1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,791 --> 00:00:20,250 -Did you leave the window open? -No. 3 00:00:23,083 --> 00:00:26,125 -What the fuck happened here? -No, no, no! Don't touch anything! 4 00:00:28,958 --> 00:00:30,250 I'll check down here. 5 00:00:31,041 --> 00:00:33,875 -Wait! Wait, be careful! -Shh! Don't worry. 6 00:00:37,291 --> 00:00:38,791 Oh, no, no, no. 7 00:00:41,250 --> 00:00:43,750 -Oh, my God, no! Ximena! -What? 8 00:00:43,833 --> 00:00:45,541 -They've got the videos. -What?! 9 00:00:46,125 --> 00:00:47,958 Someone's taken the videos! 10 00:00:48,041 --> 00:00:49,208 Seriously? 11 00:00:53,125 --> 00:00:57,208 UNSPEAKABLE SINS 12 00:00:59,833 --> 00:01:02,791 When Helena got pregnant with you, I left her. 13 00:01:02,875 --> 00:01:04,541 I wanted nothing to do with you. 14 00:01:04,625 --> 00:01:08,791 The first time I saw you, you ignored me. You treated me like I wasn't even there. 15 00:01:10,000 --> 00:01:13,916 That's because at the time, I never thought you'd find out the truth. 16 00:01:14,000 --> 00:01:16,583 I'm sorry, Fer. Honestly. 17 00:01:17,166 --> 00:01:18,916 I know this is painful for you but… 18 00:01:19,000 --> 00:01:21,958 I know you're not just going to accept me as your dad overnight. 19 00:01:22,041 --> 00:01:24,625 It's going to take some time, but I'm hoping you'll… 20 00:01:26,750 --> 00:01:27,666 Fer, what is it? 21 00:01:27,750 --> 00:01:29,291 Rafael says he's my father. 22 00:01:29,375 --> 00:01:30,791 Is that true? 23 00:01:31,916 --> 00:01:35,000 -Did you fucking know about this too? -Hey, don't talk to Dora like that. 24 00:01:35,750 --> 00:01:37,208 She wanted me to look for you. 25 00:01:38,583 --> 00:01:41,125 No, no, no. Come on, you're not going anywhere. 26 00:01:41,208 --> 00:01:43,083 I promised your mom I'd take care of you. 27 00:01:43,166 --> 00:01:45,208 That's what you were supposed to do when I was a kid! 28 00:01:45,291 --> 00:01:47,166 Or when Claudio was beating me up. 29 00:01:47,250 --> 00:01:49,583 That's when I needed you to take care of me. 30 00:01:49,666 --> 00:01:51,208 I don't need you now. 31 00:01:51,291 --> 00:01:52,958 Everything you said is true. 32 00:01:54,208 --> 00:01:56,208 -I was a coward. -You're still a coward! 33 00:01:56,291 --> 00:01:58,750 You hid the fact you had a son, you hid Dora. 34 00:01:58,833 --> 00:02:01,416 Your whole fucking life is fake, Rafael! 35 00:02:05,916 --> 00:02:09,916 I promise you and I are going to make it all on our own. Yes, we are. 36 00:02:10,000 --> 00:02:12,416 You're going to be the happiest little boy in the world. 37 00:02:16,708 --> 00:02:19,541 -Hello? -Detective, this is Livia Martínez. 38 00:02:19,625 --> 00:02:20,958 How can I help you? 39 00:02:21,041 --> 00:02:23,041 Iván and I found all of the sex tapes. 40 00:02:23,125 --> 00:02:25,333 What do you mean, found them? 41 00:02:25,416 --> 00:02:28,000 Well, we went to Fedra De Baar's house, and we found them. 42 00:02:28,083 --> 00:02:31,375 They were hidden with some other videos that haven't been released yet. 43 00:02:31,458 --> 00:02:33,500 Did you break into her house when she wasn't there? 44 00:02:35,125 --> 00:02:37,583 Yes, but the important thing is we found the videos. 45 00:02:37,666 --> 00:02:39,416 She had them, not my father. 46 00:02:39,500 --> 00:02:41,458 And now I know she also kidnapped him. 47 00:02:41,541 --> 00:02:44,541 Give me some time, I'll find out more. Don't tell anyone about this. 48 00:02:44,625 --> 00:02:45,833 Thank you. 49 00:02:48,750 --> 00:02:49,583 I've gotta go. 50 00:02:49,666 --> 00:02:52,375 I suppose you're running off to go tell Helena? 51 00:02:52,458 --> 00:02:54,250 It's none of your goddamn business. 52 00:02:54,791 --> 00:02:58,458 Look, Fedra may have kidnapped my dad, but she didn't kill him. 53 00:02:58,541 --> 00:03:00,041 I still think it was Helena. 54 00:03:00,125 --> 00:03:02,250 She was in the house when it all went down. 55 00:03:02,333 --> 00:03:05,083 The cameras caught her on the street by her car. 56 00:03:05,166 --> 00:03:06,833 She wasn't seen going in. 57 00:03:08,000 --> 00:03:09,708 You're such an asshole, Iván. 58 00:03:09,791 --> 00:03:10,916 You tell me you love Fedra, 59 00:03:11,000 --> 00:03:13,750 yet you're willing to send her to jail in order to free Helena. 60 00:03:13,833 --> 00:03:16,250 I'm not blaming Fedra for anything at all. 61 00:03:16,333 --> 00:03:18,125 And Helena didn't kill your dad. 62 00:03:18,625 --> 00:03:21,041 -I'm sure of it. -I'm not going anywhere. 63 00:03:21,750 --> 00:03:23,625 If I go, it's like I'm admitting I'm guilty. 64 00:03:23,708 --> 00:03:25,708 I'm not going to be a fugitive forever. 65 00:03:25,791 --> 00:03:27,583 The person who took the videos might come back. 66 00:03:27,666 --> 00:03:28,500 Let them come! 67 00:03:28,583 --> 00:03:30,291 I'll be here waiting for them. 68 00:03:30,375 --> 00:03:32,833 But I want you to get away from here. I need you to leave now. 69 00:03:33,416 --> 00:03:35,708 Go back to your own place. Start living your life again. 70 00:03:35,791 --> 00:03:39,000 Uh-huh. You do understand, right? You could be charged with something. 71 00:03:39,083 --> 00:03:41,500 Let them charge me. I don't give a shit about any of that. 72 00:03:41,583 --> 00:03:43,250 I know exactly what I'm going to do. 73 00:03:45,541 --> 00:03:46,666 All right. 74 00:03:47,333 --> 00:03:49,791 You and your sister can go back to your house now. 75 00:03:50,416 --> 00:03:51,625 Seriously? 76 00:03:52,125 --> 00:03:54,833 Great news, Raquel. Thanks so much. 77 00:03:54,916 --> 00:03:57,458 I so appreciate it. What about my dad's body? 78 00:03:57,541 --> 00:03:59,125 No, I'm afraid that won't be possible. 79 00:03:59,208 --> 00:04:01,708 I can only release the body to you after the police have completed 80 00:04:01,791 --> 00:04:03,250 their investigation into his murder. 81 00:04:03,333 --> 00:04:04,166 Sorry. 82 00:04:04,250 --> 00:04:06,166 Well, there can't be much more to investigate. 83 00:04:06,250 --> 00:04:08,291 Helena murdered him and she's in jail for it. 84 00:04:09,083 --> 00:04:11,000 My sister and I need this. 85 00:04:11,583 --> 00:04:15,166 It's important for us to have the funeral and get closure. 86 00:04:15,250 --> 00:04:16,583 Understand? 87 00:04:17,500 --> 00:04:19,750 Let me see what I can do for you. 88 00:04:19,833 --> 00:04:21,208 I know nothing about it. 89 00:04:21,291 --> 00:04:23,708 You were hiding a large number of explicit videos 90 00:04:23,791 --> 00:04:27,833 of people recorded without their consent, for the sole purpose of blackmailing them. 91 00:04:27,916 --> 00:04:29,541 And where are these videos? 92 00:04:29,625 --> 00:04:31,291 That isn't relevant, ma'am. 93 00:04:31,375 --> 00:04:33,750 The important thing is the videos were found in this house. 94 00:04:33,833 --> 00:04:35,791 Oh, yes? How do you know? Who told you? 95 00:04:35,875 --> 00:04:40,083 Did the police break into my house without a warrant? Because that's illegal. 96 00:04:40,166 --> 00:04:43,583 Look where I found my security camera. It was up there, now it's down here. 97 00:04:43,666 --> 00:04:45,916 The police had nothing to do with that. 98 00:04:46,500 --> 00:04:49,791 How do you know the person who did this didn't set it up to frame me? 99 00:04:51,541 --> 00:04:53,791 If Fedra lied to you about those videos, 100 00:04:53,875 --> 00:04:56,791 then she could also be the one who killed Claudio. 101 00:04:57,375 --> 00:04:58,500 Think about it. 102 00:04:59,083 --> 00:05:02,333 Claudio goes to see her, and he's murdered that same day. 103 00:05:02,416 --> 00:05:04,875 He must have confronted her about stealing the videos. 104 00:05:04,958 --> 00:05:06,958 Fedra got scared and killed him. 105 00:05:07,041 --> 00:05:09,541 What would she gain by posting them though? 106 00:05:09,625 --> 00:05:11,291 She wanted to separate us. 107 00:05:11,375 --> 00:05:16,500 What about the district attorney and that politician, Rafael Barrientos? 108 00:05:18,458 --> 00:05:20,458 Since you brought up Rafael, 109 00:05:22,125 --> 00:05:23,458 there's something you should know. 110 00:05:26,333 --> 00:05:28,125 Rafael is Fer's father. 111 00:05:30,875 --> 00:05:33,208 You keep hiding things from me, Helena. 112 00:05:33,291 --> 00:05:34,500 You too. 113 00:05:39,083 --> 00:05:41,708 Why didn't you tell me Claudio took your son? 114 00:05:44,000 --> 00:05:45,416 Rebeca came here. 115 00:05:45,916 --> 00:05:47,583 She told me about your alibi. 116 00:05:47,666 --> 00:05:50,250 It was her idea. She knew I was alone when Claudio was murdered. 117 00:05:50,333 --> 00:05:51,458 Mm. 118 00:05:52,708 --> 00:05:54,958 She was right about one thing though. 119 00:05:55,041 --> 00:05:58,208 I don't want you visiting me anymore. I don't want you involved. 120 00:05:58,291 --> 00:05:59,916 Forget it, Helena. 121 00:06:01,041 --> 00:06:03,291 I'm not gonna let you face this alone. 122 00:06:19,541 --> 00:06:22,166 Ferni! You've got to have some food. 123 00:06:26,291 --> 00:06:27,416 Ferni. 124 00:06:31,791 --> 00:06:32,791 Ferni? 125 00:06:36,125 --> 00:06:37,500 Ferni? 126 00:06:37,583 --> 00:06:38,416 Fernando? 127 00:06:47,541 --> 00:06:49,416 INCOMING CALL 128 00:06:57,583 --> 00:07:00,208 Fer? Open the door. It's me. 129 00:07:02,416 --> 00:07:03,708 Fer? 130 00:07:08,416 --> 00:07:12,083 -I was about to get high. -No, no. You really don't want to do that. 131 00:07:12,166 --> 00:07:14,541 Don't I deserve even a little respect? 132 00:07:14,625 --> 00:07:18,250 My mom made me stay in that house without telling me that asshole is my dad. 133 00:07:18,333 --> 00:07:21,125 I'm sure if Helena lied to you, she had good reason to. 134 00:07:21,208 --> 00:07:22,833 Come on. 135 00:07:24,416 --> 00:07:26,500 I'm here, it's okay. 136 00:07:26,583 --> 00:07:29,458 I hope you're satisfied, Octavio. I came all this way with you 137 00:07:29,541 --> 00:07:32,958 so that you can see for yourself that I do keep my promises. 138 00:07:33,041 --> 00:07:34,500 Never thought you wouldn't. 139 00:07:36,333 --> 00:07:38,500 You must be so happy to be back here. 140 00:07:39,291 --> 00:07:42,041 You've got no idea. It's my home. 141 00:07:45,750 --> 00:07:47,291 I owe you so much. 142 00:07:47,375 --> 00:07:49,500 -No, no. -Yes. 143 00:07:53,708 --> 00:07:54,958 Come with me. 144 00:07:55,500 --> 00:07:56,333 What? 145 00:08:07,166 --> 00:08:08,666 Is this your dad's bedroom? 146 00:08:10,500 --> 00:08:14,000 It was. It's mine now, and I plan on using it with you. 147 00:08:45,458 --> 00:08:47,291 Watch my version of gratitude. 148 00:08:47,375 --> 00:08:48,833 Yes, Octavio. 149 00:08:57,958 --> 00:08:59,833 Ferni, this is the third message I've left you. 150 00:08:59,916 --> 00:09:02,416 I'm really worried. Please call me back right away. 151 00:09:05,250 --> 00:09:06,916 Turn on the news, honey. 152 00:09:14,375 --> 00:09:17,833 So are you saying that you're living with a trans woman? 153 00:09:17,916 --> 00:09:19,583 I am telling you that I am in love 154 00:09:19,666 --> 00:09:21,750 with an absolutely wonderful woman named Dora. 155 00:09:22,458 --> 00:09:25,208 A woman who has fought her entire life to earn respect, 156 00:09:25,291 --> 00:09:29,083 and who continues to fight every day to overcome discrimination. 157 00:09:29,166 --> 00:09:31,541 Not only do we live together, but… 158 00:09:32,041 --> 00:09:33,250 I want… 159 00:09:34,000 --> 00:09:35,083 to make her my wife. 160 00:09:37,125 --> 00:09:39,375 Sir, can you tell us, is this the same person 161 00:09:39,458 --> 00:09:42,666 that was with you in the sex tape that went viral not too long ago? 162 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 Yes, it is. 163 00:09:44,333 --> 00:09:46,458 We have been in a relationship for several years now, 164 00:09:46,541 --> 00:09:47,666 and I'm tired of hiding it. 165 00:09:47,750 --> 00:09:50,041 I don't want to hide anything about my life. 166 00:09:50,625 --> 00:09:52,458 I'm looking at the messages pouring in, 167 00:09:52,541 --> 00:09:56,333 and you're getting quite a lot of support from the people out there. 168 00:09:57,000 --> 00:09:58,875 And I'm grateful to all of you. 169 00:09:58,958 --> 00:10:02,208 There are those who will continue to harshly criticize your actions. 170 00:10:02,291 --> 00:10:04,458 Well, honestly, I get where they're coming from. 171 00:10:04,541 --> 00:10:07,208 It can be very difficult to overcome prejudice. 172 00:10:07,291 --> 00:10:10,333 What made you decide to take this first step? 173 00:10:10,416 --> 00:10:11,458 I didn't. 174 00:10:11,541 --> 00:10:12,583 It was… 175 00:10:13,625 --> 00:10:16,041 a very special young man who made me open my eyes 176 00:10:16,125 --> 00:10:17,958 and realize I've been a coward. 177 00:10:18,916 --> 00:10:20,500 Who's the young man? 178 00:10:20,583 --> 00:10:22,916 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH RAFAEL BARRIENTOS 179 00:10:23,000 --> 00:10:24,208 My son. 180 00:10:24,791 --> 00:10:28,333 A son I'd never acknowledged but who has taught me a great lesson. 181 00:10:29,000 --> 00:10:34,083 I'd like to take this opportunity now, to publicly apologize for not being there, 182 00:10:34,750 --> 00:10:37,125 and leaving him before he was born. 183 00:10:39,708 --> 00:10:42,375 The investigation is still ongoing, counselor. 184 00:10:42,458 --> 00:10:44,000 You can investigate all you want, 185 00:10:44,083 --> 00:10:46,833 but you don't have any concrete evidence to hold my client. 186 00:10:47,750 --> 00:10:49,750 This is an official order signed by a judge, 187 00:10:49,833 --> 00:10:51,750 demanding her immediate release. 188 00:10:53,125 --> 00:10:54,750 You heard my lawyer. 189 00:10:54,833 --> 00:10:57,541 You need hard evidence to detain me, and you don't have it. 190 00:10:58,500 --> 00:11:02,166 The only thing you have is a video of me standing outside of my house. 191 00:11:02,250 --> 00:11:04,583 All right. You can go for now. 192 00:11:04,666 --> 00:11:06,416 But you can't leave the city. 193 00:11:07,000 --> 00:11:08,375 Let's get your things. 194 00:11:28,833 --> 00:11:30,958 Oh no, that was the last of the whiskey. 195 00:11:31,041 --> 00:11:33,291 Don't worry, there's plenty. Do you want me to get us more? 196 00:11:33,375 --> 00:11:36,541 -No. No, no, no, no. It's no big deal. -Okay. 197 00:11:36,625 --> 00:11:39,458 I mean, if you feel like you've had enough… 198 00:11:40,875 --> 00:11:42,750 No way, I'm just getting started. 199 00:11:44,875 --> 00:11:46,208 Octavio! 200 00:11:46,291 --> 00:11:47,208 Take it easy! 201 00:11:47,291 --> 00:11:49,541 What the fuck, Octavio? Is this your way of getting even? 202 00:11:49,625 --> 00:11:51,583 You were pounding back his whiskey, 203 00:11:51,666 --> 00:11:54,416 putting on his bathrobe, and having sex in his bedroom? 204 00:11:54,500 --> 00:11:57,458 -This is so pathetic. -What the hell's wrong with the bathrobe? 205 00:11:58,041 --> 00:12:00,208 You still wanna take his place. 206 00:12:00,291 --> 00:12:02,375 Before it was the company, now it's the house. 207 00:12:03,916 --> 00:12:06,958 Doesn't it hurt at all, even a little bit? 208 00:12:07,041 --> 00:12:08,333 Of course it does. 209 00:12:08,416 --> 00:12:10,708 But he dug his own grave, and you know it. 210 00:12:10,791 --> 00:12:11,625 Okay? 211 00:12:11,708 --> 00:12:14,333 And by the way, I don't plan on ending up anything like Dad. 212 00:12:16,125 --> 00:12:17,291 I'm sorry. 213 00:12:18,458 --> 00:12:20,333 Fer, I'm so proud of you. 214 00:12:27,458 --> 00:12:29,750 -Thanks. -He's got a lot to tell you. 215 00:12:29,833 --> 00:12:30,916 Yes. 216 00:12:31,000 --> 00:12:32,333 Are you okay? 217 00:12:32,416 --> 00:12:35,750 Fer, you all right? What made you leave Rafael's house? 218 00:12:37,166 --> 00:12:39,041 Why didn't you ever tell me he was my father? 219 00:12:52,625 --> 00:12:55,333 UNKNOWN NUMBER: IT WAS FEDRA WHO POSTED PABLO'S VIDEO. 220 00:12:55,416 --> 00:12:57,625 BECAUSE OF HER, YOUR HUSBAND TOOK HIS LIFE. 221 00:13:03,750 --> 00:13:04,791 Hey, kids? 222 00:13:04,875 --> 00:13:06,250 Please, come here. 223 00:13:08,208 --> 00:13:09,750 What is it now, Mom? 224 00:13:11,791 --> 00:13:15,000 I need you two to go to your aunt's for a few days. 225 00:13:15,083 --> 00:13:16,250 But why? 226 00:13:16,333 --> 00:13:19,333 Because you were right, uh… 227 00:13:19,416 --> 00:13:23,291 I have been insufferable ever since your father died, and… 228 00:13:23,375 --> 00:13:26,625 No, you're not well. You really shouldn't be alone. 229 00:13:26,708 --> 00:13:28,833 I need to do this, so… 230 00:13:28,916 --> 00:13:33,541 One or two days, and I'll be much better. 231 00:13:34,125 --> 00:13:35,791 You'll see, I will be. 232 00:13:40,375 --> 00:13:43,166 After that, I had absolutely no contact with him. 233 00:13:43,666 --> 00:13:45,666 I only saw him when he was on the news. 234 00:13:47,083 --> 00:13:48,250 Why didn't he want me? 235 00:13:48,833 --> 00:13:50,333 Well, I imagine that… 236 00:13:51,541 --> 00:13:54,208 my pregnancy came at a really inconvenient time for him. 237 00:13:54,291 --> 00:13:56,916 He was very focused on having a career in politics, and so… 238 00:13:57,000 --> 00:13:58,166 Big deal. 239 00:13:58,250 --> 00:13:59,791 Was he ashamed of us? 240 00:13:59,875 --> 00:14:03,083 Maybe he wanted a different type of woman in his life. 241 00:14:03,750 --> 00:14:06,208 -Did he ask you to have an abortion? -No. 242 00:14:06,958 --> 00:14:08,916 He didn't care if I was born or not. 243 00:14:09,000 --> 00:14:11,083 He had no intention of ever meeting me. 244 00:14:11,583 --> 00:14:13,708 I just don't understand why you would ask him for help 245 00:14:13,791 --> 00:14:15,291 after everything he's done to you. 246 00:14:17,125 --> 00:14:19,750 Rafael is a very powerful man, just like Claudio. 247 00:14:20,500 --> 00:14:22,500 He can and will protect us. 248 00:14:23,250 --> 00:14:24,708 I didn't even have to insist on it. 249 00:14:24,791 --> 00:14:28,000 As soon as he found out you were in danger, he offered to help us. 250 00:14:28,083 --> 00:14:29,500 What am I supposed to do now? 251 00:14:29,583 --> 00:14:31,541 -Just forgive him? -No. 252 00:14:32,208 --> 00:14:34,791 No, but these past few days, I've been thinking… 253 00:14:35,833 --> 00:14:38,583 What if, one day, something were to happen to me? 254 00:14:40,333 --> 00:14:41,541 It wouldn't hurt 255 00:14:42,125 --> 00:14:44,250 to have Rafael in your life, honey. 256 00:14:48,208 --> 00:14:50,916 You've helped me through all my relapses. 257 00:14:51,916 --> 00:14:55,250 You've survived being humiliated and beaten by Claudio, 258 00:14:55,333 --> 00:14:57,250 and rejected by Rafael. 259 00:14:58,250 --> 00:15:00,166 All of it, just to protect me. 260 00:15:02,166 --> 00:15:04,875 You are the only thing I will ever need in my life, Mom. 261 00:15:16,958 --> 00:15:18,458 I think that 262 00:15:18,541 --> 00:15:22,458 maybe we started off this new stage in our lives on the wrong foot. 263 00:15:22,541 --> 00:15:25,750 Look, a lot of shit has happened that we've never talked about. 264 00:15:26,500 --> 00:15:28,750 You're all I've got left, Livia. You know that, right? 265 00:15:32,375 --> 00:15:33,791 You went too far. 266 00:15:37,458 --> 00:15:38,750 Way too far. 267 00:15:40,166 --> 00:15:42,041 I just want you to know that 268 00:15:42,125 --> 00:15:44,125 I don't give a shit who you fuck, okay? 269 00:15:44,958 --> 00:15:45,958 In fact, 270 00:15:46,500 --> 00:15:49,666 I'm really glad that you're seeing other women 271 00:15:49,750 --> 00:15:51,541 and not just Fedra. 272 00:15:51,625 --> 00:15:54,041 She had all the videos that were posted, Octavio. 273 00:15:55,375 --> 00:15:57,250 I found them in her house. 274 00:15:58,125 --> 00:16:00,541 She had recorded one of you as well, 275 00:16:00,625 --> 00:16:02,166 to blackmail you. 276 00:16:05,666 --> 00:16:08,083 Sorry it took me forever to open the door. I've been on edge. 277 00:16:08,166 --> 00:16:10,125 Someone broke in here earlier and robbed me. 278 00:16:10,208 --> 00:16:11,250 I did it. 279 00:16:11,750 --> 00:16:13,458 I took Claudio's videos. 280 00:16:13,958 --> 00:16:16,583 When I asked you before if you had recorded me, you said no. 281 00:16:16,666 --> 00:16:18,083 But that video was in this house. 282 00:16:19,166 --> 00:16:21,333 -Was it you who called the police? -No. 283 00:16:21,416 --> 00:16:23,083 I came to ask you, straight to your face, 284 00:16:23,166 --> 00:16:25,750 why you posted my video with Helena and the others. 285 00:16:26,291 --> 00:16:28,125 What the fuck were you up to, Fedra? 286 00:16:28,958 --> 00:16:31,833 How did you get your hands on those videos? They were Claudio's. 287 00:16:31,916 --> 00:16:34,666 Did you take them when he was kidnapped? Were you working with Antonio? 288 00:16:34,750 --> 00:16:37,708 Why are you here? To get information? Are you wearing a wire? 289 00:16:37,791 --> 00:16:40,708 -Fedra, I'm here because I care about you. -Beat it. 290 00:16:41,750 --> 00:16:44,291 Is this all because of your son? 291 00:16:45,125 --> 00:16:48,166 You told me he was traveling abroad, but he's dead. 292 00:16:48,250 --> 00:16:50,916 Don't speak about Ariel. I don't want you to say his name. 293 00:16:51,625 --> 00:16:53,375 You know what bothers me about this shit? 294 00:16:53,458 --> 00:16:55,625 That Helena got her way. She turned you against me. 295 00:16:55,708 --> 00:16:57,291 No, no, Fedra. I'm not against you. 296 00:16:57,375 --> 00:17:01,166 I swear I'm here to help you, but I need to understand why you did it. 297 00:17:02,000 --> 00:17:03,541 You'll never understand. 298 00:17:05,166 --> 00:17:07,208 Ariel killed himself because of Claudio. 299 00:17:07,291 --> 00:17:09,583 Because of that prick, I don't have my son anymore. 300 00:17:10,708 --> 00:17:12,333 I'm so sorry, Fedra. 301 00:17:12,416 --> 00:17:14,875 Claudio and Ariel were involved. 302 00:17:16,208 --> 00:17:18,333 When Claudio wanted to end things, he threatened Ariel. 303 00:17:18,416 --> 00:17:20,541 He said he'd post a video he'd taken of the two of them. 304 00:17:21,250 --> 00:17:24,166 My poor son didn't know what to do. He couldn't handle it. 305 00:17:25,166 --> 00:17:26,458 That's why he did what he did. 306 00:17:28,083 --> 00:17:29,666 He needed protection. 307 00:17:30,625 --> 00:17:32,333 So, I failed him too. 308 00:17:50,708 --> 00:17:53,166 They all failed to help my son, Iván. 309 00:17:53,250 --> 00:17:55,916 Because everyone knew why Ariel killed himself. 310 00:17:56,625 --> 00:17:58,875 That's why I posted those videos, to fuck with their lives. 311 00:17:58,958 --> 00:18:00,750 I wanted them to feel the same way my son felt. 312 00:18:00,833 --> 00:18:03,208 Helena had no idea what the story was. She didn't know! 313 00:18:03,291 --> 00:18:05,500 Iván, stop being so naive. Of course she knew! 314 00:18:05,583 --> 00:18:06,833 She's not innocent of anything! 315 00:18:06,916 --> 00:18:09,333 She was Claudio's accomplice. She was in on everything. 316 00:18:09,416 --> 00:18:12,083 She told me she had no idea why your son committed suicide. 317 00:18:12,166 --> 00:18:13,666 -You're not listening. -I am listening. 318 00:18:13,750 --> 00:18:16,666 No, you're not hearing me at all. Get the fuck outta here! Just fuck off! 319 00:18:17,958 --> 00:18:20,000 Fedra! 320 00:18:20,083 --> 00:18:21,583 -You are a fucking bitch! -Mom! 321 00:18:21,666 --> 00:18:22,833 Look out! 322 00:18:28,166 --> 00:18:29,833 -No, no… -Ximena! 323 00:18:31,291 --> 00:18:32,500 No, honey, no. 324 00:18:32,583 --> 00:18:35,000 Please, God, no! No, please. 325 00:18:35,083 --> 00:18:38,041 Honey, no. For the love of God, no. Don't leave me too. 326 00:18:38,125 --> 00:18:40,666 -We need an ambulance right away. -Ximena! 327 00:18:40,750 --> 00:18:42,791 -Please don't go! -Yes, send it now. 328 00:18:56,208 --> 00:18:58,041 Any news from Fernando? 329 00:19:00,291 --> 00:19:01,208 No. 330 00:19:02,708 --> 00:19:05,250 All I know is what Helena texted me last night. 331 00:19:07,208 --> 00:19:10,458 The good thing is, at least I know he's safe. 332 00:19:10,541 --> 00:19:11,916 Even though… 333 00:19:12,875 --> 00:19:14,583 he wants nothing to do with me. 334 00:19:15,250 --> 00:19:16,833 He just needs time. 335 00:19:17,333 --> 00:19:20,833 He'll come to realize that you regret everything that happened before. 336 00:19:22,500 --> 00:19:27,291 Anyway, I'm sure he must have seen what you said on television. 337 00:19:27,375 --> 00:19:30,916 I'm still getting lots of messages, and they're all very supportive. 338 00:19:31,000 --> 00:19:32,750 What about the party though? 339 00:19:36,041 --> 00:19:38,625 I'll most probably be asked to resign. 340 00:19:39,208 --> 00:19:42,125 Maybe later on, I'll think about running as an independent. 341 00:19:44,791 --> 00:19:46,000 Do it, my love. 342 00:19:48,250 --> 00:19:50,333 I'm so incredibly proud of you. 343 00:19:51,833 --> 00:19:53,333 For your courage. 344 00:19:54,208 --> 00:19:56,458 And for standing up for people like me. 345 00:19:58,666 --> 00:20:00,833 I didn't do it as part of a campaign. 346 00:20:02,625 --> 00:20:03,916 I did it… 347 00:20:05,708 --> 00:20:07,500 because it's the truth. 348 00:20:08,291 --> 00:20:10,500 And I want everyone to know about it. 349 00:20:15,166 --> 00:20:16,416 I love you. 350 00:20:17,208 --> 00:20:19,125 I want to spend my life with you. 351 00:20:25,041 --> 00:20:27,916 I just hope that Fernando will let us into his. 352 00:20:42,875 --> 00:20:45,500 The doctors say your injury wasn't serious. 353 00:20:45,583 --> 00:20:48,625 Hopefully, that means you can be discharged from hospital today. 354 00:20:50,375 --> 00:20:52,958 You and I have been good friends for a long time. 355 00:20:55,125 --> 00:20:59,250 I was the only person here who helped you when you needed it, Iván. 356 00:21:00,666 --> 00:21:02,708 The only one who really loved you. 357 00:21:05,541 --> 00:21:07,041 How did you pay me back? 358 00:21:08,666 --> 00:21:10,458 You broke into my home. 359 00:21:10,541 --> 00:21:12,708 You found the videos I'd taken from Claudio. 360 00:21:13,291 --> 00:21:15,666 Now, I don't know how the police found out. 361 00:21:17,666 --> 00:21:20,291 But that's how Arcadia knew and why she came after me. 362 00:21:21,291 --> 00:21:22,791 She murdered my daughter. 363 00:21:26,250 --> 00:21:27,416 And that's your fault. 364 00:21:30,416 --> 00:21:34,416 You're probably thinking that I'm to blame for starting this whole fucking thing. 365 00:21:36,291 --> 00:21:37,666 And you might be right about that. 366 00:21:37,750 --> 00:21:40,708 It's something I'm going to have to live with the rest of my life. 367 00:21:46,291 --> 00:21:48,666 But I never want to see you ever again. 368 00:22:05,708 --> 00:22:07,750 Oh, yeah. I meant to ask you. 369 00:22:07,833 --> 00:22:10,666 I know I promised to stay out of it, but what's going on? 370 00:22:10,750 --> 00:22:12,708 Are there any leads on Arcadia? 371 00:22:12,791 --> 00:22:14,041 No, not yet. 372 00:22:15,500 --> 00:22:17,166 Arcadia planned the whole thing. 373 00:22:17,250 --> 00:22:20,250 She sent her kids to her sister's, and then went to kill Fedra. 374 00:22:20,333 --> 00:22:22,666 Fine, but how did she know Fedra had the videos? 375 00:22:22,750 --> 00:22:24,708 I don't know. I heard it from Livia Martínez. 376 00:22:24,791 --> 00:22:27,500 But I'm liking Arcadia for Claudio's death too. 377 00:22:27,583 --> 00:22:30,583 She was obsessed with avenging her husband's suicide. 378 00:22:30,666 --> 00:22:32,541 If she was capable of trying to kill Fedra, 379 00:22:32,625 --> 00:22:34,458 then I'm sure she could have murdered Claudio. 380 00:22:34,541 --> 00:22:35,458 Hm. 381 00:22:36,750 --> 00:22:40,333 Arcadia didn't have an alibi either, but she did have motive. 382 00:22:40,416 --> 00:22:41,833 I'll bet you, when we catch her, 383 00:22:41,916 --> 00:22:43,708 we'll find the knife she used to kill Martínez. 384 00:22:44,291 --> 00:22:45,458 I'm not sold, Benítez. 385 00:22:45,541 --> 00:22:47,458 It sounds like, last night, Arcadia reacted 386 00:22:47,541 --> 00:22:50,125 in a very visceral way towards Fedra, you know? 387 00:22:50,208 --> 00:22:53,333 I mean, she went after her and ended up killing her daughter. 388 00:22:53,416 --> 00:22:56,041 I find it all very chaotic and very clumsy. 389 00:22:56,125 --> 00:22:57,583 What's your point? 390 00:22:57,666 --> 00:23:01,083 Claudio's murder was carefully thought out, Benítez. 391 00:23:01,166 --> 00:23:03,416 It was executed perfectly. 392 00:23:03,500 --> 00:23:05,708 It was done by a professional. 393 00:23:05,791 --> 00:23:07,583 It was someone else, I'm sure. 394 00:23:08,958 --> 00:23:11,625 It's okay, honey. 395 00:23:14,708 --> 00:23:15,541 Hi. 396 00:23:24,708 --> 00:23:26,583 I'm so sorry to hear about Ximena. 397 00:23:27,166 --> 00:23:28,625 That all you came for? 398 00:23:29,416 --> 00:23:31,458 No, I wanted to see how you were. 399 00:23:31,541 --> 00:23:33,791 I know you kidnapped my father, and… 400 00:23:35,166 --> 00:23:37,458 you were the one who posted his videos. 401 00:23:39,750 --> 00:23:41,291 You also recorded me. 402 00:23:43,416 --> 00:23:44,333 But… 403 00:23:46,500 --> 00:23:48,958 I just want you to know that, despite all that… 404 00:23:51,541 --> 00:23:53,500 you'll always be special to me, Fedra. 405 00:23:54,500 --> 00:23:56,750 I'm here to help you with whatever you need. 406 00:23:58,416 --> 00:23:59,875 You're not alone in this. 407 00:24:00,375 --> 00:24:03,166 Octavio, you will forever be the son of the man I have detested 408 00:24:03,250 --> 00:24:04,708 for the better part of my life. 409 00:24:05,500 --> 00:24:07,708 And I'll always be the woman who did everything she could 410 00:24:07,791 --> 00:24:09,166 to destroy your family. 411 00:24:10,083 --> 00:24:12,666 It might be best if we don't see each other again. 412 00:24:16,000 --> 00:24:17,291 Fer. 413 00:24:18,208 --> 00:24:20,625 I didn't hear you leave. Everything okay? 414 00:24:20,708 --> 00:24:23,416 Yeah, honey. I just went out to get us some breakfast. 415 00:24:24,666 --> 00:24:25,916 Did you sleep well? 416 00:24:27,166 --> 00:24:29,583 No, I had the same nightmare as I did the other night. 417 00:24:29,666 --> 00:24:31,333 Which one was that? 418 00:24:31,416 --> 00:24:33,500 It's about Cristina, Claudio's ex-wife. 419 00:24:34,750 --> 00:24:37,541 I dreamt that you and her were having a fight 420 00:24:37,625 --> 00:24:39,166 and I rammed into her with my bicycle. 421 00:24:39,250 --> 00:24:41,208 -She fell down and-- -I think you're stressed out. 422 00:24:41,291 --> 00:24:42,750 Eat some of this food here. 423 00:24:42,833 --> 00:24:45,416 Yeah, that's exactly what Rafael and Dora said. 424 00:24:45,500 --> 00:24:46,458 They know about it? 425 00:24:46,541 --> 00:24:48,916 They were there when it happened. They helped calm me down. 426 00:24:49,000 --> 00:24:50,125 Fucking hell, Fernando! 427 00:24:50,208 --> 00:24:53,958 You can't talk about that nightmare or anything else about Cristina to anyone! 428 00:24:54,541 --> 00:24:58,541 Why are you so upset? Tell me what's going on! No more lying! 429 00:24:58,625 --> 00:24:59,875 I'm sorry. 430 00:25:00,750 --> 00:25:02,791 Look, I'm not hiding anything from you. 431 00:25:03,583 --> 00:25:05,583 I'm just afraid because we already went through this 432 00:25:05,666 --> 00:25:07,750 when you thought that you'd murdered Claudio. 433 00:25:08,541 --> 00:25:10,500 The police are looking for anything to pin on me, 434 00:25:10,583 --> 00:25:12,958 so you can't be talking about that nightmare to anyone. 435 00:25:14,541 --> 00:25:16,000 It's more than a nightmare, isn't it? 436 00:25:19,250 --> 00:25:20,375 Fer, where are you going? 437 00:25:25,625 --> 00:25:28,333 I've been drawing pictures of a drowning person for years. 438 00:25:28,958 --> 00:25:31,625 That person has a face now. It's Cristina. 439 00:25:34,333 --> 00:25:36,958 -That's enough, Fer. -Is that why Claudio hated me so much? 440 00:25:37,708 --> 00:25:40,250 -Because I did something to his wife? -No, you were just a child. 441 00:25:40,333 --> 00:25:41,833 Iván told me you broke up with him 442 00:25:41,916 --> 00:25:43,708 because Claudio threatened you. Was that it? 443 00:25:44,458 --> 00:25:46,833 He said he'd tell the truth if you didn't go back. 444 00:25:47,333 --> 00:25:48,541 What truth is that? 445 00:25:48,625 --> 00:25:50,750 That I killed Cristina, Mom! 446 00:25:52,916 --> 00:25:53,791 Fer… 447 00:25:57,041 --> 00:25:58,875 I need you to listen to me. 448 00:26:00,208 --> 00:26:01,875 You didn't murder her. 449 00:26:01,958 --> 00:26:04,208 I know it was me. I hit her with my bicycle. 450 00:26:04,291 --> 00:26:06,958 -She hit her head on something and died! -Listen to me, listen to me. 451 00:26:07,041 --> 00:26:08,250 You didn't kill her. 452 00:26:09,083 --> 00:26:10,375 You know how I know that? 453 00:26:11,416 --> 00:26:12,541 Because I killed her. 454 00:26:14,333 --> 00:26:15,916 It was self-defense. 455 00:26:16,000 --> 00:26:18,166 She attacked me, fell, and hit her head. 456 00:26:19,333 --> 00:26:20,833 Then I threw her in the lake. 457 00:26:22,125 --> 00:26:23,666 The police never suspected anything 458 00:26:23,750 --> 00:26:27,333 because when they did the autopsy, they found that she was intoxicated. 459 00:26:27,416 --> 00:26:29,916 So, they assumed she fell in the lake and drowned. 460 00:26:30,833 --> 00:26:34,458 Then Claudio agreed to close the case in order to protect me. 461 00:26:35,708 --> 00:26:37,875 From that moment on, he blackmailed with it. 462 00:26:37,958 --> 00:26:40,666 If I didn't do what he wanted, he was going to tell on me. 463 00:26:41,166 --> 00:26:42,166 Hey. 464 00:26:43,708 --> 00:26:46,541 Now you see why you can't talk to anyone about this? 465 00:26:46,625 --> 00:26:48,208 I could go to jail. 466 00:26:50,875 --> 00:26:52,500 Ms. Fedra? 467 00:26:52,583 --> 00:26:56,833 I know you're going through a lot now, but I need to ask you some questions. 468 00:26:56,916 --> 00:26:58,958 -Did you arrest Arcadia? -Not yet. 469 00:26:59,041 --> 00:27:01,166 Believe me, we will as soon as we find her. 470 00:27:01,250 --> 00:27:02,166 Uh-huh. 471 00:27:02,250 --> 00:27:04,500 So, what're you doing here then? 472 00:27:05,041 --> 00:27:08,208 Livia Martínez stated that those videos were in your house. 473 00:27:09,291 --> 00:27:12,125 We also know that your daughter Ximena was an expert in technology. 474 00:27:12,208 --> 00:27:13,583 Yes, so? 475 00:27:13,666 --> 00:27:18,875 We'll analyze your daughter's computers to see if she posted those videos. 476 00:27:22,916 --> 00:27:24,083 I did it. 477 00:27:24,166 --> 00:27:25,458 You what? 478 00:27:26,041 --> 00:27:28,958 I was the one who did everything. She had nothing to do with it. 479 00:27:30,208 --> 00:27:32,250 Please let my daughter rest in peace. 480 00:27:33,625 --> 00:27:34,541 Hey. 481 00:27:37,041 --> 00:27:38,375 What's wrong? 482 00:27:38,458 --> 00:27:39,708 Why are you crying? 483 00:27:45,666 --> 00:27:47,916 Ximena is dead because of what I did. 484 00:27:49,291 --> 00:27:50,666 What did you do? 485 00:27:51,541 --> 00:27:55,166 I texted an anonymous message to Arcadia, 486 00:27:56,083 --> 00:27:58,250 telling her that Fedra is the one 487 00:27:58,333 --> 00:28:00,708 who leaked the videos her husband killed himself over. 488 00:28:02,458 --> 00:28:04,333 Why the hell did you do that? 489 00:28:04,416 --> 00:28:08,458 Because Fedra lied and told the police she didn't have them. 490 00:28:08,541 --> 00:28:13,500 I thought if I told Arcadia, she'd find a way of getting justice, but… 491 00:28:14,166 --> 00:28:18,083 I never thought she'd kill anyone, let alone Ximena. 492 00:28:19,791 --> 00:28:21,666 How's everything going? 493 00:28:21,750 --> 00:28:23,333 It's all good here, sir. 494 00:28:24,000 --> 00:28:27,083 I thought they were going to send more police officers to guard the family. 495 00:28:27,166 --> 00:28:29,458 We're waiting for those reinforcements. 496 00:28:29,541 --> 00:28:30,458 Good. 497 00:28:39,500 --> 00:28:41,541 AINOA LAUNDRY 498 00:28:52,833 --> 00:28:53,791 Don't move. 499 00:28:54,916 --> 00:28:57,958 You're going to take me to see your little boss, Octavio. 500 00:29:04,000 --> 00:29:05,791 At last, you and I meet again. 501 00:29:08,041 --> 00:29:09,375 Felipe! 502 00:29:09,458 --> 00:29:10,666 Fuck! 503 00:29:14,041 --> 00:29:17,041 I think it's time we settled that debt you owe me, asshole. 504 00:29:18,958 --> 00:29:21,666 I promise you, that secret will stay between us. 505 00:29:21,750 --> 00:29:22,666 Mm. 506 00:29:23,291 --> 00:29:25,958 You don't know how relieved I am to hear you say that. 507 00:29:27,583 --> 00:29:30,416 The only thing we need now is to find who killed Claudio. 508 00:29:31,000 --> 00:29:34,958 Then the police will leave you in peace, and you and I can get out of here. 509 00:29:35,041 --> 00:29:36,083 Mm-hm. 509 00:29:37,305 --> 00:30:37,847 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm