1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:03,560 --> 00:00:06,320 Erzähl mir bitte, was wirklich passiert ist. 3 00:00:06,400 --> 00:00:08,560 Julian und ich haben gestritten. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,160 Da hat er mich festgehalten. 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,400 Das war Julian? 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,080 Der Julian ist kein schlechter Mensch. 7 00:00:14,160 --> 00:00:15,400 Ich lieb ihn. 8 00:00:15,480 --> 00:00:17,840 Also Moni, bitte erzähl's dem Papa nicht. 9 00:00:18,160 --> 00:00:20,320 Schau mal, so ein gravierender Fehltritt, 10 00:00:20,400 --> 00:00:23,360 da reicht eine einfache Entschuldigung einfach nicht. 11 00:00:24,680 --> 00:00:28,640 Julian, mich macht das total fertig, wie das zwischen uns läuft zurzeit. 12 00:00:28,720 --> 00:00:32,640 Es tut mir leid, dass ich gestern laut geworden bin. 13 00:00:33,000 --> 00:00:34,200 Nicht. 14 00:00:34,760 --> 00:00:37,320 Sophia, was ist denn los? 15 00:00:37,400 --> 00:00:39,240 Ja, das würd ich auch gern wissen. 16 00:00:39,320 --> 00:00:41,560 Was hab ich dir so Schreckliches angetan, 17 00:00:41,640 --> 00:00:44,920 dass du mit Moni hinter meinem Rücken darüber reden musst? 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 20 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 24 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 25 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 28 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:34,360 --> 00:01:36,320 Jetzt komm schon. 30 00:01:36,400 --> 00:01:38,200 Was hab ich so Schlimmes gemacht, 31 00:01:38,280 --> 00:01:41,520 dass du nicht mehr mit mir in unserem Zimmer schlafen kannst? 32 00:01:41,600 --> 00:01:44,720 Oder fällt dir der Grund gerade selber nicht mehr ein? 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,360 Das da. 34 00:01:46,440 --> 00:01:47,640 Das ist so schlimm. 35 00:01:50,200 --> 00:01:51,640 Was ist denn das? 36 00:01:54,560 --> 00:01:56,880 Sag mal, Julian, warst du das? 37 00:01:59,000 --> 00:02:00,400 Raus mit der Sprache. 38 00:02:00,480 --> 00:02:01,600 Sophia, war er das? 39 00:02:02,520 --> 00:02:06,560 Ja, aber es ist nicht so, dass er zugehauen hätt. 40 00:02:06,640 --> 00:02:09,320 Er hat mich einfach ein bissel zu fest gepackt. 41 00:02:09,400 --> 00:02:11,920 Ein bissel? Schau dir das mal an. 42 00:02:13,040 --> 00:02:15,160 So gehst du nicht mit meiner Tochter um. 43 00:02:15,240 --> 00:02:16,560 Ich ... 44 00:02:16,640 --> 00:02:18,120 Ich wollt das nicht. 45 00:02:20,880 --> 00:02:23,640 Schleich dich, bevor ich mich vergess. 46 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 47 00:02:41,840 --> 00:02:43,000 Ist was? 48 00:02:45,880 --> 00:02:47,560 Wie läuft's denn grad? 49 00:02:49,640 --> 00:02:52,440 Wenn du Annalena und mich meinst, ... 50 00:02:53,560 --> 00:02:57,240 Sie redet nicht mit mir, behandelt mich wie Luft. 51 00:02:57,760 --> 00:02:58,800 Und ich versuch, 52 00:02:58,880 --> 00:03:01,680 dass ich einigermaßen vernünftig damit umgehe. 53 00:03:01,760 --> 00:03:05,040 Dann will sie also nach wie vor bei Vera wohnen bleiben? 54 00:03:06,240 --> 00:03:09,560 Und was ist mit der Feuerwehrsitzung morgen? 55 00:03:10,480 --> 00:03:11,720 Was soll damit sein? 56 00:03:11,800 --> 00:03:14,080 Willst du sie wirklich abhalten? 57 00:03:14,160 --> 00:03:15,400 Ich bin der Kommandant, 58 00:03:15,480 --> 00:03:18,200 und wir haben ein paar wichtige Sachen zu klären. 59 00:03:18,280 --> 00:03:21,320 Z.B. müssen wir dringend Severins Position neu besetzen. 60 00:03:21,400 --> 00:03:23,680 Wir brauchen einen zweiten Maschinisten 61 00:03:23,760 --> 00:03:25,200 fürs Löschgruppenfahrzeug. 62 00:03:25,280 --> 00:03:27,760 Schon klar, aber eine Woche mehr oder weniger, 63 00:03:27,840 --> 00:03:29,840 darauf kommt's auch nicht an. 64 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 Eine Woche mehr oder weniger 65 00:03:33,280 --> 00:03:36,200 wird zwischen Annalena und mir auch nix verändern. 66 00:03:36,280 --> 00:03:38,600 Ich möcht das jetzt endlich geregelt haben. 67 00:03:38,880 --> 00:03:41,240 Das wird morgen nicht ganz einfach für uns, 68 00:03:41,320 --> 00:03:43,080 aber da müssen wir jetzt durch. 69 00:03:43,880 --> 00:03:47,280 Ich für meinen Teil kann das Private aus der Sitzung raushalten. 70 00:03:47,360 --> 00:03:50,600 Und ich glaub, die Annalena auch. Das ist unsere Pflicht. 71 00:03:55,600 --> 00:03:59,400 Wenn sie überhaupt kommt. Hat sie zu dir was gesagt? 72 00:03:59,480 --> 00:04:02,040 Nein, ich hab sie aber nicht gefragt. 73 00:04:02,120 --> 00:04:04,880 Aber als stellvertretende Kommandantin weiß sie ja, 74 00:04:04,960 --> 00:04:06,680 dass es ein Pflichttermin ist. 75 00:04:06,760 --> 00:04:10,080 Ich bin mir ziemlich sicher, dass sie kommt. 76 00:04:12,400 --> 00:04:15,720 Mei, Papa, was willst du denn da noch reden? 77 00:04:16,440 --> 00:04:19,280 Der Julian hat das doch nicht mit Absicht gemacht. 78 00:04:19,360 --> 00:04:21,800 Du hast doch gesehen, wie er erschrocken ist, 79 00:04:21,880 --> 00:04:23,920 als er den blauen Fleck gesehen hat. 80 00:04:24,000 --> 00:04:25,920 Das macht's aber auch nicht besser. 81 00:04:26,000 --> 00:04:29,720 Da muss ich Benedikt recht geben. So was darf nicht passieren. 82 00:04:30,160 --> 00:04:32,760 Und das darfst du dir auch nicht gefallen lassen. 83 00:04:32,840 --> 00:04:35,320 Am liebsten würd ich ihn gleich rausschmeißen. 84 00:04:35,400 --> 00:04:36,400 Was? Nein. 85 00:04:36,720 --> 00:04:41,120 Papa, bitte nicht. Das ist bisher noch nie vorgekommen. 86 00:04:41,200 --> 00:04:44,840 Einmal ist immer das erste Mal. 87 00:04:45,600 --> 00:04:49,160 Und wer weiß, was das nächste Mal passiert. 88 00:04:49,240 --> 00:04:50,440 Nix. 89 00:04:50,520 --> 00:04:53,040 Weiß man's? - Ja, Papa, ich weiß das. 90 00:04:53,480 --> 00:04:56,960 Julian hat einfach nur kein Gefühl dafür, wie stark er ist. 91 00:04:57,040 --> 00:05:00,080 Aber er ist kein Mensch, der zuhauen würd. Das weiß ich. 92 00:05:00,160 --> 00:05:01,760 Das wär ja noch schöner. 93 00:05:01,840 --> 00:05:04,400 Dauernd streitet ihr, und dann auch noch das da. 94 00:05:04,480 --> 00:05:05,960 Das ist doch kein Zustand. 95 00:05:06,040 --> 00:05:08,120 Das siehst du doch selber so, oder? 96 00:05:08,200 --> 00:05:11,440 Ja, aber ich weiß einfach nicht, was ich tun soll. 97 00:05:11,520 --> 00:05:13,600 Ich werd mich auf keinen Fall trennen. 98 00:05:13,680 --> 00:05:15,920 Das verstehen wir schon. 99 00:05:16,960 --> 00:05:21,480 Bitte versprich uns, dass du das nächste Mal gleich zu uns kommst. 100 00:05:21,560 --> 00:05:24,960 Egal, ob er laut wird oder handgreiflich. 101 00:05:25,560 --> 00:05:29,640 Sophia, ich lass nicht zu, dass er meiner Tochter wehtut. 102 00:05:30,800 --> 00:05:34,440 Außerdem kannst du natürlich weiterhin in Korbis Zimmer schlafen 103 00:05:34,520 --> 00:05:36,400 mit der Kleinen, solang du magst. 104 00:05:39,320 --> 00:05:40,640 Danke. 105 00:05:50,400 --> 00:05:52,680 Bitte räum vor dem Frühstück auf. 106 00:05:52,760 --> 00:05:54,720 Ja, Anneanne. Gleich. 107 00:05:54,800 --> 00:05:57,040 Sofort. - Hab ich doch gesagt. 108 00:05:58,760 --> 00:06:01,680 Guten Morgen, Frau Brunner. 109 00:06:01,760 --> 00:06:03,840 Guten Morgen. Haben Sie gut geschlafen? 110 00:06:03,920 --> 00:06:04,920 Sogar sehr gut. 111 00:06:05,000 --> 00:06:07,640 Das ist unsere Lansinger Luft. 112 00:06:07,720 --> 00:06:10,560 Ich wollt grad bei Ihnen anklopfen. - Warum? 113 00:06:11,880 --> 00:06:15,600 Ich müsste wissen, wann ich ins Zimmer zum Putzen reindarf. 114 00:06:15,680 --> 00:06:17,840 Das ist nicht nötig, Frau Brunner. 115 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 Putzen kann ich selbst auch gut. 116 00:06:19,760 --> 00:06:21,040 Das glaub ich schon, 117 00:06:21,120 --> 00:06:25,120 aber im Zimmerpreis ist Saubermachen inbegriffen 118 00:06:25,240 --> 00:06:27,440 und dass Sie frische Handtücher kriegen. 119 00:06:27,840 --> 00:06:30,600 Danke, ich möchte es trotzdem nicht. 120 00:06:38,120 --> 00:06:39,640 Morgen. - Morgen. 121 00:06:44,880 --> 00:06:47,600 Sind Sophia und Sissi schon im Stall? 122 00:06:50,680 --> 00:06:53,280 Die sind mit Moni einkaufen. 123 00:06:53,360 --> 00:06:56,440 Dann holt sie noch Spezialfutter für Belinda, 124 00:06:56,520 --> 00:06:59,280 das der Viehdoktor verschrieben hat. 125 00:07:02,920 --> 00:07:03,920 Benedikt. 126 00:07:05,840 --> 00:07:09,600 Ich weiß, dass mein Verhalten nicht zu entschuldigen ist, 127 00:07:09,680 --> 00:07:11,440 aber du musst mir das glauben. 128 00:07:13,000 --> 00:07:15,760 Ich wollte Sophia niemals wehtun. 129 00:07:17,680 --> 00:07:20,640 Ich hab gar nicht gemerkt, wie fest ich zugepackt hab. 130 00:07:20,720 --> 00:07:23,160 Das hat sich alles irgendwie hochgeschaukelt. 131 00:07:23,240 --> 00:07:25,520 Erst der fiese Kommentar vom Gschwendtner, 132 00:07:25,600 --> 00:07:28,200 dass ich meinen Hof an die Wand gefahren hätt. 133 00:07:28,280 --> 00:07:31,520 Aber als sie sich dann auch noch gegen mich gestellt hat, ... 134 00:07:31,600 --> 00:07:32,920 Das war einfach zu viel. 135 00:07:33,160 --> 00:07:34,400 So ein Schmarrn. 136 00:07:34,480 --> 00:07:36,960 Sophia ist immer auf deiner Seite gestanden. 137 00:07:37,240 --> 00:07:40,600 Und trotzdem glaubt sie auch, dass ich falsch investiert hätte. 138 00:07:40,680 --> 00:07:42,320 Ich hab mich verraten gefühlt. 139 00:07:42,640 --> 00:07:45,720 Deswegen hast du sie gepackt, dass sie grün und blau ist? 140 00:07:45,800 --> 00:07:50,160 Nein, ich wollte einfach nur, dass sie dableibt und mit mir redet. 141 00:07:50,240 --> 00:07:56,480 Julian, es gibt nix, was Sophia gesagt oder gemacht hat, 142 00:07:56,560 --> 00:07:58,160 was das entschuldigt. 143 00:08:18,320 --> 00:08:21,560 Na? Du hast ja heut Morgen wieder kaum was gefrühstückt. 144 00:08:21,640 --> 00:08:23,960 Dann hast du dich einfach davongeschlichen, 145 00:08:24,040 --> 00:08:26,000 während ich unter der Dusche stand. 146 00:08:26,080 --> 00:08:28,320 Also erstens bin ich ganz normal gegangen. 147 00:08:28,400 --> 00:08:31,760 Und zweitens sitz ich ja an der Quelle, falls ich Hunger krieg. 148 00:08:31,840 --> 00:08:33,280 Hättest du mich gebraucht? 149 00:08:33,360 --> 00:08:37,160 Ich wollte fragen, ob du heute Abend zum Feuerwehrtreffen gehst? 150 00:08:38,960 --> 00:08:40,960 Am liebsten würd ich schwänzen. 151 00:08:41,040 --> 00:08:43,600 Sobald ich Mike seh, kommt alles wieder hoch. 152 00:08:43,680 --> 00:08:46,720 Ich glaub, es würd jeder verstehen, wenn du nicht kommst. 153 00:08:46,800 --> 00:08:50,280 Ich könnt dich danach darüber informieren, was beschlossen wurde. 154 00:08:50,360 --> 00:08:53,560 Das ist lieb, Vera, aber als stellvertretende Kommandantin 155 00:08:53,640 --> 00:08:55,960 kann und will ich mich nicht davor drücken. 156 00:08:57,200 --> 00:08:58,560 Darf ich dann? 157 00:09:00,200 --> 00:09:03,480 Ich hab, ehrlich gesagt, auch keine große Lust. 158 00:09:03,560 --> 00:09:06,200 Das wird bestimmt seltsam für uns alle. 159 00:09:06,280 --> 00:09:08,800 Mag sein, aber die Feuerwehr muss funktionieren, 160 00:09:08,880 --> 00:09:12,400 egal ob mir Mike auf die Seite gegangen ist oder nicht. 161 00:09:12,800 --> 00:09:14,920 Du hast recht. Die Feuerwehr geht vor. 162 00:09:15,000 --> 00:09:17,520 Aber dann lass ich dich natürlich nicht alleine. 163 00:09:17,600 --> 00:09:19,840 Ich werd nicht von deiner Seite weichen. 164 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 Rückst du freiwillig? 165 00:09:25,680 --> 00:09:26,880 Was? 166 00:09:26,960 --> 00:09:29,640 Ach so, ja, freilich. Entschuldige. 167 00:09:32,120 --> 00:09:34,840 Weißt du, ich bin grad mitten in einem Kapitel, 168 00:09:34,920 --> 00:09:38,720 weil neulich bei der Lesung hat die Moni einen guten Vorschlag gemacht. 169 00:09:38,800 --> 00:09:41,480 Das kannst du mir ein anderes Mal erzählen. 170 00:09:42,760 --> 00:09:46,400 Anstatt, dass ihr froh seid, dass ich euren Dreck wegräum, 171 00:09:46,480 --> 00:09:48,360 bremst ihr mich auch noch aus. 172 00:09:49,040 --> 00:09:52,520 Sag mal, Uri, kann das sein, dass du heut besonders grantig bist? 173 00:09:52,600 --> 00:09:55,120 Nicht wie sonst normal grantig? 174 00:09:55,200 --> 00:09:56,680 Weil's doch wahr ist. 175 00:09:57,800 --> 00:09:59,640 Magst du's mir erzählen? 176 00:10:01,720 --> 00:10:07,960 Die Frau Sahl, die Türkin mit ihrem Enkel. 177 00:10:08,040 --> 00:10:09,280 Die Frau Sahin. 178 00:10:09,360 --> 00:10:11,120 Ja, sag ich doch. 179 00:10:11,200 --> 00:10:14,360 Die hat mich nicht zum Putzen ins Zimmer gelassen, 180 00:10:14,440 --> 00:10:16,480 weil sie's selber machen will. 181 00:10:16,560 --> 00:10:21,200 So was hat es in 160 Jahren Brunnerwirt noch nicht gegeben. 182 00:10:21,280 --> 00:10:24,840 Ach, Uri, so alt bist du auch wieder nicht. 183 00:10:27,600 --> 00:10:30,160 Mei, lass sie halt selber putzen, wenn sie will. 184 00:10:30,240 --> 00:10:31,800 Dann hast du weniger Arbeit. 185 00:10:31,880 --> 00:10:36,000 Das ist aber nicht normal, und im Preis ist das inbegriffen. 186 00:10:36,080 --> 00:10:40,640 Mei, vielleicht hat sie ihre eigenen genauen Vorstellungen, 187 00:10:40,720 --> 00:10:42,600 wo was hingeräumt gehört. 188 00:10:42,680 --> 00:10:46,240 Bevor sie's nicht mehr findet, macht sie's am besten gleich selber. 189 00:10:46,360 --> 00:10:51,920 Als ich 1946 den Theo geheiratet hab, 190 00:10:52,000 --> 00:10:56,800 seitdem hab ich in der Früh die Gästezimmer gemacht. 191 00:10:56,880 --> 00:11:00,800 Noch nie hat sich da jemand beschwert. 192 00:11:00,880 --> 00:11:02,120 Nein, Wiggerl. 193 00:11:04,160 --> 00:11:09,240 Das hat einen anderen Grund, warum die mich nicht ins Zimmer lässt. 194 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 Die verstecken was. 195 00:11:12,440 --> 00:11:15,920 Auweh, kommt jetzt deine detektivische Ader wieder durch. 196 00:11:16,720 --> 00:11:19,960 Vielleicht haben sie einen Gaskocher ins Zimmer geschmuggelt, 197 00:11:20,040 --> 00:11:22,640 so wie damals der Pfarrer Burman. 198 00:11:22,720 --> 00:11:25,040 Du weißt ja, was da passieren kann. 199 00:11:25,120 --> 00:11:27,080 Ach, das würd man doch riechen. 200 00:11:27,160 --> 00:11:30,840 Schon, aber dann ist es halt was anderes. 201 00:11:30,920 --> 00:11:34,480 Aber was es auch ist, ich krieg das raus. 202 00:11:35,400 --> 00:11:37,440 Wenn nicht du, wer dann? 203 00:11:46,280 --> 00:11:49,080 Anneanne, du bist der einzige Hotelgast auf der Welt, 204 00:11:49,160 --> 00:11:51,200 der sein Zimmer selber sauber macht. 205 00:11:51,280 --> 00:11:53,280 Lass es doch den Zimmerservice machen. 206 00:11:53,360 --> 00:11:56,440 Unser Zimmerservice ist die Frau Brunner. 207 00:12:00,080 --> 00:12:02,640 Ey, muss das sein? 208 00:12:03,480 --> 00:12:06,360 Du hast versprochen, dass du deine Sachen aufräumst. 209 00:12:06,440 --> 00:12:10,240 Ich schäme mich vor den Wirtsleuten, wenn sie hier den Saustall sehen. 210 00:12:10,320 --> 00:12:13,520 Aber ich hab aufgeräumt. Was stört da so ein T-Shirt? 211 00:12:14,480 --> 00:12:18,560 Wer eine Rose liebt, erträgt auch ihre Dornen. 212 00:12:19,360 --> 00:12:23,640 Okay. Wer gar nichts macht, macht auch keine Fehler. 213 00:12:24,440 --> 00:12:29,240 Deine Sachen rumliegen zu lassen, ist kein Fehler, sondern Schlamperei. 214 00:12:29,320 --> 00:12:30,480 Bitte, Leon. 215 00:12:31,600 --> 00:12:33,600 Ja, okay, es tut mir leid. 216 00:12:33,680 --> 00:12:35,840 Ich werd in Zukunft aufräumen. 217 00:12:35,920 --> 00:12:38,800 Ich versteh nur nicht, was daran so wichtig sein soll. 218 00:12:38,880 --> 00:12:42,520 Weil ich nicht will, dass Familie Brunner schlecht von uns denkt. 219 00:12:42,840 --> 00:12:45,880 In so einem kleinen Dorf spricht sich das schnell rum. 220 00:12:45,960 --> 00:12:48,920 Hä? Du lässt sie doch eh nie rein. 221 00:12:49,000 --> 00:12:52,120 Außerdem sind wir in ein paar Wochen sowieso wieder weg. 222 00:12:52,200 --> 00:12:55,040 Aber in der Zeit arbeite ich im Kiosk. 223 00:12:55,720 --> 00:12:58,600 Ich möchte nicht, dass die Lansinger Angst haben, 224 00:12:58,680 --> 00:13:02,200 dass es dort auch so aussieht wie Kraut und Rüben. 225 00:13:02,280 --> 00:13:03,760 Verstehst du das? 226 00:13:03,840 --> 00:13:07,200 Ich werde sicher nicht meine T-Shirts bei dir im Kiosk ablegen. 227 00:13:07,280 --> 00:13:10,920 Je eher du lernst, dich nicht von anderen bedienen zu lassen, 228 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 umso besser. 229 00:13:12,320 --> 00:13:14,680 Dabei machst du das doch so gern. 230 00:13:14,760 --> 00:13:18,360 Für diese Frechheit wischst du jetzt meine Seite vom Zimmer sauber. 231 00:13:18,440 --> 00:13:20,760 Und zwar sofort, nicht gleich. 232 00:13:35,440 --> 00:13:37,760 Jürgen, dann haben wir's ausgeredet, oder? 233 00:13:37,840 --> 00:13:40,360 Ja, sehr gut. Passt. 234 00:13:41,160 --> 00:13:43,440 Sag bloß, der Schweinsbraten ist schon aus. 235 00:13:43,520 --> 00:13:45,320 Nein, bloß die frischen Forellen. 236 00:13:45,400 --> 00:13:48,520 In der Fischzucht von Kurz Bene schaut's mau aus. 237 00:13:48,600 --> 00:13:50,400 Wenn ich ein Fisch in Wangen wär, 238 00:13:50,480 --> 00:13:52,960 würd ich mich auch nicht vermehren wollen. 239 00:13:53,040 --> 00:13:55,920 Wann startet heut eigentlich das Feuerwehrtreffen? 240 00:13:56,280 --> 00:13:58,040 Um 6 Uhr. Kommst du also? 241 00:13:58,120 --> 00:14:00,320 Ja, ich muss zwar ab und zu in die Küche, 242 00:14:00,400 --> 00:14:02,560 aber ich schau, dass ich dabei bin. 243 00:14:02,640 --> 00:14:03,760 Die Tina kommt auch. 244 00:14:03,840 --> 00:14:06,120 Bei Naveen weiß ich's noch nicht so recht. 245 00:14:06,400 --> 00:14:08,080 In der Tagesordnung stand doch, 246 00:14:08,160 --> 00:14:10,640 dass es um aktuelle Ausbildungsangebote geht. 247 00:14:10,720 --> 00:14:14,200 Da dacht ich, der Funklehrgang wär doch das Richtige für mich. 248 00:14:14,280 --> 00:14:16,200 Warum nicht? Schauen wir mal. 249 00:14:16,280 --> 00:14:17,640 Wichtiger ist im Moment, 250 00:14:17,720 --> 00:14:20,320 dass wir einen zweiten Maschinisten auftreiben. 251 00:14:20,400 --> 00:14:21,840 Jetzt, wo Severin weg ist. 252 00:14:21,920 --> 00:14:23,560 Mit Willi als einzigem Fahrer 253 00:14:23,640 --> 00:14:25,720 ist die Einsatzbereitschaft nicht garantiert. 254 00:14:25,840 --> 00:14:28,200 Das stimmt schon. Wie kommt man an so jemand? 255 00:14:28,640 --> 00:14:32,360 Die Gemeinde ist als Dienstherrin der freiwilligen Feuerwehr 256 00:14:32,480 --> 00:14:37,000 verpflichtet, dass sie einem Mitglied den C-Führerschein zahlt. 257 00:14:37,720 --> 00:14:41,040 Ich hab schon mit der Rosi geredet. Die kümmert sich um alles. 258 00:14:41,120 --> 00:14:43,120 Da hast du aber nicht an mich gedacht? 259 00:14:43,200 --> 00:14:46,560 Ich könnt mir nie vorstellen, mit einem Löschauto rumzufahren. 260 00:14:46,640 --> 00:14:48,320 Nein, Schmarrn. Ich weiß doch, 261 00:14:48,400 --> 00:14:51,120 dass du nicht mal einen normalen Führerschein hast. 262 00:14:51,200 --> 00:14:52,840 Ich wollt's bloß gesagt haben. 263 00:14:53,120 --> 00:14:54,920 Ich hab mit Jürgen schon geredet. 264 00:14:55,000 --> 00:14:57,960 Er hätt nichts dagegen, den C-Führerschein zu machen. 265 00:14:58,040 --> 00:15:00,880 Das wär ein gute Wahl. Er ist ein erfahrener Feuerwehrler. 266 00:15:01,040 --> 00:15:04,120 V.a. hätten wir schnell und unkompliziert eine Lösung. 267 00:15:04,880 --> 00:15:07,960 Ich mach dir die Tür auf. - Danke schön. 268 00:15:16,600 --> 00:15:18,120 Hey, Sissi, ich komm gleich. 269 00:15:18,200 --> 00:15:22,040 Ich muss nur noch Belindas Spezialfutter ausräumen. 270 00:15:23,320 --> 00:15:27,320 Da seid ihr ja. Ich hab schon auf dich gewartet. 271 00:15:27,400 --> 00:15:30,760 Ich hab Moni noch im Dorf abgeliefert. Was gibt's? 272 00:15:31,800 --> 00:15:37,000 Sophia, es tut mir so leid, dass ich dir wehgetan hab. 273 00:15:38,160 --> 00:15:40,000 Es kommt nie wieder vor. 274 00:15:41,440 --> 00:15:43,880 Ich wollt das nicht. Das musst du mir glauben. 275 00:15:44,640 --> 00:15:46,560 Ich weiß auch nicht. 276 00:15:46,640 --> 00:15:49,720 Seitdem wir hier sind, kann ich mich selbst nicht mehr leiden. 277 00:15:49,800 --> 00:15:51,520 Keine Ahnung, was mit mir los ist. 278 00:15:53,240 --> 00:15:55,760 Da sind wir ja schon mal zu zweit. 279 00:15:57,400 --> 00:15:59,280 Ich will dich nicht verlieren. 280 00:16:00,120 --> 00:16:02,240 Kannst du mir bitte noch mal verzeihen? 281 00:16:06,680 --> 00:16:08,120 Das weiß ich noch nicht. 282 00:16:12,960 --> 00:16:14,760 * Es klopft an der Tür. * 283 00:16:14,840 --> 00:16:16,120 284 00:16:53,880 --> 00:16:57,120 Besser hätt ich das auch nicht hingekriegt. 285 00:17:01,120 --> 00:17:03,200 Uri, was machst denn du da? 286 00:17:04,440 --> 00:17:08,160 Also für dich und alle anderen, die blöd fragen: 287 00:17:08,240 --> 00:17:10,280 Ich bring frische Handtücher. 288 00:17:10,920 --> 00:17:12,000 Ach so. 289 00:17:13,720 --> 00:17:19,080 Dafür, dass du hier nicht putzen darfst, ist es ganz schön sauber. 290 00:17:19,960 --> 00:17:23,120 Das wird an den besonderen Putzmitteln liegen, 291 00:17:23,200 --> 00:17:28,440 die sie extra angeschafft hat, weil ihr meine nicht gut genug sind. 292 00:17:28,520 --> 00:17:31,040 Vielleicht liegt es nicht an den Putzmitteln. 293 00:17:31,120 --> 00:17:33,560 Vielleicht war es ihr nicht sauber genug. 294 00:17:33,640 --> 00:17:35,920 Du, gell, raus mit dir! 295 00:17:36,720 --> 00:17:38,200 Ehe dich der Blitz trifft. 296 00:17:41,840 --> 00:17:43,240 Ihn schau an. 297 00:18:02,760 --> 00:18:04,720 Wiggerl hält draußen die Stellung. 298 00:18:04,800 --> 00:18:07,720 Wenn ein Essen reinkommt, muss ich in die Küche. 299 00:18:08,120 --> 00:18:10,200 Die Feuerwehr soll die Leute ja retten 300 00:18:10,280 --> 00:18:12,800 und nicht verdursten und verhungern lassen. 301 00:18:17,520 --> 00:18:19,960 Entschuldigt, ich hab es nicht eher geschafft. 302 00:18:20,040 --> 00:18:22,040 Wir haben noch gar nicht angefangen. 303 00:18:22,400 --> 00:18:24,160 Schön, dass du da bist. 304 00:18:25,760 --> 00:18:28,880 Gut, dann fangen wir an, oder? 305 00:18:29,360 --> 00:18:32,200 Danke, dass ihr alle gekommen seid. 306 00:18:32,280 --> 00:18:33,720 Der Rest ist entschuldigt. 307 00:18:33,800 --> 00:18:36,080 Es ist ja heute auch keine Vollversammlung, 308 00:18:36,160 --> 00:18:37,800 sondern mehr eine Besprechung, 309 00:18:37,880 --> 00:18:41,240 bei der es um die Fortbildungs- Maßnahmen in dem Jahr geht. 310 00:18:41,760 --> 00:18:44,760 Der erste und wichtigste Punkt heute ist: 311 00:18:44,840 --> 00:18:47,920 Wir brauchen dringend einen zweiten Löschfahrzeug-Maschinisten. 312 00:18:48,400 --> 00:18:51,480 Ich würd gern den Jürgen vorschlagen. Den kennt ihr alle. 313 00:18:51,560 --> 00:18:53,480 Er hätt auch Interesse. - Mhm. 314 00:18:54,360 --> 00:18:56,040 Und wo ist der Jürgen? 315 00:18:56,120 --> 00:18:58,880 Der war heut leider schon anderweitig verpflichtet, 316 00:18:58,960 --> 00:19:02,320 aber wir haben schon alles telefonisch besprochen. 317 00:19:02,760 --> 00:19:04,440 Ohne uns zu fragen? 318 00:19:05,520 --> 00:19:08,600 Ja, aber es ist ja noch nix in trockenen Tüchern, oder? 319 00:19:08,680 --> 00:19:10,040 Freilich nicht. 320 00:19:10,520 --> 00:19:13,040 Aber der Jürgen würd die Position übernehmen wollen. 321 00:19:13,120 --> 00:19:16,000 Er würd auch zügig den C-Führerschein machen. 322 00:19:16,080 --> 00:19:17,400 Der ist nicht ganz ohne. 323 00:19:17,480 --> 00:19:18,840 Fahrpraxis hat er genug, 324 00:19:18,920 --> 00:19:22,440 und er ist seit über 30 Jahren bei der freiwilligen Feuerwehr. 325 00:19:22,520 --> 00:19:25,960 Von daher können wir mit dem Jürgen nix falsch machen. 326 00:19:26,320 --> 00:19:30,240 Natürlich interessiert mich, was ihr alle dazu sagt. 327 00:19:30,320 --> 00:19:32,920 Also, wer hat was dagegen? 328 00:19:34,560 --> 00:19:36,320 Gut, okay. 329 00:19:37,080 --> 00:19:40,520 Sehr gut, dann wär das schon geklärt. 330 00:19:40,600 --> 00:19:43,200 Dann können wir gleich zum nächsten Punkt kommen. 331 00:19:43,280 --> 00:19:45,200 Das ist der Funklehrgang. 332 00:19:45,280 --> 00:19:47,600 Da hätt Sarah schon Interesse angemeldet. 333 00:19:47,680 --> 00:19:50,800 Moment. Ich wollt doch noch was zum Jürgen sagen. 334 00:19:52,520 --> 00:19:54,920 Ich hab nix gegen ihn, aber ehrlich gesagt, 335 00:19:55,000 --> 00:19:57,600 seh ich lieber ein jüngeres Mitglied in der Position. 336 00:20:05,440 --> 00:20:08,600 Ah, gehen Sie zum Abendessen runter? 337 00:20:08,680 --> 00:20:12,360 Ja, wir freuen uns schon den ganzen Tag auf ihren ... 338 00:20:13,400 --> 00:20:14,760 Wie heißt es? 339 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 ... Reiberditschi? 340 00:20:17,520 --> 00:20:18,520 Datschi. 341 00:20:21,640 --> 00:20:22,720 Ich wundere mich ja, 342 00:20:22,800 --> 00:20:25,800 dass Sie nicht ihr eigenes Geschirr mitgebracht haben. 343 00:20:25,880 --> 00:20:28,280 Unseres könnte ja dreckig sein. 344 00:20:28,720 --> 00:20:31,960 Ich hab schon mitgekriegt, dass ich Ihnen nicht gut genug putz. 345 00:20:32,040 --> 00:20:33,840 Allerhand ist das. 346 00:20:34,520 --> 00:20:36,360 Wie sagst du immer, Anneanne? 347 00:20:36,440 --> 00:20:38,200 Humor ist, wenn man trotzdem lacht. 348 00:20:38,720 --> 00:20:40,440 Leon, das ist nicht angebracht. 349 00:20:40,520 --> 00:20:43,040 Wieso? Weil dich deine eigene Weisheit einholt? 350 00:20:43,120 --> 00:20:44,600 Du bist so vorlaut. 351 00:20:45,200 --> 00:20:46,440 Also, was ist jetzt? 352 00:20:46,520 --> 00:20:49,440 Warum putzen Sie das Zimmer selbst? 353 00:20:49,520 --> 00:20:53,520 Das ging wirklich nicht gegen Sie, sondern gegen ihn. 354 00:20:54,320 --> 00:20:55,680 Ich hab mich geschämt. 355 00:20:56,480 --> 00:20:57,480 Vor mir? 356 00:20:58,040 --> 00:21:00,840 Sie sind so eine ordentliche Frau. 357 00:21:01,800 --> 00:21:07,120 Mit einer Riesenfamilie, hinter der ich immer nachräum, 358 00:21:07,200 --> 00:21:09,520 obwohl sie schon erwachsen sind. 359 00:21:09,600 --> 00:21:11,120 Sie kennen das also? 360 00:21:11,680 --> 00:21:17,240 Ein Teenager, der nicht schlampig ist, muss erst erfunden werden. 361 00:21:17,320 --> 00:21:20,640 Das ist mal eine Oma, wie man sie sich wünscht. 362 00:21:20,720 --> 00:21:24,240 Wünsch dir das lieber nicht, du Strizzi. 363 00:21:24,680 --> 00:21:27,240 Da hättest du's nicht leicht bei mir. 364 00:21:27,320 --> 00:21:31,640 Ich weiß nicht, was Strizzi bedeutet, aber damit haben Sie bestimmt recht. 365 00:21:33,040 --> 00:21:37,200 Dann kann ich weiterhin unser Zimmer sauber machen? 366 00:21:38,160 --> 00:21:41,480 Bitte schön. Aber nur unter der Bedingung, 367 00:21:41,560 --> 00:21:44,520 dass Sie einen Rabatt aufs Zimmer annehmen. 368 00:21:45,080 --> 00:21:46,600 Von mir aus gerne. 369 00:21:47,280 --> 00:21:48,800 Ein kleiner Tipp: 370 00:21:48,880 --> 00:21:51,800 Ich lass mir von meinem Enkel alle zwei Wochen 371 00:21:52,320 --> 00:21:56,520 das Bett aus dem Eck rausziehen, weil ich komm da nicht mehr drunter. 372 00:21:56,880 --> 00:22:00,680 Oder Sie ziehen die ganze Matratze raus, dann geht es besser ohne Mann. 373 00:22:07,720 --> 00:22:09,480 Der Jürgen wär deshalb optimal, 374 00:22:09,560 --> 00:22:12,040 weil er jahrzehntelange Erfahrung mitbringt. 375 00:22:12,400 --> 00:22:15,360 Ja, deswegen ist er ja auch deutlich über 50. 376 00:22:15,440 --> 00:22:17,880 Ja, freilich. Und? 377 00:22:19,040 --> 00:22:21,160 Der Jürgen kommt aus der Landwirtschaft. 378 00:22:21,240 --> 00:22:23,720 Er kennt sich mit schweren Maschinen aus. 379 00:22:23,800 --> 00:22:25,800 Er hat noch nie einen Unfall gebaut. 380 00:22:25,880 --> 00:22:29,280 Und er ist auch mit dem Einsatzgerät von der Feuerwehr vertraut. 381 00:22:29,600 --> 00:22:32,840 Ja, aber mit jemand Jüngerem könnten wir längerfristig planen 382 00:22:32,920 --> 00:22:36,000 und müssten nicht auf absehbare Zeit einen Ersatz suchen. 383 00:22:36,080 --> 00:22:38,000 Ja. An wen hast du da gedacht? 384 00:22:38,400 --> 00:22:39,600 An niemand Bestimmten, 385 00:22:39,680 --> 00:22:43,160 aber wir haben ja Jungfeuerwehrler, die gefördert werden sollten. 386 00:22:43,240 --> 00:22:45,560 Da geb ich der Annalena recht. 387 00:22:46,160 --> 00:22:48,280 Dann stimmen wir mal ab, um zu sehen, 388 00:22:48,360 --> 00:22:51,000 wie wir bei dem Punkt allgemein dastehen. 389 00:22:51,760 --> 00:22:55,400 Wer meint auch, dass wir statt dem Jürgen 390 00:22:55,480 --> 00:22:59,000 einen Jüngeren nehmen sollten, der Severins Posten übernimmt? 391 00:22:59,720 --> 00:23:02,040 Jetzt bitte Hand heben, genau. 392 00:23:02,640 --> 00:23:04,040 Ich würd mich enthalten. 393 00:23:04,120 --> 00:23:07,200 Meiner Meinung nach haben beide Seiten gute Argumente. 394 00:23:08,600 --> 00:23:10,480 Ich halt das so wie die Vera. 395 00:23:18,240 --> 00:23:21,120 Gut, dann ist die Mehrheit für Annalenas Vorschlag. 396 00:23:22,400 --> 00:23:24,560 Dann sollten wir uns nur bald überlegen, 397 00:23:24,640 --> 00:23:26,400 wer dafür infrage kommen würd. 398 00:23:26,760 --> 00:23:27,840 Alles klar. 399 00:23:28,520 --> 00:23:32,960 Dann kommen wir jetzt zum zweiten Tagespunkt, den Funklehrgang. 400 00:23:35,520 --> 00:23:39,360 Meinst du, ihr vertragt euch wieder, Julian und du? 401 00:23:40,960 --> 00:23:42,640 Müssen wir doch, oder? 402 00:23:45,080 --> 00:23:46,600 Du musst gar nix. 403 00:23:47,280 --> 00:23:50,480 Das war schließlich kein Kavaliersdelikt. 404 00:23:50,560 --> 00:23:52,160 Er ist grob geworden. 405 00:23:54,400 --> 00:23:58,440 Und so was ist mit einer einfachen Entschuldigung nicht vergessen. 406 00:23:59,640 --> 00:24:03,200 Der braucht sich nicht wundern, wenn du ihm das nicht verzeihst. 407 00:24:03,280 --> 00:24:04,920 Zumindest nicht gleich. 408 00:24:06,240 --> 00:24:09,000 Aber ich hab ihn doch trotzdem gern. 409 00:24:09,600 --> 00:24:12,680 Weißt du, wir haben so viel durchgemacht. 410 00:24:13,200 --> 00:24:15,320 Das schmeißt man doch nicht einfach weg. 411 00:24:15,640 --> 00:24:17,560 Nein, freilich nicht. 412 00:24:21,160 --> 00:24:24,400 Ich weiß schon, dass das nicht leicht wird. 413 00:24:25,120 --> 00:24:26,880 Also, falls ich Julian verzeih. 414 00:24:32,400 --> 00:24:36,640 Ich hätt so gehofft, dass er in Lansing glücklich wird. 415 00:24:37,880 --> 00:24:41,680 Er kann einfach nicht akzeptieren, dass er seinen Hof verloren hat. 416 00:24:42,600 --> 00:24:44,600 Das muss er aber früher oder später. 417 00:24:46,880 --> 00:24:52,720 Aber Sophia, egal, wie's mit euch zwei weitergeht, 418 00:24:52,800 --> 00:24:56,880 du bist am Voglhof daheim, und wir stehen 100% hinter dir. 419 00:24:59,120 --> 00:25:00,800 Du bist nicht alleine. 420 00:25:05,600 --> 00:25:07,520 Magst du wirklich nix mehr trinken? 421 00:25:07,600 --> 00:25:10,720 Nein, danke. Jetzt ruft bloß noch mein Bett nach mir. 422 00:25:10,800 --> 00:25:13,160 Dann komm gut heim. - Danke. Pfüat euch. 423 00:25:13,240 --> 00:25:14,520 Gute Nacht. 424 00:25:15,240 --> 00:25:18,520 Wiggerl, bringst du uns bitte drei Radler? Ich geb einen aus. 425 00:25:18,600 --> 00:25:19,640 Kommt sofort. 426 00:25:21,800 --> 00:25:23,040 Überstanden. 427 00:25:25,800 --> 00:25:28,440 War keine leichte Sitzung, oder? 428 00:25:28,520 --> 00:25:31,760 Nein, aber das hab ich auch nicht erwartet. 429 00:25:32,680 --> 00:25:36,240 Aber dass man gegen einen guten Vorschlag für die Feuerwehr stimmt, 430 00:25:36,840 --> 00:25:40,040 bloß weil passiert ist, was passiert ist. 431 00:25:42,200 --> 00:25:44,200 Das hätt ich nicht gedacht. 432 00:25:44,280 --> 00:25:46,760 Um ehrlich zu sein, das Gefühl hatte ich auch. 433 00:25:48,000 --> 00:25:51,320 Eigentlich hätt ich jetzt noch ein Bier ausgegeben, aber ... 434 00:25:51,400 --> 00:25:53,120 Jetzt sitzen alle da draußen. 435 00:25:54,520 --> 00:25:56,480 Jetzt mach dir mal keinen Kopf. 436 00:25:56,560 --> 00:26:00,440 Du bist immer noch der Kommandant, und die Lansinger respektieren dich. 437 00:26:00,520 --> 00:26:04,040 Auch wenn sie dich zurzeit nicht ganz so mögen. 438 00:26:16,240 --> 00:26:17,440 Hey. 439 00:26:18,080 --> 00:26:19,160 Hey. 440 00:26:23,240 --> 00:26:26,080 Kommst du mit Sissi wieder zurück in unser Zimmer? 441 00:26:27,600 --> 00:26:30,880 Sie ist drüben eingeschlafen. Ich geh auch wieder rüber. 442 00:26:35,000 --> 00:26:36,240 Ihr fehlt mir. 443 00:26:38,040 --> 00:26:39,400 Du und Sissi. 444 00:26:42,160 --> 00:26:46,560 Sophia, glaubst du, du kannst mir jemals wieder verzeihen? 445 00:26:48,000 --> 00:26:50,600 Ich weiß, dass du in Lansing unglücklich bist 446 00:26:50,880 --> 00:26:53,080 und dass das noch nicht dein Daheim ist. 447 00:26:54,680 --> 00:26:59,000 Und deshalb bist du auch so unglaublich grantig auf mich. 448 00:27:00,360 --> 00:27:04,280 Ich weiß nicht, ob du am Voglhof glücklich werden kannst. 449 00:27:09,360 --> 00:27:12,680 So weh es mir tut, Julian, aber ich weiß nicht, 450 00:27:12,760 --> 00:27:16,560 ob wir unter den Umständen überhaupt noch eine Zukunft haben. 451 00:27:25,120 --> 00:27:26,600 Merhaba. 452 00:27:26,680 --> 00:27:30,480 Lansing ist wirklich ein sehr besonderer Ort, 453 00:27:30,560 --> 00:27:33,080 mit vielen lieben Menschen. 454 00:27:33,160 --> 00:27:36,960 Natürlich mein ich damit auch die Frau Brunner. 455 00:27:37,040 --> 00:27:40,640 Vielleicht verliebt sich mein Leon hier ja noch. 456 00:27:40,720 --> 00:27:43,280 Diese Lien ist doch nett. 457 00:27:43,360 --> 00:27:46,360 Ach, die ist glücklich verliebt? 458 00:27:47,560 --> 00:27:51,800 Und weiß ihr Freund auch, was er an ihr hat? 459 00:27:54,920 --> 00:27:56,920 Untertitelung: BR 2025 460 00:27:57,305 --> 00:28:57,633 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org