1 00:00:07,800 --> 00:00:09,385 Aqui vamos nós. 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 3 00:00:27,653 --> 00:00:29,530 Tudo bem. 4 00:00:30,573 --> 00:00:32,198 Sentiu minha falta? 5 00:00:32,199 --> 00:00:34,159 PROCURANDO POR VOCÊ... BEM-VINDO 6 00:00:34,160 --> 00:00:35,577 OUVINDO VOCÊ... 7 00:00:35,578 --> 00:00:37,121 William Radford. 8 00:00:38,372 --> 00:00:39,748 Tá. 9 00:00:39,749 --> 00:00:40,915 OLÁ, WILLIAM RADFORD, ANALISTA DE TERROR DOMÉSTICO 10 00:00:40,916 --> 00:00:42,459 DEP. DE SEGURANÇA INTERNA DOS EUA 11 00:00:42,460 --> 00:00:43,836 DHS - ANALISTA DE TERROR DOMÉSTICO 12 00:00:44,754 --> 00:00:45,880 GUARDIÃO 13 00:00:46,464 --> 00:00:49,632 GUARDIÃO LIBERDADE E SEGURANÇA PARA TODOS 14 00:00:49,633 --> 00:00:51,134 NÍVEL DE AUTORIZAÇÃO: CSA3 15 00:00:51,135 --> 00:00:53,012 USUÁRIO: WILL_RADFORD 16 00:00:55,347 --> 00:00:58,434 ARLINGTON - WASHINGTON, DC - CAPITÓLIO 17 00:01:00,102 --> 00:01:01,729 ABRIR FEEDS DE VIGILÂNCIA 18 00:01:11,197 --> 00:01:12,198 CASA BRANCA NÍVEL DE AMEAÇA: MÉDIO 19 00:01:13,407 --> 00:01:14,574 NENHUMA VIOLAÇÃO CONHECIDA NENHUMA ATIVIDADE SUSPEITA 20 00:01:14,575 --> 00:01:15,785 ANÁLISE COMPLETA NENHUM EVENTO CONHECIDO RELATADO 21 00:01:16,827 --> 00:01:18,787 ANÁLISE DE AMEAÇAS PESQUISANDO... 22 00:01:18,788 --> 00:01:20,455 ANÁLISE COMPLETA: TRANSFERÊNCIA DE SERVIÇOS SECRETOS DE TODAS AS ROTAS 23 00:01:20,456 --> 00:01:21,414 OUVINDO 24 00:01:21,415 --> 00:01:23,918 Você saiu correndo de casa esta manhã, mas preciso que leve as crianças à escola. 25 00:01:24,627 --> 00:01:26,628 ANÁLISE COMPLETA SEM VIOLAÇÕES CONHECIDAS 26 00:01:26,629 --> 00:01:28,088 NENHUMA ATIVIDADE SUSPEITA NENHUM EVENTO CONHECIDO RELATADO 27 00:01:36,889 --> 00:01:37,889 NÍVEL DE AMEAÇA DA NASA: BAIXO 28 00:01:37,890 --> 00:01:38,890 BEM-VINDO À NSA / CSS 29 00:01:38,891 --> 00:01:39,849 OUVINDO... 30 00:01:39,850 --> 00:01:41,976 Minha bateria está acabando. Com certeza estou sendo espionado. 31 00:01:41,977 --> 00:01:43,561 Cale a boca, cara. Você só está paranoico. 32 00:01:43,562 --> 00:01:45,523 SEGURANÇA INTERNA NEBRASKA AVENUE, NW 33 00:01:46,232 --> 00:01:48,025 SEDE DO DEP. DE SEGURANÇA INTERNA 34 00:01:50,736 --> 00:01:52,111 AEROPORTO DE DULLES NÍVEL DE AMEAÇA: ALTO 35 00:01:52,112 --> 00:01:54,031 PRÉDIO DO FBI J. EDGAR HOOVER 36 00:02:00,162 --> 00:02:02,373 PALAVRAS-CHAVE LISTA DE SUSPEITOS DE TERROR DOMÉSTICO 37 00:02:08,754 --> 00:02:09,797 NOTIFICAÇÕES DE FEED AO VIVO 38 00:02:10,214 --> 00:02:12,423 DISTRIBUIR NOVAS POSTAGENS DO DISRUPTOR PARA TODO O DHS 39 00:02:12,424 --> 00:02:13,634 ACEITAR 40 00:02:14,260 --> 00:02:16,636 BANCO DE DADOS AMEAÇA DE ALTO NÍVEL 41 00:02:16,637 --> 00:02:18,555 9H - ANÁLISE DE AMEAÇAS 42 00:02:18,556 --> 00:02:19,557 COMPLETO 43 00:02:19,849 --> 00:02:20,849 FAITH - VIGILÂNCIA 44 00:02:24,061 --> 00:02:25,562 FAITH - UNIVERSIDADE DE GEORGETOWN PESQUISA BIOMÉDICA 45 00:02:25,563 --> 00:02:27,064 MARK GOODMAN - PAI DO BEBÊ ANÁLISE DA AMEAÇA: INEXATO 46 00:02:32,444 --> 00:02:35,072 SANDRA NASA ESTÁ LIGANDO 47 00:02:45,040 --> 00:02:46,916 Bom dia. E aí? 48 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 Ei, dê uma olhada nisso. 49 00:02:50,629 --> 00:02:52,131 Está sabendo de algo? 50 00:02:52,673 --> 00:02:54,508 Não. Observo as pessoas, não o clima. 51 00:02:57,553 --> 00:02:59,137 Nunca vi tempestades globais como essa. 52 00:02:59,138 --> 00:03:02,600 Não conseguimos descobrir o que está causando. 53 00:03:03,434 --> 00:03:04,976 Tem algo muito estranho. 54 00:03:04,977 --> 00:03:06,936 O tamanho, a quantidade... Tudo isso, 55 00:03:06,937 --> 00:03:08,521 simplesmente não... não faz sentido. 56 00:03:08,522 --> 00:03:10,064 Tudo bem, isso é loucura. 57 00:03:10,065 --> 00:03:12,233 Todos os satélites da NASA estão cegos. 58 00:03:12,234 --> 00:03:14,861 Não conseguimos ver nada há dois dias. 59 00:03:14,862 --> 00:03:17,113 Não consigo entender. 60 00:03:17,114 --> 00:03:18,573 Sei. 61 00:03:18,574 --> 00:03:21,618 Bom, tenho assuntos mais importantes para resolver do que ficar vendo nuvens. 62 00:03:21,619 --> 00:03:25,039 Olha, o dever chama, então me mantenha informado. 63 00:03:25,831 --> 00:03:27,206 DIRETOR DO DHS, BRIGGS FBI EM PRONTIDÃO PARA ATAQUE AO DISRUPTOR 64 00:03:27,207 --> 00:03:29,168 ALERTA NOVA POSTAGEM DO DISRUPTOR - YOUTUBE 65 00:03:30,794 --> 00:03:33,922 O DISRUPTOR ACABOU DE POSTAR 66 00:03:33,923 --> 00:03:39,345 VOU RASTREAR A LOCALIZAÇÃO, INICIAR O ATAQUE E AVISAREMOS, SENHOR 67 00:03:43,349 --> 00:03:45,725 Vou divulgar documentos confidenciais 68 00:03:45,726 --> 00:03:48,269 comprovando que o Complexo Industrial de Vigilância 69 00:03:48,270 --> 00:03:50,897 está usando seu programa secreto, Goliath, 70 00:03:50,898 --> 00:03:53,733 para coletar nossos dados pessoais e usá-los contra nós. 71 00:03:53,734 --> 00:03:56,027 - Não no meu turno. - Aonde quer que vamos, 72 00:03:56,028 --> 00:04:00,740 tudo o que dizemos, assistimos, lemos e escrevemos é capturado e avaliado 73 00:04:00,741 --> 00:04:03,284 para censurar nossa consciência da verdade 74 00:04:03,285 --> 00:04:06,704 e nos escravizar ao controle governamental tirânico e autoritário. 75 00:04:06,705 --> 00:04:07,705 108 POSSÍVEIS CORRESPONDÊNCIAS 76 00:04:07,706 --> 00:04:09,290 Certo, Guardião. 77 00:04:09,291 --> 00:04:10,875 O estado de vigilância também... 78 00:04:10,876 --> 00:04:11,876 VER FONTE DA PÁGINA 79 00:04:11,877 --> 00:04:16,130 ...não revelou que o programa Goliath é uma ameaça à humanidade 80 00:04:16,131 --> 00:04:18,925 que ninguém pode compreender. 81 00:04:18,926 --> 00:04:22,261 Você verá todos os detalhes alarmantes 82 00:04:22,262 --> 00:04:25,391 nos documentos do Goliath que vou divulgar para o mundo. 83 00:04:26,475 --> 00:04:29,060 Tudo bem, agora vamos para o suspeito número 2. 84 00:04:29,061 --> 00:04:30,311 ALERTA - FAITH COMPRA DE ALIMENTOS SUSPEITOS 85 00:04:30,312 --> 00:04:31,814 Obrigada. 86 00:04:39,196 --> 00:04:41,073 - PRECISO DE UMA CARONA. - MARK NÃO PODE IR? 87 00:04:49,873 --> 00:04:52,125 - Oi. - Um bolinho? 88 00:04:52,126 --> 00:04:54,544 Sério? Um bolinho? No que está pensando? 89 00:04:54,545 --> 00:04:56,879 Ai, pai. Quantas vezes já passamos por isso? 90 00:04:56,880 --> 00:04:58,297 Um ovo cozido. 91 00:04:58,298 --> 00:05:00,049 Certo? Eles estão ao lado dos donuts. 92 00:05:00,050 --> 00:05:01,343 Dava pra escolher isso? 93 00:05:02,219 --> 00:05:03,386 GELADEIRA DA FAITH 94 00:05:03,387 --> 00:05:05,096 - Precisa de mais proteína. - Preciso ir trabalhar. 95 00:05:05,097 --> 00:05:06,931 Não, você precisa parar de tomar leite de soja. 96 00:05:06,932 --> 00:05:08,224 Você não comeu nenhuma proteína esta semana. 97 00:05:08,225 --> 00:05:09,392 BOLO - PICLES - KETCHUP BRÓCOLIS PÃO ESPINAFRE - ABACATE 98 00:05:09,393 --> 00:05:10,518 Como você sabe? 99 00:05:10,519 --> 00:05:12,812 Digamos que eu e sua geladeira somos bem amigos. 100 00:05:12,813 --> 00:05:14,147 Você invadiu minha geladeira? 101 00:05:14,148 --> 00:05:16,024 - Pai! - Pare de comer essas coisas. 102 00:05:16,025 --> 00:05:17,442 Não é bom para o bebê. 103 00:05:17,443 --> 00:05:20,028 - Não tem cálcio. - Tem cálcio. 104 00:05:20,029 --> 00:05:21,655 Eu me formei em biologia, lembra? 105 00:05:23,574 --> 00:05:24,574 Espere. 106 00:05:24,575 --> 00:05:26,534 ALERTA - DAVE LOJA DE JOGOS ONLINE - COMPRA DE US$ 248 107 00:05:26,535 --> 00:05:29,079 Exatamente o que eu estava esperando. Peguei você, moloque. 108 00:05:30,414 --> 00:05:32,957 Vejo que pegou o turno da noite de domingo novamente. 109 00:05:32,958 --> 00:05:34,125 PC DO DAVE - ACESSO REMOTO CONECTAR 110 00:05:34,126 --> 00:05:35,626 Quando foi a última vez que saiu do escritório? 111 00:05:35,627 --> 00:05:38,254 - Isso é confidencial. - Precisa sair e tomar sol. 112 00:05:38,255 --> 00:05:41,633 Não sei o que parece pior, você ou sua pobre planta ali. 113 00:05:44,094 --> 00:05:46,596 - Pai? - Eu só... preciso me concentrar 114 00:05:46,597 --> 00:05:48,473 aqui bem rapidinho. 115 00:05:48,474 --> 00:05:52,351 Preciso voltar ao laboratório e terminar meu projeto. 116 00:05:52,352 --> 00:05:53,854 Tudo bem, eu te amo. 117 00:05:55,814 --> 00:05:57,023 GERENCIAR JOGO 118 00:05:57,024 --> 00:05:58,107 DESINSTALAR... 119 00:05:58,108 --> 00:06:00,359 DESINSTALAR? ISTO EXCLUIRÁ TODO O CONTEÚDO DE QUANTUM PLANETS DESTE COMPUTADOR. 120 00:06:00,360 --> 00:06:01,403 SIM 121 00:06:02,029 --> 00:06:02,904 ELIMINANDO IP 122 00:06:02,905 --> 00:06:04,531 2MIN - 33% 123 00:06:07,201 --> 00:06:09,202 DAVE CHAMADA DE VÍDEO NO WHATSAPP 124 00:06:09,203 --> 00:06:10,245 ACEITAR 125 00:06:12,206 --> 00:06:13,707 Ei. Você apagou meu jogo? 126 00:06:14,750 --> 00:06:16,335 Você sabe que está perdendo seu tempo com esse jogo. 127 00:06:17,086 --> 00:06:19,671 Pai, jogar videogame é meu trabalho! 128 00:06:19,797 --> 00:06:20,797 SANDRA NASA ESTÁ LIGANDO 129 00:06:20,798 --> 00:06:22,215 Sou um visionário da tecnologia em fase de pré-financiamento. 130 00:06:22,216 --> 00:06:24,218 Uma tecnologia para quem o quê? 131 00:06:25,177 --> 00:06:28,096 Tudo o que sei é que estou pré-financiando você há anos 132 00:06:28,097 --> 00:06:29,847 e precisa conseguir um emprego de verdade. 133 00:06:29,848 --> 00:06:31,767 Esse é meu trabalho. 134 00:06:33,227 --> 00:06:36,687 Olha, filho, eu tenho um amigo na NSA. 135 00:06:36,688 --> 00:06:38,189 - Vão recrutar no mês que vem. - Deixa pra lá. 136 00:06:38,190 --> 00:06:40,858 Espionar os carrinhos de compras na Amazon? 137 00:06:40,859 --> 00:06:42,485 É isso que você acha que eu faço? 138 00:06:42,486 --> 00:06:44,195 Desculpe, você foi promovido? 139 00:06:44,196 --> 00:06:45,279 Escuta aí, espertinho. 140 00:06:45,280 --> 00:06:47,698 Eu sei que as pessoas preferem que alguém as vigie... 141 00:06:47,699 --> 00:06:49,450 - Sério? Essa é a escolha? - ...do que as exploda. 142 00:06:49,451 --> 00:06:51,619 Desistir da nossa privacidade ou morrer? 143 00:06:51,620 --> 00:06:54,247 Sim. Acho que é uma troca bastante justa, na minha opinião. 144 00:06:54,248 --> 00:06:55,832 Bem, eu discordo respeitosamente. 145 00:06:55,833 --> 00:06:57,208 Respeitosamente? 146 00:06:57,209 --> 00:06:58,668 Não vejo nenhum respeito. 147 00:06:58,669 --> 00:07:02,547 Tudo o que vejo é uma criança com uma educação de US$ 200.000 148 00:07:02,548 --> 00:07:05,967 morando na minha maldita casa, jogando jogos idiotas. 149 00:07:05,968 --> 00:07:07,386 É isso que eu vejo. 150 00:07:08,053 --> 00:07:09,388 Você quer dizer a casa da mamãe. 151 00:07:10,430 --> 00:07:11,597 O que você disse? 152 00:07:11,598 --> 00:07:14,393 Vamos lá, você nem tirou as coisas dela ainda. 153 00:07:16,353 --> 00:07:17,645 Isso não é da sua conta. 154 00:07:17,646 --> 00:07:18,688 ALERTAS PESQUISA DE IP DO DISRUPTOR CONCLUÍDA 155 00:07:18,689 --> 00:07:20,065 Salvo pelo gongo. 156 00:07:21,108 --> 00:07:23,109 Se alguém deveria jogar, é você. 157 00:07:23,110 --> 00:07:25,361 Pode ser ajudar com toda essa agressividade. 158 00:07:25,362 --> 00:07:26,864 Te ligo mais tarde. 159 00:07:27,906 --> 00:07:28,906 Te peguei. 160 00:07:29,825 --> 00:07:31,033 Te peguei. 161 00:07:31,034 --> 00:07:31,993 COPIAR ENDEREÇO 162 00:07:31,994 --> 00:07:33,161 STEVE FBI TEM QUE SER RÁPIDO! 163 00:07:33,162 --> 00:07:34,204 AGENTE JEFFRIES ONDE ESTÁ O MANDADO? 164 00:07:34,997 --> 00:07:36,497 AQUI ESTÁ O ENDEREÇO DO DISRUPTOR PARA O MANDADO DE BUSCA 165 00:07:36,498 --> 00:07:37,832 AV. MISSION, 600 CHICAGO, IL - 60605 166 00:07:37,833 --> 00:07:39,458 Você foi oficialmente encontrado. 167 00:07:39,459 --> 00:07:41,919 - Bam! - Essa foi fácil. 168 00:07:41,920 --> 00:07:43,838 Não, eu que sou bom. 169 00:07:43,839 --> 00:07:45,965 PRECISO AGORA! 170 00:07:45,966 --> 00:07:47,383 Deixe-me ver os céus. 171 00:07:47,384 --> 00:07:48,677 BAIXAR METADADOS 172 00:07:50,262 --> 00:07:51,179 COMANDAR DRONE 173 00:07:51,180 --> 00:07:53,307 Bom dia, meu dronezinho. 174 00:07:55,809 --> 00:07:57,811 MARK FAITH NAMORADO 175 00:07:58,020 --> 00:08:00,020 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 176 00:08:00,022 --> 00:08:01,690 Senhor, tende piedade. 177 00:08:03,984 --> 00:08:06,236 Não tem nenhum James? 178 00:08:07,779 --> 00:08:09,113 Sim, Mark, o que foi? 179 00:08:09,114 --> 00:08:11,199 Oi, sogrão. 180 00:08:11,200 --> 00:08:14,160 "Sogrão"? Para com isso, cara. 181 00:08:14,161 --> 00:08:15,286 Certo. 182 00:08:15,287 --> 00:08:17,205 Desculpe. 183 00:08:17,206 --> 00:08:18,831 "Desculpe" o quê? 184 00:08:18,832 --> 00:08:20,041 Desculpe, senhor. 185 00:08:20,042 --> 00:08:21,542 De qualquer forma, eu sei que você disse à Faith 186 00:08:21,543 --> 00:08:23,252 que tem que trabalhar, mas só para avisar... 187 00:08:23,253 --> 00:08:24,253 TEM QUE SER RÁPIDO! 188 00:08:24,254 --> 00:08:26,631 ...vamos usar essas camisetas divertidas no chá de bebê. 189 00:08:26,632 --> 00:08:30,344 Eu até comprei uma do "Vovô Shark" para você. 190 00:08:31,845 --> 00:08:33,095 Veja. 191 00:08:33,096 --> 00:08:34,680 Ele também é ranzinza. 192 00:08:34,681 --> 00:08:37,141 Tem a barba igual e tudo mais. 193 00:08:37,142 --> 00:08:39,101 - Que chá de bebê? - Putz. 194 00:08:39,102 --> 00:08:42,146 Desculpe, acho que eu deveria ter falado com a Faith 195 00:08:42,147 --> 00:08:43,981 antes de fazer camisetas. Foi culpa minha. 196 00:08:43,982 --> 00:08:45,858 Continue com o bom trabalho, tá? 197 00:08:45,859 --> 00:08:48,237 E obrigado pelo seu serviço. 198 00:08:58,038 --> 00:09:01,708 POR QUE VOCÊ NÃO ME CONTOU SOBRE O CHÁ DE BEBÊ? 199 00:09:02,834 --> 00:09:05,420 VOCÊ SABIA QUE EU IRIA DESCOBRIR 200 00:09:12,928 --> 00:09:14,137 FAITH - VIGILÂNCIA 201 00:09:25,899 --> 00:09:28,360 MACBOOK DA FAITH ACESSO REMOTO - CONECTAR 202 00:09:30,487 --> 00:09:32,948 Droga. Mudou a senha de novo. 203 00:09:35,575 --> 00:09:36,952 ABRIR GERADOR DE SENHAS 204 00:09:40,247 --> 00:09:42,749 GERAR CHAVE DO TEAMVIEWER 205 00:09:50,215 --> 00:09:51,216 CONECTANDO-SE AO MACBOOK DA FAITH 206 00:09:52,384 --> 00:09:53,510 MARK EU CONTEI TUDO 207 00:09:56,888 --> 00:09:57,973 TUDO O QUÊ? 208 00:10:00,225 --> 00:10:02,686 SOBRE O CHÁ DE BEBÊ... SEU PAI SABE 209 00:10:03,729 --> 00:10:04,771 Droga. 210 00:10:05,439 --> 00:10:09,526 ELE PROVAVELMENTE VAI NOS ESPIONAR COM UM DRONE KKKK... 211 00:10:13,071 --> 00:10:16,408 ELE ACHA QUE NÃO DOU CONTA DA VIDA QUE CONSTRUÍ 212 00:10:20,454 --> 00:10:22,955 NÃO SE PREOCUPE, UM DIA ELE VERÁ QUE VOCÊ VAI SALVAR A HUMANIDADE 213 00:10:22,956 --> 00:10:24,958 TENHO MUITO ORGULHO DA MÃE DO MEU FILHO 214 00:10:29,671 --> 00:10:32,382 CÓDIGO REPROGRAMA DNA PARA ATACAR CÉLULAS DOENTES - FAITH RADFORD 215 00:10:37,012 --> 00:10:41,391 MEU PAI AO MENOS ACEITOU SEU PEDIDO DE AMIZADE? 216 00:10:43,060 --> 00:10:44,978 Merda. 217 00:10:46,438 --> 00:10:47,939 Que babaca. 218 00:10:50,942 --> 00:10:51,942 PEDIDOS DE AMIZADE 219 00:10:53,028 --> 00:10:55,322 MARK GOODMAN ACEITAR 220 00:10:59,701 --> 00:11:01,536 JUNTE-SE A NÓS PARA UM CHÁ DE BEBÊ EM HOMENAGEM A FAITH RADFORD 221 00:11:02,079 --> 00:11:04,163 ESTOU MUITO FELIZ POR VOCÊS! MAL POSSO ESPERAR! BEIJOS! 222 00:11:04,164 --> 00:11:05,207 MAL POSSO ESPERAR 223 00:11:13,590 --> 00:11:14,965 MEMÓRIAS - VOCÊ FOI MARCADO COM ERIKA RADFORD 224 00:11:14,966 --> 00:11:16,176 NESTAS FOTOS HÁ 4 ANOS HOJE! 225 00:11:28,855 --> 00:11:30,774 ERIKA RADFORD EM MEMÓRIA 226 00:11:31,983 --> 00:11:33,360 MENSAGEM 227 00:11:34,319 --> 00:11:35,737 SINTO SUA FALTA 228 00:11:36,988 --> 00:11:38,198 HOJE 229 00:11:39,449 --> 00:11:42,494 SINTO SUA FALTA - 1 ANO ATRÁS 2 ANOS ATRÁS - 3 ANOS ATRÁS - 4 ANOS ATRÁS 230 00:11:43,203 --> 00:11:46,455 Lembre-se de tirar o lixo hoje e seja bonzinho com as crianças. 231 00:11:46,456 --> 00:11:48,457 Eu te amo, querido. 232 00:11:48,458 --> 00:11:50,085 Sim. 233 00:12:03,140 --> 00:12:04,723 STEVE FBI BOM TRABALHO, RADFORD! ENVIANDO AGORA 234 00:12:04,724 --> 00:12:06,267 MANDADO DE BUSCA DO FBI.PDF 235 00:12:06,268 --> 00:12:07,394 - Bum! - Essa foi fácil. 236 00:12:08,770 --> 00:12:09,812 Repita. 237 00:12:09,813 --> 00:12:11,105 ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA VS. MANDADO DE BUSCA DE "DISRUPTOR" 238 00:12:11,106 --> 00:12:13,357 - Essa foi fácil. - Pode crer. 239 00:12:13,358 --> 00:12:14,775 AGENTE JEFFRIES 240 00:12:14,776 --> 00:12:16,402 ENVIANDO MANDADO AGORA 241 00:12:16,403 --> 00:12:18,238 ME LIGUE QUANDO ESTIVER PERTO 242 00:12:19,739 --> 00:12:21,158 9H23 243 00:12:21,658 --> 00:12:22,825 9H34 244 00:12:22,826 --> 00:12:25,578 William, você levou bastante tempo, né? 245 00:12:25,579 --> 00:12:27,288 Droga. Espera aí. 246 00:12:27,289 --> 00:12:29,498 Preciso adicionar Briggs a essa conversa. 247 00:12:29,499 --> 00:12:31,293 Tudo bem. 248 00:12:33,378 --> 00:12:36,213 Diretor Briggs, você tem a agente especial do FBI Jeffries 249 00:12:36,214 --> 00:12:37,715 - na linha. - Senhor. 250 00:12:37,716 --> 00:12:38,800 Prazer em conhecê-la, Jeffries. 251 00:12:41,928 --> 00:12:43,513 PALAVRA-CHAVE: DISRUPTOR - ATIVO 252 00:12:45,932 --> 00:12:47,349 As câmeras estão ativas. 253 00:12:47,350 --> 00:12:49,018 Certo. Tudo pronto. 254 00:12:49,019 --> 00:12:50,269 Verificação da câmera corporal. 255 00:12:50,270 --> 00:12:51,729 O sinal está chegando. 256 00:12:51,730 --> 00:12:55,400 - Will, qual é o número da unidade? - Verificando. Aguarde. 257 00:12:56,943 --> 00:12:58,235 LOCALIZAR MATRIZ DE VIGILÂNCIA 600MISSÃO 258 00:12:58,236 --> 00:13:00,529 Escutem, equipe. Quero que isso seja bem preciso. 259 00:13:00,530 --> 00:13:03,949 Não sabemos quem são esses hackers, mas sabemos do que eles são capazes. 260 00:13:03,950 --> 00:13:05,034 DESBLOQUEAR CÂMERAS 261 00:13:05,035 --> 00:13:07,620 Esse suposto Disruptor está tentando revelar 262 00:13:07,621 --> 00:13:11,540 um programa ultrassecreto chamado Goliath, e esse arquivo não deve ser divulgado. 263 00:13:11,541 --> 00:13:12,958 É segurança nacional. 264 00:13:12,959 --> 00:13:14,293 Não se preocupe, senhor. 265 00:13:14,294 --> 00:13:16,670 Estamos em cima desse cara. 266 00:13:16,671 --> 00:13:18,548 Seu moleque. 267 00:13:20,175 --> 00:13:21,885 Touchdown. 268 00:13:23,178 --> 00:13:26,263 Segundo andar, canto leste, unidade 42. 269 00:13:26,264 --> 00:13:28,058 Entendido. Indo. 270 00:13:41,571 --> 00:13:43,657 Tudo bem. Subindo as escadas. 271 00:13:46,201 --> 00:13:48,619 Certo, o segundo andar está limpo para prosseguir. 272 00:13:48,620 --> 00:13:50,496 SANDRA NASA - TEMPESTADES FICANDO MUITO MAIS INTENSAS 273 00:13:50,497 --> 00:13:51,873 SATÉLITES DA NASA E NOAA AINDA INATIVOS 274 00:13:58,630 --> 00:14:01,883 SEUS AMIGOS ESPIÕES ESTÃO FAZENDO ALGUM EXPERIMENTO COM CLIMA ESTRANHO? 275 00:14:03,760 --> 00:14:06,221 NÃO, SÓ OBSERVAMOS PESSOAS 276 00:14:08,515 --> 00:14:09,848 CÂMERAS DE SEGURANÇA 277 00:14:09,849 --> 00:14:11,475 Pessoal, vocês precisam se apressar. 278 00:14:11,476 --> 00:14:14,270 Essas câmeras de segurança estão em redes públicas. 279 00:14:14,271 --> 00:14:16,939 O Disruptor pode estar observando cada movimento nosso. 280 00:14:16,940 --> 00:14:18,774 Entendido. 281 00:14:18,775 --> 00:14:21,235 Porta aberta, unidade 209. 282 00:14:21,236 --> 00:14:23,904 Volte para dentro. Tranque a porta. 283 00:14:23,905 --> 00:14:25,574 Aproximando-se. 284 00:14:27,409 --> 00:14:29,035 Aqui vamos nós. 285 00:14:49,514 --> 00:14:52,558 Droga. É mais uma das iscas dele. 286 00:14:52,559 --> 00:14:54,519 Maldito gêniozinho. 287 00:14:56,229 --> 00:14:57,355 Merda. 288 00:14:57,772 --> 00:14:59,274 Que diabos foi isso? 289 00:15:00,358 --> 00:15:02,360 Nossa, o que foi isso? 290 00:15:05,488 --> 00:15:06,865 Will, o que foi isso? 291 00:15:11,703 --> 00:15:13,079 Estou verificando. Espere. 292 00:15:14,205 --> 00:15:15,665 COMANDAR DRONE 293 00:15:25,175 --> 00:15:28,595 ALERTA DE EMERGÊNCIA 294 00:15:33,433 --> 00:15:35,018 Merda. 295 00:15:43,902 --> 00:15:45,904 FAITH LIGANDO 296 00:15:50,617 --> 00:15:51,617 ALERTA DE EMERGÊNCIA CIDADE DE NOVA YORK, NY 297 00:15:55,622 --> 00:15:57,623 Os relatórios estão chegando... 298 00:15:57,624 --> 00:15:59,958 - Ah, isso é loucura. - ...detritos ou meteoros caindo, 299 00:15:59,959 --> 00:16:02,753 mas ainda não sabemos o que está acontecendo. 300 00:16:02,754 --> 00:16:04,254 É um pandemônio. 301 00:16:04,255 --> 00:16:06,048 Relatórios chegando: incêndios no Estádio Dodger. 302 00:16:06,049 --> 00:16:07,716 - Merda. - Um prédio desabou 303 00:16:07,717 --> 00:16:09,218 em Century City. 304 00:16:09,219 --> 00:16:10,386 ...supostamente se desintegrará e queimará... 305 00:16:10,387 --> 00:16:11,470 ABRIGO-SE IMEDIATAMENTE. NÃO SAIA. 306 00:16:11,471 --> 00:16:12,429 ...ao entrar na atmosfera, 307 00:16:12,430 --> 00:16:15,016 tornando-se o que costumava ser chamado de estrelas cadentes. 308 00:16:17,936 --> 00:16:19,145 Jesus. 309 00:16:23,775 --> 00:16:24,901 ALERTA DE EMERGÊNCIA LOS ANGELES, CA 310 00:16:26,903 --> 00:16:28,697 METEOROS ATINGEM TIJUANA 311 00:16:32,909 --> 00:16:35,244 A ESCOLA DOS MEUS FILHOS FOI ATINGIDA. ESTÃO TODOS MORTOS! 312 00:16:35,245 --> 00:16:36,995 NÃO TIVEMOS NENHUM AVISO! 313 00:16:36,996 --> 00:16:40,166 SANDRA NASA - IMPACTOS GLOBAIS! TODOS OS PAÍSES SÃO ATINGIDOS 314 00:16:42,377 --> 00:16:45,630 DC VAI SER ATINGIDA! 315 00:16:54,639 --> 00:16:57,433 Alguns estão acelerando, outros não. 316 00:16:57,434 --> 00:16:59,393 Isso espalha os pontos de entrada 317 00:16:59,394 --> 00:17:01,437 em todo o hemisfério, talvez até mais longe. 318 00:17:01,438 --> 00:17:03,522 Sua localização será afetada. 319 00:17:03,523 --> 00:17:05,608 Estou indo para um dos locais do acidente agora. 320 00:17:07,569 --> 00:17:09,571 ALERTA DE EMERGÊNCIA WASHINGTON, DC 321 00:17:15,285 --> 00:17:17,454 Merda! 322 00:17:34,637 --> 00:17:36,513 REUNIÃO DE EMERGÊNCIA NO ZOOM AGORA 323 00:17:36,514 --> 00:17:38,767 Vamos. Atende. 324 00:17:41,853 --> 00:17:44,981 FAITH! ONDE VOCÊ ESTÁ? 325 00:17:57,368 --> 00:17:58,578 LABORATÓRIO DA FAITH 326 00:18:02,707 --> 00:18:04,416 CASA DA FAITH 327 00:18:04,417 --> 00:18:06,669 Vamos. Onde você está? 328 00:18:08,296 --> 00:18:09,380 REPRODUZIR FILMAGEM 329 00:18:18,223 --> 00:18:19,306 Achei você. 330 00:18:19,307 --> 00:18:22,060 Certo. Segure firme, querida. 331 00:18:22,852 --> 00:18:25,355 SINAL FRACO 332 00:18:25,730 --> 00:18:27,523 A FEMA instruiu todos os cidadãos... 333 00:18:27,524 --> 00:18:28,816 MARK! PRECISO DA SUA AJUDA! 334 00:18:28,817 --> 00:18:30,359 ...para se abrigar imediatamente no subsolo. 335 00:18:30,360 --> 00:18:31,276 LABORATÓRIO DA FAITH. AGORA! 336 00:18:31,277 --> 00:18:32,277 Porões, garagens de estacionamento, 337 00:18:32,278 --> 00:18:34,071 abrigos anti-radiação, qualquer coisa que possa fornecer 338 00:18:34,072 --> 00:18:36,907 cobertura segura e eficaz até que a tempestade de meteoros pare. 339 00:18:36,908 --> 00:18:38,367 A CAMINHO 340 00:18:38,368 --> 00:18:40,577 Não temos outras informações neste momento, 341 00:18:40,578 --> 00:18:42,120 mas os líderes mundiais 342 00:18:42,121 --> 00:18:44,122 estão se engajando para determinar a quantidade de dano 343 00:18:44,123 --> 00:18:45,749 - e baixas até agora. - Vamos! 344 00:18:45,750 --> 00:18:47,126 ONDE VOCÊ ESTÁ? ENTRE NO ZOOM 345 00:18:50,088 --> 00:18:51,463 Oi, pai. 346 00:18:51,464 --> 00:18:53,298 Pai, você está vendo isso? 347 00:18:53,299 --> 00:18:54,675 - Você está vendo isso? - Meu... Dave. 348 00:18:54,676 --> 00:18:55,801 Ouça. 349 00:18:55,802 --> 00:18:57,178 Saia daí agora. 350 00:18:57,762 --> 00:18:58,972 Dave! 351 00:19:01,182 --> 00:19:03,684 Não! Você tem que se levantar! 352 00:19:03,685 --> 00:19:05,435 Continue correndo! 353 00:19:05,436 --> 00:19:08,189 O quê? Não consigo te ouvir. 354 00:19:11,234 --> 00:19:12,860 Você tem que ir para a esquerda agora! 355 00:19:12,861 --> 00:19:15,237 - E corra, garoto! - Pai. 356 00:19:15,238 --> 00:19:16,822 Vire à direita agora na esquina! 357 00:19:16,823 --> 00:19:18,407 Puta merda. 358 00:19:18,408 --> 00:19:19,491 Dave! 359 00:19:19,492 --> 00:19:21,702 - Estou bem. - Vai. 360 00:19:21,703 --> 00:19:22,745 Vai! 361 00:19:34,382 --> 00:19:35,632 Vamos. 362 00:19:35,633 --> 00:19:37,218 Vamos, Dave. 363 00:19:40,597 --> 00:19:41,848 Vamos. 364 00:19:43,683 --> 00:19:45,143 Graças a Deus. 365 00:19:53,443 --> 00:19:55,694 ESTOU NO LOCAL. ENTRE NO ZOOM! 366 00:19:55,695 --> 00:19:57,279 O presidente está seguro, 367 00:19:57,280 --> 00:19:58,739 local não divulgado. 368 00:19:58,740 --> 00:20:01,742 Vice-presidente, juízes e chefes de gabinete, todos seguros. 369 00:20:01,743 --> 00:20:04,077 Certo. O DHS vai se juntar 370 00:20:04,078 --> 00:20:05,954 e temos a NASA no local do evento. 371 00:20:05,955 --> 00:20:07,457 Dra. Salas, o que vê aí? 372 00:20:17,592 --> 00:20:18,885 Meu Deus. 373 00:20:19,886 --> 00:20:21,261 Isso é incrível. 374 00:20:21,262 --> 00:20:22,555 Vou chegar mais perto. 375 00:20:27,060 --> 00:20:30,062 É enorme. Deve ter uns 9, 12 metros. 376 00:20:30,063 --> 00:20:31,980 Com esse tamanho e formato, devia ter se quebrado. 377 00:20:31,981 --> 00:20:33,941 Já consegue dizer do que elas são feitas? 378 00:20:33,942 --> 00:20:36,277 Não, senhor, nunca vi nada parecido. 379 00:20:37,904 --> 00:20:39,571 - O que foi isso? - Aguarde. 380 00:20:39,572 --> 00:20:40,949 Que diabos foi isso? 381 00:20:41,783 --> 00:20:42,908 Espera. 382 00:20:42,909 --> 00:20:45,787 Estou redirecionando o celular dela para o nosso satélite. 383 00:20:48,331 --> 00:20:49,999 REDIRECIONAR CELULAR PARA SATÉLITE 384 00:20:52,293 --> 00:20:54,419 Uau. Isso é incrível. 385 00:20:54,420 --> 00:20:57,339 Está... muito fria. Está... 386 00:20:57,340 --> 00:20:58,966 Meu Deus! 387 00:20:58,967 --> 00:21:00,426 - Saia daqui! - Meu Deus! 388 00:21:02,971 --> 00:21:04,347 Que diabos é isso? 389 00:21:08,726 --> 00:21:09,977 Sandra! 390 00:21:09,978 --> 00:21:11,354 San... 391 00:21:12,605 --> 00:21:14,773 Secretário Crystal, o protocolo aqui é DEFCON, certo? 392 00:21:14,774 --> 00:21:17,109 Com certeza. Autorizando DEFCON agora. 393 00:21:17,110 --> 00:21:19,319 Vou notificar o presidente. 394 00:21:19,320 --> 00:21:22,447 Priorize todos os recursos armados para locais de ocorrência de meteoros no país. 395 00:21:22,448 --> 00:21:24,282 Precisamos conter o que quer que seja que foi isso. 396 00:21:24,283 --> 00:21:25,242 MARK - NAMORADO DA FAITH VISTO PELA ÚLTIMA VEZ RECENTEMENTE 397 00:21:25,243 --> 00:21:27,703 - Estou falando de mobilização total aqui. - Estamos cuidando disso. 398 00:21:27,704 --> 00:21:29,037 Vamos. 399 00:21:29,038 --> 00:21:30,288 VOCÊ JÁ CHEGOU LÁ? 400 00:21:30,289 --> 00:21:31,289 General Austin, se isso está acontecendo em todo o mundo, 401 00:21:31,290 --> 00:21:33,500 Precisaremos nos sincronizar imediatamente para coordenar as informações. 402 00:21:33,501 --> 00:21:35,377 Entre em contato com a ONU, a OTAN, com todos. 403 00:21:35,378 --> 00:21:38,130 Nada menos que uma aliança planetária. 404 00:21:38,131 --> 00:21:41,299 Estou convocando uma reunião urgente com a Assembleia Geral da ONU agora mesmo. 405 00:21:41,300 --> 00:21:44,219 Crystal, quando o presidente estiver seguro, conte a ele o que viu. 406 00:21:44,220 --> 00:21:47,180 Ele vai precisar fazer uma declaração, declarar estado de emergência. 407 00:21:47,181 --> 00:21:48,640 Com certeza. 408 00:21:48,641 --> 00:21:50,267 Will, você é meus olhos e ouvidos nisso. 409 00:21:50,268 --> 00:21:53,437 Preciso da sua análise de ameaças domésticas imediatamente. 410 00:21:53,438 --> 00:21:54,772 Entendido. 411 00:21:59,193 --> 00:22:01,237 AGENTE DO FBI JEFFRIES ME LIGUE! 412 00:22:05,283 --> 00:22:08,452 Radford, quais são as regras de combate aqui? 413 00:22:08,453 --> 00:22:10,787 Combate? Sei lá. 414 00:22:10,788 --> 00:22:12,165 Não faça nada. 415 00:22:13,708 --> 00:22:15,501 Que diabos é isso? 416 00:22:16,836 --> 00:22:19,172 Aquela coisa é enorme. 417 00:22:28,473 --> 00:22:30,349 Não acredito nessa merda. 418 00:22:41,360 --> 00:22:43,529 Puta merda. 419 00:22:44,697 --> 00:22:45,948 Meu Deus. 420 00:22:48,367 --> 00:22:49,827 Que diabos é isso, Will? 421 00:22:53,790 --> 00:22:57,376 Meu Deus. 422 00:23:05,843 --> 00:23:07,887 Aguente firme. Já volto. 423 00:23:09,555 --> 00:23:11,098 Como vai? Tudo bem com você? 424 00:23:11,099 --> 00:23:13,141 Imaginei que esse seria um lugar seguro para conversar. 425 00:23:13,142 --> 00:23:15,435 Escute, preciso que você vá até sua irmã agora mesmo. 426 00:23:15,436 --> 00:23:17,312 Não, pai, eu falei com ela. Ela está segura. 427 00:23:17,313 --> 00:23:18,563 Mark vai buscá-la. 428 00:23:18,564 --> 00:23:19,689 EQUIPE DO FBI PRECISO DE APOIO AÉREO 429 00:23:19,690 --> 00:23:21,024 Escute, preciso falar com você sobre algo que descobri. 430 00:23:21,025 --> 00:23:22,567 Não tenho tempo para isso agora, tá? 431 00:23:22,568 --> 00:23:23,903 Pai! Isso é importante. 432 00:23:24,570 --> 00:23:25,445 COBRAS NO LOCAL AGORA 433 00:23:25,446 --> 00:23:27,155 Acho que você não entende a dinâmica em jogo aqui. 434 00:23:27,156 --> 00:23:29,825 Ninguém entende, tá? Estamos em uma crise nacional. 435 00:23:29,826 --> 00:23:31,910 Droga, pai, eu entendo. 436 00:23:31,911 --> 00:23:34,079 Tenho informações que acho que você pode querer saber. 437 00:23:34,080 --> 00:23:35,914 Agora não, Dave. 438 00:23:35,915 --> 00:23:37,165 Agora não. 439 00:23:37,166 --> 00:23:40,043 Preciso que você fique protegido e tranquilo. 440 00:23:40,044 --> 00:23:41,002 - Will. - Estou aqui. 441 00:23:41,003 --> 00:23:42,963 Eles não estão fazendo nada. Isso não parece certo. 442 00:23:42,964 --> 00:23:45,716 Apenas aguente firme. 443 00:23:51,097 --> 00:23:52,431 CÂMERA COBRA 444 00:23:58,521 --> 00:23:59,521 Corra! 445 00:24:00,940 --> 00:24:02,358 Sai daí! 446 00:24:12,660 --> 00:24:15,120 Não! 447 00:24:15,121 --> 00:24:16,372 Sheila! 448 00:24:22,545 --> 00:24:24,337 Meu Deus... 449 00:24:24,338 --> 00:24:26,631 Vídeos de testemunhas oculares estão chegando 450 00:24:26,632 --> 00:24:30,051 de todo o mundo de máquinas aterrorizantes 451 00:24:30,052 --> 00:24:32,095 surgindo desses meteoros. 452 00:24:32,096 --> 00:24:34,931 Os cidadãos estão espantados com o que está acontecendo. 453 00:24:34,932 --> 00:24:37,517 A destruição e o caos estão desenfreados em todo o mundo. 454 00:24:37,518 --> 00:24:39,519 Agora, até onde sabemos, 455 00:24:39,520 --> 00:24:41,730 os governos ainda não determinaram 456 00:24:41,731 --> 00:24:45,192 o que são essas coisas e qual será a sua resposta. 457 00:24:45,193 --> 00:24:46,693 Caramba. 458 00:24:46,694 --> 00:24:50,780 A Força Espacial, a NASA e a Força-Tarefa estão indo para os locais do ocorrido. 459 00:24:50,781 --> 00:24:52,157 ESTAMOS SOB ATAQUE!! 460 00:24:52,158 --> 00:24:53,200 Recebemos instruções para anunciar... 461 00:24:53,201 --> 00:24:54,284 MÁQUINAS EM METEOROS 462 00:24:54,285 --> 00:24:55,911 ...que as pessoas do mundo devem ficar em casa. 463 00:24:55,912 --> 00:24:57,329 ME PASSE UM RELATÓRIO DE ATAQUES O PRESIDENTE PRECISA PARA AGIR 464 00:24:57,330 --> 00:24:59,581 Não saia de jeito nenhum. 465 00:24:59,582 --> 00:25:01,042 PODE DEIXAR! AGUARDE! 466 00:25:09,383 --> 00:25:10,843 BANCO DE DADOS 467 00:25:21,062 --> 00:25:25,190 A destruição é generalizada à medida que essas máquinas avançam 468 00:25:25,191 --> 00:25:28,026 pelas cidades, vilas e áreas rurais... 469 00:25:28,027 --> 00:25:29,069 DESCONHECIDO A CAMINHO DE DUTOS DE GÁS NATURAL 470 00:25:29,070 --> 00:25:30,403 ...aniquilando infraestruturas críticas, 471 00:25:30,404 --> 00:25:32,447 recursos, bases militares 472 00:25:32,448 --> 00:25:35,576 e centros de comunicação em todo o mundo. 473 00:25:37,870 --> 00:25:41,790 A Força Espacial nos disse que as tempestades ao redor do mundo... 474 00:25:41,791 --> 00:25:43,291 HOSTIL REDE ELÉTRICA DESATIVADA 475 00:25:43,292 --> 00:25:45,586 ...foram causadas pela perturbação atmosférica 476 00:25:48,673 --> 00:25:50,340 de milhares de meteoros queimando... 477 00:25:50,341 --> 00:25:51,716 USINAS DE BOMBA DE ÁGUA DESTRUÍDAS. 478 00:25:51,717 --> 00:25:53,176 ...o ozônio da Terra ao mesmo tempo 479 00:25:53,177 --> 00:25:55,513 Este ataque foi claramente organizado... 480 00:25:57,265 --> 00:25:58,723 PISTAS DA FORÇA AÉREA DESTRUÍDAS 481 00:25:58,724 --> 00:26:00,892 ...e coordenado por uma força inteligente, e a tempestade deveria ter sido... 482 00:26:00,893 --> 00:26:02,435 FERROVIAS URBANAS TERMINADAS 483 00:26:02,436 --> 00:26:04,896 ...uma emergência imediata, mas todos os satélites estavam cegos. 484 00:26:04,897 --> 00:26:05,982 USINAS ELÉTRICAS PARADAS 485 00:26:09,235 --> 00:26:11,695 ...e ninguém na Terra podia prever o que estava por vir. 486 00:26:11,696 --> 00:26:13,321 POSTOS AVANÇADOS DE INTELIGÊNCIA MILITAR DESTRUÍDOS 487 00:26:13,322 --> 00:26:15,574 Teremos mais informações sobre satélites em breve. 488 00:26:17,785 --> 00:26:20,203 O Mark nunca apareceu, pai. 489 00:26:20,204 --> 00:26:21,831 O que você está fazendo aí fora? 490 00:26:22,790 --> 00:26:24,000 Pai. 491 00:26:25,710 --> 00:26:28,086 Saia daí! Certo? 492 00:26:28,087 --> 00:26:29,964 Fique longe dessas coisas! 493 00:26:30,965 --> 00:26:33,341 Ei! Sai daí! 494 00:26:33,342 --> 00:26:34,844 Vá! 495 00:26:35,803 --> 00:26:36,803 Corra! 496 00:26:37,596 --> 00:26:39,807 Vai Faith! 497 00:26:45,271 --> 00:26:47,564 Merda! 498 00:26:47,565 --> 00:26:49,900 - Pai! - Faith! 499 00:27:06,834 --> 00:27:08,252 Faith. 500 00:27:09,920 --> 00:27:11,297 Faith! 501 00:27:12,298 --> 00:27:13,924 Faith! 502 00:27:20,890 --> 00:27:22,224 Você está bem? 503 00:27:24,268 --> 00:27:26,187 Você está bem? 504 00:27:38,282 --> 00:27:39,824 Vamos lá. Certo. 505 00:27:39,825 --> 00:27:41,284 Escute. 506 00:27:41,285 --> 00:27:43,745 Como... Como você está? Como está o bebê? 507 00:27:43,746 --> 00:27:45,872 Meu Deus, dói tanto... 508 00:27:45,873 --> 00:27:47,290 Certo, fique calma. 509 00:27:47,291 --> 00:27:48,376 Fique calma. 510 00:27:49,085 --> 00:27:50,752 Sua frequência cardíaca está muito alta. 511 00:27:50,753 --> 00:27:52,922 Não se mexa, tá? 512 00:27:58,219 --> 00:27:59,344 CHAMADA DE EMERGÊNCIA LIGANDO... 513 00:27:59,345 --> 00:28:00,678 Todos os operadores estão ocupados agora. 514 00:28:00,679 --> 00:28:02,430 - Por favor, tente ligar outra hora. - Estou indo! 515 00:28:02,431 --> 00:28:04,307 Estou indo atrás de você agora! 516 00:28:04,308 --> 00:28:05,683 Certo? 517 00:28:05,684 --> 00:28:07,520 Aqui vou eu! 518 00:28:09,480 --> 00:28:11,649 Droga! Estamos em confinamento. 519 00:28:19,490 --> 00:28:20,448 Acesso negado. 520 00:28:20,449 --> 00:28:21,366 DHS EM LOCKDOWN 521 00:28:21,367 --> 00:28:22,368 Droga. 522 00:28:26,956 --> 00:28:28,623 - Certo. - Acesso concedido. 523 00:28:28,624 --> 00:28:29,749 Certo. 524 00:28:29,750 --> 00:28:31,334 Tá, estou indo. 525 00:28:31,335 --> 00:28:33,212 Estou indo agora mesmo. 526 00:28:36,382 --> 00:28:38,716 Certo. Estou indo até você. 527 00:28:38,717 --> 00:28:40,636 - Estou indo até você. - Pai. 528 00:28:42,388 --> 00:28:43,930 Certo. 529 00:28:43,931 --> 00:28:45,473 Preciso ir de escada. 530 00:28:45,474 --> 00:28:47,392 - O que aconteceu? - Tem que ser DEFCON 1. 531 00:28:47,393 --> 00:28:50,895 Todos os edifícios essenciais estão protegidos. 532 00:28:50,896 --> 00:28:52,857 A ironia, né, pai? 533 00:28:54,150 --> 00:28:55,483 Acesso negado. 534 00:28:55,484 --> 00:28:57,444 Vamos! 535 00:28:57,445 --> 00:28:59,028 Filho da puta! 536 00:28:59,029 --> 00:29:01,239 Você nunca quer sair daí 537 00:29:01,240 --> 00:29:03,283 e agora não consegue sair. 538 00:29:03,284 --> 00:29:04,659 Não se preocupe. 539 00:29:04,660 --> 00:29:06,370 Vou dar um jeito, querida. 540 00:29:07,288 --> 00:29:09,080 Vou pensar em alguma coisa. 541 00:29:09,081 --> 00:29:11,584 Desculpe, mas estou indo. 542 00:29:22,052 --> 00:29:24,637 - Pai, está doendo muito. - Está bem. 543 00:29:24,638 --> 00:29:27,056 Fique calma. 544 00:29:27,057 --> 00:29:28,641 Preciso ir para um abrigo. 545 00:29:28,642 --> 00:29:30,226 Meu escritório fica a apenas 1,6 km de distância. 546 00:29:30,227 --> 00:29:32,020 - Eu consigo. - Não. 547 00:29:32,021 --> 00:29:33,105 Fique onde está. 548 00:29:34,440 --> 00:29:35,858 Vou tirar você daí. 549 00:29:40,279 --> 00:29:42,197 Pai, que som é esse? 550 00:29:42,198 --> 00:29:43,824 Merda! É aqui perto. 551 00:29:50,664 --> 00:29:52,500 Olha, vou tirar você daí. Só aguente firme. 552 00:29:54,752 --> 00:29:57,587 Você vê aquele Tesla na sua frente? 553 00:29:57,588 --> 00:29:58,588 Preciso que pegue-o. 554 00:29:58,589 --> 00:29:59,839 DESBLOQUEADO 555 00:29:59,840 --> 00:30:00,798 Pai, eu não consigo dirigir assim. 556 00:30:00,799 --> 00:30:02,801 Não se preocupe, deixa comigo. 557 00:30:08,182 --> 00:30:09,557 O mais rápido que puder. 558 00:30:09,558 --> 00:30:11,768 Eu abro para você. 559 00:30:11,769 --> 00:30:14,021 Depressa, querida. Vamos, Faith. 560 00:30:15,940 --> 00:30:17,566 Depressa. 561 00:30:18,817 --> 00:30:20,694 Um pouco mais rápido, querida. Eu sei que dói. 562 00:30:28,410 --> 00:30:30,621 Certo, vou tirar você daí agora mesmo. Segure firme. 563 00:30:31,163 --> 00:30:32,163 PRONTO-SOCORRO ARLINGTON 564 00:30:43,342 --> 00:30:44,802 Cara, essa foi por pouco. 565 00:30:45,678 --> 00:30:48,555 Faith, me escute. 566 00:30:48,556 --> 00:30:50,057 Estou aqui. 567 00:30:51,100 --> 00:30:53,434 - Estou aqui. - Certo. 568 00:30:53,435 --> 00:30:55,853 PRONTOS-SOCORROS FAITH RADFORD 569 00:30:55,854 --> 00:30:57,523 Tudo bem. 570 00:31:00,317 --> 00:31:02,944 Os hospitais estão cheios, querida, 571 00:31:02,945 --> 00:31:04,279 mas não se preocupe. 572 00:31:04,280 --> 00:31:05,446 ESCRITÓRIO DO DHS 573 00:31:05,447 --> 00:31:07,156 Vou levar você para um local seguro. 574 00:31:07,157 --> 00:31:09,993 Seu destino está a 1,6km de distância. 575 00:31:09,994 --> 00:31:11,244 Meu Deus. 576 00:31:11,245 --> 00:31:12,662 Há tanta destruição. 577 00:31:12,663 --> 00:31:14,205 Não olhe para isso, querida. 578 00:31:14,206 --> 00:31:17,126 Fique olhando para mim, foque em mim. 579 00:31:20,921 --> 00:31:22,464 Certo. 580 00:31:23,632 --> 00:31:25,633 Tudo bem, deixa comigo. 581 00:31:25,634 --> 00:31:27,303 Tenho tudo sob controle. 582 00:31:36,770 --> 00:31:37,938 Ei. 583 00:31:39,440 --> 00:31:42,901 Não te culpo por não me querer no seu chá de bebê. 584 00:31:44,570 --> 00:31:45,738 Agora? 585 00:31:46,572 --> 00:31:48,324 Temos que fazer isso agora? 586 00:31:49,867 --> 00:31:50,909 Não. 587 00:31:51,744 --> 00:31:54,245 Estou falando sério. Quer dizer... 588 00:31:54,246 --> 00:31:56,873 Eu fiz você e seu irmão sofreram muito. 589 00:31:56,874 --> 00:31:58,250 Nossa, pai... 590 00:31:59,627 --> 00:32:01,629 Sabe qual é o seu problema? 591 00:32:02,880 --> 00:32:06,091 Você acha que tem mais poder do que realmente tem. 592 00:32:07,301 --> 00:32:10,803 Você acha que tinha o poder de salvar a mamãe de uma doença. 593 00:32:10,804 --> 00:32:13,849 Você acha que tem o poder de me fazer feliz. 594 00:32:14,892 --> 00:32:17,852 Você acha que tem o poder de manter o mundo seguro. 595 00:32:17,853 --> 00:32:19,395 Precisa acordar. 596 00:32:19,396 --> 00:32:21,856 Você não tem poder algum. 597 00:32:21,857 --> 00:32:23,191 Nenhum. 598 00:32:23,192 --> 00:32:24,776 Precisa se libertar. 599 00:32:24,777 --> 00:32:26,487 Não sou mais criança. 600 00:32:39,541 --> 00:32:42,211 3,2KM 601 00:32:52,763 --> 00:32:55,307 ECONOMIZE BATERIA, POR FAVOR 602 00:32:57,267 --> 00:32:59,019 A BATERIA DO TESLA TAMBÉM ESTÁ QUASE NO FIM 603 00:33:03,732 --> 00:33:04,983 SABOTAR 604 00:33:07,277 --> 00:33:08,362 Certo. 605 00:33:11,990 --> 00:33:14,493 ATIVAR MODO_DE_BATERIA_FRACA 606 00:33:20,916 --> 00:33:22,376 Tudo bem. 607 00:33:22,876 --> 00:33:24,586 ACESSO NEGADO - PRECISA DE ACESSO TOTAL PARA USAR EQUIPAMENTOS DO GOVERNO 608 00:33:28,382 --> 00:33:32,427 PRECISO DE UMA SENHA DE NÍVEL 5 PARA HACKEAR UM RAVEN 609 00:33:32,428 --> 00:33:33,887 Vire à direita. 610 00:33:34,513 --> 00:33:35,888 Vamos. 611 00:33:35,889 --> 00:33:39,308 SUPORTE TÉCNICO DO DHS PODE DEIXAR! AGUARDE 612 00:33:39,309 --> 00:33:41,436 CLARO 613 00:33:41,437 --> 00:33:44,022 PRECISO AGORA MINHA FILHA ESTÁ EM PERIGO 614 00:33:59,913 --> 00:34:02,708 JÁ FALEI QUE PODE DEIXAR 615 00:34:09,840 --> 00:34:11,841 - Mark, consegue me ouvir? - O quê? 616 00:34:11,842 --> 00:34:13,594 - Mark. - Quem é? 617 00:34:14,595 --> 00:34:17,054 Sou eu, o Will. A Faith está em apuros. 618 00:34:17,055 --> 00:34:18,181 O quê? 619 00:34:18,182 --> 00:34:19,932 - Ela está ferida. - Não, ela... 620 00:34:19,933 --> 00:34:22,602 Meu celular está com problemas. Estou indo falar com ela agora. 621 00:34:22,603 --> 00:34:25,772 Mark, ouça com atenção. Faith está perdendo sangue. 622 00:34:25,773 --> 00:34:28,524 Agora, vá até lá. 623 00:34:28,525 --> 00:34:29,860 Estou indo até ela agora mesmo. 624 00:34:34,531 --> 00:34:36,783 ENVIANDO MARK ATÉ VOCÊ 625 00:34:36,784 --> 00:34:38,619 COMPARTILHE SUA LOCALIZAÇÃO COM ELE 626 00:34:58,388 --> 00:35:02,434 SER PAI É DIFÍCIL 627 00:35:02,559 --> 00:35:06,020 QUERIDA FAITH, SE EU NÃO TE CONTAR ESSAS COISAS AGORA, 628 00:35:06,021 --> 00:35:08,981 POSSO NÃO CONSEGUIR DEPOIS. 629 00:35:08,982 --> 00:35:12,443 PROTEGER MEUS FILHOS FOI A PARTE MAIS IMPORTANTE DA MINHA VIDA. 630 00:35:12,444 --> 00:35:15,531 MAS EU... 631 00:35:16,573 --> 00:35:18,533 ACABEI DE RECEBER O SINAL APENAS TIVE ALGUNS ARRANHÕES! 632 00:35:18,534 --> 00:35:20,493 Graças a Deus. 633 00:35:20,494 --> 00:35:22,119 ELES BLOQUEARAM NOSSA VIGILÂNCIA ISSO FOI PLANEJADO! 634 00:35:22,120 --> 00:35:23,121 Espera. O quê? 635 00:35:24,414 --> 00:35:25,540 SATÉLITES DESATIVADOS: NOVAS IMAGENS 636 00:35:25,541 --> 00:35:29,293 Um relatório atrasado acaba de chegar da Estação Espacial Internacional, 637 00:35:29,294 --> 00:35:32,713 confirmando que as violentas tempestades que o mundo vivenciou 638 00:35:32,714 --> 00:35:36,300 eram de milhares de meteoros que explodiam na atmosfera. 639 00:35:36,301 --> 00:35:40,138 Meteoros foram intencionalmente lançados contra centenas de satélites... 640 00:35:42,975 --> 00:35:45,477 para eliminar qualquer chance de aviso. 641 00:35:50,315 --> 00:35:54,193 Além disso, recursos militares no mundo estão reunidos para contra-atacar. 642 00:35:54,194 --> 00:35:58,364 Disseram-nos que o presidente dos EUA fará informes a qualquer momento. 643 00:35:58,365 --> 00:36:01,909 O esquadrão de ataque de F-35s e Black Hawks estão de prontidão 644 00:36:01,910 --> 00:36:04,370 para lançar centenas de missões 645 00:36:04,371 --> 00:36:08,791 enquanto os AWACS estão decolando para identificar alvos prioritários. 646 00:36:08,792 --> 00:36:14,088 Chinooks e C-130s estão lançando tropas aerotransportadas para agir 647 00:36:14,089 --> 00:36:17,008 assim que o presidente dê a ordem. 648 00:36:17,009 --> 00:36:19,510 As tropas terrestres estão a caminho das linhas de frente. 649 00:36:19,511 --> 00:36:22,221 Batalhões de tanques estão se posicionando nas cidades 650 00:36:22,222 --> 00:36:24,600 enquanto a frota naval de Norfolk se aproxima. 651 00:36:25,684 --> 00:36:27,685 ESPERANDO POR VOCÊ, RADFORD 652 00:36:27,686 --> 00:36:29,395 SECRETÁRIO DE DEFESA E DIRETOR DO DHS 653 00:36:29,396 --> 00:36:31,731 Eles destruíram toda a nossa rede de satélites, 654 00:36:31,732 --> 00:36:34,734 e não temos informações sobre nossas localizações sensíveis. 655 00:36:34,735 --> 00:36:38,321 Pedi ao analista de terrorismo, Will Radford, que preparasse o relatório. 656 00:36:38,322 --> 00:36:41,908 Will, quais são os locais de alta prioridade e mais vulneráveis? 657 00:36:41,909 --> 00:36:43,659 Presidente, senhores, 658 00:36:43,660 --> 00:36:46,871 estamos vendo um ataque total à nossa infraestrutura: 659 00:36:46,872 --> 00:36:49,582 redes elétricas, água, comunicação 660 00:36:49,583 --> 00:36:52,376 e alvos militares de alto nível. 661 00:36:52,377 --> 00:36:54,045 Eles sabiam exatamente para onde estavam indo, 662 00:36:54,046 --> 00:36:57,131 e estão eliminando sistematicamente recursos 663 00:36:57,132 --> 00:37:00,384 e nossa capacidade de coordenar uma resposta. 664 00:37:00,385 --> 00:37:02,094 Aqui, deixe-me mostrar. 665 00:37:02,095 --> 00:37:05,139 Esses locais são nossa sede de resposta global, 666 00:37:05,140 --> 00:37:07,600 nossos alvos mais sensíveis, 667 00:37:07,601 --> 00:37:09,895 e eles estão derrubando-os, um por um. 668 00:37:11,188 --> 00:37:13,814 Com base na destruição priorizada 669 00:37:13,815 --> 00:37:17,401 desses centros de comando de inteligência críticos, 670 00:37:17,402 --> 00:37:19,236 minha análise sugere 671 00:37:19,237 --> 00:37:22,323 que as próximas são as instalações de energia nuclear. 672 00:37:22,324 --> 00:37:26,035 Em seguida, as redes elétricas, deixando-nos completamente desamparados. 673 00:37:26,036 --> 00:37:27,536 Veem isso? 674 00:37:27,537 --> 00:37:29,246 Eles estão se agrupando para concentrar seu ataque. 675 00:37:29,247 --> 00:37:30,665 Exatamente. 676 00:37:30,666 --> 00:37:33,626 E serão muito mais fortes em grupos, 677 00:37:33,627 --> 00:37:36,545 então se concentrarmos nossos recursos de resposta armada 678 00:37:36,546 --> 00:37:40,841 para nossos locais de alta prioridade, podemos atingir o máximo possível. 679 00:37:40,842 --> 00:37:44,137 Acho que é a única opção que temos agora. 680 00:37:45,347 --> 00:37:48,934 Nossas forças estão posicionadas e prontas para lutar agora mesmo. 681 00:37:51,144 --> 00:37:53,021 O que o senhor acha, presidente? 682 00:37:54,690 --> 00:37:57,441 Este plano é a última resistência da humanidade. 683 00:37:57,442 --> 00:37:59,443 Não vejo outra opção senão iniciar 684 00:37:59,444 --> 00:38:02,656 essa guerra dos mundos para salvar a todos nós. 685 00:38:03,448 --> 00:38:06,702 OPERAÇÕES MILITARES AO VIVO 686 00:38:13,083 --> 00:38:16,877 A OTAN, a China e os EUA uniram forças 687 00:38:16,878 --> 00:38:22,174 numa colaboração sem precedentes para defender as nossas cidades, 688 00:38:22,175 --> 00:38:25,594 nossos países, nosso modo de vida. 689 00:38:25,595 --> 00:38:28,264 Os governos do mundo finalmente 690 00:38:28,265 --> 00:38:31,058 deixaram de lado suas diferenças em um esforço para proteger 691 00:38:31,059 --> 00:38:33,060 o planeta natal. 692 00:38:33,061 --> 00:38:35,896 CNN relatando uma atualização ao vivo de última hora. 693 00:38:35,897 --> 00:38:37,648 O presidente dos Estados Unidos está chamando 694 00:38:37,649 --> 00:38:41,235 a resposta militar global uma "guerra dos mundos" 695 00:38:41,236 --> 00:38:42,862 - para salvar a humanidade. - Vai, vai! 696 00:38:42,863 --> 00:38:47,366 Forças aéreas, marítimas e terrestres foram ativadas em todo o mundo 697 00:38:47,367 --> 00:38:48,826 para confrontar esses invasores diretamente. 698 00:38:48,827 --> 00:38:51,328 Vitórias e derrotas são imprevisíveis... 699 00:38:51,329 --> 00:38:54,457 - Isso é muita coisa. - ...mas as baixas são certas. 700 00:38:54,458 --> 00:38:56,709 Peguei ele! 701 00:38:56,710 --> 00:38:58,295 O EXÉRCITO DOS EUA DERROTA O PRIMEIRO "TRIPÉ" 702 00:39:04,801 --> 00:39:06,427 Isso aí! 703 00:39:06,428 --> 00:39:08,387 Ninguém sabe se nossas armas conseguirão 704 00:39:08,388 --> 00:39:11,849 impedir o seu avanço, mas as forças globais estão dando 705 00:39:11,850 --> 00:39:14,435 tudo de si agora. 706 00:39:14,436 --> 00:39:16,187 Pegamos você, né? 707 00:39:16,188 --> 00:39:18,731 Esses caras ameaçam nosso modo de vida, vamos levar a batalha até eles. 708 00:39:18,732 --> 00:39:20,150 # ESTATERRA #LIBERTENOSSOPLANETA 709 00:39:23,862 --> 00:39:28,157 Voltem para o seu planeta! 710 00:39:28,158 --> 00:39:29,659 De volta para casa! 711 00:39:33,955 --> 00:39:36,582 À medida que a operação militar conjunta global continua, 712 00:39:36,583 --> 00:39:40,670 este repórter não pode deixar de se perguntar: Por que eles estão aqui? 713 00:39:42,589 --> 00:39:44,006 O que diabos eles querem? 714 00:39:44,007 --> 00:39:46,217 Não está claro quanto tempo as forças mundiais levarão... 715 00:39:46,218 --> 00:39:47,384 ELES ESTÃO MUDANDO DE DIREÇÃO! 716 00:39:47,385 --> 00:39:49,011 ...para deter a fúria dos invasores 717 00:39:49,012 --> 00:39:51,472 contra recursos humanos críticos. 718 00:39:51,473 --> 00:39:53,140 DC declarou publicamente que não irá especular... 719 00:39:53,141 --> 00:39:54,725 TESLA O VEÍCULO CHEGOU AO DESTINO 720 00:39:54,726 --> 00:39:57,645 ...por que eles atacaram e o que eles poderiam querer. 721 00:39:57,646 --> 00:40:00,106 O ataque é um mistério total. 722 00:40:00,107 --> 00:40:02,274 Tudo o que sabemos neste momento 723 00:40:02,275 --> 00:40:03,901 é que essas máquinas estão abrindo caminho 724 00:40:03,902 --> 00:40:07,197 para o que parecem ser destinos predeterminados. 725 00:40:08,073 --> 00:40:10,825 Eles estão claramente coordenados e parecem ter um plano. 726 00:40:10,826 --> 00:40:14,495 Até agora, nada é capaz de deter o seu avanço, 727 00:40:14,496 --> 00:40:16,247 e a contra-ofensiva militar 728 00:40:16,248 --> 00:40:20,252 continua a bombardear sua procissão implacável. 729 00:40:23,338 --> 00:40:25,214 Pai, preciso tirar essa coisa da minha perna. 730 00:40:25,215 --> 00:40:27,341 Não. Não toque. 731 00:40:27,342 --> 00:40:29,469 Espere por Mark. 732 00:40:31,304 --> 00:40:32,429 Espere, querida. 733 00:40:32,430 --> 00:40:34,098 Aguente firme. 734 00:40:34,099 --> 00:40:36,016 Vou ver onde o Mark está. 735 00:40:36,017 --> 00:40:37,685 Não toque nessa coisa. 736 00:40:37,686 --> 00:40:39,145 Apenas relaxe. 737 00:40:39,146 --> 00:40:41,564 Dói tanto! 738 00:40:41,565 --> 00:40:42,731 Não desligue, Faith. 739 00:40:42,732 --> 00:40:44,775 Mark, anda logo! 740 00:40:44,776 --> 00:40:46,735 - Estou quase lá, sogrão. - É melhor que esteja. 741 00:40:46,736 --> 00:40:48,696 Me ligue assim que chegar, certo? 742 00:40:48,697 --> 00:40:50,072 Vou ligar. 743 00:40:50,073 --> 00:40:52,074 Estou com cãibras. 744 00:40:52,075 --> 00:40:53,742 Ele está quase chegando, querida. 745 00:40:53,743 --> 00:40:54,994 Aguente firme. 746 00:40:54,995 --> 00:40:56,078 NOVA MENSAGEM DE VÍDEO 747 00:40:56,079 --> 00:40:57,204 Eu voltarei para você. 748 00:40:57,205 --> 00:40:58,497 É só gritar se precisar de mim. 749 00:40:58,498 --> 00:40:59,958 Estarei aqui, querida. 750 00:41:04,880 --> 00:41:06,339 Olha. 751 00:41:08,341 --> 00:41:09,675 Simplesmente parou. 752 00:41:09,676 --> 00:41:11,677 Está mudando de direção. 753 00:41:11,678 --> 00:41:13,847 Está procurando por algo, Will. 754 00:41:21,897 --> 00:41:23,355 Que som é esse? 755 00:41:23,356 --> 00:41:25,108 Que diabos é isso? 756 00:41:28,236 --> 00:41:30,362 Cada vez que eles fazem esse som, eles mudam de direção. 757 00:41:30,363 --> 00:41:31,698 HISTÓRICO DE LOCALIZAÇÃO 758 00:41:38,038 --> 00:41:40,040 Eles não estão tentando se comunicar. 759 00:41:41,791 --> 00:41:43,835 Estão tentando localizar. 760 00:41:44,878 --> 00:41:46,880 O que você está procurando? 761 00:41:49,216 --> 00:41:52,469 ONE WILSHIRE - CENTRO DE DADOS DO GOVERNO DE LOS ANGELES 762 00:41:56,932 --> 00:41:58,892 ESTOU NO LOCAL. ENTRE NO ZOOM! 763 00:41:59,768 --> 00:42:02,395 PRECISO QUE VOCÊ VERIFIQUE ESSE ENDEREÇO PARA MIM 764 00:42:04,773 --> 00:42:06,941 ACHO QUE DESCOBRI ALGO 765 00:42:06,942 --> 00:42:08,860 INDO AÍ! 766 00:42:10,528 --> 00:42:12,530 CENTROS DE DADOS GLOBAIS DO GOVERNO 767 00:42:15,033 --> 00:42:16,284 O que eles estão fazendo? 768 00:42:29,381 --> 00:42:31,758 O que diabos é essa coisa? 769 00:42:37,764 --> 00:42:39,640 Tudo bem, só me escute. 770 00:42:39,641 --> 00:42:41,642 - O governo... - Não. 771 00:42:41,643 --> 00:42:43,686 Não quero ouvir nada do que você tem a dizer 772 00:42:43,687 --> 00:42:45,479 que começa com "o governo". 773 00:42:45,480 --> 00:42:47,856 O governo está escondendo segredos de você, pai. 774 00:42:47,857 --> 00:42:49,316 De todos nós. 775 00:42:49,317 --> 00:42:50,943 Eles têm uma rede de vigilância 776 00:42:50,944 --> 00:42:53,362 mil vezes mais forte do que qualquer coisa que possa imaginar. 777 00:42:53,363 --> 00:42:56,282 Acha que eu não sei sobre a rede de vigilância do governo? 778 00:42:56,283 --> 00:42:58,701 Eu sou a rede de vigilância do governo. 779 00:42:58,702 --> 00:42:59,785 Você não sabe de nada! 780 00:42:59,786 --> 00:43:01,662 - E você sabe? - Sei. 781 00:43:01,663 --> 00:43:03,872 - Chama-se Goliath. - Isso é fake news. 782 00:43:03,873 --> 00:43:05,457 Pense bem. O que acha 783 00:43:05,458 --> 00:43:07,042 que as empresas privadas de lançamento espacial estão fazendo? 784 00:43:07,043 --> 00:43:08,460 Todos esses satélites secretos que eles estão lançando? 785 00:43:08,461 --> 00:43:09,878 Esse é o Goliath? 786 00:43:09,879 --> 00:43:11,338 Alguns satélites secretos? 787 00:43:11,339 --> 00:43:15,175 Sim. Transmitido para alguma instalação subterrânea na Costa Leste. 788 00:43:15,176 --> 00:43:16,677 Meu Deus, Dave. 789 00:43:16,678 --> 00:43:17,803 Pai, escuta! 790 00:43:17,804 --> 00:43:19,680 Goliath coleta tudo sobre nós, 791 00:43:19,681 --> 00:43:21,474 e não vai parar até que eles tenham tudo. 792 00:43:24,185 --> 00:43:29,189 Filho, eu te amo, mas você tem que deixar essa merda de conspiração de fora. 793 00:43:29,190 --> 00:43:31,860 SANDRA NASA ESTÁ CHAMANDO VOCÊ 794 00:43:32,652 --> 00:43:33,862 Tenho que ir. 795 00:43:37,157 --> 00:43:39,241 Will, olha isso. 796 00:43:39,242 --> 00:43:40,534 Fique em casa. 797 00:43:40,535 --> 00:43:42,161 Mantenha-se longe das janelas. 798 00:43:42,162 --> 00:43:44,204 Parece que foi derrubado por um míssil. 799 00:43:44,205 --> 00:43:46,498 Mas ainda está vivo. Consigo ouvi-lo. 800 00:43:46,499 --> 00:43:48,250 É One Wilshire. 801 00:43:48,251 --> 00:43:49,960 Fique em casa. 802 00:43:49,961 --> 00:43:52,212 Sabe, em todos os lugares que eles foram, 803 00:43:52,213 --> 00:43:54,173 - tem um centro de dados. - Centro de dados? 804 00:43:54,174 --> 00:43:56,175 Sim. Eles encontraram todos os servidores do governo. 805 00:43:56,176 --> 00:43:58,135 Olha, preciso que você chegue mais perto. 806 00:43:58,136 --> 00:44:00,137 Sim. Espere aí. 807 00:44:00,138 --> 00:44:01,722 Proteja-se. 808 00:44:01,723 --> 00:44:03,350 Fique em casa. 809 00:44:04,351 --> 00:44:05,560 Pronto. O que é isso? 810 00:44:08,855 --> 00:44:11,023 Espere aí. O que é isso? 811 00:44:11,024 --> 00:44:13,818 O que... Essa coisa parece viva também. 812 00:44:14,861 --> 00:44:17,988 Parece que ele invadiu o prédio. 813 00:44:17,989 --> 00:44:19,656 Vou entrar. 814 00:44:19,657 --> 00:44:22,076 Certo. Tenha cuidado. 815 00:44:22,077 --> 00:44:24,328 Estão chegando relatórios de que os destinos das máquinas 816 00:44:24,329 --> 00:44:27,539 parecem ser centros de dados governamentais ultrassecretos. 817 00:44:27,540 --> 00:44:29,249 Droga. 818 00:44:29,250 --> 00:44:30,834 Meus feeds estão inativos. 819 00:44:30,835 --> 00:44:32,836 Pode abrir meu acesso? 820 00:44:32,837 --> 00:44:36,256 Tripés em todo o mundo circundaram estas instalações, 821 00:44:36,257 --> 00:44:39,343 mas ninguém entende o porquê ou o quê 822 00:44:39,344 --> 00:44:41,595 poderia estar atraindo-os para esses locais. 823 00:44:41,596 --> 00:44:43,597 Que diabos é essa coisa? 824 00:44:43,598 --> 00:44:45,641 Algo está acontecendo com os servidores. 825 00:44:45,642 --> 00:44:47,227 O que será? 826 00:44:48,269 --> 00:44:50,562 Will, essa coisa está espalhada por todo lugar 827 00:44:50,563 --> 00:44:52,564 e está cobrindo os servidores. 828 00:44:52,565 --> 00:44:54,566 Merda. Eles estão em hiperdownload. 829 00:44:54,567 --> 00:44:56,026 Eles estão sendo esvaziados. 830 00:44:56,027 --> 00:44:57,570 Esvaziado? 831 00:45:00,115 --> 00:45:01,907 Eles são incríveis. 832 00:45:01,908 --> 00:45:04,159 Sandra, saia daí. 833 00:45:04,160 --> 00:45:05,328 Meu Deus! 834 00:45:06,913 --> 00:45:09,206 - Eles estão em cima de mim! - Sandra! 835 00:45:09,207 --> 00:45:10,959 Elas estão nas minhas roupas. 836 00:45:12,043 --> 00:45:13,461 Sandra. 837 00:45:14,212 --> 00:45:15,505 Merda. 838 00:45:21,010 --> 00:45:22,761 Vamos, atenda. 839 00:45:22,762 --> 00:45:24,221 Atenda. 840 00:45:24,222 --> 00:45:25,347 SANDRA NASA FALHA DE CONEXÃO 841 00:45:25,348 --> 00:45:26,557 Merda. 842 00:45:26,558 --> 00:45:30,603 CENTRO DE DADOS DESLIGADO OFFLINE 843 00:45:33,064 --> 00:45:34,731 SISTEMAS MILITARES VIOLADOS 844 00:45:34,732 --> 00:45:38,819 SISTEMAS MILITARES PERDA TOTAL DE DADOS 845 00:45:38,820 --> 00:45:41,239 DEFESA AO VIVO - GLOBAL TODAS AS CÂMERAS 846 00:45:42,657 --> 00:45:44,491 Alvo marcado. Míssil travado. 847 00:45:44,492 --> 00:45:47,077 Merda! Abortar! 848 00:45:47,078 --> 00:45:48,246 Não! 849 00:45:52,709 --> 00:45:55,419 O Pentágono emitiu um relatório terrível. 850 00:45:55,420 --> 00:45:59,756 As forças militares globais estão sofrendo um ataque cibernético completo. 851 00:45:59,757 --> 00:46:02,593 O Comando Estratégico não consegue se comunicar... 852 00:46:02,594 --> 00:46:03,969 SISTEMAS DE DEFESA ALERTA DE PERDA DE DADOS 853 00:46:03,970 --> 00:46:06,305 ...com quaisquer forças, e a contra- ofensiva mundial está desmoronando 854 00:46:06,306 --> 00:46:07,514 conforme relatamos isso. 855 00:46:07,515 --> 00:46:08,474 ÚLTIMAS NOTÍCIAS 856 00:46:08,475 --> 00:46:12,060 Todos os sistemas foram invadidos e seus dados foram drenados. 857 00:46:12,061 --> 00:46:15,939 A este ponto, devemos realizar um ataque completamente manual. 858 00:46:15,940 --> 00:46:17,484 Não há outras opções. 859 00:46:19,819 --> 00:46:23,156 O exército mundial foi completamente paralisado. 860 00:46:35,293 --> 00:46:38,504 Todos os sistemas foram invadidos e seus dados foram drenados. 861 00:46:38,505 --> 00:46:40,964 As baixas estão aumentando rapidamente, 862 00:46:40,965 --> 00:46:43,718 e batalhões inteiros estão recuando por toda parte. 863 00:46:56,314 --> 00:46:59,942 Os militares são alvos fáceis e estão sendo massacrados 864 00:46:59,943 --> 00:47:03,362 sem seus sistemas digitais avançados e agora enfrentando os invasores 865 00:47:03,363 --> 00:47:06,156 no que equivale a um combate corpo a corpo 866 00:47:06,157 --> 00:47:08,784 apenas para tirar as nossas tropas de perigo imediato 867 00:47:08,785 --> 00:47:10,537 antes de ser completamente aniquiladas. 868 00:47:18,211 --> 00:47:19,378 ...chegar até você. Há um problema. 869 00:47:19,379 --> 00:47:20,879 Então você conseguiu? O que está acontecendo? 870 00:47:20,880 --> 00:47:23,132 Sim, eu estou com ela, mas ela está... 871 00:47:25,843 --> 00:47:27,803 - Querida. - Eu pensei que eu poderia 872 00:47:27,804 --> 00:47:30,180 parar o sangramento se eu o retirasse. 873 00:47:30,181 --> 00:47:32,349 Mark! 874 00:47:32,350 --> 00:47:34,101 Você precisa fazer alguma coisa. 875 00:47:34,102 --> 00:47:35,561 - Fazer o quê? - Alguma coisa! 876 00:47:35,562 --> 00:47:36,729 O que posso fazer? 877 00:47:39,399 --> 00:47:42,025 Para parar o sangramento, você precisa aplicar alguma pressão 878 00:47:42,026 --> 00:47:44,319 - nesse ferimento, cara. - Tá. 879 00:47:44,320 --> 00:47:46,405 - Certo. - Não. 880 00:47:46,406 --> 00:47:47,864 Mark, não. 881 00:47:47,865 --> 00:47:49,241 Você precisa arranjar outra coisa, cara. 882 00:47:49,242 --> 00:47:51,369 - Você precisa de um torniquete. - Confie em mim. 883 00:47:53,079 --> 00:47:54,372 Sou um profissional. 884 00:47:55,290 --> 00:47:56,248 Isso não vai funcionar. 885 00:47:56,249 --> 00:47:58,251 Pai, só... 886 00:47:59,752 --> 00:48:00,752 tenha um pouco de fé. 887 00:48:09,929 --> 00:48:12,222 Tudo bem, funcionou. 888 00:48:12,223 --> 00:48:13,390 O sangramento parou. 889 00:48:13,391 --> 00:48:14,349 GRANDE DESCOBERTA. ME LIGUE DE VOLTA. 890 00:48:14,350 --> 00:48:15,685 - Você está bem? - Mark. 891 00:48:16,811 --> 00:48:18,103 Mantenha-me informado. 892 00:48:18,104 --> 00:48:19,605 Pode deixar, sogrão. 893 00:48:19,606 --> 00:48:21,732 Agora, a única coisa que o mundo 894 00:48:21,733 --> 00:48:23,567 pode fazer para se proteger é evacuar. 895 00:48:23,568 --> 00:48:25,193 Certo, então você conseguiu. Ótimo. 896 00:48:25,194 --> 00:48:26,820 - O que está acontecendo? - Meus novos bichinhos. 897 00:48:26,821 --> 00:48:28,948 Olha. Eles até fazem truques. 898 00:48:33,911 --> 00:48:35,787 Por que eles estão atrás do chip? 899 00:48:35,788 --> 00:48:37,789 Pelo mesmo motivo pelo qual eles amam meu telefone. 900 00:48:37,790 --> 00:48:39,583 Esses pequenos são atraídos por dados. 901 00:48:39,584 --> 00:48:41,918 - Como assim, "atraídos por dados"? - São inteligentes. 902 00:48:41,919 --> 00:48:45,464 Quanto mais dados consome, mais inteligente fica. 903 00:48:45,465 --> 00:48:47,591 Essas coisas comem dados? 904 00:48:47,592 --> 00:48:48,718 Exatamente. 905 00:48:49,469 --> 00:48:51,346 É por isso que os servidores estavam sendo esvaziados. 906 00:48:52,388 --> 00:48:53,805 Espere um pouco. 907 00:48:53,806 --> 00:48:56,141 CENTROS DE DADOS DO GOVERNO 908 00:48:56,142 --> 00:48:58,018 Puta merda. 909 00:48:58,019 --> 00:49:02,481 Esse ataque é uma grande distração para levar os tripés aos bancos de dados. 910 00:49:02,482 --> 00:49:07,402 E os tripés são apenas cavalos de Troia para colocar os insetinhos nos servidores. 911 00:49:07,403 --> 00:49:09,405 - Para chegar aos dados. - Para chegar aos dados. 912 00:49:13,242 --> 00:49:16,787 ÚLTIMAS NOTÍCIAS PERDA DE DADOS GLOBAIS 913 00:49:16,788 --> 00:49:19,289 SEM GPS - PETROLEIROS À DERIVA CONTROLE DE TRÁFEGO AÉREO CEGO 914 00:49:19,290 --> 00:49:21,000 Tá, já volto. 915 00:49:22,168 --> 00:49:24,127 Navios-tanque em todo o mundo estão congelados 916 00:49:24,128 --> 00:49:27,547 sem quaisquer dados de GPS, e plataformas de petróleo estão em chamas. 917 00:49:27,548 --> 00:49:29,800 Isso é terrível. 918 00:49:29,801 --> 00:49:32,678 As companhias aéreas comerciais estão paralisadas pela FAA... 919 00:49:32,679 --> 00:49:33,887 AVIÕES COMERCIAIS CAINDO PARA A MORTE! 920 00:49:33,888 --> 00:49:36,890 ...mas aqueles que ainda estão no ar não têm como navegar, 921 00:49:36,891 --> 00:49:39,769 pois seus sistemas de bordo falharam. 922 00:49:41,145 --> 00:49:42,729 As instalações de energia nuclear estão paralisadas... 923 00:49:42,730 --> 00:49:43,730 SISTEMAS DE RESFRIAMENTO DE EMERGÊNCIA NÃO FUNCIONAM 924 00:49:43,731 --> 00:49:46,108 ...e não são capazes de gerar eletricidade. 925 00:49:46,109 --> 00:49:48,318 Com o trânsito para deixar as cidades... 926 00:49:48,319 --> 00:49:49,277 MILHARES PRESOS TENTANDO ESCAPAR 927 00:49:49,278 --> 00:49:52,531 ...não há como escapar da invasão. 928 00:49:52,532 --> 00:49:55,409 As redes elétricas estão entrando em colapso em massa. 929 00:49:55,410 --> 00:49:58,286 O mundo está ficando escuro enquanto falamos. 930 00:49:58,287 --> 00:50:01,248 Os dados financeiros foram completamente drenados e apagados, 931 00:50:01,249 --> 00:50:03,083 deixando a população da Terra 932 00:50:03,084 --> 00:50:04,584 - totalmente falida. - Meu Deus... 933 00:50:04,585 --> 00:50:07,003 Relatos de todo o mundo mostram tumultos em massa 934 00:50:07,004 --> 00:50:09,214 e saqueamentos para conseguir o que podem. 935 00:50:09,215 --> 00:50:11,800 Estamos em caos total 936 00:50:11,801 --> 00:50:14,428 sem o nosso recurso mais precioso: Nossos dados. 937 00:50:14,429 --> 00:50:15,512 MEMÓRIAS SUAS MEMÓRIAS ESTÃO SENDO APAGADAS 938 00:50:15,513 --> 00:50:16,806 Merda! 939 00:50:22,228 --> 00:50:23,228 FOTOS 940 00:50:24,188 --> 00:50:26,399 Não. Não! 941 00:50:29,986 --> 00:50:31,820 Lembre-se de tirar o lixo hoje 942 00:50:31,821 --> 00:50:33,613 e seja bonzinho com as crianças. 943 00:50:33,614 --> 00:50:35,323 Eu te amo, querido. 944 00:50:35,324 --> 00:50:39,871 Lembre-se de tirar o lixo hoje e seja bonzinho com as crianças. 945 00:50:47,378 --> 00:50:48,963 PÁGINA NÃO ENCONTRADA 946 00:50:49,088 --> 00:50:50,882 Porra! 947 00:51:01,476 --> 00:51:03,644 TRANSMISSÃO AO VIVO DO DISRUPTOR 948 00:51:08,274 --> 00:51:09,900 Tentei avisá-los da ameaça. 949 00:51:09,901 --> 00:51:13,653 Esta invasão é o resultado da coleta massiva de dados 950 00:51:13,654 --> 00:51:17,073 do Complexo Industrial de Vigilância com o programa Goliath. 951 00:51:17,074 --> 00:51:20,869 O nosso recurso mais precioso na Terra são os dados, 952 00:51:20,870 --> 00:51:25,248 e os dados são alimento para a inteligência superior que invadiu a Terra. 953 00:51:25,249 --> 00:51:29,795 O governo sabia que isso aconteceria, e eles ativaram o Goliath mesmo assim. 954 00:51:29,796 --> 00:51:32,589 Se eles localizarem Goliath e consumirem seus dados, 955 00:51:32,590 --> 00:51:34,716 o mundo retornará à Idade da Pedra. 956 00:51:34,717 --> 00:51:38,387 Os invasores não vão parar até que tenham tudo. Agora é tarde demais. 957 00:51:40,765 --> 00:51:43,767 Os invasores não vão parar até que terem tudo. 958 00:51:43,768 --> 00:51:46,979 Os invasores não vão parar até que tenham tudo. 959 00:51:57,114 --> 00:51:59,033 DECRIPTAÇÃO VOCAL 960 00:52:03,246 --> 00:52:05,790 COMPLETO 961 00:52:06,541 --> 00:52:17,134 ...não vão parar até terem tudo. 962 00:52:18,052 --> 00:52:19,052 ALTERAR O TOM 963 00:52:19,846 --> 00:52:34,151 ...não vão parar até terem tudo. 964 00:52:36,946 --> 00:52:39,615 DAVE VISTO PELA ÚLTIMA VEZ RECENTEMENTE 965 00:52:42,702 --> 00:52:44,245 É você? 966 00:52:45,288 --> 00:52:47,455 - É você. - Isso. 967 00:52:47,456 --> 00:52:49,332 Bem, sim, mais ou menos. Eu... 968 00:52:49,333 --> 00:52:51,042 - Como você pôde, cara? - É. 969 00:52:51,043 --> 00:52:52,669 Como você pôde? 970 00:52:52,670 --> 00:52:55,005 Meu próprio filho está hackeando o governo. 971 00:52:55,006 --> 00:52:57,382 Sabe, para alguém que passa a vida observando, 972 00:52:57,383 --> 00:52:58,843 você perde muita coisa. 973 00:52:59,927 --> 00:53:01,344 Olha, agora já era. 974 00:53:01,345 --> 00:53:04,015 Estou pronto para trabalharmos juntos agora. E você? 975 00:53:08,895 --> 00:53:10,146 Tenho que ir. 976 00:53:11,814 --> 00:53:13,565 Tudo o que você vê é vidro quebrado. 977 00:53:13,566 --> 00:53:16,526 Os negócios estão todos fechados e as pessoas precisam de suprimentos. 978 00:53:16,527 --> 00:53:18,863 É cobra engolindo cobra. 979 00:53:23,159 --> 00:53:25,452 GOLIATH_DHS_DOCUMENTOS.ZIP 980 00:53:25,453 --> 00:53:28,789 É HORA DE VOCÊ ENTENDER A VERDADE 981 00:53:30,374 --> 00:53:35,379 NADA NESSE ARQUIVO PODE ME CONVENCER DE QUE O QUE VOCÊ FEZ É CERTO 982 00:53:38,549 --> 00:53:43,053 A DIFERENÇA ENTRE O CERTO E O ERRADO É A VERDADE! 983 00:53:43,054 --> 00:53:47,558 E A VERDADE VOS LIBERTARÁ... 984 00:53:52,229 --> 00:53:56,943 EVENTOS UAP 1948 985 00:54:00,112 --> 00:54:01,989 Meu Deus. 986 00:54:09,413 --> 00:54:10,789 O que é isso? 987 00:54:10,790 --> 00:54:11,999 CONDIÇÕES ATMOSFÉRICAS INCOMUNS 988 00:54:13,834 --> 00:54:17,004 "Clima violento", "avistamentos de naves estranhas". 989 00:54:18,714 --> 00:54:19,966 Que diabos são essas coisas? 990 00:54:23,511 --> 00:54:25,136 OBJETOS VOADORES NÃO IDENTIFICADOS APÓS INÍCIO DO PROGRAMA DE COLETA DE DADOS 991 00:54:25,137 --> 00:54:27,098 Coletando dados? Ah, cara. 992 00:54:27,932 --> 00:54:29,933 Foi isso que os trouxe aqui em primeiro lugar. 993 00:54:29,934 --> 00:54:30,892 LOCAL DO ACIDENTE 994 00:54:30,893 --> 00:54:32,519 Eles sabiam. Eles sabiam, e esconderam de nós. 995 00:54:32,520 --> 00:54:34,437 RECUPERAÇÃO DA EMBARCAÇÃO 996 00:54:34,438 --> 00:54:36,440 Eles esconderam isso de todo mundo. 997 00:54:40,653 --> 00:54:42,320 "PARECIDO COM INSETO" 998 00:54:42,321 --> 00:54:44,991 Eles até sabiam dessas coisas. 999 00:54:46,325 --> 00:54:51,080 AMOSTRAS SE ALIMENTAM DE DADOS 1000 00:54:52,999 --> 00:54:54,374 Goliath. Droga. 1001 00:54:54,375 --> 00:54:55,709 SERVIDOR GOLIATH E SISTEMA DE SATÉLITE PARA COLETA DE DADOS EM MASSA 1002 00:54:55,710 --> 00:54:57,627 Dave estava certo. 1003 00:54:57,628 --> 00:54:59,838 Eles mentiram para mim o tempo todo. 1004 00:54:59,839 --> 00:55:01,257 Bem na minha cara. 1005 00:55:04,635 --> 00:55:05,593 Puta merda. 1006 00:55:05,594 --> 00:55:06,886 CONSELHO DE INOVAÇÃO EM DEFESA 1007 00:55:06,887 --> 00:55:08,596 Briggs está por trás de tudo. 1008 00:55:08,597 --> 00:55:11,642 Não é de se admirar que ele quisesse capturar o Disruptor. 1009 00:55:14,270 --> 00:55:15,478 DHS BRIGGS - CHAMADAS 1010 00:55:15,479 --> 00:55:18,106 É muito arriscado, Briggs. Desligue isso agora. 1011 00:55:18,107 --> 00:55:19,774 Com todo o respeito, general, 1012 00:55:19,775 --> 00:55:22,318 Goliath será ativado quer queira, quer não. 1013 00:55:22,319 --> 00:55:24,112 É o melhor sistema de vigilância 1014 00:55:24,113 --> 00:55:25,864 - que o mundo já viu. - Eles virão buscá-lo. 1015 00:55:25,865 --> 00:55:27,699 Vai ser uma invasão total, caramba! 1016 00:55:27,700 --> 00:55:29,242 Invasão? Agora temos a capacidade 1017 00:55:29,243 --> 00:55:31,327 para prever os pensamentos e movimentos de cada pessoa. 1018 00:55:31,328 --> 00:55:32,704 É controle total. 1019 00:55:32,705 --> 00:55:34,873 Então Briggs agiu de forma desonesta e colocou a coisa toda neste prédio... 1020 00:55:34,874 --> 00:55:36,291 LOCALIZAÇÃO DHS SUBNÍVEL 4 1021 00:55:36,292 --> 00:55:37,625 ...bem debaixo dos meus pés? 1022 00:55:37,626 --> 00:55:41,171 Seu maluco. Você não pode agir sozinho, Briggs. 1023 00:55:41,172 --> 00:55:43,090 Ah, é mesmo? Fica só vendo, general. 1024 00:55:46,385 --> 00:55:47,927 Sim, eu sei tudo sobre Goliath. 1025 00:55:47,928 --> 00:55:50,430 Uau. Você conseguiu. 1026 00:55:50,431 --> 00:55:52,223 Eu sempre consigo identificar talentos. 1027 00:55:52,224 --> 00:55:54,809 A NASA avisou que se você ativasse o Goliath, 1028 00:55:54,810 --> 00:55:56,978 isso poderia desencadear uma invasão. 1029 00:55:56,979 --> 00:55:59,481 Esses burocratas dinossauros não nos mantêm seguros. Eu sim! 1030 00:55:59,482 --> 00:56:02,275 Quando você ligou Goliath, tocou o sino do jantar 1031 00:56:02,276 --> 00:56:04,444 que viajou por toda a galáxia. 1032 00:56:04,445 --> 00:56:06,780 Não se preocupe, eles não entrarão em Goliath. 1033 00:56:06,781 --> 00:56:08,907 Protegi todo o sistema. 1034 00:56:08,908 --> 00:56:11,284 Estamos seguros. Eu nos mantive seguros. 1035 00:56:11,285 --> 00:56:15,205 Você arriscou nossas vidas só para espionar carrinhos de compras da Amazon! 1036 00:56:15,206 --> 00:56:16,831 Qual é, Radford. 1037 00:56:16,832 --> 00:56:18,958 O governo é como mamãe e papai. 1038 00:56:18,959 --> 00:56:21,628 Se não podemos rastrear nossos bebês, como podemos protegê-los? 1039 00:56:21,629 --> 00:56:23,254 É disso que se trata? 1040 00:56:23,255 --> 00:56:25,215 Bem, minha família não está protegida. 1041 00:56:25,216 --> 00:56:27,217 Eles não estão seguros. 1042 00:56:27,218 --> 00:56:30,553 O prédio do DHS é um maldito bunker. 1043 00:56:30,554 --> 00:56:32,138 Goliath está a 12 metros de profundidade. 1044 00:56:32,139 --> 00:56:33,932 Não há como eles chegarem lá. 1045 00:56:33,933 --> 00:56:36,142 - Eu me certifiquei disso. - Você é louco. 1046 00:56:36,143 --> 00:56:37,685 Eu não me inscrevi para essa merda. 1047 00:56:37,686 --> 00:56:39,187 De jeito nenhum. 1048 00:56:39,188 --> 00:56:41,397 Bem, então, obrigado pelo seu serviço, Radford. 1049 00:56:41,398 --> 00:56:43,692 - Está dispensado. - Tem que parar essa coisa. Espere! 1050 00:56:47,029 --> 00:56:48,530 ACESSO REVOGADO 1051 00:56:48,531 --> 00:56:50,407 Vamos. Não... 1052 00:56:53,619 --> 00:56:55,203 ACESSO DO GUARDIÃO NEGADO 1053 00:56:55,204 --> 00:56:56,579 Merda! 1054 00:56:56,580 --> 00:56:58,873 OI, VOCÊ ESTÁ AÍ? 1055 00:56:58,874 --> 00:56:59,874 NÃO É POSSÍVEL CONECTAR-SE À INTERNET 1056 00:56:59,875 --> 00:57:01,252 Droga. 1057 00:57:03,420 --> 00:57:05,088 Não... 1058 00:57:05,089 --> 00:57:07,882 EI, VOCÊ ESTÁ RECEBENDO ESSA MENSAGEM?! 1059 00:57:07,883 --> 00:57:10,052 O TEAMS NÃO TEM CONEXÃO COM A INTERNET 1060 00:57:14,056 --> 00:57:18,269 TODO O ACESSO TERMINADO 1061 00:57:20,688 --> 00:57:22,856 VIOLAÇÃO EXTERNA DO GUARDIÃO 1062 00:57:22,857 --> 00:57:25,234 TODOS OS FIREWALLS DE SEGURANÇA DESATIVADOS 1063 00:57:32,116 --> 00:57:34,660 Vamos jogar um jogo? 1064 00:57:39,874 --> 00:57:41,958 PODE CRER 1065 00:57:41,959 --> 00:57:44,127 TAMBÉM ESTOU DE OLHO EM VOCÊ, PAI 1066 00:57:44,128 --> 00:57:46,714 Seu merdinha esperto. 1067 00:57:47,590 --> 00:57:49,257 Amo você, garoto. 1068 00:57:49,258 --> 00:57:51,468 PRONTO PARA SE JUNTAR À REBELIÃO? 1069 00:57:53,053 --> 00:57:54,972 COM CERTEZA 1070 00:57:56,473 --> 00:57:58,100 CLIQUE AQUI 1071 00:57:58,851 --> 00:58:00,894 ACESSO TOTAL CONCEDIDO 1072 00:58:00,895 --> 00:58:02,604 Touchdown. 1073 00:58:02,605 --> 00:58:05,565 Touchdown! 1074 00:58:05,566 --> 00:58:07,401 Vai se foder, Briggs. 1075 00:58:15,409 --> 00:58:17,368 O que você acha de mim agora? 1076 00:58:17,369 --> 00:58:19,829 PROCURANDO POR VOCÊ... BEM-VINDO 1077 00:58:19,830 --> 00:58:21,039 OUVINDO VOCÊ... 1078 00:58:21,040 --> 00:58:23,124 William Radford. 1079 00:58:23,125 --> 00:58:26,170 OLÁ, WILLIAM RADFORD 1080 00:58:31,133 --> 00:58:34,929 LIBERDADE E SEGURANÇA PARA TODOS POR FAVOR, AGUARDE... 1081 00:58:36,180 --> 00:58:38,849 NOSSA MENINA ESTÁ ÓTIMA! 1082 00:58:43,437 --> 00:58:44,647 Bom. 1083 00:58:45,648 --> 00:58:46,982 Graças a Deus. 1084 00:58:51,237 --> 00:58:53,613 Certo. Então o que fazemos? 1085 00:58:53,614 --> 00:58:55,198 Tudo bem. 1086 00:58:55,199 --> 00:58:56,908 E se os deixarmos passar fome? 1087 00:58:56,909 --> 00:58:58,952 Retirar os dados, inundar os servidores até que eles travem. 1088 00:58:58,953 --> 00:59:00,995 Você quer dizer um ataque de negação de serviço? 1089 00:59:00,996 --> 00:59:02,747 - Exatamente. - Não. 1090 00:59:02,748 --> 00:59:05,208 Um ataque D-DoS não será suficiente. 1091 00:59:05,209 --> 00:59:08,127 Temos que envenenar a comida deles, certo? 1092 00:59:08,128 --> 00:59:10,547 Então temos que infectar todos os centros de dados. 1093 00:59:11,382 --> 00:59:13,675 Criando um bom e velho rabbit. 1094 00:59:13,676 --> 00:59:16,219 É disso mesmo que eu estou falando. Pai, isso é clássico. 1095 00:59:16,220 --> 00:59:17,804 Temos que voltar à velha guarda. 1096 00:59:17,805 --> 00:59:20,098 Quanto maiores, mais forte é a queda. 1097 00:59:20,099 --> 00:59:22,350 - Exatamente. - Agora, uma coisa eu sei... 1098 00:59:22,351 --> 00:59:26,145 De jeito nenhum, não há como você e eu escrevermos esse vírus sozinhos. 1099 00:59:26,146 --> 00:59:29,482 Bem, não sozinhos, mas com a equipe certa, sim. 1100 00:59:29,483 --> 00:59:31,235 Certo. Vou fazer algumas ligações. 1101 00:59:33,737 --> 00:59:35,113 Qual é a graça? 1102 00:59:35,114 --> 00:59:37,865 Nada. Só que todo mundo que você conhece é péssimo. 1103 00:59:37,866 --> 00:59:39,534 Deixa que eu ligo. 1104 00:59:39,535 --> 00:59:41,620 Beleza, Disruptor. 1105 00:59:42,997 --> 00:59:44,581 Vamos mostrar a disrupção. 1106 00:59:47,918 --> 00:59:50,045 Pai, conheça meus Disruptores. 1107 00:59:50,921 --> 00:59:52,422 O seu pai é do DHS. 1108 00:59:52,423 --> 00:59:53,965 Ele é o inimigo. 1109 00:59:53,966 --> 00:59:55,800 Que diabos? Você se voltou contra nós, Dave? 1110 00:59:55,801 --> 00:59:57,343 - Senhor, tende piedade. - Eu pensei que aqui seria 1111 00:59:57,344 --> 00:59:58,845 nosso espaço seguro. 1112 00:59:58,846 --> 01:00:00,388 Pessoal, chega. 1113 01:00:00,389 --> 01:00:03,766 Esses alienígenas estão aqui por uma razão... Goliath. 1114 01:00:03,767 --> 01:00:06,978 Achávamos que a coisa estava ruim agora, mas quando eles tiverem acesso, acabou. 1115 01:00:06,979 --> 01:00:08,438 Então, o que você quer fazer? 1116 01:00:08,439 --> 01:00:10,732 Usamos os centros de dados aos quais eles se conectaram como isca 1117 01:00:10,733 --> 01:00:12,650 e plantamos um vírus rabbit 1118 01:00:12,651 --> 01:00:14,319 para infectar os dados que estão comendo. 1119 01:00:14,320 --> 01:00:16,404 As conexões do meu pai com o DHS nos permitirão entrar. 1120 01:00:16,405 --> 01:00:19,157 Mas precisamos fazer o upload do vírus coelho. 1121 01:00:19,158 --> 01:00:21,577 Seu pai tem que nos dar imunidade total. 1122 01:00:22,661 --> 01:00:24,704 Certo, rapazes. Combinado. 1123 01:00:24,705 --> 01:00:25,706 MEMBROS DA EQUIPE DISRUPTOR 1124 01:00:28,334 --> 01:00:32,880 E... seus registros serão apagados. 1125 01:00:33,005 --> 01:00:34,464 Vou criar o vírus rabbit. 1126 01:00:34,465 --> 01:00:36,716 Starfire, senhas de força bruta. 1127 01:00:36,717 --> 01:00:38,968 Thelma e Louise, quebrem a criptografia. 1128 01:00:38,969 --> 01:00:40,970 Code Crusher, contorne firewalls. 1129 01:00:40,971 --> 01:00:43,890 E, Burnout, fique longe de problemas. 1130 01:00:43,891 --> 01:00:46,851 Vou roubar as chaves SSL e começar a sequestrar as credenciais dos usuários. 1131 01:00:46,852 --> 01:00:48,145 Tudo bem, vamos lá. 1132 01:00:49,396 --> 01:00:54,568 PRECISO DO SEU LOGIN NO YOUTUBE 1133 01:00:55,778 --> 01:00:57,612 QUAL É O PLANO? 1134 01:00:57,613 --> 01:01:00,239 Só estou preparando uma coisinha. 1135 01:01:00,240 --> 01:01:01,533 Tá. 1136 01:01:07,122 --> 01:01:09,040 13H56 1137 01:01:09,041 --> 01:01:10,542 14H11 1138 01:01:13,879 --> 01:01:16,339 É HORA DE VOCÊS SABEREM A VERDADE! 1139 01:01:16,340 --> 01:01:18,883 Esta é a última vez que você espiona alguém novamente, Briggs. 1140 01:01:18,884 --> 01:01:21,303 ALERTA DE ALTA PRIORIDADE NOVA POSTAGEM DO DISRUPTOR 1141 01:01:22,262 --> 01:01:25,807 Esta invasão é o resultado da coleta massiva de dados 1142 01:01:25,808 --> 01:01:29,602 do Complexo Industrial de Vigilância com o programa Goliath. 1143 01:01:29,603 --> 01:01:32,688 É muito arriscado, Briggs, desligue isso agora. 1144 01:01:32,689 --> 01:01:34,273 Com todo o respeito, general, 1145 01:01:34,274 --> 01:01:37,193 Goliath será ativado quer queira, quer não. 1146 01:01:37,194 --> 01:01:38,820 É o melhor sistema de vigilância 1147 01:01:38,821 --> 01:01:39,987 - que o mundo já viu. - Eles virão buscá-lo. 1148 01:01:39,988 --> 01:01:40,988 A COLETA DE DADOS NESTA ESCALA ATRAIRÁ "VISITANTES" NOVAMENTE. ACABE COM ISSO. 1149 01:01:40,989 --> 01:01:42,490 Vai ser uma invasão total, droga. 1150 01:01:42,491 --> 01:01:44,575 Invasão? Dá um tempo. 1151 01:01:44,576 --> 01:01:46,786 Agora temos a capacidade de prever a vida de cada pessoa, 1152 01:01:46,787 --> 01:01:47,703 pensamentos e movimentos. 1153 01:01:47,704 --> 01:01:48,788 ESTE TOLO SABIA 1154 01:01:48,789 --> 01:01:49,872 Nosso recurso mais precioso na Terra 1155 01:01:49,873 --> 01:01:52,542 é alimento para a inteligência superior que invadiu a Terra. 1156 01:01:52,543 --> 01:01:53,543 PRESENTE DA DHS 1157 01:01:53,544 --> 01:01:54,794 NOSSO GOVERNO DO POVO, PELO POVO E PARA O POVO 1158 01:01:54,795 --> 01:01:57,380 O governo sabia que isso aconteceria, e eles ativaram o Goliath mesmo assim. 1159 01:01:57,381 --> 01:01:59,048 JUNTE-SE À REBELIÃO 1160 01:01:59,049 --> 01:02:01,134 Puta merda, pai. 1161 01:02:01,135 --> 01:02:02,760 Seu pai é original. 1162 01:02:02,761 --> 01:02:05,972 Caramba, Sr. Radford, isso foi demais. 1163 01:02:05,973 --> 01:02:07,640 O que você acha de mim agora? 1164 01:02:07,641 --> 01:02:10,686 ANALISTA DESLEAL DO DHS SE JUNTA AO DISRUPTOR 1165 01:02:11,728 --> 01:02:13,521 Cara, não acredito que fiz isso. 1166 01:02:13,522 --> 01:02:14,981 Parabéns, pai. 1167 01:02:14,982 --> 01:02:16,732 Você é oficialmente um Disruptor. 1168 01:02:16,733 --> 01:02:18,110 Bem-vindo ao time. 1169 01:02:19,278 --> 01:02:20,903 Tudo bem, temos o vírus rabbit. 1170 01:02:20,904 --> 01:02:22,448 Enviando para você agora. 1171 01:02:27,494 --> 01:02:29,996 TEM CERTEZA DE QUE DESEJA FAZER O UPLOAD DE RABBITVIRUS.EXE PARA O BANCO DE DADOS? 1172 01:02:29,997 --> 01:02:32,165 A caminho. 1173 01:02:32,166 --> 01:02:33,458 SIM 1174 01:02:33,459 --> 01:02:36,170 VÍRUS RABBIT - FAZENDO UPLOAD 1175 01:02:39,089 --> 01:02:41,258 Beleza, o vírus foi lançado. 1176 01:02:42,593 --> 01:02:44,969 Aqui vamos nós. 1177 01:02:44,970 --> 01:02:47,514 Estou esperando para derrubar o governo há anos. 1178 01:02:51,727 --> 01:02:53,270 Coma tudo. 1179 01:02:54,313 --> 01:02:55,563 Coma tudo. 1180 01:02:55,564 --> 01:02:57,149 Sim, coma. 1181 01:02:58,150 --> 01:02:59,108 UPLOAD PARADO RASTREANDO FONTE 1182 01:02:59,109 --> 01:03:00,401 Caramba. 1183 01:03:00,402 --> 01:03:02,279 Tem algo de errado. 1184 01:03:04,198 --> 01:03:06,616 Estou sendo hackeado. Estão nos hackeando! 1185 01:03:06,617 --> 01:03:08,326 Eles estão comendo nossos dados. 1186 01:03:08,327 --> 01:03:09,952 Meus dados estão sendo drenados! 1187 01:03:09,953 --> 01:03:11,913 Eles vão encontrar Goliath com isso. 1188 01:03:11,914 --> 01:03:13,457 É sério isso? 1189 01:03:14,458 --> 01:03:15,876 Olha isso. 1190 01:03:21,965 --> 01:03:23,716 TRANSMISSÃO AO VIVO ATAQUE ESCALA!!! 1191 01:03:23,717 --> 01:03:25,510 Você está cortando, cara. 1192 01:03:25,511 --> 01:03:27,346 Meu Deus! 1193 01:03:33,644 --> 01:03:34,894 Merda. 1194 01:03:34,895 --> 01:03:36,395 WASHINGTON SOB ATAQUE 1195 01:03:36,396 --> 01:03:37,813 Merda! 1196 01:03:37,814 --> 01:03:40,025 O Capitólio está sob ataque total! 1197 01:03:44,488 --> 01:03:46,239 Vocês estão totalmente expostos. 1198 01:03:46,240 --> 01:03:47,950 Eles pegaram seus IPs. 1199 01:03:48,700 --> 01:03:51,202 Vocês têm que sair daí. 1200 01:03:51,203 --> 01:03:52,453 - Anda logo! - Meu Deus. 1201 01:03:52,454 --> 01:03:53,829 Meu Deus! 1202 01:03:53,830 --> 01:03:55,249 Merda. 1203 01:03:59,670 --> 01:04:01,463 DESMASCARANDO LOCAIS DE AMEAÇA: 1204 01:04:02,798 --> 01:04:04,675 Ei! Sai daí! 1205 01:04:05,884 --> 01:04:08,136 SINAL PERDIDO 1206 01:04:08,679 --> 01:04:10,222 Starfire! 1207 01:04:11,890 --> 01:04:15,309 SINAL PERDIDO 1208 01:04:15,310 --> 01:04:17,061 Ei. 1209 01:04:17,062 --> 01:04:18,772 Está perto da nossa casa. 1210 01:04:20,107 --> 01:04:21,357 Não, isso... 1211 01:04:21,358 --> 01:04:23,526 Dave, saia daí agora! 1212 01:04:23,527 --> 01:04:25,486 Dave, está... Não! 1213 01:04:25,487 --> 01:04:27,530 Dave! 1214 01:04:27,531 --> 01:04:29,116 Não! 1215 01:04:30,367 --> 01:04:31,577 Não! 1216 01:04:37,916 --> 01:04:40,794 Ele está bem. 1217 01:04:46,883 --> 01:04:48,510 DAVE! VOCÊ ESTÁ BEM!? 1218 01:04:50,596 --> 01:04:52,305 DAVE VISTO PELA ÚLTIMA VEZ RECENTEMENTE 1219 01:04:52,306 --> 01:04:53,973 Não. 1220 01:04:53,974 --> 01:04:55,016 FILHO!? 1221 01:04:55,017 --> 01:04:57,311 Ele está bem, ele está bem. Ele está bem. 1222 01:04:59,896 --> 01:05:01,856 Relatos de destruição em massa que acabaram de ocorrer 1223 01:05:01,857 --> 01:05:05,026 estão chegando de vários locais do mundo. 1224 01:05:05,027 --> 01:05:07,069 Estamos ouvindo que essas máquinas se separaram 1225 01:05:07,070 --> 01:05:09,905 das pernas e estão atacando alvos específicos. 1226 01:05:09,906 --> 01:05:11,282 Ele está bem. 1227 01:05:11,283 --> 01:05:13,159 Não sabemos o número de vítimas, 1228 01:05:13,160 --> 01:05:15,411 mas dizem que a destruição é absoluta 1229 01:05:15,412 --> 01:05:17,413 e que ninguém poderia ter sobrevivido. 1230 01:05:17,414 --> 01:05:19,874 Os serviços de emergência estão sobrecarregados e não conseguem 1231 01:05:19,875 --> 01:05:22,084 fornecer qualquer equipe de resgate agora. 1232 01:05:22,085 --> 01:05:23,879 CASA DE WILL RADFORD 1233 01:05:33,513 --> 01:05:34,973 Certo. 1234 01:05:37,893 --> 01:05:38,893 COMANDAR DRONE 1235 01:06:07,297 --> 01:06:08,881 Dave? 1236 01:06:08,882 --> 01:06:11,385 Filho, é você? 1237 01:06:13,178 --> 01:06:16,682 FALHA NA CONEXÃO 1238 01:06:21,228 --> 01:06:22,646 Dave? 1239 01:06:25,857 --> 01:06:27,567 O que é isso? 1240 01:06:29,194 --> 01:06:31,570 Isso foi muito intenso. 1241 01:06:31,571 --> 01:06:33,280 Meu Deus, cara! 1242 01:06:33,281 --> 01:06:34,615 Eu... 1243 01:06:34,616 --> 01:06:36,742 Achei que você tivesse se machucado. Pensei... 1244 01:06:36,743 --> 01:06:38,536 Pensei que você estivesse em casa. 1245 01:06:38,537 --> 01:06:40,705 - Ah, você pensou que eu estava em casa. - Isso é loucura. 1246 01:06:40,706 --> 01:06:43,750 Não, troquei o sinal. Estou curtindo na casa do Brian. 1247 01:06:47,003 --> 01:06:49,213 Você me matou de preocupação, cara. 1248 01:06:49,214 --> 01:06:51,799 Por que você acha que não conseguiu encontrar o Disruptor por um ano? 1249 01:06:51,800 --> 01:06:53,218 Sim, mas... 1250 01:06:54,094 --> 01:06:55,636 mas eles explodiram minha casa. 1251 01:06:55,637 --> 01:06:57,054 Eles explodiram minha casa, cara. 1252 01:06:57,055 --> 01:06:59,014 - Eu... - Pai, vamos nos concentrar. 1253 01:06:59,015 --> 01:07:01,225 Por que você não conseguiu passar esse sinal pela casa de Brian? 1254 01:07:01,226 --> 01:07:03,352 - Para eles explodirem a casa dele? - Olha, pai. 1255 01:07:03,353 --> 01:07:04,437 Temos muito trabalho a fazer, então... 1256 01:07:04,438 --> 01:07:06,815 Não tenho seguro contra invasão alienígena. 1257 01:07:09,860 --> 01:07:11,403 Já volto. 1258 01:07:14,990 --> 01:07:17,325 Ei, tenho que te mostrar uma coisa. 1259 01:07:20,120 --> 01:07:22,955 Parece plástico, metal e silício. 1260 01:07:22,956 --> 01:07:25,916 Certo, como tudo o que você esperaria ver em um microchip. 1261 01:07:25,917 --> 01:07:28,336 Mas olhe aqui. 1262 01:07:29,880 --> 01:07:31,505 Merda. 1263 01:07:31,506 --> 01:07:33,924 Por que há sangue dentro de um chip de computador? 1264 01:07:33,925 --> 01:07:38,137 Eles são um organismo híbrido... biológico e cibernético. 1265 01:07:38,138 --> 01:07:40,097 Olha, tem até DNA. 1266 01:07:40,098 --> 01:07:41,515 DNA? 1267 01:07:41,516 --> 01:07:42,808 Meu Deus. 1268 01:07:42,809 --> 01:07:45,060 Vida e computadores se tornando um só. 1269 01:07:45,061 --> 01:07:46,396 Espere aí. 1270 01:07:48,857 --> 01:07:51,275 Faith, você tem acesso ao seu código canibal? 1271 01:07:51,276 --> 01:07:52,819 Você sabe disso? 1272 01:07:53,820 --> 01:07:55,696 Essas coisas são vivas. 1273 01:07:55,697 --> 01:07:57,698 Isso significa que podemos matá-las. 1274 01:07:57,699 --> 01:07:58,908 Nunca foi testado. 1275 01:07:58,909 --> 01:08:02,036 Eles são um organismo híbrido: biológico e cibernético. 1276 01:08:02,037 --> 01:08:03,913 Isso explica por que um vírus de computador não conseguiu detê-los. 1277 01:08:03,914 --> 01:08:06,165 - Exatamente. - O DNA é como um código de computador. 1278 01:08:06,166 --> 01:08:08,375 No pode simplesmente reprogramar o DNA dos alienígenas 1279 01:08:08,376 --> 01:08:10,085 para se canibalizarem? 1280 01:08:10,086 --> 01:08:11,754 Mark, isso é absolutamente correto. 1281 01:08:11,755 --> 01:08:13,798 - Podemos reescrever o código da Faith. - Isso. 1282 01:08:13,799 --> 01:08:16,759 Vamos fazer o seguinte: enviamos para o Goliath. 1283 01:08:16,760 --> 01:08:19,136 Como faríamos isso em Goliath? 1284 01:08:19,137 --> 01:08:20,304 Deixa que eu cuido disso. 1285 01:08:20,305 --> 01:08:21,847 Dave, Faith, 1286 01:08:21,848 --> 01:08:23,766 trabalham nesse código e me mandem. 1287 01:08:23,767 --> 01:08:27,896 Certo, enviarei a sequência de DNA para Dave para ele traduzi-la em código. 1288 01:08:29,940 --> 01:08:34,402 PRECISO DE ACESSO AO SECRETÁRIO CRYSTAL. URGENTE 1289 01:08:36,863 --> 01:08:39,240 NÃO DÁ, RADFORD ESTÁ NA SALA DE GUERRA DO ZOOM 1290 01:08:39,241 --> 01:08:41,617 Vamos ver. 1291 01:08:41,618 --> 01:08:43,078 ABRIR GERADOR DE SENHAS 1292 01:08:54,339 --> 01:08:57,091 O complexo de servidores Goliath fica no subsolo do DHS. 1293 01:08:57,092 --> 01:09:00,219 Temos que derrubar o prédio do DHS em cima dele. 1294 01:09:00,220 --> 01:09:03,389 Uma pilha de entulho de 12 metros no topo não permitirá que eles cheguem lá. 1295 01:09:03,390 --> 01:09:04,849 Estamos sem tempo. 1296 01:09:04,850 --> 01:09:06,350 Precisamos bombardear Washington para impedir seu avanço. 1297 01:09:06,351 --> 01:09:07,685 DEPARTAMENTO DE SEGURANÇA INTERNA 1298 01:09:07,686 --> 01:09:09,645 Devemos destruir o DHS para garantir 1299 01:09:09,646 --> 01:09:11,815 que nada chegue até Goliath. 1300 01:09:12,482 --> 01:09:13,440 Não! 1301 01:09:13,441 --> 01:09:15,359 O presidente deu o aval aos militares 1302 01:09:15,360 --> 01:09:17,987 para combater essa ameaça com todos os meios necessários. 1303 01:09:17,988 --> 01:09:21,907 Nossa estimativa de raio de explosão para a área de DC é de oito quilômetros. 1304 01:09:21,908 --> 01:09:24,952 Já iniciamos evacuações imediatas... 1305 01:09:24,953 --> 01:09:26,370 - Não creio. - ...embora as baixas sejam muito altas. 1306 01:09:26,371 --> 01:09:30,207 Iniciei o bloqueio dos nossos edifícios governamentais mais sensíveis 1307 01:09:30,208 --> 01:09:32,459 em preparação para o bombardeio iminente. 1308 01:09:32,460 --> 01:09:34,753 O DHS será atingido duas vezes 1309 01:09:34,754 --> 01:09:37,882 e com o dobro da força para garantir a destruição total. 1310 01:09:37,883 --> 01:09:39,842 Estamos sem tempo. 1311 01:09:39,843 --> 01:09:41,343 Eles vão bombardear DC e DHS. 1312 01:09:41,344 --> 01:09:43,178 Temos que colocar o código canibal neles rápido. 1313 01:09:43,179 --> 01:09:44,638 Pai, você vai ter que colocar o código 1314 01:09:44,639 --> 01:09:46,640 - nos servidores manualmente. - Exatamente. 1315 01:09:46,641 --> 01:09:48,726 Não, o código que você carregará são dados. 1316 01:09:48,727 --> 01:09:50,269 Eles vão devorar você junto. 1317 01:09:50,270 --> 01:09:52,187 - Eu vou ficar bem. - Pai. 1318 01:09:52,188 --> 01:09:53,522 - Eles vão te matar, Will. - Eu ficarei bem. 1319 01:09:53,523 --> 01:09:54,648 É uma maldita missão suicida. 1320 01:09:54,649 --> 01:09:56,735 Eu disse que ficarei bem. 1321 01:09:57,736 --> 01:09:59,195 Estamos sem opções. 1322 01:10:04,659 --> 01:10:07,036 CAROS FAITH E DAVE, 1323 01:10:07,037 --> 01:10:09,580 MAS PROTEGI POR TEMPO DEMAIS, 1324 01:10:09,581 --> 01:10:14,419 PROMETI À SUA MÃE QUE CUIDARIA DE VOCÊS 1325 01:10:15,754 --> 01:10:19,673 EU SEI QUE É VERDADE, QUE SE EU SOBREVIVER 1326 01:10:19,674 --> 01:10:22,676 SERÁ POR CAUSA DE VOCÊS 1327 01:10:22,677 --> 01:10:25,347 EU AMO VOCÊS DOIS 1328 01:10:28,725 --> 01:10:30,977 FOTOS DE SEGURANÇA 1329 01:10:32,020 --> 01:10:34,146 AGENDAR ENVIO PARA FAITH E DAVE 1330 01:10:34,147 --> 01:10:36,565 Certo, o código está pronto. 1331 01:10:36,566 --> 01:10:38,359 Enviando para você agora. 1332 01:10:38,360 --> 01:10:39,860 Coloque-o em um pen drive. 1333 01:10:39,861 --> 01:10:41,570 Não tenho um pen drive. 1334 01:10:41,571 --> 01:10:44,031 Como assim você não tem um pen drive? 1335 01:10:44,032 --> 01:10:45,991 Até eu tenho um pen drive. 1336 01:10:45,992 --> 01:10:48,535 Rapaz, essa é uma instalação militar ultrassecreta. 1337 01:10:48,536 --> 01:10:51,414 Eles não deixam pen drives entrarem no prédio. 1338 01:10:52,457 --> 01:10:54,833 Faith pode carregá-lo aqui e eu posso entregá-lo a você. 1339 01:10:54,834 --> 01:10:56,710 Como? 1340 01:10:56,711 --> 01:10:58,129 Prime Air. 1341 01:10:59,172 --> 01:11:00,298 Prime Air? 1342 01:11:03,259 --> 01:11:06,095 Ah, é... é o futuro da entrega. 1343 01:11:06,096 --> 01:11:07,805 Eles vêm nos treinando há meses. 1344 01:11:07,806 --> 01:11:09,431 Preciso que você faça um pedido oficial na Amazon 1345 01:11:09,432 --> 01:11:11,100 - para ativar o drone. - Isso é loucura. 1346 01:11:11,101 --> 01:11:13,353 AMAZON.COM PEN DRIVE 1347 01:11:17,732 --> 01:11:19,650 Só temos uma chance. 1348 01:11:19,651 --> 01:11:21,360 Tem certeza de que consegue trazer até aqui? 1349 01:11:21,361 --> 01:11:22,903 Não se preocupe, voo superbem. 1350 01:11:22,904 --> 01:11:24,905 Voo como uma águia nisso. 1351 01:11:24,906 --> 01:11:27,701 Certo, Mark. Eu acredito em você. 1352 01:11:29,661 --> 01:11:31,246 Will, está vendo isso? 1353 01:11:32,497 --> 01:11:33,789 Merda. 1354 01:11:33,790 --> 01:11:38,377 Bombardeiros furtivos B-2 estão decolando da Base Aérea de Langley, Virgínia, 1355 01:11:38,378 --> 01:11:42,840 e estima-se que atinjam alvos em DC em dez minutos. 1356 01:11:42,841 --> 01:11:44,299 Temos que agir rápido. 1357 01:11:44,300 --> 01:11:48,345 Faith, estou enviando as plantas do DHS. 1358 01:11:48,346 --> 01:11:50,764 Você vai me guiar até Goliath. 1359 01:11:50,765 --> 01:11:52,516 Certo, pai. 1360 01:11:52,517 --> 01:11:55,936 Estou dando a todos vocês acesso total ao meu sistema. 1361 01:11:55,937 --> 01:11:58,522 Sandra, preciso que você seja meus olhos e meus ouvidos. 1362 01:11:58,523 --> 01:11:59,606 Entendido. 1363 01:11:59,607 --> 01:12:01,818 Me mantenha informado o tempo todo. 1364 01:12:04,946 --> 01:12:06,947 Tá, lá vou eu. 1365 01:12:06,948 --> 01:12:10,159 Ei, Mark. Proteja esse lindo dronezinho. 1366 01:12:10,160 --> 01:12:11,870 Pode deixar, sogrão. 1367 01:12:12,579 --> 01:12:15,165 RASTREAR WILL RADFORD CÂMERA DE SEGURANÇA DHS 1368 01:12:20,837 --> 01:12:22,422 Como estamos? 1369 01:12:23,339 --> 01:12:24,841 Merda! 1370 01:12:26,885 --> 01:12:28,969 Washington está sendo destruída. 1371 01:12:28,970 --> 01:12:32,139 Todas as máquinas parecem estar indo em direção ao complexo do DHS. 1372 01:12:32,140 --> 01:12:34,517 Will, eles estão indo direto até você. 1373 01:12:39,230 --> 01:12:41,106 Sandra, onde estão os bombardeiros? 1374 01:12:41,107 --> 01:12:42,566 Aguente firme. Espere. 1375 01:12:42,567 --> 01:12:44,652 TRAJETÓRIA DE VOO B-2 WASHINGTON, DC 1376 01:12:46,946 --> 01:12:48,322 Cerca de oito minutos até chegar. 1377 01:12:48,323 --> 01:12:49,990 DHS é o último alvo. 1378 01:12:49,991 --> 01:12:51,909 - Atinja com tudo. - Entendido. 1379 01:12:51,910 --> 01:12:54,411 Iniciando o bloqueio de alvo no DHS e ameaças ao redor. 1380 01:12:54,412 --> 01:12:56,246 SEU PEDIDO FOI ENVIADO! 1381 01:12:56,247 --> 01:12:57,999 Estou saindo! 1382 01:12:59,501 --> 01:13:01,252 Indo! 1383 01:13:03,963 --> 01:13:05,756 Pessoal, preciso de cobertura aqui. 1384 01:13:05,757 --> 01:13:08,217 Faith, me dê um código de acesso para um drone Reaper agora. 1385 01:13:08,218 --> 01:13:10,385 Pai, como faço isso? 1386 01:13:10,386 --> 01:13:13,097 Clique com o botão direito no mapa. Selecione "mostrar drones ativos". 1387 01:13:13,098 --> 01:13:14,556 Entendido. 1388 01:13:14,557 --> 01:13:15,808 Pessoal, preciso de cobertura aqui! 1389 01:13:15,809 --> 01:13:17,392 - Tem um monstro na minha cola! - Certo, Dave. 1390 01:13:17,393 --> 01:13:18,727 Estou lhe enviando o mais próximo agora. 1391 01:13:18,728 --> 01:13:20,813 Me dê um segundo. 1392 01:13:20,814 --> 01:13:22,856 - Merda... - Tem que ser rápido, Dave. 1393 01:13:22,857 --> 01:13:24,733 Só mais alguns segundos. 1394 01:13:24,734 --> 01:13:25,776 Essa coisa está na minha cola. 1395 01:13:25,777 --> 01:13:27,236 Uma ajudinha aqui, por favor. 1396 01:13:27,237 --> 01:13:28,738 Não se preocupe, eu te ajudo. 1397 01:13:29,781 --> 01:13:32,116 Dave, tira essa coisa de mim. Não consigo me livrar dele. 1398 01:13:32,117 --> 01:13:33,700 - Na sua cola. - Vamos. 1399 01:13:33,701 --> 01:13:35,202 Vá para baixo. Você conseguiu. 1400 01:13:35,203 --> 01:13:36,829 Certo, peguei ele. Peguei ele. 1401 01:13:36,830 --> 01:13:38,789 Tem outro vindo logo atrás de você. 1402 01:13:38,790 --> 01:13:40,457 - Dave, faça uma pirueta. - Pode deixar. 1403 01:13:40,458 --> 01:13:41,875 Pirueta. Vamos lá. 1404 01:13:41,876 --> 01:13:43,377 Prenda o alvo, Dave. 1405 01:13:43,378 --> 01:13:45,420 - Vou pegá-lo. - Vamos. 1406 01:13:45,421 --> 01:13:46,630 Depressa, Mark. 1407 01:13:46,631 --> 01:13:48,632 - Sim! É isso aí. - Certo, Mark. 1408 01:13:48,633 --> 01:13:51,052 - A barra está limpa agora. Depressa! - Claro. 1409 01:13:52,137 --> 01:13:53,178 Merda. 1410 01:13:53,179 --> 01:13:55,305 Merda! Não! 1411 01:13:55,306 --> 01:13:56,974 - Droga. - Mark, levante de novo! 1412 01:13:56,975 --> 01:13:58,600 Merda! 1413 01:13:58,601 --> 01:14:00,310 - Não está funcionando. - Vire-o. 1414 01:14:00,311 --> 01:14:02,271 - Vire! - Não está virando. 1415 01:14:02,272 --> 01:14:04,231 Estou como uma tartaruga aqui. 1416 01:14:04,232 --> 01:14:05,440 Tá, tive uma ideia. 1417 01:14:05,441 --> 01:14:07,109 Vamos lá, pessoal. Estou ficando sem tempo. 1418 01:14:07,110 --> 01:14:08,694 Faith, pegue o número dele. 1419 01:14:08,695 --> 01:14:10,529 Acho que esse cara não tem telefone. 1420 01:14:10,530 --> 01:14:12,614 Quer dizer, ele deve ter. Todo mundo tem um telefone. 1421 01:14:12,615 --> 01:14:14,283 Meu Deus. Vamos lá. 1422 01:14:14,284 --> 01:14:16,035 Diga a ele para virar o drone. 1423 01:14:18,621 --> 01:14:19,913 Vamos. 1424 01:14:19,914 --> 01:14:22,332 ESTÁ VENDO AQUELE DRONE NA ESTRADA? 1425 01:14:22,333 --> 01:14:23,668 O que ele está fazendo? Vamos lá. 1426 01:14:25,837 --> 01:14:26,670 POR FAVOR, VIRE-O 1427 01:14:26,671 --> 01:14:27,796 Você consegue. Vamos. 1428 01:14:27,797 --> 01:14:28,797 É só virar. Só... 1429 01:14:28,798 --> 01:14:30,507 VOCÊ É LOUCO? ELES ESTÃO EM TODO LUGAR 1430 01:14:30,508 --> 01:14:32,468 Espere. Calma aí. Tenho uma ideia melhor. 1431 01:14:33,553 --> 01:14:36,388 O GOVERNO LHE DARÁ INTERNET GRÁTIS POR UM ANO 1432 01:14:36,389 --> 01:14:37,806 Por que ele está esperando? 1433 01:14:37,807 --> 01:14:38,891 O que está acontecendo? 1434 01:14:38,892 --> 01:14:39,933 PARA QUE ELES POSSAM ME RASTREAR? 1435 01:14:39,934 --> 01:14:41,560 Espere. Espere, dê a ele... 1436 01:14:41,561 --> 01:14:43,396 um vale-presente da Amazon de mil dólares. 1437 01:14:44,355 --> 01:14:47,150 Depressa! Vamos. 1438 01:14:49,152 --> 01:14:51,279 Isso! Meu Deus! 1439 01:14:52,197 --> 01:14:53,530 Vamos! 1440 01:14:53,531 --> 01:14:55,324 Tudo bem, agora! 1441 01:14:55,325 --> 01:14:56,909 Mova-se! 1442 01:14:56,910 --> 01:14:59,287 Vire para mim. Vamos, sim! 1443 01:15:04,751 --> 01:15:06,585 Fala comigo, Goose. Como estamos? 1444 01:15:06,586 --> 01:15:08,755 Sob controle, sogrão. 1445 01:15:09,964 --> 01:15:11,381 Certo, por onde vamos? 1446 01:15:11,382 --> 01:15:14,093 Pai, eu nunca usei isso antes. Espera um segundo. 1447 01:15:15,053 --> 01:15:16,094 Consegui. 1448 01:15:16,095 --> 01:15:18,723 Certo, a porta está bem na sua frente. Depressa! 1449 01:15:21,267 --> 01:15:22,517 Comece a formação de ataque. 1450 01:15:22,518 --> 01:15:24,478 Cinco minutos para o alvo do DHS. 1451 01:15:24,479 --> 01:15:26,480 Pessoal, os bombardeiros estão a cinco minutos de distância. 1452 01:15:26,481 --> 01:15:28,358 Você tem que se apressar. 1453 01:15:29,692 --> 01:15:31,652 Dave, preciso de ajuda aqui. 1454 01:15:31,653 --> 01:15:33,488 Eu te protejo, irmão. Não se preocupe, eu te protejo. 1455 01:15:34,447 --> 01:15:36,823 Certo. Meu míssil está travado. 1456 01:15:36,824 --> 01:15:38,325 Disparando. 1457 01:15:38,326 --> 01:15:40,202 - Droga! Estou sem mísseis. - Preciso de ajuda. 1458 01:15:40,203 --> 01:15:41,495 Alguém pense em algo rápido. 1459 01:15:41,496 --> 01:15:42,871 - Você conseguiu. - Um chamariz. 1460 01:15:42,872 --> 01:15:44,122 Eu serei a isca. 1461 01:15:44,123 --> 01:15:45,707 - Você consegue. - Espere. 1462 01:15:45,708 --> 01:15:46,918 Espere, tive uma ideia. 1463 01:15:51,798 --> 01:15:54,007 Puta merda! Que foda! 1464 01:15:54,008 --> 01:15:55,509 Vai embora, Dave. 1465 01:15:55,510 --> 01:15:57,302 Deve haver uma escada à esquerda, 1466 01:15:57,303 --> 01:15:58,553 a uns seis metros. 1467 01:15:58,554 --> 01:16:00,138 Que escada? Onde? 1468 01:16:00,139 --> 01:16:01,515 Vire à esquerda no Han Solo. 1469 01:16:01,516 --> 01:16:03,892 Achei. Certo. 1470 01:16:03,893 --> 01:16:05,560 Estamos conseguindo. 1471 01:16:05,561 --> 01:16:07,521 Ah, não. 1472 01:16:07,522 --> 01:16:08,772 Estou perdendo o sinal aqui. 1473 01:16:08,773 --> 01:16:10,941 Onde fica essa unidade? 1474 01:16:10,942 --> 01:16:13,193 Preciso desse drone! 1475 01:16:13,194 --> 01:16:14,361 A caminho. 1476 01:16:14,362 --> 01:16:16,863 Não consigo ver nada. Para onde vou? 1477 01:16:16,864 --> 01:16:19,616 Estou voando às cegas aqui. 1478 01:16:19,617 --> 01:16:21,202 Para onde devo ir? 1479 01:16:22,120 --> 01:16:23,203 Você está na sala do servidor. 1480 01:16:23,204 --> 01:16:26,206 Cinco corredores adiante, vire à direita. 1481 01:16:26,207 --> 01:16:27,375 Certo. 1482 01:16:29,794 --> 01:16:31,004 CÂMERAS DE SEGURANÇA CFTV EXTERIOR DO DHS 1483 01:16:32,005 --> 01:16:34,506 Will, deve ter uns dez bem em cima de você. 1484 01:16:34,507 --> 01:16:36,009 Um deles penetrou no prédio. 1485 01:16:38,052 --> 01:16:39,469 Não! 1486 01:16:39,470 --> 01:16:41,388 Pai, não! 1487 01:16:41,389 --> 01:16:43,724 Sai da frente, vadia! Sai da frente! 1488 01:16:43,725 --> 01:16:44,892 Sim! 1489 01:16:46,436 --> 01:16:48,604 Essas coisas estão em todo lugar! 1490 01:16:49,647 --> 01:16:50,689 Onde você está? 1491 01:16:50,690 --> 01:16:52,524 - Estou dentro. - Certo. 1492 01:16:52,525 --> 01:16:54,151 Parece que o ponto de acesso de Goliath 1493 01:16:54,152 --> 01:16:55,652 está em uma sala selada em algum lugar desta seção. 1494 01:16:55,653 --> 01:16:57,989 Só preciso encontrá-lo no mapa. 1495 01:16:59,699 --> 01:17:02,243 Lá está! Cinco corredores à frente, vire à esquerda. 1496 01:17:03,411 --> 01:17:05,329 Mark, qual a distância? 1497 01:17:05,330 --> 01:17:07,080 Vou ser sincero, não sei se o drone vai conseguir, pessoal. 1498 01:17:07,081 --> 01:17:08,708 A bateria está acabando. Está um caos. 1499 01:17:11,502 --> 01:17:14,629 Comandante da base, aviso de dois minutos para o alvo do DHS. 1500 01:17:14,630 --> 01:17:16,381 Will, você tem dois minutos. 1501 01:17:16,382 --> 01:17:18,925 Droga. Lá está ele. Goliath. 1502 01:17:18,926 --> 01:17:20,344 Onde está esse drone? 1503 01:17:20,345 --> 01:17:22,763 Mark, preciso disso agora! 1504 01:17:22,764 --> 01:17:24,014 Senhor. 1505 01:17:24,015 --> 01:17:25,724 Senhor, estou aqui. Onde você está? 1506 01:17:25,725 --> 01:17:28,019 Vire à direita. Depressa. 1507 01:17:29,771 --> 01:17:31,271 Sim, meu bem. Chegando! 1508 01:17:31,272 --> 01:17:32,314 Peguei. 1509 01:17:32,315 --> 01:17:33,941 Bom trabalho, Mark. 1510 01:17:37,153 --> 01:17:38,028 BLOQUEADO 1511 01:17:38,029 --> 01:17:40,655 Merda. Meu maldito cartão de acesso não funciona. 1512 01:17:40,656 --> 01:17:42,324 Ei, Faith, rebobine as imagens da câmera de segurança. 1513 01:17:42,325 --> 01:17:44,326 - Tente encontrar o código. - Como faço isso? 1514 01:17:44,327 --> 01:17:46,912 Vá em "arquivo" e clique em "reprodução de filmagem". 1515 01:17:46,913 --> 01:17:50,082 Veja se você consegue encontrar alguém entrando na sala do servidor. 1516 01:17:50,083 --> 01:17:51,250 Acho que consegui. 1517 01:17:52,168 --> 01:17:53,668 Um-um-um-nove-oito-três. 1518 01:17:53,669 --> 01:17:55,671 Código de segurança Goliath aceito. 1519 01:17:55,797 --> 01:17:57,130 Isso! 1520 01:17:57,131 --> 01:17:58,841 Acesso concedido. 1521 01:18:03,805 --> 01:18:05,807 Tudo bem, Goliath, é hora do jantar. 1522 01:18:07,642 --> 01:18:11,603 Pai, a entrada USB deve ficar bem na frente do servidor. 1523 01:18:11,604 --> 01:18:13,605 Um minuto até o impacto, Will. 1524 01:18:13,606 --> 01:18:15,024 Um minuto. 1525 01:18:16,859 --> 01:18:18,236 Não! 1526 01:18:19,862 --> 01:18:21,530 Vamos lá, cara, você consegue. 1527 01:18:21,531 --> 01:18:23,324 Levanta, pai! Levanta! 1528 01:18:25,118 --> 01:18:27,370 Eu amo vocês. 1529 01:18:42,802 --> 01:18:44,469 Puta merda, está funcionando. 1530 01:18:44,470 --> 01:18:47,264 O código canibal está sendo carregado. 1531 01:18:47,265 --> 01:18:49,516 Verificando os centros de dados. Aguarde. 1532 01:18:49,517 --> 01:18:51,769 CENTROS DE DADOS GLOBAL 1533 01:18:56,315 --> 01:18:57,858 Sério mesmo. Pai, você está... 1534 01:18:57,859 --> 01:18:59,485 Você está vendo isso? 1535 01:19:14,834 --> 01:19:17,003 ALERTA LANÇAMENTOS ABORTADOS 1536 01:19:18,629 --> 01:19:20,756 Abortar. 1537 01:19:21,757 --> 01:19:23,717 Entendido. Essa foi por pouco. 1538 01:19:23,718 --> 01:19:25,218 Meu Deus, eles estão abortando. 1539 01:19:25,219 --> 01:19:26,553 - Eles estão abortando a missão. - Sim. 1540 01:19:26,554 --> 01:19:28,096 Will conseguiu. Isso. 1541 01:19:28,097 --> 01:19:29,348 Pai, você conseguiu. 1542 01:19:53,539 --> 01:19:57,126 SER PAI É DIFÍCIL. 1543 01:20:00,213 --> 01:20:02,381 Queridos Faith e Dave, 1544 01:20:04,008 --> 01:20:05,718 ser pai é difícil. 1545 01:20:06,844 --> 01:20:11,014 Se eu não falar essas coisas agora, talvez eu não consiga falar depois. 1546 01:20:11,015 --> 01:20:12,849 LABORATÓRIO DA FAITH CASA DO DAVE CELULAR DO MARK 1547 01:20:12,850 --> 01:20:16,269 Proteger meus filhos foi a parte mais importante da minha vida. 1548 01:20:16,270 --> 01:20:18,855 EXTERIOR DA CASA DA FAITH VAN DO MARK 1549 01:20:18,856 --> 01:20:23,611 Mas protegi por tempo demais. Estava com medo de deixar vocês crescerem. 1550 01:20:24,362 --> 01:20:26,572 Por favor, desculpem a minha intromissão. 1551 01:20:27,782 --> 01:20:31,826 Prometi à sua mãe que cuidaria de vocês, mas foi o contrário. 1552 01:20:31,827 --> 01:20:33,119 VACINA DE JOVEM CIENTISTA MATOU FORMA DE VIDA ALIENÍGENA 1553 01:20:33,120 --> 01:20:36,915 "Faith, Mark é o homem que eu esperava que ele fosse para você. 1554 01:20:36,916 --> 01:20:38,792 MUITO ORGULHOSO DA MINHA BRILHANTE NOIVA BIÓLOGA FAITH RADFORD... 1555 01:20:38,793 --> 01:20:42,170 Ele será um ótimo pai, e você será uma ótima mãe." 1556 01:20:42,171 --> 01:20:43,672 ...POR DESENVOLVER ESTA TECNOLOGIA QUE SALVOU O MUNDO! 1557 01:20:43,673 --> 01:20:44,673 VAZAMENTO DO GOLIATH REVELA ESPIONAGEM DO GOVERNO 1558 01:20:44,674 --> 01:20:45,590 "Dave, você se arriscou 1559 01:20:45,591 --> 01:20:48,218 para defender os direitos de pessoas que talvez nunca conheça, 1560 01:20:48,219 --> 01:20:50,387 e esse é o verdadeiro caráter de um líder. 1561 01:20:50,388 --> 01:20:53,306 Obrigado por me mostrar o caminho de volta ao que é certo. 1562 01:20:53,307 --> 01:20:55,475 Continue a rebelião. 1563 01:20:55,476 --> 01:20:57,310 Segurança e privacidade não devem significar abrir mão da nossa liberdade." 1564 01:20:57,311 --> 01:20:58,813 DIRETOR DO DHS PRESO 1565 01:20:58,938 --> 01:21:00,605 POR CONSPIRAÇÃO PARA VIOLAR A 1a E A 4a EMENDAS 1566 01:21:00,606 --> 01:21:02,190 Vocês todos se tornaram os líderes que eu esperava que fossem... 1567 01:21:02,191 --> 01:21:04,693 SENADO CONFIRMA SANDRA SALAS COMO NOVA LÍDER DA NASA 1568 01:21:04,694 --> 01:21:08,072 ...e sua mãe ficaria muito orgulhosa dos filhos. 1569 01:21:08,906 --> 01:21:11,575 Sei que, se eu sobreviver... 1570 01:21:11,576 --> 01:21:13,243 FAMÍLIA RADFORD HERÓIS DA PRIVACIDADE SALVAM A HUMANIDADE 1571 01:21:13,244 --> 01:21:16,162 ...será por causa de vocês. 1572 01:21:16,163 --> 01:21:20,417 Lembrem-se, estou sempre ao seu lado. 1573 01:21:20,418 --> 01:21:22,460 Eu amo vocês dois. 1574 01:21:22,461 --> 01:21:24,337 Seu pai. 1575 01:21:24,338 --> 01:21:27,258 VAMOS SER DISRUPTIVOS 1576 01:21:30,177 --> 01:21:32,930 SECRETÁRIO CRYSTAL 1577 01:21:34,599 --> 01:21:36,349 - Secretário Crystal. - Sr. Radford. 1578 01:21:36,350 --> 01:21:37,601 Como posso ajudá-lo? 1579 01:21:37,602 --> 01:21:41,271 Sr. Radford, excelente trabalho. Você prestou um grande serviço ao país. 1580 01:21:41,272 --> 01:21:42,897 Acabei de falar com o presidente. 1581 01:21:42,898 --> 01:21:45,775 Ele quer que você seja o pioneiro de um novo protocolo de coleta de dados 1582 01:21:45,776 --> 01:21:47,861 que não invada a privacidade pessoas. 1583 01:21:47,862 --> 01:21:51,031 Desculpe, senhor, mas não quero. 1584 01:21:51,032 --> 01:21:52,407 Como disse? 1585 01:21:52,408 --> 01:21:54,284 Há outras prioridades 1586 01:21:54,285 --> 01:21:57,329 além de se preocupar com o que o carrinho de compras da Amazon. 1587 01:21:57,330 --> 01:21:58,705 Não entendi. 1588 01:21:58,706 --> 01:22:00,249 Cansei de nos espiar. 1589 01:22:01,167 --> 01:22:04,712 De agora em diante, estou de olho em vocês. 1590 01:22:07,381 --> 01:22:09,091 Mas o presidente... 1591 01:22:13,888 --> 01:22:17,474 MARK E EU SÓ QUEREMOS AGRADECER A TODOS POR TEREM VINDO! 1592 01:22:17,475 --> 01:22:19,018 VEJA SÓ: 1593 01:22:25,191 --> 01:22:27,108 VOVÓ SHARK 1594 01:22:27,109 --> 01:22:29,945 PARABÉNS, FAITH E MARK 1595 01:22:36,327 --> 01:22:41,457 A GUERRA DOS MUNDOS 1596 01:22:44,085 --> 01:22:45,043 AO CLICAR EM ACEITAR, 1597 01:22:45,044 --> 01:22:46,920 VOCÊ CONCORDA COM NOSSAS PRÁTICAS DE COLETA DE DADOS 1598 01:22:46,921 --> 01:22:48,005 NEGAR 1599 01:22:51,884 --> 01:22:53,635 Mark, está me ouvindo? 1600 01:22:53,636 --> 01:22:55,680 O quê? Quem é? 1601 01:23:08,901 --> 01:23:11,779 BASEADO NO LIVRO A GUERRA DOS MUNDOS, DE HG WELLS 1602 01:29:36,622 --> 01:29:39,541 Alma Queiroga e Gomes 1603 01:29:40,305 --> 01:30:40,325