1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,160
Du sollst mich auslassen.
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,320
* Sissi weint. *
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
Wir sollten noch mal reden.
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
Jetzt hab ich keine Lust.
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,600
Schaut aber schlimm aus.
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,880
Woher hast du den blauen Fleck?
8
00:00:17,480 --> 00:00:18,840
Hier willst du arbeiten?
9
00:00:18,920 --> 00:00:21,680
Ich muss, damit wir
es uns hier leisten können.
10
00:00:21,760 --> 00:00:24,280
Frankfurt, seine Freunde dort ...
11
00:00:24,360 --> 00:00:27,480
Er hatte zu viel Zeit
und zu viele dumme Ideen.
12
00:00:27,680 --> 00:00:30,520
Ich versteh nicht,
was du an dem hier so findest.
13
00:00:30,880 --> 00:00:33,000
Eines Tages wirst du es verstehen.
14
00:00:33,080 --> 00:00:36,800
"Aber du, Leon, musst doch wissen,
wer dein Vater ist.
15
00:00:37,000 --> 00:00:42,840
Er heißt Hubert Kirchleitner
und kommt aus Bayern.
16
00:00:42,920 --> 00:00:44,600
Mehr weiß ich leider nicht."
17
00:00:47,560 --> 00:00:49,160
Ach, meine Rana.
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
19
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
20
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
21
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
23
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
24
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
25
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
28
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:36,400 --> 00:01:37,440
Da bist du ja.
30
00:01:41,520 --> 00:01:42,880
Hast du was gefunden?
31
00:01:43,560 --> 00:01:46,680
Nee. Hier gibt's nicht mal Pommes.
Was soll die Scheiße?
32
00:01:46,760 --> 00:01:47,840
Leon.
33
00:01:48,280 --> 00:01:50,600
Ja, sorry. So redet man nicht.
34
00:01:51,000 --> 00:01:52,320
Aber hey, schau.
35
00:01:52,960 --> 00:01:54,720
Der Schweinebraten wär frisch.
36
00:01:54,800 --> 00:01:56,000
Sehr witzig.
37
00:01:57,040 --> 00:01:59,480
Grüß Sie, Herr Kirchleitner.
- Grüß Sie.
38
00:02:01,200 --> 00:02:03,640
Grüß dich.
- Grüß dich, Hubert.
39
00:02:03,720 --> 00:02:06,560
Ich wollt mein Essen abholen.
- Ist schon in Arbeit.
40
00:02:06,640 --> 00:02:10,160
Dann steht einem entspannten Abend
mit meiner Tochter nix im Weg.
41
00:02:10,240 --> 00:02:11,960
Du findest doch selber nix.
42
00:02:12,400 --> 00:02:17,120
Doch. Käsespätzle mit Salat.
Die magst du doch.
43
00:02:18,440 --> 00:02:19,440
Von mir aus.
44
00:02:20,520 --> 00:02:21,720
So, jetzt schau her.
45
00:02:24,560 --> 00:02:27,640
Wollen Sie auch was trinken?
- Ein Wasser, bitte schön.
46
00:02:27,720 --> 00:02:28,880
Kommt sofort.
47
00:02:31,520 --> 00:02:33,960
Schau mal.
Wir sind in Kirchleitner-Hausen.
48
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
Was?
49
00:02:35,640 --> 00:02:37,840
Hier steht überall Kirchleitner.
50
00:02:37,920 --> 00:02:39,880
Der Name deiner neuen Chefin, oder?
51
00:02:39,960 --> 00:02:41,560
(Gregor) So, das Wasser.
52
00:02:42,080 --> 00:02:44,600
An dem Namen
kommt in Lansing keiner vorbei.
53
00:02:45,240 --> 00:02:47,400
Am Tresen
steht übrigens auch noch einer.
54
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
Der Hubert Kirchleitner, mein Bruder.
55
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
Ihr Bruder?
56
00:02:51,040 --> 00:02:52,280
Aber Sie sind doch ...
57
00:02:52,360 --> 00:02:55,480
... Brunner, das stimmt.
Aber wir sind trotzdem verwandt.
58
00:02:55,560 --> 00:02:57,240
Haben Sie schon was ausgesucht?
59
00:02:57,920 --> 00:03:00,640
Zweimal Käsespätzle mit Salat, bitte.
60
00:03:00,760 --> 00:03:03,200
Gern. Brauchen Sie
die Karte noch? - Nein.
61
00:03:03,720 --> 00:03:04,800
Nee.
62
00:03:08,320 --> 00:03:10,440
Hier ist jeder
mit jedem verwandt, oder?
63
00:03:10,520 --> 00:03:14,000
Sicher ist auf jeden Fall,
dass hier jeder jeden kennt.
64
00:03:14,080 --> 00:03:15,880
Also benimm dich anständig.
65
00:03:16,880 --> 00:03:18,080
Ja, Anneanne.
66
00:03:22,680 --> 00:03:24,720
Magst du's mir noch mal zeigen?
67
00:03:26,000 --> 00:03:32,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
68
00:03:35,600 --> 00:03:37,200
Das schaut aber nicht so aus,
69
00:03:37,280 --> 00:03:39,560
als hättest du
dich irgendwo angehauen.
70
00:03:41,720 --> 00:03:43,920
Erzähl mir,
was wirklich passiert ist.
71
00:03:46,080 --> 00:03:48,200
Julian und ich haben gestritten.
72
00:03:48,280 --> 00:03:49,960
Dann hat er mich festgehalten.
73
00:03:50,160 --> 00:03:51,240
Das war der Julian?
74
00:03:54,400 --> 00:03:57,240
Magst du mir nicht genau erzählen,
was gewesen ist?
75
00:04:01,440 --> 00:04:02,560
Also ...
76
00:04:03,920 --> 00:04:05,200
Na ja, wir haben ...
77
00:04:05,280 --> 00:04:06,760
* Sissi quengelt. *
78
00:04:09,280 --> 00:04:10,400
Weißt du, was?
79
00:04:11,400 --> 00:04:15,640
Gehen wir mit der Kleinen
eine Runde über den Hof spazieren.
80
00:04:16,560 --> 00:04:18,120
Da können wir in Ruhe reden.
81
00:04:18,320 --> 00:04:20,600
Und die Männer stören uns nicht.
- Okay.
82
00:04:21,240 --> 00:04:23,320
Also, ich hol den Kinderwagen.
83
00:04:36,320 --> 00:04:38,400
Ah, hab ich dich.
84
00:04:38,480 --> 00:04:39,960
L steht für Looser.
85
00:04:44,080 --> 00:04:45,840
Das sagt sogar die Bruni.
86
00:04:46,400 --> 00:04:48,280
Geh, weil du einmal gewonnen hast.
87
00:04:49,040 --> 00:04:51,920
Magst du eine Revanche,
oder gehst du heim und weinst?
88
00:04:52,000 --> 00:04:54,160
Ich geh heim.
Ich will noch trainieren.
89
00:04:54,480 --> 00:04:55,520
Für was denn das?
90
00:04:55,600 --> 00:04:57,680
Für was wohl?
Muckis natürlich.
91
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
(Tina) Hey, sauber!
92
00:05:00,520 --> 00:05:03,680
Ein bissel Sport tät dir
auch mal wieder nicht schaden.
93
00:05:03,880 --> 00:05:06,480
Mir langt das Radlschrauben
in der Werkstatt.
94
00:05:06,840 --> 00:05:09,440
Ich schaff inzwischen
locker 15 Klimmzüge
95
00:05:09,520 --> 00:05:11,360
und weit über 50 Liegestütze.
96
00:05:11,440 --> 00:05:12,600
Echt jetzt?
97
00:05:12,840 --> 00:05:14,120
Sauber, sag ich.
98
00:05:14,200 --> 00:05:15,800
Das glaubst du ihm auch noch?
99
00:05:16,200 --> 00:05:17,760
Was? Das stimmt.
100
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
Da, lang her.
101
00:05:19,720 --> 00:05:21,240
Danke, kein Bedarf.
102
00:05:21,880 --> 00:05:23,640
Also ich tät schon mal.
103
00:05:26,160 --> 00:05:27,160
Oh.
104
00:05:27,360 --> 00:05:28,720
Hart wie Stahl.
105
00:05:29,760 --> 00:05:31,440
Davon kannst du bloß träumen.
106
00:05:32,920 --> 00:05:35,160
Da wird sich Larissa
dran gewöhnen müssen,
107
00:05:35,240 --> 00:05:37,560
dass ich bei der Frauenwelt
so gut ankomm.
108
00:05:38,080 --> 00:05:40,320
Also dann, pfüat euch.
109
00:05:40,400 --> 00:05:41,680
Pfüat di, Hacki.
110
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
Pfüat di, du Superheld.
111
00:05:47,040 --> 00:05:48,200
Na, na, na.
112
00:05:48,800 --> 00:05:51,160
Sind wir etwa eifersüchtig?
- Geh.
113
00:05:51,600 --> 00:05:54,880
Als ob die ganze Welt auf ihn steht.
So ein Spruchbeutel.
114
00:06:02,760 --> 00:06:06,680
Mei, ich hab ja mitgekriegt,
dass es bei euch ab und zu scheppert.
115
00:06:07,280 --> 00:06:09,240
Aber dass es gleich so gach ist ...
116
00:06:10,840 --> 00:06:13,640
Am schlimmsten ist,
dass ich mich so hilflos fühl.
117
00:06:14,200 --> 00:06:16,040
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
118
00:06:16,360 --> 00:06:21,160
Der Julian ist so wütend,
auf alles und auf jeden.
119
00:06:22,680 --> 00:06:25,480
Und du willst Benedikt
wirklich nix davon erzählen?
120
00:06:28,280 --> 00:06:30,560
Grad jetzt,
wo sie sich so gut verstehen?
121
00:06:30,640 --> 00:06:32,320
Grad deswegen.
122
00:06:32,520 --> 00:06:34,320
Ich find, er sollte schon wissen,
123
00:06:34,400 --> 00:06:36,720
wie mit seiner Tochter
umgegangen wird.
124
00:06:36,800 --> 00:06:39,480
Was meinst du,
wie der Papa drauf reagiert?
125
00:06:39,560 --> 00:06:42,400
Der setzt doch Julian
sofort vor die Tür.
126
00:06:42,480 --> 00:06:46,400
Abgesehen davon, dass ich da auch
noch ein Wörtchen mitzureden hab, ...
127
00:06:47,800 --> 00:06:50,680
... könnt ich gut verstehen,
wenn er ihn rausschmeißt.
128
00:06:50,760 --> 00:06:52,800
Der Julian
ist kein schlechter Mensch.
129
00:06:52,880 --> 00:06:53,920
Ich lieb ihn auch.
130
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Und er ist der Papa von der Sissi.
131
00:06:56,080 --> 00:06:57,960
Wenn er geht, dann geh ich mit.
132
00:06:58,800 --> 00:07:01,280
Also, Moni,
bitte erzähl's dem Papa nicht.
133
00:07:07,040 --> 00:07:10,200
Also gut.
Auch wenn mir das gar nicht gefällt.
134
00:07:20,960 --> 00:07:22,200
(Benedikt) Grüß euch.
135
00:07:24,400 --> 00:07:27,040
Was seid ihr zwei noch
um die Uhrzeit unterwegs?
136
00:07:27,480 --> 00:07:31,080
Ja, mei. Kleine Kinder schlafen
am besten an der frischen Luft.
137
00:07:33,160 --> 00:07:36,080
Und? Taugt der Holzspalter
vom Mane was?
138
00:07:36,160 --> 00:07:38,200
Ja, also nicht schlecht.
Gell, Julian?
139
00:07:38,280 --> 00:07:40,880
Ja, schon, aber ob das
eine Anschaffung wert ist,
140
00:07:40,960 --> 00:07:42,160
ist eine andere Frage.
141
00:07:42,240 --> 00:07:44,360
Wollen wir nicht
beim Essen weiterreden?
142
00:07:44,440 --> 00:07:47,160
Nicht, dass mein Bauchknurren
noch Sissi aufweckt.
143
00:07:47,720 --> 00:07:49,360
Es ist eh schon so spät.
144
00:07:50,480 --> 00:07:54,040
Es gibt Würstel mit Kartoffelsalat.
Ich muss es noch fertig machen.
145
00:07:56,640 --> 00:07:57,800
Darf ich?
146
00:07:58,440 --> 00:07:59,520
Danke.
147
00:08:24,440 --> 00:08:25,520
Sophia.
148
00:08:26,080 --> 00:08:27,720
Ich muss die Hühner füttern.
149
00:08:27,800 --> 00:08:31,040
Die werden zwei, drei Minuten
aushalten, ohne zu verhungern.
150
00:08:33,160 --> 00:08:35,760
Ich hab dich und Sissi
gestern Nacht vermisst.
151
00:08:36,120 --> 00:08:39,480
Du wolltest nicht reden.
Und ich brauch Zeit zum Nachdenken.
152
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
Okay.
153
00:08:41,960 --> 00:08:45,520
Heißt das, du willst noch eine Nacht
in Korbis Zimmer übernachten?
154
00:08:45,960 --> 00:08:47,320
Weiß ich noch nicht.
155
00:08:49,440 --> 00:08:53,200
Mich macht das total fertig,
wie das zwischen uns läuft zurzeit.
156
00:08:53,280 --> 00:08:54,280
Ich weiß.
157
00:08:55,040 --> 00:08:57,200
Ich fühl mich grad
selbst unausstehlich.
158
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
Schatz ...
159
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
Es tut mir leid.
160
00:09:04,440 --> 00:09:06,520
Dass ich gestern
laut geworden bin ...
161
00:09:07,920 --> 00:09:09,760
... und so stur war.
- Nicht.
162
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
Julian?
163
00:09:14,600 --> 00:09:17,080
Hast du die Euter
von der Roswitha angeschaut?
164
00:09:17,280 --> 00:09:20,160
Ja, die Salbe scheint gut zu wirken.
165
00:09:20,240 --> 00:09:22,760
Dann muss ich den Vieh-Doktor
nimmer anrufen.
166
00:09:24,360 --> 00:09:25,480
Alles klar bei euch?
167
00:09:25,680 --> 00:09:26,840
Freilich.
168
00:09:27,240 --> 00:09:30,280
Ich hab Julian gefragt,
ob er Mittag die Sissi übernimmt.
169
00:09:30,360 --> 00:09:32,080
Dann kann ich einkaufen gehen.
170
00:09:32,520 --> 00:09:33,640
Kein Problem.
171
00:09:33,720 --> 00:09:37,200
Wenn du magst, kann ich dir
auch das Hühnerfüttern abnehmen.
172
00:09:52,960 --> 00:09:55,280
Ich bin kurz hinten,
wenn ihr was braucht.
173
00:09:59,040 --> 00:10:00,160
So.
174
00:10:00,600 --> 00:10:02,760
Besonders nahrhaft ist das nicht.
175
00:10:03,720 --> 00:10:06,520
Gehst du auch noch
zur Gesundheitspolizei, oder was?
176
00:10:06,600 --> 00:10:10,000
Ich mein ja bloß.
Also Weißmehl, Fette ...
177
00:10:10,520 --> 00:10:12,200
... und Kaffee mit Zucker.
178
00:10:12,280 --> 00:10:14,360
So was schlägt irgendwann
bei jedem an.
179
00:10:14,440 --> 00:10:16,400
Sogar bei einem Krischperl wie dir.
180
00:10:16,480 --> 00:10:19,440
Wo ist bei dir bitte
auf dem Teller der Obstsalat?
181
00:10:19,520 --> 00:10:22,200
Eiweiße, das ist super
für den Muskelaufbau.
182
00:10:23,400 --> 00:10:26,760
Wobei, bei dir ist sowieso schon
Hopfen und Malz verloren.
183
00:10:28,640 --> 00:10:29,840
Wenn ich mir überleg,
184
00:10:29,920 --> 00:10:32,520
wie sakrisch du
meine Schwester beeindruckt hast,
185
00:10:32,600 --> 00:10:34,440
liegst du vielleicht doch richtig.
186
00:10:34,520 --> 00:10:35,600
Echt jetzt? Ich?
187
00:10:36,040 --> 00:10:37,840
Die Tina?
- Ja, klar.
188
00:10:38,520 --> 00:10:41,840
Die hat die ganze Zeit nur
von dir und deinen Muckis geredet.
189
00:10:41,920 --> 00:10:43,000
Da schau her.
190
00:10:43,520 --> 00:10:44,840
Die Tina also ...
191
00:10:45,320 --> 00:10:48,280
Leider bin ich schon vergeben.
- Das ist ihr wurscht.
192
00:10:48,600 --> 00:10:49,720
Wie jetzt?
193
00:10:49,800 --> 00:10:51,960
Die hat mich total
nach dir ausgefragt.
194
00:10:52,880 --> 00:10:54,920
Ich glaub, die steht auf dich.
195
00:10:55,000 --> 00:10:57,440
Aber ich bin doch noch
viel zu jung für die.
196
00:10:58,440 --> 00:11:00,320
So was stört meine Schwester nicht.
197
00:11:00,400 --> 00:11:02,480
Aber mich.
Und Larissa gewiss auch.
198
00:11:03,160 --> 00:11:06,000
Dann tät ich an deiner Stelle
Tina aus dem Weg gehen.
199
00:11:06,080 --> 00:11:09,480
Wenn der einer mal gefällt,
ist die nimmer zu bremsen.
200
00:11:20,440 --> 00:11:21,600
Guten Morgen.
201
00:11:21,680 --> 00:11:23,520
Frau Sahin, gell?
202
00:11:24,480 --> 00:11:25,840
Sevim Sahin.
203
00:11:25,920 --> 00:11:28,240
Richtig ausgesprochen,
Herr Kirchleitner.
204
00:11:29,160 --> 00:11:31,600
Ich hab Sie gestern
in der Wirtschaft gesehen.
205
00:11:31,680 --> 00:11:34,280
Sie haben Essen geholt
für sich und Ihre Tochter.
206
00:11:34,360 --> 00:11:37,080
Da in Lansing
kriegt man schon so einiges mit.
207
00:11:37,480 --> 00:11:39,280
Ich weiß z.B. auch von Ihnen,
208
00:11:39,360 --> 00:11:43,960
dass Sie mit Ihrem Enkel quasi
aus Frankfurt geflüchtet sind,
209
00:11:44,040 --> 00:11:46,840
weil er gern mal was angestellt hat.
210
00:11:47,360 --> 00:11:50,040
Keine Angst,
das ist kein Dorf-Tratsch.
211
00:11:50,120 --> 00:11:53,320
Ihre Chefin ist meine Tante
und Ziehmutter.
212
00:11:53,920 --> 00:11:56,480
Aber Leon ist ein guter Junge.
213
00:11:56,680 --> 00:11:58,720
Ich hab nix anderes behauptet.
214
00:11:58,800 --> 00:12:00,600
Wie alt ist er denn? 16?
215
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
17.
216
00:12:02,480 --> 00:12:05,160
In dem Alter macht man
schon mal einen Schmarrn.
217
00:12:05,960 --> 00:12:08,160
Dummheit?
- Ja, genau.
218
00:12:08,400 --> 00:12:10,000
Das war bei mir nicht anders.
219
00:12:10,840 --> 00:12:13,880
Jedenfalls ist es schön,
dass Sie da sind, Frau Sahin.
220
00:12:14,080 --> 00:12:15,920
Danke schön, Herr Kirchleitner.
221
00:12:16,160 --> 00:12:19,560
Was kann ich für Sie tun?
Ein Kaffee, ein Stück Kuchen?
222
00:12:19,640 --> 00:12:22,480
Ein anderes Mal gerne.
Aber ich muss ins Büro zurück.
223
00:12:22,560 --> 00:12:26,120
Ich wollt ein Päckchen abholen
für meine Frau, Uschi Kirchleitner.
224
00:12:26,200 --> 00:12:27,920
Ich schau mal gleich.
- Danke.
225
00:12:49,800 --> 00:12:51,800
Hättest du sonst noch was gebraucht?
226
00:12:52,440 --> 00:12:53,800
Vier Schnitzel, bitte.
227
00:12:54,080 --> 00:12:55,960
Die muss ich kurz hinten holen.
228
00:12:56,040 --> 00:12:59,880
Und ich bräuchte 12 Schnitzel, bitte.
- Ist recht.
229
00:13:00,280 --> 00:13:01,680
Ich bin gleich wieder da.
230
00:13:05,840 --> 00:13:06,920
Es wird noch dauern,
231
00:13:07,000 --> 00:13:09,840
bis sie sich gefangen hat
wegen der Sache mit Mike.
232
00:13:09,920 --> 00:13:12,120
Meinst du, sie vertragen sich wieder?
233
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
Ich hoff's.
234
00:13:13,280 --> 00:13:15,400
Die kennen sich doch schon so ewig.
235
00:13:15,480 --> 00:13:17,720
Und sind immerhin verheiratet.
236
00:13:18,840 --> 00:13:21,640
Ich find, eine gute Beziehung
macht's erst dann aus,
237
00:13:21,720 --> 00:13:24,440
wenn man grad dann zusammenhält,
wenn's schwer ist.
238
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
Grundsätzlich seh ich das auch so,
239
00:13:27,080 --> 00:13:29,320
aber bei einem
so gravierenden Fehltritt
240
00:13:29,400 --> 00:13:32,000
reicht eine
einfache Entschuldigung nicht.
241
00:13:34,240 --> 00:13:35,640
Ja, hast recht.
242
00:13:37,600 --> 00:13:38,920
Ist alles in Ordnung?
243
00:13:39,880 --> 00:13:41,880
Freilich, alles wunderbar.
244
00:13:43,160 --> 00:13:44,200
Sodala.
245
00:13:44,840 --> 00:13:46,000
Jetzt geht's weiter.
246
00:13:47,360 --> 00:13:49,040
Da, schau her.
- (Sarah) Danke.
247
00:13:50,240 --> 00:13:53,520
Nee, Digger. Hier gibt's nur
eine Drecks-Hinterwäldler-Disko,
248
00:13:53,600 --> 00:13:55,360
wo du nur mit dem Bus hinkommst.
249
00:13:55,440 --> 00:13:56,440
What the fuck?
250
00:14:00,240 --> 00:14:02,320
Keine Ahnung,
warum sich meine Anneanne
251
00:14:02,400 --> 00:14:05,280
den Arsch der Welt ausgesucht hat
als Strafe für mich.
252
00:14:06,600 --> 00:14:08,160
Alles klar, Ercan.
253
00:14:08,240 --> 00:14:10,480
Lass dich nicht aufhalten.
Man hört sich.
254
00:14:22,280 --> 00:14:23,360
Servus.
255
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Hi.
256
00:14:29,280 --> 00:14:30,320
Bist du am Chillen?
257
00:14:31,920 --> 00:14:33,120
Was dagegen, oder was?
258
00:14:34,720 --> 00:14:37,760
Du bist der Enkel unserer
neuen Kioskmitarbeiterin, oder?
259
00:14:37,840 --> 00:14:39,920
Und wenn's so wär?
Hast du ein Problem?
260
00:14:40,840 --> 00:14:43,440
Nein, du bist gewiss über 18
und damit erwachsen
261
00:14:43,520 --> 00:14:45,760
und kannst rauchen, was du willst.
- Klar.
262
00:14:47,320 --> 00:14:48,840
Ich bin übrigens der Naveen.
263
00:14:48,920 --> 00:14:52,240
Ich bin auch erst vor knapp
zwei Jahren nach Lansing gezogen.
264
00:14:54,080 --> 00:14:55,160
Leon Sahin.
265
00:14:55,240 --> 00:14:58,240
Und ja, meine Oma arbeitet
zurzeit bei euch im Kiosk.
266
00:15:00,200 --> 00:15:03,600
Ja, dann wünsch ich dir
noch einen schönen Nachmittag, Leon.
267
00:15:04,240 --> 00:15:05,280
Und ...
268
00:15:06,360 --> 00:15:08,640
Du hast dir
einen schönen Platz ausgesucht.
269
00:15:08,720 --> 00:15:10,600
Ich mach nichts Verbotenes, ne?
270
00:15:11,080 --> 00:15:13,240
Wenn du das sagst,
wird's schon so sein.
271
00:15:13,320 --> 00:15:15,160
Also dann, wir sehen uns, Leon.
272
00:15:36,560 --> 00:15:37,760
Grüß dich, Hacki.
273
00:15:38,800 --> 00:15:40,360
Na? Alles fit bei dir?
274
00:15:40,440 --> 00:15:42,440
Ich komm grad von der Berufsschule.
275
00:15:42,640 --> 00:15:44,400
Schaust du auch zum Brunnerwirt?
276
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
Ich?
- Ja.
277
00:15:45,560 --> 00:15:47,080
Ich tät da Mittag machen.
278
00:15:47,160 --> 00:15:48,840
Ich nicht. Ich muss heim.
279
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
Ach so.
280
00:15:50,440 --> 00:15:52,000
Muckis trainieren, was?
281
00:15:52,080 --> 00:15:53,920
Was? Nein, lernen.
282
00:15:54,720 --> 00:15:56,000
Fleißig, fleißig.
283
00:15:56,960 --> 00:15:59,360
Und nachher schaust du
beim Tilli vorbei?
284
00:16:00,840 --> 00:16:03,440
Ich tät gern mal wieder
"Verbieg dich" spielen.
285
00:16:03,560 --> 00:16:06,680
Und je mehr Leute da sind,
desto größer die Gaudi.
286
00:16:06,760 --> 00:16:08,000
Ach so.
287
00:16:08,080 --> 00:16:09,520
Ja ... nein.
288
00:16:10,080 --> 00:16:12,440
Geh. Lass dich halt nicht lumpen.
289
00:16:12,520 --> 00:16:15,920
Die Lien kommt auch vorbei.
Dann können wir zwei gegen die zwei.
290
00:16:16,000 --> 00:16:17,880
Also ... ich weiß nicht.
291
00:16:17,960 --> 00:16:19,600
Das ist nicht so meins.
292
00:16:19,680 --> 00:16:20,760
Geh.
293
00:16:21,200 --> 00:16:23,800
Also so,
wie du grad beieinander bist, ...
294
00:16:24,640 --> 00:16:26,920
... ziehst du uns
doch alle über den Tisch.
295
00:16:27,120 --> 00:16:28,120
Also?
296
00:16:28,600 --> 00:16:29,600
Bist du dabei?
297
00:16:30,920 --> 00:16:32,520
Okay.
- Wunderbar.
298
00:16:32,600 --> 00:16:34,560
Also dann, bis später in der WG.
299
00:16:42,200 --> 00:16:44,040
(Nachricht) "Leon, wo bist du?"
300
00:16:49,800 --> 00:16:50,920
Alles in Ordnung?
301
00:16:51,880 --> 00:16:55,040
Ich frag mich,
wo mein Enkelkind steckt.
302
00:16:56,640 --> 00:17:00,560
Den hab ich vor knapp zwei Stunden
an der Lansinger Waldhütte getroffen.
303
00:17:00,640 --> 00:17:03,120
Haben Sie ihn schon kennengelernt?
- Mmh.
304
00:17:05,240 --> 00:17:07,640
Hoffentlich hat er
keinen Unsinn gemacht.
305
00:17:08,600 --> 00:17:12,000
Der hat bloß
ein bissel verloren gewirkt.
306
00:17:12,840 --> 00:17:16,040
Kann es sein, dass er
nicht freiwillig in Lansing ist?
307
00:17:16,440 --> 00:17:19,280
Ich will Sie nicht
mit unserer Geschichte langweilen.
308
00:17:20,120 --> 00:17:23,040
Dass ich mir Geschichten anhör,
gehört zu meinem Job.
309
00:17:23,480 --> 00:17:24,720
Ich bin da der Pfarrer.
310
00:17:25,680 --> 00:17:28,440
Ich bin Muslima, keine Christin.
311
00:17:28,520 --> 00:17:29,960
Ich respektiere jeden.
312
00:17:30,040 --> 00:17:34,040
Wurscht, ob er an Gott, Allah,
Shiva oder an Samsara glaubt.
313
00:17:34,120 --> 00:17:36,520
Wichtig ist doch,
man ist ein guter Mensch.
314
00:17:37,120 --> 00:17:38,720
Manchmal tut's einfach gut,
315
00:17:38,800 --> 00:17:41,480
wenn man sich die Sorgen
von der Seele reden kann.
316
00:17:50,200 --> 00:17:54,160
Leon ist in Frankfurt
an die falschen Freunde geraten.
317
00:17:55,080 --> 00:17:57,760
Ich hatte Angst,
dass er mal im Gefängnis landet.
318
00:17:59,360 --> 00:18:03,560
Vielleicht führt ihn das Leben
im kleinen Dorf
319
00:18:03,640 --> 00:18:05,600
wieder auf den richtigen Weg.
320
00:18:05,680 --> 00:18:08,320
Da haben Sie mit Lansing
eine gute Wahl getroffen.
321
00:18:08,400 --> 00:18:11,040
Man ist zwar auch da
nicht gegen Blödsinn gefeit,
322
00:18:11,120 --> 00:18:12,840
aber wir schauen aufeinander.
323
00:18:15,520 --> 00:18:16,680
Wie alt ist er denn?
324
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
17.
325
00:18:18,320 --> 00:18:22,640
Da sollte ein junger Mann eigentlich
aus dem Gröbsten raus sein.
326
00:18:23,160 --> 00:18:24,960
Teenager sein ist nicht einfach.
327
00:18:25,160 --> 00:18:28,600
Und Oma von einem Teenager sein
gleich zweimal nicht.
328
00:18:28,680 --> 00:18:32,800
Normalerweise
ist die Aufgabe einer Oma,
329
00:18:32,880 --> 00:18:34,760
die Enkelkinder zu verwöhnen.
330
00:18:34,840 --> 00:18:36,320
Aber bei uns ist es anders.
331
00:18:36,400 --> 00:18:40,360
Ich hab ihn nicht nur großgezogen,
ich erziehe ihn auch.
332
00:18:40,560 --> 00:18:42,360
Und seine Eltern?
333
00:18:42,760 --> 00:18:44,160
Die sind schon lange weg.
334
00:18:44,640 --> 00:18:46,680
Seit mein Mann verstorben ist,
335
00:18:46,760 --> 00:18:49,120
bin ich ganz alleine
für Leon zuständig.
336
00:18:50,480 --> 00:18:51,560
Große Verantwortung.
337
00:18:52,520 --> 00:18:55,880
Und es ist noch kein Meister
vom Himmel gefallen.
338
00:19:01,000 --> 00:19:02,840
(Benedikt) Ah, Hummerl.
339
00:19:02,920 --> 00:19:05,400
Poldi hat angerufen.
Er probiert's noch mal.
340
00:19:05,600 --> 00:19:07,120
Ist was passiert?
- Nein.
341
00:19:07,200 --> 00:19:12,360
Er wollt bloß ein bissel ratschen
und vom Besuch von Korbi erzählen.
342
00:19:12,920 --> 00:19:14,400
Deinen Buben geht's gut.
343
00:19:15,040 --> 00:19:17,520
Jetzt schau doch nicht so.
- Was?
344
00:19:18,200 --> 00:19:20,680
Nein, das tu ich doch gar nicht.
345
00:19:21,920 --> 00:19:25,400
Wie lang kennen wir uns jetzt?
Du hast doch was.
346
00:19:27,040 --> 00:19:29,200
Nix, es passt schon.
347
00:19:29,280 --> 00:19:32,040
Das glaub ich dir nicht. Raus damit.
348
00:19:35,880 --> 00:19:37,800
Es ist wegen Sophia und Julian.
349
00:19:38,160 --> 00:19:40,720
Haben sie wieder gestritten?
350
00:19:40,800 --> 00:19:43,440
Hat sie dir das erzählt?
- Das war nicht nötig.
351
00:19:44,840 --> 00:19:46,640
Dann weißt du keine Einzelheiten?
352
00:19:46,720 --> 00:19:50,040
Jetzt mach dir keine Sorgen.
Die raufen sich wieder zusammen.
353
00:19:50,120 --> 00:19:53,880
Da bin ich mir
ehrlich gesagt nicht so sicher.
354
00:19:53,960 --> 00:19:56,000
Weißt du mehr als ich?
355
00:19:56,080 --> 00:19:57,720
Hummerl!
356
00:19:57,800 --> 00:19:59,960
Benedikt, red bitte
einfach mit Julian,
357
00:20:00,160 --> 00:20:03,080
wenn du genau wissen willst,
was los ist.
358
00:20:03,160 --> 00:20:05,480
Das tät auch so nicht schaden.
359
00:20:16,760 --> 00:20:20,160
Sie sind doch meine neue Nachbarin
aus dem Kiosk, oder? Frau ...
360
00:20:20,360 --> 00:20:21,880
... Sahin.
- Sahin, richtig?
361
00:20:21,960 --> 00:20:23,000
Ja.
362
00:20:23,200 --> 00:20:27,040
Machen Sie sich keine Gedanken, das
spricht sich in Lansing schnell rum.
363
00:20:27,120 --> 00:20:31,960
Sie sind auch nicht von hier, oder?
- Ach, wegen meinem Hochdeutsch?
364
00:20:32,040 --> 00:20:35,000
Ja, ich bin
ursprünglich aus Hannover.
365
00:20:35,080 --> 00:20:38,000
Aber ich lebe jetzt
seit über vier Jahren in Lansing.
366
00:20:40,720 --> 00:20:43,560
Dann wissen Sie ja,
wie es ist, hier neu zu sein.
367
00:20:44,120 --> 00:20:45,400
Oh ja.
368
00:20:45,480 --> 00:20:48,960
Abgesehen von dem Bairisch,
das ich teils nicht verstanden hab,
369
00:20:49,040 --> 00:20:52,760
musste sich der eine oder andere
Lansinger erst mal an mich gewöhnen.
370
00:20:52,840 --> 00:20:55,320
Und umgekehrt.
Das war echt nicht leicht.
371
00:20:56,000 --> 00:20:57,920
Aber Sie sind noch da.
- Ja.
372
00:20:58,240 --> 00:21:03,400
Und ich bleibe auch da, denn wenn man
hier erst mal richtig angekommen ist,
373
00:21:03,480 --> 00:21:07,560
dann hat man eine Heimat gefunden.
Und Freunde fürs Leben.
374
00:21:08,000 --> 00:21:10,360
Herzlich willkommen,
auf gute Nachbarschaft.
375
00:21:11,040 --> 00:21:12,480
Danke.
376
00:21:22,000 --> 00:21:24,360
Schön ausbreiten. Wunderbar.
377
00:21:25,760 --> 00:21:27,840
Gut, die Herrschaften.
378
00:21:27,920 --> 00:21:29,840
Bruni hab ich gefüttert.
Die schläft.
379
00:21:30,040 --> 00:21:32,560
Das heißt, wir können loslegen.
380
00:21:32,640 --> 00:21:35,680
Wir zwei Hübschen
gegen die zwei Lallis.
381
00:21:36,560 --> 00:21:38,560
Das war frech.
- Ach!
382
00:21:38,640 --> 00:21:41,480
Ich stretche mich ein bissel.
Halt doch mal.
383
00:21:43,440 --> 00:21:44,880
Ich will nix von dir.
384
00:21:45,440 --> 00:21:47,360
Also ich mein ...
385
00:21:47,440 --> 00:21:50,560
Du bist eine fesche Frau,
aber halt ...
386
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
... alt.
387
00:21:51,720 --> 00:21:54,120
Also ... zu alt für mich.
388
00:21:54,840 --> 00:21:56,720
Außerdem hab ich ja die Larissa.
389
00:21:57,400 --> 00:21:59,720
Sag mal, von was redest denn du?
390
00:22:04,520 --> 00:22:07,520
So, kann mich der Herr Brenner
vielleicht mal aufklären?
391
00:22:07,600 --> 00:22:10,760
Er hat gesagt,
dass du was von mir willst.
392
00:22:11,920 --> 00:22:13,480
Das hast du geglaubt?
393
00:22:14,320 --> 00:22:15,760
Hätt doch sein können.
394
00:22:16,600 --> 00:22:18,560
Ganz sicher nicht.
395
00:22:18,640 --> 00:22:21,240
Dir geb ich jetzt mal
einen Tipp fürs Leben.
396
00:22:21,320 --> 00:22:23,400
Bloß weil eine Frau
mal nett zu dir ist
397
00:22:23,480 --> 00:22:25,160
oder dir ein Kompliment macht,
398
00:22:25,240 --> 00:22:27,960
heißt das noch lang nicht,
dass sie auf dich steht.
399
00:22:28,040 --> 00:22:29,680
Nicht?
- Nein.
400
00:22:31,040 --> 00:22:33,360
Till, warum erzählst du denn so was?
401
00:22:33,440 --> 00:22:35,360
Ja, Strafe muss sein.
402
00:22:35,640 --> 00:22:36,640
Für was?
403
00:22:36,720 --> 00:22:41,040
Weil du dich so aufgespielt hast
mit deinen 50 Liegestützen.
404
00:22:41,120 --> 00:22:43,200
Hey, das kriegst du zurück.
405
00:22:45,360 --> 00:22:47,280
Ich weiß auch schon, wie.
406
00:22:53,840 --> 00:22:55,920
Da bist du ja endlich.
407
00:22:56,000 --> 00:22:59,440
Sorry. Ich war draußen unterwegs
und hab die Zeit vergessen.
408
00:22:59,760 --> 00:23:01,560
Also ist es hier doch groß genug,
409
00:23:01,640 --> 00:23:05,440
dass man gleich
mehrere Stunden verschwinden kann?
410
00:23:05,520 --> 00:23:08,400
Ja, klar. Landluft und so.
Voll mein Ding.
411
00:23:09,880 --> 00:23:12,960
Nach frischer Landluft
riechst du aber nicht.
412
00:23:14,040 --> 00:23:16,040
Hast du etwa geraucht?
413
00:23:16,880 --> 00:23:18,240
Ich doch nicht.
414
00:23:18,320 --> 00:23:19,320
Leon?
415
00:23:19,520 --> 00:23:21,440
Lügen haben kurze Beine.
416
00:23:22,600 --> 00:23:25,400
Sorry, Anneanne,
falls du dir Sorgen gemacht hast.
417
00:23:25,480 --> 00:23:26,560
Hab ich nicht.
418
00:23:26,640 --> 00:23:29,440
Der Pfarrer hat mir erzählt,
dass du im Wald warst.
419
00:23:31,880 --> 00:23:32,880
Pfarrer?
420
00:23:34,040 --> 00:23:36,240
Der? Nee, du verarschst mich doch.
421
00:23:36,640 --> 00:23:38,640
Nicht diese Sprache, Leon.
422
00:23:39,560 --> 00:23:41,360
Ein sehr netter Mensch.
423
00:23:41,600 --> 00:23:45,360
Überhaupt sind in Lansing
alle Menschen sehr freundlich.
424
00:23:48,320 --> 00:23:50,760
Grüß dich. Magst du was trinken?
425
00:23:51,280 --> 00:23:53,280
So eine "KiKo".
426
00:23:53,520 --> 00:23:54,560
Bitte.
427
00:23:57,200 --> 00:23:59,600
Wollt ihr auch schon was
zu essen bestellen?
428
00:24:00,040 --> 00:24:02,760
Darf ich fragen,
was Reiberdatschi ist?
429
00:24:03,800 --> 00:24:06,480
Bei euch heißt das Kartoffelpuffer.
430
00:24:07,360 --> 00:24:09,920
Die mochtest du doch
als Kind so gern.
431
00:24:10,000 --> 00:24:12,280
Ich bin aber keine fünf mehr.
432
00:24:12,360 --> 00:24:14,800
Für ausgewachsene Mannsbilder
433
00:24:14,880 --> 00:24:17,440
haben wir einen Obatzten
auf der Karte.
434
00:24:17,520 --> 00:24:20,080
Der ist schon besser
als euer Handkäse.
435
00:24:21,240 --> 00:24:22,680
Ich komm gleich wieder.
436
00:24:24,680 --> 00:24:27,160
Hast du da irgendwas verstanden?
437
00:24:30,960 --> 00:24:34,120
Für die Wochen hier
werden wir ja nicht verhungern.
438
00:24:34,200 --> 00:24:36,800
Dann gibst du Lansing eine Chance?
439
00:24:37,440 --> 00:24:39,440
Ja, Anneanne, dir zuliebe.
440
00:24:40,120 --> 00:24:41,640
Vorausgesetzt dieser ...
441
00:24:42,640 --> 00:24:43,960
... Obatzter kann was.
442
00:24:49,680 --> 00:24:51,680
Elf ...
443
00:24:51,920 --> 00:24:53,920
Zwölf ...
444
00:24:54,080 --> 00:24:56,000
Bissel weiter runter mit dem Popo.
445
00:24:56,200 --> 00:24:58,760
Komm, Till, noch eine schaffst du.
446
00:24:59,680 --> 00:25:02,560
Nicht eine, 50 müsste er
mindestens schaffen.
447
00:25:02,640 --> 00:25:04,640
Gnade!
448
00:25:05,800 --> 00:25:06,800
Schau her.
449
00:25:06,880 --> 00:25:09,600
Schaut so aus,
als hätt Hacki nicht übertrieben.
450
00:25:09,680 --> 00:25:11,840
Egal, Till.
Elf Stück sind auch toll.
451
00:25:11,920 --> 00:25:14,720
Ich hätt keine drei geschafft.
- Danke, Lien.
452
00:25:14,800 --> 00:25:17,560
Wenigstens du bist auf meiner Seite.
453
00:25:18,240 --> 00:25:20,520
Hacki, du kannst wieder aufhören.
454
00:25:20,600 --> 00:25:24,880
Ich glaub, unser Spruchbeutel da
hat seine Lektion schon gelernt.
455
00:25:24,960 --> 00:25:27,960
Ja, ich geb's zu.
Du bist topfit.
456
00:25:28,720 --> 00:25:32,240
Das kannst du auch schaffen,
musst nur genug trainieren.
457
00:25:32,320 --> 00:25:34,040
Ich weiß nicht.
458
00:25:34,120 --> 00:25:36,240
Ich wüsst gar nicht,
was ich machen würd
459
00:25:36,320 --> 00:25:38,560
mit den Heerscharen an Mädels.
460
00:25:38,640 --> 00:25:41,440
Gut, dass die Lien
auf innere Werte steht, gell?
461
00:25:41,640 --> 00:25:43,000
Die hab ich auch.
462
00:25:43,640 --> 00:25:44,880
Ach, Jungs.
463
00:25:47,240 --> 00:25:51,720
Larissa und ich haben
ein Riesenglück, dass wir euch haben.
464
00:25:52,720 --> 00:25:56,320
Dann nehmen wir die Lien beim Wort?
- Freilich.
465
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
Julian?
466
00:26:05,800 --> 00:26:08,960
Ist zwischen dir und der Sophia
alles in Ordnung?
467
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
Wieso fragst du?
468
00:26:11,600 --> 00:26:15,760
Ihr redet kaum noch miteinander,
dass es sogar mir auffällt.
469
00:26:15,960 --> 00:26:19,360
Und die Moni hat da
auch noch was angedeutet.
470
00:26:20,640 --> 00:26:22,960
So, jetzt schläft sie endlich.
471
00:26:27,320 --> 00:26:28,920
Ich will euch nicht stören.
472
00:26:29,320 --> 00:26:30,400
Du bleibst hier.
473
00:26:32,600 --> 00:26:35,040
Was hast denn du
Moni bitte über mich erzählt?
474
00:26:35,120 --> 00:26:37,840
Ich wollt von dir wissen,
was es zu erzählen gibt.
475
00:26:37,920 --> 00:26:39,520
Nix, sag ich ja.
476
00:26:40,200 --> 00:26:42,080
Na ja, es ist nicht "nichts".
477
00:26:44,480 --> 00:26:46,600
Dass ich laut geworden bin
und stur war,
478
00:26:46,680 --> 00:26:48,680
dafür hab ich mich
schon entschuldigt.
479
00:26:48,760 --> 00:26:52,320
Was willst du noch von mir?
- Beruhig dich mal wieder, ja?
480
00:26:52,400 --> 00:26:54,560
Ich bin ruhig. Also?
481
00:26:58,440 --> 00:26:59,800
Wir klären das unter uns.
482
00:27:00,320 --> 00:27:02,520
Sophia, was ist denn los?
483
00:27:03,040 --> 00:27:05,000
Das würd ich auch gern wissen.
484
00:27:05,080 --> 00:27:07,520
Was hab ich dir denn
so Schreckliches angetan,
485
00:27:07,600 --> 00:27:12,000
dass du mit Moni hinter meinem Rücken
darüber reden musst?
486
00:27:21,480 --> 00:27:22,480
Und?
487
00:27:22,560 --> 00:27:23,560
Wie finden Sie
488
00:27:23,640 --> 00:27:25,320
unsere neue
Kiosk-Mitarbeiterin?
489
00:27:25,400 --> 00:27:26,880
Sympathisch, gell?
490
00:27:26,960 --> 00:27:28,640
Aber ich glaub,
ihr Enkel, Leon,
491
00:27:28,720 --> 00:27:31,440
der hat's faustdick
hinter den Ohren.
492
00:27:31,520 --> 00:27:32,920
Wär nicht
der erste Teenie,
493
00:27:33,000 --> 00:27:34,280
der Lansing aufmischt.
494
00:27:34,360 --> 00:27:36,120
Aber die Hauptsache
ist doch,
495
00:27:36,200 --> 00:27:37,200
dass alles passt
496
00:27:37,280 --> 00:27:39,120
und dass sie
bei uns wohnen.
497
00:27:39,200 --> 00:27:42,560
Und wenn's mal nicht passt,
haben wir immer noch die Oma.
498
00:27:42,640 --> 00:27:47,160
Die lässt sich ja bekanntermaßen
nix gefallen und nix sagen.
499
00:27:50,560 --> 00:27:52,240
Untertitelung: BR 2024
500
00:27:53,305 --> 00:28:53,769
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-