1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,320
Erzähl mir bitte,
was wirklich passiert ist.
3
00:00:06,400 --> 00:00:08,560
Julian und ich haben gestritten.
4
00:00:08,640 --> 00:00:10,160
Da hat er mich festgehalten.
5
00:00:10,240 --> 00:00:11,400
Das war Julian?
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,080
Der Julian
ist kein schlechter Mensch.
7
00:00:14,160 --> 00:00:15,400
Ich lieb ihn.
8
00:00:15,480 --> 00:00:17,840
Also Moni,
bitte erzähl's dem Papa nicht.
9
00:00:18,160 --> 00:00:20,320
Schau mal,
so ein gravierender Fehltritt,
10
00:00:20,400 --> 00:00:23,360
da reicht eine einfache
Entschuldigung einfach nicht.
11
00:00:24,680 --> 00:00:28,640
Julian, mich macht das total fertig,
wie das zwischen uns läuft zurzeit.
12
00:00:28,720 --> 00:00:32,640
Es tut mir leid,
dass ich gestern laut geworden bin.
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,200
Nicht.
14
00:00:34,760 --> 00:00:37,320
Sophia, was ist denn los?
15
00:00:37,400 --> 00:00:39,240
Ja, das würd ich auch gern wissen.
16
00:00:39,320 --> 00:00:41,560
Was hab ich dir
so Schreckliches angetan,
17
00:00:41,640 --> 00:00:44,920
dass du mit Moni hinter meinem Rücken
darüber reden musst?
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
19
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
20
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
21
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
23
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
24
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
25
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
28
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:34,360 --> 00:01:36,320
Jetzt komm schon.
30
00:01:36,400 --> 00:01:38,200
Was hab ich so Schlimmes gemacht,
31
00:01:38,280 --> 00:01:41,520
dass du nicht mehr mit mir
in unserem Zimmer schlafen kannst?
32
00:01:41,600 --> 00:01:44,720
Oder fällt dir der Grund
gerade selber nicht mehr ein?
33
00:01:44,800 --> 00:01:46,360
Das da.
34
00:01:46,440 --> 00:01:47,640
Das ist so schlimm.
35
00:01:50,200 --> 00:01:51,640
Was ist denn das?
36
00:01:54,560 --> 00:01:56,880
Sag mal, Julian, warst du das?
37
00:01:59,000 --> 00:02:00,400
Raus mit der Sprache.
38
00:02:00,480 --> 00:02:01,600
Sophia, war er das?
39
00:02:02,520 --> 00:02:06,560
Ja, aber es ist nicht so,
dass er zugehauen hätt.
40
00:02:06,640 --> 00:02:09,320
Er hat mich einfach
ein bissel zu fest gepackt.
41
00:02:09,400 --> 00:02:11,920
Ein bissel? Schau dir das mal an.
42
00:02:13,040 --> 00:02:15,160
So gehst du nicht
mit meiner Tochter um.
43
00:02:15,240 --> 00:02:16,560
Ich ...
44
00:02:16,640 --> 00:02:18,120
Ich wollt das nicht.
45
00:02:20,880 --> 00:02:23,640
Schleich dich,
bevor ich mich vergess.
46
00:02:25,000 --> 00:02:31,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
47
00:02:41,840 --> 00:02:43,000
Ist was?
48
00:02:45,880 --> 00:02:47,560
Wie läuft's denn grad?
49
00:02:49,640 --> 00:02:52,440
Wenn du Annalena
und mich meinst, ...
50
00:02:53,560 --> 00:02:57,240
Sie redet nicht mit mir,
behandelt mich wie Luft.
51
00:02:57,760 --> 00:02:58,800
Und ich versuch,
52
00:02:58,880 --> 00:03:01,680
dass ich einigermaßen vernünftig
damit umgehe.
53
00:03:01,760 --> 00:03:05,040
Dann will sie also nach wie vor
bei Vera wohnen bleiben?
54
00:03:06,240 --> 00:03:09,560
Und was ist
mit der Feuerwehrsitzung morgen?
55
00:03:10,480 --> 00:03:11,720
Was soll damit sein?
56
00:03:11,800 --> 00:03:14,080
Willst du sie wirklich abhalten?
57
00:03:14,160 --> 00:03:15,400
Ich bin der Kommandant,
58
00:03:15,480 --> 00:03:18,200
und wir haben ein paar
wichtige Sachen zu klären.
59
00:03:18,280 --> 00:03:21,320
Z.B. müssen wir dringend
Severins Position neu besetzen.
60
00:03:21,400 --> 00:03:23,680
Wir brauchen
einen zweiten Maschinisten
61
00:03:23,760 --> 00:03:25,200
fürs Löschgruppenfahrzeug.
62
00:03:25,280 --> 00:03:27,760
Schon klar,
aber eine Woche mehr oder weniger,
63
00:03:27,840 --> 00:03:29,840
darauf kommt's auch nicht an.
64
00:03:31,600 --> 00:03:33,200
Eine Woche mehr oder weniger
65
00:03:33,280 --> 00:03:36,200
wird zwischen Annalena und mir
auch nix verändern.
66
00:03:36,280 --> 00:03:38,600
Ich möcht das jetzt
endlich geregelt haben.
67
00:03:38,880 --> 00:03:41,240
Das wird morgen
nicht ganz einfach für uns,
68
00:03:41,320 --> 00:03:43,080
aber da müssen wir jetzt durch.
69
00:03:43,880 --> 00:03:47,280
Ich für meinen Teil kann das Private
aus der Sitzung raushalten.
70
00:03:47,360 --> 00:03:50,600
Und ich glaub, die Annalena auch.
Das ist unsere Pflicht.
71
00:03:55,600 --> 00:03:59,400
Wenn sie überhaupt kommt.
Hat sie zu dir was gesagt?
72
00:03:59,480 --> 00:04:02,040
Nein, ich hab sie
aber nicht gefragt.
73
00:04:02,120 --> 00:04:04,880
Aber als stellvertretende
Kommandantin weiß sie ja,
74
00:04:04,960 --> 00:04:06,680
dass es ein Pflichttermin ist.
75
00:04:06,760 --> 00:04:10,080
Ich bin mir ziemlich sicher,
dass sie kommt.
76
00:04:12,400 --> 00:04:15,720
Mei, Papa,
was willst du denn da noch reden?
77
00:04:16,440 --> 00:04:19,280
Der Julian hat das doch nicht
mit Absicht gemacht.
78
00:04:19,360 --> 00:04:21,800
Du hast doch gesehen,
wie er erschrocken ist,
79
00:04:21,880 --> 00:04:23,920
als er den blauen Fleck gesehen hat.
80
00:04:24,000 --> 00:04:25,920
Das macht's aber auch nicht besser.
81
00:04:26,000 --> 00:04:29,720
Da muss ich Benedikt recht geben.
So was darf nicht passieren.
82
00:04:30,160 --> 00:04:32,760
Und das darfst du dir
auch nicht gefallen lassen.
83
00:04:32,840 --> 00:04:35,320
Am liebsten würd ich ihn
gleich rausschmeißen.
84
00:04:35,400 --> 00:04:36,400
Was? Nein.
85
00:04:36,720 --> 00:04:41,120
Papa, bitte nicht.
Das ist bisher noch nie vorgekommen.
86
00:04:41,200 --> 00:04:44,840
Einmal ist immer das erste Mal.
87
00:04:45,600 --> 00:04:49,160
Und wer weiß,
was das nächste Mal passiert.
88
00:04:49,240 --> 00:04:50,440
Nix.
89
00:04:50,520 --> 00:04:53,040
Weiß man's?
- Ja, Papa, ich weiß das.
90
00:04:53,480 --> 00:04:56,960
Julian hat einfach nur kein Gefühl
dafür, wie stark er ist.
91
00:04:57,040 --> 00:05:00,080
Aber er ist kein Mensch,
der zuhauen würd. Das weiß ich.
92
00:05:00,160 --> 00:05:01,760
Das wär ja noch schöner.
93
00:05:01,840 --> 00:05:04,400
Dauernd streitet ihr,
und dann auch noch das da.
94
00:05:04,480 --> 00:05:05,960
Das ist doch kein Zustand.
95
00:05:06,040 --> 00:05:08,120
Das siehst du doch selber so, oder?
96
00:05:08,200 --> 00:05:11,440
Ja, aber ich weiß einfach nicht,
was ich tun soll.
97
00:05:11,520 --> 00:05:13,600
Ich werd mich
auf keinen Fall trennen.
98
00:05:13,680 --> 00:05:15,920
Das verstehen wir schon.
99
00:05:16,960 --> 00:05:21,480
Bitte versprich uns, dass du das
nächste Mal gleich zu uns kommst.
100
00:05:21,560 --> 00:05:24,960
Egal, ob er laut wird
oder handgreiflich.
101
00:05:25,560 --> 00:05:29,640
Sophia, ich lass nicht zu,
dass er meiner Tochter wehtut.
102
00:05:30,800 --> 00:05:34,440
Außerdem kannst du natürlich
weiterhin in Korbis Zimmer schlafen
103
00:05:34,520 --> 00:05:36,400
mit der Kleinen, solang du magst.
104
00:05:39,320 --> 00:05:40,640
Danke.
105
00:05:50,400 --> 00:05:52,680
Bitte räum vor dem Frühstück auf.
106
00:05:52,760 --> 00:05:54,720
Ja, Anneanne. Gleich.
107
00:05:54,800 --> 00:05:57,040
Sofort.
- Hab ich doch gesagt.
108
00:05:58,760 --> 00:06:01,680
Guten Morgen, Frau Brunner.
109
00:06:01,760 --> 00:06:03,840
Guten Morgen.
Haben Sie gut geschlafen?
110
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
Sogar sehr gut.
111
00:06:05,000 --> 00:06:07,640
Das ist unsere Lansinger Luft.
112
00:06:07,720 --> 00:06:10,560
Ich wollt grad bei Ihnen anklopfen.
- Warum?
113
00:06:11,880 --> 00:06:15,600
Ich müsste wissen, wann ich
ins Zimmer zum Putzen reindarf.
114
00:06:15,680 --> 00:06:17,840
Das ist nicht nötig, Frau Brunner.
115
00:06:17,920 --> 00:06:19,680
Putzen kann ich selbst auch gut.
116
00:06:19,760 --> 00:06:21,040
Das glaub ich schon,
117
00:06:21,120 --> 00:06:25,120
aber im Zimmerpreis
ist Saubermachen inbegriffen
118
00:06:25,240 --> 00:06:27,440
und dass Sie
frische Handtücher kriegen.
119
00:06:27,840 --> 00:06:30,600
Danke, ich möchte es trotzdem nicht.
120
00:06:38,120 --> 00:06:39,640
Morgen.
- Morgen.
121
00:06:44,880 --> 00:06:47,600
Sind Sophia und Sissi schon im Stall?
122
00:06:50,680 --> 00:06:53,280
Die sind mit Moni einkaufen.
123
00:06:53,360 --> 00:06:56,440
Dann holt sie noch Spezialfutter
für Belinda,
124
00:06:56,520 --> 00:06:59,280
das der Viehdoktor verschrieben hat.
125
00:07:02,920 --> 00:07:03,920
Benedikt.
126
00:07:05,840 --> 00:07:09,600
Ich weiß, dass mein Verhalten
nicht zu entschuldigen ist,
127
00:07:09,680 --> 00:07:11,440
aber du musst mir das glauben.
128
00:07:13,000 --> 00:07:15,760
Ich wollte Sophia niemals wehtun.
129
00:07:17,680 --> 00:07:20,640
Ich hab gar nicht gemerkt,
wie fest ich zugepackt hab.
130
00:07:20,720 --> 00:07:23,160
Das hat sich alles
irgendwie hochgeschaukelt.
131
00:07:23,240 --> 00:07:25,520
Erst der fiese Kommentar
vom Gschwendtner,
132
00:07:25,600 --> 00:07:28,200
dass ich meinen Hof
an die Wand gefahren hätt.
133
00:07:28,280 --> 00:07:31,520
Aber als sie sich dann auch noch
gegen mich gestellt hat, ...
134
00:07:31,600 --> 00:07:32,920
Das war einfach zu viel.
135
00:07:33,160 --> 00:07:34,400
So ein Schmarrn.
136
00:07:34,480 --> 00:07:36,960
Sophia ist immer
auf deiner Seite gestanden.
137
00:07:37,240 --> 00:07:40,600
Und trotzdem glaubt sie auch,
dass ich falsch investiert hätte.
138
00:07:40,680 --> 00:07:42,320
Ich hab mich verraten gefühlt.
139
00:07:42,640 --> 00:07:45,720
Deswegen hast du sie gepackt,
dass sie grün und blau ist?
140
00:07:45,800 --> 00:07:50,160
Nein, ich wollte einfach nur,
dass sie dableibt und mit mir redet.
141
00:07:50,240 --> 00:07:56,480
Julian, es gibt nix,
was Sophia gesagt oder gemacht hat,
142
00:07:56,560 --> 00:07:58,160
was das entschuldigt.
143
00:08:18,320 --> 00:08:21,560
Na? Du hast ja heut Morgen
wieder kaum was gefrühstückt.
144
00:08:21,640 --> 00:08:23,960
Dann hast du dich
einfach davongeschlichen,
145
00:08:24,040 --> 00:08:26,000
während ich unter der Dusche stand.
146
00:08:26,080 --> 00:08:28,320
Also erstens
bin ich ganz normal gegangen.
147
00:08:28,400 --> 00:08:31,760
Und zweitens sitz ich ja an
der Quelle, falls ich Hunger krieg.
148
00:08:31,840 --> 00:08:33,280
Hättest du mich gebraucht?
149
00:08:33,360 --> 00:08:37,160
Ich wollte fragen, ob du heute Abend
zum Feuerwehrtreffen gehst?
150
00:08:38,960 --> 00:08:40,960
Am liebsten würd ich schwänzen.
151
00:08:41,040 --> 00:08:43,600
Sobald ich Mike seh,
kommt alles wieder hoch.
152
00:08:43,680 --> 00:08:46,720
Ich glaub, es würd jeder verstehen,
wenn du nicht kommst.
153
00:08:46,800 --> 00:08:50,280
Ich könnt dich danach darüber
informieren, was beschlossen wurde.
154
00:08:50,360 --> 00:08:53,560
Das ist lieb, Vera, aber
als stellvertretende Kommandantin
155
00:08:53,640 --> 00:08:55,960
kann und will ich mich
nicht davor drücken.
156
00:08:57,200 --> 00:08:58,560
Darf ich dann?
157
00:09:00,200 --> 00:09:03,480
Ich hab, ehrlich gesagt,
auch keine große Lust.
158
00:09:03,560 --> 00:09:06,200
Das wird bestimmt
seltsam für uns alle.
159
00:09:06,280 --> 00:09:08,800
Mag sein, aber
die Feuerwehr muss funktionieren,
160
00:09:08,880 --> 00:09:12,400
egal ob mir Mike auf die Seite
gegangen ist oder nicht.
161
00:09:12,800 --> 00:09:14,920
Du hast recht.
Die Feuerwehr geht vor.
162
00:09:15,000 --> 00:09:17,520
Aber dann lass ich dich
natürlich nicht alleine.
163
00:09:17,600 --> 00:09:19,840
Ich werd nicht
von deiner Seite weichen.
164
00:09:24,160 --> 00:09:25,360
Rückst du freiwillig?
165
00:09:25,680 --> 00:09:26,880
Was?
166
00:09:26,960 --> 00:09:29,640
Ach so, ja, freilich. Entschuldige.
167
00:09:32,120 --> 00:09:34,840
Weißt du,
ich bin grad mitten in einem Kapitel,
168
00:09:34,920 --> 00:09:38,720
weil neulich bei der Lesung hat die
Moni einen guten Vorschlag gemacht.
169
00:09:38,800 --> 00:09:41,480
Das kannst du mir
ein anderes Mal erzählen.
170
00:09:42,760 --> 00:09:46,400
Anstatt, dass ihr froh seid,
dass ich euren Dreck wegräum,
171
00:09:46,480 --> 00:09:48,360
bremst ihr mich auch noch aus.
172
00:09:49,040 --> 00:09:52,520
Sag mal, Uri, kann das sein,
dass du heut besonders grantig bist?
173
00:09:52,600 --> 00:09:55,120
Nicht wie sonst normal grantig?
174
00:09:55,200 --> 00:09:56,680
Weil's doch wahr ist.
175
00:09:57,800 --> 00:09:59,640
Magst du's mir erzählen?
176
00:10:01,720 --> 00:10:07,960
Die Frau Sahl,
die Türkin mit ihrem Enkel.
177
00:10:08,040 --> 00:10:09,280
Die Frau Sahin.
178
00:10:09,360 --> 00:10:11,120
Ja, sag ich doch.
179
00:10:11,200 --> 00:10:14,360
Die hat mich nicht
zum Putzen ins Zimmer gelassen,
180
00:10:14,440 --> 00:10:16,480
weil sie's selber machen will.
181
00:10:16,560 --> 00:10:21,200
So was hat es in 160 Jahren
Brunnerwirt noch nicht gegeben.
182
00:10:21,280 --> 00:10:24,840
Ach, Uri, so alt
bist du auch wieder nicht.
183
00:10:27,600 --> 00:10:30,160
Mei, lass sie halt selber putzen,
wenn sie will.
184
00:10:30,240 --> 00:10:31,800
Dann hast du weniger Arbeit.
185
00:10:31,880 --> 00:10:36,000
Das ist aber nicht normal,
und im Preis ist das inbegriffen.
186
00:10:36,080 --> 00:10:40,640
Mei, vielleicht hat sie ihre
eigenen genauen Vorstellungen,
187
00:10:40,720 --> 00:10:42,600
wo was hingeräumt gehört.
188
00:10:42,680 --> 00:10:46,240
Bevor sie's nicht mehr findet,
macht sie's am besten gleich selber.
189
00:10:46,360 --> 00:10:51,920
Als ich 1946 den Theo geheiratet hab,
190
00:10:52,000 --> 00:10:56,800
seitdem hab ich in der Früh
die Gästezimmer gemacht.
191
00:10:56,880 --> 00:11:00,800
Noch nie
hat sich da jemand beschwert.
192
00:11:00,880 --> 00:11:02,120
Nein, Wiggerl.
193
00:11:04,160 --> 00:11:09,240
Das hat einen anderen Grund, warum
die mich nicht ins Zimmer lässt.
194
00:11:10,280 --> 00:11:12,360
Die verstecken was.
195
00:11:12,440 --> 00:11:15,920
Auweh, kommt jetzt deine
detektivische Ader wieder durch.
196
00:11:16,720 --> 00:11:19,960
Vielleicht haben sie einen Gaskocher
ins Zimmer geschmuggelt,
197
00:11:20,040 --> 00:11:22,640
so wie damals der Pfarrer Burman.
198
00:11:22,720 --> 00:11:25,040
Du weißt ja, was da passieren kann.
199
00:11:25,120 --> 00:11:27,080
Ach, das würd man doch riechen.
200
00:11:27,160 --> 00:11:30,840
Schon, aber dann
ist es halt was anderes.
201
00:11:30,920 --> 00:11:34,480
Aber was es auch ist,
ich krieg das raus.
202
00:11:35,400 --> 00:11:37,440
Wenn nicht du, wer dann?
203
00:11:46,280 --> 00:11:49,080
Anneanne, du bist der
einzige Hotelgast auf der Welt,
204
00:11:49,160 --> 00:11:51,200
der sein Zimmer selber sauber macht.
205
00:11:51,280 --> 00:11:53,280
Lass es doch
den Zimmerservice machen.
206
00:11:53,360 --> 00:11:56,440
Unser Zimmerservice
ist die Frau Brunner.
207
00:12:00,080 --> 00:12:02,640
Ey, muss das sein?
208
00:12:03,480 --> 00:12:06,360
Du hast versprochen,
dass du deine Sachen aufräumst.
209
00:12:06,440 --> 00:12:10,240
Ich schäme mich vor den Wirtsleuten,
wenn sie hier den Saustall sehen.
210
00:12:10,320 --> 00:12:13,520
Aber ich hab aufgeräumt.
Was stört da so ein T-Shirt?
211
00:12:14,480 --> 00:12:18,560
Wer eine Rose liebt,
erträgt auch ihre Dornen.
212
00:12:19,360 --> 00:12:23,640
Okay. Wer gar nichts macht,
macht auch keine Fehler.
213
00:12:24,440 --> 00:12:29,240
Deine Sachen rumliegen zu lassen,
ist kein Fehler, sondern Schlamperei.
214
00:12:29,320 --> 00:12:30,480
Bitte, Leon.
215
00:12:31,600 --> 00:12:33,600
Ja, okay, es tut mir leid.
216
00:12:33,680 --> 00:12:35,840
Ich werd in Zukunft aufräumen.
217
00:12:35,920 --> 00:12:38,800
Ich versteh nur nicht,
was daran so wichtig sein soll.
218
00:12:38,880 --> 00:12:42,520
Weil ich nicht will, dass Familie
Brunner schlecht von uns denkt.
219
00:12:42,840 --> 00:12:45,880
In so einem kleinen Dorf
spricht sich das schnell rum.
220
00:12:45,960 --> 00:12:48,920
Hä? Du lässt sie doch eh nie rein.
221
00:12:49,000 --> 00:12:52,120
Außerdem sind wir in ein paar Wochen
sowieso wieder weg.
222
00:12:52,200 --> 00:12:55,040
Aber in der Zeit
arbeite ich im Kiosk.
223
00:12:55,720 --> 00:12:58,600
Ich möchte nicht,
dass die Lansinger Angst haben,
224
00:12:58,680 --> 00:13:02,200
dass es dort auch so aussieht
wie Kraut und Rüben.
225
00:13:02,280 --> 00:13:03,760
Verstehst du das?
226
00:13:03,840 --> 00:13:07,200
Ich werde sicher nicht meine T-Shirts
bei dir im Kiosk ablegen.
227
00:13:07,280 --> 00:13:10,920
Je eher du lernst, dich nicht
von anderen bedienen zu lassen,
228
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
umso besser.
229
00:13:12,320 --> 00:13:14,680
Dabei machst du das doch so gern.
230
00:13:14,760 --> 00:13:18,360
Für diese Frechheit wischst du jetzt
meine Seite vom Zimmer sauber.
231
00:13:18,440 --> 00:13:20,760
Und zwar sofort, nicht gleich.
232
00:13:35,440 --> 00:13:37,760
Jürgen,
dann haben wir's ausgeredet, oder?
233
00:13:37,840 --> 00:13:40,360
Ja, sehr gut. Passt.
234
00:13:41,160 --> 00:13:43,440
Sag bloß,
der Schweinsbraten ist schon aus.
235
00:13:43,520 --> 00:13:45,320
Nein, bloß die frischen Forellen.
236
00:13:45,400 --> 00:13:48,520
In der Fischzucht von Kurz Bene
schaut's mau aus.
237
00:13:48,600 --> 00:13:50,400
Wenn ich ein Fisch in Wangen wär,
238
00:13:50,480 --> 00:13:52,960
würd ich mich
auch nicht vermehren wollen.
239
00:13:53,040 --> 00:13:55,920
Wann startet heut eigentlich
das Feuerwehrtreffen?
240
00:13:56,280 --> 00:13:58,040
Um 6 Uhr. Kommst du also?
241
00:13:58,120 --> 00:14:00,320
Ja, ich muss zwar
ab und zu in die Küche,
242
00:14:00,400 --> 00:14:02,560
aber ich schau, dass ich dabei bin.
243
00:14:02,640 --> 00:14:03,760
Die Tina kommt auch.
244
00:14:03,840 --> 00:14:06,120
Bei Naveen
weiß ich's noch nicht so recht.
245
00:14:06,400 --> 00:14:08,080
In der Tagesordnung stand doch,
246
00:14:08,160 --> 00:14:10,640
dass es um aktuelle
Ausbildungsangebote geht.
247
00:14:10,720 --> 00:14:14,200
Da dacht ich, der Funklehrgang
wär doch das Richtige für mich.
248
00:14:14,280 --> 00:14:16,200
Warum nicht? Schauen wir mal.
249
00:14:16,280 --> 00:14:17,640
Wichtiger ist im Moment,
250
00:14:17,720 --> 00:14:20,320
dass wir einen zweiten
Maschinisten auftreiben.
251
00:14:20,400 --> 00:14:21,840
Jetzt, wo Severin weg ist.
252
00:14:21,920 --> 00:14:23,560
Mit Willi als einzigem Fahrer
253
00:14:23,640 --> 00:14:25,720
ist die Einsatzbereitschaft
nicht garantiert.
254
00:14:25,840 --> 00:14:28,200
Das stimmt schon.
Wie kommt man an so jemand?
255
00:14:28,640 --> 00:14:32,360
Die Gemeinde ist als Dienstherrin
der freiwilligen Feuerwehr
256
00:14:32,480 --> 00:14:37,000
verpflichtet, dass sie einem
Mitglied den C-Führerschein zahlt.
257
00:14:37,720 --> 00:14:41,040
Ich hab schon mit der Rosi geredet.
Die kümmert sich um alles.
258
00:14:41,120 --> 00:14:43,120
Da hast du aber nicht
an mich gedacht?
259
00:14:43,200 --> 00:14:46,560
Ich könnt mir nie vorstellen,
mit einem Löschauto rumzufahren.
260
00:14:46,640 --> 00:14:48,320
Nein, Schmarrn. Ich weiß doch,
261
00:14:48,400 --> 00:14:51,120
dass du nicht mal einen
normalen Führerschein hast.
262
00:14:51,200 --> 00:14:52,840
Ich wollt's bloß gesagt haben.
263
00:14:53,120 --> 00:14:54,920
Ich hab mit Jürgen schon geredet.
264
00:14:55,000 --> 00:14:57,960
Er hätt nichts dagegen,
den C-Führerschein zu machen.
265
00:14:58,040 --> 00:15:00,880
Das wär ein gute Wahl.
Er ist ein erfahrener Feuerwehrler.
266
00:15:01,040 --> 00:15:04,120
V.a. hätten wir schnell
und unkompliziert eine Lösung.
267
00:15:04,880 --> 00:15:07,960
Ich mach dir die Tür auf.
- Danke schön.
268
00:15:16,600 --> 00:15:18,120
Hey, Sissi, ich komm gleich.
269
00:15:18,200 --> 00:15:22,040
Ich muss nur noch Belindas
Spezialfutter ausräumen.
270
00:15:23,320 --> 00:15:27,320
Da seid ihr ja.
Ich hab schon auf dich gewartet.
271
00:15:27,400 --> 00:15:30,760
Ich hab Moni noch
im Dorf abgeliefert. Was gibt's?
272
00:15:31,800 --> 00:15:37,000
Sophia, es tut mir so leid,
dass ich dir wehgetan hab.
273
00:15:38,160 --> 00:15:40,000
Es kommt nie wieder vor.
274
00:15:41,440 --> 00:15:43,880
Ich wollt das nicht.
Das musst du mir glauben.
275
00:15:44,640 --> 00:15:46,560
Ich weiß auch nicht.
276
00:15:46,640 --> 00:15:49,720
Seitdem wir hier sind, kann ich mich
selbst nicht mehr leiden.
277
00:15:49,800 --> 00:15:51,520
Keine Ahnung, was mit mir los ist.
278
00:15:53,240 --> 00:15:55,760
Da sind wir ja schon mal zu zweit.
279
00:15:57,400 --> 00:15:59,280
Ich will dich nicht verlieren.
280
00:16:00,120 --> 00:16:02,240
Kannst du mir bitte
noch mal verzeihen?
281
00:16:06,680 --> 00:16:08,120
Das weiß ich noch nicht.
282
00:16:12,960 --> 00:16:14,760
* Es klopft an der Tür. *
283
00:16:14,840 --> 00:16:16,120
284
00:16:53,880 --> 00:16:57,120
Besser hätt ich das
auch nicht hingekriegt.
285
00:17:01,120 --> 00:17:03,200
Uri, was machst denn du da?
286
00:17:04,440 --> 00:17:08,160
Also für dich und alle anderen,
die blöd fragen:
287
00:17:08,240 --> 00:17:10,280
Ich bring frische Handtücher.
288
00:17:10,920 --> 00:17:12,000
Ach so.
289
00:17:13,720 --> 00:17:19,080
Dafür, dass du hier nicht putzen
darfst, ist es ganz schön sauber.
290
00:17:19,960 --> 00:17:23,120
Das wird an den
besonderen Putzmitteln liegen,
291
00:17:23,200 --> 00:17:28,440
die sie extra angeschafft hat,
weil ihr meine nicht gut genug sind.
292
00:17:28,520 --> 00:17:31,040
Vielleicht liegt es nicht
an den Putzmitteln.
293
00:17:31,120 --> 00:17:33,560
Vielleicht war es ihr
nicht sauber genug.
294
00:17:33,640 --> 00:17:35,920
Du, gell, raus mit dir!
295
00:17:36,720 --> 00:17:38,200
Ehe dich der Blitz trifft.
296
00:17:41,840 --> 00:17:43,240
Ihn schau an.
297
00:18:02,760 --> 00:18:04,720
Wiggerl hält draußen die Stellung.
298
00:18:04,800 --> 00:18:07,720
Wenn ein Essen reinkommt,
muss ich in die Küche.
299
00:18:08,120 --> 00:18:10,200
Die Feuerwehr
soll die Leute ja retten
300
00:18:10,280 --> 00:18:12,800
und nicht verdursten
und verhungern lassen.
301
00:18:17,520 --> 00:18:19,960
Entschuldigt, ich hab es
nicht eher geschafft.
302
00:18:20,040 --> 00:18:22,040
Wir haben noch gar nicht angefangen.
303
00:18:22,400 --> 00:18:24,160
Schön, dass du da bist.
304
00:18:25,760 --> 00:18:28,880
Gut, dann fangen wir an, oder?
305
00:18:29,360 --> 00:18:32,200
Danke, dass ihr alle gekommen seid.
306
00:18:32,280 --> 00:18:33,720
Der Rest ist entschuldigt.
307
00:18:33,800 --> 00:18:36,080
Es ist ja heute
auch keine Vollversammlung,
308
00:18:36,160 --> 00:18:37,800
sondern mehr eine Besprechung,
309
00:18:37,880 --> 00:18:41,240
bei der es um die Fortbildungs-
Maßnahmen in dem Jahr geht.
310
00:18:41,760 --> 00:18:44,760
Der erste und wichtigste Punkt
heute ist:
311
00:18:44,840 --> 00:18:47,920
Wir brauchen dringend einen
zweiten Löschfahrzeug-Maschinisten.
312
00:18:48,400 --> 00:18:51,480
Ich würd gern den Jürgen
vorschlagen. Den kennt ihr alle.
313
00:18:51,560 --> 00:18:53,480
Er hätt auch Interesse.
- Mhm.
314
00:18:54,360 --> 00:18:56,040
Und wo ist der Jürgen?
315
00:18:56,120 --> 00:18:58,880
Der war heut leider schon
anderweitig verpflichtet,
316
00:18:58,960 --> 00:19:02,320
aber wir haben schon alles
telefonisch besprochen.
317
00:19:02,760 --> 00:19:04,440
Ohne uns zu fragen?
318
00:19:05,520 --> 00:19:08,600
Ja, aber es ist ja noch nix
in trockenen Tüchern, oder?
319
00:19:08,680 --> 00:19:10,040
Freilich nicht.
320
00:19:10,520 --> 00:19:13,040
Aber der Jürgen würd
die Position übernehmen wollen.
321
00:19:13,120 --> 00:19:16,000
Er würd auch zügig
den C-Führerschein machen.
322
00:19:16,080 --> 00:19:17,400
Der ist nicht ganz ohne.
323
00:19:17,480 --> 00:19:18,840
Fahrpraxis hat er genug,
324
00:19:18,920 --> 00:19:22,440
und er ist seit über 30 Jahren
bei der freiwilligen Feuerwehr.
325
00:19:22,520 --> 00:19:25,960
Von daher können wir mit dem Jürgen
nix falsch machen.
326
00:19:26,320 --> 00:19:30,240
Natürlich interessiert mich,
was ihr alle dazu sagt.
327
00:19:30,320 --> 00:19:32,920
Also, wer hat was dagegen?
328
00:19:34,560 --> 00:19:36,320
Gut, okay.
329
00:19:37,080 --> 00:19:40,520
Sehr gut,
dann wär das schon geklärt.
330
00:19:40,600 --> 00:19:43,200
Dann können wir gleich
zum nächsten Punkt kommen.
331
00:19:43,280 --> 00:19:45,200
Das ist der Funklehrgang.
332
00:19:45,280 --> 00:19:47,600
Da hätt Sarah
schon Interesse angemeldet.
333
00:19:47,680 --> 00:19:50,800
Moment. Ich wollt
doch noch was zum Jürgen sagen.
334
00:19:52,520 --> 00:19:54,920
Ich hab nix gegen ihn,
aber ehrlich gesagt,
335
00:19:55,000 --> 00:19:57,600
seh ich lieber ein jüngeres Mitglied
in der Position.
336
00:20:05,440 --> 00:20:08,600
Ah, gehen Sie zum Abendessen runter?
337
00:20:08,680 --> 00:20:12,360
Ja, wir freuen uns schon
den ganzen Tag auf ihren ...
338
00:20:13,400 --> 00:20:14,760
Wie heißt es?
339
00:20:15,720 --> 00:20:17,120
... Reiberditschi?
340
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
Datschi.
341
00:20:21,640 --> 00:20:22,720
Ich wundere mich ja,
342
00:20:22,800 --> 00:20:25,800
dass Sie nicht ihr eigenes Geschirr
mitgebracht haben.
343
00:20:25,880 --> 00:20:28,280
Unseres könnte ja dreckig sein.
344
00:20:28,720 --> 00:20:31,960
Ich hab schon mitgekriegt,
dass ich Ihnen nicht gut genug putz.
345
00:20:32,040 --> 00:20:33,840
Allerhand ist das.
346
00:20:34,520 --> 00:20:36,360
Wie sagst du immer, Anneanne?
347
00:20:36,440 --> 00:20:38,200
Humor ist, wenn man trotzdem lacht.
348
00:20:38,720 --> 00:20:40,440
Leon, das ist nicht angebracht.
349
00:20:40,520 --> 00:20:43,040
Wieso? Weil dich deine
eigene Weisheit einholt?
350
00:20:43,120 --> 00:20:44,600
Du bist so vorlaut.
351
00:20:45,200 --> 00:20:46,440
Also, was ist jetzt?
352
00:20:46,520 --> 00:20:49,440
Warum putzen Sie das Zimmer selbst?
353
00:20:49,520 --> 00:20:53,520
Das ging wirklich nicht gegen Sie,
sondern gegen ihn.
354
00:20:54,320 --> 00:20:55,680
Ich hab mich geschämt.
355
00:20:56,480 --> 00:20:57,480
Vor mir?
356
00:20:58,040 --> 00:21:00,840
Sie sind so eine ordentliche Frau.
357
00:21:01,800 --> 00:21:07,120
Mit einer Riesenfamilie,
hinter der ich immer nachräum,
358
00:21:07,200 --> 00:21:09,520
obwohl sie schon erwachsen sind.
359
00:21:09,600 --> 00:21:11,120
Sie kennen das also?
360
00:21:11,680 --> 00:21:17,240
Ein Teenager, der nicht schlampig
ist, muss erst erfunden werden.
361
00:21:17,320 --> 00:21:20,640
Das ist mal eine Oma,
wie man sie sich wünscht.
362
00:21:20,720 --> 00:21:24,240
Wünsch dir das lieber nicht,
du Strizzi.
363
00:21:24,680 --> 00:21:27,240
Da hättest du's nicht leicht bei mir.
364
00:21:27,320 --> 00:21:31,640
Ich weiß nicht, was Strizzi bedeutet,
aber damit haben Sie bestimmt recht.
365
00:21:33,040 --> 00:21:37,200
Dann kann ich weiterhin
unser Zimmer sauber machen?
366
00:21:38,160 --> 00:21:41,480
Bitte schön.
Aber nur unter der Bedingung,
367
00:21:41,560 --> 00:21:44,520
dass Sie einen Rabatt
aufs Zimmer annehmen.
368
00:21:45,080 --> 00:21:46,600
Von mir aus gerne.
369
00:21:47,280 --> 00:21:48,800
Ein kleiner Tipp:
370
00:21:48,880 --> 00:21:51,800
Ich lass mir von meinem Enkel
alle zwei Wochen
371
00:21:52,320 --> 00:21:56,520
das Bett aus dem Eck rausziehen,
weil ich komm da nicht mehr drunter.
372
00:21:56,880 --> 00:22:00,680
Oder Sie ziehen die ganze Matratze
raus, dann geht es besser ohne Mann.
373
00:22:07,720 --> 00:22:09,480
Der Jürgen wär deshalb optimal,
374
00:22:09,560 --> 00:22:12,040
weil er jahrzehntelange
Erfahrung mitbringt.
375
00:22:12,400 --> 00:22:15,360
Ja, deswegen ist er ja auch
deutlich über 50.
376
00:22:15,440 --> 00:22:17,880
Ja, freilich. Und?
377
00:22:19,040 --> 00:22:21,160
Der Jürgen
kommt aus der Landwirtschaft.
378
00:22:21,240 --> 00:22:23,720
Er kennt sich
mit schweren Maschinen aus.
379
00:22:23,800 --> 00:22:25,800
Er hat noch nie einen Unfall gebaut.
380
00:22:25,880 --> 00:22:29,280
Und er ist auch mit dem Einsatzgerät
von der Feuerwehr vertraut.
381
00:22:29,600 --> 00:22:32,840
Ja, aber mit jemand Jüngerem
könnten wir längerfristig planen
382
00:22:32,920 --> 00:22:36,000
und müssten nicht auf absehbare Zeit
einen Ersatz suchen.
383
00:22:36,080 --> 00:22:38,000
Ja. An wen hast du da gedacht?
384
00:22:38,400 --> 00:22:39,600
An niemand Bestimmten,
385
00:22:39,680 --> 00:22:43,160
aber wir haben ja Jungfeuerwehrler,
die gefördert werden sollten.
386
00:22:43,240 --> 00:22:45,560
Da geb ich der Annalena recht.
387
00:22:46,160 --> 00:22:48,280
Dann stimmen wir mal ab,
um zu sehen,
388
00:22:48,360 --> 00:22:51,000
wie wir bei dem Punkt
allgemein dastehen.
389
00:22:51,760 --> 00:22:55,400
Wer meint auch,
dass wir statt dem Jürgen
390
00:22:55,480 --> 00:22:59,000
einen Jüngeren nehmen sollten,
der Severins Posten übernimmt?
391
00:22:59,720 --> 00:23:02,040
Jetzt bitte Hand heben, genau.
392
00:23:02,640 --> 00:23:04,040
Ich würd mich enthalten.
393
00:23:04,120 --> 00:23:07,200
Meiner Meinung nach
haben beide Seiten gute Argumente.
394
00:23:08,600 --> 00:23:10,480
Ich halt das so wie die Vera.
395
00:23:18,240 --> 00:23:21,120
Gut, dann ist die Mehrheit
für Annalenas Vorschlag.
396
00:23:22,400 --> 00:23:24,560
Dann sollten wir uns
nur bald überlegen,
397
00:23:24,640 --> 00:23:26,400
wer dafür infrage kommen würd.
398
00:23:26,760 --> 00:23:27,840
Alles klar.
399
00:23:28,520 --> 00:23:32,960
Dann kommen wir jetzt zum zweiten
Tagespunkt, den Funklehrgang.
400
00:23:35,520 --> 00:23:39,360
Meinst du, ihr vertragt euch wieder,
Julian und du?
401
00:23:40,960 --> 00:23:42,640
Müssen wir doch, oder?
402
00:23:45,080 --> 00:23:46,600
Du musst gar nix.
403
00:23:47,280 --> 00:23:50,480
Das war schließlich
kein Kavaliersdelikt.
404
00:23:50,560 --> 00:23:52,160
Er ist grob geworden.
405
00:23:54,400 --> 00:23:58,440
Und so was ist mit einer einfachen
Entschuldigung nicht vergessen.
406
00:23:59,640 --> 00:24:03,200
Der braucht sich nicht wundern,
wenn du ihm das nicht verzeihst.
407
00:24:03,280 --> 00:24:04,920
Zumindest nicht gleich.
408
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
Aber ich hab ihn doch trotzdem gern.
409
00:24:09,600 --> 00:24:12,680
Weißt du,
wir haben so viel durchgemacht.
410
00:24:13,200 --> 00:24:15,320
Das schmeißt man
doch nicht einfach weg.
411
00:24:15,640 --> 00:24:17,560
Nein, freilich nicht.
412
00:24:21,160 --> 00:24:24,400
Ich weiß schon,
dass das nicht leicht wird.
413
00:24:25,120 --> 00:24:26,880
Also, falls ich Julian verzeih.
414
00:24:32,400 --> 00:24:36,640
Ich hätt so gehofft,
dass er in Lansing glücklich wird.
415
00:24:37,880 --> 00:24:41,680
Er kann einfach nicht akzeptieren,
dass er seinen Hof verloren hat.
416
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
Das muss er aber früher oder später.
417
00:24:46,880 --> 00:24:52,720
Aber Sophia, egal,
wie's mit euch zwei weitergeht,
418
00:24:52,800 --> 00:24:56,880
du bist am Voglhof daheim,
und wir stehen 100% hinter dir.
419
00:24:59,120 --> 00:25:00,800
Du bist nicht alleine.
420
00:25:05,600 --> 00:25:07,520
Magst du wirklich nix mehr trinken?
421
00:25:07,600 --> 00:25:10,720
Nein, danke. Jetzt ruft
bloß noch mein Bett nach mir.
422
00:25:10,800 --> 00:25:13,160
Dann komm gut heim.
- Danke. Pfüat euch.
423
00:25:13,240 --> 00:25:14,520
Gute Nacht.
424
00:25:15,240 --> 00:25:18,520
Wiggerl, bringst du uns bitte
drei Radler? Ich geb einen aus.
425
00:25:18,600 --> 00:25:19,640
Kommt sofort.
426
00:25:21,800 --> 00:25:23,040
Überstanden.
427
00:25:25,800 --> 00:25:28,440
War keine leichte Sitzung, oder?
428
00:25:28,520 --> 00:25:31,760
Nein, aber das hab ich
auch nicht erwartet.
429
00:25:32,680 --> 00:25:36,240
Aber dass man gegen einen guten
Vorschlag für die Feuerwehr stimmt,
430
00:25:36,840 --> 00:25:40,040
bloß weil passiert ist,
was passiert ist.
431
00:25:42,200 --> 00:25:44,200
Das hätt ich nicht gedacht.
432
00:25:44,280 --> 00:25:46,760
Um ehrlich zu sein,
das Gefühl hatte ich auch.
433
00:25:48,000 --> 00:25:51,320
Eigentlich hätt ich jetzt noch
ein Bier ausgegeben, aber ...
434
00:25:51,400 --> 00:25:53,120
Jetzt sitzen alle da draußen.
435
00:25:54,520 --> 00:25:56,480
Jetzt mach dir mal keinen Kopf.
436
00:25:56,560 --> 00:26:00,440
Du bist immer noch der Kommandant,
und die Lansinger respektieren dich.
437
00:26:00,520 --> 00:26:04,040
Auch wenn sie dich
zurzeit nicht ganz so mögen.
438
00:26:16,240 --> 00:26:17,440
Hey.
439
00:26:18,080 --> 00:26:19,160
Hey.
440
00:26:23,240 --> 00:26:26,080
Kommst du mit Sissi
wieder zurück in unser Zimmer?
441
00:26:27,600 --> 00:26:30,880
Sie ist drüben eingeschlafen.
Ich geh auch wieder rüber.
442
00:26:35,000 --> 00:26:36,240
Ihr fehlt mir.
443
00:26:38,040 --> 00:26:39,400
Du und Sissi.
444
00:26:42,160 --> 00:26:46,560
Sophia, glaubst du, du kannst mir
jemals wieder verzeihen?
445
00:26:48,000 --> 00:26:50,600
Ich weiß, dass du
in Lansing unglücklich bist
446
00:26:50,880 --> 00:26:53,080
und dass das
noch nicht dein Daheim ist.
447
00:26:54,680 --> 00:26:59,000
Und deshalb bist du auch
so unglaublich grantig auf mich.
448
00:27:00,360 --> 00:27:04,280
Ich weiß nicht, ob du
am Voglhof glücklich werden kannst.
449
00:27:09,360 --> 00:27:12,680
So weh es mir tut, Julian,
aber ich weiß nicht,
450
00:27:12,760 --> 00:27:16,560
ob wir unter den Umständen
überhaupt noch eine Zukunft haben.
451
00:27:25,120 --> 00:27:26,600
Merhaba.
452
00:27:26,680 --> 00:27:30,480
Lansing ist wirklich
ein sehr besonderer Ort,
453
00:27:30,560 --> 00:27:33,080
mit vielen lieben Menschen.
454
00:27:33,160 --> 00:27:36,960
Natürlich mein ich damit
auch die Frau Brunner.
455
00:27:37,040 --> 00:27:40,640
Vielleicht verliebt sich
mein Leon hier ja noch.
456
00:27:40,720 --> 00:27:43,280
Diese Lien ist doch nett.
457
00:27:43,360 --> 00:27:46,360
Ach, die ist glücklich verliebt?
458
00:27:47,560 --> 00:27:51,800
Und weiß ihr Freund auch,
was er an ihr hat?
459
00:27:54,920 --> 00:27:56,920
Untertitelung: BR 2025
460
00:27:57,305 --> 00:28:57,633
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org