1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:15,416 --> 00:00:16,416 Talk to me. 3 00:00:16,500 --> 00:00:17,958 Everything okay? 4 00:00:18,041 --> 00:00:19,833 Yeah. It's all good. 5 00:00:21,166 --> 00:00:22,416 Have you told Fernando? 6 00:00:23,083 --> 00:00:24,833 Yeah, we're waiting for you. 7 00:00:24,916 --> 00:00:26,166 On my way. 8 00:00:35,916 --> 00:00:39,583 UNSPEAKABLE SINS 9 00:00:39,666 --> 00:00:41,083 No! No! Stop it! 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,666 Please, don't hurt him! 11 00:00:42,750 --> 00:00:45,083 I swear I didn't wanna say anything. The police forced me to. 12 00:00:45,166 --> 00:00:47,166 -You son of a bitch. -No! 13 00:00:47,250 --> 00:00:49,791 Stop! Stop! Leave him alone! Let him go! 14 00:00:51,250 --> 00:00:53,291 Fuck you, asshole! 15 00:00:53,375 --> 00:00:55,875 -What did you think would happen? -Fuck all of you! 16 00:00:55,958 --> 00:00:58,583 Goddamn assholes, you can't hold us hostage in our own fucking house! 17 00:00:58,666 --> 00:01:00,208 One more word and I'll kill you! 18 00:01:01,625 --> 00:01:04,500 Now tell me where your father's stuff is! 19 00:01:04,583 --> 00:01:06,250 Come in. 20 00:01:06,333 --> 00:01:09,083 The police ask who you ordered protection for in the last few days. 21 00:01:09,166 --> 00:01:11,250 The Martínez family, why? 22 00:01:11,333 --> 00:01:13,125 There's a situation at their house. 23 00:01:14,875 --> 00:01:16,416 Here we are, Fer. 24 00:01:16,958 --> 00:01:18,875 You already know your way around here. 25 00:01:19,791 --> 00:01:22,458 I know we don't always get along super well, 26 00:01:22,541 --> 00:01:25,708 but I've gotta admit it, you've always been there for my mom. 27 00:01:25,791 --> 00:01:27,791 And if she's happy, I'm happy. 28 00:01:27,875 --> 00:01:30,416 -Thanks. Bring your stuff up to your room. -Sure. 29 00:01:30,500 --> 00:01:31,791 -Be right back. -Yeah. 30 00:01:36,500 --> 00:01:38,041 Were you able to get rid of everything? 31 00:01:38,625 --> 00:01:40,708 -Yeah. -Did anyone see you? 32 00:01:40,791 --> 00:01:41,708 No one. 33 00:01:42,791 --> 00:01:44,625 If they separate us, I don't know what I'll do. 34 00:01:44,708 --> 00:01:45,708 That's not gonna happen. 35 00:01:46,500 --> 00:01:47,333 Okay? 36 00:01:49,583 --> 00:01:51,500 Come on. 37 00:01:55,583 --> 00:01:57,083 Look everywhere. 38 00:01:57,166 --> 00:01:59,416 They gotta be here somewhere. 39 00:02:01,541 --> 00:02:03,500 Tell the truth. Did you kill him? 40 00:02:04,333 --> 00:02:07,291 Your father was in business with me and Magic. 41 00:02:07,875 --> 00:02:11,000 And he didn't give a fucking shit about betraying us! 42 00:02:12,083 --> 00:02:14,166 Prick got what he deserved, he was a rat. 43 00:02:14,250 --> 00:02:16,333 So, you're the one who did it? 44 00:02:16,416 --> 00:02:18,416 -Quiet now, princess. -No, no, no, no. 45 00:02:18,500 --> 00:02:19,750 No, no, no, no! 46 00:02:19,833 --> 00:02:21,125 No, Octavio! 47 00:02:21,208 --> 00:02:22,458 Octavio! 48 00:02:22,541 --> 00:02:24,250 What're you doing, asshole? Move it. 49 00:02:24,333 --> 00:02:27,125 -No, don't hurt him. Please, don't. -You care a lot about your sister? 50 00:02:27,208 --> 00:02:30,458 Well, you're gonna have a front row seat to her death, you fucking bastard. 51 00:02:30,541 --> 00:02:32,125 No, no. 52 00:02:32,208 --> 00:02:33,458 No, no, no… 53 00:02:41,000 --> 00:02:41,875 Put the gun down. 54 00:02:41,958 --> 00:02:43,291 Put it down, asshole. 55 00:02:43,375 --> 00:02:44,541 Get down now! 56 00:02:45,125 --> 00:02:46,416 -Easy… -This way. 57 00:02:47,625 --> 00:02:50,000 Your father was a piece of shit. 58 00:02:50,083 --> 00:02:52,000 And your useless brother here… 59 00:02:52,083 --> 00:02:53,666 Let him go, asshole! 60 00:02:57,166 --> 00:03:00,000 You won't gain anything by killing me. 61 00:03:02,500 --> 00:03:03,625 You've won, Octavio. 62 00:03:04,416 --> 00:03:06,958 Put down the gun. The police are here. 63 00:03:07,041 --> 00:03:09,541 If I let you escape, I know you'll come for me later. 64 00:03:12,833 --> 00:03:13,958 Octavio. 65 00:03:14,041 --> 00:03:15,250 Octavio. 66 00:03:16,166 --> 00:03:18,208 No! Octavio! 67 00:03:18,291 --> 00:03:19,916 Drop it! Come on! Drop it! 68 00:03:29,208 --> 00:03:31,416 My brother was only defending himself. 69 00:03:31,500 --> 00:03:34,166 He wanted to kill us too, he wasn't satisfied with killing my dad. 70 00:03:34,750 --> 00:03:36,666 How do you know he killed Claudio? 71 00:03:36,750 --> 00:03:39,166 He told me to my face. 72 00:03:39,250 --> 00:03:41,541 "Whoever murdered Magic deserves to die." 73 00:03:41,625 --> 00:03:45,583 Well, saying "someone deserves to die" is different than actually murdering. 74 00:03:45,666 --> 00:03:47,791 Please, Sofía, let's stop playing around now, okay? 75 00:03:47,875 --> 00:03:49,375 I understand, but there's more to it. 76 00:03:49,458 --> 00:03:51,083 He murdered a policeman outside our house. 77 00:03:51,166 --> 00:03:53,750 And he almost killed our bodyguard and Octavio. 78 00:03:53,833 --> 00:03:54,875 The guy was a psychopath! 79 00:03:54,958 --> 00:03:56,750 He wanted to avenge Magic's death. 80 00:03:57,333 --> 00:03:59,250 Of course he killed Claudio. 81 00:04:00,666 --> 00:04:03,166 Thanks to the quick action on the part of the police, 82 00:04:03,250 --> 00:04:05,083 the siblings were released unharmed. 83 00:04:05,166 --> 00:04:08,541 The leader of the crime gang, who went by the nickname "The Lawyer," 84 00:04:08,625 --> 00:04:10,750 was killed during the operation. 85 00:04:10,833 --> 00:04:12,708 According to unofficial sources, 86 00:04:12,791 --> 00:04:16,333 this man was also responsible for the murder of Claudio Martínez. 87 00:04:16,916 --> 00:04:18,708 Ma, they got the guy who did it. 88 00:04:19,208 --> 00:04:21,166 The case will finally be closed. 89 00:04:21,791 --> 00:04:23,708 Yeah, honey, it sure looks like it. 90 00:04:23,791 --> 00:04:25,875 You'll be able to leave the country now. 91 00:04:27,833 --> 00:04:30,458 Yes, the three of us can go away together. 92 00:04:38,458 --> 00:04:39,833 The Lawyer was a criminal. 93 00:04:40,625 --> 00:04:43,166 If they blame him for Claudio's death, he deserves it. 94 00:04:44,166 --> 00:04:46,375 He held Livia and Octavio hostage. 95 00:04:47,208 --> 00:04:48,458 He could've killed them, Iván. 96 00:04:53,083 --> 00:04:55,166 Yeah, I know. You're right. 97 00:05:18,458 --> 00:05:22,541 DAYS LATER 98 00:05:38,291 --> 00:05:40,791 -Thanks for seeing me. -What do you want? 99 00:05:44,625 --> 00:05:46,916 To see how you're doing. 100 00:05:48,958 --> 00:05:52,583 Your lawyer told me that he's paying some inmates in here to protect you. 101 00:05:53,208 --> 00:05:54,625 Yeah, it was his idea. 102 00:05:56,500 --> 00:05:59,333 He also told me they're only charging you with posting the videos, 103 00:05:59,416 --> 00:06:01,875 so you're only gonna be here for three years or less. 104 00:06:03,791 --> 00:06:05,875 They've got nothing on the kidnapping. 105 00:06:11,458 --> 00:06:12,916 I love you, you know, Fedra? 106 00:06:15,208 --> 00:06:16,708 I really do. 107 00:06:16,791 --> 00:06:19,166 Thanks so much for always being there when I needed help. 108 00:06:22,375 --> 00:06:23,625 I love you too. 109 00:06:25,208 --> 00:06:27,166 You reminded me of my son. 110 00:06:29,041 --> 00:06:33,166 I guess I was filling the void Ariel left in my life with you. 111 00:06:35,458 --> 00:06:37,916 You are, and always will be, my family. 112 00:06:39,875 --> 00:06:40,958 Always. 113 00:06:54,291 --> 00:06:56,458 Now that those scandals are behind us, 114 00:06:56,541 --> 00:06:59,333 it's time to get this company back on track. 115 00:06:59,416 --> 00:07:00,375 Here we go. 116 00:07:01,208 --> 00:07:05,750 The first thing we plan to do with all our hotels is install solar panels, 117 00:07:05,833 --> 00:07:08,541 and put in new water systems that will reuse and recycle water. 118 00:07:08,625 --> 00:07:10,583 And with biodegradable products, 119 00:07:10,666 --> 00:07:12,958 we'll do everything we can to reduce our carbon footprint. 120 00:07:13,833 --> 00:07:17,333 A vision that's eco-friendly. I love it. 121 00:07:17,416 --> 00:07:19,916 Congratulations. It all sounds really great. 122 00:07:20,583 --> 00:07:21,416 But? 123 00:07:21,500 --> 00:07:24,416 Uh, what we all want to know is, what about Helena? 124 00:07:24,500 --> 00:07:26,666 Does she still have a say in the company? 125 00:07:30,833 --> 00:07:31,833 Come in. 126 00:07:41,750 --> 00:07:43,125 Listen, Helena. 127 00:07:43,208 --> 00:07:46,458 Even though we know you had nothing to do with our father's murder, 128 00:07:46,541 --> 00:07:48,166 the truth is… 129 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 it would be uncomfortable to work together here, you know? 130 00:07:51,833 --> 00:07:55,041 That's why we would like to buy you out of the company. 131 00:07:55,125 --> 00:07:57,500 -We believe it would be in the best-- -What's your offer? 132 00:08:11,375 --> 00:08:12,250 Double that. 133 00:08:13,500 --> 00:08:16,041 This company thrived thanks to the work I did. 134 00:08:16,750 --> 00:08:18,541 I'm not asking for anything that I'm not owed. 135 00:08:23,416 --> 00:08:24,291 You're right. 136 00:08:24,875 --> 00:08:26,000 We'll double it. 137 00:08:27,083 --> 00:08:30,583 As soon as you sign the paperwork, we'll transfer the funds right away. 138 00:08:31,083 --> 00:08:34,625 Very good. So this is how our life as a family will end. 139 00:08:36,541 --> 00:08:38,458 With a simple bank transaction. 140 00:08:39,833 --> 00:08:41,708 We're going to Los Angeles. 141 00:08:42,708 --> 00:08:44,833 I wanna study graphic design there. 142 00:08:46,750 --> 00:08:48,208 You're gonna be incredible. 143 00:08:49,166 --> 00:08:50,500 You're so talented. 144 00:08:50,583 --> 00:08:51,750 So are you. 145 00:08:52,541 --> 00:08:54,958 You're amazing at helping people with drug problems. 146 00:08:56,958 --> 00:08:59,208 But this doesn't have to be goodbye forever. 147 00:09:00,208 --> 00:09:02,000 We'll still be there for each other, right? 148 00:09:08,916 --> 00:09:10,208 What about your dad? 149 00:09:12,041 --> 00:09:12,958 I don't know. 150 00:09:13,458 --> 00:09:16,666 I know he walked out on you guys, Fer, but he's really stepped up 151 00:09:16,750 --> 00:09:18,708 when you and your mom needed a hand. 152 00:09:19,583 --> 00:09:21,541 Aren't you going to say goodbye to him? 153 00:09:23,458 --> 00:09:27,416 I want you to remember this moment and this place forever. 154 00:09:35,958 --> 00:09:38,208 Dora, will you marry me? 155 00:09:38,708 --> 00:09:39,708 Yes. 156 00:09:44,291 --> 00:09:45,458 Yes. 157 00:09:46,000 --> 00:09:47,541 Yes, yes, yes, yes, yes. 158 00:09:54,875 --> 00:09:58,916 Everyone fell for the story that that gang leader, The Lawyer, murdered Claudio. 159 00:09:59,000 --> 00:10:01,208 But I know Helena killed him, and you helped. 160 00:10:01,291 --> 00:10:04,583 You can think all you want, Rebeca. I just came to say goodbye to my son. 161 00:10:05,500 --> 00:10:07,541 -You're leaving? Where are you going? -Los Angeles. 162 00:10:08,500 --> 00:10:11,375 But before I go, I'd like to legally adopt Pato. 163 00:10:12,250 --> 00:10:13,541 You're leaving us? 164 00:10:14,125 --> 00:10:16,875 I'll keep up my responsibilities where Pato's concerned. 165 00:10:17,750 --> 00:10:19,750 But I want to have a father's rights. 166 00:10:19,833 --> 00:10:22,875 Visit him, have him visit me, spend holidays together. 167 00:10:23,458 --> 00:10:25,083 I guess Helena won, then. 168 00:10:25,166 --> 00:10:27,750 Look, Rebeca, we were done a long time ago. 169 00:10:28,416 --> 00:10:30,041 But I still appreciate you. 170 00:10:30,125 --> 00:10:32,291 And not just because you're my son's mother. 171 00:10:32,375 --> 00:10:35,875 Please don't take away the joy I get from being Pato's father. 172 00:10:35,958 --> 00:10:37,250 You know how much I love him. 173 00:10:38,083 --> 00:10:40,583 I just need you to decide before I go. 174 00:10:50,916 --> 00:10:52,000 She's here. 175 00:10:54,583 --> 00:10:55,958 Thanks so much. 176 00:10:56,041 --> 00:10:58,500 Don't worry, I'll take care of this beautiful baby boy. 177 00:10:58,583 --> 00:11:00,125 -Come here, precious. -Oh, my baby. 178 00:11:00,208 --> 00:11:01,791 -There we go. -Take good care of him. 179 00:11:01,875 --> 00:11:04,083 It's all right, ma'am. I'll keep you posted, don't worry. 180 00:11:04,166 --> 00:11:05,541 Yes. Thanks. You do that. 181 00:11:05,625 --> 00:11:06,708 -Yes. -Yeah. 182 00:11:06,791 --> 00:11:08,250 Aw, so precious. 183 00:11:13,375 --> 00:11:14,583 Arcadia. 184 00:11:17,666 --> 00:11:19,750 You managed to elude us for several days. 185 00:11:19,833 --> 00:11:23,083 That's right, but we knew at some point you would try to see your children. 186 00:11:23,166 --> 00:11:25,250 Did you have to arrest me in front of their school? 187 00:11:25,333 --> 00:11:28,541 You should've thought about them before you committed homicide. 188 00:11:28,625 --> 00:11:31,958 That was your fault. How many times did I ask you to do your job? 189 00:11:32,041 --> 00:11:33,625 You never listened, you did nothing. 190 00:11:33,708 --> 00:11:36,708 So, is that why you decided to kill Ximena Bar? 191 00:11:38,083 --> 00:11:39,541 I didn't mean to. 192 00:11:40,833 --> 00:11:43,958 But I have no regrets after watching all the news reports. 193 00:11:44,041 --> 00:11:46,958 Ximena also had something to do with those videos. 194 00:11:47,583 --> 00:11:49,916 I just wished I'd killed her mother as well. 195 00:11:50,000 --> 00:11:52,375 How did you find out Fedra had the videos? 196 00:11:52,458 --> 00:11:54,541 An anonymous message. 197 00:11:55,541 --> 00:11:58,583 Did you ever wonder at all if maybe you were being set up? 198 00:11:59,875 --> 00:12:01,333 Someone might've sent that message 199 00:12:01,416 --> 00:12:04,250 so that you would take matters into your own hands and kill Fedra. 200 00:12:04,916 --> 00:12:09,083 Now, unfortunately, you're going to get the maximum prison sentence. 201 00:12:16,416 --> 00:12:17,791 Welcome to hell, miss. 202 00:12:19,083 --> 00:12:20,583 Why don't you fuck off? 203 00:12:21,250 --> 00:12:23,291 Friendly as usual, Arcadia. 204 00:12:25,958 --> 00:12:29,125 Just when I thought I'd lost a reason to live, 205 00:12:30,291 --> 00:12:32,166 one walks through the door. 206 00:12:38,416 --> 00:12:41,916 When I heard you were being sent here, I paid for us to be put together. 207 00:12:43,583 --> 00:12:45,416 But that doesn't make us equals. 208 00:12:46,000 --> 00:12:47,041 Wanna know why? 209 00:12:52,750 --> 00:12:54,833 I posted some videos. 210 00:12:55,333 --> 00:12:57,666 You murdered my daughter in cold blood. 211 00:13:08,166 --> 00:13:10,250 Yes, yes. Okay, thank you. 212 00:13:11,916 --> 00:13:13,166 -Hi there. -Hey. 213 00:13:13,250 --> 00:13:15,625 -How are you? -Very good. You? 214 00:13:15,708 --> 00:13:17,375 Are you ready to have some dinner? 215 00:13:17,458 --> 00:13:19,041 -Yeah. -Mm… 216 00:13:21,416 --> 00:13:23,208 -But you know what I'm thinking? -What? 217 00:13:23,291 --> 00:13:25,750 Why don't we eat our dessert before dinner? 218 00:13:25,833 --> 00:13:27,333 You're crazy, come on. 219 00:13:27,416 --> 00:13:29,291 -Why not? -Where, here? In my office? 220 00:13:29,375 --> 00:13:30,208 Yeah, sure! 221 00:13:30,291 --> 00:13:32,041 Can't the D.A. bend the rules? 222 00:14:24,875 --> 00:14:28,083 IT'S ALWAYS THE RIGHT TIME TO BE WHO YOU ARE, SHINE. 223 00:14:36,250 --> 00:14:37,375 Come on in. 224 00:14:46,208 --> 00:14:48,625 I know you didn't want to see me, Fernando, but… 225 00:14:50,750 --> 00:14:52,375 I came to say goodbye… 226 00:14:52,458 --> 00:14:53,291 son. 227 00:14:56,666 --> 00:14:59,916 I'll leave you down here to talk alone. I'll be up in my room, okay? 228 00:15:00,000 --> 00:15:02,916 -Yeah, I'll finish packing the rest of-- -Fer… 229 00:15:03,500 --> 00:15:05,708 Let me give you a little piece of advice. 230 00:15:05,791 --> 00:15:08,000 Take this opportunity to talk to Rafael. 231 00:15:08,500 --> 00:15:10,083 I agree with Iván. 232 00:15:10,166 --> 00:15:12,416 You're such an open-minded person. 233 00:15:12,500 --> 00:15:16,583 You were the first one to accept my relationship with Raf. 234 00:15:16,666 --> 00:15:18,583 Don't be close-minded now, Ferni. 235 00:15:18,666 --> 00:15:21,416 Actually, I've got to go out for a minute, but make yourselves at home. 236 00:15:21,916 --> 00:15:23,541 I'll be on the patio. 237 00:15:30,416 --> 00:15:33,875 Look, I'm not gonna pretend like nothing happened 238 00:15:33,958 --> 00:15:35,250 and ask you to call me dad. 239 00:15:35,916 --> 00:15:37,583 Don't be mistaken, Rafael. 240 00:15:38,250 --> 00:15:40,250 You're a stranger, and I don't know you. 241 00:15:40,916 --> 00:15:41,916 I understand that. 242 00:15:43,625 --> 00:15:47,250 I just want you to give me the chance to… to change that. 243 00:15:48,166 --> 00:15:51,041 I mean, you never know, maybe in time one day we could… 244 00:15:52,541 --> 00:15:53,708 be friends? 245 00:16:06,666 --> 00:16:08,583 I wasn't expecting to hear from you. 246 00:16:09,541 --> 00:16:13,625 I won't keep you for long, I just… came to close a chapter. 247 00:16:13,708 --> 00:16:16,750 I'm really sorry for the way things turned out with us. 248 00:16:17,333 --> 00:16:19,125 I wish it could have been different. 249 00:16:20,041 --> 00:16:21,166 I blew it. 250 00:16:22,000 --> 00:16:23,458 I was determined to get close to you 251 00:16:23,541 --> 00:16:25,375 even though I knew you were in love with Helena. 252 00:16:26,916 --> 00:16:30,583 -I screwed up a bit too. -Yeah, but not as much. 253 00:16:30,666 --> 00:16:32,250 -Yeah. -Uh… 254 00:16:32,750 --> 00:16:38,083 I thought that Helena murdered my father and that you were her accomplice, I mean. 255 00:16:39,500 --> 00:16:42,041 Well, I guess we can all just move on now. 256 00:16:43,666 --> 00:16:47,000 Yeah, everything's been solved with my father's death. 257 00:16:47,708 --> 00:16:50,083 I just wish I could say the same about my mother's. 258 00:16:51,125 --> 00:16:53,250 You still believe it wasn't a suicide? 259 00:16:55,375 --> 00:17:00,708 But… Octavio's says that I've got to get on with my life. 260 00:17:01,708 --> 00:17:03,833 Yeah, I know what you mean. I'm gonna keep working. 261 00:17:04,458 --> 00:17:05,500 -Working as a… -No. 262 00:17:05,583 --> 00:17:07,833 No, no, no, no, no. Not that, no. 263 00:17:07,916 --> 00:17:11,250 I may strip, but it'll only be down to my boxers, as a model. 264 00:17:11,333 --> 00:17:15,041 -Okay. -I'll model, wait tables, cook, whatever. 265 00:17:16,041 --> 00:17:19,333 -Helena's got some money, you know? -Yeah, but that's for her and her son. 266 00:17:20,166 --> 00:17:22,333 Mm. I think you'll do just fine. 267 00:17:23,208 --> 00:17:24,541 Thanks. 268 00:17:25,875 --> 00:17:27,000 I'll see you. 269 00:17:33,041 --> 00:17:33,916 Take care. 270 00:17:46,208 --> 00:17:48,458 I guess you came here to gloat, what's the deal? 271 00:17:49,166 --> 00:17:50,416 No, you're wrong. 272 00:17:51,583 --> 00:17:53,416 You've always misjudged me. 273 00:17:55,666 --> 00:17:59,000 You were so angry that you couldn't see we were on the same side. 274 00:18:01,791 --> 00:18:03,791 You're as guilty as Claudio was. 275 00:18:04,416 --> 00:18:09,125 You knew perfectly well that he was blackmailing people and ruining lives. 276 00:18:11,750 --> 00:18:13,500 He blackmailed me as well. 277 00:18:15,375 --> 00:18:17,583 At one point, I was his victim. 278 00:18:19,541 --> 00:18:21,750 I can't tell you what he had over me. 279 00:18:23,458 --> 00:18:25,500 But as a mother I understand you. 280 00:18:27,208 --> 00:18:29,333 I never knew what Claudio did to Ariel. 281 00:18:32,458 --> 00:18:33,458 Fedra. 282 00:18:36,333 --> 00:18:39,041 You and I were fighting against the same monster. 283 00:18:41,875 --> 00:18:43,333 But he's dead and buried. 284 00:18:44,958 --> 00:18:46,750 He'll never hurt us again. 285 00:18:48,875 --> 00:18:51,666 I'm so sorry for what happened to your children. 286 00:18:53,666 --> 00:18:57,416 I just came to tell you that Claudio got the death that he deserved. 287 00:19:03,541 --> 00:19:05,083 You did it, didn't you? 288 00:19:06,833 --> 00:19:08,625 I swear I won't tell a soul. 289 00:19:09,208 --> 00:19:10,166 But I just need to know 290 00:19:10,250 --> 00:19:12,958 what the last five minutes of that piece of shit's life was like. 291 00:19:14,750 --> 00:19:16,166 I deserve to know. 292 00:19:56,083 --> 00:19:57,375 Livia? 293 00:20:01,083 --> 00:20:02,541 Honey, is that you? 294 00:20:03,250 --> 00:20:04,250 Honey? 295 00:20:08,458 --> 00:20:11,666 Livia, we need to talk. Come on, honey. 296 00:20:12,625 --> 00:20:14,000 Livia? 297 00:20:36,500 --> 00:20:37,750 DELETING 745 ITEMS 298 00:20:50,708 --> 00:20:51,958 What the hell? 299 00:20:56,541 --> 00:20:57,583 PERMANENTLY DELETED 300 00:20:58,791 --> 00:21:00,291 Holy shit, what is this? 301 00:21:26,166 --> 00:21:27,500 He suffered. 302 00:21:29,791 --> 00:21:31,666 That's what the coroner said. 303 00:21:33,791 --> 00:21:35,500 What I can tell you is that… 304 00:21:36,583 --> 00:21:38,291 in memory of Ariel… 305 00:21:39,333 --> 00:21:42,083 the video of him and Claudio no longer exists. 306 00:21:43,125 --> 00:21:45,000 It will never be made public. 307 00:21:46,416 --> 00:21:48,166 You have my word on that. 308 00:21:53,750 --> 00:21:56,416 See, you and I aren't so different after all. 309 00:21:58,250 --> 00:22:00,875 We did whatever we had to to protect our children. 310 00:22:04,291 --> 00:22:05,333 Thanks. 311 00:22:08,250 --> 00:22:11,708 You have no idea what it means to me to know the video isn't out there anymore. 312 00:22:13,333 --> 00:22:14,291 Good. 313 00:22:16,791 --> 00:22:17,833 One more thing. 314 00:22:19,041 --> 00:22:21,125 Did Iván help you kill Claudio? 315 00:22:22,500 --> 00:22:24,375 I already told you I didn't do it. 316 00:22:25,666 --> 00:22:28,250 And I would never involve him in anything like that. 317 00:22:30,750 --> 00:22:33,750 Besides Fer, he's the best thing that's happened to me. 318 00:22:50,041 --> 00:22:51,750 I'm so glad they let you out. 319 00:22:52,833 --> 00:22:53,708 You okay? 320 00:22:54,291 --> 00:22:58,125 Yeah, yeah. I didn't sleep much 'cause Fer found out Rafael's his father. 321 00:22:58,208 --> 00:23:00,125 What? So, how is he? 322 00:23:01,041 --> 00:23:02,875 Hm. Where've you been? 323 00:23:02,958 --> 00:23:05,791 Arcadia shot Fedra. She's recovering at the hospital. 324 00:23:05,875 --> 00:23:07,791 -What? -Arcadia killed her daughter. 325 00:23:07,875 --> 00:23:09,041 Not Ximena? 326 00:23:12,333 --> 00:23:14,666 I think this nightmare is almost over. 327 00:23:14,750 --> 00:23:16,291 There won't be any more videos posted. 328 00:23:16,375 --> 00:23:18,083 All they have to do is find Claudio's killer, 329 00:23:18,166 --> 00:23:19,541 and you'll be left in peace. 330 00:23:19,625 --> 00:23:22,083 Sofía's on the hunt for the knife that killed him. 331 00:23:22,166 --> 00:23:23,625 Is it okay if we stay at your place? 332 00:23:23,708 --> 00:23:25,916 Yeah. Sure, of course. Let's go and get Fer now. 333 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 No, no, no. I've got to take care of something, we'll meet you there. 334 00:23:30,041 --> 00:23:31,250 Be careful. 335 00:24:36,416 --> 00:24:37,583 Helena? 336 00:24:41,625 --> 00:24:43,791 Fernando killed Cristina? 337 00:24:45,625 --> 00:24:47,000 It was an accident. 338 00:24:47,875 --> 00:24:50,083 She was attacking me, he wanted to defend me. 339 00:24:50,166 --> 00:24:51,875 She fell, hit her head. 340 00:24:53,791 --> 00:24:55,166 He was just a kid. 341 00:24:55,791 --> 00:24:57,500 He doesn't remember anything, but… 342 00:24:58,083 --> 00:25:00,208 Claudio taped the whole thing when it happened. 343 00:25:01,166 --> 00:25:03,875 That son of a bitch was blackmailing you with it, wasn't he? 344 00:25:04,625 --> 00:25:06,000 I tried to negotiate with him. 345 00:25:06,583 --> 00:25:09,583 I offered him everything I had, but he told me if I didn't come back home, 346 00:25:09,666 --> 00:25:11,166 he'd post the video that same day. 347 00:25:14,791 --> 00:25:17,166 Are you sure there were no witnesses around? 348 00:25:17,875 --> 00:25:20,166 I took off right away and went to Rafael's, and uh, 349 00:25:20,250 --> 00:25:22,416 that's why I didn't have time to get rid of this. 350 00:25:23,416 --> 00:25:25,958 I thought I'd get rid of it later, once things had calmed down, 351 00:25:26,041 --> 00:25:27,083 but then I was arrested. 352 00:25:27,166 --> 00:25:30,125 -Why didn't you tell me any of this? -Because I didn't want to involve you. 353 00:25:30,208 --> 00:25:31,375 Helena… 354 00:25:32,000 --> 00:25:34,625 I've been involved since the very first day I met you. 355 00:25:37,291 --> 00:25:38,333 You're not alone. 356 00:25:41,125 --> 00:25:42,000 Okay? 357 00:25:42,500 --> 00:25:43,333 Hey. 358 00:25:46,250 --> 00:25:47,625 I'll take care of this, alright? 359 00:25:47,708 --> 00:25:50,458 -I'll meet you at the hotel. -I don't want you to be a part of this. 360 00:25:50,541 --> 00:25:51,833 Please, don't. 361 00:25:54,416 --> 00:25:55,708 Just do it. 362 00:25:59,250 --> 00:26:00,375 I love you. 363 00:26:19,708 --> 00:26:21,625 Even if you don't admit it, I know you killed him. 364 00:26:23,166 --> 00:26:25,875 I asked about Iván because I'm worried about him. 365 00:26:26,375 --> 00:26:27,500 Don't worry about him. 366 00:26:27,583 --> 00:26:29,041 He'll be fine. 367 00:26:30,041 --> 00:26:32,625 He'll have the happiness he deserves when he's away from here. 368 00:26:39,250 --> 00:26:41,208 At least she still has her children. 369 00:26:43,250 --> 00:26:44,500 And so do you. 370 00:26:45,041 --> 00:26:46,666 Enjoy that boy of yours. 371 00:26:49,291 --> 00:26:51,833 I can't wait to be with Ximena and Ariel. 372 00:26:52,583 --> 00:26:55,250 Neither you nor your kids deserved what happened. 373 00:26:57,083 --> 00:27:00,083 At least now you know Claudio paid for Ariel's death. 374 00:27:01,166 --> 00:27:02,875 And that his secret's safe forever. 375 00:27:05,916 --> 00:27:07,291 Take care, Fedra. 376 00:27:30,083 --> 00:27:34,250 Looking at you, no one would ever guess you'd just solved the case of a lifetime. 377 00:27:34,333 --> 00:27:35,916 We solved. 378 00:27:36,416 --> 00:27:39,125 I still wish we'd gotten a signed confession from The Lawyer 379 00:27:39,208 --> 00:27:40,958 for the murder of Claudio Martínez. 380 00:27:41,041 --> 00:27:43,333 He confessed to his children, that should be enough. 381 00:27:43,416 --> 00:27:45,041 But it's not conclusive. 382 00:27:46,208 --> 00:27:48,083 It's a given, Sofía. 383 00:27:48,166 --> 00:27:49,666 Claudio murdered Magic. 384 00:27:49,750 --> 00:27:51,958 So Magic's men made him pay. Makes sense. 385 00:27:52,916 --> 00:27:55,750 Claudio, Magic and The Lawyer were no saints. 386 00:27:55,833 --> 00:27:58,708 In the end, they wound up killing each other. 387 00:27:58,791 --> 00:28:00,333 That's right. 388 00:28:00,416 --> 00:28:02,125 Okay. 389 00:28:13,458 --> 00:28:15,375 Easy now! 390 00:28:15,458 --> 00:28:16,416 -Careful guys! -No! 391 00:28:17,458 --> 00:28:19,250 No! No! 392 00:28:19,333 --> 00:28:21,250 Pato, harder! 393 00:28:21,333 --> 00:28:22,541 -No! -One more time. Come on. 394 00:28:22,625 --> 00:28:24,833 -Okay, Pato. -Fer, honey, your dad's calling. 395 00:28:24,916 --> 00:28:26,583 -Huh? -Come on. 396 00:28:26,666 --> 00:28:29,666 Let's take a break. Go grab a bunch of snacks. 397 00:28:29,750 --> 00:28:32,083 -And drink some water! -Okay! 398 00:28:32,166 --> 00:28:33,333 See you in a bit. 399 00:28:33,416 --> 00:28:34,875 Let me see. 400 00:28:36,833 --> 00:28:38,166 -Hm. -Here. 401 00:28:41,875 --> 00:28:45,291 -I'm happy Fer gets along with Rafael. -Yeah. 402 00:28:45,375 --> 00:28:47,791 -It's great you could bring Pato too. -Yeah. 403 00:28:48,291 --> 00:28:51,208 Do you remember what you told me the first day we met? 404 00:28:52,250 --> 00:28:53,583 What are you looking for? 405 00:28:53,666 --> 00:28:56,333 I'm looking to get even with my life. 406 00:28:58,125 --> 00:28:59,416 Look at you now. 407 00:29:00,666 --> 00:29:01,958 You're getting even, aren't you? 408 00:29:07,208 --> 00:29:08,333 -Let's take one of us. -Mm… 409 00:29:20,791 --> 00:29:22,333 Did you find anything? 410 00:29:22,416 --> 00:29:24,916 No, I don't see any cables or a camera. 411 00:29:26,500 --> 00:29:27,875 Helena. 412 00:29:27,958 --> 00:29:28,958 Helena. 413 00:29:30,166 --> 00:29:32,375 Hey. Aren't you overdoing it? 414 00:29:32,875 --> 00:29:36,916 We can't live our lives constantly worrying about being recorded. 415 00:29:37,500 --> 00:29:38,708 -Okay? -Mm-hm. 416 00:29:38,791 --> 00:29:40,041 Yeah? 417 00:29:40,625 --> 00:29:41,500 Yeah? 418 00:29:41,583 --> 00:29:42,625 -Yeah. -Yeah. 418 00:29:43,305 --> 00:30:43,556 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org