1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:16,450 --> 00:00:17,830 Is it a music hall? 3 00:00:18,330 --> 00:00:21,210 No, a cabaret, near the Champs-Elysées, it's called "Le Sexy". 4 00:00:32,140 --> 00:00:34,760 Aren't you embarrassed getting naked in front of all these people? 5 00:00:35,600 --> 00:00:37,890 I was at first, because I was looking back at them. 6 00:00:38,850 --> 00:00:40,480 Ijust ignore them now and it makes me laugh, 7 00:00:40,730 --> 00:00:43,230 that it stimulates them to then fulfill their marital duties. 8 00:00:43,570 --> 00:00:45,480 Then, there's a check at the end of the month. 9 00:00:49,990 --> 00:00:51,530 You missed. 10 00:00:52,740 --> 00:00:54,030 I have to go now... 11 00:00:54,280 --> 00:00:57,750 but these morons out here don't tickle me so much. 12 00:01:05,210 --> 00:01:08,960 THE RAPE OF THE SABINE WOMEN 13 00:03:31,070 --> 00:03:32,820 - How is it going? - Nearly done. 14 00:03:33,070 --> 00:03:34,320 I'm rewinding it. 15 00:03:34,860 --> 00:03:37,700 Channel 3 called. They would like a copy. 16 00:03:37,950 --> 00:03:39,070 We'll make one, then. 17 00:03:40,030 --> 00:03:42,080 - What's this? - An erotic film. 18 00:03:47,120 --> 00:03:49,500 Oh, no, not again! 19 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 Stop it! 20 00:05:21,340 --> 00:05:23,970 Listen, you tied the knot five years ago. 21 00:05:24,220 --> 00:05:26,470 Two years later, you needed a bit on the side. 22 00:05:26,850 --> 00:05:29,430 At first, it was perfect. 23 00:05:29,680 --> 00:05:31,690 I believed you, when you promised to divorce her... 24 00:05:31,940 --> 00:05:33,020 yet you're still married. 25 00:05:34,110 --> 00:05:35,480 Hey, what's wrong with you? 26 00:05:35,730 --> 00:05:38,610 At first, it was all fun and games with your mistress, 27 00:05:38,860 --> 00:05:40,280 it was stimulating all round, 28 00:05:40,530 --> 00:05:44,910 even helping your married life, back home. 29 00:05:45,160 --> 00:05:46,780 She too deserves happiness, right? 30 00:05:47,330 --> 00:05:50,330 However, now you need movies, even with me. 31 00:05:50,580 --> 00:05:51,910 Well, I've had enough. 32 00:05:52,160 --> 00:05:55,380 I'm not a just a play-toy, for a frustrated sex maniac. 33 00:05:55,630 --> 00:05:58,460 I want someone who makes love to me, committed, thinking of me. 34 00:06:46,590 --> 00:06:47,890 You dirty bastard! 35 00:07:05,200 --> 00:07:07,450 We still haven't received an invoice for this fodder. 36 00:07:09,620 --> 00:07:11,990 Francoise, can you leave us alone, please? 37 00:07:15,540 --> 00:07:16,830 Don't look so sulky! 38 00:07:19,920 --> 00:07:22,000 Come here! Over here! 39 00:07:22,590 --> 00:07:25,300 Listen, Monsieur Herville, I've had enough of your gifts. 40 00:07:26,180 --> 00:07:28,800 -L'm just trying to be nice to you. - Of course. 41 00:07:29,050 --> 00:07:31,850 You wanted your own office, you got it. 42 00:07:32,140 --> 00:07:34,810 You wanted more pay, you got it. 43 00:07:35,270 --> 00:07:38,350 An extra week off, you got it! 44 00:07:38,900 --> 00:07:40,480 Now, I've brought you a nice gift. 45 00:07:40,730 --> 00:07:43,360 - Are you angry? - No, I'm not angry. 46 00:07:45,030 --> 00:07:49,110 You wanted me to lose the moustache... gone. 47 00:07:51,990 --> 00:07:54,410 Be a nice girl, now. Try them on. 48 00:07:56,750 --> 00:07:58,420 I never wear these. 49 00:08:27,490 --> 00:08:29,400 Why do you wear underwear? It's so inconvenient. 50 00:08:29,780 --> 00:08:31,950 - I don't mind you wearing a bit. -lt's not the same. 51 00:08:33,530 --> 00:08:35,040 Honestly, you're not wearing a bra? 52 00:08:35,660 --> 00:08:36,910 -L'm not. - Let me see. 53 00:08:40,290 --> 00:08:41,380 You're so beautiful... 54 00:08:48,010 --> 00:08:49,430 Come here now. 55 00:09:16,370 --> 00:09:18,040 You revolt me. 56 00:09:57,830 --> 00:10:00,960 Oh, it's huge! You bastard... 57 00:10:01,370 --> 00:10:02,370 Oh, yes... 58 00:10:02,830 --> 00:10:06,000 Oh, you're hurting me! 59 00:10:09,710 --> 00:10:10,670 Oh, yes... 60 00:10:10,920 --> 00:10:12,800 Yeah, yeah... 61 00:10:35,280 --> 00:10:38,580 Oh, yes... 62 00:10:38,830 --> 00:10:42,450 Go on... 63 00:11:05,850 --> 00:11:07,190 I'm going to come! 64 00:11:56,570 --> 00:11:57,570 Hello there! 65 00:11:59,160 --> 00:12:01,370 Hello, is harvest over at your place? 66 00:12:01,620 --> 00:12:03,870 Since yesterday. Can I pick you up tonight? 67 00:12:04,200 --> 00:12:06,160 I don't want to be one more on your list. 68 00:12:17,680 --> 00:12:18,880 Aren't you going to get changed? 69 00:12:19,130 --> 00:12:20,640 No, out it out. 70 00:12:20,890 --> 00:12:22,680 I don't feel like taking a shower with you. 71 00:12:26,430 --> 00:12:27,520 - Hello? - Hello, it's Sabine. 72 00:12:27,770 --> 00:12:29,520 - Oh, hello! -ls Lily here? 73 00:12:29,770 --> 00:12:30,900 Is Bernard with you? 74 00:12:31,150 --> 00:12:33,520 It's not Bernard I'm after; 75 00:12:34,150 --> 00:12:36,360 put me through to Lily. 76 00:12:37,240 --> 00:12:39,450 - Is Bernard there? - No, he's not here. 77 00:12:39,700 --> 00:12:41,740 He's gone to the TV studios in Auxerre. 78 00:12:42,410 --> 00:12:44,540 Can I speak to Lily, please? 79 00:12:44,830 --> 00:12:47,290 Okay, cool it. I'll put you through to her. 80 00:12:47,540 --> 00:12:48,870 Thank you, good evening. 81 00:12:49,120 --> 00:12:50,170 Bye,babe“. 82 00:12:50,920 --> 00:12:51,880 It's for you. 83 00:12:55,170 --> 00:12:56,750 - Hello? - Say... 84 00:12:57,130 --> 00:12:59,300 We're all meeting at the office tonight. 85 00:12:59,760 --> 00:13:03,680 You know, I told you about forming this club. 86 00:13:03,930 --> 00:13:07,890 We have Sabine Riviere, who's having a two-day break from Paris, 87 00:13:08,140 --> 00:13:11,270 Sabine Roger, Véronique, the nurse... 88 00:13:11,560 --> 00:13:14,570 - I'll call the others. -ls Bernard lending you the office? 89 00:13:14,820 --> 00:13:16,780 I asked him for the conference room. 90 00:13:17,070 --> 00:13:18,860 It's okay, he owes me. 91 00:13:31,250 --> 00:13:32,250 Here! 92 00:13:32,920 --> 00:13:36,540 If Gabriel comes by, give him my car keys, he needs it tonight. 93 00:14:21,550 --> 00:14:23,840 Oh, I'll ask Iris to come. 94 00:14:24,090 --> 00:14:26,850 - What about Lily? - She's just called, she's on her way. 95 00:14:27,850 --> 00:14:30,140 - Hello, when did you arrive? - This evening. 96 00:14:51,290 --> 00:14:52,580 Did you swap it for your bike? 97 00:14:52,830 --> 00:14:55,370 No, Patrick lent it to me. 98 00:15:11,270 --> 00:15:13,140 They're quite a team, aren't they? 99 00:15:22,940 --> 00:15:23,820 Today, it's me. 100 00:15:24,070 --> 00:15:26,110 Who was it yesterday, and who will it be tomorrow? 101 00:15:26,360 --> 00:15:28,110 No, you're the only one. 102 00:15:33,500 --> 00:15:34,950 You know, I prefer you as a blonde. 103 00:15:35,210 --> 00:15:36,120 Like Véronique? 104 00:15:36,370 --> 00:15:38,630 - Véronique? - The nurse. 105 00:16:30,260 --> 00:16:32,140 Drive me back, I have an appointment tonight. 106 00:16:32,390 --> 00:16:34,310 - With whom? - My girl friends. 107 00:16:34,560 --> 00:16:36,810 Ugh, those broads again? 108 00:16:38,980 --> 00:16:41,020 So, once we file the articles of association, 109 00:16:41,270 --> 00:16:42,730 we'll have to find a name for the club. 110 00:16:45,320 --> 00:16:46,860 - Hello! - Hello! 111 00:16:48,450 --> 00:16:49,740 Oh, you're here, too? 112 00:16:52,780 --> 00:16:55,290 Like we discussed with Sabine Riviere, 113 00:16:55,540 --> 00:16:58,330 Sabine Roger and Sabine Bérard, 114 00:16:58,620 --> 00:17:01,420 we could call it "The Sabines club". 115 00:17:01,670 --> 00:17:03,840 Ha, that's an excellent idea. 116 00:17:04,340 --> 00:17:06,710 I just hope there won't be some Romulus, 117 00:17:06,960 --> 00:17:09,010 to treat us like the Sabine women in Rome. 118 00:17:09,630 --> 00:17:10,550 Let's hope not. 119 00:17:10,800 --> 00:17:12,590 What an honor for the Sabines! 120 00:17:12,840 --> 00:17:14,800 The Sabines club! 121 00:17:17,220 --> 00:17:18,390 -4-33 -33... 122 00:17:20,640 --> 00:17:21,650 Excuse me! 123 00:17:21,940 --> 00:17:24,230 -6-55. -4-33. 124 00:17:25,570 --> 00:17:26,980 - Not yet. -23. 125 00:17:29,190 --> 00:17:30,820 - Anyone? - One for me. 126 00:17:33,240 --> 00:17:34,240 3-31. 127 00:17:36,410 --> 00:17:38,290 I don't know what's got into these chicks... 128 00:17:39,250 --> 00:17:42,250 Sabine Bérard asked me to lend her the agency's office, 129 00:17:42,500 --> 00:17:44,830 so those broads can have some secret meeting. 130 00:17:47,000 --> 00:17:48,090 Kind of strange, isn't it? 131 00:17:49,010 --> 00:17:51,170 Are you still okay for that weekend in Paris? 132 00:17:51,470 --> 00:17:52,720 Sure, yes! 133 00:17:53,470 --> 00:17:55,010 How do we organize things? 134 00:17:55,260 --> 00:17:56,760 Maybe we could rent Daniel's van. 135 00:17:57,010 --> 00:17:59,100 Yes, that's an idea! 136 00:17:59,350 --> 00:18:01,230 -L'll give him a call. - Okay. 137 00:18:09,820 --> 00:18:10,900 When? 138 00:18:11,650 --> 00:18:13,030 Next weekend? 139 00:18:13,360 --> 00:18:14,490 Hold on... 140 00:18:18,450 --> 00:18:19,540 Yes, that's okay. 141 00:18:20,620 --> 00:18:21,830 Who's going to provide transport? 142 00:18:22,080 --> 00:18:23,620 Well, you of course! 143 00:18:23,870 --> 00:18:26,840 Just add your driver's salary to the bill. 144 00:18:27,090 --> 00:18:28,000 You slave! 145 00:18:28,750 --> 00:18:29,920 Right, okay. 146 00:18:41,020 --> 00:18:42,140 3-5 147 00:18:42,930 --> 00:18:45,900 Same with Lily, she's always going on about misogyny. 148 00:18:46,150 --> 00:18:47,940 According to her book, we're all phallocrats. 149 00:18:48,190 --> 00:18:49,440 You don't know how to handle them. 150 00:18:49,690 --> 00:18:52,780 Oh, come on! You think itjust comes down to sex? 151 00:18:53,320 --> 00:18:56,200 Chicks just have issues with independence, that's all. 152 00:18:56,450 --> 00:18:58,410 Hey, look who's here! 153 00:19:00,080 --> 00:19:01,830 - Hello there. - Hello, how you doing? 154 00:19:02,080 --> 00:19:03,750 - Business as usual? - Yeah! 155 00:19:04,670 --> 00:19:05,870 You know what? 156 00:19:06,750 --> 00:19:08,380 We've got a club in the neighborhood. 157 00:19:08,630 --> 00:19:10,380 "The Sabines Club". 158 00:19:11,380 --> 00:19:14,050 Chicks only. No men allowed. 159 00:19:14,340 --> 00:19:17,260 They want to rent my van next weekend. 160 00:19:17,510 --> 00:19:18,930 - A trip to Paris. - Really? 161 00:19:19,180 --> 00:19:20,010 Yeah, it's true. 162 00:19:20,260 --> 00:19:22,310 - So, you're driving them in your van? - Yes. 163 00:19:22,560 --> 00:19:23,520 That's what I said! 164 00:19:23,770 --> 00:19:25,350 So, they don't need our assistance anymore? 165 00:19:25,600 --> 00:19:26,480 Bitches... 166 00:19:26,730 --> 00:19:29,150 That's what Sabine Roger's appointment was about. 167 00:19:29,400 --> 00:19:32,940 Of course, we don't spoil them with vacations, weekend outings or sprees. 168 00:19:35,150 --> 00:19:36,860 Oh ! 4-21! 169 00:19:37,860 --> 00:19:39,660 Right, we have to do something about this. 170 00:19:40,120 --> 00:19:41,700 Yeah, we're not falling for this one. 171 00:19:41,950 --> 00:19:43,240 There's nothing we can do. 172 00:19:43,500 --> 00:19:45,500 They're taking matters into their own hands, that's all. 173 00:19:45,750 --> 00:19:46,750 It's irreversible. 174 00:20:18,660 --> 00:20:20,320 Oh, no, my dear! 175 00:20:21,070 --> 00:20:24,580 We've agreed to pay your fee, a very high rate, 176 00:20:24,830 --> 00:20:27,080 so, we want a driver with a proper cap. 177 00:21:53,630 --> 00:21:55,630 Vive Paris! 178 00:22:02,050 --> 00:22:03,930 You are illegally parked. 179 00:22:04,430 --> 00:22:05,850 I'm only staying a couple of minutes. 180 00:22:06,100 --> 00:22:07,720 I'm taking the ladies over there. 181 00:22:08,310 --> 00:22:10,020 - Your papers, please. - Okay. 182 00:22:11,810 --> 00:22:13,140 - Here. - Thanks. 183 00:22:15,190 --> 00:22:17,320 Come back, girls! Hurry up! 184 00:22:20,990 --> 00:22:23,360 Please be kind, officer! 185 00:22:23,610 --> 00:22:25,490 Don't fine him, he's our employee. 186 00:22:25,740 --> 00:22:27,950 It is strictly forbidden to park here. 187 00:22:28,370 --> 00:22:30,910 Officer, we come from the provinces, 188 00:22:31,160 --> 00:22:32,330 from the town of Sancerre. 189 00:22:33,040 --> 00:22:34,710 Please, be kind! 190 00:22:34,960 --> 00:22:36,920 Oh, yes... 191 00:22:41,670 --> 00:22:43,760 Good bye, officer! 192 00:22:44,840 --> 00:22:46,340 Bye, officer! 193 00:23:28,010 --> 00:23:30,220 - Can I walk along with you? - No, thanks. 194 00:23:31,640 --> 00:23:33,520 You look far better than these ugly things. 195 00:23:33,770 --> 00:23:35,270 Leave me alone. 196 00:23:39,440 --> 00:23:40,690 Can I take a picture of you? 197 00:23:40,940 --> 00:23:42,900 I said no. Leave me alone. 198 00:23:47,030 --> 00:23:48,610 Hey, you! She said no! 199 00:23:48,990 --> 00:23:50,490 Can't you leave her alone? 200 00:23:50,740 --> 00:23:52,620 Big stallion not so impressive now. 201 00:23:52,870 --> 00:23:55,750 - Mind your own business! - Go back home, little boy. 202 00:23:56,000 --> 00:23:58,250 Mummy's waiting for you. Your soup is getting cold. 203 00:23:58,830 --> 00:24:00,750 Are you lot members of Women's Lib, or something? 204 00:24:02,130 --> 00:24:04,340 Blah, blah, blah! 205 00:24:13,260 --> 00:24:14,640 Come have a look, May. 206 00:24:21,820 --> 00:24:22,820 Is everything okay? 207 00:24:23,070 --> 00:24:24,440 Yes, but my breasts are too small. 208 00:24:24,690 --> 00:24:26,530 No, not at all, they're very nice. 209 00:24:26,780 --> 00:24:28,530 - You think so? - Oh, yes, absolutely. 210 00:24:28,780 --> 00:24:29,780 Why is that? 211 00:24:30,700 --> 00:24:32,240 Big breasts are beautiful. 212 00:24:32,490 --> 00:24:34,620 Oh, yes, yes... they're very nice, too. 213 00:24:36,000 --> 00:24:37,410 Make up your mind! 214 00:24:37,660 --> 00:24:40,170 Well... both are nice! 215 00:24:43,800 --> 00:24:45,960 - Does black look good on me? - Oh, yes, very good. 216 00:24:47,090 --> 00:24:49,180 The smoky ones don't look so good? 217 00:24:49,880 --> 00:24:50,970 9h. yes, they do! 218 00:24:55,770 --> 00:24:57,890 Which are nicest? Black ones or smoky ones? 219 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 Both... 220 00:25:04,860 --> 00:25:07,070 Have you no shame, teasing that young assistant? 221 00:25:07,320 --> 00:25:08,940 Poor thing can't bear it any longer! 222 00:25:09,200 --> 00:25:10,740 Neither can our driver. 223 00:25:11,870 --> 00:25:13,370 Five minutes! 224 00:25:18,290 --> 00:25:20,710 - Did you find one you like? - Yeah. 225 00:25:20,960 --> 00:25:23,080 You know what time it is? Let's not forget our appointment, 226 00:25:23,330 --> 00:25:26,170 with Sabine Riviere, for her rehearsal at "Le Sexy". 227 00:26:16,350 --> 00:26:19,430 - Can I come in? - No, sir, it's forbidden. Women only. 228 00:26:25,310 --> 00:26:26,730 Our driver is furious. 229 00:26:26,980 --> 00:26:29,070 - Why? - He can't come in! 230 00:29:56,110 --> 00:29:57,110 Oh, yes! 231 00:29:58,780 --> 00:29:59,990 Bravo! 232 00:30:06,410 --> 00:30:07,790 - Very nice! - Did you like it? 233 00:30:08,040 --> 00:30:08,950 Very nice! 234 00:30:09,200 --> 00:30:11,250 Quite a change from accounting! 235 00:30:14,830 --> 00:30:17,090 - It made me thirsty. - Cheers. 236 00:30:17,380 --> 00:30:19,000 S0, you're on at 10 p.m., right? 237 00:30:19,630 --> 00:30:22,010 We could meet around 11, or 10:45, at the hotel. 238 00:30:22,260 --> 00:30:24,130 All right, in the meantime, we'll go shopping. 239 00:30:25,390 --> 00:30:26,470 You are a real beauty. 240 00:30:27,720 --> 00:30:29,350 Are you two in love? 241 00:30:30,390 --> 00:30:32,480 She's in love with a handsome young man, not with me. 242 00:30:33,100 --> 00:30:35,400 - Is she? - Let's forget guys for a while. 243 00:30:35,650 --> 00:30:37,400 9h, yes, please! 244 00:30:37,650 --> 00:30:39,230 - Let's go, then. - Okay! 245 00:30:41,240 --> 00:30:43,400 Well, finally, they changed their minds. 246 00:30:44,110 --> 00:30:46,160 Sabine Riviére, the stripper, 247 00:30:46,410 --> 00:30:48,620 she has to sort the soundtrack for her number. 248 00:30:49,490 --> 00:30:52,000 They all accompany her, which means I must, too. 249 00:30:52,830 --> 00:30:55,750 Of course she's put her clothes on! She's not going out naked. 250 00:30:58,040 --> 00:31:02,050 Well, it's at the auditorium, where it was recorded. 251 00:31:02,550 --> 00:31:04,880 Boulevard Davout, number 173. 252 00:31:05,760 --> 00:31:07,800 I have to go now, they're coming. 253 00:31:20,270 --> 00:31:23,860 Sabine, didn't they use the right music, in your number? 254 00:31:24,110 --> 00:31:25,450 They did, but a part is missing. 255 00:31:25,700 --> 00:31:27,410 - Really? - They're finishing recording it. 256 00:31:29,410 --> 00:31:30,700 Where's Iris? 257 00:31:30,950 --> 00:31:32,370 She's gone to the hairdresser. 258 00:31:32,910 --> 00:31:34,370 We'll pick her up on our way back. 259 00:32:12,830 --> 00:32:15,040 Is your blood pressure too high? ...or too low? 260 00:32:25,720 --> 00:32:27,050 You may come in! 261 00:32:34,180 --> 00:32:37,850 Keep quiet and close the door behind you, please. 262 00:32:49,070 --> 00:32:51,160 Nono! Let's start again from B. 263 00:32:51,870 --> 00:32:54,830 One, two, three, four... 264 00:34:16,580 --> 00:34:18,330 I'm going to make a phone call. 265 00:34:41,180 --> 00:34:42,600 It will take five more minutes. 266 00:34:42,850 --> 00:34:44,270 I'm going to make a phone call, okay? 267 00:35:06,250 --> 00:35:08,840 Go on! You're classy. 268 00:35:11,260 --> 00:35:12,710 You can go on, it's fine. 269 00:35:12,970 --> 00:35:13,920 Go on. 270 00:35:14,970 --> 00:35:15,840 Do it. 271 00:35:16,090 --> 00:35:17,680 She is the specialist. 272 00:35:18,260 --> 00:35:19,760 No! Go on, give it a try. 273 00:35:38,200 --> 00:35:41,620 Come on, pussycat... you're dying to do it... 274 00:35:41,870 --> 00:35:43,290 and so are these dirty guys. 275 00:35:43,540 --> 00:35:44,620 Yes, do it, you're cute. 276 00:35:44,870 --> 00:35:45,960 You're hip, it's great. 277 00:35:46,210 --> 00:35:48,290 - Yeah, come on, do it. - Yeah, come on. 278 00:35:48,540 --> 00:35:51,290 Why is it always the women who have to undress? 279 00:35:51,550 --> 00:35:53,420 Because nobody asks us. 280 00:35:54,220 --> 00:35:58,720 Okay, then, I'll take off my clothes, but then you can do it too. 281 00:35:58,970 --> 00:36:00,100 I dare you. 282 00:37:08,460 --> 00:37:09,460 Your turn, now! 283 00:37:21,720 --> 00:37:24,260 Get on with it, Nono! 284 00:39:34,020 --> 00:39:37,150 Norbert? Is this why you asked for a raise? 285 00:39:40,860 --> 00:39:43,860 - Oh, poor Nono! - He's the one who provoked you. 286 00:39:44,530 --> 00:39:47,910 -L'm hungry. - Of course, we haven't had lunch. 287 00:39:48,370 --> 00:39:50,160 I could use some cakes. 288 00:39:50,410 --> 00:39:53,250 Oh, yeah! Yeah! 289 00:40:15,230 --> 00:40:16,850 That looks delicious. 290 00:40:20,560 --> 00:40:21,650 I'll have one like this. 291 00:40:22,270 --> 00:40:24,320 I have to phone "Le Sexy", to warn them I'll be late. 292 00:40:24,570 --> 00:40:26,490 I thought you only worked at night. 293 00:40:27,280 --> 00:40:29,700 I have to deliver the second magnetic tape to the manager. 294 00:40:29,950 --> 00:40:31,280 Shall I serve you mint tea? 295 00:40:31,530 --> 00:40:32,530 Oh, yes! 296 00:40:34,160 --> 00:40:37,910 When I think that some housewives are still doing the dishes right now... 297 00:40:39,380 --> 00:40:40,960 or wiping down their kids... 298 00:40:41,920 --> 00:40:43,590 or watching TV with the hubby... 299 00:40:45,170 --> 00:40:46,510 whilst knitting... 300 00:40:58,770 --> 00:41:00,350 Nice spout! 301 00:41:03,020 --> 00:41:04,020 It is nice like that. 302 00:41:04,270 --> 00:41:05,400 Not too hot, it is just right. 303 00:41:05,650 --> 00:41:07,400 Too bad for my diet... 304 00:41:07,740 --> 00:41:09,900 I'm starting to grow love handles. 305 00:41:10,450 --> 00:41:13,450 There's a "zona" in the other room for losing weight. Very efficient. 306 00:41:13,700 --> 00:41:15,080 What's a "zona"? 307 00:41:15,330 --> 00:41:18,120 A hammam, a steam bath, it's right there. 308 00:41:18,410 --> 00:41:20,420 We're not going to get naked in front of everyone. 309 00:41:20,670 --> 00:41:22,250 This is a women-only day. 310 00:41:22,500 --> 00:41:23,630 I'm the only man here. 311 00:41:23,880 --> 00:41:24,880 I'm standing guard here. 312 00:41:25,130 --> 00:41:27,090 Men are not allowed today. 313 00:41:27,340 --> 00:41:28,210 Is it expensive? 314 00:41:28,470 --> 00:41:29,260 No, not expensive. 315 00:41:29,510 --> 00:41:32,550 15 francs a head, 20 with a bathrobe. 316 00:41:32,800 --> 00:41:33,930 Don't forget the tip, please. 317 00:41:34,850 --> 00:41:37,220 - Shall we go? - Oh, yes, yes! 318 00:41:56,330 --> 00:41:57,410 Please! 319 00:41:57,750 --> 00:41:59,870 No, sir, you can't come in. It's forbidden. 320 00:42:00,120 --> 00:42:02,210 Haven't you seen it on the door? Women-only day. 321 00:42:02,460 --> 00:42:04,000 Clear off, please. 322 00:42:04,380 --> 00:42:06,590 I don't want to take a bath, I'm looking for my passengers. 323 00:42:06,840 --> 00:42:08,510 They came here to eat cakes. 324 00:42:08,760 --> 00:42:10,720 If they don't come, I'll leave and they'll take a cab. 325 00:42:10,970 --> 00:42:14,930 No, sir, you wait outside, please. They're in the "zona". 326 00:42:15,720 --> 00:42:17,180 It's forbidden, sir, forbidden... 327 00:42:17,430 --> 00:42:19,560 Your shoes! Your shoes, sir. 328 00:42:23,520 --> 00:42:24,520 Oh, that's so good... 329 00:42:28,360 --> 00:42:29,530 That feels good! 330 00:42:29,780 --> 00:42:31,240 That's lovely... 331 00:42:31,610 --> 00:42:33,070 - A bit cold, though. - Really? 332 00:42:33,320 --> 00:42:34,780 Oh, yes, I like it hot! 333 00:42:35,030 --> 00:42:36,280 Come on, it's not cold! 334 00:42:36,530 --> 00:42:39,870 Let's go, sir, it's forbidden! My boss is going to fire me! 335 00:42:40,120 --> 00:42:41,410 Just what I needed... 336 00:42:42,710 --> 00:42:44,040 Just what I needed... 337 00:42:45,420 --> 00:42:46,790 That feels good all over. 338 00:42:47,420 --> 00:42:48,420 Oh, yes... 339 00:42:52,720 --> 00:42:55,640 Oh, that's lovely... 340 00:42:55,890 --> 00:42:57,350 That's fantastic. 341 00:42:57,600 --> 00:42:59,890 - This was a brilliant idea. - Oh, yes! 342 00:43:00,140 --> 00:43:03,140 - Nothing like a good sauna session. - The others must be boiling! 343 00:43:03,390 --> 00:43:06,020 Yes, they'll end up like lobsters! 344 00:43:09,230 --> 00:43:10,360 Oh, yes... 345 00:43:14,610 --> 00:43:15,570 That feels good! 346 00:43:15,820 --> 00:43:17,240 Ah, that's lovely... 347 00:43:17,660 --> 00:43:19,330 - A bit cold, though. - Really? 348 00:43:19,580 --> 00:43:20,870 Oh, yes, I like it hot! 349 00:43:21,120 --> 00:43:22,660 Come on, it's not cold... 350 00:43:22,910 --> 00:43:24,500 Lovely! 351 00:43:32,800 --> 00:43:33,800 Dirty old men! 352 00:43:38,600 --> 00:43:40,680 You think it's funny? 353 00:43:41,140 --> 00:43:42,600 How am I supposed to drive now? 354 00:43:43,020 --> 00:43:44,180 -It's disgusting! - You bastards! 355 00:43:44,430 --> 00:43:46,940 You're absolutely disgusting, you voyeurs! 356 00:43:48,810 --> 00:43:50,730 -It's not funny! - My hat! 357 00:43:54,490 --> 00:43:58,570 - Voyeurs! Dirty old men! - Aren't you ashamed? 358 00:43:58,820 --> 00:44:00,240 Why did you let him in? 359 00:44:00,490 --> 00:44:01,740 A bunch of peeping Toms! 360 00:44:01,990 --> 00:44:03,200 You creeps! 361 00:44:21,640 --> 00:44:23,220 She's beautified! 362 00:44:23,470 --> 00:44:25,140 - So pretty! - Ooh-la-la... 363 00:44:25,390 --> 00:44:27,690 - See you tonight, like we said. - Okay. 364 00:44:28,060 --> 00:44:29,100 Sabine! 365 00:44:29,350 --> 00:44:30,270 Your soundtrack! 366 00:44:32,570 --> 00:44:34,320 I have to go to the hotel to get changed. 367 00:44:34,570 --> 00:44:37,740 -L'm not dry yet, and I'm cold. - Oh, poor little darling... 368 00:44:57,840 --> 00:44:59,970 Can you park in a side street on the right? 369 00:45:00,390 --> 00:45:02,140 Parking is a nightmare in this city. 370 00:45:14,780 --> 00:45:15,780 What do you want? 371 00:45:22,200 --> 00:45:23,280 What do you want from us? 372 00:45:24,120 --> 00:45:26,330 You're wasting your time, we don't have any money. 373 00:45:26,910 --> 00:45:28,160 Are you Palestinians? 374 00:45:28,410 --> 00:45:29,410 What do they want? 375 00:46:28,640 --> 00:46:29,600 What do you want from us? 376 00:46:29,850 --> 00:46:31,310 You're going to break my arm! 377 00:46:39,280 --> 00:46:40,150 Move on! 378 00:46:40,400 --> 00:46:41,990 - What do you want from us? - Upstairs! 379 00:46:42,240 --> 00:46:43,530 Are you Palestinians? 380 00:46:43,780 --> 00:46:45,870 What do you want? Stop it! 381 00:46:46,120 --> 00:46:48,080 Hey! Leave him alone! 382 00:46:56,290 --> 00:46:57,290 Okay! 383 00:46:58,960 --> 00:47:01,050 Move up there and be quiet! 384 00:47:01,550 --> 00:47:02,800 They must be crazy. 385 00:47:03,380 --> 00:47:04,470 Come here. 386 00:47:04,930 --> 00:47:07,050 Sit down. 387 00:47:31,950 --> 00:47:33,540 We're not thieves. 388 00:47:34,120 --> 00:47:35,920 We're not political. 389 00:47:36,830 --> 00:47:39,340 We are seekers of truth. 390 00:47:47,470 --> 00:47:50,930 You are here to confess your sins of the flesh to us. 391 00:47:51,180 --> 00:47:54,430 Sins of the flesh? What sins of the flesh? 392 00:47:55,190 --> 00:47:58,100 We make love when we feel like it, and we don't have to justify ourselves. 393 00:47:58,360 --> 00:48:00,070 Love is not a sin. 394 00:48:00,320 --> 00:48:01,520 Are you Mormons or what? 395 00:48:01,780 --> 00:48:04,820 Quiet! You can speak when you are spoken to... 396 00:48:05,070 --> 00:48:06,740 each in turn. 397 00:48:13,080 --> 00:48:16,080 You're in purgatory now, and you're going to be judged. 398 00:48:16,330 --> 00:48:18,580 This is hell. 399 00:48:29,800 --> 00:48:31,850 You're going to stand up, one after the other, 400 00:48:32,390 --> 00:48:34,060 undress, 401 00:48:34,520 --> 00:48:36,770 kneel on this prie-dieu, 402 00:48:37,850 --> 00:48:40,440 and confess your sins of the flesh to us. 403 00:48:42,900 --> 00:48:43,900 You first. 404 00:48:53,290 --> 00:48:54,370 What does it mean to sin? 405 00:48:54,620 --> 00:48:55,790 Take off your clothes! 406 00:48:59,250 --> 00:49:01,380 I don't think I've ever sinned. 407 00:49:01,880 --> 00:49:03,250 At least not through the flesh. 408 00:49:06,260 --> 00:49:10,130 Best I can do is to tell you my favorite memory, 409 00:49:10,470 --> 00:49:12,470 my favorite erotic memory. 410 00:49:16,140 --> 00:49:17,520 We're listening. 411 00:49:19,140 --> 00:49:20,480 It was... 412 00:49:22,900 --> 00:49:24,230 It was three days ago, 413 00:49:24,650 --> 00:49:27,400 with Gabriel, my boyfriend. 414 00:49:28,110 --> 00:49:30,320 He kissed me and I liked it, 415 00:49:30,820 --> 00:49:33,160 but I was thinking of my many rivals. 416 00:49:33,740 --> 00:49:35,870 There was a dirty magazine in the car, 417 00:49:36,120 --> 00:49:38,830 and when he drove me home later, he lent it to me. 418 00:49:39,080 --> 00:49:41,420 I read it in my room as I went to bed. 419 00:49:42,250 --> 00:49:45,710 There was an article about a young woman who was in love with some guy, 420 00:49:45,960 --> 00:49:47,340 but she refused to give herself to him, 421 00:49:47,590 --> 00:49:49,550 because she couldn't have him all to herself. 422 00:49:50,050 --> 00:49:54,010 She preferred to touch herself, to pleasure herself, 423 00:49:54,260 --> 00:49:58,020 thinking of the man she desired, rather than give into him. 424 00:49:58,930 --> 00:50:00,600 So, that night, 425 00:50:01,060 --> 00:50:02,850 I became that girl. 426 00:50:03,560 --> 00:50:06,150 I had also been in the arms of that special man, many times. 427 00:50:06,400 --> 00:50:08,230 He wanted me. 428 00:50:09,070 --> 00:50:10,950 I wanted him, too... 429 00:50:11,200 --> 00:50:13,320 to share our pleasures, 430 00:50:13,700 --> 00:50:16,780 or even to give him pleasure without receiving any back, 431 00:50:17,830 --> 00:50:20,370 just so long as I remained his sole lover. 432 00:50:22,370 --> 00:50:26,170 This article turned me on. Eagerly reading every detail, 433 00:50:26,420 --> 00:50:29,710 I enjoyed this exciting confession, as it aroused my senses. 434 00:50:30,670 --> 00:50:32,380 My body was burning hot. 435 00:50:32,630 --> 00:50:36,390 My moist hands were trembling, avidly searching and exploring, 436 00:50:36,680 --> 00:50:39,640 the secret places in my body where the flesh palpitates. 437 00:50:40,180 --> 00:50:41,680 I was thinking of Gabriel, 438 00:50:42,440 --> 00:50:44,940 his caresses, his kisses, 439 00:50:45,730 --> 00:50:46,860 his body. 440 00:50:47,610 --> 00:50:50,360 I was thinking of many handsome young men, 441 00:50:50,610 --> 00:50:52,820 who wanted me, who loved me. 442 00:50:53,610 --> 00:50:55,570 They were all like Gabriel. 443 00:50:56,120 --> 00:50:57,200 They were touching me, 444 00:50:57,450 --> 00:50:59,450 holding me, and possessing me. 445 00:51:00,700 --> 00:51:02,910 I gave myself in, I was in a frenzy. 446 00:51:04,790 --> 00:51:06,830 Yet my body was not satisfied, 447 00:51:07,210 --> 00:51:08,840 it was still thirsty for pleasure. 448 00:51:09,250 --> 00:51:11,670 I imagined how happy I would have been... 449 00:51:11,920 --> 00:51:13,630 ifl had given in to Gabriel. 450 00:51:14,430 --> 00:51:16,050 He would have undressed me... 451 00:51:16,510 --> 00:51:17,800 slowly... 452 00:51:18,310 --> 00:51:20,350 as he had undressed so many others. 453 00:51:20,600 --> 00:51:22,890 I was angry with him for having all those women, 454 00:51:23,180 --> 00:51:27,440 but I was happy, grateful to him for being such a great lover. 455 00:51:28,520 --> 00:51:30,690 He would slowly slide down my underwear, 456 00:51:31,110 --> 00:51:33,610 put his hot mouth on my breasts, 457 00:51:33,860 --> 00:51:37,200 while his fingers worked their expertise on my pussy lips, spreading them apart, 458 00:51:37,450 --> 00:51:39,580 and exciting me with their caresses. 459 00:51:40,790 --> 00:51:44,040 My idiotic rationality had denied my body this pleasure, 460 00:51:44,290 --> 00:51:46,620 but my body was fighting back, 461 00:51:46,880 --> 00:51:48,330 passionately. 462 00:51:49,920 --> 00:51:53,300 In the car, Gabriel's caresses would have been wild, 463 00:51:53,590 --> 00:51:55,760 until I was ready to swoon. 464 00:51:56,050 --> 00:51:58,300 Then, he would have lain against me, 465 00:51:58,640 --> 00:52:00,850 wrapping my legs around his waist. 466 00:52:01,640 --> 00:52:03,770 He would have held me for a long time, 467 00:52:04,020 --> 00:52:06,060 his sex reaching out and touching mine, 468 00:52:06,310 --> 00:52:10,570 rubbing my open lips, until they were wet. 469 00:52:11,070 --> 00:52:13,320 These thoughts turned me on wildly. 470 00:52:13,570 --> 00:52:15,610 My thighs clutched his waist, 471 00:52:15,860 --> 00:52:17,820 my rump jerked around him, 472 00:52:18,240 --> 00:52:20,950 my flesh was burning, it craved for this man, 473 00:52:21,200 --> 00:52:23,540 his ardor, his penetrating virility... 474 00:52:26,080 --> 00:52:29,580 It was him who was penetrating me, clinging to my hips, 475 00:52:29,830 --> 00:52:32,340 thrusting into my belly, pressed against his. 476 00:52:34,710 --> 00:52:38,300 His hands now bringing their expertise to my wild, disordered gestures. 477 00:52:39,180 --> 00:52:41,640 He whispered sweet words to my ear, 478 00:52:41,890 --> 00:52:44,310 to delay the pleasure that was about to strike me. 479 00:52:46,180 --> 00:52:48,230 His mouth left my ear, 480 00:52:48,480 --> 00:52:50,440 and took over mine. 481 00:52:52,020 --> 00:52:53,860 Our lips joined, 482 00:52:54,320 --> 00:52:56,280 his tongue searched my mouth... 483 00:52:58,070 --> 00:53:00,410 A long shiver ran through my body. 484 00:53:01,530 --> 00:53:04,870 I almost felt unconscious, moaning. 485 00:53:05,120 --> 00:53:06,660 He flooded me with pleasure. 486 00:53:07,870 --> 00:53:09,330 I cried out his name... 487 00:53:09,580 --> 00:53:10,710 Oh, Gaby... 488 00:53:10,960 --> 00:53:15,170 My nails dug into his back, begging for this moment to last forever. 489 00:53:15,420 --> 00:53:17,170 Oh, Gabriel... 490 00:53:20,510 --> 00:53:22,220 I hadn't really given in to him, 491 00:53:22,470 --> 00:53:25,680 but he had possessed my body, ever since that flirtation in the car, 492 00:53:26,310 --> 00:53:29,270 and the words of this woman who was as possessive as me. 493 00:53:31,400 --> 00:53:33,270 If I had to do it again, I would. 494 00:53:33,520 --> 00:53:34,900 I have to go to the bathroom. 495 00:53:39,650 --> 00:53:41,740 Now it's your turn. 496 00:53:41,990 --> 00:53:43,200 Yes, you. 497 00:53:46,240 --> 00:53:47,540 Come on, get undressed. 498 00:53:49,290 --> 00:53:50,540 Hurry UP! 499 00:54:05,510 --> 00:54:06,850 Confess now. 500 00:54:07,100 --> 00:54:09,810 Well, I had only been employed for three months, 501 00:54:10,690 --> 00:54:12,810 and my boss asked me to... 502 00:54:15,860 --> 00:54:16,940 Iris? 503 00:54:17,730 --> 00:54:18,740 Yes, sir? 504 00:54:19,400 --> 00:54:21,740 Could you please come down to the storeroom? 505 00:54:22,450 --> 00:54:24,950 I'll show you where your new office will be. 506 00:54:25,990 --> 00:54:26,990 On my WaY- 507 00:54:33,040 --> 00:54:34,040 Come in! 508 00:54:39,460 --> 00:54:40,470 $0? 509 00:54:41,130 --> 00:54:42,220 Do you like it? 510 00:54:43,510 --> 00:54:45,600 You know, I've gone an extra mile for you. 511 00:54:45,850 --> 00:54:46,930 So, just be nice to me. 512 00:54:47,180 --> 00:54:48,600 Stop it, leave me alone! 513 00:54:48,850 --> 00:54:51,140 - Don't you like me? - Just leave me alone, will you? 514 00:54:51,560 --> 00:54:52,640 Leave me alone! 515 00:54:52,890 --> 00:54:53,940 Let me go! 516 00:54:55,480 --> 00:54:56,480 Let me go! 517 00:55:00,490 --> 00:55:02,650 No! 518 00:55:05,450 --> 00:55:06,450 No! 519 00:55:07,950 --> 00:55:08,950 No! 520 00:55:11,870 --> 00:55:12,870 Let me go! 521 00:55:14,460 --> 00:55:15,880 What's going on here? 522 00:55:16,210 --> 00:55:17,460 What are you doing here? 523 00:55:17,840 --> 00:55:19,130 Why aren't you working? 524 00:55:19,380 --> 00:55:20,960 Go away, you're fired. 525 00:55:21,210 --> 00:55:23,340 - No, I quit. - I quit too. 526 00:55:23,590 --> 00:55:25,130 I'm sick and tired of this place. 527 00:55:29,390 --> 00:55:31,020 You okay? Did he hurt you? 528 00:55:31,270 --> 00:55:32,230 No, I'm okay. 529 00:56:12,720 --> 00:56:13,730 Oh, yes... 530 00:56:14,560 --> 00:56:16,230 You did the right thing with that bastard... 531 00:56:16,480 --> 00:56:18,690 He thinks he can do anything just because he's the boss. 532 00:56:18,940 --> 00:56:19,860 Oh, yes... 533 00:56:20,190 --> 00:56:21,520 Oh, yes, kiss me... 534 00:56:21,770 --> 00:56:23,440 Oh, yes, be gentle... 535 00:56:24,110 --> 00:56:27,150 Oh, take me hard... That feels good... 536 00:56:29,700 --> 00:56:31,200 That feels good... 537 00:56:33,870 --> 00:56:35,410 You're so handsome, darling... 538 00:56:35,910 --> 00:56:37,290 That's so good... 539 00:56:37,540 --> 00:56:38,920 Yes, carry on like that... 540 00:56:39,540 --> 00:56:40,540 Touch me... 541 00:56:49,180 --> 00:56:50,340 That feels good... 542 00:56:54,970 --> 00:56:56,020 So good... 543 00:56:57,140 --> 00:56:58,140 Go on! 544 00:56:58,940 --> 00:57:01,310 Oh, yes, harder! 545 00:57:05,070 --> 00:57:07,570 Yes, go on... That's good. 546 00:57:07,820 --> 00:57:08,820 Go on... 547 00:57:10,070 --> 00:57:13,950 Oh, yes, like that... 548 00:57:17,410 --> 00:57:19,370 Oh, yes... 549 00:58:59,430 --> 00:59:00,640 Just a minute! 550 00:59:22,210 --> 00:59:24,830 Maybe you want me to confess my fleshly sins? 551 00:59:25,080 --> 00:59:25,960 Yes! 552 00:59:26,540 --> 00:59:29,960 Well, the last time I sinned, was the day before yesterday. 553 00:59:31,380 --> 00:59:34,170 I visited a patient, to give him a shot... 554 01:00:18,470 --> 01:00:19,390 And then? 555 01:00:19,640 --> 01:00:22,720 Then, when I had finished, hejumped on me. 556 01:00:23,720 --> 01:00:24,730 And then? 557 01:00:25,560 --> 01:00:26,560 And then? 558 01:00:27,770 --> 01:00:29,900 He tried and I fought back. 559 01:01:43,640 --> 01:01:45,060 - Yes? - A call for you, Miss Sabine. 560 01:01:45,310 --> 01:01:46,270 I'll take it. 561 01:01:46,720 --> 01:01:47,810 Hello? Sabine Riviére? 562 01:01:48,060 --> 01:01:49,560 - Speaking. -lt's Véronique! 563 01:01:49,810 --> 01:01:51,100 - We've been kidnapped... - What? 564 01:01:51,350 --> 01:01:53,440 -...by masked men. - What are you talking about? 565 01:01:53,690 --> 01:01:55,360 -5 or 6 men. - Who are these men? 566 01:01:55,610 --> 01:01:57,820 They have guns. We're locked up in a villa in Montrouge. 567 01:01:58,070 --> 01:01:58,820 In Montrouge? 568 01:01:59,070 --> 01:02:00,990 - Yes. - You know the name of the street? 569 01:02:01,240 --> 01:02:04,330 Yes, I saw a sign as we were driving. 570 01:02:04,580 --> 01:02:08,750 It's Rue du Bourg Neuf. A big villa with a brown gate. 571 01:02:18,800 --> 01:02:20,090 Just hold on. 572 01:02:33,600 --> 01:02:35,270 Don't you want me to call the cops'? 573 01:02:35,520 --> 01:02:37,980 - Just a bunch of idiots, I reckon. - But they've got guns! 574 01:02:38,230 --> 01:02:39,650 They don't look dangerous... 575 01:02:39,900 --> 01:02:41,360 but they need to be taught a lesson. 576 01:02:41,610 --> 01:02:43,240 I'll get my Winchester and I'll be right there. 577 01:02:43,490 --> 01:02:45,410 Don't let them bully you. Tell them you've got the pox, 578 01:02:45,660 --> 01:02:46,700 or pustules on your privates. 579 01:02:57,880 --> 01:02:58,880 Yes... 580 01:02:59,380 --> 01:03:01,300 Hurry up! Hurry UP! 581 01:03:03,720 --> 01:03:04,890 Hello? 582 01:03:05,220 --> 01:03:07,890 Hello, Véronique? 583 01:03:12,100 --> 01:03:13,690 What are you going to do? Rape me? 584 01:03:16,940 --> 01:03:17,940 That way. 585 01:03:21,940 --> 01:03:23,320 That's that. It was fun... 586 01:03:23,570 --> 01:03:25,910 and I would do it again ifl could. 587 01:03:30,870 --> 01:03:33,410 You, over there! Your turn now. 588 01:03:44,260 --> 01:03:45,470 Come on, confess! 589 01:03:45,720 --> 01:03:47,720 Well, I don't know how to tell you this... 590 01:03:48,220 --> 01:03:50,260 Come on, we're listening. 591 01:03:51,270 --> 01:03:54,560 Well, I can tell you about the last time I made... 592 01:03:54,810 --> 01:03:55,980 love! 593 01:03:57,860 --> 01:03:59,190 We're waiting... 594 01:04:00,270 --> 01:04:01,320 Out with it! 595 01:04:01,780 --> 01:04:04,320 It was last Tuesday, some handsome guy with a mustache... 596 01:04:04,570 --> 01:04:05,740 and his secretary. 597 01:04:08,700 --> 01:04:09,700 Come in. 598 01:04:11,410 --> 01:04:13,290 Your 6 p.m. appointment. 599 01:04:13,540 --> 01:04:14,290 Who is it? 600 01:04:14,540 --> 01:04:18,540 That lady from the Normandy stud farm who ordered eight Mexican saddles. 601 01:04:18,790 --> 01:04:21,340 The one who complained about delivery delays? 602 01:04:21,590 --> 01:04:22,340 Let her in. 603 01:04:22,590 --> 01:04:24,840 - Come in. - Thank you, Miss. 604 01:04:26,220 --> 01:04:27,890 - Good afternoon, Madam. - Good afternoon, sir. 605 01:04:28,140 --> 01:04:29,010 Please take a seat. 606 01:04:32,060 --> 01:04:33,810 - Mrs. Bouchet? - Yes. 607 01:04:36,440 --> 01:04:37,690 Mrs. Bouchet... 608 01:04:37,940 --> 01:04:40,310 Three beige and brown saddles, 609 01:04:40,560 --> 01:04:41,980 one plain beige, 610 01:04:42,440 --> 01:04:43,820 and four black ones like this one. 611 01:04:46,490 --> 01:04:47,820 Yes, that's right. 612 01:04:48,070 --> 01:04:50,870 What delivery times did we give you? 613 01:04:51,490 --> 01:04:54,870 Six weeks... my riding center opens in ten days. 614 01:04:56,830 --> 01:05:00,540 Maybe we can do something for a pretty customer like you... 615 01:05:05,300 --> 01:05:07,130 What's the matter? Have you gone crazy? 616 01:05:07,380 --> 01:05:08,630 You want your saddles or not? 617 01:05:08,880 --> 01:05:11,010 Yes, but... leave me alone! 618 01:05:12,760 --> 01:05:15,140 Oh, stop it. 619 01:05:16,930 --> 01:05:18,560 Someone might catch us! 620 01:05:21,560 --> 01:05:23,270 Oh, no! 621 01:05:33,990 --> 01:05:35,790 Somebody might come in... 622 01:06:06,940 --> 01:06:09,150 - You like that, you little bitch? - Yes... 623 01:06:24,960 --> 01:06:26,290 Oh, that feels good... 624 01:06:28,760 --> 01:06:29,760 Oh, yes... 625 01:06:32,720 --> 01:06:33,720 Yes! 626 01:06:35,010 --> 01:06:36,100 Your tongue, yes... 627 01:06:38,680 --> 01:06:40,230 Yes, eat my pussy. 628 01:06:47,610 --> 01:06:48,610 That's so good... 629 01:06:48,940 --> 01:06:49,940 Oh, yes... 630 01:06:51,820 --> 01:06:53,490 Yes, give me more... 631 01:06:55,740 --> 01:06:57,780 Oh, yes... harder! 632 01:06:59,750 --> 01:07:01,870 Oh, yes... suck it like that... 633 01:07:02,120 --> 01:07:03,080 So good... 634 01:07:11,050 --> 01:07:11,920 More... 635 01:07:12,170 --> 01:07:13,090 Oh, yes... 636 01:07:17,970 --> 01:07:19,140 Oh yes... 637 01:07:19,470 --> 01:07:21,100 Oh, yes... your tongue feels good. 638 01:07:23,560 --> 01:07:25,400 Oh, yes, eat it... 639 01:07:32,900 --> 01:07:33,900 Come here! 640 01:07:35,200 --> 01:07:36,200 Come here... 641 01:07:36,990 --> 01:07:38,870 Oh, yes... that's so good. 642 01:07:40,290 --> 01:07:41,790 Come... give me your pussy! 643 01:08:10,690 --> 01:08:12,780 Oh, that feels so good... 644 01:08:19,490 --> 01:08:20,700 Oh, yes, Francoise... 645 01:08:20,950 --> 01:08:21,910 Suck him good! 646 01:08:25,160 --> 01:08:26,460 Yes, like that... 647 01:08:30,710 --> 01:08:32,800 Suck it, suck it good... 648 01:08:35,670 --> 01:08:37,300 Suck him! Suck his cock! 649 01:08:37,550 --> 01:08:40,800 Stick it in! Yes, stick it in! 650 01:08:42,390 --> 01:08:43,560 I'm gonna take her. 651 01:08:45,140 --> 01:08:46,560 Yes, hurry UP! 652 01:08:47,600 --> 01:08:49,310 Yes, stick it in! Yes... 653 01:08:49,560 --> 01:08:51,980 Stick that big cock in! Yes! 654 01:08:54,070 --> 01:08:56,280 That feels good. Oh, yes... 655 01:08:56,610 --> 01:08:58,700 Oh, yes... that's good! 656 01:08:58,950 --> 01:09:00,450 Stick your big cock in, yes! 657 01:09:01,990 --> 01:09:03,870 Oh, yes... give me more! 658 01:09:06,290 --> 01:09:08,580 Yes, yes, harder! 659 01:09:17,880 --> 01:09:18,880 Yes... 660 01:09:19,430 --> 01:09:21,390 It's so big! Yes, shove it! 661 01:09:25,890 --> 01:09:28,890 Yes, deeper! Give me your cock! 662 01:09:30,100 --> 01:09:32,230 Go on, come inside me! 663 01:09:32,480 --> 01:09:33,690 Oh, yes... 664 01:09:34,610 --> 01:09:35,610 Go on... 665 01:09:36,570 --> 01:09:37,570 Give it to me! 666 01:09:37,820 --> 01:09:38,700 Oh, yes... 667 01:09:39,450 --> 01:09:40,610 That's good! 668 01:09:41,120 --> 01:09:43,450 Stick your big cock in! Like that, yes! 669 01:09:47,160 --> 01:09:48,500 Oh~ Yes, 90 deeper! 670 01:09:49,160 --> 01:09:50,170 Give it to me! 671 01:09:57,090 --> 01:09:58,220 It feels good! 672 01:10:37,800 --> 01:10:38,670 There you go. 673 01:10:38,920 --> 01:10:40,970 When his secretary came into the office, 674 01:10:41,220 --> 01:10:44,180 she sat down and watched us. 675 01:10:44,850 --> 01:10:47,010 I was a bit embarrassed, but she wasn't. 676 01:10:47,350 --> 01:10:49,520 I think she found it funny at first... 677 01:10:49,770 --> 01:10:52,190 but after a while, it really turned her on. 678 01:10:52,900 --> 01:10:55,060 What do you mean, "turned on"? 679 01:10:55,480 --> 01:10:57,270 I don't know... 680 01:10:57,520 --> 01:10:59,610 Maybe she wanted to join us? 681 01:11:00,150 --> 01:11:02,990 Go on, tell us what happened. 682 01:11:03,490 --> 01:11:05,700 Hey, you're a bit kinky, aren't you? 683 01:11:05,950 --> 01:11:07,200 Be quiet and confess! 684 01:11:07,450 --> 01:11:08,790 It's up to us to judge. 685 01:11:09,040 --> 01:11:09,950 Alright... 686 01:11:32,100 --> 01:11:33,480 Give us more details. 687 01:11:33,730 --> 01:11:37,230 Well, Francoise, I mean, the secretary, 688 01:11:37,480 --> 01:11:40,480 put one knee on the arm of the chair. 689 01:11:40,730 --> 01:11:43,450 She had a black suspender-belt under her dress, 690 01:11:43,740 --> 01:11:44,860 black stockings, 691 01:11:45,200 --> 01:11:48,160 We shared Alain together... 692 01:11:48,700 --> 01:11:50,200 I mean, the guy with the mustache. 693 01:11:50,790 --> 01:11:52,830 That's it, I won't give you any more details, 694 01:11:53,080 --> 01:11:54,580 but in any case, it was great. 695 01:11:54,830 --> 01:11:55,750 Don't move. 696 01:11:56,920 --> 01:11:59,340 Well... a new guest! 697 01:11:59,590 --> 01:12:01,880 Give me your gun... slowly. 698 01:12:05,090 --> 01:12:07,180 - Hello everyone! - Come in. 699 01:12:07,430 --> 01:12:10,470 You're going to undress and confess your sins of the flesh. 700 01:12:10,720 --> 01:12:12,060 The joke's wearing thin now. 701 01:12:12,430 --> 01:12:13,850 Hand your guns to the girls. 702 01:12:15,060 --> 01:12:16,600 Move on! 703 01:12:22,860 --> 01:12:23,860 Move up there! 704 01:12:30,080 --> 01:12:31,580 Hurry up, please. 705 01:12:46,430 --> 01:12:48,590 Next time, you'll get another hole to hang an earring. 706 01:12:53,850 --> 01:12:56,940 Well? Go on, take their weapons! 707 01:13:00,770 --> 01:13:02,440 Oh, what a bastard! 708 01:13:02,980 --> 01:13:04,400 Gabriel! 709 01:13:05,320 --> 01:13:06,320 What about him? 710 01:13:06,950 --> 01:13:07,950 And him, too. 711 01:13:11,370 --> 01:13:13,450 - Bastard! - What a bunch of bastards! 712 01:13:13,990 --> 01:13:15,120 He was in on it, too! 713 01:13:15,580 --> 01:13:18,120 - What a two-faced bastard! - I knew it was you. 714 01:13:18,370 --> 01:13:21,420 - It was just a joke! - Well, they're all there. 715 01:13:21,670 --> 01:13:22,710 I'm not surprised. 716 01:13:22,960 --> 01:13:24,880 There's a kitchen in here, guys. 717 01:13:25,130 --> 01:13:26,210 I'm starving! 718 01:13:26,470 --> 01:13:27,800 It's downstairs. 719 01:13:32,350 --> 01:13:34,060 My God, they're so cute! 720 01:13:34,310 --> 01:13:36,890 They're going to make a nice soup! 721 01:13:37,310 --> 01:13:39,350 They can peel all the vegetables 722 01:13:39,600 --> 01:13:41,100 and while they're peeling, 723 01:13:41,360 --> 01:13:43,570 they'll confess their sins of the flesh. 724 01:13:43,820 --> 01:13:45,530 Go on! 725 01:13:45,860 --> 01:13:47,820 Get on with it, sweeties! 726 01:13:50,410 --> 01:13:51,490 Come on! 727 01:13:51,740 --> 01:13:53,740 Here's a knife! Take a knife! 728 01:13:53,990 --> 01:13:55,370 There's some cabbage here! 729 01:13:55,660 --> 01:13:59,540 Would you care to begin your confession, sir? 730 01:14:00,170 --> 01:14:03,750 Go on, go on... 731 01:14:06,130 --> 01:14:09,420 Everyone knows that Lily is my girlfriend. 732 01:14:11,510 --> 01:14:12,800 Here is how it all started... 733 01:14:42,210 --> 01:14:44,830 Oh, no! 734 01:16:56,720 --> 01:16:59,800 That's very nice. Now, come and run me a nice bath. 735 01:17:04,560 --> 01:17:05,810 And now... 736 01:17:07,350 --> 01:17:09,520 your turn to confess, sir. 737 01:17:10,610 --> 01:17:12,230 Rub my back. 738 01:17:13,780 --> 01:17:14,980 Better than this. 739 01:17:15,240 --> 01:17:16,150 Come on! 740 01:17:17,450 --> 01:17:18,820 Use some soap! 741 01:17:31,250 --> 01:17:32,250 Lower... 742 01:17:35,670 --> 01:17:38,840 My chest, now... go on! 743 01:17:46,270 --> 01:17:47,430 Lower... 744 01:17:58,030 --> 01:18:00,490 Hey, I hope it doesn't arouse you! 745 01:18:05,700 --> 01:18:06,700 Oh, yes... 746 01:18:14,420 --> 01:18:15,420 Yes! 747 01:18:22,590 --> 01:18:23,600 Yes... 748 01:18:51,290 --> 01:18:52,620 It takes a long time... 749 01:18:53,080 --> 01:18:54,080 What are they doing? 750 01:18:54,330 --> 01:18:56,170 He must be teaching her how to swim! 751 01:20:11,370 --> 01:20:12,370 Yeah! 752 01:20:16,040 --> 01:20:17,040 Oh, yes... 753 01:20:20,500 --> 01:20:21,550 Give it to me... 754 01:20:21,800 --> 01:20:23,090 in my mouth. 755 01:20:41,820 --> 01:20:45,650 My latest love affair took place last Wednesday. 756 01:23:39,160 --> 01:23:40,160 It lacks pepper. 757 01:23:48,880 --> 01:23:49,880 Is it better, now? 758 01:23:51,340 --> 01:23:53,380 I'll have some more of that soup! 759 01:23:54,050 --> 01:23:57,300 Leave some for the boys, they must be hungry. 760 01:23:58,050 --> 01:24:01,600 Well, anyway, this place needs some music and some whisky. 761 01:24:23,200 --> 01:24:24,580 Do you want to dance, darling? 762 01:24:48,440 --> 01:24:49,440 Do you want to dance? 763 01:25:35,320 --> 01:25:36,190 - Come here! - Me? 764 01:25:36,440 --> 01:25:37,320 Yes! 765 01:26:17,780 --> 01:26:18,990 Which one of you wants me? 766 01:26:19,240 --> 01:26:20,110 "Me! "Me! 767 01:26:20,360 --> 01:26:22,990 No, no, not like this... 768 01:26:23,660 --> 01:26:26,790 I will belong to the one who deserves me... 769 01:26:27,040 --> 01:26:29,410 and in order to decide, we're going to play a little game. 770 01:26:31,790 --> 01:26:33,670 Come and kneel here, both of you. 771 01:26:39,800 --> 01:26:41,880 Awhisky, a slap... 772 01:26:42,470 --> 01:26:43,970 a whisky, a slap. 773 01:26:59,780 --> 01:27:01,740 Come on, slap him! 774 01:27:53,040 --> 01:27:54,120 What's the matter? 775 01:27:55,790 --> 01:27:58,000 You're all excited about these guys. 776 01:27:58,590 --> 01:28:00,250 You're quivering, getting wet... 777 01:28:00,510 --> 01:28:01,840 it's disgusting... 778 01:28:02,380 --> 01:28:05,010 and those two morons, making a spectacle of themselves! 779 01:28:05,260 --> 01:28:09,180 Your dear Gabriel won't get hurt... he seems to enjoy playing the brute. 780 01:28:09,600 --> 01:28:10,850 Leave them alone. 781 01:28:11,100 --> 01:28:12,970 Brutality is instinctive for them. 782 01:28:13,230 --> 01:28:14,560 With us, it is gentleness. 783 01:28:14,810 --> 01:28:15,850 Take it easy. 784 01:28:44,760 --> 01:28:47,720 I'm getting the late train home. The harvest needs finishing. 785 01:28:48,340 --> 01:28:49,550 Have a good time. 786 01:28:51,600 --> 01:28:54,890 I hope the winner will at least appreciate the quality of the prize. 787 01:29:43,900 --> 01:29:47,190 You'll have a great consolation prize. 788 01:29:54,910 --> 01:29:56,080 You little bitch! 789 01:29:56,330 --> 01:29:57,870 You and me now! 790 01:30:03,130 --> 01:30:04,130 Come on... 791 01:30:04,630 --> 01:30:05,960 take off your clothes! 792 01:30:06,210 --> 01:30:07,710 - But darling... - You're going to get yours! 793 01:30:07,970 --> 01:30:09,760 Can't you see I'm already naked? 794 01:32:21,520 --> 01:32:22,810 Aren't you ashamed? 795 01:32:23,100 --> 01:32:24,100 What? 796 01:34:11,380 --> 01:34:12,790 Oh, yes... 797 01:34:14,210 --> 01:34:16,340 That's so good... Oh, yes... 798 01:34:25,470 --> 01:34:26,640 Oh, yes... 799 01:34:31,940 --> 01:34:32,980 So good... 800 01:34:56,920 --> 01:34:57,960 Oh, yes... 801 01:34:59,010 --> 01:35:00,010 Your tongue! 802 01:35:01,090 --> 01:35:02,300 That feels good! 803 01:35:05,220 --> 01:35:06,680 I want you... 804 01:35:12,810 --> 01:35:13,900 Oh, yes... 805 01:35:54,400 --> 01:35:56,230 Yes, give me more... oh, yes... 806 01:36:09,450 --> 01:36:11,740 Give me your tongue again... 807 01:36:15,580 --> 01:36:16,620 Oh, yes... 808 01:36:17,210 --> 01:36:18,420 like that... 809 01:36:20,340 --> 01:36:22,460 Yes, more... Oh, yes... 810 01:36:23,970 --> 01:36:25,720 More... Oh, yes... 811 01:36:32,180 --> 01:36:34,270 Oh, yes... that's so good. 812 01:36:35,810 --> 01:36:37,400 Oh, I like that... 813 01:36:40,610 --> 01:36:41,860 Feels so good! 814 01:36:43,740 --> 01:36:45,030 Take it in your mouth... 815 01:36:45,280 --> 01:36:46,240 Oh, yes... 816 01:36:51,540 --> 01:36:52,740 Oh, I like that... 817 01:36:56,330 --> 01:36:57,540 That feels good... 818 01:37:12,600 --> 01:37:14,470 - Yes, like that... - That's so good... 819 01:37:14,730 --> 01:37:15,890 I love it! 820 01:37:29,370 --> 01:37:30,700 So good... 821 01:37:41,670 --> 01:37:43,040 Oh, yes... more! 822 01:37:46,050 --> 01:37:47,880 Yes. yes! 823 01:37:53,850 --> 01:37:54,850 Oh, yes... 824 01:37:56,980 --> 01:37:58,350 Oh, yes... 825 01:37:59,440 --> 01:38:00,690 Yes, yes... 826 01:38:05,860 --> 01:38:06,900 Oh, yes... 827 01:38:07,150 --> 01:38:08,110 Your tongue... 828 01:40:50,400 --> 01:40:51,400 Yes... 829 01:41:27,770 --> 01:41:28,770 Oh, yes... 830 01:41:36,860 --> 01:41:38,150 Slowly... 831 01:41:53,050 --> 01:41:54,210 I want you. 832 01:42:03,600 --> 01:42:04,850 Slowly... 833 01:42:05,970 --> 01:42:06,980 Yes... 834 01:42:08,020 --> 01:42:09,730 I want you all to myself. 835 01:42:24,120 --> 01:42:25,120 Yes... 836 01:42:30,170 --> 01:42:32,080 Wait, wait... 837 01:42:32,330 --> 01:42:33,340 I'm going to take you. 838 01:42:53,560 --> 01:42:54,940 I'm burning... 839 01:43:06,700 --> 01:43:08,410 Oh, yes... 840 01:43:10,790 --> 01:43:12,790 Oh, you're hurting me! 841 01:43:14,380 --> 01:43:15,290 Yes... 842 01:43:15,540 --> 01:43:17,550 Yes, come, come... 843 01:43:40,070 --> 01:43:41,320 Yes, yes... 844 01:43:42,740 --> 01:43:43,950 That feels good... 845 01:43:44,740 --> 01:43:46,830 Gently, gently... 846 01:43:47,200 --> 01:43:48,330 Gently! 847 01:43:58,000 --> 01:43:59,000 Oh, I'm coming! 848 01:44:01,800 --> 01:44:02,880 I'm going to come! 849 01:44:09,890 --> 01:44:11,600 Ah, don't move! 850 01:44:24,030 --> 01:44:25,030 Yes... 851 01:45:24,880 --> 01:45:26,300 I love you. 852 01:45:53,450 --> 01:45:54,950 My sweet kidnapper... 853 01:45:57,710 --> 01:45:59,370 Did you set this up? 854 01:46:01,920 --> 01:46:03,250 Who gave you that idea? 854 01:46:04,305 --> 01:47:04,752 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm