1
00:00:07,800 --> 00:00:09,385
Aqui vamos nós.
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
3
00:00:27,653 --> 00:00:29,530
Tudo bem.
4
00:00:30,573 --> 00:00:32,198
Sentiu minha falta?
5
00:00:32,199 --> 00:00:34,159
PROCURANDO POR VOCÊ... BEM-VINDO
6
00:00:34,160 --> 00:00:35,577
OUVINDO VOCÊ...
7
00:00:35,578 --> 00:00:37,121
William Radford.
8
00:00:38,372 --> 00:00:39,748
Tá.
9
00:00:39,749 --> 00:00:40,915
OLÁ, WILLIAM RADFORD,
ANALISTA DE TERROR DOMÉSTICO
10
00:00:40,916 --> 00:00:42,459
DEP. DE SEGURANÇA INTERNA DOS EUA
11
00:00:42,460 --> 00:00:43,836
DHS - ANALISTA
DE TERROR DOMÉSTICO
12
00:00:44,754 --> 00:00:45,880
GUARDIÃO
13
00:00:46,464 --> 00:00:49,632
GUARDIÃO
LIBERDADE E SEGURANÇA PARA TODOS
14
00:00:49,633 --> 00:00:51,134
NÍVEL DE AUTORIZAÇÃO: CSA3
15
00:00:51,135 --> 00:00:53,012
USUÁRIO: WILL_RADFORD
16
00:00:55,347 --> 00:00:58,434
ARLINGTON - WASHINGTON,
DC - CAPITÓLIO
17
00:01:00,102 --> 00:01:01,729
ABRIR FEEDS DE VIGILÂNCIA
18
00:01:11,197 --> 00:01:12,198
CASA BRANCA
NÍVEL DE AMEAÇA: MÉDIO
19
00:01:13,407 --> 00:01:14,574
NENHUMA VIOLAÇÃO CONHECIDA
NENHUMA ATIVIDADE SUSPEITA
20
00:01:14,575 --> 00:01:15,785
ANÁLISE COMPLETA
NENHUM EVENTO CONHECIDO RELATADO
21
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
ANÁLISE DE AMEAÇAS PESQUISANDO...
22
00:01:18,788 --> 00:01:20,455
ANÁLISE COMPLETA: TRANSFERÊNCIA DE
SERVIÇOS SECRETOS DE TODAS AS ROTAS
23
00:01:20,456 --> 00:01:21,414
OUVINDO
24
00:01:21,415 --> 00:01:23,918
Você saiu correndo de casa esta manhã,
mas preciso que leve as crianças à escola.
25
00:01:24,627 --> 00:01:26,628
ANÁLISE COMPLETA
SEM VIOLAÇÕES CONHECIDAS
26
00:01:26,629 --> 00:01:28,088
NENHUMA ATIVIDADE SUSPEITA
NENHUM EVENTO CONHECIDO RELATADO
27
00:01:36,889 --> 00:01:37,889
NÍVEL DE AMEAÇA DA NASA: BAIXO
28
00:01:37,890 --> 00:01:38,890
BEM-VINDO À NSA / CSS
29
00:01:38,891 --> 00:01:39,849
OUVINDO...
30
00:01:39,850 --> 00:01:41,976
Minha bateria está acabando. Com
certeza estou sendo espionado.
31
00:01:41,977 --> 00:01:43,561
Cale a boca, cara.
Você só está paranoico.
32
00:01:43,562 --> 00:01:45,523
SEGURANÇA INTERNA
NEBRASKA AVENUE, NW
33
00:01:46,232 --> 00:01:48,025
SEDE DO DEP. DE SEGURANÇA INTERNA
34
00:01:50,736 --> 00:01:52,111
AEROPORTO DE DULLES
NÍVEL DE AMEAÇA: ALTO
35
00:01:52,112 --> 00:01:54,031
PRÉDIO DO FBI J. EDGAR HOOVER
36
00:02:00,162 --> 00:02:02,373
PALAVRAS-CHAVE LISTA
DE SUSPEITOS DE TERROR DOMÉSTICO
37
00:02:08,754 --> 00:02:09,797
NOTIFICAÇÕES DE FEED AO VIVO
38
00:02:10,214 --> 00:02:12,423
DISTRIBUIR NOVAS POSTAGENS
DO DISRUPTOR PARA TODO O DHS
39
00:02:12,424 --> 00:02:13,634
ACEITAR
40
00:02:14,260 --> 00:02:16,636
BANCO DE DADOS
AMEAÇA DE ALTO NÍVEL
41
00:02:16,637 --> 00:02:18,555
9H - ANÁLISE DE AMEAÇAS
42
00:02:18,556 --> 00:02:19,557
COMPLETO
43
00:02:19,849 --> 00:02:20,849
FAITH - VIGILÂNCIA
44
00:02:24,061 --> 00:02:25,562
FAITH - UNIVERSIDADE
DE GEORGETOWN PESQUISA BIOMÉDICA
45
00:02:25,563 --> 00:02:27,064
MARK GOODMAN - PAI DO BEBÊ
ANÁLISE DA AMEAÇA: INEXATO
46
00:02:32,444 --> 00:02:35,072
SANDRA NASA ESTÁ LIGANDO
47
00:02:45,040 --> 00:02:46,916
Bom dia. E aí?
48
00:02:46,917 --> 00:02:48,335
Ei, dê uma olhada nisso.
49
00:02:50,629 --> 00:02:52,131
Está sabendo de algo?
50
00:02:52,673 --> 00:02:54,508
Não.
Observo as pessoas, não o clima.
51
00:02:57,553 --> 00:02:59,137
Nunca vi tempestades
globais como essa.
52
00:02:59,138 --> 00:03:02,600
Não conseguimos descobrir
o que está causando.
53
00:03:03,434 --> 00:03:04,976
Tem algo muito estranho.
54
00:03:04,977 --> 00:03:06,936
O tamanho, a quantidade...
Tudo isso,
55
00:03:06,937 --> 00:03:08,521
simplesmente não...
não faz sentido.
56
00:03:08,522 --> 00:03:10,064
Tudo bem, isso é loucura.
57
00:03:10,065 --> 00:03:12,233
Todos os satélites
da NASA estão cegos.
58
00:03:12,234 --> 00:03:14,861
Não conseguimos
ver nada há dois dias.
59
00:03:14,862 --> 00:03:17,113
Não consigo entender.
60
00:03:17,114 --> 00:03:18,573
Sei.
61
00:03:18,574 --> 00:03:21,618
Bom, tenho assuntos mais importantes
para resolver do que ficar vendo nuvens.
62
00:03:21,619 --> 00:03:25,039
Olha, o dever chama,
então me mantenha informado.
63
00:03:25,831 --> 00:03:27,206
DIRETOR DO DHS, BRIGGS FBI EM
PRONTIDÃO PARA ATAQUE AO DISRUPTOR
64
00:03:27,207 --> 00:03:29,168
ALERTA NOVA
POSTAGEM DO DISRUPTOR - YOUTUBE
65
00:03:30,794 --> 00:03:33,922
O DISRUPTOR ACABOU DE POSTAR
66
00:03:33,923 --> 00:03:39,345
VOU RASTREAR A LOCALIZAÇÃO, INICIAR
O ATAQUE E AVISAREMOS, SENHOR
67
00:03:43,349 --> 00:03:45,725
Vou divulgar
documentos confidenciais
68
00:03:45,726 --> 00:03:48,269
comprovando que o Complexo
Industrial de Vigilância
69
00:03:48,270 --> 00:03:50,897
está usando seu programa secreto,
Goliath,
70
00:03:50,898 --> 00:03:53,733
para coletar nossos dados
pessoais e usá-los contra nós.
71
00:03:53,734 --> 00:03:56,027
- Não no meu turno.
- Aonde quer que vamos,
72
00:03:56,028 --> 00:04:00,740
tudo o que dizemos, assistimos, lemos
e escrevemos é capturado e avaliado
73
00:04:00,741 --> 00:04:03,284
para censurar nossa
consciência da verdade
74
00:04:03,285 --> 00:04:06,704
e nos escravizar ao controle
governamental tirânico e autoritário.
75
00:04:06,705 --> 00:04:07,705
108 POSSÍVEIS CORRESPONDÊNCIAS
76
00:04:07,706 --> 00:04:09,290
Certo, Guardião.
77
00:04:09,291 --> 00:04:10,875
O estado de vigilância também...
78
00:04:10,876 --> 00:04:11,876
VER FONTE DA PÁGINA
79
00:04:11,877 --> 00:04:16,130
...não revelou que o programa
Goliath é uma ameaça à humanidade
80
00:04:16,131 --> 00:04:18,925
que ninguém pode compreender.
81
00:04:18,926 --> 00:04:22,261
Você verá todos
os detalhes alarmantes
82
00:04:22,262 --> 00:04:25,391
nos documentos do Goliath
que vou divulgar para o mundo.
83
00:04:26,475 --> 00:04:29,060
Tudo bem, agora vamos
para o suspeito número 2.
84
00:04:29,061 --> 00:04:30,311
ALERTA - FAITH
COMPRA DE ALIMENTOS SUSPEITOS
85
00:04:30,312 --> 00:04:31,814
Obrigada.
86
00:04:39,196 --> 00:04:41,073
- PRECISO DE UMA CARONA.
- MARK NÃO PODE IR?
87
00:04:49,873 --> 00:04:52,125
- Oi.
- Um bolinho?
88
00:04:52,126 --> 00:04:54,544
Sério? Um bolinho?
No que está pensando?
89
00:04:54,545 --> 00:04:56,879
Ai, pai. Quantas vezes
já passamos por isso?
90
00:04:56,880 --> 00:04:58,297
Um ovo cozido.
91
00:04:58,298 --> 00:05:00,049
Certo?
Eles estão ao lado dos donuts.
92
00:05:00,050 --> 00:05:01,343
Dava pra escolher isso?
93
00:05:02,219 --> 00:05:03,386
GELADEIRA DA FAITH
94
00:05:03,387 --> 00:05:05,096
- Precisa de mais proteína.
- Preciso ir trabalhar.
95
00:05:05,097 --> 00:05:06,931
Não, você precisa parar
de tomar leite de soja.
96
00:05:06,932 --> 00:05:08,224
Você não comeu
nenhuma proteína esta semana.
97
00:05:08,225 --> 00:05:09,392
BOLO - PICLES - KETCHUP BRÓCOLIS
PÃO ESPINAFRE - ABACATE
98
00:05:09,393 --> 00:05:10,518
Como você sabe?
99
00:05:10,519 --> 00:05:12,812
Digamos que eu e sua geladeira
somos bem amigos.
100
00:05:12,813 --> 00:05:14,147
Você invadiu minha geladeira?
101
00:05:14,148 --> 00:05:16,024
- Pai!
- Pare de comer essas coisas.
102
00:05:16,025 --> 00:05:17,442
Não é bom para o bebê.
103
00:05:17,443 --> 00:05:20,028
- Não tem cálcio.
- Tem cálcio.
104
00:05:20,029 --> 00:05:21,655
Eu me formei em biologia, lembra?
105
00:05:23,574 --> 00:05:24,574
Espere.
106
00:05:24,575 --> 00:05:26,534
ALERTA - DAVE LOJA DE
JOGOS ONLINE - COMPRA DE US$ 248
107
00:05:26,535 --> 00:05:29,079
Exatamente o que eu estava
esperando. Peguei você, moloque.
108
00:05:30,414 --> 00:05:32,957
Vejo que pegou o turno
da noite de domingo novamente.
109
00:05:32,958 --> 00:05:34,125
PC DO DAVE - ACESSO REMOTO
CONECTAR
110
00:05:34,126 --> 00:05:35,626
Quando foi a última vez
que saiu do escritório?
111
00:05:35,627 --> 00:05:38,254
- Isso é confidencial.
- Precisa sair e tomar sol.
112
00:05:38,255 --> 00:05:41,633
Não sei o que parece pior,
você ou sua pobre planta ali.
113
00:05:44,094 --> 00:05:46,596
- Pai?
- Eu só... preciso me concentrar
114
00:05:46,597 --> 00:05:48,473
aqui bem rapidinho.
115
00:05:48,474 --> 00:05:52,351
Preciso voltar ao laboratório
e terminar meu projeto.
116
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
Tudo bem, eu te amo.
117
00:05:55,814 --> 00:05:57,023
GERENCIAR JOGO
118
00:05:57,024 --> 00:05:58,107
DESINSTALAR...
119
00:05:58,108 --> 00:06:00,359
DESINSTALAR? ISTO EXCLUIRÁ TODO O CONTEÚDO
DE QUANTUM PLANETS DESTE COMPUTADOR.
120
00:06:00,360 --> 00:06:01,403
SIM
121
00:06:02,029 --> 00:06:02,904
ELIMINANDO IP
122
00:06:02,905 --> 00:06:04,531
2MIN - 33%
123
00:06:07,201 --> 00:06:09,202
DAVE CHAMADA DE VÍDEO NO WHATSAPP
124
00:06:09,203 --> 00:06:10,245
ACEITAR
125
00:06:12,206 --> 00:06:13,707
Ei. Você apagou meu jogo?
126
00:06:14,750 --> 00:06:16,335
Você sabe que está perdendo
seu tempo com esse jogo.
127
00:06:17,086 --> 00:06:19,671
Pai,
jogar videogame é meu trabalho!
128
00:06:19,797 --> 00:06:20,797
SANDRA NASA ESTÁ LIGANDO
129
00:06:20,798 --> 00:06:22,215
Sou um visionário da tecnologia
em fase de pré-financiamento.
130
00:06:22,216 --> 00:06:24,218
Uma tecnologia para quem o quê?
131
00:06:25,177 --> 00:06:28,096
Tudo o que sei é que estou
pré-financiando você há anos
132
00:06:28,097 --> 00:06:29,847
e precisa conseguir
um emprego de verdade.
133
00:06:29,848 --> 00:06:31,767
Esse é meu trabalho.
134
00:06:33,227 --> 00:06:36,687
Olha, filho,
eu tenho um amigo na NSA.
135
00:06:36,688 --> 00:06:38,189
- Vão recrutar no mês que vem.
- Deixa pra lá.
136
00:06:38,190 --> 00:06:40,858
Espionar os carrinhos de compras
na Amazon?
137
00:06:40,859 --> 00:06:42,485
É isso que você acha que eu faço?
138
00:06:42,486 --> 00:06:44,195
Desculpe, você foi promovido?
139
00:06:44,196 --> 00:06:45,279
Escuta aí, espertinho.
140
00:06:45,280 --> 00:06:47,698
Eu sei que as pessoas preferem
que alguém as vigie...
141
00:06:47,699 --> 00:06:49,450
- Sério? Essa é a escolha?
- ...do que as exploda.
142
00:06:49,451 --> 00:06:51,619
Desistir da nossa
privacidade ou morrer?
143
00:06:51,620 --> 00:06:54,247
Sim. Acho que é uma troca
bastante justa, na minha opinião.
144
00:06:54,248 --> 00:06:55,832
Bem, eu discordo respeitosamente.
145
00:06:55,833 --> 00:06:57,208
Respeitosamente?
146
00:06:57,209 --> 00:06:58,668
Não vejo nenhum respeito.
147
00:06:58,669 --> 00:07:02,547
Tudo o que vejo é uma criança
com uma educação de US$ 200.000
148
00:07:02,548 --> 00:07:05,967
morando na minha maldita casa,
jogando jogos idiotas.
149
00:07:05,968 --> 00:07:07,386
É isso que eu vejo.
150
00:07:08,053 --> 00:07:09,388
Você quer dizer a casa da mamãe.
151
00:07:10,430 --> 00:07:11,597
O que você disse?
152
00:07:11,598 --> 00:07:14,393
Vamos lá, você nem tirou
as coisas dela ainda.
153
00:07:16,353 --> 00:07:17,645
Isso não é da sua conta.
154
00:07:17,646 --> 00:07:18,688
ALERTAS PESQUISA
DE IP DO DISRUPTOR CONCLUÍDA
155
00:07:18,689 --> 00:07:20,065
Salvo pelo gongo.
156
00:07:21,108 --> 00:07:23,109
Se alguém deveria jogar, é você.
157
00:07:23,110 --> 00:07:25,361
Pode ser ajudar
com toda essa agressividade.
158
00:07:25,362 --> 00:07:26,864
Te ligo mais tarde.
159
00:07:27,906 --> 00:07:28,906
Te peguei.
160
00:07:29,825 --> 00:07:31,033
Te peguei.
161
00:07:31,034 --> 00:07:31,993
COPIAR ENDEREÇO
162
00:07:31,994 --> 00:07:33,161
STEVE FBI TEM QUE SER RÁPIDO!
163
00:07:33,162 --> 00:07:34,204
AGENTE JEFFRIES
ONDE ESTÁ O MANDADO?
164
00:07:34,997 --> 00:07:36,497
AQUI ESTÁ O ENDEREÇO DO DISRUPTOR
PARA O MANDADO DE BUSCA
165
00:07:36,498 --> 00:07:37,832
AV. MISSION, 600
CHICAGO, IL - 60605
166
00:07:37,833 --> 00:07:39,458
Você foi oficialmente encontrado.
167
00:07:39,459 --> 00:07:41,919
- Bam!
- Essa foi fácil.
168
00:07:41,920 --> 00:07:43,838
Não, eu que sou bom.
169
00:07:43,839 --> 00:07:45,965
PRECISO AGORA!
170
00:07:45,966 --> 00:07:47,383
Deixe-me ver os céus.
171
00:07:47,384 --> 00:07:48,677
BAIXAR METADADOS
172
00:07:50,262 --> 00:07:51,179
COMANDAR DRONE
173
00:07:51,180 --> 00:07:53,307
Bom dia, meu dronezinho.
174
00:07:55,809 --> 00:07:57,811
MARK FAITH NAMORADO
175
00:07:58,020 --> 00:08:00,020
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com
176
00:08:00,022 --> 00:08:01,690
Senhor, tende piedade.
177
00:08:03,984 --> 00:08:06,236
Não tem nenhum James?
178
00:08:07,779 --> 00:08:09,113
Sim, Mark, o que foi?
179
00:08:09,114 --> 00:08:11,199
Oi, sogrão.
180
00:08:11,200 --> 00:08:14,160
"Sogrão"? Para com isso, cara.
181
00:08:14,161 --> 00:08:15,286
Certo.
182
00:08:15,287 --> 00:08:17,205
Desculpe.
183
00:08:17,206 --> 00:08:18,831
"Desculpe" o quê?
184
00:08:18,832 --> 00:08:20,041
Desculpe, senhor.
185
00:08:20,042 --> 00:08:21,542
De qualquer forma,
eu sei que você disse à Faith
186
00:08:21,543 --> 00:08:23,252
que tem que trabalhar,
mas só para avisar...
187
00:08:23,253 --> 00:08:24,253
TEM QUE SER RÁPIDO!
188
00:08:24,254 --> 00:08:26,631
...vamos usar essas camisetas
divertidas no chá de bebê.
189
00:08:26,632 --> 00:08:30,344
Eu até comprei
uma do "Vovô Shark" para você.
190
00:08:31,845 --> 00:08:33,095
Veja.
191
00:08:33,096 --> 00:08:34,680
Ele também é ranzinza.
192
00:08:34,681 --> 00:08:37,141
Tem a barba igual e tudo mais.
193
00:08:37,142 --> 00:08:39,101
- Que chá de bebê?
- Putz.
194
00:08:39,102 --> 00:08:42,146
Desculpe, acho que eu deveria
ter falado com a Faith
195
00:08:42,147 --> 00:08:43,981
antes de fazer camisetas.
Foi culpa minha.
196
00:08:43,982 --> 00:08:45,858
Continue com o bom trabalho, tá?
197
00:08:45,859 --> 00:08:48,237
E obrigado pelo seu serviço.
198
00:08:58,038 --> 00:09:01,708
POR QUE VOCÊ NÃO ME CONTOU
SOBRE O CHÁ DE BEBÊ?
199
00:09:02,834 --> 00:09:05,420
VOCÊ SABIA QUE EU IRIA DESCOBRIR
200
00:09:12,928 --> 00:09:14,137
FAITH - VIGILÂNCIA
201
00:09:25,899 --> 00:09:28,360
MACBOOK DA FAITH
ACESSO REMOTO - CONECTAR
202
00:09:30,487 --> 00:09:32,948
Droga. Mudou a senha de novo.
203
00:09:35,575 --> 00:09:36,952
ABRIR GERADOR DE SENHAS
204
00:09:40,247 --> 00:09:42,749
GERAR CHAVE DO TEAMVIEWER
205
00:09:50,215 --> 00:09:51,216
CONECTANDO-SE AO MACBOOK DA FAITH
206
00:09:52,384 --> 00:09:53,510
MARK EU CONTEI TUDO
207
00:09:56,888 --> 00:09:57,973
TUDO O QUÊ?
208
00:10:00,225 --> 00:10:02,686
SOBRE O CHÁ DE BEBÊ...
SEU PAI SABE
209
00:10:03,729 --> 00:10:04,771
Droga.
210
00:10:05,439 --> 00:10:09,526
ELE PROVAVELMENTE VAI
NOS ESPIONAR COM UM DRONE KKKK...
211
00:10:13,071 --> 00:10:16,408
ELE ACHA QUE NÃO DOU CONTA
DA VIDA QUE CONSTRUÍ
212
00:10:20,454 --> 00:10:22,955
NÃO SE PREOCUPE, UM DIA ELE VERÁ
QUE VOCÊ VAI SALVAR A HUMANIDADE
213
00:10:22,956 --> 00:10:24,958
TENHO MUITO
ORGULHO DA MÃE DO MEU FILHO
214
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
CÓDIGO REPROGRAMA DNA PARA ATACAR
CÉLULAS DOENTES - FAITH RADFORD
215
00:10:37,012 --> 00:10:41,391
MEU PAI AO MENOS ACEITOU
SEU PEDIDO DE AMIZADE?
216
00:10:43,060 --> 00:10:44,978
Merda.
217
00:10:46,438 --> 00:10:47,939
Que babaca.
218
00:10:50,942 --> 00:10:51,942
PEDIDOS DE AMIZADE
219
00:10:53,028 --> 00:10:55,322
MARK GOODMAN ACEITAR
220
00:10:59,701 --> 00:11:01,536
JUNTE-SE A NÓS PARA UM CHÁ DE
BEBÊ EM HOMENAGEM A FAITH RADFORD
221
00:11:02,079 --> 00:11:04,163
ESTOU MUITO FELIZ POR VOCÊS!
MAL POSSO ESPERAR! BEIJOS!
222
00:11:04,164 --> 00:11:05,207
MAL POSSO ESPERAR
223
00:11:13,590 --> 00:11:14,965
MEMÓRIAS - VOCÊ FOI MARCADO
COM ERIKA RADFORD
224
00:11:14,966 --> 00:11:16,176
NESTAS FOTOS HÁ 4 ANOS HOJE!
225
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
ERIKA RADFORD EM MEMÓRIA
226
00:11:31,983 --> 00:11:33,360
MENSAGEM
227
00:11:34,319 --> 00:11:35,737
SINTO SUA FALTA
228
00:11:36,988 --> 00:11:38,198
HOJE
229
00:11:39,449 --> 00:11:42,494
SINTO SUA FALTA - 1 ANO ATRÁS 2 ANOS
ATRÁS - 3 ANOS ATRÁS - 4 ANOS ATRÁS
230
00:11:43,203 --> 00:11:46,455
Lembre-se de tirar o lixo hoje
e seja bonzinho com as crianças.
231
00:11:46,456 --> 00:11:48,457
Eu te amo, querido.
232
00:11:48,458 --> 00:11:50,085
Sim.
233
00:12:03,140 --> 00:12:04,723
STEVE FBI BOM TRABALHO, RADFORD!
ENVIANDO AGORA
234
00:12:04,724 --> 00:12:06,267
MANDADO DE BUSCA DO FBI.PDF
235
00:12:06,268 --> 00:12:07,394
- Bum!
- Essa foi fácil.
236
00:12:08,770 --> 00:12:09,812
Repita.
237
00:12:09,813 --> 00:12:11,105
ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA VS.
MANDADO DE BUSCA DE "DISRUPTOR"
238
00:12:11,106 --> 00:12:13,357
- Essa foi fácil.
- Pode crer.
239
00:12:13,358 --> 00:12:14,775
AGENTE JEFFRIES
240
00:12:14,776 --> 00:12:16,402
ENVIANDO MANDADO AGORA
241
00:12:16,403 --> 00:12:18,238
ME LIGUE QUANDO ESTIVER PERTO
242
00:12:19,739 --> 00:12:21,158
9H23
243
00:12:21,658 --> 00:12:22,825
9H34
244
00:12:22,826 --> 00:12:25,578
William,
você levou bastante tempo, né?
245
00:12:25,579 --> 00:12:27,288
Droga. Espera aí.
246
00:12:27,289 --> 00:12:29,498
Preciso adicionar
Briggs a essa conversa.
247
00:12:29,499 --> 00:12:31,293
Tudo bem.
248
00:12:33,378 --> 00:12:36,213
Diretor Briggs, você tem
a agente especial do FBI Jeffries
249
00:12:36,214 --> 00:12:37,715
- na linha.
- Senhor.
250
00:12:37,716 --> 00:12:38,800
Prazer em conhecê-la, Jeffries.
251
00:12:41,928 --> 00:12:43,513
PALAVRA-CHAVE: DISRUPTOR - ATIVO
252
00:12:45,932 --> 00:12:47,349
As câmeras estão ativas.
253
00:12:47,350 --> 00:12:49,018
Certo. Tudo pronto.
254
00:12:49,019 --> 00:12:50,269
Verificação da câmera corporal.
255
00:12:50,270 --> 00:12:51,729
O sinal está chegando.
256
00:12:51,730 --> 00:12:55,400
- Will, qual é o número da unidade?
- Verificando. Aguarde.
257
00:12:56,943 --> 00:12:58,235
LOCALIZAR MATRIZ DE VIGILÂNCIA
600MISSÃO
258
00:12:58,236 --> 00:13:00,529
Escutem, equipe.
Quero que isso seja bem preciso.
259
00:13:00,530 --> 00:13:03,949
Não sabemos quem são esses hackers,
mas sabemos do que eles são capazes.
260
00:13:03,950 --> 00:13:05,034
DESBLOQUEAR CÂMERAS
261
00:13:05,035 --> 00:13:07,620
Esse suposto Disruptor
está tentando revelar
262
00:13:07,621 --> 00:13:11,540
um programa ultrassecreto chamado Goliath,
e esse arquivo não deve ser divulgado.
263
00:13:11,541 --> 00:13:12,958
É segurança nacional.
264
00:13:12,959 --> 00:13:14,293
Não se preocupe, senhor.
265
00:13:14,294 --> 00:13:16,670
Estamos em cima desse cara.
266
00:13:16,671 --> 00:13:18,548
Seu moleque.
267
00:13:20,175 --> 00:13:21,885
Touchdown.
268
00:13:23,178 --> 00:13:26,263
Segundo andar,
canto leste, unidade 42.
269
00:13:26,264 --> 00:13:28,058
Entendido. Indo.
270
00:13:41,571 --> 00:13:43,657
Tudo bem. Subindo as escadas.
271
00:13:46,201 --> 00:13:48,619
Certo, o segundo andar
está limpo para prosseguir.
272
00:13:48,620 --> 00:13:50,496
SANDRA NASA - TEMPESTADES FICANDO
MUITO MAIS INTENSAS
273
00:13:50,497 --> 00:13:51,873
SATÉLITES
DA NASA E NOAA AINDA INATIVOS
274
00:13:58,630 --> 00:14:01,883
SEUS AMIGOS ESPIÕES ESTÃO FAZENDO
ALGUM EXPERIMENTO COM CLIMA ESTRANHO?
275
00:14:03,760 --> 00:14:06,221
NÃO, SÓ OBSERVAMOS PESSOAS
276
00:14:08,515 --> 00:14:09,848
CÂMERAS DE SEGURANÇA
277
00:14:09,849 --> 00:14:11,475
Pessoal,
vocês precisam se apressar.
278
00:14:11,476 --> 00:14:14,270
Essas câmeras de segurança
estão em redes públicas.
279
00:14:14,271 --> 00:14:16,939
O Disruptor pode estar observando
cada movimento nosso.
280
00:14:16,940 --> 00:14:18,774
Entendido.
281
00:14:18,775 --> 00:14:21,235
Porta aberta, unidade 209.
282
00:14:21,236 --> 00:14:23,904
Volte para dentro.
Tranque a porta.
283
00:14:23,905 --> 00:14:25,574
Aproximando-se.
284
00:14:27,409 --> 00:14:29,035
Aqui vamos nós.
285
00:14:49,514 --> 00:14:52,558
Droga. É mais uma das iscas dele.
286
00:14:52,559 --> 00:14:54,519
Maldito gêniozinho.
287
00:14:56,229 --> 00:14:57,355
Merda.
288
00:14:57,772 --> 00:14:59,274
Que diabos foi isso?
289
00:15:00,358 --> 00:15:02,360
Nossa, o que foi isso?
290
00:15:05,488 --> 00:15:06,865
Will, o que foi isso?
291
00:15:11,703 --> 00:15:13,079
Estou verificando. Espere.
292
00:15:14,205 --> 00:15:15,665
COMANDAR DRONE
293
00:15:25,175 --> 00:15:28,595
ALERTA DE EMERGÊNCIA
294
00:15:33,433 --> 00:15:35,018
Merda.
295
00:15:43,902 --> 00:15:45,904
FAITH LIGANDO
296
00:15:50,617 --> 00:15:51,617
ALERTA DE EMERGÊNCIA
CIDADE DE NOVA YORK, NY
297
00:15:55,622 --> 00:15:57,623
Os relatórios estão chegando...
298
00:15:57,624 --> 00:15:59,958
- Ah, isso é loucura.
- ...detritos ou meteoros caindo,
299
00:15:59,959 --> 00:16:02,753
mas ainda não sabemos
o que está acontecendo.
300
00:16:02,754 --> 00:16:04,254
É um pandemônio.
301
00:16:04,255 --> 00:16:06,048
Relatórios chegando:
incêndios no Estádio Dodger.
302
00:16:06,049 --> 00:16:07,716
- Merda.
- Um prédio desabou
303
00:16:07,717 --> 00:16:09,218
em Century City.
304
00:16:09,219 --> 00:16:10,386
...supostamente
se desintegrará e queimará...
305
00:16:10,387 --> 00:16:11,470
ABRIGO-SE IMEDIATAMENTE.
NÃO SAIA.
306
00:16:11,471 --> 00:16:12,429
...ao entrar na atmosfera,
307
00:16:12,430 --> 00:16:15,016
tornando-se o que costumava ser
chamado de estrelas cadentes.
308
00:16:17,936 --> 00:16:19,145
Jesus.
309
00:16:23,775 --> 00:16:24,901
ALERTA DE EMERGÊNCIA
LOS ANGELES, CA
310
00:16:26,903 --> 00:16:28,697
METEOROS ATINGEM TIJUANA
311
00:16:32,909 --> 00:16:35,244
A ESCOLA DOS MEUS FILHOS FOI
ATINGIDA. ESTÃO TODOS MORTOS!
312
00:16:35,245 --> 00:16:36,995
NÃO TIVEMOS NENHUM AVISO!
313
00:16:36,996 --> 00:16:40,166
SANDRA NASA - IMPACTOS GLOBAIS!
TODOS OS PAÍSES SÃO ATINGIDOS
314
00:16:42,377 --> 00:16:45,630
DC VAI SER ATINGIDA!
315
00:16:54,639 --> 00:16:57,433
Alguns estão acelerando,
outros não.
316
00:16:57,434 --> 00:16:59,393
Isso espalha os pontos de entrada
317
00:16:59,394 --> 00:17:01,437
em todo o hemisfério,
talvez até mais longe.
318
00:17:01,438 --> 00:17:03,522
Sua localização será afetada.
319
00:17:03,523 --> 00:17:05,608
Estou indo para um dos locais
do acidente agora.
320
00:17:07,569 --> 00:17:09,571
ALERTA DE EMERGÊNCIA
WASHINGTON, DC
321
00:17:15,285 --> 00:17:17,454
Merda!
322
00:17:34,637 --> 00:17:36,513
REUNIÃO DE
EMERGÊNCIA NO ZOOM AGORA
323
00:17:36,514 --> 00:17:38,767
Vamos. Atende.
324
00:17:41,853 --> 00:17:44,981
FAITH! ONDE VOCÊ ESTÁ?
325
00:17:57,368 --> 00:17:58,578
LABORATÓRIO DA FAITH
326
00:18:02,707 --> 00:18:04,416
CASA DA FAITH
327
00:18:04,417 --> 00:18:06,669
Vamos. Onde você está?
328
00:18:08,296 --> 00:18:09,380
REPRODUZIR FILMAGEM
329
00:18:18,223 --> 00:18:19,306
Achei você.
330
00:18:19,307 --> 00:18:22,060
Certo. Segure firme, querida.
331
00:18:22,852 --> 00:18:25,355
SINAL FRACO
332
00:18:25,730 --> 00:18:27,523
A FEMA instruiu
todos os cidadãos...
333
00:18:27,524 --> 00:18:28,816
MARK! PRECISO DA SUA AJUDA!
334
00:18:28,817 --> 00:18:30,359
...para se abrigar imediatamente
no subsolo.
335
00:18:30,360 --> 00:18:31,276
LABORATÓRIO DA FAITH. AGORA!
336
00:18:31,277 --> 00:18:32,277
Porões,
garagens de estacionamento,
337
00:18:32,278 --> 00:18:34,071
abrigos anti-radiação,
qualquer coisa que possa fornecer
338
00:18:34,072 --> 00:18:36,907
cobertura segura e eficaz
até que a tempestade de meteoros pare.
339
00:18:36,908 --> 00:18:38,367
A CAMINHO
340
00:18:38,368 --> 00:18:40,577
Não temos outras informações
neste momento,
341
00:18:40,578 --> 00:18:42,120
mas os líderes mundiais
342
00:18:42,121 --> 00:18:44,122
estão se engajando para determinar
a quantidade de dano
343
00:18:44,123 --> 00:18:45,749
- e baixas até agora.
- Vamos!
344
00:18:45,750 --> 00:18:47,126
ONDE VOCÊ ESTÁ? ENTRE NO ZOOM
345
00:18:50,088 --> 00:18:51,463
Oi, pai.
346
00:18:51,464 --> 00:18:53,298
Pai, você está vendo isso?
347
00:18:53,299 --> 00:18:54,675
- Você está vendo isso?
- Meu... Dave.
348
00:18:54,676 --> 00:18:55,801
Ouça.
349
00:18:55,802 --> 00:18:57,178
Saia daí agora.
350
00:18:57,762 --> 00:18:58,972
Dave!
351
00:19:01,182 --> 00:19:03,684
Não! Você tem que se levantar!
352
00:19:03,685 --> 00:19:05,435
Continue correndo!
353
00:19:05,436 --> 00:19:08,189
O quê? Não consigo te ouvir.
354
00:19:11,234 --> 00:19:12,860
Você tem que ir
para a esquerda agora!
355
00:19:12,861 --> 00:19:15,237
- E corra, garoto!
- Pai.
356
00:19:15,238 --> 00:19:16,822
Vire à direita agora na esquina!
357
00:19:16,823 --> 00:19:18,407
Puta merda.
358
00:19:18,408 --> 00:19:19,491
Dave!
359
00:19:19,492 --> 00:19:21,702
- Estou bem.
- Vai.
360
00:19:21,703 --> 00:19:22,745
Vai!
361
00:19:34,382 --> 00:19:35,632
Vamos.
362
00:19:35,633 --> 00:19:37,218
Vamos, Dave.
363
00:19:40,597 --> 00:19:41,848
Vamos.
364
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
Graças a Deus.
365
00:19:53,443 --> 00:19:55,694
ESTOU NO LOCAL. ENTRE NO ZOOM!
366
00:19:55,695 --> 00:19:57,279
O presidente está seguro,
367
00:19:57,280 --> 00:19:58,739
local não divulgado.
368
00:19:58,740 --> 00:20:01,742
Vice-presidente, juízes e chefes
de gabinete, todos seguros.
369
00:20:01,743 --> 00:20:04,077
Certo. O DHS vai se juntar
370
00:20:04,078 --> 00:20:05,954
e temos a NASA
no local do evento.
371
00:20:05,955 --> 00:20:07,457
Dra. Salas, o que vê aí?
372
00:20:17,592 --> 00:20:18,885
Meu Deus.
373
00:20:19,886 --> 00:20:21,261
Isso é incrível.
374
00:20:21,262 --> 00:20:22,555
Vou chegar mais perto.
375
00:20:27,060 --> 00:20:30,062
É enorme.
Deve ter uns 9, 12 metros.
376
00:20:30,063 --> 00:20:31,980
Com esse tamanho e formato,
devia ter se quebrado.
377
00:20:31,981 --> 00:20:33,941
Já consegue dizer
do que elas são feitas?
378
00:20:33,942 --> 00:20:36,277
Não, senhor,
nunca vi nada parecido.
379
00:20:37,904 --> 00:20:39,571
- O que foi isso?
- Aguarde.
380
00:20:39,572 --> 00:20:40,949
Que diabos foi isso?
381
00:20:41,783 --> 00:20:42,908
Espera.
382
00:20:42,909 --> 00:20:45,787
Estou redirecionando o celular
dela para o nosso satélite.
383
00:20:48,331 --> 00:20:49,999
REDIRECIONAR
CELULAR PARA SATÉLITE
384
00:20:52,293 --> 00:20:54,419
Uau. Isso é incrível.
385
00:20:54,420 --> 00:20:57,339
Está... muito fria. Está...
386
00:20:57,340 --> 00:20:58,966
Meu Deus!
387
00:20:58,967 --> 00:21:00,426
- Saia daqui!
- Meu Deus!
388
00:21:02,971 --> 00:21:04,347
Que diabos é isso?
389
00:21:08,726 --> 00:21:09,977
Sandra!
390
00:21:09,978 --> 00:21:11,354
San...
391
00:21:12,605 --> 00:21:14,773
Secretário Crystal,
o protocolo aqui é DEFCON, certo?
392
00:21:14,774 --> 00:21:17,109
Com certeza.
Autorizando DEFCON agora.
393
00:21:17,110 --> 00:21:19,319
Vou notificar o presidente.
394
00:21:19,320 --> 00:21:22,447
Priorize todos os recursos armados
para locais de ocorrência de meteoros no país.
395
00:21:22,448 --> 00:21:24,282
Precisamos conter
o que quer que seja que foi isso.
396
00:21:24,283 --> 00:21:25,242
MARK - NAMORADO DA FAITH VISTO
PELA ÚLTIMA VEZ RECENTEMENTE
397
00:21:25,243 --> 00:21:27,703
- Estou falando de mobilização total aqui.
- Estamos cuidando disso.
398
00:21:27,704 --> 00:21:29,037
Vamos.
399
00:21:29,038 --> 00:21:30,288
VOCÊ JÁ CHEGOU LÁ?
400
00:21:30,289 --> 00:21:31,289
General Austin, se isso
está acontecendo em todo o mundo,
401
00:21:31,290 --> 00:21:33,500
Precisaremos nos sincronizar imediatamente
para coordenar as informações.
402
00:21:33,501 --> 00:21:35,377
Entre em contato com a ONU,
a OTAN, com todos.
403
00:21:35,378 --> 00:21:38,130
Nada
menos que uma aliança planetária.
404
00:21:38,131 --> 00:21:41,299
Estou convocando uma reunião urgente
com a Assembleia Geral da ONU agora mesmo.
405
00:21:41,300 --> 00:21:44,219
Crystal, quando o presidente estiver
seguro, conte a ele o que viu.
406
00:21:44,220 --> 00:21:47,180
Ele vai precisar fazer uma declaração,
declarar estado de emergência.
407
00:21:47,181 --> 00:21:48,640
Com certeza.
408
00:21:48,641 --> 00:21:50,267
Will, você é meus olhos
e ouvidos nisso.
409
00:21:50,268 --> 00:21:53,437
Preciso da sua análise de ameaças
domésticas imediatamente.
410
00:21:53,438 --> 00:21:54,772
Entendido.
411
00:21:59,193 --> 00:22:01,237
AGENTE DO FBI JEFFRIES ME LIGUE!
412
00:22:05,283 --> 00:22:08,452
Radford, quais são as regras
de combate aqui?
413
00:22:08,453 --> 00:22:10,787
Combate? Sei lá.
414
00:22:10,788 --> 00:22:12,165
Não faça nada.
415
00:22:13,708 --> 00:22:15,501
Que diabos é isso?
416
00:22:16,836 --> 00:22:19,172
Aquela coisa é enorme.
417
00:22:28,473 --> 00:22:30,349
Não acredito nessa merda.
418
00:22:41,360 --> 00:22:43,529
Puta merda.
419
00:22:44,697 --> 00:22:45,948
Meu Deus.
420
00:22:48,367 --> 00:22:49,827
Que diabos é isso, Will?
421
00:22:53,790 --> 00:22:57,376
Meu Deus.
422
00:23:05,843 --> 00:23:07,887
Aguente firme. Já volto.
423
00:23:09,555 --> 00:23:11,098
Como vai? Tudo bem com você?
424
00:23:11,099 --> 00:23:13,141
Imaginei que esse seria
um lugar seguro para conversar.
425
00:23:13,142 --> 00:23:15,435
Escute, preciso que você vá
até sua irmã agora mesmo.
426
00:23:15,436 --> 00:23:17,312
Não, pai, eu falei com ela.
Ela está segura.
427
00:23:17,313 --> 00:23:18,563
Mark vai buscá-la.
428
00:23:18,564 --> 00:23:19,689
EQUIPE DO FBI
PRECISO DE APOIO AÉREO
429
00:23:19,690 --> 00:23:21,024
Escute, preciso falar com você
sobre algo que descobri.
430
00:23:21,025 --> 00:23:22,567
Não tenho tempo para isso agora,
tá?
431
00:23:22,568 --> 00:23:23,903
Pai! Isso é importante.
432
00:23:24,570 --> 00:23:25,445
COBRAS NO LOCAL AGORA
433
00:23:25,446 --> 00:23:27,155
Acho que você não entende
a dinâmica em jogo aqui.
434
00:23:27,156 --> 00:23:29,825
Ninguém entende, tá?
Estamos em uma crise nacional.
435
00:23:29,826 --> 00:23:31,910
Droga, pai, eu entendo.
436
00:23:31,911 --> 00:23:34,079
Tenho informações que acho
que você pode querer saber.
437
00:23:34,080 --> 00:23:35,914
Agora não, Dave.
438
00:23:35,915 --> 00:23:37,165
Agora não.
439
00:23:37,166 --> 00:23:40,043
Preciso que você fique protegido
e tranquilo.
440
00:23:40,044 --> 00:23:41,002
- Will.
- Estou aqui.
441
00:23:41,003 --> 00:23:42,963
Eles não estão fazendo nada.
Isso não parece certo.
442
00:23:42,964 --> 00:23:45,716
Apenas aguente firme.
443
00:23:51,097 --> 00:23:52,431
CÂMERA COBRA
444
00:23:58,521 --> 00:23:59,521
Corra!
445
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
Sai daí!
446
00:24:12,660 --> 00:24:15,120
Não!
447
00:24:15,121 --> 00:24:16,372
Sheila!
448
00:24:22,545 --> 00:24:24,337
Meu Deus...
449
00:24:24,338 --> 00:24:26,631
Vídeos de testemunhas oculares
estão chegando
450
00:24:26,632 --> 00:24:30,051
de todo o mundo
de máquinas aterrorizantes
451
00:24:30,052 --> 00:24:32,095
surgindo desses meteoros.
452
00:24:32,096 --> 00:24:34,931
Os cidadãos estão espantados
com o que está acontecendo.
453
00:24:34,932 --> 00:24:37,517
A destruição e o caos estão
desenfreados em todo o mundo.
454
00:24:37,518 --> 00:24:39,519
Agora, até onde sabemos,
455
00:24:39,520 --> 00:24:41,730
os governos ainda
não determinaram
456
00:24:41,731 --> 00:24:45,192
o que são essas coisas
e qual será a sua resposta.
457
00:24:45,193 --> 00:24:46,693
Caramba.
458
00:24:46,694 --> 00:24:50,780
A Força Espacial, a NASA e a Força-Tarefa
estão indo para os locais do ocorrido.
459
00:24:50,781 --> 00:24:52,157
ESTAMOS SOB ATAQUE!!
460
00:24:52,158 --> 00:24:53,200
Recebemos instruções
para anunciar...
461
00:24:53,201 --> 00:24:54,284
MÁQUINAS EM METEOROS
462
00:24:54,285 --> 00:24:55,911
...que as pessoas do mundo
devem ficar em casa.
463
00:24:55,912 --> 00:24:57,329
ME PASSE UM RELATÓRIO DE ATAQUES
O PRESIDENTE PRECISA PARA AGIR
464
00:24:57,330 --> 00:24:59,581
Não saia de jeito nenhum.
465
00:24:59,582 --> 00:25:01,042
PODE DEIXAR! AGUARDE!
466
00:25:09,383 --> 00:25:10,843
BANCO DE DADOS
467
00:25:21,062 --> 00:25:25,190
A destruição é generalizada
à medida que essas máquinas avançam
468
00:25:25,191 --> 00:25:28,026
pelas cidades,
vilas e áreas rurais...
469
00:25:28,027 --> 00:25:29,069
DESCONHECIDO
A CAMINHO DE DUTOS DE GÁS NATURAL
470
00:25:29,070 --> 00:25:30,403
...aniquilando
infraestruturas críticas,
471
00:25:30,404 --> 00:25:32,447
recursos, bases militares
472
00:25:32,448 --> 00:25:35,576
e centros
de comunicação em todo o mundo.
473
00:25:37,870 --> 00:25:41,790
A Força Espacial nos disse
que as tempestades ao redor do mundo...
474
00:25:41,791 --> 00:25:43,291
HOSTIL REDE ELÉTRICA DESATIVADA
475
00:25:43,292 --> 00:25:45,586
...foram causadas
pela perturbação atmosférica
476
00:25:48,673 --> 00:25:50,340
de milhares de meteoros
queimando...
477
00:25:50,341 --> 00:25:51,716
USINAS DE BOMBA
DE ÁGUA DESTRUÍDAS.
478
00:25:51,717 --> 00:25:53,176
...o ozônio da Terra
ao mesmo tempo
479
00:25:53,177 --> 00:25:55,513
Este ataque foi
claramente organizado...
480
00:25:57,265 --> 00:25:58,723
PISTAS DA FORÇA AÉREA DESTRUÍDAS
481
00:25:58,724 --> 00:26:00,892
...e coordenado por uma força inteligente,
e a tempestade deveria ter sido...
482
00:26:00,893 --> 00:26:02,435
FERROVIAS URBANAS TERMINADAS
483
00:26:02,436 --> 00:26:04,896
...uma emergência imediata,
mas todos os satélites estavam cegos.
484
00:26:04,897 --> 00:26:05,982
USINAS ELÉTRICAS PARADAS
485
00:26:09,235 --> 00:26:11,695
...e ninguém na Terra podia
prever o que estava por vir.
486
00:26:11,696 --> 00:26:13,321
POSTOS AVANÇADOS DE INTELIGÊNCIA
MILITAR DESTRUÍDOS
487
00:26:13,322 --> 00:26:15,574
Teremos mais informações
sobre satélites em breve.
488
00:26:17,785 --> 00:26:20,203
O Mark nunca apareceu, pai.
489
00:26:20,204 --> 00:26:21,831
O que você está fazendo aí fora?
490
00:26:22,790 --> 00:26:24,000
Pai.
491
00:26:25,710 --> 00:26:28,086
Saia daí! Certo?
492
00:26:28,087 --> 00:26:29,964
Fique longe dessas coisas!
493
00:26:30,965 --> 00:26:33,341
Ei! Sai daí!
494
00:26:33,342 --> 00:26:34,844
Vá!
495
00:26:35,803 --> 00:26:36,803
Corra!
496
00:26:37,596 --> 00:26:39,807
Vai Faith!
497
00:26:45,271 --> 00:26:47,564
Merda!
498
00:26:47,565 --> 00:26:49,900
- Pai!
- Faith!
499
00:27:06,834 --> 00:27:08,252
Faith.
500
00:27:09,920 --> 00:27:11,297
Faith!
501
00:27:12,298 --> 00:27:13,924
Faith!
502
00:27:20,890 --> 00:27:22,224
Você está bem?
503
00:27:24,268 --> 00:27:26,187
Você está bem?
504
00:27:38,282 --> 00:27:39,824
Vamos lá. Certo.
505
00:27:39,825 --> 00:27:41,284
Escute.
506
00:27:41,285 --> 00:27:43,745
Como... Como você está?
Como está o bebê?
507
00:27:43,746 --> 00:27:45,872
Meu Deus, dói tanto...
508
00:27:45,873 --> 00:27:47,290
Certo, fique calma.
509
00:27:47,291 --> 00:27:48,376
Fique calma.
510
00:27:49,085 --> 00:27:50,752
Sua frequência
cardíaca está muito alta.
511
00:27:50,753 --> 00:27:52,922
Não se mexa, tá?
512
00:27:58,219 --> 00:27:59,344
CHAMADA DE EMERGÊNCIA LIGANDO...
513
00:27:59,345 --> 00:28:00,678
Todos os operadores
estão ocupados agora.
514
00:28:00,679 --> 00:28:02,430
- Por favor, tente ligar outra hora.
- Estou indo!
515
00:28:02,431 --> 00:28:04,307
Estou indo atrás de você agora!
516
00:28:04,308 --> 00:28:05,683
Certo?
517
00:28:05,684 --> 00:28:07,520
Aqui vou eu!
518
00:28:09,480 --> 00:28:11,649
Droga! Estamos em confinamento.
519
00:28:19,490 --> 00:28:20,448
Acesso negado.
520
00:28:20,449 --> 00:28:21,366
DHS EM LOCKDOWN
521
00:28:21,367 --> 00:28:22,368
Droga.
522
00:28:26,956 --> 00:28:28,623
- Certo.
- Acesso concedido.
523
00:28:28,624 --> 00:28:29,749
Certo.
524
00:28:29,750 --> 00:28:31,334
Tá, estou indo.
525
00:28:31,335 --> 00:28:33,212
Estou indo agora mesmo.
526
00:28:36,382 --> 00:28:38,716
Certo. Estou indo até você.
527
00:28:38,717 --> 00:28:40,636
- Estou indo até você.
- Pai.
528
00:28:42,388 --> 00:28:43,930
Certo.
529
00:28:43,931 --> 00:28:45,473
Preciso ir de escada.
530
00:28:45,474 --> 00:28:47,392
- O que aconteceu?
- Tem que ser DEFCON 1.
531
00:28:47,393 --> 00:28:50,895
Todos os edifícios essenciais
estão protegidos.
532
00:28:50,896 --> 00:28:52,857
A ironia, né, pai?
533
00:28:54,150 --> 00:28:55,483
Acesso negado.
534
00:28:55,484 --> 00:28:57,444
Vamos!
535
00:28:57,445 --> 00:28:59,028
Filho da puta!
536
00:28:59,029 --> 00:29:01,239
Você nunca quer sair daí
537
00:29:01,240 --> 00:29:03,283
e agora não consegue sair.
538
00:29:03,284 --> 00:29:04,659
Não se preocupe.
539
00:29:04,660 --> 00:29:06,370
Vou dar um jeito, querida.
540
00:29:07,288 --> 00:29:09,080
Vou pensar em alguma coisa.
541
00:29:09,081 --> 00:29:11,584
Desculpe, mas estou indo.
542
00:29:22,052 --> 00:29:24,637
- Pai, está doendo muito.
- Está bem.
543
00:29:24,638 --> 00:29:27,056
Fique calma.
544
00:29:27,057 --> 00:29:28,641
Preciso ir para um abrigo.
545
00:29:28,642 --> 00:29:30,226
Meu escritório fica
a apenas 1,6 km de distância.
546
00:29:30,227 --> 00:29:32,020
- Eu consigo.
- Não.
547
00:29:32,021 --> 00:29:33,105
Fique onde está.
548
00:29:34,440 --> 00:29:35,858
Vou tirar você daí.
549
00:29:40,279 --> 00:29:42,197
Pai, que som é esse?
550
00:29:42,198 --> 00:29:43,824
Merda! É aqui perto.
551
00:29:50,664 --> 00:29:52,500
Olha, vou tirar você daí.
Só aguente firme.
552
00:29:54,752 --> 00:29:57,587
Você vê aquele
Tesla na sua frente?
553
00:29:57,588 --> 00:29:58,588
Preciso que pegue-o.
554
00:29:58,589 --> 00:29:59,839
DESBLOQUEADO
555
00:29:59,840 --> 00:30:00,798
Pai,
eu não consigo dirigir assim.
556
00:30:00,799 --> 00:30:02,801
Não se preocupe, deixa comigo.
557
00:30:08,182 --> 00:30:09,557
O mais rápido que puder.
558
00:30:09,558 --> 00:30:11,768
Eu abro para você.
559
00:30:11,769 --> 00:30:14,021
Depressa, querida. Vamos, Faith.
560
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
Depressa.
561
00:30:18,817 --> 00:30:20,694
Um pouco mais rápido, querida.
Eu sei que dói.
562
00:30:28,410 --> 00:30:30,621
Certo, vou tirar você
daí agora mesmo. Segure firme.
563
00:30:31,163 --> 00:30:32,163
PRONTO-SOCORRO ARLINGTON
564
00:30:43,342 --> 00:30:44,802
Cara, essa foi por pouco.
565
00:30:45,678 --> 00:30:48,555
Faith, me escute.
566
00:30:48,556 --> 00:30:50,057
Estou aqui.
567
00:30:51,100 --> 00:30:53,434
- Estou aqui.
- Certo.
568
00:30:53,435 --> 00:30:55,853
PRONTOS-SOCORROS FAITH RADFORD
569
00:30:55,854 --> 00:30:57,523
Tudo bem.
570
00:31:00,317 --> 00:31:02,944
Os hospitais estão cheios,
querida,
571
00:31:02,945 --> 00:31:04,279
mas não se preocupe.
572
00:31:04,280 --> 00:31:05,446
ESCRITÓRIO DO DHS
573
00:31:05,447 --> 00:31:07,156
Vou levar você
para um local seguro.
574
00:31:07,157 --> 00:31:09,993
Seu destino está
a 1,6km de distância.
575
00:31:09,994 --> 00:31:11,244
Meu Deus.
576
00:31:11,245 --> 00:31:12,662
Há tanta destruição.
577
00:31:12,663 --> 00:31:14,205
Não olhe para isso, querida.
578
00:31:14,206 --> 00:31:17,126
Fique olhando para mim,
foque em mim.
579
00:31:20,921 --> 00:31:22,464
Certo.
580
00:31:23,632 --> 00:31:25,633
Tudo bem, deixa comigo.
581
00:31:25,634 --> 00:31:27,303
Tenho tudo sob controle.
582
00:31:36,770 --> 00:31:37,938
Ei.
583
00:31:39,440 --> 00:31:42,901
Não te culpo por não me querer
no seu chá de bebê.
584
00:31:44,570 --> 00:31:45,738
Agora?
585
00:31:46,572 --> 00:31:48,324
Temos que fazer isso agora?
586
00:31:49,867 --> 00:31:50,909
Não.
587
00:31:51,744 --> 00:31:54,245
Estou falando sério.
Quer dizer...
588
00:31:54,246 --> 00:31:56,873
Eu fiz você e seu irmão
sofreram muito.
589
00:31:56,874 --> 00:31:58,250
Nossa, pai...
590
00:31:59,627 --> 00:32:01,629
Sabe qual é o seu problema?
591
00:32:02,880 --> 00:32:06,091
Você acha que tem mais poder
do que realmente tem.
592
00:32:07,301 --> 00:32:10,803
Você acha que tinha o poder
de salvar a mamãe de uma doença.
593
00:32:10,804 --> 00:32:13,849
Você acha que tem
o poder de me fazer feliz.
594
00:32:14,892 --> 00:32:17,852
Você acha que tem o poder
de manter o mundo seguro.
595
00:32:17,853 --> 00:32:19,395
Precisa acordar.
596
00:32:19,396 --> 00:32:21,856
Você não tem poder algum.
597
00:32:21,857 --> 00:32:23,191
Nenhum.
598
00:32:23,192 --> 00:32:24,776
Precisa se libertar.
599
00:32:24,777 --> 00:32:26,487
Não sou mais criança.
600
00:32:39,541 --> 00:32:42,211
3,2KM
601
00:32:52,763 --> 00:32:55,307
ECONOMIZE BATERIA, POR FAVOR
602
00:32:57,267 --> 00:32:59,019
A BATERIA DO TESLA
TAMBÉM ESTÁ QUASE NO FIM
603
00:33:03,732 --> 00:33:04,983
SABOTAR
604
00:33:07,277 --> 00:33:08,362
Certo.
605
00:33:11,990 --> 00:33:14,493
ATIVAR MODO_DE_BATERIA_FRACA
606
00:33:20,916 --> 00:33:22,376
Tudo bem.
607
00:33:22,876 --> 00:33:24,586
ACESSO NEGADO - PRECISA DE ACESSO
TOTAL PARA USAR EQUIPAMENTOS DO GOVERNO
608
00:33:28,382 --> 00:33:32,427
PRECISO DE UMA SENHA DE NÍVEL 5
PARA HACKEAR UM RAVEN
609
00:33:32,428 --> 00:33:33,887
Vire à direita.
610
00:33:34,513 --> 00:33:35,888
Vamos.
611
00:33:35,889 --> 00:33:39,308
SUPORTE TÉCNICO DO DHS
PODE DEIXAR! AGUARDE
612
00:33:39,309 --> 00:33:41,436
CLARO
613
00:33:41,437 --> 00:33:44,022
PRECISO AGORA
MINHA FILHA ESTÁ EM PERIGO
614
00:33:59,913 --> 00:34:02,708
JÁ FALEI QUE PODE DEIXAR
615
00:34:09,840 --> 00:34:11,841
- Mark, consegue me ouvir?
- O quê?
616
00:34:11,842 --> 00:34:13,594
- Mark.
- Quem é?
617
00:34:14,595 --> 00:34:17,054
Sou eu, o Will.
A Faith está em apuros.
618
00:34:17,055 --> 00:34:18,181
O quê?
619
00:34:18,182 --> 00:34:19,932
- Ela está ferida.
- Não, ela...
620
00:34:19,933 --> 00:34:22,602
Meu celular está com problemas.
Estou indo falar com ela agora.
621
00:34:22,603 --> 00:34:25,772
Mark, ouça com atenção.
Faith está perdendo sangue.
622
00:34:25,773 --> 00:34:28,524
Agora, vá até lá.
623
00:34:28,525 --> 00:34:29,860
Estou indo até ela agora mesmo.
624
00:34:34,531 --> 00:34:36,783
ENVIANDO MARK ATÉ VOCÊ
625
00:34:36,784 --> 00:34:38,619
COMPARTILHE SUA
LOCALIZAÇÃO COM ELE
626
00:34:58,388 --> 00:35:02,434
SER PAI É DIFÍCIL
627
00:35:02,559 --> 00:35:06,020
QUERIDA FAITH, SE EU
NÃO TE CONTAR ESSAS COISAS AGORA,
628
00:35:06,021 --> 00:35:08,981
POSSO NÃO CONSEGUIR DEPOIS.
629
00:35:08,982 --> 00:35:12,443
PROTEGER MEUS FILHOS FOI A PARTE
MAIS IMPORTANTE DA MINHA VIDA.
630
00:35:12,444 --> 00:35:15,531
MAS EU...
631
00:35:16,573 --> 00:35:18,533
ACABEI DE RECEBER O SINAL
APENAS TIVE ALGUNS ARRANHÕES!
632
00:35:18,534 --> 00:35:20,493
Graças a Deus.
633
00:35:20,494 --> 00:35:22,119
ELES BLOQUEARAM NOSSA VIGILÂNCIA
ISSO FOI PLANEJADO!
634
00:35:22,120 --> 00:35:23,121
Espera. O quê?
635
00:35:24,414 --> 00:35:25,540
SATÉLITES
DESATIVADOS: NOVAS IMAGENS
636
00:35:25,541 --> 00:35:29,293
Um relatório atrasado acaba de chegar
da Estação Espacial Internacional,
637
00:35:29,294 --> 00:35:32,713
confirmando que as violentas
tempestades que o mundo vivenciou
638
00:35:32,714 --> 00:35:36,300
eram de milhares de meteoros
que explodiam na atmosfera.
639
00:35:36,301 --> 00:35:40,138
Meteoros foram intencionalmente
lançados contra centenas de satélites...
640
00:35:42,975 --> 00:35:45,477
para eliminar
qualquer chance de aviso.
641
00:35:50,315 --> 00:35:54,193
Além disso, recursos militares no mundo
estão reunidos para contra-atacar.
642
00:35:54,194 --> 00:35:58,364
Disseram-nos que o presidente dos EUA
fará informes a qualquer momento.
643
00:35:58,365 --> 00:36:01,909
O esquadrão de ataque de F-35s
e Black Hawks estão de prontidão
644
00:36:01,910 --> 00:36:04,370
para lançar centenas de missões
645
00:36:04,371 --> 00:36:08,791
enquanto os AWACS estão decolando
para identificar alvos prioritários.
646
00:36:08,792 --> 00:36:14,088
Chinooks e C-130s estão lançando
tropas aerotransportadas para agir
647
00:36:14,089 --> 00:36:17,008
assim que o presidente
dê a ordem.
648
00:36:17,009 --> 00:36:19,510
As tropas terrestres estão
a caminho das linhas de frente.
649
00:36:19,511 --> 00:36:22,221
Batalhões de tanques estão
se posicionando nas cidades
650
00:36:22,222 --> 00:36:24,600
enquanto a frota naval de Norfolk
se aproxima.
651
00:36:25,684 --> 00:36:27,685
ESPERANDO POR VOCÊ, RADFORD
652
00:36:27,686 --> 00:36:29,395
SECRETÁRIO DE
DEFESA E DIRETOR DO DHS
653
00:36:29,396 --> 00:36:31,731
Eles destruíram
toda a nossa rede de satélites,
654
00:36:31,732 --> 00:36:34,734
e não temos informações
sobre nossas localizações sensíveis.
655
00:36:34,735 --> 00:36:38,321
Pedi ao analista de terrorismo, Will
Radford, que preparasse o relatório.
656
00:36:38,322 --> 00:36:41,908
Will, quais são os locais de alta
prioridade e mais vulneráveis?
657
00:36:41,909 --> 00:36:43,659
Presidente, senhores,
658
00:36:43,660 --> 00:36:46,871
estamos vendo um ataque total
à nossa infraestrutura:
659
00:36:46,872 --> 00:36:49,582
redes elétricas,
água, comunicação
660
00:36:49,583 --> 00:36:52,376
e alvos militares de alto nível.
661
00:36:52,377 --> 00:36:54,045
Eles sabiam exatamente
para onde estavam indo,
662
00:36:54,046 --> 00:36:57,131
e estão eliminando
sistematicamente recursos
663
00:36:57,132 --> 00:37:00,384
e nossa capacidade de coordenar
uma resposta.
664
00:37:00,385 --> 00:37:02,094
Aqui, deixe-me mostrar.
665
00:37:02,095 --> 00:37:05,139
Esses locais são
nossa sede de resposta global,
666
00:37:05,140 --> 00:37:07,600
nossos alvos mais sensíveis,
667
00:37:07,601 --> 00:37:09,895
e eles estão derrubando-os,
um por um.
668
00:37:11,188 --> 00:37:13,814
Com base na destruição priorizada
669
00:37:13,815 --> 00:37:17,401
desses centros de comando
de inteligência críticos,
670
00:37:17,402 --> 00:37:19,236
minha análise sugere
671
00:37:19,237 --> 00:37:22,323
que as próximas são
as instalações de energia nuclear.
672
00:37:22,324 --> 00:37:26,035
Em seguida, as redes elétricas,
deixando-nos completamente desamparados.
673
00:37:26,036 --> 00:37:27,536
Veem isso?
674
00:37:27,537 --> 00:37:29,246
Eles estão se agrupando
para concentrar seu ataque.
675
00:37:29,247 --> 00:37:30,665
Exatamente.
676
00:37:30,666 --> 00:37:33,626
E serão muito
mais fortes em grupos,
677
00:37:33,627 --> 00:37:36,545
então se concentrarmos nossos
recursos de resposta armada
678
00:37:36,546 --> 00:37:40,841
para nossos locais de alta prioridade,
podemos atingir o máximo possível.
679
00:37:40,842 --> 00:37:44,137
Acho que é a única
opção que temos agora.
680
00:37:45,347 --> 00:37:48,934
Nossas forças estão posicionadas
e prontas para lutar agora mesmo.
681
00:37:51,144 --> 00:37:53,021
O que o senhor acha, presidente?
682
00:37:54,690 --> 00:37:57,441
Este plano é a última resistência
da humanidade.
683
00:37:57,442 --> 00:37:59,443
Não vejo outra
opção senão iniciar
684
00:37:59,444 --> 00:38:02,656
essa guerra dos mundos
para salvar a todos nós.
685
00:38:03,448 --> 00:38:06,702
OPERAÇÕES MILITARES AO VIVO
686
00:38:13,083 --> 00:38:16,877
A OTAN,
a China e os EUA uniram forças
687
00:38:16,878 --> 00:38:22,174
numa colaboração sem precedentes
para defender as nossas cidades,
688
00:38:22,175 --> 00:38:25,594
nossos países,
nosso modo de vida.
689
00:38:25,595 --> 00:38:28,264
Os governos do mundo finalmente
690
00:38:28,265 --> 00:38:31,058
deixaram de lado suas diferenças
em um esforço para proteger
691
00:38:31,059 --> 00:38:33,060
o planeta natal.
692
00:38:33,061 --> 00:38:35,896
CNN relatando uma atualização
ao vivo de última hora.
693
00:38:35,897 --> 00:38:37,648
O presidente dos Estados Unidos
está chamando
694
00:38:37,649 --> 00:38:41,235
a resposta militar global
uma "guerra dos mundos"
695
00:38:41,236 --> 00:38:42,862
- para salvar a humanidade.
- Vai, vai!
696
00:38:42,863 --> 00:38:47,366
Forças aéreas, marítimas e terrestres
foram ativadas em todo o mundo
697
00:38:47,367 --> 00:38:48,826
para confrontar
esses invasores diretamente.
698
00:38:48,827 --> 00:38:51,328
Vitórias e derrotas
são imprevisíveis...
699
00:38:51,329 --> 00:38:54,457
- Isso é muita coisa.
- ...mas as baixas são certas.
700
00:38:54,458 --> 00:38:56,709
Peguei ele!
701
00:38:56,710 --> 00:38:58,295
O EXÉRCITO DOS EUA DERROTA
O PRIMEIRO "TRIPÉ"
702
00:39:04,801 --> 00:39:06,427
Isso aí!
703
00:39:06,428 --> 00:39:08,387
Ninguém
sabe se nossas armas conseguirão
704
00:39:08,388 --> 00:39:11,849
impedir o seu avanço,
mas as forças globais estão dando
705
00:39:11,850 --> 00:39:14,435
tudo de si agora.
706
00:39:14,436 --> 00:39:16,187
Pegamos você, né?
707
00:39:16,188 --> 00:39:18,731
Esses caras ameaçam nosso modo de vida,
vamos levar a batalha até eles.
708
00:39:18,732 --> 00:39:20,150
# ESTATERRA #LIBERTENOSSOPLANETA
709
00:39:23,862 --> 00:39:28,157
Voltem para o seu planeta!
710
00:39:28,158 --> 00:39:29,659
De volta para casa!
711
00:39:33,955 --> 00:39:36,582
À medida que a operação militar
conjunta global continua,
712
00:39:36,583 --> 00:39:40,670
este repórter não pode deixar
de se perguntar: Por que eles estão aqui?
713
00:39:42,589 --> 00:39:44,006
O que diabos eles querem?
714
00:39:44,007 --> 00:39:46,217
Não está claro quanto tempo
as forças mundiais levarão...
715
00:39:46,218 --> 00:39:47,384
ELES ESTÃO MUDANDO DE DIREÇÃO!
716
00:39:47,385 --> 00:39:49,011
...para deter a fúria
dos invasores
717
00:39:49,012 --> 00:39:51,472
contra recursos humanos críticos.
718
00:39:51,473 --> 00:39:53,140
DC declarou publicamente
que não irá especular...
719
00:39:53,141 --> 00:39:54,725
TESLA O VEÍCULO CHEGOU AO DESTINO
720
00:39:54,726 --> 00:39:57,645
...por que eles atacaram
e o que eles poderiam querer.
721
00:39:57,646 --> 00:40:00,106
O ataque é um mistério total.
722
00:40:00,107 --> 00:40:02,274
Tudo o que sabemos neste momento
723
00:40:02,275 --> 00:40:03,901
é que essas máquinas
estão abrindo caminho
724
00:40:03,902 --> 00:40:07,197
para o que parecem ser
destinos predeterminados.
725
00:40:08,073 --> 00:40:10,825
Eles estão claramente coordenados
e parecem ter um plano.
726
00:40:10,826 --> 00:40:14,495
Até agora, nada é capaz
de deter o seu avanço,
727
00:40:14,496 --> 00:40:16,247
e a contra-ofensiva militar
728
00:40:16,248 --> 00:40:20,252
continua a bombardear
sua procissão implacável.
729
00:40:23,338 --> 00:40:25,214
Pai, preciso tirar essa coisa
da minha perna.
730
00:40:25,215 --> 00:40:27,341
Não. Não toque.
731
00:40:27,342 --> 00:40:29,469
Espere por Mark.
732
00:40:31,304 --> 00:40:32,429
Espere, querida.
733
00:40:32,430 --> 00:40:34,098
Aguente firme.
734
00:40:34,099 --> 00:40:36,016
Vou ver onde o Mark está.
735
00:40:36,017 --> 00:40:37,685
Não toque nessa coisa.
736
00:40:37,686 --> 00:40:39,145
Apenas relaxe.
737
00:40:39,146 --> 00:40:41,564
Dói tanto!
738
00:40:41,565 --> 00:40:42,731
Não desligue, Faith.
739
00:40:42,732 --> 00:40:44,775
Mark, anda logo!
740
00:40:44,776 --> 00:40:46,735
- Estou quase lá, sogrão.
- É melhor que esteja.
741
00:40:46,736 --> 00:40:48,696
Me ligue assim que chegar, certo?
742
00:40:48,697 --> 00:40:50,072
Vou ligar.
743
00:40:50,073 --> 00:40:52,074
Estou com cãibras.
744
00:40:52,075 --> 00:40:53,742
Ele está quase chegando, querida.
745
00:40:53,743 --> 00:40:54,994
Aguente firme.
746
00:40:54,995 --> 00:40:56,078
NOVA MENSAGEM DE VÍDEO
747
00:40:56,079 --> 00:40:57,204
Eu voltarei para você.
748
00:40:57,205 --> 00:40:58,497
É só gritar se precisar de mim.
749
00:40:58,498 --> 00:40:59,958
Estarei aqui, querida.
750
00:41:04,880 --> 00:41:06,339
Olha.
751
00:41:08,341 --> 00:41:09,675
Simplesmente parou.
752
00:41:09,676 --> 00:41:11,677
Está mudando de direção.
753
00:41:11,678 --> 00:41:13,847
Está procurando por algo, Will.
754
00:41:21,897 --> 00:41:23,355
Que som é esse?
755
00:41:23,356 --> 00:41:25,108
Que diabos é isso?
756
00:41:28,236 --> 00:41:30,362
Cada vez que eles fazem esse som,
eles mudam de direção.
757
00:41:30,363 --> 00:41:31,698
HISTÓRICO DE LOCALIZAÇÃO
758
00:41:38,038 --> 00:41:40,040
Eles não estão
tentando se comunicar.
759
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
Estão tentando localizar.
760
00:41:44,878 --> 00:41:46,880
O que você está procurando?
761
00:41:49,216 --> 00:41:52,469
ONE WILSHIRE - CENTRO DE DADOS
DO GOVERNO DE LOS ANGELES
762
00:41:56,932 --> 00:41:58,892
ESTOU NO LOCAL. ENTRE NO ZOOM!
763
00:41:59,768 --> 00:42:02,395
PRECISO QUE VOCÊ VERIFIQUE
ESSE ENDEREÇO PARA MIM
764
00:42:04,773 --> 00:42:06,941
ACHO QUE DESCOBRI ALGO
765
00:42:06,942 --> 00:42:08,860
INDO AÍ!
766
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
CENTROS
DE DADOS GLOBAIS DO GOVERNO
767
00:42:15,033 --> 00:42:16,284
O que eles estão fazendo?
768
00:42:29,381 --> 00:42:31,758
O que diabos é essa coisa?
769
00:42:37,764 --> 00:42:39,640
Tudo bem, só me escute.
770
00:42:39,641 --> 00:42:41,642
- O governo...
- Não.
771
00:42:41,643 --> 00:42:43,686
Não quero ouvir nada
do que você tem a dizer
772
00:42:43,687 --> 00:42:45,479
que começa com "o governo".
773
00:42:45,480 --> 00:42:47,856
O governo está escondendo
segredos de você, pai.
774
00:42:47,857 --> 00:42:49,316
De todos nós.
775
00:42:49,317 --> 00:42:50,943
Eles têm uma rede de vigilância
776
00:42:50,944 --> 00:42:53,362
mil vezes mais forte do que qualquer
coisa que possa imaginar.
777
00:42:53,363 --> 00:42:56,282
Acha que eu não sei sobre a rede
de vigilância do governo?
778
00:42:56,283 --> 00:42:58,701
Eu sou a rede
de vigilância do governo.
779
00:42:58,702 --> 00:42:59,785
Você não sabe de nada!
780
00:42:59,786 --> 00:43:01,662
- E você sabe?
- Sei.
781
00:43:01,663 --> 00:43:03,872
- Chama-se Goliath.
- Isso é fake news.
782
00:43:03,873 --> 00:43:05,457
Pense bem. O que acha
783
00:43:05,458 --> 00:43:07,042
que as empresas privadas
de lançamento espacial estão fazendo?
784
00:43:07,043 --> 00:43:08,460
Todos esses satélites secretos
que eles estão lançando?
785
00:43:08,461 --> 00:43:09,878
Esse é o Goliath?
786
00:43:09,879 --> 00:43:11,338
Alguns satélites secretos?
787
00:43:11,339 --> 00:43:15,175
Sim. Transmitido para alguma
instalação subterrânea na Costa Leste.
788
00:43:15,176 --> 00:43:16,677
Meu Deus, Dave.
789
00:43:16,678 --> 00:43:17,803
Pai, escuta!
790
00:43:17,804 --> 00:43:19,680
Goliath coleta tudo sobre nós,
791
00:43:19,681 --> 00:43:21,474
e não vai parar
até que eles tenham tudo.
792
00:43:24,185 --> 00:43:29,189
Filho, eu te amo, mas você tem que deixar
essa merda de conspiração de fora.
793
00:43:29,190 --> 00:43:31,860
SANDRA NASA ESTÁ CHAMANDO VOCÊ
794
00:43:32,652 --> 00:43:33,862
Tenho que ir.
795
00:43:37,157 --> 00:43:39,241
Will, olha isso.
796
00:43:39,242 --> 00:43:40,534
Fique em casa.
797
00:43:40,535 --> 00:43:42,161
Mantenha-se longe das janelas.
798
00:43:42,162 --> 00:43:44,204
Parece que foi
derrubado por um míssil.
799
00:43:44,205 --> 00:43:46,498
Mas ainda está vivo.
Consigo ouvi-lo.
800
00:43:46,499 --> 00:43:48,250
É One Wilshire.
801
00:43:48,251 --> 00:43:49,960
Fique em casa.
802
00:43:49,961 --> 00:43:52,212
Sabe, em todos
os lugares que eles foram,
803
00:43:52,213 --> 00:43:54,173
- tem um centro de dados.
- Centro de dados?
804
00:43:54,174 --> 00:43:56,175
Sim. Eles encontraram
todos os servidores do governo.
805
00:43:56,176 --> 00:43:58,135
Olha, preciso que você
chegue mais perto.
806
00:43:58,136 --> 00:44:00,137
Sim. Espere aí.
807
00:44:00,138 --> 00:44:01,722
Proteja-se.
808
00:44:01,723 --> 00:44:03,350
Fique em casa.
809
00:44:04,351 --> 00:44:05,560
Pronto. O que é isso?
810
00:44:08,855 --> 00:44:11,023
Espere aí. O que é isso?
811
00:44:11,024 --> 00:44:13,818
O que...
Essa coisa parece viva também.
812
00:44:14,861 --> 00:44:17,988
Parece que ele invadiu o prédio.
813
00:44:17,989 --> 00:44:19,656
Vou entrar.
814
00:44:19,657 --> 00:44:22,076
Certo. Tenha cuidado.
815
00:44:22,077 --> 00:44:24,328
Estão chegando relatórios
de que os destinos das máquinas
816
00:44:24,329 --> 00:44:27,539
parecem ser centros de dados
governamentais ultrassecretos.
817
00:44:27,540 --> 00:44:29,249
Droga.
818
00:44:29,250 --> 00:44:30,834
Meus feeds estão inativos.
819
00:44:30,835 --> 00:44:32,836
Pode abrir meu acesso?
820
00:44:32,837 --> 00:44:36,256
Tripés em todo o mundo
circundaram estas instalações,
821
00:44:36,257 --> 00:44:39,343
mas ninguém entende
o porquê ou o quê
822
00:44:39,344 --> 00:44:41,595
poderia estar atraindo-os
para esses locais.
823
00:44:41,596 --> 00:44:43,597
Que diabos é essa coisa?
824
00:44:43,598 --> 00:44:45,641
Algo está acontecendo
com os servidores.
825
00:44:45,642 --> 00:44:47,227
O que será?
826
00:44:48,269 --> 00:44:50,562
Will, essa coisa
está espalhada por todo lugar
827
00:44:50,563 --> 00:44:52,564
e está cobrindo os servidores.
828
00:44:52,565 --> 00:44:54,566
Merda.
Eles estão em hiperdownload.
829
00:44:54,567 --> 00:44:56,026
Eles estão sendo esvaziados.
830
00:44:56,027 --> 00:44:57,570
Esvaziado?
831
00:45:00,115 --> 00:45:01,907
Eles são incríveis.
832
00:45:01,908 --> 00:45:04,159
Sandra, saia daí.
833
00:45:04,160 --> 00:45:05,328
Meu Deus!
834
00:45:06,913 --> 00:45:09,206
- Eles estão em cima de mim!
- Sandra!
835
00:45:09,207 --> 00:45:10,959
Elas estão nas minhas roupas.
836
00:45:12,043 --> 00:45:13,461
Sandra.
837
00:45:14,212 --> 00:45:15,505
Merda.
838
00:45:21,010 --> 00:45:22,761
Vamos, atenda.
839
00:45:22,762 --> 00:45:24,221
Atenda.
840
00:45:24,222 --> 00:45:25,347
SANDRA NASA FALHA DE CONEXÃO
841
00:45:25,348 --> 00:45:26,557
Merda.
842
00:45:26,558 --> 00:45:30,603
CENTRO DE DADOS DESLIGADO OFFLINE
843
00:45:33,064 --> 00:45:34,731
SISTEMAS MILITARES VIOLADOS
844
00:45:34,732 --> 00:45:38,819
SISTEMAS MILITARES
PERDA TOTAL DE DADOS
845
00:45:38,820 --> 00:45:41,239
DEFESA AO VIVO - GLOBAL
TODAS AS CÂMERAS
846
00:45:42,657 --> 00:45:44,491
Alvo marcado. Míssil travado.
847
00:45:44,492 --> 00:45:47,077
Merda! Abortar!
848
00:45:47,078 --> 00:45:48,246
Não!
849
00:45:52,709 --> 00:45:55,419
O Pentágono emitiu
um relatório terrível.
850
00:45:55,420 --> 00:45:59,756
As forças militares globais estão
sofrendo um ataque cibernético completo.
851
00:45:59,757 --> 00:46:02,593
O Comando Estratégico
não consegue se comunicar...
852
00:46:02,594 --> 00:46:03,969
SISTEMAS DE DEFESA
ALERTA DE PERDA DE DADOS
853
00:46:03,970 --> 00:46:06,305
...com quaisquer forças, e a contra-
ofensiva mundial está desmoronando
854
00:46:06,306 --> 00:46:07,514
conforme relatamos isso.
855
00:46:07,515 --> 00:46:08,474
ÚLTIMAS NOTÍCIAS
856
00:46:08,475 --> 00:46:12,060
Todos os sistemas foram invadidos
e seus dados foram drenados.
857
00:46:12,061 --> 00:46:15,939
A este ponto, devemos realizar
um ataque completamente manual.
858
00:46:15,940 --> 00:46:17,484
Não há outras opções.
859
00:46:19,819 --> 00:46:23,156
O exército mundial
foi completamente paralisado.
860
00:46:35,293 --> 00:46:38,504
Todos os sistemas foram invadidos
e seus dados foram drenados.
861
00:46:38,505 --> 00:46:40,964
As baixas estão
aumentando rapidamente,
862
00:46:40,965 --> 00:46:43,718
e batalhões inteiros
estão recuando por toda parte.
863
00:46:56,314 --> 00:46:59,942
Os militares são alvos fáceis
e estão sendo massacrados
864
00:46:59,943 --> 00:47:03,362
sem seus sistemas digitais avançados
e agora enfrentando os invasores
865
00:47:03,363 --> 00:47:06,156
no que equivale
a um combate corpo a corpo
866
00:47:06,157 --> 00:47:08,784
apenas para tirar as nossas
tropas de perigo imediato
867
00:47:08,785 --> 00:47:10,537
antes de ser
completamente aniquiladas.
868
00:47:18,211 --> 00:47:19,378
...chegar até você.
Há um problema.
869
00:47:19,379 --> 00:47:20,879
Então você conseguiu?
O que está acontecendo?
870
00:47:20,880 --> 00:47:23,132
Sim, eu estou com ela,
mas ela está...
871
00:47:25,843 --> 00:47:27,803
- Querida.
- Eu pensei que eu poderia
872
00:47:27,804 --> 00:47:30,180
parar o sangramento
se eu o retirasse.
873
00:47:30,181 --> 00:47:32,349
Mark!
874
00:47:32,350 --> 00:47:34,101
Você precisa fazer alguma coisa.
875
00:47:34,102 --> 00:47:35,561
- Fazer o quê?
- Alguma coisa!
876
00:47:35,562 --> 00:47:36,729
O que posso fazer?
877
00:47:39,399 --> 00:47:42,025
Para parar o sangramento, você
precisa aplicar alguma pressão
878
00:47:42,026 --> 00:47:44,319
- nesse ferimento, cara.
- Tá.
879
00:47:44,320 --> 00:47:46,405
- Certo.
- Não.
880
00:47:46,406 --> 00:47:47,864
Mark, não.
881
00:47:47,865 --> 00:47:49,241
Você precisa
arranjar outra coisa, cara.
882
00:47:49,242 --> 00:47:51,369
- Você precisa de um torniquete.
- Confie em mim.
883
00:47:53,079 --> 00:47:54,372
Sou um profissional.
884
00:47:55,290 --> 00:47:56,248
Isso não vai funcionar.
885
00:47:56,249 --> 00:47:58,251
Pai, só...
886
00:47:59,752 --> 00:48:00,752
tenha um pouco de fé.
887
00:48:09,929 --> 00:48:12,222
Tudo bem, funcionou.
888
00:48:12,223 --> 00:48:13,390
O sangramento parou.
889
00:48:13,391 --> 00:48:14,349
GRANDE DESCOBERTA.
ME LIGUE DE VOLTA.
890
00:48:14,350 --> 00:48:15,685
- Você está bem?
- Mark.
891
00:48:16,811 --> 00:48:18,103
Mantenha-me informado.
892
00:48:18,104 --> 00:48:19,605
Pode deixar, sogrão.
893
00:48:19,606 --> 00:48:21,732
Agora, a única coisa que o mundo
894
00:48:21,733 --> 00:48:23,567
pode fazer
para se proteger é evacuar.
895
00:48:23,568 --> 00:48:25,193
Certo, então você conseguiu.
Ótimo.
896
00:48:25,194 --> 00:48:26,820
- O que está acontecendo?
- Meus novos bichinhos.
897
00:48:26,821 --> 00:48:28,948
Olha. Eles até fazem truques.
898
00:48:33,911 --> 00:48:35,787
Por que eles estão atrás do chip?
899
00:48:35,788 --> 00:48:37,789
Pelo mesmo motivo
pelo qual eles amam meu telefone.
900
00:48:37,790 --> 00:48:39,583
Esses pequenos são
atraídos por dados.
901
00:48:39,584 --> 00:48:41,918
- Como assim, "atraídos por dados"?
- São inteligentes.
902
00:48:41,919 --> 00:48:45,464
Quanto mais dados consome,
mais inteligente fica.
903
00:48:45,465 --> 00:48:47,591
Essas coisas comem dados?
904
00:48:47,592 --> 00:48:48,718
Exatamente.
905
00:48:49,469 --> 00:48:51,346
É por isso que os servidores
estavam sendo esvaziados.
906
00:48:52,388 --> 00:48:53,805
Espere um pouco.
907
00:48:53,806 --> 00:48:56,141
CENTROS DE DADOS DO GOVERNO
908
00:48:56,142 --> 00:48:58,018
Puta merda.
909
00:48:58,019 --> 00:49:02,481
Esse ataque é uma grande distração
para levar os tripés aos bancos de dados.
910
00:49:02,482 --> 00:49:07,402
E os tripés são apenas cavalos de Troia
para colocar os insetinhos nos servidores.
911
00:49:07,403 --> 00:49:09,405
- Para chegar aos dados.
- Para chegar aos dados.
912
00:49:13,242 --> 00:49:16,787
ÚLTIMAS NOTÍCIAS
PERDA DE DADOS GLOBAIS
913
00:49:16,788 --> 00:49:19,289
SEM GPS - PETROLEIROS À DERIVA
CONTROLE DE TRÁFEGO AÉREO CEGO
914
00:49:19,290 --> 00:49:21,000
Tá, já volto.
915
00:49:22,168 --> 00:49:24,127
Navios-tanque em todo
o mundo estão congelados
916
00:49:24,128 --> 00:49:27,547
sem quaisquer dados de GPS, e plataformas
de petróleo estão em chamas.
917
00:49:27,548 --> 00:49:29,800
Isso é terrível.
918
00:49:29,801 --> 00:49:32,678
As companhias aéreas comerciais
estão paralisadas pela FAA...
919
00:49:32,679 --> 00:49:33,887
AVIÕES COMERCIAIS
CAINDO PARA A MORTE!
920
00:49:33,888 --> 00:49:36,890
...mas aqueles que ainda estão
no ar não têm como navegar,
921
00:49:36,891 --> 00:49:39,769
pois seus sistemas
de bordo falharam.
922
00:49:41,145 --> 00:49:42,729
As instalações de energia nuclear
estão paralisadas...
923
00:49:42,730 --> 00:49:43,730
SISTEMAS DE RESFRIAMENTO
DE EMERGÊNCIA NÃO FUNCIONAM
924
00:49:43,731 --> 00:49:46,108
...e não são capazes de
gerar eletricidade.
925
00:49:46,109 --> 00:49:48,318
Com o trânsito
para deixar as cidades...
926
00:49:48,319 --> 00:49:49,277
MILHARES PRESOS TENTANDO ESCAPAR
927
00:49:49,278 --> 00:49:52,531
...não há como escapar
da invasão.
928
00:49:52,532 --> 00:49:55,409
As redes elétricas estão entrando
em colapso em massa.
929
00:49:55,410 --> 00:49:58,286
O mundo está ficando escuro
enquanto falamos.
930
00:49:58,287 --> 00:50:01,248
Os dados financeiros foram
completamente drenados e apagados,
931
00:50:01,249 --> 00:50:03,083
deixando a população da Terra
932
00:50:03,084 --> 00:50:04,584
- totalmente falida.
- Meu Deus...
933
00:50:04,585 --> 00:50:07,003
Relatos de todo o mundo
mostram tumultos em massa
934
00:50:07,004 --> 00:50:09,214
e saqueamentos
para conseguir o que podem.
935
00:50:09,215 --> 00:50:11,800
Estamos em caos total
936
00:50:11,801 --> 00:50:14,428
sem o nosso recurso
mais precioso: Nossos dados.
937
00:50:14,429 --> 00:50:15,512
MEMÓRIAS SUAS MEMÓRIAS
ESTÃO SENDO APAGADAS
938
00:50:15,513 --> 00:50:16,806
Merda!
939
00:50:22,228 --> 00:50:23,228
FOTOS
940
00:50:24,188 --> 00:50:26,399
Não. Não!
941
00:50:29,986 --> 00:50:31,820
Lembre-se de tirar o lixo hoje
942
00:50:31,821 --> 00:50:33,613
e seja bonzinho com as crianças.
943
00:50:33,614 --> 00:50:35,323
Eu te amo, querido.
944
00:50:35,324 --> 00:50:39,871
Lembre-se de tirar o lixo hoje
e seja bonzinho com as crianças.
945
00:50:47,378 --> 00:50:48,963
PÁGINA NÃO ENCONTRADA
946
00:50:49,088 --> 00:50:50,882
Porra!
947
00:51:01,476 --> 00:51:03,644
TRANSMISSÃO AO VIVO DO DISRUPTOR
948
00:51:08,274 --> 00:51:09,900
Tentei avisá-los da ameaça.
949
00:51:09,901 --> 00:51:13,653
Esta invasão é o resultado
da coleta massiva de dados
950
00:51:13,654 --> 00:51:17,073
do Complexo Industrial de Vigilância
com o programa Goliath.
951
00:51:17,074 --> 00:51:20,869
O nosso recurso mais precioso
na Terra são os dados,
952
00:51:20,870 --> 00:51:25,248
e os dados são alimento para a inteligência
superior que invadiu a Terra.
953
00:51:25,249 --> 00:51:29,795
O governo sabia que isso aconteceria,
e eles ativaram o Goliath mesmo assim.
954
00:51:29,796 --> 00:51:32,589
Se eles localizarem Goliath
e consumirem seus dados,
955
00:51:32,590 --> 00:51:34,716
o mundo retornará
à Idade da Pedra.
956
00:51:34,717 --> 00:51:38,387
Os invasores não vão parar até que tenham
tudo. Agora é tarde demais.
957
00:51:40,765 --> 00:51:43,767
Os invasores não vão parar
até que terem tudo.
958
00:51:43,768 --> 00:51:46,979
Os invasores não vão parar
até que tenham tudo.
959
00:51:57,114 --> 00:51:59,033
DECRIPTAÇÃO VOCAL
960
00:52:03,246 --> 00:52:05,790
COMPLETO
961
00:52:06,541 --> 00:52:17,134
...não vão parar até terem tudo.
962
00:52:18,052 --> 00:52:19,052
ALTERAR O TOM
963
00:52:19,846 --> 00:52:34,151
...não vão parar até terem tudo.
964
00:52:36,946 --> 00:52:39,615
DAVE VISTO
PELA ÚLTIMA VEZ RECENTEMENTE
965
00:52:42,702 --> 00:52:44,245
É você?
966
00:52:45,288 --> 00:52:47,455
- É você.
- Isso.
967
00:52:47,456 --> 00:52:49,332
Bem, sim, mais ou menos. Eu...
968
00:52:49,333 --> 00:52:51,042
- Como você pôde, cara?
- É.
969
00:52:51,043 --> 00:52:52,669
Como você pôde?
970
00:52:52,670 --> 00:52:55,005
Meu próprio filho está
hackeando o governo.
971
00:52:55,006 --> 00:52:57,382
Sabe, para alguém
que passa a vida observando,
972
00:52:57,383 --> 00:52:58,843
você perde muita coisa.
973
00:52:59,927 --> 00:53:01,344
Olha, agora já era.
974
00:53:01,345 --> 00:53:04,015
Estou pronto para trabalharmos
juntos agora. E você?
975
00:53:08,895 --> 00:53:10,146
Tenho que ir.
976
00:53:11,814 --> 00:53:13,565
Tudo o que você
vê é vidro quebrado.
977
00:53:13,566 --> 00:53:16,526
Os negócios estão todos fechados
e as pessoas precisam de suprimentos.
978
00:53:16,527 --> 00:53:18,863
É cobra engolindo cobra.
979
00:53:23,159 --> 00:53:25,452
GOLIATH_DHS_DOCUMENTOS.ZIP
980
00:53:25,453 --> 00:53:28,789
É HORA DE VOCÊ ENTENDER A VERDADE
981
00:53:30,374 --> 00:53:35,379
NADA NESSE ARQUIVO PODE ME CONVENCER
DE QUE O QUE VOCÊ FEZ É CERTO
982
00:53:38,549 --> 00:53:43,053
A DIFERENÇA ENTRE
O CERTO E O ERRADO É A VERDADE!
983
00:53:43,054 --> 00:53:47,558
E A VERDADE VOS LIBERTARÁ...
984
00:53:52,229 --> 00:53:56,943
EVENTOS UAP 1948
985
00:54:00,112 --> 00:54:01,989
Meu Deus.
986
00:54:09,413 --> 00:54:10,789
O que é isso?
987
00:54:10,790 --> 00:54:11,999
CONDIÇÕES ATMOSFÉRICAS INCOMUNS
988
00:54:13,834 --> 00:54:17,004
"Clima violento", "avistamentos
de naves estranhas".
989
00:54:18,714 --> 00:54:19,966
Que diabos são essas coisas?
990
00:54:23,511 --> 00:54:25,136
OBJETOS VOADORES NÃO IDENTIFICADOS APÓS
INÍCIO DO PROGRAMA DE COLETA DE DADOS
991
00:54:25,137 --> 00:54:27,098
Coletando dados? Ah, cara.
992
00:54:27,932 --> 00:54:29,933
Foi isso que os trouxe aqui
em primeiro lugar.
993
00:54:29,934 --> 00:54:30,892
LOCAL DO ACIDENTE
994
00:54:30,893 --> 00:54:32,519
Eles sabiam.
Eles sabiam, e esconderam de nós.
995
00:54:32,520 --> 00:54:34,437
RECUPERAÇÃO DA EMBARCAÇÃO
996
00:54:34,438 --> 00:54:36,440
Eles esconderam
isso de todo mundo.
997
00:54:40,653 --> 00:54:42,320
"PARECIDO COM INSETO"
998
00:54:42,321 --> 00:54:44,991
Eles até sabiam dessas coisas.
999
00:54:46,325 --> 00:54:51,080
AMOSTRAS SE ALIMENTAM DE DADOS
1000
00:54:52,999 --> 00:54:54,374
Goliath. Droga.
1001
00:54:54,375 --> 00:54:55,709
SERVIDOR GOLIATH E SISTEMA DE
SATÉLITE PARA COLETA DE DADOS EM MASSA
1002
00:54:55,710 --> 00:54:57,627
Dave estava certo.
1003
00:54:57,628 --> 00:54:59,838
Eles mentiram
para mim o tempo todo.
1004
00:54:59,839 --> 00:55:01,257
Bem na minha cara.
1005
00:55:04,635 --> 00:55:05,593
Puta merda.
1006
00:55:05,594 --> 00:55:06,886
CONSELHO DE INOVAÇÃO EM DEFESA
1007
00:55:06,887 --> 00:55:08,596
Briggs está por trás de tudo.
1008
00:55:08,597 --> 00:55:11,642
Não é de se admirar que ele
quisesse capturar o Disruptor.
1009
00:55:14,270 --> 00:55:15,478
DHS BRIGGS - CHAMADAS
1010
00:55:15,479 --> 00:55:18,106
É muito arriscado, Briggs.
Desligue isso agora.
1011
00:55:18,107 --> 00:55:19,774
Com todo o respeito, general,
1012
00:55:19,775 --> 00:55:22,318
Goliath será ativado
quer queira, quer não.
1013
00:55:22,319 --> 00:55:24,112
É o melhor sistema de vigilância
1014
00:55:24,113 --> 00:55:25,864
- que o mundo já viu.
- Eles virão buscá-lo.
1015
00:55:25,865 --> 00:55:27,699
Vai ser uma invasão total,
caramba!
1016
00:55:27,700 --> 00:55:29,242
Invasão? Agora temos a capacidade
1017
00:55:29,243 --> 00:55:31,327
para prever os pensamentos
e movimentos de cada pessoa.
1018
00:55:31,328 --> 00:55:32,704
É controle total.
1019
00:55:32,705 --> 00:55:34,873
Então Briggs agiu de forma desonesta
e colocou a coisa toda neste prédio...
1020
00:55:34,874 --> 00:55:36,291
LOCALIZAÇÃO DHS SUBNÍVEL 4
1021
00:55:36,292 --> 00:55:37,625
...bem debaixo dos meus pés?
1022
00:55:37,626 --> 00:55:41,171
Seu maluco. Você
não pode agir sozinho, Briggs.
1023
00:55:41,172 --> 00:55:43,090
Ah, é mesmo?
Fica só vendo, general.
1024
00:55:46,385 --> 00:55:47,927
Sim, eu sei tudo sobre Goliath.
1025
00:55:47,928 --> 00:55:50,430
Uau. Você conseguiu.
1026
00:55:50,431 --> 00:55:52,223
Eu sempre consigo
identificar talentos.
1027
00:55:52,224 --> 00:55:54,809
A NASA avisou que se você
ativasse o Goliath,
1028
00:55:54,810 --> 00:55:56,978
isso
poderia desencadear uma invasão.
1029
00:55:56,979 --> 00:55:59,481
Esses burocratas dinossauros
não nos mantêm seguros. Eu sim!
1030
00:55:59,482 --> 00:56:02,275
Quando você ligou Goliath,
tocou o sino do jantar
1031
00:56:02,276 --> 00:56:04,444
que viajou por toda a galáxia.
1032
00:56:04,445 --> 00:56:06,780
Não se preocupe,
eles não entrarão em Goliath.
1033
00:56:06,781 --> 00:56:08,907
Protegi todo o sistema.
1034
00:56:08,908 --> 00:56:11,284
Estamos seguros.
Eu nos mantive seguros.
1035
00:56:11,285 --> 00:56:15,205
Você arriscou nossas vidas só para espionar
carrinhos de compras da Amazon!
1036
00:56:15,206 --> 00:56:16,831
Qual é, Radford.
1037
00:56:16,832 --> 00:56:18,958
O governo é como mamãe e papai.
1038
00:56:18,959 --> 00:56:21,628
Se não podemos rastrear nossos
bebês, como podemos protegê-los?
1039
00:56:21,629 --> 00:56:23,254
É disso que se trata?
1040
00:56:23,255 --> 00:56:25,215
Bem,
minha família não está protegida.
1041
00:56:25,216 --> 00:56:27,217
Eles não estão seguros.
1042
00:56:27,218 --> 00:56:30,553
O prédio do DHS é
um maldito bunker.
1043
00:56:30,554 --> 00:56:32,138
Goliath está a 12
metros de profundidade.
1044
00:56:32,139 --> 00:56:33,932
Não há como eles chegarem lá.
1045
00:56:33,933 --> 00:56:36,142
- Eu me certifiquei disso.
- Você é louco.
1046
00:56:36,143 --> 00:56:37,685
Eu não me inscrevi
para essa merda.
1047
00:56:37,686 --> 00:56:39,187
De jeito nenhum.
1048
00:56:39,188 --> 00:56:41,397
Bem, então, obrigado
pelo seu serviço, Radford.
1049
00:56:41,398 --> 00:56:43,692
- Está dispensado.
- Tem que parar essa coisa. Espere!
1050
00:56:47,029 --> 00:56:48,530
ACESSO REVOGADO
1051
00:56:48,531 --> 00:56:50,407
Vamos. Não...
1052
00:56:53,619 --> 00:56:55,203
ACESSO DO GUARDIÃO NEGADO
1053
00:56:55,204 --> 00:56:56,579
Merda!
1054
00:56:56,580 --> 00:56:58,873
OI, VOCÊ ESTÁ AÍ?
1055
00:56:58,874 --> 00:56:59,874
NÃO É POSSÍVEL CONECTAR-SE
À INTERNET
1056
00:56:59,875 --> 00:57:01,252
Droga.
1057
00:57:03,420 --> 00:57:05,088
Não...
1058
00:57:05,089 --> 00:57:07,882
EI, VOCÊ ESTÁ
RECEBENDO ESSA MENSAGEM?!
1059
00:57:07,883 --> 00:57:10,052
O TEAMS NÃO
TEM CONEXÃO COM A INTERNET
1060
00:57:14,056 --> 00:57:18,269
TODO O ACESSO TERMINADO
1061
00:57:20,688 --> 00:57:22,856
VIOLAÇÃO EXTERNA DO GUARDIÃO
1062
00:57:22,857 --> 00:57:25,234
TODOS OS FIREWALLS
DE SEGURANÇA DESATIVADOS
1063
00:57:32,116 --> 00:57:34,660
Vamos jogar um jogo?
1064
00:57:39,874 --> 00:57:41,958
PODE CRER
1065
00:57:41,959 --> 00:57:44,127
TAMBÉM ESTOU DE OLHO EM VOCÊ, PAI
1066
00:57:44,128 --> 00:57:46,714
Seu merdinha esperto.
1067
00:57:47,590 --> 00:57:49,257
Amo você, garoto.
1068
00:57:49,258 --> 00:57:51,468
PRONTO PARA SE JUNTAR À REBELIÃO?
1069
00:57:53,053 --> 00:57:54,972
COM CERTEZA
1070
00:57:56,473 --> 00:57:58,100
CLIQUE AQUI
1071
00:57:58,851 --> 00:58:00,894
ACESSO TOTAL CONCEDIDO
1072
00:58:00,895 --> 00:58:02,604
Touchdown.
1073
00:58:02,605 --> 00:58:05,565
Touchdown!
1074
00:58:05,566 --> 00:58:07,401
Vai se foder, Briggs.
1075
00:58:15,409 --> 00:58:17,368
O que você acha de mim agora?
1076
00:58:17,369 --> 00:58:19,829
PROCURANDO POR VOCÊ... BEM-VINDO
1077
00:58:19,830 --> 00:58:21,039
OUVINDO VOCÊ...
1078
00:58:21,040 --> 00:58:23,124
William Radford.
1079
00:58:23,125 --> 00:58:26,170
OLÁ, WILLIAM RADFORD
1080
00:58:31,133 --> 00:58:34,929
LIBERDADE E SEGURANÇA PARA TODOS
POR FAVOR, AGUARDE...
1081
00:58:36,180 --> 00:58:38,849
NOSSA MENINA ESTÁ ÓTIMA!
1082
00:58:43,437 --> 00:58:44,647
Bom.
1083
00:58:45,648 --> 00:58:46,982
Graças a Deus.
1084
00:58:51,237 --> 00:58:53,613
Certo. Então o que fazemos?
1085
00:58:53,614 --> 00:58:55,198
Tudo bem.
1086
00:58:55,199 --> 00:58:56,908
E se os deixarmos passar fome?
1087
00:58:56,909 --> 00:58:58,952
Retirar os dados, inundar
os servidores até que eles travem.
1088
00:58:58,953 --> 00:59:00,995
Você quer dizer um ataque
de negação de serviço?
1089
00:59:00,996 --> 00:59:02,747
- Exatamente.
- Não.
1090
00:59:02,748 --> 00:59:05,208
Um ataque D-DoS
não será suficiente.
1091
00:59:05,209 --> 00:59:08,127
Temos que envenenar
a comida deles, certo?
1092
00:59:08,128 --> 00:59:10,547
Então temos que infectar
todos os centros de dados.
1093
00:59:11,382 --> 00:59:13,675
Criando um bom e velho rabbit.
1094
00:59:13,676 --> 00:59:16,219
É disso mesmo que eu estou
falando. Pai, isso é clássico.
1095
00:59:16,220 --> 00:59:17,804
Temos que voltar à velha guarda.
1096
00:59:17,805 --> 00:59:20,098
Quanto maiores,
mais forte é a queda.
1097
00:59:20,099 --> 00:59:22,350
- Exatamente.
- Agora, uma coisa eu sei...
1098
00:59:22,351 --> 00:59:26,145
De jeito nenhum, não há como você
e eu escrevermos esse vírus sozinhos.
1099
00:59:26,146 --> 00:59:29,482
Bem, não sozinhos,
mas com a equipe certa, sim.
1100
00:59:29,483 --> 00:59:31,235
Certo.
Vou fazer algumas ligações.
1101
00:59:33,737 --> 00:59:35,113
Qual é a graça?
1102
00:59:35,114 --> 00:59:37,865
Nada. Só que todo mundo
que você conhece é péssimo.
1103
00:59:37,866 --> 00:59:39,534
Deixa que eu ligo.
1104
00:59:39,535 --> 00:59:41,620
Beleza, Disruptor.
1105
00:59:42,997 --> 00:59:44,581
Vamos mostrar a disrupção.
1106
00:59:47,918 --> 00:59:50,045
Pai, conheça meus Disruptores.
1107
00:59:50,921 --> 00:59:52,422
O seu pai é do DHS.
1108
00:59:52,423 --> 00:59:53,965
Ele é o inimigo.
1109
00:59:53,966 --> 00:59:55,800
Que diabos?
Você se voltou contra nós, Dave?
1110
00:59:55,801 --> 00:59:57,343
- Senhor, tende piedade.
- Eu pensei que aqui seria
1111
00:59:57,344 --> 00:59:58,845
nosso espaço seguro.
1112
00:59:58,846 --> 01:00:00,388
Pessoal, chega.
1113
01:00:00,389 --> 01:00:03,766
Esses alienígenas estão aqui
por uma razão... Goliath.
1114
01:00:03,767 --> 01:00:06,978
Achávamos que a coisa estava ruim agora,
mas quando eles tiverem acesso, acabou.
1115
01:00:06,979 --> 01:00:08,438
Então, o que você quer fazer?
1116
01:00:08,439 --> 01:00:10,732
Usamos os centros de dados aos quais
eles se conectaram como isca
1117
01:00:10,733 --> 01:00:12,650
e plantamos um vírus rabbit
1118
01:00:12,651 --> 01:00:14,319
para infectar os dados
que estão comendo.
1119
01:00:14,320 --> 01:00:16,404
As conexões do meu pai
com o DHS nos permitirão entrar.
1120
01:00:16,405 --> 01:00:19,157
Mas precisamos fazer
o upload do vírus coelho.
1121
01:00:19,158 --> 01:00:21,577
Seu pai tem que nos dar imunidade
total.
1122
01:00:22,661 --> 01:00:24,704
Certo, rapazes. Combinado.
1123
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
MEMBROS DA EQUIPE DISRUPTOR
1124
01:00:28,334 --> 01:00:32,880
E...
seus registros serão apagados.
1125
01:00:33,005 --> 01:00:34,464
Vou criar o vírus rabbit.
1126
01:00:34,465 --> 01:00:36,716
Starfire, senhas de força bruta.
1127
01:00:36,717 --> 01:00:38,968
Thelma e Louise,
quebrem a criptografia.
1128
01:00:38,969 --> 01:00:40,970
Code Crusher, contorne firewalls.
1129
01:00:40,971 --> 01:00:43,890
E, Burnout,
fique longe de problemas.
1130
01:00:43,891 --> 01:00:46,851
Vou roubar as chaves SSL e começar
a sequestrar as credenciais dos usuários.
1131
01:00:46,852 --> 01:00:48,145
Tudo bem, vamos lá.
1132
01:00:49,396 --> 01:00:54,568
PRECISO DO SEU LOGIN NO YOUTUBE
1133
01:00:55,778 --> 01:00:57,612
QUAL É O PLANO?
1134
01:00:57,613 --> 01:01:00,239
Só estou preparando uma coisinha.
1135
01:01:00,240 --> 01:01:01,533
Tá.
1136
01:01:07,122 --> 01:01:09,040
13H56
1137
01:01:09,041 --> 01:01:10,542
14H11
1138
01:01:13,879 --> 01:01:16,339
É HORA DE VOCÊS
SABEREM A VERDADE!
1139
01:01:16,340 --> 01:01:18,883
Esta é a última vez que você
espiona alguém novamente, Briggs.
1140
01:01:18,884 --> 01:01:21,303
ALERTA DE ALTA PRIORIDADE
NOVA POSTAGEM DO DISRUPTOR
1141
01:01:22,262 --> 01:01:25,807
Esta invasão é o resultado
da coleta massiva de dados
1142
01:01:25,808 --> 01:01:29,602
do Complexo Industrial de Vigilância
com o programa Goliath.
1143
01:01:29,603 --> 01:01:32,688
É muito arriscado, Briggs,
desligue isso agora.
1144
01:01:32,689 --> 01:01:34,273
Com todo o respeito, general,
1145
01:01:34,274 --> 01:01:37,193
Goliath será ativado
quer queira, quer não.
1146
01:01:37,194 --> 01:01:38,820
É o melhor sistema de vigilância
1147
01:01:38,821 --> 01:01:39,987
- que o mundo já viu.
- Eles virão buscá-lo.
1148
01:01:39,988 --> 01:01:40,988
A COLETA DE DADOS NESTA ESCALA ATRAIRÁ
"VISITANTES" NOVAMENTE. ACABE COM ISSO.
1149
01:01:40,989 --> 01:01:42,490
Vai ser uma invasão total, droga.
1150
01:01:42,491 --> 01:01:44,575
Invasão? Dá um tempo.
1151
01:01:44,576 --> 01:01:46,786
Agora temos a capacidade
de prever a vida de cada pessoa,
1152
01:01:46,787 --> 01:01:47,703
pensamentos e movimentos.
1153
01:01:47,704 --> 01:01:48,788
ESTE TOLO SABIA
1154
01:01:48,789 --> 01:01:49,872
Nosso recurso mais
precioso na Terra
1155
01:01:49,873 --> 01:01:52,542
é alimento para a inteligência
superior que invadiu a Terra.
1156
01:01:52,543 --> 01:01:53,543
PRESENTE DA DHS
1157
01:01:53,544 --> 01:01:54,794
NOSSO GOVERNO DO POVO,
PELO POVO E PARA O POVO
1158
01:01:54,795 --> 01:01:57,380
O governo sabia que isso aconteceria,
e eles ativaram o Goliath mesmo assim.
1159
01:01:57,381 --> 01:01:59,048
JUNTE-SE À REBELIÃO
1160
01:01:59,049 --> 01:02:01,134
Puta merda, pai.
1161
01:02:01,135 --> 01:02:02,760
Seu pai é original.
1162
01:02:02,761 --> 01:02:05,972
Caramba, Sr. Radford,
isso foi demais.
1163
01:02:05,973 --> 01:02:07,640
O que você acha de mim agora?
1164
01:02:07,641 --> 01:02:10,686
ANALISTA DESLEAL DO DHS
SE JUNTA AO DISRUPTOR
1165
01:02:11,728 --> 01:02:13,521
Cara, não acredito que fiz isso.
1166
01:02:13,522 --> 01:02:14,981
Parabéns, pai.
1167
01:02:14,982 --> 01:02:16,732
Você é oficialmente um Disruptor.
1168
01:02:16,733 --> 01:02:18,110
Bem-vindo ao time.
1169
01:02:19,278 --> 01:02:20,903
Tudo bem, temos o vírus rabbit.
1170
01:02:20,904 --> 01:02:22,448
Enviando para você agora.
1171
01:02:27,494 --> 01:02:29,996
TEM CERTEZA DE QUE DESEJA FAZER O UPLOAD
DE RABBITVIRUS.EXE PARA O BANCO DE DADOS?
1172
01:02:29,997 --> 01:02:32,165
A caminho.
1173
01:02:32,166 --> 01:02:33,458
SIM
1174
01:02:33,459 --> 01:02:36,170
VÍRUS RABBIT - FAZENDO UPLOAD
1175
01:02:39,089 --> 01:02:41,258
Beleza, o vírus foi lançado.
1176
01:02:42,593 --> 01:02:44,969
Aqui vamos nós.
1177
01:02:44,970 --> 01:02:47,514
Estou esperando
para derrubar o governo há anos.
1178
01:02:51,727 --> 01:02:53,270
Coma tudo.
1179
01:02:54,313 --> 01:02:55,563
Coma tudo.
1180
01:02:55,564 --> 01:02:57,149
Sim, coma.
1181
01:02:58,150 --> 01:02:59,108
UPLOAD PARADO RASTREANDO FONTE
1182
01:02:59,109 --> 01:03:00,401
Caramba.
1183
01:03:00,402 --> 01:03:02,279
Tem algo de errado.
1184
01:03:04,198 --> 01:03:06,616
Estou sendo hackeado.
Estão nos hackeando!
1185
01:03:06,617 --> 01:03:08,326
Eles estão comendo nossos dados.
1186
01:03:08,327 --> 01:03:09,952
Meus dados estão sendo drenados!
1187
01:03:09,953 --> 01:03:11,913
Eles vão encontrar
Goliath com isso.
1188
01:03:11,914 --> 01:03:13,457
É sério isso?
1189
01:03:14,458 --> 01:03:15,876
Olha isso.
1190
01:03:21,965 --> 01:03:23,716
TRANSMISSÃO AO VIVO
ATAQUE ESCALA!!!
1191
01:03:23,717 --> 01:03:25,510
Você está cortando, cara.
1192
01:03:25,511 --> 01:03:27,346
Meu Deus!
1193
01:03:33,644 --> 01:03:34,894
Merda.
1194
01:03:34,895 --> 01:03:36,395
WASHINGTON SOB ATAQUE
1195
01:03:36,396 --> 01:03:37,813
Merda!
1196
01:03:37,814 --> 01:03:40,025
O Capitólio está sob
ataque total!
1197
01:03:44,488 --> 01:03:46,239
Vocês estão totalmente expostos.
1198
01:03:46,240 --> 01:03:47,950
Eles pegaram seus IPs.
1199
01:03:48,700 --> 01:03:51,202
Vocês têm que sair daí.
1200
01:03:51,203 --> 01:03:52,453
- Anda logo!
- Meu Deus.
1201
01:03:52,454 --> 01:03:53,829
Meu Deus!
1202
01:03:53,830 --> 01:03:55,249
Merda.
1203
01:03:59,670 --> 01:04:01,463
DESMASCARANDO LOCAIS DE AMEAÇA:
1204
01:04:02,798 --> 01:04:04,675
Ei! Sai daí!
1205
01:04:05,884 --> 01:04:08,136
SINAL PERDIDO
1206
01:04:08,679 --> 01:04:10,222
Starfire!
1207
01:04:11,890 --> 01:04:15,309
SINAL PERDIDO
1208
01:04:15,310 --> 01:04:17,061
Ei.
1209
01:04:17,062 --> 01:04:18,772
Está perto da nossa casa.
1210
01:04:20,107 --> 01:04:21,357
Não, isso...
1211
01:04:21,358 --> 01:04:23,526
Dave, saia daí agora!
1212
01:04:23,527 --> 01:04:25,486
Dave, está... Não!
1213
01:04:25,487 --> 01:04:27,530
Dave!
1214
01:04:27,531 --> 01:04:29,116
Não!
1215
01:04:30,367 --> 01:04:31,577
Não!
1216
01:04:37,916 --> 01:04:40,794
Ele está bem.
1217
01:04:46,883 --> 01:04:48,510
DAVE! VOCÊ ESTÁ BEM!?
1218
01:04:50,596 --> 01:04:52,305
DAVE VISTO
PELA ÚLTIMA VEZ RECENTEMENTE
1219
01:04:52,306 --> 01:04:53,973
Não.
1220
01:04:53,974 --> 01:04:55,016
FILHO!?
1221
01:04:55,017 --> 01:04:57,311
Ele está bem, ele está bem.
Ele está bem.
1222
01:04:59,896 --> 01:05:01,856
Relatos de destruição em massa
que acabaram de ocorrer
1223
01:05:01,857 --> 01:05:05,026
estão chegando
de vários locais do mundo.
1224
01:05:05,027 --> 01:05:07,069
Estamos ouvindo
que essas máquinas se separaram
1225
01:05:07,070 --> 01:05:09,905
das pernas e estão
atacando alvos específicos.
1226
01:05:09,906 --> 01:05:11,282
Ele está bem.
1227
01:05:11,283 --> 01:05:13,159
Não sabemos o número de vítimas,
1228
01:05:13,160 --> 01:05:15,411
mas dizem
que a destruição é absoluta
1229
01:05:15,412 --> 01:05:17,413
e que ninguém
poderia ter sobrevivido.
1230
01:05:17,414 --> 01:05:19,874
Os serviços de emergência estão
sobrecarregados e não conseguem
1231
01:05:19,875 --> 01:05:22,084
fornecer qualquer
equipe de resgate agora.
1232
01:05:22,085 --> 01:05:23,879
CASA DE WILL RADFORD
1233
01:05:33,513 --> 01:05:34,973
Certo.
1234
01:05:37,893 --> 01:05:38,893
COMANDAR DRONE
1235
01:06:07,297 --> 01:06:08,881
Dave?
1236
01:06:08,882 --> 01:06:11,385
Filho, é você?
1237
01:06:13,178 --> 01:06:16,682
FALHA NA CONEXÃO
1238
01:06:21,228 --> 01:06:22,646
Dave?
1239
01:06:25,857 --> 01:06:27,567
O que é isso?
1240
01:06:29,194 --> 01:06:31,570
Isso foi muito intenso.
1241
01:06:31,571 --> 01:06:33,280
Meu Deus, cara!
1242
01:06:33,281 --> 01:06:34,615
Eu...
1243
01:06:34,616 --> 01:06:36,742
Achei que você tivesse
se machucado. Pensei...
1244
01:06:36,743 --> 01:06:38,536
Pensei que você
estivesse em casa.
1245
01:06:38,537 --> 01:06:40,705
- Ah, você pensou que eu estava em casa.
- Isso é loucura.
1246
01:06:40,706 --> 01:06:43,750
Não, troquei o sinal.
Estou curtindo na casa do Brian.
1247
01:06:47,003 --> 01:06:49,213
Você me matou de preocupação,
cara.
1248
01:06:49,214 --> 01:06:51,799
Por que você acha que não conseguiu
encontrar o Disruptor por um ano?
1249
01:06:51,800 --> 01:06:53,218
Sim, mas...
1250
01:06:54,094 --> 01:06:55,636
mas eles explodiram minha casa.
1251
01:06:55,637 --> 01:06:57,054
Eles explodiram minha casa, cara.
1252
01:06:57,055 --> 01:06:59,014
- Eu...
- Pai, vamos nos concentrar.
1253
01:06:59,015 --> 01:07:01,225
Por que você não conseguiu passar
esse sinal pela casa de Brian?
1254
01:07:01,226 --> 01:07:03,352
- Para eles explodirem a casa dele?
- Olha, pai.
1255
01:07:03,353 --> 01:07:04,437
Temos muito trabalho a fazer,
então...
1256
01:07:04,438 --> 01:07:06,815
Não tenho seguro
contra invasão alienígena.
1257
01:07:09,860 --> 01:07:11,403
Já volto.
1258
01:07:14,990 --> 01:07:17,325
Ei,
tenho que te mostrar uma coisa.
1259
01:07:20,120 --> 01:07:22,955
Parece plástico, metal e silício.
1260
01:07:22,956 --> 01:07:25,916
Certo, como tudo o que você
esperaria ver em um microchip.
1261
01:07:25,917 --> 01:07:28,336
Mas olhe aqui.
1262
01:07:29,880 --> 01:07:31,505
Merda.
1263
01:07:31,506 --> 01:07:33,924
Por que há sangue
dentro de um chip de computador?
1264
01:07:33,925 --> 01:07:38,137
Eles são um organismo híbrido...
biológico e cibernético.
1265
01:07:38,138 --> 01:07:40,097
Olha, tem até DNA.
1266
01:07:40,098 --> 01:07:41,515
DNA?
1267
01:07:41,516 --> 01:07:42,808
Meu Deus.
1268
01:07:42,809 --> 01:07:45,060
Vida e computadores
se tornando um só.
1269
01:07:45,061 --> 01:07:46,396
Espere aí.
1270
01:07:48,857 --> 01:07:51,275
Faith, você tem acesso
ao seu código canibal?
1271
01:07:51,276 --> 01:07:52,819
Você sabe disso?
1272
01:07:53,820 --> 01:07:55,696
Essas coisas são vivas.
1273
01:07:55,697 --> 01:07:57,698
Isso significa
que podemos matá-las.
1274
01:07:57,699 --> 01:07:58,908
Nunca foi testado.
1275
01:07:58,909 --> 01:08:02,036
Eles são um organismo híbrido:
biológico e cibernético.
1276
01:08:02,037 --> 01:08:03,913
Isso explica por que um vírus
de computador não conseguiu detê-los.
1277
01:08:03,914 --> 01:08:06,165
- Exatamente.
- O DNA é como um código de computador.
1278
01:08:06,166 --> 01:08:08,375
No pode simplesmente reprogramar
o DNA dos alienígenas
1279
01:08:08,376 --> 01:08:10,085
para se canibalizarem?
1280
01:08:10,086 --> 01:08:11,754
Mark,
isso é absolutamente correto.
1281
01:08:11,755 --> 01:08:13,798
- Podemos reescrever o código da Faith.
- Isso.
1282
01:08:13,799 --> 01:08:16,759
Vamos fazer o seguinte:
enviamos para o Goliath.
1283
01:08:16,760 --> 01:08:19,136
Como faríamos isso em Goliath?
1284
01:08:19,137 --> 01:08:20,304
Deixa que eu cuido disso.
1285
01:08:20,305 --> 01:08:21,847
Dave, Faith,
1286
01:08:21,848 --> 01:08:23,766
trabalham nesse código
e me mandem.
1287
01:08:23,767 --> 01:08:27,896
Certo, enviarei a sequência de DNA
para Dave para ele traduzi-la em código.
1288
01:08:29,940 --> 01:08:34,402
PRECISO DE ACESSO
AO SECRETÁRIO CRYSTAL. URGENTE
1289
01:08:36,863 --> 01:08:39,240
NÃO DÁ, RADFORD
ESTÁ NA SALA DE GUERRA DO ZOOM
1290
01:08:39,241 --> 01:08:41,617
Vamos ver.
1291
01:08:41,618 --> 01:08:43,078
ABRIR GERADOR DE SENHAS
1292
01:08:54,339 --> 01:08:57,091
O complexo de servidores Goliath
fica no subsolo do DHS.
1293
01:08:57,092 --> 01:09:00,219
Temos que derrubar
o prédio do DHS em cima dele.
1294
01:09:00,220 --> 01:09:03,389
Uma pilha de entulho de 12 metros no topo
não permitirá que eles cheguem lá.
1295
01:09:03,390 --> 01:09:04,849
Estamos sem tempo.
1296
01:09:04,850 --> 01:09:06,350
Precisamos bombardear Washington
para impedir seu avanço.
1297
01:09:06,351 --> 01:09:07,685
DEPARTAMENTO DE SEGURANÇA INTERNA
1298
01:09:07,686 --> 01:09:09,645
Devemos destruir
o DHS para garantir
1299
01:09:09,646 --> 01:09:11,815
que nada chegue até Goliath.
1300
01:09:12,482 --> 01:09:13,440
Não!
1301
01:09:13,441 --> 01:09:15,359
O presidente
deu o aval aos militares
1302
01:09:15,360 --> 01:09:17,987
para combater essa ameaça
com todos os meios necessários.
1303
01:09:17,988 --> 01:09:21,907
Nossa estimativa de raio de explosão
para a área de DC é de oito quilômetros.
1304
01:09:21,908 --> 01:09:24,952
Já iniciamos
evacuações imediatas...
1305
01:09:24,953 --> 01:09:26,370
- Não creio.
- ...embora as baixas sejam muito altas.
1306
01:09:26,371 --> 01:09:30,207
Iniciei o bloqueio dos nossos
edifícios governamentais mais sensíveis
1307
01:09:30,208 --> 01:09:32,459
em preparação
para o bombardeio iminente.
1308
01:09:32,460 --> 01:09:34,753
O DHS será atingido duas vezes
1309
01:09:34,754 --> 01:09:37,882
e com o dobro da força
para garantir a destruição total.
1310
01:09:37,883 --> 01:09:39,842
Estamos sem tempo.
1311
01:09:39,843 --> 01:09:41,343
Eles vão bombardear DC e DHS.
1312
01:09:41,344 --> 01:09:43,178
Temos que colocar
o código canibal neles rápido.
1313
01:09:43,179 --> 01:09:44,638
Pai,
você vai ter que colocar o código
1314
01:09:44,639 --> 01:09:46,640
- nos servidores manualmente.
- Exatamente.
1315
01:09:46,641 --> 01:09:48,726
Não, o código que você
carregará são dados.
1316
01:09:48,727 --> 01:09:50,269
Eles vão devorar você junto.
1317
01:09:50,270 --> 01:09:52,187
- Eu vou ficar bem.
- Pai.
1318
01:09:52,188 --> 01:09:53,522
- Eles vão te matar, Will.
- Eu ficarei bem.
1319
01:09:53,523 --> 01:09:54,648
É uma maldita missão suicida.
1320
01:09:54,649 --> 01:09:56,735
Eu disse que ficarei bem.
1321
01:09:57,736 --> 01:09:59,195
Estamos sem opções.
1322
01:10:04,659 --> 01:10:07,036
CAROS FAITH E DAVE,
1323
01:10:07,037 --> 01:10:09,580
MAS PROTEGI POR TEMPO DEMAIS,
1324
01:10:09,581 --> 01:10:14,419
PROMETI À
SUA MÃE QUE CUIDARIA DE VOCÊS
1325
01:10:15,754 --> 01:10:19,673
EU SEI QUE É VERDADE,
QUE SE EU SOBREVIVER
1326
01:10:19,674 --> 01:10:22,676
SERÁ POR CAUSA DE VOCÊS
1327
01:10:22,677 --> 01:10:25,347
EU AMO VOCÊS DOIS
1328
01:10:28,725 --> 01:10:30,977
FOTOS DE SEGURANÇA
1329
01:10:32,020 --> 01:10:34,146
AGENDAR ENVIO PARA FAITH E DAVE
1330
01:10:34,147 --> 01:10:36,565
Certo, o código está pronto.
1331
01:10:36,566 --> 01:10:38,359
Enviando para você agora.
1332
01:10:38,360 --> 01:10:39,860
Coloque-o em um pen drive.
1333
01:10:39,861 --> 01:10:41,570
Não tenho um pen drive.
1334
01:10:41,571 --> 01:10:44,031
Como assim você
não tem um pen drive?
1335
01:10:44,032 --> 01:10:45,991
Até eu tenho um pen drive.
1336
01:10:45,992 --> 01:10:48,535
Rapaz, essa é uma instalação
militar ultrassecreta.
1337
01:10:48,536 --> 01:10:51,414
Eles não deixam pen drives
entrarem no prédio.
1338
01:10:52,457 --> 01:10:54,833
Faith pode carregá-lo aqui
e eu posso entregá-lo a você.
1339
01:10:54,834 --> 01:10:56,710
Como?
1340
01:10:56,711 --> 01:10:58,129
Prime Air.
1341
01:10:59,172 --> 01:11:00,298
Prime Air?
1342
01:11:03,259 --> 01:11:06,095
Ah, é... é o futuro da entrega.
1343
01:11:06,096 --> 01:11:07,805
Eles vêm nos treinando há meses.
1344
01:11:07,806 --> 01:11:09,431
Preciso que você faça
um pedido oficial na Amazon
1345
01:11:09,432 --> 01:11:11,100
- para ativar o drone.
- Isso é loucura.
1346
01:11:11,101 --> 01:11:13,353
AMAZON.COM PEN DRIVE
1347
01:11:17,732 --> 01:11:19,650
Só temos uma chance.
1348
01:11:19,651 --> 01:11:21,360
Tem certeza de que consegue
trazer até aqui?
1349
01:11:21,361 --> 01:11:22,903
Não se preocupe, voo superbem.
1350
01:11:22,904 --> 01:11:24,905
Voo como uma águia nisso.
1351
01:11:24,906 --> 01:11:27,701
Certo, Mark. Eu acredito em você.
1352
01:11:29,661 --> 01:11:31,246
Will, está vendo isso?
1353
01:11:32,497 --> 01:11:33,789
Merda.
1354
01:11:33,790 --> 01:11:38,377
Bombardeiros furtivos B-2 estão decolando
da Base Aérea de Langley, Virgínia,
1355
01:11:38,378 --> 01:11:42,840
e estima-se que atinjam
alvos em DC em dez minutos.
1356
01:11:42,841 --> 01:11:44,299
Temos que agir rápido.
1357
01:11:44,300 --> 01:11:48,345
Faith,
estou enviando as plantas do DHS.
1358
01:11:48,346 --> 01:11:50,764
Você vai me guiar até Goliath.
1359
01:11:50,765 --> 01:11:52,516
Certo, pai.
1360
01:11:52,517 --> 01:11:55,936
Estou dando a todos vocês
acesso total ao meu sistema.
1361
01:11:55,937 --> 01:11:58,522
Sandra, preciso que você seja
meus olhos e meus ouvidos.
1362
01:11:58,523 --> 01:11:59,606
Entendido.
1363
01:11:59,607 --> 01:12:01,818
Me mantenha
informado o tempo todo.
1364
01:12:04,946 --> 01:12:06,947
Tá, lá vou eu.
1365
01:12:06,948 --> 01:12:10,159
Ei, Mark.
Proteja esse lindo dronezinho.
1366
01:12:10,160 --> 01:12:11,870
Pode deixar, sogrão.
1367
01:12:12,579 --> 01:12:15,165
RASTREAR WILL RADFORD
CÂMERA DE SEGURANÇA DHS
1368
01:12:20,837 --> 01:12:22,422
Como estamos?
1369
01:12:23,339 --> 01:12:24,841
Merda!
1370
01:12:26,885 --> 01:12:28,969
Washington está sendo destruída.
1371
01:12:28,970 --> 01:12:32,139
Todas as máquinas parecem estar
indo em direção ao complexo do DHS.
1372
01:12:32,140 --> 01:12:34,517
Will,
eles estão indo direto até você.
1373
01:12:39,230 --> 01:12:41,106
Sandra,
onde estão os bombardeiros?
1374
01:12:41,107 --> 01:12:42,566
Aguente firme. Espere.
1375
01:12:42,567 --> 01:12:44,652
TRAJETÓRIA DE VOO B-2
WASHINGTON, DC
1376
01:12:46,946 --> 01:12:48,322
Cerca de oito minutos até chegar.
1377
01:12:48,323 --> 01:12:49,990
DHS é o último alvo.
1378
01:12:49,991 --> 01:12:51,909
- Atinja com tudo.
- Entendido.
1379
01:12:51,910 --> 01:12:54,411
Iniciando o bloqueio de alvo
no DHS e ameaças ao redor.
1380
01:12:54,412 --> 01:12:56,246
SEU PEDIDO FOI ENVIADO!
1381
01:12:56,247 --> 01:12:57,999
Estou saindo!
1382
01:12:59,501 --> 01:13:01,252
Indo!
1383
01:13:03,963 --> 01:13:05,756
Pessoal,
preciso de cobertura aqui.
1384
01:13:05,757 --> 01:13:08,217
Faith, me dê um código de acesso
para um drone Reaper agora.
1385
01:13:08,218 --> 01:13:10,385
Pai, como faço isso?
1386
01:13:10,386 --> 01:13:13,097
Clique com o botão direito no mapa.
Selecione "mostrar drones ativos".
1387
01:13:13,098 --> 01:13:14,556
Entendido.
1388
01:13:14,557 --> 01:13:15,808
Pessoal,
preciso de cobertura aqui!
1389
01:13:15,809 --> 01:13:17,392
- Tem um monstro na minha cola!
- Certo, Dave.
1390
01:13:17,393 --> 01:13:18,727
Estou lhe enviando
o mais próximo agora.
1391
01:13:18,728 --> 01:13:20,813
Me dê um segundo.
1392
01:13:20,814 --> 01:13:22,856
- Merda...
- Tem que ser rápido, Dave.
1393
01:13:22,857 --> 01:13:24,733
Só mais alguns segundos.
1394
01:13:24,734 --> 01:13:25,776
Essa coisa está na minha cola.
1395
01:13:25,777 --> 01:13:27,236
Uma ajudinha aqui, por favor.
1396
01:13:27,237 --> 01:13:28,738
Não se preocupe, eu te ajudo.
1397
01:13:29,781 --> 01:13:32,116
Dave, tira essa coisa de mim.
Não consigo me livrar dele.
1398
01:13:32,117 --> 01:13:33,700
- Na sua cola.
- Vamos.
1399
01:13:33,701 --> 01:13:35,202
Vá para baixo. Você conseguiu.
1400
01:13:35,203 --> 01:13:36,829
Certo, peguei ele. Peguei ele.
1401
01:13:36,830 --> 01:13:38,789
Tem outro vindo
logo atrás de você.
1402
01:13:38,790 --> 01:13:40,457
- Dave, faça uma pirueta.
- Pode deixar.
1403
01:13:40,458 --> 01:13:41,875
Pirueta. Vamos lá.
1404
01:13:41,876 --> 01:13:43,377
Prenda o alvo, Dave.
1405
01:13:43,378 --> 01:13:45,420
- Vou pegá-lo.
- Vamos.
1406
01:13:45,421 --> 01:13:46,630
Depressa, Mark.
1407
01:13:46,631 --> 01:13:48,632
- Sim! É isso aí.
- Certo, Mark.
1408
01:13:48,633 --> 01:13:51,052
- A barra está limpa agora. Depressa!
- Claro.
1409
01:13:52,137 --> 01:13:53,178
Merda.
1410
01:13:53,179 --> 01:13:55,305
Merda! Não!
1411
01:13:55,306 --> 01:13:56,974
- Droga.
- Mark, levante de novo!
1412
01:13:56,975 --> 01:13:58,600
Merda!
1413
01:13:58,601 --> 01:14:00,310
- Não está funcionando.
- Vire-o.
1414
01:14:00,311 --> 01:14:02,271
- Vire!
- Não está virando.
1415
01:14:02,272 --> 01:14:04,231
Estou como uma tartaruga aqui.
1416
01:14:04,232 --> 01:14:05,440
Tá, tive uma ideia.
1417
01:14:05,441 --> 01:14:07,109
Vamos lá, pessoal.
Estou ficando sem tempo.
1418
01:14:07,110 --> 01:14:08,694
Faith, pegue o número dele.
1419
01:14:08,695 --> 01:14:10,529
Acho que esse cara
não tem telefone.
1420
01:14:10,530 --> 01:14:12,614
Quer dizer, ele deve ter.
Todo mundo tem um telefone.
1421
01:14:12,615 --> 01:14:14,283
Meu Deus. Vamos lá.
1422
01:14:14,284 --> 01:14:16,035
Diga a ele para virar o drone.
1423
01:14:18,621 --> 01:14:19,913
Vamos.
1424
01:14:19,914 --> 01:14:22,332
ESTÁ VENDO AQUELE
DRONE NA ESTRADA?
1425
01:14:22,333 --> 01:14:23,668
O que ele está fazendo? Vamos lá.
1426
01:14:25,837 --> 01:14:26,670
POR FAVOR, VIRE-O
1427
01:14:26,671 --> 01:14:27,796
Você consegue. Vamos.
1428
01:14:27,797 --> 01:14:28,797
É só virar. Só...
1429
01:14:28,798 --> 01:14:30,507
VOCÊ É LOUCO?
ELES ESTÃO EM TODO LUGAR
1430
01:14:30,508 --> 01:14:32,468
Espere. Calma aí.
Tenho uma ideia melhor.
1431
01:14:33,553 --> 01:14:36,388
O GOVERNO LHE DARÁ
INTERNET GRÁTIS POR UM ANO
1432
01:14:36,389 --> 01:14:37,806
Por que ele está esperando?
1433
01:14:37,807 --> 01:14:38,891
O que está acontecendo?
1434
01:14:38,892 --> 01:14:39,933
PARA QUE ELES POSSAM ME RASTREAR?
1435
01:14:39,934 --> 01:14:41,560
Espere. Espere, dê a ele...
1436
01:14:41,561 --> 01:14:43,396
um vale-presente da Amazon de mil
dólares.
1437
01:14:44,355 --> 01:14:47,150
Depressa! Vamos.
1438
01:14:49,152 --> 01:14:51,279
Isso! Meu Deus!
1439
01:14:52,197 --> 01:14:53,530
Vamos!
1440
01:14:53,531 --> 01:14:55,324
Tudo bem, agora!
1441
01:14:55,325 --> 01:14:56,909
Mova-se!
1442
01:14:56,910 --> 01:14:59,287
Vire para mim. Vamos, sim!
1443
01:15:04,751 --> 01:15:06,585
Fala comigo, Goose. Como estamos?
1444
01:15:06,586 --> 01:15:08,755
Sob controle, sogrão.
1445
01:15:09,964 --> 01:15:11,381
Certo, por onde vamos?
1446
01:15:11,382 --> 01:15:14,093
Pai, eu nunca usei isso antes.
Espera um segundo.
1447
01:15:15,053 --> 01:15:16,094
Consegui.
1448
01:15:16,095 --> 01:15:18,723
Certo, a porta está bem
na sua frente. Depressa!
1449
01:15:21,267 --> 01:15:22,517
Comece a formação de ataque.
1450
01:15:22,518 --> 01:15:24,478
Cinco minutos para o alvo do DHS.
1451
01:15:24,479 --> 01:15:26,480
Pessoal, os bombardeiros estão
a cinco minutos de distância.
1452
01:15:26,481 --> 01:15:28,358
Você tem que se apressar.
1453
01:15:29,692 --> 01:15:31,652
Dave, preciso de ajuda aqui.
1454
01:15:31,653 --> 01:15:33,488
Eu te protejo, irmão.
Não se preocupe, eu te protejo.
1455
01:15:34,447 --> 01:15:36,823
Certo. Meu míssil está travado.
1456
01:15:36,824 --> 01:15:38,325
Disparando.
1457
01:15:38,326 --> 01:15:40,202
- Droga! Estou sem mísseis.
- Preciso de ajuda.
1458
01:15:40,203 --> 01:15:41,495
Alguém pense em algo rápido.
1459
01:15:41,496 --> 01:15:42,871
- Você conseguiu.
- Um chamariz.
1460
01:15:42,872 --> 01:15:44,122
Eu serei a isca.
1461
01:15:44,123 --> 01:15:45,707
- Você consegue.
- Espere.
1462
01:15:45,708 --> 01:15:46,918
Espere, tive uma ideia.
1463
01:15:51,798 --> 01:15:54,007
Puta merda! Que foda!
1464
01:15:54,008 --> 01:15:55,509
Vai embora, Dave.
1465
01:15:55,510 --> 01:15:57,302
Deve haver uma escada à esquerda,
1466
01:15:57,303 --> 01:15:58,553
a uns seis metros.
1467
01:15:58,554 --> 01:16:00,138
Que escada? Onde?
1468
01:16:00,139 --> 01:16:01,515
Vire à esquerda no Han Solo.
1469
01:16:01,516 --> 01:16:03,892
Achei. Certo.
1470
01:16:03,893 --> 01:16:05,560
Estamos conseguindo.
1471
01:16:05,561 --> 01:16:07,521
Ah, não.
1472
01:16:07,522 --> 01:16:08,772
Estou perdendo o sinal aqui.
1473
01:16:08,773 --> 01:16:10,941
Onde fica essa unidade?
1474
01:16:10,942 --> 01:16:13,193
Preciso desse drone!
1475
01:16:13,194 --> 01:16:14,361
A caminho.
1476
01:16:14,362 --> 01:16:16,863
Não consigo ver nada.
Para onde vou?
1477
01:16:16,864 --> 01:16:19,616
Estou voando às cegas aqui.
1478
01:16:19,617 --> 01:16:21,202
Para onde devo ir?
1479
01:16:22,120 --> 01:16:23,203
Você está na sala do servidor.
1480
01:16:23,204 --> 01:16:26,206
Cinco corredores adiante,
vire à direita.
1481
01:16:26,207 --> 01:16:27,375
Certo.
1482
01:16:29,794 --> 01:16:31,004
CÂMERAS DE SEGURANÇA CFTV
EXTERIOR DO DHS
1483
01:16:32,005 --> 01:16:34,506
Will, deve ter uns dez
bem em cima de você.
1484
01:16:34,507 --> 01:16:36,009
Um deles penetrou no prédio.
1485
01:16:38,052 --> 01:16:39,469
Não!
1486
01:16:39,470 --> 01:16:41,388
Pai, não!
1487
01:16:41,389 --> 01:16:43,724
Sai da frente, vadia!
Sai da frente!
1488
01:16:43,725 --> 01:16:44,892
Sim!
1489
01:16:46,436 --> 01:16:48,604
Essas coisas estão em todo lugar!
1490
01:16:49,647 --> 01:16:50,689
Onde você está?
1491
01:16:50,690 --> 01:16:52,524
- Estou dentro.
- Certo.
1492
01:16:52,525 --> 01:16:54,151
Parece que o ponto
de acesso de Goliath
1493
01:16:54,152 --> 01:16:55,652
está em uma sala selada
em algum lugar desta seção.
1494
01:16:55,653 --> 01:16:57,989
Só preciso encontrá-lo no mapa.
1495
01:16:59,699 --> 01:17:02,243
Lá está! Cinco corredores
à frente, vire à esquerda.
1496
01:17:03,411 --> 01:17:05,329
Mark, qual a distância?
1497
01:17:05,330 --> 01:17:07,080
Vou ser sincero, não sei
se o drone vai conseguir, pessoal.
1498
01:17:07,081 --> 01:17:08,708
A bateria está acabando.
Está um caos.
1499
01:17:11,502 --> 01:17:14,629
Comandante da base, aviso de dois
minutos para o alvo do DHS.
1500
01:17:14,630 --> 01:17:16,381
Will, você tem dois minutos.
1501
01:17:16,382 --> 01:17:18,925
Droga. Lá está ele. Goliath.
1502
01:17:18,926 --> 01:17:20,344
Onde está esse drone?
1503
01:17:20,345 --> 01:17:22,763
Mark, preciso disso agora!
1504
01:17:22,764 --> 01:17:24,014
Senhor.
1505
01:17:24,015 --> 01:17:25,724
Senhor, estou aqui.
Onde você está?
1506
01:17:25,725 --> 01:17:28,019
Vire à direita. Depressa.
1507
01:17:29,771 --> 01:17:31,271
Sim, meu bem. Chegando!
1508
01:17:31,272 --> 01:17:32,314
Peguei.
1509
01:17:32,315 --> 01:17:33,941
Bom trabalho, Mark.
1510
01:17:37,153 --> 01:17:38,028
BLOQUEADO
1511
01:17:38,029 --> 01:17:40,655
Merda. Meu maldito cartão
de acesso não funciona.
1512
01:17:40,656 --> 01:17:42,324
Ei, Faith, rebobine as imagens
da câmera de segurança.
1513
01:17:42,325 --> 01:17:44,326
- Tente encontrar o código.
- Como faço isso?
1514
01:17:44,327 --> 01:17:46,912
Vá em "arquivo" e clique
em "reprodução de filmagem".
1515
01:17:46,913 --> 01:17:50,082
Veja se você consegue encontrar
alguém entrando na sala do servidor.
1516
01:17:50,083 --> 01:17:51,250
Acho que consegui.
1517
01:17:52,168 --> 01:17:53,668
Um-um-um-nove-oito-três.
1518
01:17:53,669 --> 01:17:55,671
Código de segurança
Goliath aceito.
1519
01:17:55,797 --> 01:17:57,130
Isso!
1520
01:17:57,131 --> 01:17:58,841
Acesso concedido.
1521
01:18:03,805 --> 01:18:05,807
Tudo bem, Goliath,
é hora do jantar.
1522
01:18:07,642 --> 01:18:11,603
Pai, a entrada USB deve ficar
bem na frente do servidor.
1523
01:18:11,604 --> 01:18:13,605
Um minuto até o impacto, Will.
1524
01:18:13,606 --> 01:18:15,024
Um minuto.
1525
01:18:16,859 --> 01:18:18,236
Não!
1526
01:18:19,862 --> 01:18:21,530
Vamos lá, cara, você consegue.
1527
01:18:21,531 --> 01:18:23,324
Levanta, pai! Levanta!
1528
01:18:25,118 --> 01:18:27,370
Eu amo vocês.
1529
01:18:42,802 --> 01:18:44,469
Puta merda, está funcionando.
1530
01:18:44,470 --> 01:18:47,264
O código canibal está
sendo carregado.
1531
01:18:47,265 --> 01:18:49,516
Verificando os centros de dados.
Aguarde.
1532
01:18:49,517 --> 01:18:51,769
CENTROS DE DADOS GLOBAL
1533
01:18:56,315 --> 01:18:57,858
Sério mesmo. Pai, você está...
1534
01:18:57,859 --> 01:18:59,485
Você está vendo isso?
1535
01:19:14,834 --> 01:19:17,003
ALERTA LANÇAMENTOS ABORTADOS
1536
01:19:18,629 --> 01:19:20,756
Abortar.
1537
01:19:21,757 --> 01:19:23,717
Entendido. Essa foi por pouco.
1538
01:19:23,718 --> 01:19:25,218
Meu Deus, eles estão abortando.
1539
01:19:25,219 --> 01:19:26,553
- Eles estão abortando a missão.
- Sim.
1540
01:19:26,554 --> 01:19:28,096
Will conseguiu. Isso.
1541
01:19:28,097 --> 01:19:29,348
Pai, você conseguiu.
1542
01:19:53,539 --> 01:19:57,126
SER PAI É DIFÍCIL.
1543
01:20:00,213 --> 01:20:02,381
Queridos Faith e Dave,
1544
01:20:04,008 --> 01:20:05,718
ser pai é difícil.
1545
01:20:06,844 --> 01:20:11,014
Se eu não falar essas coisas agora,
talvez eu não consiga falar depois.
1546
01:20:11,015 --> 01:20:12,849
LABORATÓRIO DA FAITH
CASA DO DAVE CELULAR DO MARK
1547
01:20:12,850 --> 01:20:16,269
Proteger meus filhos foi a parte
mais importante da minha vida.
1548
01:20:16,270 --> 01:20:18,855
EXTERIOR DA CASA DA FAITH
VAN DO MARK
1549
01:20:18,856 --> 01:20:23,611
Mas protegi por tempo demais. Estava
com medo de deixar vocês crescerem.
1550
01:20:24,362 --> 01:20:26,572
Por favor,
desculpem a minha intromissão.
1551
01:20:27,782 --> 01:20:31,826
Prometi à sua mãe que cuidaria
de vocês, mas foi o contrário.
1552
01:20:31,827 --> 01:20:33,119
VACINA DE JOVEM CIENTISTA
MATOU FORMA DE VIDA ALIENÍGENA
1553
01:20:33,120 --> 01:20:36,915
"Faith, Mark é o homem que eu
esperava que ele fosse para você.
1554
01:20:36,916 --> 01:20:38,792
MUITO ORGULHOSO DA MINHA BRILHANTE
NOIVA BIÓLOGA FAITH RADFORD...
1555
01:20:38,793 --> 01:20:42,170
Ele será um ótimo pai,
e você será uma ótima mãe."
1556
01:20:42,171 --> 01:20:43,672
...POR DESENVOLVER ESTA
TECNOLOGIA QUE SALVOU O MUNDO!
1557
01:20:43,673 --> 01:20:44,673
VAZAMENTO DO GOLIATH
REVELA ESPIONAGEM DO GOVERNO
1558
01:20:44,674 --> 01:20:45,590
"Dave, você se arriscou
1559
01:20:45,591 --> 01:20:48,218
para defender os direitos
de pessoas que talvez nunca conheça,
1560
01:20:48,219 --> 01:20:50,387
e esse é o verdadeiro
caráter de um líder.
1561
01:20:50,388 --> 01:20:53,306
Obrigado por me mostrar o caminho
de volta ao que é certo.
1562
01:20:53,307 --> 01:20:55,475
Continue a rebelião.
1563
01:20:55,476 --> 01:20:57,310
Segurança e privacidade não devem
significar abrir mão da nossa liberdade."
1564
01:20:57,311 --> 01:20:58,813
DIRETOR DO DHS PRESO
1565
01:20:58,938 --> 01:21:00,605
POR CONSPIRAÇÃO PARA VIOLAR
A 1a E A 4a EMENDAS
1566
01:21:00,606 --> 01:21:02,190
Vocês todos se tornaram os líderes
que eu esperava que fossem...
1567
01:21:02,191 --> 01:21:04,693
SENADO CONFIRMA SANDRA SALAS
COMO NOVA LÍDER DA NASA
1568
01:21:04,694 --> 01:21:08,072
...e sua mãe ficaria
muito orgulhosa dos filhos.
1569
01:21:08,906 --> 01:21:11,575
Sei que, se eu sobreviver...
1570
01:21:11,576 --> 01:21:13,243
FAMÍLIA RADFORD HERÓIS DA
PRIVACIDADE SALVAM A HUMANIDADE
1571
01:21:13,244 --> 01:21:16,162
...será por causa de vocês.
1572
01:21:16,163 --> 01:21:20,417
Lembrem-se,
estou sempre ao seu lado.
1573
01:21:20,418 --> 01:21:22,460
Eu amo vocês dois.
1574
01:21:22,461 --> 01:21:24,337
Seu pai.
1575
01:21:24,338 --> 01:21:27,258
VAMOS SER DISRUPTIVOS
1576
01:21:30,177 --> 01:21:32,930
SECRETÁRIO CRYSTAL
1577
01:21:34,599 --> 01:21:36,349
- Secretário Crystal.
- Sr. Radford.
1578
01:21:36,350 --> 01:21:37,601
Como posso ajudá-lo?
1579
01:21:37,602 --> 01:21:41,271
Sr. Radford, excelente trabalho. Você
prestou um grande serviço ao país.
1580
01:21:41,272 --> 01:21:42,897
Acabei de falar com o presidente.
1581
01:21:42,898 --> 01:21:45,775
Ele quer que você seja o pioneiro
de um novo protocolo de coleta de dados
1582
01:21:45,776 --> 01:21:47,861
que não invada
a privacidade pessoas.
1583
01:21:47,862 --> 01:21:51,031
Desculpe, senhor, mas não quero.
1584
01:21:51,032 --> 01:21:52,407
Como disse?
1585
01:21:52,408 --> 01:21:54,284
Há outras prioridades
1586
01:21:54,285 --> 01:21:57,329
além de se preocupar com o que o carrinho
de compras da Amazon.
1587
01:21:57,330 --> 01:21:58,705
Não entendi.
1588
01:21:58,706 --> 01:22:00,249
Cansei de nos espiar.
1589
01:22:01,167 --> 01:22:04,712
De agora em diante,
estou de olho em vocês.
1590
01:22:07,381 --> 01:22:09,091
Mas o presidente...
1591
01:22:13,888 --> 01:22:17,474
MARK E EU SÓ QUEREMOS AGRADECER
A TODOS POR TEREM VINDO!
1592
01:22:17,475 --> 01:22:19,018
VEJA SÓ:
1593
01:22:25,191 --> 01:22:27,108
VOVÓ SHARK
1594
01:22:27,109 --> 01:22:29,945
PARABÉNS, FAITH E MARK
1595
01:22:36,327 --> 01:22:41,457
A GUERRA DOS MUNDOS
1596
01:22:44,085 --> 01:22:45,043
AO CLICAR EM ACEITAR,
1597
01:22:45,044 --> 01:22:46,920
VOCÊ CONCORDA COM NOSSAS
PRÁTICAS DE COLETA DE DADOS
1598
01:22:46,921 --> 01:22:48,005
NEGAR
1599
01:22:51,884 --> 01:22:53,635
Mark, está me ouvindo?
1600
01:22:53,636 --> 01:22:55,680
O quê? Quem é?
1601
01:23:08,901 --> 01:23:11,779
BASEADO NO LIVRO
A GUERRA DOS MUNDOS, DE HG WELLS
1602
01:29:36,622 --> 01:29:39,541
Alma Queiroga e Gomes
1603
01:29:40,305 --> 01:30:40,325