1 00:00:06,000 --> 00:00:08,791 [dramatic music playing] 2 00:00:08,875 --> 00:00:11,541 [Helena] Your messages made it seem you were having such a hard time. 3 00:00:12,125 --> 00:00:14,333 I imagine you sent them while dealing with her. 4 00:00:14,416 --> 00:00:17,375 -Did you expect he'd cry himself to sleep? -Livia, stay out of this. 5 00:00:17,458 --> 00:00:18,750 It's not your business. 6 00:00:18,833 --> 00:00:20,541 How is this not my business? 7 00:00:20,625 --> 00:00:22,500 You got over me pretty quickly, didn't you? 8 00:00:22,583 --> 00:00:24,625 And with Claudio's daughter? Seriously? 9 00:00:24,708 --> 00:00:28,250 You're no victim, Helena. You're not my mother, you're just a whore. 10 00:00:28,333 --> 00:00:29,541 A what? 11 00:00:30,125 --> 00:00:32,375 Aren't you married to my dad? 12 00:00:32,458 --> 00:00:34,666 I never tried to be your mother, Livia. 13 00:00:34,750 --> 00:00:38,291 But it's pretty pathetic how you compete for your dad's attention and now this. 14 00:00:46,208 --> 00:00:48,000 Iván! Where are you going? 15 00:00:48,083 --> 00:00:50,000 She dumped you! Think about that! 16 00:00:50,083 --> 00:00:51,791 [Iván] Helena, Helena! 17 00:00:53,208 --> 00:00:54,791 -Hey! -Don't touch me. Get off. 18 00:00:54,875 --> 00:00:56,708 -I really fucked up. -Yes, you really did! 19 00:00:56,791 --> 00:00:58,958 I was upset. I drank some beers and smoked some pot. 20 00:00:59,041 --> 00:01:00,916 -I was out of my mind! -I don't need excuses. 21 00:01:01,000 --> 00:01:04,541 I ended this. You do whatever you want. But with Livia? 22 00:01:04,625 --> 00:01:06,541 She came to support me. As a friend. 23 00:01:06,625 --> 00:01:09,583 One thing led to another. It meant nothing to us. Okay? 24 00:01:09,666 --> 00:01:12,708 -That's all that happened. -Tell me, when did it all start? 25 00:01:12,791 --> 00:01:15,041 It didn't start. There's nothing between us. Nothing. 26 00:01:15,125 --> 00:01:16,958 Liar. I noticed you two in the hospital 27 00:01:17,041 --> 00:01:18,958 after you were kidnapped. That's when it started. 28 00:01:19,041 --> 00:01:20,958 -No. I swear to you. -I know I'm right. 29 00:01:21,041 --> 00:01:23,208 Livia knew about Rebeca, but she had fallen for you. 30 00:01:23,291 --> 00:01:25,250 -You're confusing things. -I'm not confused at all. 31 00:01:25,333 --> 00:01:28,250 I've never been so clear. I don't want you to come looking for me. 32 00:01:28,333 --> 00:01:30,541 -You understand? -Helena. 33 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 34 00:01:40,833 --> 00:01:44,875 UNSPEAKABLE SINS 35 00:01:44,958 --> 00:01:46,458 [music fades] 36 00:01:48,750 --> 00:01:50,750 [cell phone rings] 37 00:01:56,125 --> 00:01:57,750 -Hello? -[Claudio] Hey, honey, how are you? 38 00:01:58,333 --> 00:02:01,416 -Where were you last night? -Dad, don't be controlling, okay? 39 00:02:02,000 --> 00:02:05,083 Just because I came back from Tulum to stay with you doesn't mean I'm a child. 40 00:02:05,166 --> 00:02:08,333 It's only because I care about you. I don't wanna see anything bad happen. 41 00:02:08,416 --> 00:02:09,250 [Iván] Livia! 42 00:02:09,333 --> 00:02:11,041 -[tense music playing] -That Iván? 43 00:02:11,125 --> 00:02:13,125 -Uh, I'll call you later. -What a fucking idiot I am! 44 00:02:13,208 --> 00:02:15,458 -I lost Helena! Shit! -[Claudio] Livia. 45 00:02:15,541 --> 00:02:18,166 -Goddamn it! Fuck! -Livia! 46 00:02:18,250 --> 00:02:19,708 [line disconnects] 47 00:02:19,791 --> 00:02:20,916 Holy shit. 48 00:02:22,583 --> 00:02:23,583 [music ends] 49 00:02:23,666 --> 00:02:25,916 I need to get that IT report today. 50 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 -Of course. -Thank you. 51 00:02:27,583 --> 00:02:29,416 How's the investigation going? 52 00:02:29,500 --> 00:02:31,625 When will Claudio and Helena be arrested? 53 00:02:31,708 --> 00:02:33,416 Sorry, but aren't you aware of this, Arcadia? 54 00:02:33,500 --> 00:02:35,250 There's no reason for an arrest. 55 00:02:35,333 --> 00:02:37,916 Your friend, Hugo Montero, withdrew his complaint, so… 56 00:02:38,000 --> 00:02:39,791 [tense music playing] 57 00:02:40,375 --> 00:02:43,083 [Iván] What happened between us last night was a one-time thing. 58 00:02:44,458 --> 00:02:45,791 It didn't mean anything. 59 00:02:45,875 --> 00:02:48,333 -Please tell me you agree. -Of course. 60 00:02:48,416 --> 00:02:51,125 Then why would you create trouble in my relationship with Helena? 61 00:02:51,208 --> 00:02:54,166 You were fast asleep. I went down to make coffee, and that's all. 62 00:02:54,250 --> 00:02:57,625 You should've told me, but no, you wanted her to know you were here. 63 00:02:57,708 --> 00:02:59,458 She understands how it all works. 64 00:02:59,541 --> 00:03:01,666 She went after my dad when he was still married. 65 00:03:01,750 --> 00:03:03,500 My mom killed herself because of it. 66 00:03:03,583 --> 00:03:06,291 I don't want any part of your fucking revenge. 67 00:03:08,541 --> 00:03:10,416 What happened between us last night 68 00:03:10,500 --> 00:03:12,250 was something I was really looking forward to. 69 00:03:14,625 --> 00:03:16,000 I like you very much. 70 00:03:16,833 --> 00:03:18,083 You should know that. 71 00:03:27,041 --> 00:03:29,250 -[music fades] -Antonio didn't kill Magic. 72 00:03:29,833 --> 00:03:31,083 He had no motive. 73 00:03:31,166 --> 00:03:35,083 Whoever did this made it look like they were settling a score of some sort. 74 00:03:35,166 --> 00:03:36,708 Of course, that's it. 75 00:03:37,583 --> 00:03:39,166 Who's the common enemy here? 76 00:03:40,125 --> 00:03:42,333 Claudio hated Antonio for kidnapping him. 77 00:03:42,416 --> 00:03:45,541 And he also hated Magic for staging his fake murder. 78 00:03:46,958 --> 00:03:50,166 Antonio could've said your name before he died. You know that. 79 00:03:50,250 --> 00:03:52,083 [Fedra sighs] 80 00:03:52,166 --> 00:03:53,666 This was no accident. 81 00:03:55,250 --> 00:03:57,000 It's a threat from Claudio. 82 00:03:57,083 --> 00:03:59,083 He's making it clear that he's on to me. 83 00:03:59,166 --> 00:04:01,750 -You think he broke in? -If not him, who else? 84 00:04:01,833 --> 00:04:02,875 [tense music playing] 85 00:04:02,958 --> 00:04:06,916 The only person to benefit from the deaths of Antonio and Magic is your father. 86 00:04:08,208 --> 00:04:09,375 Yes, but… 87 00:04:09,458 --> 00:04:11,291 I know my dad, and he's no killer. 88 00:04:11,375 --> 00:04:13,583 There has to be someone else behind this total madness. 89 00:04:13,666 --> 00:04:16,875 Let's not be naive. Deep down, you feel the same as I do. 90 00:04:19,166 --> 00:04:21,833 We both know that the time has run out for your dad. 91 00:04:23,583 --> 00:04:25,083 [music fades] 92 00:04:25,583 --> 00:04:27,458 [Sofía] Antonio was found dead. 93 00:04:27,541 --> 00:04:29,541 [tense music playing] 94 00:04:30,500 --> 00:04:33,375 -Do you know how it happened? -Not sure. 95 00:04:35,916 --> 00:04:37,083 With Antonio dead, 96 00:04:37,916 --> 00:04:41,291 it'll be much more difficult to find the people who kidnapped me, won't it? 97 00:04:41,958 --> 00:04:44,125 Is it possible the people that kidnapped me 98 00:04:44,208 --> 00:04:46,375 also had him killed to keep him quiet? 99 00:04:46,458 --> 00:04:48,125 Yeah, it's possible. 100 00:04:49,666 --> 00:04:51,666 I also came to tell you that Mr. Hugo Montero 101 00:04:51,750 --> 00:04:53,750 withdrew his initial accusation against you. 102 00:04:53,833 --> 00:04:54,791 Good. 103 00:04:54,875 --> 00:04:57,708 -I'm glad he came to his senses. -Mm. 104 00:04:57,791 --> 00:05:00,125 -He came across as quite nervous. -Hm. 105 00:05:00,208 --> 00:05:01,916 Like he was being threatened or coerced. 106 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 [tense sting] 107 00:05:04,416 --> 00:05:05,750 Are you insinuating something? 108 00:05:06,625 --> 00:05:08,458 Yes. Ever since our first conversation, 109 00:05:08,541 --> 00:05:11,000 you haven't stopped implying accusations that are untrue. 110 00:05:11,083 --> 00:05:15,125 It's simply my job to let you know that I think someone threatened Montero. 111 00:05:15,208 --> 00:05:17,916 If that information bothers you, that's another matter. 112 00:05:18,000 --> 00:05:19,416 [footsteps approaching] 113 00:05:19,500 --> 00:05:21,208 -Hey, Livia. -What's going on? 114 00:05:25,166 --> 00:05:27,500 Antonio was found dead. 115 00:05:28,500 --> 00:05:29,583 Huh? 116 00:05:31,791 --> 00:05:33,666 What… What happened? 117 00:05:33,750 --> 00:05:35,416 It's still too early to tell. 118 00:05:36,333 --> 00:05:38,916 But I'm gonna need to ask you a few questions about Antonio. 119 00:05:39,000 --> 00:05:41,125 You've already taken up too much of our time. 120 00:05:41,208 --> 00:05:43,041 It'd just take a minute, okay? Livia-- 121 00:05:43,125 --> 00:05:45,541 Maybe I wasn't clear. You've wasted enough of our time. 122 00:05:45,625 --> 00:05:47,375 -Stop harassing us. -I would, Claudio. 123 00:05:47,458 --> 00:05:50,250 But it seems your family's always involved when someone gets killed! 124 00:05:50,333 --> 00:05:53,583 Your kidnapping, the videos, all the extortions. 125 00:05:53,666 --> 00:05:55,166 -Cristina's alleged suicide. -Enough! 126 00:05:55,250 --> 00:05:57,291 Alleged what? What are you saying? Tell me. 127 00:05:57,375 --> 00:05:58,958 I said get out. 128 00:05:59,041 --> 00:06:02,375 I'll talk with your superiors and have you charged with harassment. 129 00:06:02,458 --> 00:06:04,083 You can talk to anyone you like. 130 00:06:04,166 --> 00:06:07,583 I'm not afraid of you or your threats or your ego. And you know it. 131 00:06:07,666 --> 00:06:09,875 -Get the fuck out! -Don't you dare touch me! 132 00:06:11,291 --> 00:06:13,833 I still need to interrogate you. We'll talk soon. 133 00:06:13,916 --> 00:06:15,333 -Get out now! -[Livia sighs] 134 00:06:21,875 --> 00:06:23,291 [exhales] 135 00:06:23,375 --> 00:06:24,208 You okay? 136 00:06:24,791 --> 00:06:25,875 Hm? 137 00:06:26,541 --> 00:06:28,000 -Hey. -Mm. 138 00:06:28,083 --> 00:06:29,500 Don't worry about it. 139 00:06:30,083 --> 00:06:32,666 Hey, come. Come here. 140 00:06:34,208 --> 00:06:35,750 Dad is here, hm? 141 00:06:37,125 --> 00:06:38,333 I'm right here. 142 00:06:38,416 --> 00:06:41,125 [music intensifies, then fades] 143 00:06:43,458 --> 00:06:45,708 [footsteps approaching] 144 00:06:45,791 --> 00:06:47,083 [Fer] Where did you go so early? 145 00:06:48,375 --> 00:06:50,916 I went for a walk. I had to clear my head. 146 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 [sniffles] 147 00:06:52,833 --> 00:06:55,708 -Mom, you know you can't go walking alone. -Yeah, I know. 148 00:06:55,791 --> 00:06:57,708 -Claudio could hurt you. -Yeah. 149 00:07:00,666 --> 00:07:01,791 Why are you crying? 150 00:07:01,875 --> 00:07:04,583 It's just a bunch of things, Fer. Don't worry. 151 00:07:04,666 --> 00:07:07,458 I'm trying to process it all. It'll be okay. 152 00:07:08,041 --> 00:07:09,541 [Fer] Be honest with me. 153 00:07:09,625 --> 00:07:11,500 -Is this about Iván? -No. 154 00:07:12,208 --> 00:07:13,708 -Mom. -No! 155 00:07:14,208 --> 00:07:17,208 I told you I went for a walk. I needed some air. 156 00:07:18,333 --> 00:07:19,500 I'm sorry. 157 00:07:20,416 --> 00:07:22,750 Fer, can I borrow your phone charger? I can't find mine. 158 00:07:22,833 --> 00:07:24,625 -Sure. -Thank you. 159 00:07:33,458 --> 00:07:35,166 Is there any way I can help you? 160 00:07:38,416 --> 00:07:39,541 [sobs] 161 00:07:44,250 --> 00:07:46,250 [emotional music playing] 162 00:07:48,958 --> 00:07:51,666 It's just that, as much as I pretend not to care, 163 00:07:52,916 --> 00:07:55,500 seeing Iván with Livia broke my heart. 164 00:07:56,208 --> 00:08:01,000 Rafa told me that your boyfriend used to work as or is a sex worker. 165 00:08:01,083 --> 00:08:04,166 Obviously, I'm not one to talk, and I'm not judging at all, 166 00:08:04,666 --> 00:08:06,958 but maybe he was hired by her? 167 00:08:07,041 --> 00:08:10,041 No, no. Paying for sex is something Livia would never do. 168 00:08:10,916 --> 00:08:12,333 Even if she had, 169 00:08:12,833 --> 00:08:14,041 with Iván? 170 00:08:14,125 --> 00:08:16,541 What was he thinking? She's my stepdaughter. 171 00:08:16,625 --> 00:08:18,916 Yes, it's a tough situation. 172 00:08:19,000 --> 00:08:20,750 He told me this was their first time together, 173 00:08:20,833 --> 00:08:23,041 but I don't know if I can trust it. 174 00:08:23,125 --> 00:08:26,916 -Even though I'm the one who ended it. -And why did you end it? 175 00:08:28,041 --> 00:08:30,083 [exhales] For Claudio. 176 00:08:31,833 --> 00:08:35,125 For reasons I can't tell you and most definitely can't tell him. 177 00:08:36,000 --> 00:08:39,291 So, the fault lies entirely on Claudio. 178 00:08:40,125 --> 00:08:41,583 And also Iván. 179 00:08:43,125 --> 00:08:44,458 I gave him all these excuses. 180 00:08:44,541 --> 00:08:47,083 I told him it was for his son, for my son. 181 00:08:47,625 --> 00:08:50,791 -For the videos that went public-- -Listen, Helena. 182 00:08:51,583 --> 00:08:53,583 If you're still in love with Iván, 183 00:08:54,875 --> 00:08:56,916 you guys need to talk to each other. 184 00:08:57,541 --> 00:09:00,958 I can't tell you if it's better to get back together or not, 185 00:09:01,041 --> 00:09:02,791 but if you really love each other, 186 00:09:02,875 --> 00:09:05,458 the only thing you can both do is be honest. 187 00:09:05,958 --> 00:09:07,750 [music ends] 188 00:09:08,500 --> 00:09:09,833 [Claudio] Don't lie to me. 189 00:09:09,916 --> 00:09:13,125 The voice I heard when we spoke on the phone was Iván's. 190 00:09:13,208 --> 00:09:14,916 Is that true or not? 191 00:09:15,000 --> 00:09:17,208 -Out with it! -Yes! I'm not going to hide it anymore. 192 00:09:17,291 --> 00:09:19,208 I was with Iván. Happy? 193 00:09:20,333 --> 00:09:22,291 -Did you sleep together? -Yes. 194 00:09:22,375 --> 00:09:24,791 -You know he's with Helena. -They're not together anymore. 195 00:09:24,875 --> 00:09:27,541 Do you really want a sex video coming out with you in it? 196 00:09:27,625 --> 00:09:29,666 He has nothing to do with those videos! He's good. 197 00:09:29,750 --> 00:09:31,125 He's a fucking prostitute! 198 00:09:31,208 --> 00:09:33,708 He charges women money to have sex with him! 199 00:09:33,791 --> 00:09:37,041 He does it to support his son, you know? He's a good dad. 200 00:09:37,125 --> 00:09:38,541 [tense music playing] 201 00:09:38,625 --> 00:09:40,000 Where are you going? 202 00:09:40,083 --> 00:09:42,916 -If you're leaving, ask! -I'm changing my clothes! 203 00:09:43,000 --> 00:09:44,916 Don't you need me at the office? 204 00:09:50,416 --> 00:09:52,458 -[sighs] Felipe. -Yes, sir. 205 00:09:52,541 --> 00:09:54,416 Do you still have contacts with the police? 206 00:09:54,500 --> 00:09:55,583 I do, boss. 207 00:09:55,666 --> 00:09:57,458 I need you to find out everything you can 208 00:09:57,541 --> 00:10:00,000 about Sofía Curiel, Iván Díaz and his family, 209 00:10:00,083 --> 00:10:01,500 especially his son. 210 00:10:01,583 --> 00:10:03,708 -Keep this between us. -Of course, boss. 211 00:10:03,791 --> 00:10:05,625 -Go now. -Yes, sir. 212 00:10:07,291 --> 00:10:09,166 [music fades] 213 00:10:09,250 --> 00:10:10,500 There's no way. 214 00:10:10,583 --> 00:10:12,916 I'm not going anywhere until Claudio pays. 215 00:10:13,000 --> 00:10:15,708 What? Are you waiting for that bastard to kill you? 216 00:10:15,791 --> 00:10:19,375 That's why I'm staying. I have to do something before he kills me. 217 00:10:19,458 --> 00:10:21,000 I just thought of something. 218 00:10:27,791 --> 00:10:29,875 You want me to post another video? 219 00:10:33,125 --> 00:10:36,250 We either need someone very powerful to confront Claudio 220 00:10:36,333 --> 00:10:37,666 or have him killed. 221 00:10:38,416 --> 00:10:39,750 And this could be our solution. 222 00:10:39,833 --> 00:10:41,666 [intriguing music playing] 223 00:10:43,958 --> 00:10:47,333 So, what I'm trying to say is that the agreement that we reached 224 00:10:47,416 --> 00:10:49,583 is gonna be beneficial for both countries. 225 00:10:49,666 --> 00:10:53,541 Now, it's important to understand that we need to focus on two things. 226 00:10:55,250 --> 00:10:57,750 Would you excuse me for one minute? 227 00:11:00,458 --> 00:11:02,500 This couldn't wait until the meeting was over? 228 00:11:02,583 --> 00:11:04,791 I'm so sorry, sir, but you had to see this. 229 00:11:12,916 --> 00:11:15,458 Rafael is powerful enough to scare Claudio. 230 00:11:15,541 --> 00:11:18,291 Yeah, now that his career is about to go down the drain. 231 00:11:19,041 --> 00:11:21,916 With this video, Rafa can do some real damage. 232 00:11:22,500 --> 00:11:25,166 If he finds out we were the ones who uploaded this, 233 00:11:25,250 --> 00:11:26,875 the real damage will fall on me and you. 234 00:11:27,875 --> 00:11:31,375 You know full well that Rafael's power is more dangerous than Claudio's. 235 00:11:32,375 --> 00:11:33,750 Oh, my God. 236 00:11:39,458 --> 00:11:40,708 [Dora sobs] 237 00:11:42,500 --> 00:11:43,583 [music fades] 238 00:11:43,666 --> 00:11:45,041 [footsteps approaching] 239 00:11:45,125 --> 00:11:47,125 [uneasy music playing] 240 00:11:48,833 --> 00:11:50,500 Dora, what's wrong? Are you okay? 241 00:11:50,583 --> 00:11:52,208 This is your fault. 242 00:11:52,708 --> 00:11:55,000 You and Claudio recorded these videos. 243 00:11:55,583 --> 00:11:57,583 My relationship with Rafael is over. 244 00:11:57,666 --> 00:11:58,791 No, no, no, no, no. 245 00:11:58,875 --> 00:12:02,208 -It'll be okay. You don't have to worry. -What are you saying? 246 00:12:02,291 --> 00:12:05,791 Do you think he's ready to admit that he's involved with a trans woman? 247 00:12:06,583 --> 00:12:08,750 -I have to save him from this. -No, no, no, no. 248 00:12:08,833 --> 00:12:10,916 You can't jump to conclusions so soon. 249 00:12:11,000 --> 00:12:12,458 The media can be very cruel, 250 00:12:12,541 --> 00:12:15,083 but there's always something else, and things calm down. 251 00:12:15,166 --> 00:12:18,125 Our relationship was based on no one knowing about it. 252 00:12:18,208 --> 00:12:20,458 I'm here because I love him. 253 00:12:20,541 --> 00:12:23,750 I spent years in hiding, but now everything is out in the open. 254 00:12:24,916 --> 00:12:27,791 Forgive me, but I have no idea who's sending these fucking videos. 255 00:12:27,875 --> 00:12:30,541 Your apology doesn't change the way things are. 256 00:12:31,500 --> 00:12:32,333 Dora. 257 00:12:32,416 --> 00:12:33,416 Dora. 258 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 [Dora sobs] 259 00:12:43,416 --> 00:12:44,666 Fuck me. 260 00:12:45,583 --> 00:12:48,875 If they exposed a politician like Rafael, then no one is safe. 261 00:12:48,958 --> 00:12:51,000 I'm sure the next video to come out will be of me. 262 00:12:51,083 --> 00:12:52,625 And what about Hugo? 263 00:12:53,416 --> 00:12:55,375 Why withdraw his complaint? 264 00:12:55,458 --> 00:12:59,625 He left me a voice message saying that he was leaving Mexico City and… 265 00:12:59,708 --> 00:13:01,291 and not to call him again. 266 00:13:01,375 --> 00:13:03,041 He was probably threatened. 267 00:13:03,625 --> 00:13:06,666 If no one is gonna do anything to stop Claudio and Helena, 268 00:13:06,750 --> 00:13:10,875 then it's gonna have to be up to me and you to stop them for good. 269 00:13:10,958 --> 00:13:13,166 [tense music playing] 270 00:13:14,625 --> 00:13:17,041 Do you know of any jobs? I need money. 271 00:13:17,125 --> 00:13:19,041 I've got to hire a good lawyer to fight for Pato. 272 00:13:19,125 --> 00:13:21,500 -Rebeca won't let me see him. -Have a seat. 273 00:13:22,833 --> 00:13:24,791 That may prove to be a little difficult. 274 00:13:24,875 --> 00:13:27,958 Only because you're not his biological father or legal guardian. 275 00:13:28,041 --> 00:13:29,458 I know all that. 276 00:13:29,541 --> 00:13:32,916 But I raised him, and he recognizes me as his father. 277 00:13:33,000 --> 00:13:35,791 I have to fight for him, Fedra, but I'm poor right now. 278 00:13:35,875 --> 00:13:39,708 Well, I don't have to remind you that with everything happening with Helena, 279 00:13:39,791 --> 00:13:41,041 my friends won't see you. 280 00:13:41,125 --> 00:13:43,375 Um, I can work as anything. 281 00:13:43,458 --> 00:13:45,041 Whatever you need me for. 282 00:13:45,125 --> 00:13:46,583 I'm really desperate. 283 00:13:47,791 --> 00:13:50,208 Is the lack of work making you desperate or is it Helena? 284 00:13:54,458 --> 00:13:55,958 I… I don't know. 285 00:13:57,875 --> 00:13:59,750 Helena found me with someone else. 286 00:14:00,708 --> 00:14:01,791 Who's that? 287 00:14:05,125 --> 00:14:06,250 With Livia. 288 00:14:08,375 --> 00:14:09,500 Pato! 289 00:14:09,583 --> 00:14:10,958 [Pato] Coming! 290 00:14:15,250 --> 00:14:16,750 -Come on. -I'm here. 291 00:14:22,291 --> 00:14:23,375 Let's go. 292 00:14:24,083 --> 00:14:25,375 Got your lunch? 293 00:14:25,458 --> 00:14:27,833 -Oh, I forgot it. -You didn't grab it from the table? 294 00:14:27,916 --> 00:14:29,125 -No. -I'll get it. 295 00:14:32,208 --> 00:14:33,833 [sighs] Pato. 296 00:14:37,791 --> 00:14:38,916 Pato? 297 00:14:40,250 --> 00:14:41,458 Pato! 298 00:14:42,250 --> 00:14:44,250 [dramatic music playing] 299 00:14:45,416 --> 00:14:46,250 Pato! 300 00:14:50,333 --> 00:14:52,083 Pato! 301 00:14:52,166 --> 00:14:54,958 Helena broke up with me because of all the shit that was going on. 302 00:14:55,041 --> 00:14:58,541 Livia came by the house and we talked, we got drunk, we smoked pot, 303 00:14:58,625 --> 00:15:02,500 and I don't know what I was thinking. All I know is that it was a big mistake. 304 00:15:02,583 --> 00:15:06,041 In all honesty, if she weren't Claudio's daughter, we'd have no issue. 305 00:15:06,125 --> 00:15:07,250 [phone rings] 306 00:15:07,333 --> 00:15:09,500 A girl your age, without all the worry like Helena. 307 00:15:09,583 --> 00:15:11,625 No, I'm not interested in Livia. 308 00:15:11,708 --> 00:15:13,166 Uh, it's Rebeca. 309 00:15:13,250 --> 00:15:14,125 What's happening? 310 00:15:14,208 --> 00:15:16,125 Did you take Pato? Is he with you? 311 00:15:16,208 --> 00:15:18,750 -No, why? -Don't lie to me, Iván. Please. 312 00:15:18,833 --> 00:15:20,708 Just tell me you have him. I won't get angry. 313 00:15:20,791 --> 00:15:22,083 I just need to know he's safe. 314 00:15:22,166 --> 00:15:23,708 [exhales] Rebeca, where is my son? 315 00:15:23,791 --> 00:15:26,375 I don't know. I went back in to get his lunch, 316 00:15:26,458 --> 00:15:29,166 and I came back out and he was gone. Someone took our son, Iván. 317 00:15:29,250 --> 00:15:30,666 [music ends] 318 00:15:30,750 --> 00:15:33,166 [anchorwoman] A sex tape involving politician Rafael Barrientos 319 00:15:33,250 --> 00:15:35,500 and a transgender woman has gone viral. 320 00:15:35,583 --> 00:15:39,833 It seems to have triggered all sorts of transphobic comments on social media. 321 00:15:40,958 --> 00:15:45,166 This scandal has again brought attention to previous cases of sex videos 322 00:15:45,250 --> 00:15:49,291 such as Prosecutor Pablo Morales, who has since taken his life. 323 00:15:49,375 --> 00:15:52,916 [anchorman] We also have Hugo Montero, a shareholder at Sal y Mar, 324 00:15:53,000 --> 00:15:54,791 and Helena Rivas de Martínez, 325 00:15:54,875 --> 00:15:58,041 the latter appearing in a video with an escort named Iván Díaz. 326 00:15:58,625 --> 00:16:01,166 [anchorwoman] Is this some sort of sex cult? 327 00:16:01,250 --> 00:16:03,750 And if it is, who else is involved? 328 00:16:05,791 --> 00:16:07,166 I can't listen to this. 329 00:16:07,250 --> 00:16:08,708 Well, what happens now? 330 00:16:10,458 --> 00:16:13,416 The party is making decisions right now. 331 00:16:13,500 --> 00:16:14,666 It's not up to me. 332 00:16:15,250 --> 00:16:16,583 Then, blame it all on me. 333 00:16:16,666 --> 00:16:18,875 Say that you didn't know anything, 334 00:16:18,958 --> 00:16:21,583 that it was a trap and you were set up. 335 00:16:22,291 --> 00:16:24,291 No. No, no, no. 336 00:16:24,375 --> 00:16:27,750 I won't blame you to save myself, Dora. 337 00:16:27,833 --> 00:16:29,333 You have a lot to lose as well. 338 00:16:29,416 --> 00:16:32,666 It took you so long to get here. You have a career. No, no, no. 339 00:16:32,750 --> 00:16:34,416 Rafa, the last thing you need 340 00:16:34,500 --> 00:16:36,583 is for the press to know we're still together. 341 00:16:36,666 --> 00:16:37,708 Let me do this for you. 342 00:16:38,666 --> 00:16:43,000 This will end you as a politician in a country as close-minded as this one. 343 00:16:43,916 --> 00:16:47,250 I think the best thing to do for the time being is to separate. 344 00:16:47,333 --> 00:16:48,458 [tense sting] 345 00:16:50,708 --> 00:16:53,666 We always knew this would end someday. 346 00:16:56,083 --> 00:16:57,416 Looks like the end is now. 347 00:17:01,708 --> 00:17:03,166 [music fades] 348 00:17:05,958 --> 00:17:08,875 Hello. I'm looking for Sofía Curiel. 349 00:17:09,708 --> 00:17:10,875 Livia. 350 00:17:10,958 --> 00:17:12,583 Ah. Thank you. 351 00:17:14,250 --> 00:17:15,833 -Hi. -What's happened? 352 00:17:15,916 --> 00:17:17,791 I came here to ask you what you meant 353 00:17:17,875 --> 00:17:20,541 when you mentioned the alleged suicide of my mom. 354 00:17:20,625 --> 00:17:22,458 Oh. Of course. 355 00:17:23,041 --> 00:17:24,958 I stand by what I said, Livia. 356 00:17:25,041 --> 00:17:27,791 Very strange things seem to happen around your dad. 357 00:17:27,875 --> 00:17:30,166 When she died, I was very young. 358 00:17:30,791 --> 00:17:33,916 I was left with so many unanswered questions. 359 00:17:34,750 --> 00:17:36,291 -Everything is a blur. -Mm-hm. 360 00:17:36,375 --> 00:17:40,166 Just because you were young then, doesn't mean you still can't have doubts. 361 00:17:40,250 --> 00:17:42,750 Do you think that she may not have killed herself? 362 00:17:42,833 --> 00:17:44,791 [tense music playing] 363 00:17:44,875 --> 00:17:48,208 [Fer] Dora, you can't go out there. It's crawling with reporters. 364 00:17:48,291 --> 00:17:49,333 I'm serious, you can't! 365 00:17:49,416 --> 00:17:51,583 [Helena] If you go out, you'll be exposed. 366 00:17:52,416 --> 00:17:55,375 You're right. I can't let them see me here. 367 00:17:55,458 --> 00:17:57,750 It'll confirm I have a relationship with Rafael. 368 00:17:58,333 --> 00:17:59,666 [Fer] What do you mean? 369 00:18:01,500 --> 00:18:04,375 Rafael, it's none of my business to get involved, but… 370 00:18:04,875 --> 00:18:07,333 It's obvious you and Dora love each other very much. 371 00:18:07,416 --> 00:18:09,625 You don't have to break up because of what others say. 372 00:18:09,708 --> 00:18:10,708 [Helena] Fer… 373 00:18:11,750 --> 00:18:14,541 You fell in love with a trans woman. So? What's wrong with that? 374 00:18:14,625 --> 00:18:17,750 Dora is a great woman, and she's always supported you. 375 00:18:17,833 --> 00:18:21,000 -That's all that matters. -[Helena] I'm sorry, Rafa. 376 00:18:21,083 --> 00:18:22,958 I didn't know it was going to be like this. 377 00:18:23,833 --> 00:18:25,291 This was Claudio. 378 00:18:26,750 --> 00:18:28,625 Anyone else would be looking for a way out, 379 00:18:28,708 --> 00:18:30,583 a way to blackmail me, but no. 380 00:18:31,875 --> 00:18:34,791 He released that video simply to screw with my life. 381 00:18:36,500 --> 00:18:38,083 I faced him then… 382 00:18:40,250 --> 00:18:42,666 and I'll face him now. Let's see who loses. 383 00:18:47,250 --> 00:18:50,041 This is your fault for getting involved with the Martínez family. 384 00:18:50,125 --> 00:18:52,208 No, no. He was with you, Rebeca! 385 00:18:52,291 --> 00:18:53,625 I have to call the police. 386 00:18:53,708 --> 00:18:56,208 -I've already called them. -I'll call them again, okay? 387 00:18:56,291 --> 00:18:57,875 -You stay here-- -[Pato] Hi there. 388 00:18:57,958 --> 00:18:59,250 -[gasps] Pato! -Pato! 389 00:18:59,333 --> 00:19:00,791 -Where did you go? -Are you all right? 390 00:19:00,875 --> 00:19:03,083 -I was with your friend. -What friend? 391 00:19:03,166 --> 00:19:04,416 He's outside. 392 00:19:04,500 --> 00:19:05,541 Pato, I was so worried. 393 00:19:05,625 --> 00:19:07,000 [suspenseful music playing] 394 00:19:09,416 --> 00:19:12,375 You know, your kid is very smart, but he forgot his balloon. 395 00:19:12,458 --> 00:19:14,416 My son is off limits, you bastard. 396 00:19:14,500 --> 00:19:16,375 [Rebeca] Pato! Wait. 397 00:19:17,500 --> 00:19:19,875 Hey, Dad, wasn't Mr. Claudio your best friend? 398 00:19:19,958 --> 00:19:21,791 -Yes, we are best friends. -Go inside. 399 00:19:21,875 --> 00:19:24,166 You have no idea how much we love the same things. 400 00:19:24,250 --> 00:19:25,416 Stay away from my son. 401 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 You should be more careful with him. 402 00:19:28,583 --> 00:19:30,958 You don't want any freak on the street taking him away. 403 00:19:32,875 --> 00:19:34,416 Never to be seen again. 404 00:19:35,333 --> 00:19:37,708 Stay away from Helena, or the next time I visit, 405 00:19:37,791 --> 00:19:39,541 it won't be to buy him a balloon. 406 00:19:39,625 --> 00:19:43,166 I would kill anyone to protect my family. So, watch out. 407 00:19:43,750 --> 00:19:46,958 You messed with my daughter and my wife. 408 00:19:47,541 --> 00:19:49,625 Imagine what I want to protect. 409 00:19:50,916 --> 00:19:52,958 Goodbye, Pato. Hey. 410 00:19:54,500 --> 00:19:55,791 See you soon, okay? 411 00:19:56,375 --> 00:19:58,708 -Bye now. -Let's go. 412 00:20:09,916 --> 00:20:13,916 I don't wanna see that asshole anywhere near the house, the office, or my family. 413 00:20:14,000 --> 00:20:15,458 -Understood? -Yes, sir. 414 00:20:15,541 --> 00:20:17,583 Take me home, then do what we talked about. 415 00:20:17,666 --> 00:20:18,750 Of course. 416 00:20:19,458 --> 00:20:23,583 My grandfather was about to retire when your mother died. 417 00:20:24,166 --> 00:20:25,500 And he was convinced 418 00:20:25,583 --> 00:20:28,250 that your mother's death wasn't actually a suicide. 419 00:20:28,333 --> 00:20:31,500 -Was he able to find anything else? -No. 420 00:20:31,583 --> 00:20:34,125 No, no, no. They didn't let him investigate the case. 421 00:20:34,708 --> 00:20:37,125 He was forced to retire. Hm. 422 00:20:37,708 --> 00:20:39,833 You know, I knew your mom. 423 00:20:40,416 --> 00:20:45,166 [chuckles] She was sweet, cheerful, soft. 424 00:20:46,541 --> 00:20:47,875 But then, uh… 425 00:20:48,541 --> 00:20:53,000 Over time, she just became more sad and distant. 426 00:20:53,666 --> 00:20:54,916 That was because of Helena. 427 00:20:57,416 --> 00:21:01,375 She started working with my dad, and they became lovers. 428 00:21:01,458 --> 00:21:03,458 And it was only months after that… 429 00:21:04,500 --> 00:21:05,833 Well, you know. 430 00:21:05,916 --> 00:21:06,833 Hm. 431 00:21:07,708 --> 00:21:10,291 Do you think that Helena could have killed her? 432 00:21:12,583 --> 00:21:13,708 Well… 433 00:21:15,291 --> 00:21:17,500 If the two of them were together, as you say, 434 00:21:17,583 --> 00:21:20,333 and please forgive me if I'm out of line here, 435 00:21:20,833 --> 00:21:23,708 but shouldn't we be suspicious of her and Claudio? 436 00:21:23,791 --> 00:21:26,125 [tense music playing] 437 00:21:26,208 --> 00:21:27,291 What is it? 438 00:21:27,375 --> 00:21:31,166 [Claudio] Did you know Iván had sex with Livia just to fuck with me? 439 00:21:31,250 --> 00:21:32,958 Well, your daughter's no saint. 440 00:21:33,041 --> 00:21:35,833 No. You're wrong, he tricked her. 441 00:21:35,916 --> 00:21:37,541 But it seems he learned his lesson. 442 00:21:39,000 --> 00:21:40,458 What have you done now? 443 00:21:40,541 --> 00:21:42,750 [scoffs] He slept with my daughter. 444 00:21:42,833 --> 00:21:44,250 He slept with you 445 00:21:44,333 --> 00:21:47,458 and took you away from me, he made it all public, and you still care? 446 00:21:48,041 --> 00:21:49,833 Helena, you exhaust my patience. 447 00:21:49,916 --> 00:21:52,625 If you don't come home tonight, I'll tell the world what your son did. 448 00:21:54,625 --> 00:21:55,791 [Claudio hangs up] 449 00:22:13,583 --> 00:22:14,750 [tires screeching] 450 00:22:20,416 --> 00:22:21,916 I'm sorry, I'm sorry. 451 00:22:26,333 --> 00:22:27,333 [exhales] 452 00:22:32,458 --> 00:22:33,666 [music fades] 453 00:22:33,750 --> 00:22:36,291 It's the third time the principal has called about your fighting. 454 00:22:36,375 --> 00:22:38,541 They talk about Dad. I don't want to go to that school! 455 00:22:38,625 --> 00:22:40,750 Perfect! We can't afford it without him anyway! 456 00:22:41,583 --> 00:22:43,916 He killed himself and left us all alone. 457 00:22:44,416 --> 00:22:45,250 Alone! 458 00:22:46,666 --> 00:22:48,625 I hate him. I hate him! 459 00:22:55,125 --> 00:22:57,125 [tense music playing] 460 00:23:27,375 --> 00:23:29,041 This photo of Ariel is beautiful. 461 00:23:29,125 --> 00:23:30,208 [tense sting] 462 00:23:35,166 --> 00:23:36,666 Did you get my message? 463 00:23:42,208 --> 00:23:45,125 I would've killed you yesterday, but you were with Octavio. 464 00:23:46,833 --> 00:23:49,458 Since when do you like ungrateful brats? 465 00:23:52,083 --> 00:23:54,333 Are you here to get the truth out of me? 466 00:23:54,416 --> 00:23:55,583 No. 467 00:23:56,583 --> 00:23:58,375 I'm here to fucking kill you. 468 00:23:59,833 --> 00:24:03,250 Just like I killed Antonio, your accomplice. 469 00:24:08,291 --> 00:24:10,416 I was sorry to hear about Antonio. 470 00:24:11,625 --> 00:24:14,916 But I'm happy knowing that he died getting revenge for his father 471 00:24:15,000 --> 00:24:16,416 and all the horrible things you did. 472 00:24:17,458 --> 00:24:19,583 Is that why you're doing this now? 473 00:24:20,708 --> 00:24:23,458 You want revenge for what happened to Ariel? 474 00:24:23,541 --> 00:24:24,750 Shut up! 475 00:24:27,166 --> 00:24:29,500 Ariel killed himself because of you, you piece of shit. 476 00:24:32,041 --> 00:24:34,375 He had so many plans ruined by you. 477 00:24:35,416 --> 00:24:38,041 Ariel was the most beautiful thing that's ever happened in my life. 478 00:24:39,875 --> 00:24:41,625 He fell in love with me. 479 00:24:42,875 --> 00:24:45,000 I never wanted for him to get hurt. 480 00:24:45,666 --> 00:24:49,791 I begged him not to look for me, but he insisted. 481 00:24:49,875 --> 00:24:51,666 So then I began to threaten him. 482 00:24:51,750 --> 00:24:54,166 I said I would release one of our videos. 483 00:24:56,041 --> 00:24:57,541 Only then did he go. 484 00:24:58,375 --> 00:25:00,916 You're a monster, Claudio. 485 00:25:02,708 --> 00:25:04,291 My son was pure. 486 00:25:05,291 --> 00:25:07,333 -And you destroyed him. -No. 487 00:25:08,541 --> 00:25:12,000 What destroyed him was having a shitty mother like you. 488 00:25:13,125 --> 00:25:15,291 You had me kidnapped. 489 00:25:15,375 --> 00:25:16,833 And you took my videos. 490 00:25:16,916 --> 00:25:18,333 -[gun safety clicks off] -[gasps] 491 00:25:18,416 --> 00:25:19,458 Where are they? 492 00:25:20,500 --> 00:25:21,333 Hm? 493 00:25:22,791 --> 00:25:24,458 I'll ask one more time. 494 00:25:25,000 --> 00:25:25,875 Where are they? 495 00:25:32,708 --> 00:25:34,875 Don't think I won't pull the trigger. 496 00:25:34,958 --> 00:25:36,375 [tense music intensifies] 497 00:25:36,958 --> 00:25:39,416 Leave on your own or leave in a body bag. 498 00:25:40,833 --> 00:25:41,791 You decide. 499 00:25:41,875 --> 00:25:43,500 I dare you. 500 00:25:44,333 --> 00:25:46,375 Just give me a reason. 501 00:25:55,666 --> 00:25:57,750 See you soon, Fedra. 502 00:25:58,333 --> 00:26:01,041 We still have some things to discuss. 503 00:26:07,041 --> 00:26:07,958 [music fades] 504 00:26:08,041 --> 00:26:10,166 -[door closes] -Are you okay? 505 00:26:13,083 --> 00:26:15,500 That bastard deserves to die. 506 00:26:16,458 --> 00:26:18,833 [both sobbing] 507 00:26:18,916 --> 00:26:19,791 [Livia] How are you? 508 00:26:19,875 --> 00:26:21,875 I haven't seen you since you left the house. 509 00:26:21,958 --> 00:26:24,791 I'm not doing well, Livia. Thanks to Claudio. 510 00:26:25,708 --> 00:26:27,541 And I really don't want him to see me here. 511 00:26:27,625 --> 00:26:29,291 So, I'm gonna be as honest as I can. 512 00:26:29,375 --> 00:26:31,833 You have to get away from Dad. Go back to Tulum. 513 00:26:32,666 --> 00:26:33,750 Why would you say that? 514 00:26:35,083 --> 00:26:36,916 I can't tell you how I know it, 515 00:26:37,000 --> 00:26:39,250 but I have a suspicion that he killed Antonio. 516 00:26:39,333 --> 00:26:40,250 [tense music playing] 517 00:26:40,333 --> 00:26:41,500 Our father? 518 00:26:42,458 --> 00:26:46,375 And not only Antonio, he may have also killed Magic. 519 00:26:46,458 --> 00:26:48,708 He's messing with some people who are very serious. 520 00:26:48,791 --> 00:26:50,208 They won't hesitate to get revenge 521 00:26:50,291 --> 00:26:52,500 and I don't want you caught in the middle of it all. 522 00:26:52,583 --> 00:26:55,000 First with Sofía and now this fucking shit. 523 00:26:55,750 --> 00:26:58,166 -Sofía, the one investigating us? -Yeah. 524 00:26:58,250 --> 00:27:00,500 We talked about our theory about Mom's suicide. 525 00:27:00,583 --> 00:27:02,875 She insinuated that Helena and Dad killed her. 526 00:27:14,500 --> 00:27:17,750 -Stop harassing Iván. -You fell in love like an idiot. 527 00:27:18,458 --> 00:27:19,500 You keep defending him, 528 00:27:19,583 --> 00:27:21,458 even though he slept with my daughter as well? 529 00:27:21,541 --> 00:27:23,250 I don't wanna talk about it. 530 00:27:23,333 --> 00:27:25,083 I'll give it all to you. 531 00:27:26,208 --> 00:27:29,666 You can have the business, the money, the house, it's all yours. 532 00:27:29,750 --> 00:27:30,583 Do me a favor. 533 00:27:30,666 --> 00:27:32,916 Delete that fucking video and give me a pass. 534 00:27:33,000 --> 00:27:35,833 You can rebuild your life with anyone you want, Claudio. 535 00:27:35,916 --> 00:27:38,208 Oh, Helena, you've known me for so many years, 536 00:27:38,291 --> 00:27:40,458 and you still don't know I'm not as naive as that? 537 00:27:40,541 --> 00:27:44,166 -I can't believe it. -I decide who stays and who goes. 538 00:27:44,666 --> 00:27:46,500 I want to see you back at the house. 539 00:27:46,583 --> 00:27:47,583 Tonight, got it? 540 00:27:47,666 --> 00:27:49,625 Just you and your son. 541 00:27:49,708 --> 00:27:52,000 Can't you accept what I'm trying to tell you? 542 00:27:53,083 --> 00:27:55,916 -It's best for everyone. -Are you stupid? 543 00:27:56,000 --> 00:27:59,416 I'm going to post that video whether you like it or not. 544 00:27:59,500 --> 00:28:01,708 -Claudio. -Come back home. 545 00:28:02,291 --> 00:28:04,916 Claudio, listen to me. Think about what you're doing. 546 00:28:05,000 --> 00:28:06,625 [Helena breathes heavily] 547 00:28:08,000 --> 00:28:10,208 Claudio, please… 548 00:28:10,708 --> 00:28:12,791 [engine starts] 549 00:28:13,333 --> 00:28:14,500 No. 550 00:28:15,666 --> 00:28:18,041 [Rebeca] This happened because of your affair with that woman. 551 00:28:19,750 --> 00:28:22,083 Her husband could have hurt Pato. 552 00:28:24,541 --> 00:28:26,208 No need to worry, Rebeca. 553 00:28:27,625 --> 00:28:30,625 I'll make sure Claudio is no longer a threat to my son. 554 00:28:32,291 --> 00:28:34,291 [tense music continues] 555 00:28:55,625 --> 00:28:57,125 [music fades] 556 00:28:58,500 --> 00:28:59,541 Fer, thank you. 557 00:29:00,291 --> 00:29:04,083 Thank you for all the kind words you said to Rafael about me. 558 00:29:04,625 --> 00:29:05,625 They were… 559 00:29:06,625 --> 00:29:07,750 very sweet. 560 00:29:09,583 --> 00:29:11,791 If more people thought like you… 561 00:29:13,166 --> 00:29:14,958 then there would definitely be a change. 562 00:29:15,541 --> 00:29:17,416 I know a bunch of guys. 563 00:29:17,500 --> 00:29:20,000 They all claim to be woke and whatever. 564 00:29:21,125 --> 00:29:23,416 But when it comes down to it, they're all Neanderthals. 565 00:29:25,375 --> 00:29:27,791 Rafael would be nothing if he lost you. 566 00:29:29,083 --> 00:29:31,083 -You're so great. -Thank you. 567 00:29:32,500 --> 00:29:35,208 -So, where's your mother? -She left without telling me. 568 00:29:35,833 --> 00:29:37,375 She must be with Iván. 569 00:29:39,250 --> 00:29:41,041 And Rafael? Is he still here? 570 00:29:42,166 --> 00:29:43,500 I have no idea. 571 00:29:44,000 --> 00:29:45,375 [Rebeca] Dinner is ready. 572 00:29:45,875 --> 00:29:47,750 You can continue after dinner. Call your dad. 573 00:29:47,833 --> 00:29:50,958 Daddy said he was going to get some clothes from his house. 574 00:29:52,750 --> 00:29:54,791 Go and wash your hands, Pato. 575 00:30:01,166 --> 00:30:03,083 [line ringing] 576 00:30:03,166 --> 00:30:05,166 [suspenseful music playing] 577 00:30:06,541 --> 00:30:07,750 Come on. 578 00:30:08,958 --> 00:30:10,166 Mom? 579 00:30:11,500 --> 00:30:14,125 I'm opening some wine. Would you like some? 580 00:30:15,875 --> 00:30:16,875 Mom? 581 00:30:21,083 --> 00:30:22,791 Where the hell are you? 582 00:30:24,291 --> 00:30:25,833 [line ringing] 583 00:30:25,916 --> 00:30:26,916 [beep] 584 00:30:28,708 --> 00:30:29,791 [voicemail beep] 585 00:30:29,875 --> 00:30:33,416 How could you go out alone after what happened with Claudio? 586 00:30:33,500 --> 00:30:35,708 And then to have your cell phone turned off? 587 00:30:36,708 --> 00:30:38,750 Please call me when you get this. 588 00:30:39,250 --> 00:30:41,250 [suspenseful music continues] 589 00:30:45,666 --> 00:30:48,416 EXTERNAL STORAGE BACKUP 590 00:30:58,541 --> 00:31:00,041 I love you, Claudio. 591 00:31:00,541 --> 00:31:01,958 I'm nothing without you. 592 00:31:02,041 --> 00:31:05,625 Your mom and your sister will be joining you soon, my sweet. 593 00:31:05,708 --> 00:31:06,541 [door opens] 594 00:31:12,208 --> 00:31:13,375 Livia? 595 00:31:19,291 --> 00:31:20,291 Honey? 596 00:31:24,583 --> 00:31:25,750 Livia! 597 00:31:29,500 --> 00:31:31,583 Honey, it would be good if we could talk. 598 00:31:45,875 --> 00:31:47,125 What the hell? 599 00:31:51,208 --> 00:31:52,250 FILES PERMANENTLY DELETED 600 00:31:52,333 --> 00:31:54,708 [breathes shakily] Holy shit, what is this? 601 00:31:59,250 --> 00:32:02,125 [choking] 602 00:32:13,750 --> 00:32:15,750 [dramatic music playing] 603 00:35:10,375 --> 00:35:12,083 [music fades] 603 00:35:13,305 --> 00:36:13,307