1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,160 Du sollst mich auslassen. 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,320 * Sissi weint. * 4 00:00:08,000 --> 00:00:10,200 Wir sollten noch mal reden. 5 00:00:10,400 --> 00:00:12,400 Jetzt hab ich keine Lust. 6 00:00:12,760 --> 00:00:14,600 Schaut aber schlimm aus. 7 00:00:14,960 --> 00:00:16,880 Woher hast du den blauen Fleck? 8 00:00:17,480 --> 00:00:18,840 Hier willst du arbeiten? 9 00:00:18,920 --> 00:00:21,680 Ich muss, damit wir es uns hier leisten können. 10 00:00:21,760 --> 00:00:24,280 Frankfurt, seine Freunde dort ... 11 00:00:24,360 --> 00:00:27,480 Er hatte zu viel Zeit und zu viele dumme Ideen. 12 00:00:27,680 --> 00:00:30,520 Ich versteh nicht, was du an dem hier so findest. 13 00:00:30,880 --> 00:00:33,000 Eines Tages wirst du es verstehen. 14 00:00:33,080 --> 00:00:36,800 "Aber du, Leon, musst doch wissen, wer dein Vater ist. 15 00:00:37,000 --> 00:00:42,840 Er heißt Hubert Kirchleitner und kommt aus Bayern. 16 00:00:42,920 --> 00:00:44,600 Mehr weiß ich leider nicht." 17 00:00:47,560 --> 00:00:49,160 Ach, meine Rana. 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 20 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 24 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 25 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 28 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:36,400 --> 00:01:37,440 Da bist du ja. 30 00:01:41,520 --> 00:01:42,880 Hast du was gefunden? 31 00:01:43,560 --> 00:01:46,680 Nee. Hier gibt's nicht mal Pommes. Was soll die Scheiße? 32 00:01:46,760 --> 00:01:47,840 Leon. 33 00:01:48,280 --> 00:01:50,600 Ja, sorry. So redet man nicht. 34 00:01:51,000 --> 00:01:52,320 Aber hey, schau. 35 00:01:52,960 --> 00:01:54,720 Der Schweinebraten wär frisch. 36 00:01:54,800 --> 00:01:56,000 Sehr witzig. 37 00:01:57,040 --> 00:01:59,480 Grüß Sie, Herr Kirchleitner. - Grüß Sie. 38 00:02:01,200 --> 00:02:03,640 Grüß dich. - Grüß dich, Hubert. 39 00:02:03,720 --> 00:02:06,560 Ich wollt mein Essen abholen. - Ist schon in Arbeit. 40 00:02:06,640 --> 00:02:10,160 Dann steht einem entspannten Abend mit meiner Tochter nix im Weg. 41 00:02:10,240 --> 00:02:11,960 Du findest doch selber nix. 42 00:02:12,400 --> 00:02:17,120 Doch. Käsespätzle mit Salat. Die magst du doch. 43 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 Von mir aus. 44 00:02:20,520 --> 00:02:21,720 So, jetzt schau her. 45 00:02:24,560 --> 00:02:27,640 Wollen Sie auch was trinken? - Ein Wasser, bitte schön. 46 00:02:27,720 --> 00:02:28,880 Kommt sofort. 47 00:02:31,520 --> 00:02:33,960 Schau mal. Wir sind in Kirchleitner-Hausen. 48 00:02:34,560 --> 00:02:35,560 Was? 49 00:02:35,640 --> 00:02:37,840 Hier steht überall Kirchleitner. 50 00:02:37,920 --> 00:02:39,880 Der Name deiner neuen Chefin, oder? 51 00:02:39,960 --> 00:02:41,560 (Gregor) So, das Wasser. 52 00:02:42,080 --> 00:02:44,600 An dem Namen kommt in Lansing keiner vorbei. 53 00:02:45,240 --> 00:02:47,400 Am Tresen steht übrigens auch noch einer. 54 00:02:47,480 --> 00:02:49,480 Der Hubert Kirchleitner, mein Bruder. 55 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 Ihr Bruder? 56 00:02:51,040 --> 00:02:52,280 Aber Sie sind doch ... 57 00:02:52,360 --> 00:02:55,480 ... Brunner, das stimmt. Aber wir sind trotzdem verwandt. 58 00:02:55,560 --> 00:02:57,240 Haben Sie schon was ausgesucht? 59 00:02:57,920 --> 00:03:00,640 Zweimal Käsespätzle mit Salat, bitte. 60 00:03:00,760 --> 00:03:03,200 Gern. Brauchen Sie die Karte noch? - Nein. 61 00:03:03,720 --> 00:03:04,800 Nee. 62 00:03:08,320 --> 00:03:10,440 Hier ist jeder mit jedem verwandt, oder? 63 00:03:10,520 --> 00:03:14,000 Sicher ist auf jeden Fall, dass hier jeder jeden kennt. 64 00:03:14,080 --> 00:03:15,880 Also benimm dich anständig. 65 00:03:16,880 --> 00:03:18,080 Ja, Anneanne. 66 00:03:22,680 --> 00:03:24,720 Magst du's mir noch mal zeigen? 67 00:03:26,000 --> 00:03:32,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 68 00:03:35,600 --> 00:03:37,200 Das schaut aber nicht so aus, 69 00:03:37,280 --> 00:03:39,560 als hättest du dich irgendwo angehauen. 70 00:03:41,720 --> 00:03:43,920 Erzähl mir, was wirklich passiert ist. 71 00:03:46,080 --> 00:03:48,200 Julian und ich haben gestritten. 72 00:03:48,280 --> 00:03:49,960 Dann hat er mich festgehalten. 73 00:03:50,160 --> 00:03:51,240 Das war der Julian? 74 00:03:54,400 --> 00:03:57,240 Magst du mir nicht genau erzählen, was gewesen ist? 75 00:04:01,440 --> 00:04:02,560 Also ... 76 00:04:03,920 --> 00:04:05,200 Na ja, wir haben ... 77 00:04:05,280 --> 00:04:06,760 * Sissi quengelt. * 78 00:04:09,280 --> 00:04:10,400 Weißt du, was? 79 00:04:11,400 --> 00:04:15,640 Gehen wir mit der Kleinen eine Runde über den Hof spazieren. 80 00:04:16,560 --> 00:04:18,120 Da können wir in Ruhe reden. 81 00:04:18,320 --> 00:04:20,600 Und die Männer stören uns nicht. - Okay. 82 00:04:21,240 --> 00:04:23,320 Also, ich hol den Kinderwagen. 83 00:04:36,320 --> 00:04:38,400 Ah, hab ich dich. 84 00:04:38,480 --> 00:04:39,960 L steht für Looser. 85 00:04:44,080 --> 00:04:45,840 Das sagt sogar die Bruni. 86 00:04:46,400 --> 00:04:48,280 Geh, weil du einmal gewonnen hast. 87 00:04:49,040 --> 00:04:51,920 Magst du eine Revanche, oder gehst du heim und weinst? 88 00:04:52,000 --> 00:04:54,160 Ich geh heim. Ich will noch trainieren. 89 00:04:54,480 --> 00:04:55,520 Für was denn das? 90 00:04:55,600 --> 00:04:57,680 Für was wohl? Muckis natürlich. 91 00:04:58,120 --> 00:05:00,000 (Tina) Hey, sauber! 92 00:05:00,520 --> 00:05:03,680 Ein bissel Sport tät dir auch mal wieder nicht schaden. 93 00:05:03,880 --> 00:05:06,480 Mir langt das Radlschrauben in der Werkstatt. 94 00:05:06,840 --> 00:05:09,440 Ich schaff inzwischen locker 15 Klimmzüge 95 00:05:09,520 --> 00:05:11,360 und weit über 50 Liegestütze. 96 00:05:11,440 --> 00:05:12,600 Echt jetzt? 97 00:05:12,840 --> 00:05:14,120 Sauber, sag ich. 98 00:05:14,200 --> 00:05:15,800 Das glaubst du ihm auch noch? 99 00:05:16,200 --> 00:05:17,760 Was? Das stimmt. 100 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 Da, lang her. 101 00:05:19,720 --> 00:05:21,240 Danke, kein Bedarf. 102 00:05:21,880 --> 00:05:23,640 Also ich tät schon mal. 103 00:05:26,160 --> 00:05:27,160 Oh. 104 00:05:27,360 --> 00:05:28,720 Hart wie Stahl. 105 00:05:29,760 --> 00:05:31,440 Davon kannst du bloß träumen. 106 00:05:32,920 --> 00:05:35,160 Da wird sich Larissa dran gewöhnen müssen, 107 00:05:35,240 --> 00:05:37,560 dass ich bei der Frauenwelt so gut ankomm. 108 00:05:38,080 --> 00:05:40,320 Also dann, pfüat euch. 109 00:05:40,400 --> 00:05:41,680 Pfüat di, Hacki. 110 00:05:42,360 --> 00:05:44,120 Pfüat di, du Superheld. 111 00:05:47,040 --> 00:05:48,200 Na, na, na. 112 00:05:48,800 --> 00:05:51,160 Sind wir etwa eifersüchtig? - Geh. 113 00:05:51,600 --> 00:05:54,880 Als ob die ganze Welt auf ihn steht. So ein Spruchbeutel. 114 00:06:02,760 --> 00:06:06,680 Mei, ich hab ja mitgekriegt, dass es bei euch ab und zu scheppert. 115 00:06:07,280 --> 00:06:09,240 Aber dass es gleich so gach ist ... 116 00:06:10,840 --> 00:06:13,640 Am schlimmsten ist, dass ich mich so hilflos fühl. 117 00:06:14,200 --> 00:06:16,040 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 118 00:06:16,360 --> 00:06:21,160 Der Julian ist so wütend, auf alles und auf jeden. 119 00:06:22,680 --> 00:06:25,480 Und du willst Benedikt wirklich nix davon erzählen? 120 00:06:28,280 --> 00:06:30,560 Grad jetzt, wo sie sich so gut verstehen? 121 00:06:30,640 --> 00:06:32,320 Grad deswegen. 122 00:06:32,520 --> 00:06:34,320 Ich find, er sollte schon wissen, 123 00:06:34,400 --> 00:06:36,720 wie mit seiner Tochter umgegangen wird. 124 00:06:36,800 --> 00:06:39,480 Was meinst du, wie der Papa drauf reagiert? 125 00:06:39,560 --> 00:06:42,400 Der setzt doch Julian sofort vor die Tür. 126 00:06:42,480 --> 00:06:46,400 Abgesehen davon, dass ich da auch noch ein Wörtchen mitzureden hab, ... 127 00:06:47,800 --> 00:06:50,680 ... könnt ich gut verstehen, wenn er ihn rausschmeißt. 128 00:06:50,760 --> 00:06:52,800 Der Julian ist kein schlechter Mensch. 129 00:06:52,880 --> 00:06:53,920 Ich lieb ihn auch. 130 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Und er ist der Papa von der Sissi. 131 00:06:56,080 --> 00:06:57,960 Wenn er geht, dann geh ich mit. 132 00:06:58,800 --> 00:07:01,280 Also, Moni, bitte erzähl's dem Papa nicht. 133 00:07:07,040 --> 00:07:10,200 Also gut. Auch wenn mir das gar nicht gefällt. 134 00:07:20,960 --> 00:07:22,200 (Benedikt) Grüß euch. 135 00:07:24,400 --> 00:07:27,040 Was seid ihr zwei noch um die Uhrzeit unterwegs? 136 00:07:27,480 --> 00:07:31,080 Ja, mei. Kleine Kinder schlafen am besten an der frischen Luft. 137 00:07:33,160 --> 00:07:36,080 Und? Taugt der Holzspalter vom Mane was? 138 00:07:36,160 --> 00:07:38,200 Ja, also nicht schlecht. Gell, Julian? 139 00:07:38,280 --> 00:07:40,880 Ja, schon, aber ob das eine Anschaffung wert ist, 140 00:07:40,960 --> 00:07:42,160 ist eine andere Frage. 141 00:07:42,240 --> 00:07:44,360 Wollen wir nicht beim Essen weiterreden? 142 00:07:44,440 --> 00:07:47,160 Nicht, dass mein Bauchknurren noch Sissi aufweckt. 143 00:07:47,720 --> 00:07:49,360 Es ist eh schon so spät. 144 00:07:50,480 --> 00:07:54,040 Es gibt Würstel mit Kartoffelsalat. Ich muss es noch fertig machen. 145 00:07:56,640 --> 00:07:57,800 Darf ich? 146 00:07:58,440 --> 00:07:59,520 Danke. 147 00:08:24,440 --> 00:08:25,520 Sophia. 148 00:08:26,080 --> 00:08:27,720 Ich muss die Hühner füttern. 149 00:08:27,800 --> 00:08:31,040 Die werden zwei, drei Minuten aushalten, ohne zu verhungern. 150 00:08:33,160 --> 00:08:35,760 Ich hab dich und Sissi gestern Nacht vermisst. 151 00:08:36,120 --> 00:08:39,480 Du wolltest nicht reden. Und ich brauch Zeit zum Nachdenken. 152 00:08:40,880 --> 00:08:41,880 Okay. 153 00:08:41,960 --> 00:08:45,520 Heißt das, du willst noch eine Nacht in Korbis Zimmer übernachten? 154 00:08:45,960 --> 00:08:47,320 Weiß ich noch nicht. 155 00:08:49,440 --> 00:08:53,200 Mich macht das total fertig, wie das zwischen uns läuft zurzeit. 156 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Ich weiß. 157 00:08:55,040 --> 00:08:57,200 Ich fühl mich grad selbst unausstehlich. 158 00:08:58,800 --> 00:08:59,800 Schatz ... 159 00:09:01,160 --> 00:09:02,400 Es tut mir leid. 160 00:09:04,440 --> 00:09:06,520 Dass ich gestern laut geworden bin ... 161 00:09:07,920 --> 00:09:09,760 ... und so stur war. - Nicht. 162 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Julian? 163 00:09:14,600 --> 00:09:17,080 Hast du die Euter von der Roswitha angeschaut? 164 00:09:17,280 --> 00:09:20,160 Ja, die Salbe scheint gut zu wirken. 165 00:09:20,240 --> 00:09:22,760 Dann muss ich den Vieh-Doktor nimmer anrufen. 166 00:09:24,360 --> 00:09:25,480 Alles klar bei euch? 167 00:09:25,680 --> 00:09:26,840 Freilich. 168 00:09:27,240 --> 00:09:30,280 Ich hab Julian gefragt, ob er Mittag die Sissi übernimmt. 169 00:09:30,360 --> 00:09:32,080 Dann kann ich einkaufen gehen. 170 00:09:32,520 --> 00:09:33,640 Kein Problem. 171 00:09:33,720 --> 00:09:37,200 Wenn du magst, kann ich dir auch das Hühnerfüttern abnehmen. 172 00:09:52,960 --> 00:09:55,280 Ich bin kurz hinten, wenn ihr was braucht. 173 00:09:59,040 --> 00:10:00,160 So. 174 00:10:00,600 --> 00:10:02,760 Besonders nahrhaft ist das nicht. 175 00:10:03,720 --> 00:10:06,520 Gehst du auch noch zur Gesundheitspolizei, oder was? 176 00:10:06,600 --> 00:10:10,000 Ich mein ja bloß. Also Weißmehl, Fette ... 177 00:10:10,520 --> 00:10:12,200 ... und Kaffee mit Zucker. 178 00:10:12,280 --> 00:10:14,360 So was schlägt irgendwann bei jedem an. 179 00:10:14,440 --> 00:10:16,400 Sogar bei einem Krischperl wie dir. 180 00:10:16,480 --> 00:10:19,440 Wo ist bei dir bitte auf dem Teller der Obstsalat? 181 00:10:19,520 --> 00:10:22,200 Eiweiße, das ist super für den Muskelaufbau. 182 00:10:23,400 --> 00:10:26,760 Wobei, bei dir ist sowieso schon Hopfen und Malz verloren. 183 00:10:28,640 --> 00:10:29,840 Wenn ich mir überleg, 184 00:10:29,920 --> 00:10:32,520 wie sakrisch du meine Schwester beeindruckt hast, 185 00:10:32,600 --> 00:10:34,440 liegst du vielleicht doch richtig. 186 00:10:34,520 --> 00:10:35,600 Echt jetzt? Ich? 187 00:10:36,040 --> 00:10:37,840 Die Tina? - Ja, klar. 188 00:10:38,520 --> 00:10:41,840 Die hat die ganze Zeit nur von dir und deinen Muckis geredet. 189 00:10:41,920 --> 00:10:43,000 Da schau her. 190 00:10:43,520 --> 00:10:44,840 Die Tina also ... 191 00:10:45,320 --> 00:10:48,280 Leider bin ich schon vergeben. - Das ist ihr wurscht. 192 00:10:48,600 --> 00:10:49,720 Wie jetzt? 193 00:10:49,800 --> 00:10:51,960 Die hat mich total nach dir ausgefragt. 194 00:10:52,880 --> 00:10:54,920 Ich glaub, die steht auf dich. 195 00:10:55,000 --> 00:10:57,440 Aber ich bin doch noch viel zu jung für die. 196 00:10:58,440 --> 00:11:00,320 So was stört meine Schwester nicht. 197 00:11:00,400 --> 00:11:02,480 Aber mich. Und Larissa gewiss auch. 198 00:11:03,160 --> 00:11:06,000 Dann tät ich an deiner Stelle Tina aus dem Weg gehen. 199 00:11:06,080 --> 00:11:09,480 Wenn der einer mal gefällt, ist die nimmer zu bremsen. 200 00:11:20,440 --> 00:11:21,600 Guten Morgen. 201 00:11:21,680 --> 00:11:23,520 Frau Sahin, gell? 202 00:11:24,480 --> 00:11:25,840 Sevim Sahin. 203 00:11:25,920 --> 00:11:28,240 Richtig ausgesprochen, Herr Kirchleitner. 204 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 Ich hab Sie gestern in der Wirtschaft gesehen. 205 00:11:31,680 --> 00:11:34,280 Sie haben Essen geholt für sich und Ihre Tochter. 206 00:11:34,360 --> 00:11:37,080 Da in Lansing kriegt man schon so einiges mit. 207 00:11:37,480 --> 00:11:39,280 Ich weiß z.B. auch von Ihnen, 208 00:11:39,360 --> 00:11:43,960 dass Sie mit Ihrem Enkel quasi aus Frankfurt geflüchtet sind, 209 00:11:44,040 --> 00:11:46,840 weil er gern mal was angestellt hat. 210 00:11:47,360 --> 00:11:50,040 Keine Angst, das ist kein Dorf-Tratsch. 211 00:11:50,120 --> 00:11:53,320 Ihre Chefin ist meine Tante und Ziehmutter. 212 00:11:53,920 --> 00:11:56,480 Aber Leon ist ein guter Junge. 213 00:11:56,680 --> 00:11:58,720 Ich hab nix anderes behauptet. 214 00:11:58,800 --> 00:12:00,600 Wie alt ist er denn? 16? 215 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 17. 216 00:12:02,480 --> 00:12:05,160 In dem Alter macht man schon mal einen Schmarrn. 217 00:12:05,960 --> 00:12:08,160 Dummheit? - Ja, genau. 218 00:12:08,400 --> 00:12:10,000 Das war bei mir nicht anders. 219 00:12:10,840 --> 00:12:13,880 Jedenfalls ist es schön, dass Sie da sind, Frau Sahin. 220 00:12:14,080 --> 00:12:15,920 Danke schön, Herr Kirchleitner. 221 00:12:16,160 --> 00:12:19,560 Was kann ich für Sie tun? Ein Kaffee, ein Stück Kuchen? 222 00:12:19,640 --> 00:12:22,480 Ein anderes Mal gerne. Aber ich muss ins Büro zurück. 223 00:12:22,560 --> 00:12:26,120 Ich wollt ein Päckchen abholen für meine Frau, Uschi Kirchleitner. 224 00:12:26,200 --> 00:12:27,920 Ich schau mal gleich. - Danke. 225 00:12:49,800 --> 00:12:51,800 Hättest du sonst noch was gebraucht? 226 00:12:52,440 --> 00:12:53,800 Vier Schnitzel, bitte. 227 00:12:54,080 --> 00:12:55,960 Die muss ich kurz hinten holen. 228 00:12:56,040 --> 00:12:59,880 Und ich bräuchte 12 Schnitzel, bitte. - Ist recht. 229 00:13:00,280 --> 00:13:01,680 Ich bin gleich wieder da. 230 00:13:05,840 --> 00:13:06,920 Es wird noch dauern, 231 00:13:07,000 --> 00:13:09,840 bis sie sich gefangen hat wegen der Sache mit Mike. 232 00:13:09,920 --> 00:13:12,120 Meinst du, sie vertragen sich wieder? 233 00:13:12,200 --> 00:13:13,200 Ich hoff's. 234 00:13:13,280 --> 00:13:15,400 Die kennen sich doch schon so ewig. 235 00:13:15,480 --> 00:13:17,720 Und sind immerhin verheiratet. 236 00:13:18,840 --> 00:13:21,640 Ich find, eine gute Beziehung macht's erst dann aus, 237 00:13:21,720 --> 00:13:24,440 wenn man grad dann zusammenhält, wenn's schwer ist. 238 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 Grundsätzlich seh ich das auch so, 239 00:13:27,080 --> 00:13:29,320 aber bei einem so gravierenden Fehltritt 240 00:13:29,400 --> 00:13:32,000 reicht eine einfache Entschuldigung nicht. 241 00:13:34,240 --> 00:13:35,640 Ja, hast recht. 242 00:13:37,600 --> 00:13:38,920 Ist alles in Ordnung? 243 00:13:39,880 --> 00:13:41,880 Freilich, alles wunderbar. 244 00:13:43,160 --> 00:13:44,200 Sodala. 245 00:13:44,840 --> 00:13:46,000 Jetzt geht's weiter. 246 00:13:47,360 --> 00:13:49,040 Da, schau her. - (Sarah) Danke. 247 00:13:50,240 --> 00:13:53,520 Nee, Digger. Hier gibt's nur eine Drecks-Hinterwäldler-Disko, 248 00:13:53,600 --> 00:13:55,360 wo du nur mit dem Bus hinkommst. 249 00:13:55,440 --> 00:13:56,440 What the fuck? 250 00:14:00,240 --> 00:14:02,320 Keine Ahnung, warum sich meine Anneanne 251 00:14:02,400 --> 00:14:05,280 den Arsch der Welt ausgesucht hat als Strafe für mich. 252 00:14:06,600 --> 00:14:08,160 Alles klar, Ercan. 253 00:14:08,240 --> 00:14:10,480 Lass dich nicht aufhalten. Man hört sich. 254 00:14:22,280 --> 00:14:23,360 Servus. 255 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 Hi. 256 00:14:29,280 --> 00:14:30,320 Bist du am Chillen? 257 00:14:31,920 --> 00:14:33,120 Was dagegen, oder was? 258 00:14:34,720 --> 00:14:37,760 Du bist der Enkel unserer neuen Kioskmitarbeiterin, oder? 259 00:14:37,840 --> 00:14:39,920 Und wenn's so wär? Hast du ein Problem? 260 00:14:40,840 --> 00:14:43,440 Nein, du bist gewiss über 18 und damit erwachsen 261 00:14:43,520 --> 00:14:45,760 und kannst rauchen, was du willst. - Klar. 262 00:14:47,320 --> 00:14:48,840 Ich bin übrigens der Naveen. 263 00:14:48,920 --> 00:14:52,240 Ich bin auch erst vor knapp zwei Jahren nach Lansing gezogen. 264 00:14:54,080 --> 00:14:55,160 Leon Sahin. 265 00:14:55,240 --> 00:14:58,240 Und ja, meine Oma arbeitet zurzeit bei euch im Kiosk. 266 00:15:00,200 --> 00:15:03,600 Ja, dann wünsch ich dir noch einen schönen Nachmittag, Leon. 267 00:15:04,240 --> 00:15:05,280 Und ... 268 00:15:06,360 --> 00:15:08,640 Du hast dir einen schönen Platz ausgesucht. 269 00:15:08,720 --> 00:15:10,600 Ich mach nichts Verbotenes, ne? 270 00:15:11,080 --> 00:15:13,240 Wenn du das sagst, wird's schon so sein. 271 00:15:13,320 --> 00:15:15,160 Also dann, wir sehen uns, Leon. 272 00:15:36,560 --> 00:15:37,760 Grüß dich, Hacki. 273 00:15:38,800 --> 00:15:40,360 Na? Alles fit bei dir? 274 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 Ich komm grad von der Berufsschule. 275 00:15:42,640 --> 00:15:44,400 Schaust du auch zum Brunnerwirt? 276 00:15:44,480 --> 00:15:45,480 Ich? - Ja. 277 00:15:45,560 --> 00:15:47,080 Ich tät da Mittag machen. 278 00:15:47,160 --> 00:15:48,840 Ich nicht. Ich muss heim. 279 00:15:49,040 --> 00:15:50,040 Ach so. 280 00:15:50,440 --> 00:15:52,000 Muckis trainieren, was? 281 00:15:52,080 --> 00:15:53,920 Was? Nein, lernen. 282 00:15:54,720 --> 00:15:56,000 Fleißig, fleißig. 283 00:15:56,960 --> 00:15:59,360 Und nachher schaust du beim Tilli vorbei? 284 00:16:00,840 --> 00:16:03,440 Ich tät gern mal wieder "Verbieg dich" spielen. 285 00:16:03,560 --> 00:16:06,680 Und je mehr Leute da sind, desto größer die Gaudi. 286 00:16:06,760 --> 00:16:08,000 Ach so. 287 00:16:08,080 --> 00:16:09,520 Ja ... nein. 288 00:16:10,080 --> 00:16:12,440 Geh. Lass dich halt nicht lumpen. 289 00:16:12,520 --> 00:16:15,920 Die Lien kommt auch vorbei. Dann können wir zwei gegen die zwei. 290 00:16:16,000 --> 00:16:17,880 Also ... ich weiß nicht. 291 00:16:17,960 --> 00:16:19,600 Das ist nicht so meins. 292 00:16:19,680 --> 00:16:20,760 Geh. 293 00:16:21,200 --> 00:16:23,800 Also so, wie du grad beieinander bist, ... 294 00:16:24,640 --> 00:16:26,920 ... ziehst du uns doch alle über den Tisch. 295 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 Also? 296 00:16:28,600 --> 00:16:29,600 Bist du dabei? 297 00:16:30,920 --> 00:16:32,520 Okay. - Wunderbar. 298 00:16:32,600 --> 00:16:34,560 Also dann, bis später in der WG. 299 00:16:42,200 --> 00:16:44,040 (Nachricht) "Leon, wo bist du?" 300 00:16:49,800 --> 00:16:50,920 Alles in Ordnung? 301 00:16:51,880 --> 00:16:55,040 Ich frag mich, wo mein Enkelkind steckt. 302 00:16:56,640 --> 00:17:00,560 Den hab ich vor knapp zwei Stunden an der Lansinger Waldhütte getroffen. 303 00:17:00,640 --> 00:17:03,120 Haben Sie ihn schon kennengelernt? - Mmh. 304 00:17:05,240 --> 00:17:07,640 Hoffentlich hat er keinen Unsinn gemacht. 305 00:17:08,600 --> 00:17:12,000 Der hat bloß ein bissel verloren gewirkt. 306 00:17:12,840 --> 00:17:16,040 Kann es sein, dass er nicht freiwillig in Lansing ist? 307 00:17:16,440 --> 00:17:19,280 Ich will Sie nicht mit unserer Geschichte langweilen. 308 00:17:20,120 --> 00:17:23,040 Dass ich mir Geschichten anhör, gehört zu meinem Job. 309 00:17:23,480 --> 00:17:24,720 Ich bin da der Pfarrer. 310 00:17:25,680 --> 00:17:28,440 Ich bin Muslima, keine Christin. 311 00:17:28,520 --> 00:17:29,960 Ich respektiere jeden. 312 00:17:30,040 --> 00:17:34,040 Wurscht, ob er an Gott, Allah, Shiva oder an Samsara glaubt. 313 00:17:34,120 --> 00:17:36,520 Wichtig ist doch, man ist ein guter Mensch. 314 00:17:37,120 --> 00:17:38,720 Manchmal tut's einfach gut, 315 00:17:38,800 --> 00:17:41,480 wenn man sich die Sorgen von der Seele reden kann. 316 00:17:50,200 --> 00:17:54,160 Leon ist in Frankfurt an die falschen Freunde geraten. 317 00:17:55,080 --> 00:17:57,760 Ich hatte Angst, dass er mal im Gefängnis landet. 318 00:17:59,360 --> 00:18:03,560 Vielleicht führt ihn das Leben im kleinen Dorf 319 00:18:03,640 --> 00:18:05,600 wieder auf den richtigen Weg. 320 00:18:05,680 --> 00:18:08,320 Da haben Sie mit Lansing eine gute Wahl getroffen. 321 00:18:08,400 --> 00:18:11,040 Man ist zwar auch da nicht gegen Blödsinn gefeit, 322 00:18:11,120 --> 00:18:12,840 aber wir schauen aufeinander. 323 00:18:15,520 --> 00:18:16,680 Wie alt ist er denn? 324 00:18:17,240 --> 00:18:18,240 17. 325 00:18:18,320 --> 00:18:22,640 Da sollte ein junger Mann eigentlich aus dem Gröbsten raus sein. 326 00:18:23,160 --> 00:18:24,960 Teenager sein ist nicht einfach. 327 00:18:25,160 --> 00:18:28,600 Und Oma von einem Teenager sein gleich zweimal nicht. 328 00:18:28,680 --> 00:18:32,800 Normalerweise ist die Aufgabe einer Oma, 329 00:18:32,880 --> 00:18:34,760 die Enkelkinder zu verwöhnen. 330 00:18:34,840 --> 00:18:36,320 Aber bei uns ist es anders. 331 00:18:36,400 --> 00:18:40,360 Ich hab ihn nicht nur großgezogen, ich erziehe ihn auch. 332 00:18:40,560 --> 00:18:42,360 Und seine Eltern? 333 00:18:42,760 --> 00:18:44,160 Die sind schon lange weg. 334 00:18:44,640 --> 00:18:46,680 Seit mein Mann verstorben ist, 335 00:18:46,760 --> 00:18:49,120 bin ich ganz alleine für Leon zuständig. 336 00:18:50,480 --> 00:18:51,560 Große Verantwortung. 337 00:18:52,520 --> 00:18:55,880 Und es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. 338 00:19:01,000 --> 00:19:02,840 (Benedikt) Ah, Hummerl. 339 00:19:02,920 --> 00:19:05,400 Poldi hat angerufen. Er probiert's noch mal. 340 00:19:05,600 --> 00:19:07,120 Ist was passiert? - Nein. 341 00:19:07,200 --> 00:19:12,360 Er wollt bloß ein bissel ratschen und vom Besuch von Korbi erzählen. 342 00:19:12,920 --> 00:19:14,400 Deinen Buben geht's gut. 343 00:19:15,040 --> 00:19:17,520 Jetzt schau doch nicht so. - Was? 344 00:19:18,200 --> 00:19:20,680 Nein, das tu ich doch gar nicht. 345 00:19:21,920 --> 00:19:25,400 Wie lang kennen wir uns jetzt? Du hast doch was. 346 00:19:27,040 --> 00:19:29,200 Nix, es passt schon. 347 00:19:29,280 --> 00:19:32,040 Das glaub ich dir nicht. Raus damit. 348 00:19:35,880 --> 00:19:37,800 Es ist wegen Sophia und Julian. 349 00:19:38,160 --> 00:19:40,720 Haben sie wieder gestritten? 350 00:19:40,800 --> 00:19:43,440 Hat sie dir das erzählt? - Das war nicht nötig. 351 00:19:44,840 --> 00:19:46,640 Dann weißt du keine Einzelheiten? 352 00:19:46,720 --> 00:19:50,040 Jetzt mach dir keine Sorgen. Die raufen sich wieder zusammen. 353 00:19:50,120 --> 00:19:53,880 Da bin ich mir ehrlich gesagt nicht so sicher. 354 00:19:53,960 --> 00:19:56,000 Weißt du mehr als ich? 355 00:19:56,080 --> 00:19:57,720 Hummerl! 356 00:19:57,800 --> 00:19:59,960 Benedikt, red bitte einfach mit Julian, 357 00:20:00,160 --> 00:20:03,080 wenn du genau wissen willst, was los ist. 358 00:20:03,160 --> 00:20:05,480 Das tät auch so nicht schaden. 359 00:20:16,760 --> 00:20:20,160 Sie sind doch meine neue Nachbarin aus dem Kiosk, oder? Frau ... 360 00:20:20,360 --> 00:20:21,880 ... Sahin. - Sahin, richtig? 361 00:20:21,960 --> 00:20:23,000 Ja. 362 00:20:23,200 --> 00:20:27,040 Machen Sie sich keine Gedanken, das spricht sich in Lansing schnell rum. 363 00:20:27,120 --> 00:20:31,960 Sie sind auch nicht von hier, oder? - Ach, wegen meinem Hochdeutsch? 364 00:20:32,040 --> 00:20:35,000 Ja, ich bin ursprünglich aus Hannover. 365 00:20:35,080 --> 00:20:38,000 Aber ich lebe jetzt seit über vier Jahren in Lansing. 366 00:20:40,720 --> 00:20:43,560 Dann wissen Sie ja, wie es ist, hier neu zu sein. 367 00:20:44,120 --> 00:20:45,400 Oh ja. 368 00:20:45,480 --> 00:20:48,960 Abgesehen von dem Bairisch, das ich teils nicht verstanden hab, 369 00:20:49,040 --> 00:20:52,760 musste sich der eine oder andere Lansinger erst mal an mich gewöhnen. 370 00:20:52,840 --> 00:20:55,320 Und umgekehrt. Das war echt nicht leicht. 371 00:20:56,000 --> 00:20:57,920 Aber Sie sind noch da. - Ja. 372 00:20:58,240 --> 00:21:03,400 Und ich bleibe auch da, denn wenn man hier erst mal richtig angekommen ist, 373 00:21:03,480 --> 00:21:07,560 dann hat man eine Heimat gefunden. Und Freunde fürs Leben. 374 00:21:08,000 --> 00:21:10,360 Herzlich willkommen, auf gute Nachbarschaft. 375 00:21:11,040 --> 00:21:12,480 Danke. 376 00:21:22,000 --> 00:21:24,360 Schön ausbreiten. Wunderbar. 377 00:21:25,760 --> 00:21:27,840 Gut, die Herrschaften. 378 00:21:27,920 --> 00:21:29,840 Bruni hab ich gefüttert. Die schläft. 379 00:21:30,040 --> 00:21:32,560 Das heißt, wir können loslegen. 380 00:21:32,640 --> 00:21:35,680 Wir zwei Hübschen gegen die zwei Lallis. 381 00:21:36,560 --> 00:21:38,560 Das war frech. - Ach! 382 00:21:38,640 --> 00:21:41,480 Ich stretche mich ein bissel. Halt doch mal. 383 00:21:43,440 --> 00:21:44,880 Ich will nix von dir. 384 00:21:45,440 --> 00:21:47,360 Also ich mein ... 385 00:21:47,440 --> 00:21:50,560 Du bist eine fesche Frau, aber halt ... 386 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 ... alt. 387 00:21:51,720 --> 00:21:54,120 Also ... zu alt für mich. 388 00:21:54,840 --> 00:21:56,720 Außerdem hab ich ja die Larissa. 389 00:21:57,400 --> 00:21:59,720 Sag mal, von was redest denn du? 390 00:22:04,520 --> 00:22:07,520 So, kann mich der Herr Brenner vielleicht mal aufklären? 391 00:22:07,600 --> 00:22:10,760 Er hat gesagt, dass du was von mir willst. 392 00:22:11,920 --> 00:22:13,480 Das hast du geglaubt? 393 00:22:14,320 --> 00:22:15,760 Hätt doch sein können. 394 00:22:16,600 --> 00:22:18,560 Ganz sicher nicht. 395 00:22:18,640 --> 00:22:21,240 Dir geb ich jetzt mal einen Tipp fürs Leben. 396 00:22:21,320 --> 00:22:23,400 Bloß weil eine Frau mal nett zu dir ist 397 00:22:23,480 --> 00:22:25,160 oder dir ein Kompliment macht, 398 00:22:25,240 --> 00:22:27,960 heißt das noch lang nicht, dass sie auf dich steht. 399 00:22:28,040 --> 00:22:29,680 Nicht? - Nein. 400 00:22:31,040 --> 00:22:33,360 Till, warum erzählst du denn so was? 401 00:22:33,440 --> 00:22:35,360 Ja, Strafe muss sein. 402 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 Für was? 403 00:22:36,720 --> 00:22:41,040 Weil du dich so aufgespielt hast mit deinen 50 Liegestützen. 404 00:22:41,120 --> 00:22:43,200 Hey, das kriegst du zurück. 405 00:22:45,360 --> 00:22:47,280 Ich weiß auch schon, wie. 406 00:22:53,840 --> 00:22:55,920 Da bist du ja endlich. 407 00:22:56,000 --> 00:22:59,440 Sorry. Ich war draußen unterwegs und hab die Zeit vergessen. 408 00:22:59,760 --> 00:23:01,560 Also ist es hier doch groß genug, 409 00:23:01,640 --> 00:23:05,440 dass man gleich mehrere Stunden verschwinden kann? 410 00:23:05,520 --> 00:23:08,400 Ja, klar. Landluft und so. Voll mein Ding. 411 00:23:09,880 --> 00:23:12,960 Nach frischer Landluft riechst du aber nicht. 412 00:23:14,040 --> 00:23:16,040 Hast du etwa geraucht? 413 00:23:16,880 --> 00:23:18,240 Ich doch nicht. 414 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 Leon? 415 00:23:19,520 --> 00:23:21,440 Lügen haben kurze Beine. 416 00:23:22,600 --> 00:23:25,400 Sorry, Anneanne, falls du dir Sorgen gemacht hast. 417 00:23:25,480 --> 00:23:26,560 Hab ich nicht. 418 00:23:26,640 --> 00:23:29,440 Der Pfarrer hat mir erzählt, dass du im Wald warst. 419 00:23:31,880 --> 00:23:32,880 Pfarrer? 420 00:23:34,040 --> 00:23:36,240 Der? Nee, du verarschst mich doch. 421 00:23:36,640 --> 00:23:38,640 Nicht diese Sprache, Leon. 422 00:23:39,560 --> 00:23:41,360 Ein sehr netter Mensch. 423 00:23:41,600 --> 00:23:45,360 Überhaupt sind in Lansing alle Menschen sehr freundlich. 424 00:23:48,320 --> 00:23:50,760 Grüß dich. Magst du was trinken? 425 00:23:51,280 --> 00:23:53,280 So eine "KiKo". 426 00:23:53,520 --> 00:23:54,560 Bitte. 427 00:23:57,200 --> 00:23:59,600 Wollt ihr auch schon was zu essen bestellen? 428 00:24:00,040 --> 00:24:02,760 Darf ich fragen, was Reiberdatschi ist? 429 00:24:03,800 --> 00:24:06,480 Bei euch heißt das Kartoffelpuffer. 430 00:24:07,360 --> 00:24:09,920 Die mochtest du doch als Kind so gern. 431 00:24:10,000 --> 00:24:12,280 Ich bin aber keine fünf mehr. 432 00:24:12,360 --> 00:24:14,800 Für ausgewachsene Mannsbilder 433 00:24:14,880 --> 00:24:17,440 haben wir einen Obatzten auf der Karte. 434 00:24:17,520 --> 00:24:20,080 Der ist schon besser als euer Handkäse. 435 00:24:21,240 --> 00:24:22,680 Ich komm gleich wieder. 436 00:24:24,680 --> 00:24:27,160 Hast du da irgendwas verstanden? 437 00:24:30,960 --> 00:24:34,120 Für die Wochen hier werden wir ja nicht verhungern. 438 00:24:34,200 --> 00:24:36,800 Dann gibst du Lansing eine Chance? 439 00:24:37,440 --> 00:24:39,440 Ja, Anneanne, dir zuliebe. 440 00:24:40,120 --> 00:24:41,640 Vorausgesetzt dieser ... 441 00:24:42,640 --> 00:24:43,960 ... Obatzter kann was. 442 00:24:49,680 --> 00:24:51,680 Elf ... 443 00:24:51,920 --> 00:24:53,920 Zwölf ... 444 00:24:54,080 --> 00:24:56,000 Bissel weiter runter mit dem Popo. 445 00:24:56,200 --> 00:24:58,760 Komm, Till, noch eine schaffst du. 446 00:24:59,680 --> 00:25:02,560 Nicht eine, 50 müsste er mindestens schaffen. 447 00:25:02,640 --> 00:25:04,640 Gnade! 448 00:25:05,800 --> 00:25:06,800 Schau her. 449 00:25:06,880 --> 00:25:09,600 Schaut so aus, als hätt Hacki nicht übertrieben. 450 00:25:09,680 --> 00:25:11,840 Egal, Till. Elf Stück sind auch toll. 451 00:25:11,920 --> 00:25:14,720 Ich hätt keine drei geschafft. - Danke, Lien. 452 00:25:14,800 --> 00:25:17,560 Wenigstens du bist auf meiner Seite. 453 00:25:18,240 --> 00:25:20,520 Hacki, du kannst wieder aufhören. 454 00:25:20,600 --> 00:25:24,880 Ich glaub, unser Spruchbeutel da hat seine Lektion schon gelernt. 455 00:25:24,960 --> 00:25:27,960 Ja, ich geb's zu. Du bist topfit. 456 00:25:28,720 --> 00:25:32,240 Das kannst du auch schaffen, musst nur genug trainieren. 457 00:25:32,320 --> 00:25:34,040 Ich weiß nicht. 458 00:25:34,120 --> 00:25:36,240 Ich wüsst gar nicht, was ich machen würd 459 00:25:36,320 --> 00:25:38,560 mit den Heerscharen an Mädels. 460 00:25:38,640 --> 00:25:41,440 Gut, dass die Lien auf innere Werte steht, gell? 461 00:25:41,640 --> 00:25:43,000 Die hab ich auch. 462 00:25:43,640 --> 00:25:44,880 Ach, Jungs. 463 00:25:47,240 --> 00:25:51,720 Larissa und ich haben ein Riesenglück, dass wir euch haben. 464 00:25:52,720 --> 00:25:56,320 Dann nehmen wir die Lien beim Wort? - Freilich. 465 00:26:03,080 --> 00:26:05,080 Julian? 466 00:26:05,800 --> 00:26:08,960 Ist zwischen dir und der Sophia alles in Ordnung? 467 00:26:09,040 --> 00:26:11,040 Wieso fragst du? 468 00:26:11,600 --> 00:26:15,760 Ihr redet kaum noch miteinander, dass es sogar mir auffällt. 469 00:26:15,960 --> 00:26:19,360 Und die Moni hat da auch noch was angedeutet. 470 00:26:20,640 --> 00:26:22,960 So, jetzt schläft sie endlich. 471 00:26:27,320 --> 00:26:28,920 Ich will euch nicht stören. 472 00:26:29,320 --> 00:26:30,400 Du bleibst hier. 473 00:26:32,600 --> 00:26:35,040 Was hast denn du Moni bitte über mich erzählt? 474 00:26:35,120 --> 00:26:37,840 Ich wollt von dir wissen, was es zu erzählen gibt. 475 00:26:37,920 --> 00:26:39,520 Nix, sag ich ja. 476 00:26:40,200 --> 00:26:42,080 Na ja, es ist nicht "nichts". 477 00:26:44,480 --> 00:26:46,600 Dass ich laut geworden bin und stur war, 478 00:26:46,680 --> 00:26:48,680 dafür hab ich mich schon entschuldigt. 479 00:26:48,760 --> 00:26:52,320 Was willst du noch von mir? - Beruhig dich mal wieder, ja? 480 00:26:52,400 --> 00:26:54,560 Ich bin ruhig. Also? 481 00:26:58,440 --> 00:26:59,800 Wir klären das unter uns. 482 00:27:00,320 --> 00:27:02,520 Sophia, was ist denn los? 483 00:27:03,040 --> 00:27:05,000 Das würd ich auch gern wissen. 484 00:27:05,080 --> 00:27:07,520 Was hab ich dir denn so Schreckliches angetan, 485 00:27:07,600 --> 00:27:12,000 dass du mit Moni hinter meinem Rücken darüber reden musst? 486 00:27:21,480 --> 00:27:22,480 Und? 487 00:27:22,560 --> 00:27:23,560 Wie finden Sie 488 00:27:23,640 --> 00:27:25,320 unsere neue Kiosk-Mitarbeiterin? 489 00:27:25,400 --> 00:27:26,880 Sympathisch, gell? 490 00:27:26,960 --> 00:27:28,640 Aber ich glaub, ihr Enkel, Leon, 491 00:27:28,720 --> 00:27:31,440 der hat's faustdick hinter den Ohren. 492 00:27:31,520 --> 00:27:32,920 Wär nicht der erste Teenie, 493 00:27:33,000 --> 00:27:34,280 der Lansing aufmischt. 494 00:27:34,360 --> 00:27:36,120 Aber die Hauptsache ist doch, 495 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 dass alles passt 496 00:27:37,280 --> 00:27:39,120 und dass sie bei uns wohnen. 497 00:27:39,200 --> 00:27:42,560 Und wenn's mal nicht passt, haben wir immer noch die Oma. 498 00:27:42,640 --> 00:27:47,160 Die lässt sich ja bekanntermaßen nix gefallen und nix sagen. 499 00:27:50,560 --> 00:27:52,240 Untertitelung: BR 2024 500 00:27:53,305 --> 00:28:53,769 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-