1 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 NO TIME FOR LOVE, ONLY FOR PLEASURE 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,416 [tense music playing] 3 00:00:11,583 --> 00:00:15,583 Could you please explain why my pictures are in this cheap montage, Pablo? 4 00:00:16,208 --> 00:00:19,708 -It's the Tinder profile of Iván Díaz. -Who the hell is Iván Díaz? 5 00:00:19,791 --> 00:00:21,291 He's a fucking gigolo, Helena. 6 00:00:21,875 --> 00:00:24,208 And it says here you're one of his clients. 7 00:00:24,291 --> 00:00:26,791 -You gonna tell me that's not you? -That's Javier, the journalist. 8 00:00:26,875 --> 00:00:29,375 You're telling me Javier is some sort of gigolo? 9 00:00:29,458 --> 00:00:32,166 -That doesn't make any sense. -Helena, give me a break. 10 00:00:32,250 --> 00:00:33,666 You're a horrible liar. 11 00:00:33,750 --> 00:00:35,791 Why don't you explain what the hell you were doing 12 00:00:35,875 --> 00:00:39,708 in the apartment of this Iván Díaz when the cops were chasing him everywhere. 13 00:00:40,791 --> 00:00:44,250 When I was removed from the case, I saw people from the prosecutor's office. 14 00:00:44,333 --> 00:00:45,625 They inspected the crime scene. 15 00:00:46,375 --> 00:00:48,458 They were here, looking around 16 00:00:48,541 --> 00:00:51,583 for, I don't know, two hours, maybe less. 17 00:00:52,166 --> 00:00:55,583 I also thought it was strange no one was here guarding the house. 18 00:00:55,666 --> 00:00:58,083 Could mean the Martínez family has a lot to hide, no? 19 00:01:00,083 --> 00:01:01,416 [Octavio] Stop deflecting, Helena. 20 00:01:02,250 --> 00:01:05,541 The police caught you red-handed trying to steal that computer. 21 00:01:07,833 --> 00:01:10,500 Sorry, Pablo, I'm going to have to tell him the truth. 22 00:01:11,000 --> 00:01:12,833 If I don't, this idiot won't give me any peace. 23 00:01:12,916 --> 00:01:14,041 What is it? 24 00:01:14,833 --> 00:01:18,041 Pablo warned me they had a suspect and gave me the address. 25 00:01:18,125 --> 00:01:20,958 -[Octavio] Why did you do that? -You have to understand. 26 00:01:21,041 --> 00:01:23,375 You're not the only one desperate to find him. 27 00:01:24,166 --> 00:01:26,583 I begged Pablo for the information, and he had no choice. 28 00:01:27,375 --> 00:01:29,208 Now, I'm sorry, but my son needs me. 29 00:01:29,291 --> 00:01:31,625 Not so easy, Helena. Where are those fucking videos? 30 00:01:31,708 --> 00:01:34,125 I already said I don't know about any videos. 31 00:01:34,208 --> 00:01:35,916 You know I was kidnapped? 32 00:01:36,500 --> 00:01:40,166 And they warned me if Dad doesn't show up in 24 hours, they'll kill me. 33 00:01:41,000 --> 00:01:45,166 -You were kidnapped? Who kidnapped you? -It's Magic, my dad's so-called partner. 34 00:01:45,250 --> 00:01:47,375 He said you know something about those videos. 35 00:01:48,250 --> 00:01:50,291 At Valle, you and Dad were watching-- 36 00:01:50,375 --> 00:01:53,916 I can't help you right now, Octavio. Fer is sick and I have to go. 37 00:01:54,000 --> 00:01:58,041 Not until you stop lying, Helena. Did you kill him because of those videos? 38 00:01:59,583 --> 00:02:01,041 Let go of me. 39 00:02:09,041 --> 00:02:10,791 -[door opens] -I'll try talking to her. 40 00:02:10,875 --> 00:02:12,166 -Okay. -[door closes] 41 00:02:13,958 --> 00:02:15,375 [music fades] 42 00:02:16,625 --> 00:02:19,625 -Where are those videos, Helena? -I'll tell you this now. 43 00:02:19,708 --> 00:02:23,083 Get that asshole off my back or your video will be the first one I release. 44 00:02:23,166 --> 00:02:25,250 [suspenseful music playing] 45 00:02:27,000 --> 00:02:33,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 46 00:02:42,500 --> 00:02:46,041 This video will ensure that we get every permit we will ever need 47 00:02:46,125 --> 00:02:47,916 for Sal y Arena. 48 00:02:49,125 --> 00:02:50,958 I'm a fucking genius. 49 00:02:51,458 --> 00:02:53,500 Now, you just have to do your part. 50 00:02:54,041 --> 00:02:57,625 You'll invite him to dinner, dress like the goddess you are, 51 00:02:58,208 --> 00:02:59,708 and set the bait. 52 00:03:00,708 --> 00:03:02,708 [suspenseful music continues] 53 00:03:13,750 --> 00:03:17,000 UNSPEAKABLE SINS 54 00:03:17,083 --> 00:03:18,500 [music fades] 55 00:03:21,333 --> 00:03:22,666 [Octavio] You believe her? 56 00:03:22,750 --> 00:03:25,458 [Pablo] Identity theft is a very common crime. 57 00:03:25,541 --> 00:03:27,833 It is true that someone could've made that profile of Helena 58 00:03:27,916 --> 00:03:29,500 and put it on the dating site. 59 00:03:29,583 --> 00:03:31,625 Catching this Iván is the only way to know. 60 00:03:31,708 --> 00:03:34,375 Exactly. That's why I don't get why you let him escape. 61 00:03:34,458 --> 00:03:36,625 The only real suspect in my dad's disappearance, 62 00:03:36,708 --> 00:03:37,916 and you just fucking lose him? 63 00:03:38,000 --> 00:03:40,083 Why didn't you tell me that Magic threatened you? 64 00:03:40,166 --> 00:03:43,125 -[tense music playing] -What does he want with you? 65 00:03:43,208 --> 00:03:45,083 He invested money in my dad's Sal y Arena project 66 00:03:45,166 --> 00:03:46,875 and he must think we stole it all. 67 00:03:46,958 --> 00:03:49,875 Octavio, Magic is no two-bit criminal. 68 00:03:50,458 --> 00:03:53,625 I really advise you to pay him back what your dad owes. You understand? 69 00:03:53,708 --> 00:03:55,458 [exhales] I would if I could. 70 00:03:55,541 --> 00:03:58,750 But his partners at the firm froze all of the accounts. 71 00:03:58,833 --> 00:03:59,833 [sighs] 72 00:04:00,750 --> 00:04:03,541 Say the word, and I'll hire two of my best men to protect you. 73 00:04:07,000 --> 00:04:07,958 Good idea. 74 00:04:09,000 --> 00:04:12,958 And the only way we can buy some time is if we find those fucking videos. 75 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 It was my father who got you addicted to drugs? 76 00:04:22,875 --> 00:04:24,666 Is that what happened? 77 00:04:24,750 --> 00:04:28,416 He got angry with me. He started insulting me, kicking me… 78 00:04:29,208 --> 00:04:31,791 He always did the same thing when Mom wasn't around. 79 00:04:33,041 --> 00:04:35,208 I think he wanted to kill me. 80 00:04:35,291 --> 00:04:37,500 That's why I didn't tell my mom about it. 81 00:04:38,083 --> 00:04:40,083 I knew Claudio was dangerous. 82 00:04:41,458 --> 00:04:43,333 I didn't want him to hurt her. 83 00:04:43,833 --> 00:04:47,083 -Then your interest in this is personal. -Mm-hm. 84 00:04:47,166 --> 00:04:49,416 Yeah, for me, for… 85 00:04:50,208 --> 00:04:51,583 my grandfather, 86 00:04:52,208 --> 00:04:53,583 for Mrs. Cristina. 87 00:04:54,583 --> 00:04:57,958 -Cristina? Octavio and Livia's mother? -Mm-hm. 88 00:04:59,458 --> 00:05:02,125 She was the only decent person in that family. 89 00:05:02,625 --> 00:05:03,916 [tense sting] 90 00:05:04,000 --> 00:05:07,208 Mrs. Cristina promised to return the land to my grandfather. 91 00:05:07,750 --> 00:05:10,750 The land that was stolen from him to build this whole place. 92 00:05:11,583 --> 00:05:14,583 [sighs] I have no doubt that if she were still living, 93 00:05:14,666 --> 00:05:16,541 she'd have given it back by now. 94 00:05:17,041 --> 00:05:19,750 Do you believe that she died by suicide? 95 00:05:21,041 --> 00:05:22,041 No. 96 00:05:23,166 --> 00:05:25,000 That's just the story that everyone told. 97 00:05:25,083 --> 00:05:26,416 [melancholy music playing] 98 00:05:26,500 --> 00:05:28,208 My granddad was a policeman. 99 00:05:28,708 --> 00:05:30,208 He wanted to be a part of that case, 100 00:05:30,291 --> 00:05:32,875 but couldn't because he was close to retiring. 101 00:05:33,875 --> 00:05:36,708 He died convinced that Mrs. Cristina was killed. 102 00:05:37,958 --> 00:05:39,125 [exhales] 103 00:05:39,208 --> 00:05:40,250 How sad is that? 104 00:05:43,958 --> 00:05:45,083 Sounds like you loved her. 105 00:05:51,250 --> 00:05:52,291 Yes. 106 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 [crying] She… 107 00:05:57,666 --> 00:05:59,916 She always treated me like a daughter. 108 00:06:02,750 --> 00:06:04,583 Those last few months, she was… 109 00:06:05,375 --> 00:06:06,208 different. 110 00:06:06,291 --> 00:06:08,291 She was, I don't know, somehow, 111 00:06:09,041 --> 00:06:10,666 filled with a kind of sadness. 112 00:06:11,750 --> 00:06:13,125 Of course. 113 00:06:13,625 --> 00:06:18,500 With Claudio and his whole "I'm God's gift to the world" attitude… 114 00:06:21,541 --> 00:06:24,250 Do you think he had anything to do with her death? 115 00:06:28,833 --> 00:06:31,125 It was dark when I arrived at the house. 116 00:06:31,208 --> 00:06:33,791 All I could hear was Claudio. He was calling for me. 117 00:06:33,875 --> 00:06:34,875 [Claudio] Fer… 118 00:06:35,583 --> 00:06:37,500 -Fer. -[Fer] I was so confused. 119 00:06:38,625 --> 00:06:40,375 I just felt so much hate. 120 00:06:40,958 --> 00:06:41,833 [Claudio] Help me. 121 00:06:42,541 --> 00:06:44,208 [Fer] So, I grabbed the knife. 122 00:06:44,291 --> 00:06:45,875 [grunts] 123 00:06:45,958 --> 00:06:47,208 And I stabbed him. 124 00:06:47,291 --> 00:06:49,791 [panting] 125 00:06:50,458 --> 00:06:54,375 Fer, no one mentioned a knife in the forensic's report. 126 00:06:54,458 --> 00:06:57,500 -Why don't you believe me, Livia? -No, I do believe you. 127 00:06:58,750 --> 00:07:01,625 But you were high, and there are things that, I don't know, 128 00:07:01,708 --> 00:07:03,416 just don't make sense. 129 00:07:04,333 --> 00:07:06,875 For example, what about his body? 130 00:07:08,125 --> 00:07:09,750 I threw it in the water. 131 00:07:10,333 --> 00:07:12,541 You? In the state you were in? 132 00:07:12,625 --> 00:07:15,666 You couldn't kill him like that, let alone carry a dead body. 133 00:07:17,083 --> 00:07:18,958 -What if I…? -Fer. 134 00:07:19,041 --> 00:07:21,125 I think you were hallucinating. 135 00:07:27,666 --> 00:07:28,708 [Antonio] Thank you. 136 00:07:30,125 --> 00:07:31,166 Livia. 137 00:07:34,625 --> 00:07:36,083 Why are you here? 138 00:07:38,416 --> 00:07:39,541 Are you okay? 139 00:07:43,083 --> 00:07:44,250 No. 140 00:07:44,750 --> 00:07:46,958 [sobbing] 141 00:07:51,958 --> 00:07:56,208 They had very fancy parties in this house. Behind closed doors, of course. 142 00:07:57,083 --> 00:08:00,958 You'd see expensive cars drive up with bodyguards… 143 00:08:02,000 --> 00:08:03,708 -Drug lords? -[tense sting] 144 00:08:03,791 --> 00:08:05,541 No, worse. 145 00:08:06,083 --> 00:08:07,666 The guests were political. 146 00:08:08,166 --> 00:08:12,458 Magistrates, and lawyers, ambassadors. 147 00:08:12,541 --> 00:08:15,166 One time there was even a president. Imagine that. 148 00:08:16,166 --> 00:08:18,833 In a small community like this, there are no secrets. 149 00:08:19,750 --> 00:08:24,041 Rumors started that these events were part of some secret cult. 150 00:08:24,125 --> 00:08:25,125 [sinister music playing] 151 00:08:25,208 --> 00:08:27,166 Where they made sacrifices, 152 00:08:27,750 --> 00:08:29,625 satanic rituals, 153 00:08:30,125 --> 00:08:31,500 orgies. [scoffs] 154 00:08:34,708 --> 00:08:36,833 Do you think they made videos? 155 00:08:38,750 --> 00:08:40,041 What? 156 00:08:40,125 --> 00:08:43,958 Well, if they recorded these parties or these rituals, 157 00:08:44,041 --> 00:08:46,750 wouldn't there be footage of it all on video? 158 00:08:46,833 --> 00:08:48,333 -Videos? -Yes. 159 00:08:49,166 --> 00:08:50,625 Of course, videos. 160 00:08:51,875 --> 00:08:54,708 I did find evidence of a small camera. 161 00:08:55,208 --> 00:08:57,166 -In the master bedroom. -Mm. 162 00:08:58,666 --> 00:09:01,000 Except Mrs. Helena told me no. 163 00:09:01,083 --> 00:09:03,333 They didn't like to have cameras here. 164 00:09:04,041 --> 00:09:06,875 She said this place is too much of a sanctuary for her husband. 165 00:09:06,958 --> 00:09:09,291 [music intensifies] 166 00:09:09,375 --> 00:09:11,958 What if there are other cameras we don't know about? 167 00:09:13,041 --> 00:09:14,875 That's what we're trying to find. 168 00:09:19,166 --> 00:09:21,625 [music swells] 169 00:09:55,958 --> 00:09:57,583 [music ends] 170 00:09:58,208 --> 00:09:59,875 Tell me where my father is. 171 00:10:00,583 --> 00:10:01,916 I need to know. 172 00:10:02,000 --> 00:10:04,625 I want to ask him why there are so many secrets in this family, 173 00:10:04,708 --> 00:10:06,208 and why he left me here. 174 00:10:06,708 --> 00:10:09,291 I want him to tell me that it's all a bad dream. 175 00:10:10,333 --> 00:10:13,250 That everything's going to be fine, and that he still loves me. 176 00:10:14,875 --> 00:10:16,500 There's not much I can say. 177 00:10:18,708 --> 00:10:19,916 But let me take care of you. 178 00:10:20,000 --> 00:10:21,458 [Livia sighs] 179 00:10:23,041 --> 00:10:24,583 [thunder rolls] 180 00:10:24,666 --> 00:10:25,958 [sighs] 181 00:10:36,791 --> 00:10:39,291 [sultry music playing] 182 00:11:00,708 --> 00:11:01,708 [moans] 183 00:11:03,000 --> 00:11:04,041 [Antonio groans] 184 00:11:04,750 --> 00:11:06,875 -[Livia exhales] -[Antonio groans] 185 00:11:17,166 --> 00:11:18,458 I'm glad you're here. 186 00:11:20,333 --> 00:11:22,500 I can't believe how much I missed you. 187 00:11:24,916 --> 00:11:26,916 [sultry music continues] 188 00:12:13,958 --> 00:12:15,958 [music fades] 189 00:12:18,208 --> 00:12:20,625 I wonder if anything would've been different for my family 190 00:12:20,708 --> 00:12:22,458 had I not gone to Tulum. 191 00:12:24,000 --> 00:12:26,875 Do you ever think about what would've happened to us? 192 00:12:29,500 --> 00:12:31,083 Why did you go, Livia? 193 00:12:33,083 --> 00:12:36,166 Were you ashamed to be with someone who works for your family? 194 00:12:38,083 --> 00:12:39,083 I wasn't ashamed. 195 00:12:40,875 --> 00:12:42,583 I was more afraid of my dad. 196 00:12:44,166 --> 00:12:45,750 I was weak then. 197 00:12:49,000 --> 00:12:50,708 If he turns up, what would you do? 198 00:12:50,791 --> 00:12:52,375 [tense sting] 199 00:12:52,458 --> 00:12:54,416 I hope I tell him to fuck off. 200 00:12:58,875 --> 00:13:01,750 Obviously, I'd like to know if he's alive somewhere, 201 00:13:03,791 --> 00:13:05,250 that he's fine. 202 00:13:06,166 --> 00:13:07,875 I really do hate him, but… 203 00:13:10,458 --> 00:13:11,708 he's still my dad. 204 00:13:14,833 --> 00:13:16,625 And he's the only one I have. 205 00:13:20,583 --> 00:13:22,125 I will find him, Livia. 206 00:13:22,208 --> 00:13:24,541 [tense music playing] 207 00:13:24,625 --> 00:13:26,041 Do you trust me? 208 00:13:42,458 --> 00:13:43,458 [door opens] 209 00:13:43,541 --> 00:13:44,666 [Octavio] Helena! 210 00:13:44,750 --> 00:13:45,833 Huh? 211 00:13:45,916 --> 00:13:47,375 Who's that? 212 00:13:47,458 --> 00:13:49,125 -[Octavio] Helena! -It's Octavio. 213 00:13:49,208 --> 00:13:51,125 -[Livia gasps] -[Antonio groans] 214 00:13:52,750 --> 00:13:53,916 [music fades] 215 00:13:58,583 --> 00:14:01,125 I want to open the door to that hallway, 216 00:14:01,208 --> 00:14:03,041 but I don't have the right tools. 217 00:14:03,125 --> 00:14:05,166 I need a screwdriver or something. 218 00:14:05,250 --> 00:14:07,958 There's a room downstairs with stuff. Can you find something for me? 219 00:14:08,041 --> 00:14:09,500 I'll see if I can find a screwdriver. 220 00:14:09,583 --> 00:14:10,791 -Thank you. -Okay. 221 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 [suspenseful music playing] 222 00:14:42,791 --> 00:14:44,208 Oh, shit! 223 00:14:44,291 --> 00:14:46,291 [car approaching] 224 00:14:49,875 --> 00:14:51,458 [car door opens] 225 00:14:55,291 --> 00:14:57,125 [door unlocks and opens] 226 00:15:23,083 --> 00:15:25,458 [beeping] 227 00:15:26,708 --> 00:15:27,708 [safe unlocks] 228 00:15:32,625 --> 00:15:35,916 [safe lock mechanism turning] 229 00:15:44,000 --> 00:15:44,833 [safe clicks] 230 00:15:51,708 --> 00:15:54,208 [Helena] Where are the videos? Come on. 231 00:15:56,416 --> 00:15:58,958 [music intensifies and fades] 232 00:16:02,416 --> 00:16:03,541 What are you doing here? 233 00:16:03,625 --> 00:16:05,041 [tense sting] 234 00:16:06,041 --> 00:16:07,041 [Octavio] She's not here? 235 00:16:07,125 --> 00:16:08,125 Where is she? 236 00:16:08,208 --> 00:16:10,458 I thought she was with you this afternoon. 237 00:16:10,541 --> 00:16:12,833 She was, but she left. 238 00:16:12,916 --> 00:16:15,541 Well, she's probably at the hospital. 239 00:16:16,041 --> 00:16:19,083 Hey. What happened, Octavio? 240 00:16:19,166 --> 00:16:21,458 Why are you so beat up? Who hit you? 241 00:16:22,166 --> 00:16:23,708 Hey! What's going on? 242 00:16:23,791 --> 00:16:26,125 I'll tell you, but I gotta find some videos. 243 00:16:26,208 --> 00:16:28,166 Videos? Why? 244 00:16:29,250 --> 00:16:32,416 [Octavio] Dad and Helena must have some videos hidden here somewhere. 245 00:16:32,500 --> 00:16:35,916 Don't ask why. If we want to find out what happened, we need to find them. 246 00:16:36,000 --> 00:16:40,291 Help me look for some USBs or some DVDs or cassettes. 247 00:16:40,375 --> 00:16:42,583 -I don't know. -Octavio. 248 00:16:44,083 --> 00:16:45,583 Why? Jesus. 249 00:16:48,625 --> 00:16:50,625 [quiet music playing] 250 00:16:50,708 --> 00:16:54,583 What the hell were you looking for in that box, and why are you hiding it? 251 00:16:54,666 --> 00:16:56,916 I'm trying to find something to get us out of this. 252 00:16:57,000 --> 00:16:59,583 It feels like you're setting me up for a fucking trap. 253 00:16:59,666 --> 00:17:03,041 It's no trap. Fer had a relapse. I'm being honest with you. 254 00:17:03,125 --> 00:17:05,958 I told you about Antonio. I went to your house, you weren't there. 255 00:17:06,041 --> 00:17:07,958 Cops wanted to take me. What don't you believe? 256 00:17:08,041 --> 00:17:10,208 I'm scared! I don't know what's happening anymore! 257 00:17:13,208 --> 00:17:15,041 I love you, but I don't know if I can trust you. 258 00:17:15,125 --> 00:17:16,833 They're trying to frame us both. 259 00:17:16,916 --> 00:17:19,875 Octavio thinks you and I killed Claudio. Both of us! 260 00:17:22,333 --> 00:17:23,708 You're doubting me? 261 00:17:25,208 --> 00:17:28,291 -Shit, you really are worried. -Of course I'm having doubts. 262 00:17:29,250 --> 00:17:30,333 -Hey, Iván. -I can't… 263 00:17:30,416 --> 00:17:32,875 Iván, we're both in this together. 264 00:17:32,958 --> 00:17:36,083 If we start doubting each other, we're both totally screwed. 265 00:17:38,125 --> 00:17:41,458 But we're not enemies. We have to be there for each other. 266 00:17:41,541 --> 00:17:43,333 -Iván, please. -Helena, Helena. 267 00:17:43,416 --> 00:17:44,750 I've defended you. 268 00:17:44,833 --> 00:17:48,208 I haven't said anything about you being involved, or the reason I was there, 269 00:17:48,291 --> 00:17:49,750 because we have an agreement. 270 00:17:55,250 --> 00:17:57,541 I just… don't know where to turn. 271 00:17:57,625 --> 00:18:00,083 Are you also doubting the feelings you have for me? 272 00:18:00,583 --> 00:18:01,916 -You're questioning that too. -No… 273 00:18:02,000 --> 00:18:04,291 Listen to me. I'm in this with you. 274 00:18:04,375 --> 00:18:05,750 You have to trust me, okay? 275 00:18:06,916 --> 00:18:08,166 I love you. 276 00:18:15,500 --> 00:18:18,000 -What's happened? Iván, please. Iván. -Stop it. 277 00:18:18,666 --> 00:18:20,541 Iván, where are you going? 278 00:18:21,791 --> 00:18:24,041 You have to believe I won't let you get hurt. 279 00:18:24,791 --> 00:18:26,083 Iván. 280 00:18:31,875 --> 00:18:33,250 Iván! 281 00:18:34,833 --> 00:18:36,833 [music swells] 282 00:18:40,666 --> 00:18:41,875 [music fades] 283 00:18:41,958 --> 00:18:43,208 [Octavio] Livia. 284 00:18:43,291 --> 00:18:45,291 -[groans] -[Octavio] This has to be it. 285 00:18:46,000 --> 00:18:48,791 -Dad had these hidden in his office. -Put it in. 286 00:18:51,375 --> 00:18:52,375 [device chimes] 287 00:18:52,875 --> 00:18:54,083 [Octavio sighs] 288 00:18:55,416 --> 00:18:57,541 Uh… let's see. 289 00:18:59,583 --> 00:19:02,166 [woman] First we buckle up our shoes… 290 00:19:02,250 --> 00:19:03,708 You can stand up now. 291 00:19:03,791 --> 00:19:06,291 -[man] Go on. -[woman] Your brother will help. Go ahead. 292 00:19:06,375 --> 00:19:08,666 [melancholy music playing] 293 00:19:08,750 --> 00:19:11,791 -[man] There you go, nice work. -[woman] There she is. Oh. 294 00:19:11,875 --> 00:19:13,125 [man] That's it, my love. 295 00:19:13,208 --> 00:19:16,125 [woman] You're teaching your baby sister how to walk. What a big boy… 296 00:19:16,208 --> 00:19:18,000 -[man] You did it. -[woman] You see that? 297 00:19:18,083 --> 00:19:20,083 [laughs] 298 00:19:20,166 --> 00:19:22,250 So beautiful. 299 00:19:23,625 --> 00:19:25,625 [uneasy music playing] 300 00:19:27,041 --> 00:19:28,333 I'm proud of you. 301 00:19:32,125 --> 00:19:34,125 [music fades] 302 00:19:41,791 --> 00:19:43,708 Thanks for agreeing to get in the car. 303 00:19:45,541 --> 00:19:48,791 -No strings attached. -I'm in no mood for jokes, Helena. 304 00:19:48,875 --> 00:19:51,625 Where did you hide after the police came to your apartment? 305 00:19:53,833 --> 00:19:56,083 I was… with someone I trust. 306 00:19:59,208 --> 00:20:00,208 A client? 307 00:20:01,291 --> 00:20:03,250 First the jokes, and now the jealousy? 308 00:20:05,500 --> 00:20:07,208 What are you doing? 309 00:20:07,291 --> 00:20:10,375 Helena. Why are you driving off the road? 310 00:20:16,916 --> 00:20:18,708 What's going on? Helena. 311 00:20:19,583 --> 00:20:20,708 Damn it. 312 00:20:21,875 --> 00:20:22,875 Helena. 313 00:20:25,208 --> 00:20:26,333 What now? 314 00:20:32,333 --> 00:20:34,666 Do you know why I'm not jealous? 315 00:20:34,750 --> 00:20:37,500 [quiet music playing] 316 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 [sultry music playing] 317 00:20:48,000 --> 00:20:51,416 Because no one is going to make you feel the way I do. 318 00:20:59,458 --> 00:21:02,666 ["Hoy tengo ganas de ti" by María León & Yahir playing] 319 00:21:24,875 --> 00:21:26,875 [panting] 320 00:21:45,291 --> 00:21:47,250 [song ends] 321 00:21:48,916 --> 00:21:51,125 [Helena] Livia. Livia. 322 00:21:51,208 --> 00:21:54,750 They didn't let me see Fernando yesterday. I spent the night at the prosecutor's. 323 00:21:57,541 --> 00:21:59,541 You have every right to be angry, but let me just-- 324 00:21:59,625 --> 00:22:00,958 No, there are no buts. 325 00:22:01,583 --> 00:22:04,166 It's my fault for thinking you had a brain in that skull. 326 00:22:04,250 --> 00:22:07,375 If I run away from this, it will follow me for my entire life. 327 00:22:07,458 --> 00:22:09,125 Fedra, I want to prove I'm innocent. 328 00:22:09,208 --> 00:22:12,000 Just don't let Helena's mistakes turn you into a fool. 329 00:22:12,083 --> 00:22:13,583 She's a manipulator. 330 00:22:13,666 --> 00:22:16,500 She shouldn't be taking you from the people you love. 331 00:22:16,583 --> 00:22:18,333 Does she know who your family is? 332 00:22:19,083 --> 00:22:22,166 Uh-- I haven't found the right time to tell her. 333 00:22:22,250 --> 00:22:24,083 You're afraid of what she might do. 334 00:22:24,166 --> 00:22:26,083 What happens when she finds out the truth? 335 00:22:26,166 --> 00:22:28,541 [sighs] I'll deal with that when the time comes. 336 00:22:28,625 --> 00:22:30,875 Okay? I just need to know one thing. 337 00:22:30,958 --> 00:22:33,958 What do you know about the parties they organized together? 338 00:22:35,166 --> 00:22:36,000 The parties? 339 00:22:36,083 --> 00:22:39,083 In town, everyone knew about these parties Claudio would organize 340 00:22:39,166 --> 00:22:40,458 that would last for days. 341 00:22:40,541 --> 00:22:43,208 They'd invite politicians, businessmen, everyone important. 342 00:22:43,291 --> 00:22:44,958 That's enough, Iván. 343 00:22:45,041 --> 00:22:47,916 -Go on. Out of my house. -Tell me if they made videos of parties. 344 00:22:48,000 --> 00:22:50,458 And I'm telling you, you need to get out of here right now. 345 00:22:50,541 --> 00:22:52,333 [tense sting] 346 00:22:52,416 --> 00:22:54,333 Octavio told me the truth. 347 00:22:54,416 --> 00:22:58,041 That you have a lover posing as a journalist to get close to my father. 348 00:22:58,750 --> 00:23:01,041 And that he was with him when he disappeared. 349 00:23:01,125 --> 00:23:04,250 -You don't know the truth about anything. -You're a murderer, is what I know. 350 00:23:04,333 --> 00:23:06,250 I've no idea where that journalist is. 351 00:23:06,333 --> 00:23:08,791 Your dad had enemies because he wasn't exactly a saint. 352 00:23:08,875 --> 00:23:11,375 -Everyone knew it. -You never loved him. 353 00:23:11,458 --> 00:23:13,416 You only married him for his money. 354 00:23:14,000 --> 00:23:16,416 Now I know you had a reason to get revenge. 355 00:23:16,500 --> 00:23:17,791 Why are you doing this? 356 00:23:17,875 --> 00:23:20,958 Fernando told me it was my father who introduced him to drugs. 357 00:23:21,875 --> 00:23:23,666 He said that Dad would beat him up. 358 00:23:24,500 --> 00:23:25,958 That must be hell for a mother. 359 00:23:26,041 --> 00:23:28,333 -Do you know what else he told me? -I don't want to hear it. 360 00:23:28,416 --> 00:23:30,916 Fernando confessed to me that he stabbed him. 361 00:23:31,000 --> 00:23:33,541 -What did you say? Fernando what? -Hold on one second. 362 00:23:33,625 --> 00:23:35,666 -This isn't true. You know it. -[Octavio] I knew it. 363 00:23:35,750 --> 00:23:38,500 [Helena] Listen to me, please. Octavio! 364 00:23:39,083 --> 00:23:41,333 -Where's my dad, asshole? -Octavio! 365 00:23:41,416 --> 00:23:43,666 What did you do to him? Wake up! Wake up and tell me now! 366 00:23:43,750 --> 00:23:45,833 -Octavio! Security! -Tell me the fucking truth! 367 00:23:45,916 --> 00:23:48,708 -Call the police! -Where did you hide his body, junkie? 368 00:23:49,625 --> 00:23:52,333 -You want me to call the police? -Okay. I'll leave you alone. 369 00:23:52,416 --> 00:23:55,291 Fedra, just tell me what exactly happened at those parties. 370 00:23:55,375 --> 00:23:57,916 It's Valle de Bravo. Anyone important lives in that place. 371 00:23:58,000 --> 00:24:01,833 The most important politicians, the most important businessmen. 372 00:24:01,916 --> 00:24:05,750 They drank, and they fucked each other. Vomited, and did it all over again. 373 00:24:05,833 --> 00:24:08,791 They watched the sunrise. That's what happened at parties. 374 00:24:09,958 --> 00:24:12,291 Thinking they were some kind of special thing is ridiculous. 375 00:24:12,375 --> 00:24:14,416 Have you been to one? Did they take videos? 376 00:24:14,500 --> 00:24:15,416 [sighs] 377 00:24:18,916 --> 00:24:20,291 [line ringing] 378 00:24:20,875 --> 00:24:23,041 [officer] Police station. Can I help you? 379 00:24:25,416 --> 00:24:27,666 Fernando killed him. She just said it. 380 00:24:28,750 --> 00:24:31,000 We need another search of the lake. Now! 381 00:24:32,208 --> 00:24:34,791 I don't give a damn, Pablo. We have to do this. 382 00:24:34,875 --> 00:24:37,750 I'm fucking certain my dad's body is in that lake. 383 00:24:38,541 --> 00:24:40,541 [suspenseful music playing] 384 00:24:41,500 --> 00:24:42,958 [line ringing] 385 00:24:43,583 --> 00:24:45,875 Antonio, where the fuck are you? 386 00:24:53,166 --> 00:24:55,208 Sofía, Commander. 387 00:24:55,291 --> 00:24:56,791 Aw, shit. 388 00:24:57,750 --> 00:25:00,000 -Here, let me at least help you with that. -No, I'm fine. 389 00:25:00,833 --> 00:25:04,166 -I don't have time for this, okay? -I need your help. 390 00:25:04,250 --> 00:25:05,458 -Oh, yeah? -Yeah. 391 00:25:05,541 --> 00:25:06,708 Hm. 392 00:25:06,791 --> 00:25:09,291 Like I needed your help searching the Martínez home last night? 393 00:25:09,375 --> 00:25:11,208 Yes, but then Helena showed up. 394 00:25:11,291 --> 00:25:14,041 And if it wasn't for me, you would've been caught. 395 00:25:14,125 --> 00:25:17,791 -We shouldn't have been there, that's all. -Hm. Are you through? 396 00:25:19,875 --> 00:25:21,500 Here, let me get that. 397 00:25:24,916 --> 00:25:26,041 PSYCHIATRIST 398 00:25:26,125 --> 00:25:29,791 [doctor] It's not only an addiction issue but also a potential suicide attempt. 399 00:25:29,875 --> 00:25:32,958 Fernando needs to be contained in a specialized clinic. 400 00:25:33,041 --> 00:25:35,666 Yes, and that's why we can take care of him at home. 401 00:25:35,750 --> 00:25:39,500 We can do it together or hire someone, you know, like a nurse. 402 00:25:39,583 --> 00:25:41,583 [doctor] Fernando needs to be in a controlled space, 403 00:25:41,666 --> 00:25:43,708 with people specialized in cases like this, 404 00:25:43,791 --> 00:25:45,083 who know what he's going through. 405 00:25:45,166 --> 00:25:47,375 We know what he's going through. We can take care of him. 406 00:25:47,458 --> 00:25:48,375 We'll do as you say. 407 00:25:48,458 --> 00:25:49,625 [tense sting] 408 00:25:50,541 --> 00:25:51,583 You serious, Helena? 409 00:25:52,708 --> 00:25:55,041 -I could do this. I promise you… -That's enough. 410 00:25:55,875 --> 00:25:56,708 Enough, Livia. 411 00:26:00,208 --> 00:26:02,375 Fer needs rehabilitation. 412 00:26:03,541 --> 00:26:06,125 I also have to protect him from Octavio. 413 00:26:14,458 --> 00:26:16,000 Fernando killed him. 414 00:26:16,083 --> 00:26:18,250 -I don't think it was Fernando. -[scoffs] 415 00:26:18,916 --> 00:26:21,583 Who was it then? You either know something, or you don't. 416 00:26:21,666 --> 00:26:24,250 -No way he got rid of a corpse. -[sighs] 417 00:26:24,333 --> 00:26:28,333 My father, wounded and running from that drug addict. 418 00:26:28,416 --> 00:26:32,041 Maybe he ran here, fell into the water. He didn't have to carry the body. 419 00:26:33,333 --> 00:26:36,666 Why defend that asshole? You being paid by Helena? 420 00:26:37,708 --> 00:26:40,166 Talking that way will only make it worse, Octavio. 421 00:26:43,500 --> 00:26:45,625 You told me that the night he disappeared, 422 00:26:45,708 --> 00:26:49,041 Claudio and Helena hired you for a threesome, is that right? 423 00:26:49,125 --> 00:26:50,041 Hmm. 424 00:26:50,708 --> 00:26:53,833 Then Helena stood you up and you got into a fight with Claudio 425 00:26:53,916 --> 00:26:55,625 because you didn't want to have sex with him. 426 00:26:55,708 --> 00:26:56,875 -That part is true. -Hm. 427 00:26:56,958 --> 00:26:59,708 Claudio wanted to force me, I didn't want to, and we fought. 428 00:27:00,958 --> 00:27:03,041 I'm not so sure about that. Mm. 429 00:27:03,125 --> 00:27:06,875 After what I saw last night, I'd say you guys were fighting out of jealousy. 430 00:27:08,291 --> 00:27:10,791 It's evident that you and Helena have a relationship. 431 00:27:11,375 --> 00:27:13,833 -All I want is for all of this to go away. -[scoffs] 432 00:27:13,916 --> 00:27:16,041 Then start by telling me the truth, Iván. 433 00:27:17,333 --> 00:27:18,458 [sighing] 434 00:27:20,583 --> 00:27:22,416 -I'm in love with Helena. -[scoffs] 435 00:27:22,500 --> 00:27:24,458 Everything I did was to protect her from him. 436 00:27:24,541 --> 00:27:27,291 He was threatening to kill her and her son. 437 00:27:28,458 --> 00:27:30,833 I was just remembering when I was a little boy, 438 00:27:30,916 --> 00:27:33,375 and you and I lived in that tiny room in Narvarte. 439 00:27:33,458 --> 00:27:34,500 -[chuckles] -Remember that? 440 00:27:34,583 --> 00:27:35,583 Mm-hm. 441 00:27:37,166 --> 00:27:40,125 I was also thinking about that time I fell down the metal stairs 442 00:27:40,208 --> 00:27:41,458 and hurt my head. 443 00:27:42,083 --> 00:27:44,166 You blamed yourself, saying it was your fault 444 00:27:44,250 --> 00:27:47,000 for making us live in a shack on a rooftop. 445 00:27:48,583 --> 00:27:51,833 It was the happiest time of my life, living in that little room. 446 00:27:53,333 --> 00:27:55,916 What would've happened if we had never left there? 447 00:27:58,000 --> 00:28:00,250 And if you had never met Claudio? 448 00:28:03,500 --> 00:28:05,916 I'd do anything to go back in time with you. 449 00:28:06,000 --> 00:28:07,875 [melancholy music playing] 450 00:28:07,958 --> 00:28:10,041 For us to be back in that little room. 451 00:28:11,208 --> 00:28:12,875 Just us, alone. [chuckles] 452 00:28:16,791 --> 00:28:19,041 [cries] I would give anything… 453 00:28:20,000 --> 00:28:22,166 to never have exposed you to Claudio. 454 00:28:22,250 --> 00:28:25,250 -[Fer] How could you know? -[cries] 455 00:28:25,333 --> 00:28:28,875 He would only hit and mistreat me when you were away somewhere. 456 00:28:30,708 --> 00:28:34,458 I should've seen it coming. A mother is supposed to know these things. 457 00:28:34,541 --> 00:28:36,541 -No. -Yes. 458 00:28:36,625 --> 00:28:37,500 No. 459 00:28:38,291 --> 00:28:41,416 He always hit me in places where you wouldn't even notice. 460 00:28:41,500 --> 00:28:44,625 I only told you about this recently, and look what happened. 461 00:28:45,333 --> 00:28:47,541 He beat you and stopped us from leaving the house. 462 00:28:47,625 --> 00:28:51,375 No. I stayed with him because he threatened to kill you. 463 00:28:52,333 --> 00:28:54,833 I wanted to protect you, that's why I stayed. 464 00:28:55,583 --> 00:28:58,375 -And that's why I killed him. -Stop saying that. 465 00:28:59,583 --> 00:29:01,083 You are no killer. 466 00:29:01,833 --> 00:29:04,458 Octavio is taking advantage of your confusion. 467 00:29:04,541 --> 00:29:07,125 [breathing shakily] 468 00:29:10,458 --> 00:29:12,125 I'm sending you to a clinic. 469 00:29:14,458 --> 00:29:16,291 You'll be rehabilitated. 470 00:29:17,750 --> 00:29:19,875 And you'll be safe from Octavio. 471 00:29:24,666 --> 00:29:28,916 You… will never have violence in your life ever again. 472 00:29:30,333 --> 00:29:33,291 I can't undo what he did, but I can protect you. 473 00:29:36,375 --> 00:29:38,583 And all the drugs in the world, 474 00:29:40,083 --> 00:29:41,625 they'll never help you forget. 475 00:29:44,875 --> 00:29:47,041 What I can promise you is this. 476 00:29:47,125 --> 00:29:50,083 I will not allow him to continue ruining our lives. 477 00:29:57,208 --> 00:29:58,541 [music fades] 478 00:29:58,625 --> 00:30:01,541 Octavio, they didn't find the body because there's nothing there. 479 00:30:01,625 --> 00:30:04,291 -The search divers are some of the best. -Hm. 480 00:30:06,083 --> 00:30:09,041 You think those goons the prosecutor ordered to babysit me are any good? 481 00:30:09,125 --> 00:30:10,500 Better than nothing. 482 00:30:12,583 --> 00:30:15,083 -You think you could kill Magic? -[chuckles] 483 00:30:15,166 --> 00:30:18,750 If I could kill the bastards around him all the time, I might have a chance. 484 00:30:18,833 --> 00:30:20,625 I think my dad planned his own disappearance 485 00:30:20,708 --> 00:30:23,458 and hid all those videos. I mean, why the fuck didn't he warn me? 486 00:30:23,541 --> 00:30:25,625 He knew they'd look for me, that they'd try to kill me, 487 00:30:25,708 --> 00:30:27,791 and he still left me with this mess. 488 00:30:27,875 --> 00:30:29,000 Motherfucker. 489 00:30:29,083 --> 00:30:31,916 Let's go home, grab some things, and I'll take you to the airport. 490 00:30:33,416 --> 00:30:34,875 -[gunshots] -[gasps] 491 00:30:36,000 --> 00:30:38,250 Holy shit! They just shot those fuckers. 492 00:30:56,958 --> 00:30:59,208 [Helena] What's wrong? Why are you so quiet? 493 00:31:00,625 --> 00:31:02,875 I keep thinking about what you said, 494 00:31:03,750 --> 00:31:05,500 that you're also being framed. 495 00:31:08,208 --> 00:31:10,833 Octavio and Pablo know everything about us. 496 00:31:11,666 --> 00:31:15,333 They showed me both, our profiles on Tinder and our photos… 497 00:31:15,416 --> 00:31:18,166 -What did you tell them? -I acted like I didn't know anything. 498 00:31:18,250 --> 00:31:20,666 I said I didn't know you were an escort. 499 00:31:26,333 --> 00:31:30,041 When you asked me to record Claudio that night, hoping to extort him… 500 00:31:31,041 --> 00:31:34,375 [sighing] …it wasn't the first time you had done something like that, was it? 501 00:31:36,708 --> 00:31:38,541 [Sofía] Do you know what you're going to do? 502 00:31:39,166 --> 00:31:41,083 [chuckles] No. 503 00:31:42,000 --> 00:31:45,208 But I don't plan on running and hiding for the rest of my life. 504 00:31:47,583 --> 00:31:49,791 The drug addict stepson confessed to killing him. 505 00:31:49,875 --> 00:31:51,375 I swear to God. 506 00:31:51,458 --> 00:31:53,375 -That's what he said. -[sighs] 507 00:31:53,458 --> 00:31:55,541 -And the body? -[breathing shakily] 508 00:31:55,625 --> 00:31:57,166 The body will… 509 00:31:57,250 --> 00:31:59,083 -It'll turn up. Give it a few days. -[loud thud] 510 00:31:59,666 --> 00:32:01,666 -We just need time, that's all. -Yeah. 511 00:32:02,875 --> 00:32:04,375 And those videos? 512 00:32:04,458 --> 00:32:09,041 Um… Helena says she doesn't know anything, but she's lying. I know she's lying. 513 00:32:09,875 --> 00:32:11,416 Or it's one big set-up. 514 00:32:11,500 --> 00:32:13,916 Your father already took off with my money. 515 00:32:14,000 --> 00:32:17,875 I bet he's changed his identity, and he's just living off the spoils. 516 00:32:18,458 --> 00:32:21,000 -Please, come on. We're just talking. -[phone vibrating] 517 00:32:21,083 --> 00:32:23,208 It's my telephone. Answer it, it's in my jacket. 518 00:32:23,291 --> 00:32:24,291 It could be news. 519 00:32:24,375 --> 00:32:26,750 They may have found my father's body. 520 00:32:26,833 --> 00:32:28,833 [phone continues vibrating] 521 00:32:34,083 --> 00:32:35,083 [beep] 522 00:32:37,208 --> 00:32:38,291 Yes, hello? 523 00:32:39,375 --> 00:32:42,125 [distorted voice] I have information on a subject that concerns you. 524 00:32:42,208 --> 00:32:44,041 But it will cost you a lot of money. 525 00:32:45,791 --> 00:32:48,625 -Good afternoon, Martha. -Good afternoon, Mr. Prosecutor. 526 00:32:48,708 --> 00:32:51,291 -Any update on the lake search at Valle? -No. 527 00:32:51,375 --> 00:32:53,750 Octavio hasn't given us an update yet. 528 00:32:53,833 --> 00:32:56,958 But there is someone waiting for you in your office. 529 00:32:57,041 --> 00:32:59,041 [tense music playing] 530 00:33:00,666 --> 00:33:01,916 Who wants to see me? 531 00:33:02,625 --> 00:33:03,583 I do. 532 00:33:04,750 --> 00:33:06,166 It's a pleasure. 533 00:33:06,250 --> 00:33:07,416 Iván Díaz. 534 00:33:07,916 --> 00:33:10,291 -I know who you are. -Good. 535 00:33:10,375 --> 00:33:13,833 I'm here to tell you all I know about the disappearance of Claudio Martínez. 536 00:33:14,708 --> 00:33:17,166 [suspenseful music playing] 537 00:33:54,250 --> 00:33:56,125 [suspenseful music builds] 538 00:34:02,125 --> 00:34:04,125 [suspenseful music continues] 539 00:36:59,583 --> 00:37:01,583 [music ends] 539 00:37:02,305 --> 00:38:02,680 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org