1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,730 --> 00:00:24,441 Enligt rapporter utsätts allt fler unga 3 00:00:24,524 --> 00:00:27,235 för ilska inom kamratgrupper 4 00:00:27,318 --> 00:00:29,904 vilket medför känslomässiga påfrestningar. 5 00:00:29,988 --> 00:00:34,367 En offentliganställd tog sitt liv efter illvilliga klagomål. 6 00:00:34,451 --> 00:00:36,286 Experter säger att detta 7 00:00:36,369 --> 00:00:41,124 orsakas av så kallad intermittent explosiv störning. 8 00:00:41,207 --> 00:00:46,004 Enligt en studie upplever våra studenter hög akademisk stress. 9 00:00:46,087 --> 00:00:49,632 Våld och mord grasserar för närvarande 10 00:00:49,716 --> 00:00:52,635 och även djurplågeri förekommer. 11 00:00:52,719 --> 00:00:54,929 I den globala självmordsstatistiken 12 00:00:55,013 --> 00:00:59,392 ligger Sydkorea i topp bland OECD-länderna. 13 00:01:02,687 --> 00:01:05,774 FRIVILLIG ISOLERING SOCIAL ÅNGEST 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,778 DOPAMINBEROENDE TRAFIKILSKA 15 00:01:21,956 --> 00:01:23,750 Nykterhetskontroll. 16 00:01:31,758 --> 00:01:32,801 Li Do. 17 00:01:33,301 --> 00:01:37,013 -Är allt lugnt på Domyeong-marknaden? -Ja. 18 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 Aj, min nacke. 19 00:01:51,694 --> 00:01:55,031 Jag blir galen. Vilken start på dan. 20 00:01:55,115 --> 00:01:58,326 Varför köra in i en stillastående bil? 21 00:01:58,409 --> 00:02:00,120 Du borde se dig för! 22 00:02:02,413 --> 00:02:03,748 Hör på, unga dam. 23 00:02:03,832 --> 00:02:05,667 Hur kör du egentligen? 24 00:02:06,251 --> 00:02:07,961 -Förlåt. -Så typiskt. 25 00:02:08,044 --> 00:02:09,212 God morgon. 26 00:02:10,421 --> 00:02:12,507 Lugna dig. Är du skadad? 27 00:02:13,091 --> 00:02:15,176 Jag har nog fått whiplash. 28 00:02:15,260 --> 00:02:17,053 -Är du oskadd? -Ja. 29 00:02:17,137 --> 00:02:21,391 Ta det lugnt. Anmäl olyckan till era försäkringsbolag, 30 00:02:21,474 --> 00:02:22,934 och flytta bilarna. 31 00:02:23,017 --> 00:02:24,978 De blockerar trafiken. 32 00:02:26,187 --> 00:02:27,522 Tack. Hej då. 33 00:02:32,485 --> 00:02:33,862 Jag hjälper dig. 34 00:02:38,032 --> 00:02:39,701 SJUKSKÖTERSKA PARK SO-HYEON 35 00:02:39,784 --> 00:02:41,536 -Du är väl helt slut. -Ja. 36 00:02:41,619 --> 00:02:45,540 Jag har jobbat i natt och nickade till på hemvägen. 37 00:02:46,040 --> 00:02:49,043 Du borde kanske ringa en chaufför. 38 00:02:49,127 --> 00:02:52,422 Nej, nu är jag vaken. Ingen fara. Tack. 39 00:02:52,505 --> 00:02:55,383 -Då så. Kör försiktigt. -Ha en bra dag. 40 00:03:05,268 --> 00:03:06,102 TRYGGT KOREA 41 00:03:06,186 --> 00:03:08,688 DET SÄKRASTE LANDET 10 ÅR I FÖLJD 42 00:03:10,773 --> 00:03:15,820 -Kolla här. Kom. Femtusen won. -Jag är inte intresserad. 43 00:03:15,904 --> 00:03:18,781 Kom igen. Bara 5 000 won. 44 00:03:18,865 --> 00:03:21,451 Bara 5 000 won. Vad säger ni? 45 00:03:21,534 --> 00:03:23,369 Femtusen won. Vill du ha en? 46 00:03:23,453 --> 00:03:26,164 Bara 5 000 won. 47 00:03:26,748 --> 00:03:27,665 Femtusen won! 48 00:03:29,125 --> 00:03:30,043 Herregud! 49 00:03:30,126 --> 00:03:32,837 Han har en pistol. Spring, allihop! 50 00:03:32,921 --> 00:03:34,297 Det är en tändare! 51 00:03:34,380 --> 00:03:36,090 En cigarettändare. 52 00:03:36,591 --> 00:03:37,967 Men vad fan? 53 00:03:38,051 --> 00:03:40,053 Korea har vapenförbud. 54 00:03:40,136 --> 00:03:42,847 Man får inte äga vapen i Korea. 55 00:03:42,931 --> 00:03:45,099 Men snälla nån. Ingen fara. 56 00:03:45,183 --> 00:03:47,310 Ni vill inte köpa den? 57 00:03:47,393 --> 00:03:49,479 -Trevlig resa. -Galet. 58 00:03:49,562 --> 00:03:51,397 Jag trodde att den var riktig. 59 00:03:51,481 --> 00:03:55,318 ...tändaren kan lura till och med utlänningar. 60 00:03:55,401 --> 00:03:59,447 En M16 kostar 10 000 och en Glock 5 000. 61 00:03:59,530 --> 00:04:02,700 Gissa vad som aldrig tar slut? Bensinen! 62 00:04:02,784 --> 00:04:04,410 FÖR GRAVIDA 63 00:04:11,125 --> 00:04:11,960 Ursäkta. 64 00:04:13,503 --> 00:04:17,006 -Platsen är för gravida kvinnor. -Va? 65 00:04:18,424 --> 00:04:21,177 Platsen är reserverad för gravida. 66 00:04:21,261 --> 00:04:26,224 -Du borde resa dig och ge damen platsen. -Vad angår det dig? 67 00:04:29,227 --> 00:04:33,189 Det är bara det... Det är inte obligatoriskt, 68 00:04:33,273 --> 00:04:36,192 men regler är till för att följas... 69 00:04:36,276 --> 00:04:38,611 Jag är redan jättetrött. 70 00:04:40,029 --> 00:04:41,322 Det behövs inte. 71 00:04:42,490 --> 00:04:44,075 Folk tittar. 72 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 -Herrn… -Sluta nu. 73 00:04:51,416 --> 00:04:54,794 Jag står gärna. Jag ska ändå av snart. 74 00:04:56,546 --> 00:04:57,547 Tack. 75 00:05:01,676 --> 00:05:05,805 Tiotusen won för en M16. Det är typ gratis. Kolla. 76 00:05:44,719 --> 00:05:47,638 -Men kan du se dig för! -Ursäkta. 77 00:05:54,020 --> 00:05:55,021 ENGELSKA AKADEMIN 78 00:06:04,947 --> 00:06:07,825 Vad skulle Part A tänka? De skulle bli chockade. 79 00:06:07,909 --> 00:06:10,411 Part A tillåter inte... 80 00:06:10,495 --> 00:06:15,041 Jag sa ju åt dig att inte gå in om du är försenad! 81 00:06:15,124 --> 00:06:17,877 Han kan bara inte passa tider. 82 00:06:17,960 --> 00:06:20,838 Det är därför han aldrig klarar provet. 83 00:06:27,387 --> 00:06:28,805 FLIT DEN BÄSTA GENVÄGEN! 84 00:06:28,888 --> 00:06:30,139 Spring! 85 00:06:49,784 --> 00:06:51,869 Nu mår jag mycket bättre. 86 00:07:00,962 --> 00:07:04,257 Resultaten är sämre än förra gången. 87 00:07:05,716 --> 00:07:07,009 Hela tiden... 88 00:07:08,469 --> 00:07:11,722 bråkar det här och det här. 89 00:07:11,806 --> 00:07:17,395 Det här vill att jag gör nåt. Det här hindrar det. Det är förvirrande. 90 00:07:18,229 --> 00:07:21,190 Du tar inte din medicin, va? 91 00:07:21,274 --> 00:07:25,111 Medicinen gör mig dåsig. Jag kan inte plugga. 92 00:07:27,405 --> 00:07:30,074 Det här är tionde året jag försöker. 93 00:07:30,783 --> 00:07:32,618 Alla lever med känslor 94 00:07:33,578 --> 00:07:37,915 som ångest, tvångstankar och depression. 95 00:07:37,999 --> 00:07:41,794 Vi har bara olika sätt att hålla dem i styr. 96 00:07:43,254 --> 00:07:44,964 Så jag är normal? 97 00:07:46,466 --> 00:07:47,300 Så länge 98 00:07:47,884 --> 00:07:48,801 ditt hjärta 99 00:07:50,595 --> 00:07:52,597 inte övermannar huvudet. 100 00:07:56,350 --> 00:08:01,189 Alla har en avtryckare inom sig. 101 00:08:02,648 --> 00:08:04,859 Men en välbalanserad person 102 00:08:04,942 --> 00:08:08,070 skulle aldrig trycka av. 103 00:08:09,489 --> 00:08:15,036 Medicinen hjälper dig att inte trycka av, Jeong-tae. 104 00:08:19,874 --> 00:08:21,709 Alla har en avtryckare. 105 00:08:24,962 --> 00:08:27,089 Wow, de är så många. 106 00:08:27,173 --> 00:08:30,343 Varför är vårt land så konfliktfyllt? 107 00:08:31,302 --> 00:08:36,307 Härifrån ser det nästan ut som om nån driver på konflikten. 108 00:08:38,976 --> 00:08:41,896 Du fattar ännu inte hur bra du har det. 109 00:08:41,979 --> 00:08:45,483 Spelar det nån roll om nån driver på dem? 110 00:08:47,485 --> 00:08:51,614 Vi får betalt för fotona så det är bara att gilla läget. 111 00:08:52,448 --> 00:08:55,159 Wang, du är reporter. Vad säger du? 112 00:08:56,118 --> 00:09:01,123 Konflikter är lönsamma idag. Få det att se ut som en stor folkmassa. 113 00:09:01,207 --> 00:09:04,043 Arbetare, kämpa för era rättigheter! 114 00:09:04,126 --> 00:09:06,379 Res er! 115 00:09:06,462 --> 00:09:09,840 Det där är ju faktiskt vårt levebröd. 116 00:09:14,762 --> 00:09:15,596 Hallå! 117 00:09:16,806 --> 00:09:19,392 Hyran är obetald sen tio månader. 118 00:09:19,475 --> 00:09:21,185 Vad ska jag leva på? 119 00:09:21,269 --> 00:09:25,022 Kommer du inte? Nåja. Jag orkar inte mer idag. 120 00:09:27,066 --> 00:09:30,027 Store tid. Vad är det som stinker? 121 00:09:33,823 --> 00:09:37,076 Vad många räkningar. Vad är det för skräp? 122 00:09:37,577 --> 00:09:39,954 Jag borde aldrig ha hyrt ut. 123 00:09:40,037 --> 00:09:41,122 Det här är... 124 00:09:47,962 --> 00:09:53,426 -Hur ser kroppen ut? -Inget tyder på inbrott. Eller på mord. 125 00:09:53,509 --> 00:09:56,637 Märkena på halsen tyder på självmord. 126 00:09:58,014 --> 00:09:59,557 Jag förstår. 127 00:10:00,224 --> 00:10:01,642 Chefen! 128 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 Ja? 129 00:10:02,852 --> 00:10:05,479 -Här är nånting. -Vad är det? 130 00:10:13,279 --> 00:10:14,363 Vad är det? 131 00:10:16,907 --> 00:10:20,119 -Vad gör de där ungarna här? -Hej. 132 00:10:20,202 --> 00:10:21,037 Hej. 133 00:10:21,120 --> 00:10:26,459 -Jaha... Vad har ni för ärende? -Vi hittade den här på gatan. 134 00:10:28,127 --> 00:10:29,629 Gjorde ni? 135 00:10:31,922 --> 00:10:33,758 -Vänta lite, hörni. -Ja? 136 00:10:33,841 --> 00:10:35,384 -Ta en. -Wow! 137 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 -Wow! -Tack. 138 00:10:37,720 --> 00:10:39,805 Seså. En var. 139 00:10:39,889 --> 00:10:41,098 -Bara en. -Ta fler. 140 00:10:41,182 --> 00:10:42,600 -Två eller tre. -Tack. 141 00:10:42,683 --> 00:10:44,935 -Varsågoda. Iväg med er. -Tack. 142 00:10:45,019 --> 00:10:48,939 Li Do! Ge dem inte så många. Det är skattepengar. 143 00:10:49,023 --> 00:10:54,570 -Ni har ätit fler än de. -Blodsockerfall är farligt vid min ålder. 144 00:10:54,654 --> 00:10:59,909 -Vill ni ha en nu? -Jag borde nog inte. Det är snart lunch. 145 00:11:07,249 --> 00:11:08,876 -Hej. Vad händer? -Hej. 146 00:11:08,959 --> 00:11:12,421 Jag har lite problem här. Kan du komma? 147 00:11:19,011 --> 00:11:20,888 -Hade han på sig dem? -Ja 148 00:11:21,389 --> 00:11:24,850 Jag har aldrig sett nåt liknande. 149 00:11:25,935 --> 00:11:29,313 Jag tänkte att du kanske visste nåt. 150 00:11:30,606 --> 00:11:35,069 Du är ju nån sorts expert. Vad tror du? 151 00:11:38,364 --> 00:11:40,574 De måste vara oregistrerade. 152 00:11:41,450 --> 00:11:44,912 -Hittade du nåt förutom kulorna? -Nej. 153 00:11:45,413 --> 00:11:48,416 Kan de ha smugglats ut från en armébas? 154 00:11:51,419 --> 00:11:52,253 Kanske. 155 00:11:52,336 --> 00:11:56,757 Såna här används bara inom en liten del av militären. 156 00:11:56,841 --> 00:11:59,093 De är svåra att få tag på. 157 00:12:00,845 --> 00:12:02,471 Vad var den dödes yrke? 158 00:12:03,889 --> 00:12:05,182 Han var arbetslös. 159 00:12:06,851 --> 00:12:08,769 -Arbetslös? -Ja. 160 00:12:13,691 --> 00:12:17,945 Han var tidigare straffad och blev nyligen frigiven. 161 00:12:18,946 --> 00:12:22,533 Vi genomsökte huset men hittade inget särskilt. 162 00:12:24,368 --> 00:12:27,705 Även saknade tomhylsor är allvarligt i militären, 163 00:12:27,788 --> 00:12:31,083 och här har vi en hel hög med kulor. 164 00:12:35,379 --> 00:12:36,881 Vad är det? 165 00:12:37,882 --> 00:12:39,383 Ser du nåt? 166 00:12:49,143 --> 00:12:51,103 Tusan. Vad är det här? 167 00:13:01,030 --> 00:13:04,033 BOSTADSHOTELL 168 00:13:06,035 --> 00:13:09,830 Varför beställer fattiglapparna så mycket saker? 169 00:13:17,671 --> 00:13:20,007 -Är du klar med den här? -Ja. 170 00:13:43,739 --> 00:13:45,533 Men lägg av. 171 00:13:48,118 --> 00:13:50,663 Låt mig plugga, snälla. 172 00:13:50,746 --> 00:13:52,248 Oppa, du gör mig galen. 173 00:13:55,292 --> 00:13:56,794 Gillar du det där? 174 00:14:02,007 --> 00:14:03,551 YU JEONG-TAE 175 00:14:07,388 --> 00:14:10,140 Man tror att man har sett allt. 176 00:14:10,224 --> 00:14:13,936 Men så rasar dussintals kulor ner från taket. 177 00:14:14,019 --> 00:14:17,189 Det vore löjligt till och med i en film. 178 00:14:18,232 --> 00:14:21,694 Var fick killen tag på dem egentligen? 179 00:14:22,194 --> 00:14:26,073 Vet inte. Kriminalassistent Seo tar nog reda på det. 180 00:14:26,156 --> 00:14:28,784 Ja. Luta dig tillbaka och vänta. 181 00:14:29,660 --> 00:14:32,872 Lägg dig inte i bara för att du kan såna saker. 182 00:14:32,955 --> 00:14:36,667 "Kunskap är en sjukdom, det man inte vet har man inte ont av." 183 00:14:38,627 --> 00:14:41,839 Försöker du klara provet för nästa tjänstegrad? 184 00:14:43,132 --> 00:14:45,634 Jag trivs bra som det är nu. 185 00:14:45,718 --> 00:14:49,388 Jag tycker inte om att se dig så här. 186 00:14:50,097 --> 00:14:51,098 Lyssna. 187 00:14:51,932 --> 00:14:54,977 Med din ålder, erfarenhet och kompetens 188 00:14:55,060 --> 00:14:57,855 borde du ha befordrats för länge sen. 189 00:14:57,938 --> 00:15:01,233 Andra står minsann på kö för att befordras. 190 00:15:01,317 --> 00:15:02,359 Du store. 191 00:15:02,443 --> 00:15:06,947 Min olydiga underordnade eller min dotter som gör mig galen. 192 00:15:07,031 --> 00:15:09,366 Jag är inte nöjd med nån. 193 00:15:10,284 --> 00:15:13,871 -Vad är det med Se-yeong? -Hon tänker flytta hemifrån. 194 00:15:13,954 --> 00:15:17,333 Hon behöver balans mellan jobb och fritid. 195 00:15:17,416 --> 00:15:22,838 -Men är det inte dags att hon flyttar? -Va? Tar du hennes parti nu? 196 00:15:24,465 --> 00:15:27,718 Alla hennes surt förvärvade pengar går åt. 197 00:15:27,801 --> 00:15:30,554 Om hon hyrde ett ställe åtminstone. 198 00:15:30,638 --> 00:15:34,683 Varför måste hon gå och låna till en insatslägenhet? 199 00:15:34,767 --> 00:15:39,188 Hon balanserar arbete och fritid medan jag tappar balansen helt. 200 00:15:40,564 --> 00:15:43,692 Den här vägen! Det här är min dotters bil. 201 00:15:43,776 --> 00:15:45,903 -En omgång till. -Det räcker nu. 202 00:15:45,986 --> 00:15:49,823 Du borde inte dra på dig så mycket skulder. 203 00:15:49,907 --> 00:15:51,241 Seriöst. 204 00:15:52,368 --> 00:15:56,997 -Ska du flytta hemifrån? -Ja. Jag ser fram emot det! 205 00:15:57,081 --> 00:15:59,541 Jag pendlar 2 timmar varje dag. 206 00:15:59,625 --> 00:16:04,088 Nu blir det 30 minuter. Och huset är helt nytt. Suveränt. 207 00:16:04,880 --> 00:16:06,340 Behöver du nåt? 208 00:16:06,423 --> 00:16:10,094 Kanske bara en tv, soffa och kylskåp? 209 00:16:10,177 --> 00:16:12,638 -Sen räcker det. -Åk hem med dig. 210 00:16:12,721 --> 00:16:13,847 Snåljåp. 211 00:16:13,931 --> 00:16:15,182 -Vi ses! -Okej. 212 00:16:15,265 --> 00:16:16,100 Hej då. 213 00:16:32,074 --> 00:16:33,367 Anropar Li Do! 214 00:16:33,450 --> 00:16:35,869 Alla förband är isolerade. Retirera! 215 00:16:36,787 --> 00:16:39,498 Vi kan inte. Det finns överlevande. 216 00:16:39,581 --> 00:16:42,292 Vi måste retirera först. Det är en order. 217 00:16:43,460 --> 00:16:45,129 Sergeant Li! 218 00:16:45,212 --> 00:16:48,590 Vi blir beskjutna från alla håll. Hjälp mig. 219 00:16:49,466 --> 00:16:50,759 Sergeant Li! 220 00:16:50,843 --> 00:16:54,013 Dina betyg är utmärkta. 221 00:16:54,096 --> 00:16:58,851 Det är inget fel på din fysik. Svart bälte i taekwondo. 222 00:16:58,934 --> 00:17:03,439 Jag har gått på idrottsgymnasium och tjänstgjort i marinkåren. 223 00:17:04,356 --> 00:17:05,983 Det var inte dåligt. 224 00:17:06,066 --> 00:17:09,361 Tack. Segern... Jag menar, Skydda och hjälpa! 225 00:17:09,445 --> 00:17:12,740 Absolut Jag ser fram emot att jobba med dig. 226 00:17:14,199 --> 00:17:16,869 Vem blir min handledare? 227 00:17:16,952 --> 00:17:19,163 Den som ska handleda dig… 228 00:17:20,414 --> 00:17:21,540 Där. Bakom dig. 229 00:17:26,920 --> 00:17:29,590 Hade du kontorstjänst i det militära? 230 00:17:31,467 --> 00:17:33,135 -Förlåt? -Du vet… 231 00:17:33,635 --> 00:17:38,390 Du verkade väldigt noggrann när du skrev på tangentbordet. 232 00:17:38,474 --> 00:17:41,894 Att vara polis innebär mycket pappersarbete. 233 00:17:42,519 --> 00:17:44,938 Du vänjer dig snart. 234 00:17:45,522 --> 00:17:49,860 Men pappersarbete är inte min grej. 235 00:17:50,527 --> 00:17:55,449 Du förstår, jag tänker gripa varenda skurk jag får syn på. 236 00:17:55,532 --> 00:17:59,745 Om nåt våldsbrott pågår löser jag det snabbt med mitt vapen. 237 00:17:59,828 --> 00:18:02,081 Sen blir jag befordrad direkt. 238 00:18:02,664 --> 00:18:06,502 -Jag skulle väl bli en bra utredare? -Javisst. 239 00:18:06,585 --> 00:18:08,128 LYSSNA PÅ MIN DÖDA SON 240 00:18:08,212 --> 00:18:09,922 FÖRBJUD FARLIG OUTSOURCING 241 00:18:26,063 --> 00:18:29,650 RÄDDA ARBETARE, INTE BOLAG 242 00:18:30,484 --> 00:18:31,318 Ursäkta? 243 00:18:32,736 --> 00:18:34,446 Så får ni inte göra här. 244 00:18:35,030 --> 00:18:37,616 Jag gör inget olagligt. 245 00:18:37,699 --> 00:18:40,327 Vi har fått ett klagomål. 246 00:18:40,410 --> 00:18:43,455 Vi måste åtgärda alla klagomål. 247 00:18:43,539 --> 00:18:44,373 Damen. 248 00:18:44,456 --> 00:18:48,252 Ursäkta. Jag gör bara det jag gör varje dag. 249 00:18:48,335 --> 00:18:51,255 -Är det förbjudet idag? -Inte alls. 250 00:18:51,338 --> 00:18:54,466 Enmansprotester skyddas av lagen. 251 00:18:55,592 --> 00:19:00,180 Inga problem. Men sammankomster med två eller fler måste anmälas. 252 00:19:01,348 --> 00:19:02,558 Se på honom där. 253 00:19:02,641 --> 00:19:06,019 Håll er på 20 meters avstånd från honom. 254 00:19:06,728 --> 00:19:09,481 Om nån bråkar, vet ni vad ni ska göra. 255 00:19:12,776 --> 00:19:14,111 SEOBU-POLISEN LI DO 256 00:19:15,112 --> 00:19:16,196 Ni har kvar den. 257 00:19:20,325 --> 00:19:21,410 Herrn. 258 00:19:21,493 --> 00:19:22,703 Herrn! 259 00:19:23,412 --> 00:19:25,539 Herrn! 260 00:19:25,622 --> 00:19:28,250 Jag...Jag vill bara tala med er. 261 00:19:28,333 --> 00:19:29,751 Varför är det så svårt? 262 00:19:29,835 --> 00:19:32,421 Är inte det här särbehandling? 263 00:19:32,504 --> 00:19:35,257 -Jag vet att du är i bilen! -Snälla damen. 264 00:19:35,340 --> 00:19:36,341 Hur då? 265 00:19:36,425 --> 00:19:39,511 Klagar inte affärsinnehavarna på henne varje timme? 266 00:19:39,595 --> 00:19:43,140 Som poliser borde vi åtgärda detta. 267 00:19:44,183 --> 00:19:46,018 Det är hennes rättighet. 268 00:19:46,518 --> 00:19:48,353 Vi kan väl prata om det. 269 00:19:48,437 --> 00:19:51,440 Hennes son åtog sig ett farligt jobb 270 00:19:51,523 --> 00:19:54,568 för en tredjedel av en normal lön 271 00:19:54,651 --> 00:19:56,278 och dog i en olycka. 272 00:19:56,361 --> 00:20:00,407 Men ingen bad om ursäkt eller tog på sig ansvaret 273 00:20:00,490 --> 00:20:02,451 och hon måste kremera honom. 274 00:20:03,243 --> 00:20:07,164 Att informera folk om deras rättigheter är också vårt jobb. 275 00:20:08,749 --> 00:20:09,917 Herrn! 276 00:20:10,000 --> 00:20:11,960 Gå och hjälp henne. 277 00:20:12,044 --> 00:20:13,295 Hon kan bli sjuk. 278 00:20:13,795 --> 00:20:15,088 Jag vill bara prata. 279 00:20:17,132 --> 00:20:17,966 Damen? 280 00:20:22,721 --> 00:20:24,556 -Varsågod. -Tack. 281 00:20:26,266 --> 00:20:28,060 Ni har inte ätit än, va? 282 00:20:31,647 --> 00:20:34,942 -Ni behöver inte ge mig nåt. -Det är så lite. 283 00:20:35,025 --> 00:20:38,862 Ni behöver era krafter om ni ska stå här hela dan. 284 00:20:39,363 --> 00:20:40,656 Ät nåt åtminstone. 285 00:20:46,245 --> 00:20:48,914 Tack så hemskt mycket. 286 00:20:48,997 --> 00:20:51,124 Det var så lite. 287 00:20:53,210 --> 00:20:57,214 -Vi blockerar trafiken. Vi flyttar oss. -Jag tar den. 288 00:21:00,133 --> 00:21:01,760 BOSTADSHOTELL 289 00:21:31,123 --> 00:21:34,209 -Vad är det? -Nån har tagit min mat igen. 290 00:21:34,293 --> 00:21:35,585 Vad för mat? 291 00:21:35,669 --> 00:21:38,797 Brässerad ansjovis som mamma hade skickat. 292 00:21:38,880 --> 00:21:43,927 Jag hade gömt den bakom kimchiburken men allt har flyttats om. 293 00:21:44,011 --> 00:21:46,013 Vem har varit framme nu? 294 00:21:48,557 --> 00:21:50,726 Jag sätter lappar på min mat, 295 00:21:50,809 --> 00:21:52,853 och skriver "Rör ej." 296 00:21:52,936 --> 00:21:56,273 Jag hörde! Hur många gånger ska du säga det? 297 00:21:57,691 --> 00:21:59,401 Och ni vet, rum 306? 298 00:22:00,152 --> 00:22:03,613 Jag hör stönanden. Han har uppenbart sin tjej där. 299 00:22:04,448 --> 00:22:05,365 Jaså! 300 00:22:05,449 --> 00:22:08,994 Varför hålla det för dig själv? Du borde ha bjudit in mig. 301 00:22:09,077 --> 00:22:10,996 Man får inte ha gäster. 302 00:22:12,706 --> 00:22:16,626 Regler ska följas. Varför gör inte folk det? 303 00:22:16,710 --> 00:22:20,380 Jeong-tae, snälla du. 304 00:22:20,464 --> 00:22:23,342 Sitt inte bara inne och plugga. 305 00:22:23,425 --> 00:22:26,928 Gå ut i friska luften och få lite sol. 306 00:22:27,012 --> 00:22:28,972 Varför är du sån där? 307 00:22:29,056 --> 00:22:33,226 Du kommer att sluta som en tokig rättshaverist. 308 00:22:34,728 --> 00:22:36,396 Ignorerar du mig nu? 309 00:22:37,606 --> 00:22:39,608 Jag ger dig ett gott råd. 310 00:22:39,691 --> 00:22:42,694 Okej, jag fattar. Du kan gå och plugga nu. 311 00:22:42,778 --> 00:22:44,946 Jag har förstått. Gå nu. 312 00:22:46,198 --> 00:22:49,910 FÖRESTÅNDARE KNACKA 313 00:22:52,996 --> 00:22:55,624 Vad gör ni? Värdelösa idioter. 314 00:23:04,132 --> 00:23:04,966 Vad? 315 00:23:05,884 --> 00:23:07,511 Jag bor i rum 307. 316 00:23:09,179 --> 00:23:11,723 Man får inte röka på rummen. 317 00:23:12,307 --> 00:23:14,559 Jag har dörren öppen. 318 00:23:15,727 --> 00:23:18,855 På så sätt sprids ju röken till andra rum. 319 00:23:19,439 --> 00:23:23,193 Det är rökförbud här. Reglerna är så, alla måste... 320 00:23:23,276 --> 00:23:24,611 Jävla idiot. 321 00:23:26,488 --> 00:23:28,490 Vad sa du? Regler? 322 00:23:29,699 --> 00:23:33,203 Fan.... Var det du som skrev det här? 323 00:23:33,870 --> 00:23:37,541 Ser jag ut som en som snor andras mat? 324 00:23:39,000 --> 00:23:41,962 -Jag ville bara förklara... -Håll käften. 325 00:23:46,425 --> 00:23:50,679 Våga inte sätta upp sånt här igen. Jag dödar dig. 326 00:23:55,934 --> 00:23:57,602 VÄNLIGEN RÖR EJ ANDRAS MAT 327 00:23:57,686 --> 00:23:59,438 Fattar du? Stick nu. 328 00:24:07,446 --> 00:24:09,114 Fan i helvete. 329 00:24:38,143 --> 00:24:41,062 Jävla dåre. Dämpa dig! 330 00:24:44,524 --> 00:24:46,526 Det kan du inte, din galning. 331 00:24:48,778 --> 00:24:50,989 Ta dig samman, tokstolle. 332 00:25:09,716 --> 00:25:10,759 Ta dig samman. 333 00:25:12,886 --> 00:25:13,887 Ta dig samman. 334 00:25:59,140 --> 00:26:00,642 Inte hemma kanske. 335 00:26:02,519 --> 00:26:03,979 Vem är det? 336 00:26:05,939 --> 00:26:09,818 God dag, bor Park Kyeong-ja här? 337 00:26:10,318 --> 00:26:11,570 "Park Kyeong-ja"? 338 00:26:11,653 --> 00:26:14,906 Mamma är ute och handlar. 339 00:26:14,990 --> 00:26:19,369 Ni installerade nyligen en vattenrenare. Dags för underhåll. 340 00:26:19,452 --> 00:26:20,954 Kom in. 341 00:26:22,622 --> 00:26:24,165 Ursäkta. 342 00:26:27,127 --> 00:26:28,461 Den är där inne. 343 00:26:42,517 --> 00:26:45,186 Har det varit några problem med den? 344 00:26:46,605 --> 00:26:49,357 Nej. Jag gillar den jättemycket. 345 00:26:49,858 --> 00:26:54,988 -Helt i min stil. -Säg till om ni önskar en isdispenser. 346 00:26:56,823 --> 00:26:59,826 Jag kan fixa ett specialerbjudande. 347 00:27:06,583 --> 00:27:08,084 "Specialerbjudande"? 348 00:27:23,266 --> 00:27:25,101 Ett erbjudande? 349 00:27:25,185 --> 00:27:26,936 Vad rädd jag blev. 350 00:27:30,607 --> 00:27:32,942 Det finns många erbjudanden. 351 00:27:33,526 --> 00:27:35,737 Gratiserbjudanden? 352 00:27:40,742 --> 00:27:42,827 Vill ni ha nåt att dricka? 353 00:27:43,620 --> 00:27:46,289 -Nej, det är bra, tack. -Okej. 354 00:28:16,319 --> 00:28:18,238 Ni är inte gift, va? 355 00:28:18,321 --> 00:28:21,574 Jag är faktiskt gift sen ett tag. 356 00:28:22,617 --> 00:28:24,160 Jaså. 357 00:28:25,161 --> 00:28:27,122 Så ni är en gift kvinna. 358 00:28:27,205 --> 00:28:29,833 Jag antar att ni inte är gift än. 359 00:28:30,542 --> 00:28:34,045 Ni borde hitta en trevlig tjej och gifta er snart. 360 00:29:00,905 --> 00:29:02,407 Rätt osannolikt, va? 361 00:29:02,490 --> 00:29:06,494 Ursäkta? Nu förstår jag inte riktigt. 362 00:29:07,412 --> 00:29:09,038 Äktenskap, menar jag. 363 00:29:14,586 --> 00:29:18,590 Förlåt, det angår inte mig. Jag ska bara göra klart här. 364 00:29:24,262 --> 00:29:25,305 Gör det. 365 00:29:26,264 --> 00:29:27,891 Jag går ut och röker. 366 00:29:36,900 --> 00:29:37,817 Ska ni gå? 367 00:29:59,923 --> 00:30:01,341 Är herr Jeon hemma? 368 00:30:03,718 --> 00:30:06,429 -Vad vill du? -Det är från polisen. 369 00:30:07,263 --> 00:30:11,059 Vi måste kolla er fotboja. Signalen är konstig. 370 00:30:11,142 --> 00:30:12,143 Går det bra? 371 00:30:13,394 --> 00:30:14,521 Nej. 372 00:30:14,604 --> 00:30:16,272 Om det inte passar... 373 00:30:16,356 --> 00:30:19,442 Jag har bytt filtret i vattenrenaren. 374 00:30:19,526 --> 00:30:21,861 -Ha en bra dag. -Ko Ji-yeong. 375 00:30:23,196 --> 00:30:25,198 Kom snart tillbaka. 376 00:30:25,281 --> 00:30:27,450 Jag önskar få en isdispenser. 377 00:30:40,880 --> 00:30:43,883 -Kan du ta en snabb titt? -Absolut. 378 00:30:54,269 --> 00:30:55,770 Vad rädd jag blev. 379 00:31:00,483 --> 00:31:03,570 -Är allt bra? -Tack för hjälpen förut. 380 00:31:04,571 --> 00:31:08,283 -Hände det nåt där inne? -Jag såg fotbojan. 381 00:31:09,826 --> 00:31:11,369 Jag blev jätterädd... 382 00:31:11,953 --> 00:31:17,000 Inför nästa kundbesök kan du kolla upp sexförbrytarregistret. 383 00:31:22,881 --> 00:31:25,383 Chefen, jag kollar hans fotboja. 384 00:31:25,967 --> 00:31:27,969 Jag ska bara se mig omkring. 385 00:31:43,902 --> 00:31:46,529 -Har ni familj? -Jag bor ensam. 386 00:31:46,613 --> 00:31:50,450 Varför frågar du det? Vill du sammanföra mig med nån? 387 00:31:53,912 --> 00:31:57,415 Jag förstår... Vem är då Park Kyeong-ja? 388 00:31:59,709 --> 00:32:01,044 Min mamma. Hur så? 389 00:32:01,794 --> 00:32:03,630 Men du sa att du bor ensam. 390 00:32:03,713 --> 00:32:08,009 Vad håller du på med? Muckar du gräl? Driver du med mig? 391 00:32:09,594 --> 00:32:12,805 Vem kan leva under sitt eget namn med en sån här? 392 00:32:12,889 --> 00:32:15,141 För helvete. 393 00:32:15,642 --> 00:32:17,143 Vad rädd jag blev. 394 00:32:18,978 --> 00:32:21,606 Ni behöver inte bli så arg. 395 00:32:26,319 --> 00:32:28,863 Hör på den jävla idioten. 396 00:32:32,408 --> 00:32:34,369 Var snäll och svär inte. 397 00:32:34,452 --> 00:32:38,081 Jag gjorde just det. Vad ska du göra åt det? 398 00:32:38,164 --> 00:32:41,542 -Fan i helvete. -Okej, jag fattar. 399 00:32:42,085 --> 00:32:45,088 Låt mig kolla fotbojan så går jag sen. 400 00:32:46,214 --> 00:32:48,383 Seså. Foten! 401 00:32:49,300 --> 00:32:53,054 Här har du foten. Gör vad fan du vill. 402 00:33:00,645 --> 00:33:02,146 Så du heter Jang Jeong-u? 403 00:33:07,652 --> 00:33:09,696 Lever båda dina föräldrar? 404 00:33:11,364 --> 00:33:12,740 Nu räcker det. 405 00:33:21,332 --> 00:33:25,420 Hur är signalen nu? Det verkar inte vara några problem. 406 00:33:25,503 --> 00:33:28,715 Inga märken på sömmen eller baksidan. 407 00:33:29,549 --> 00:33:30,383 Ja. 408 00:33:31,551 --> 00:33:32,719 Synd, Jeong-u. 409 00:33:38,433 --> 00:33:40,184 Dina föräldrar kommer gråta. 410 00:33:46,774 --> 00:33:48,901 Din jävel! Släpp mig. 411 00:33:55,783 --> 00:33:56,701 Inga problem? 412 00:33:57,493 --> 00:33:58,327 Tja, 413 00:33:59,203 --> 00:34:00,038 nej. 414 00:34:00,621 --> 00:34:02,457 Inga problem med monitorn. 415 00:34:03,958 --> 00:34:05,835 Men för i helvete. 416 00:34:05,918 --> 00:34:09,172 Varför är alla ute efter mig? 417 00:34:10,715 --> 00:34:11,716 Nu går vi. 418 00:34:14,677 --> 00:34:15,970 Hallå där! 419 00:34:16,054 --> 00:34:17,597 Ni två, stanna där. 420 00:34:18,806 --> 00:34:24,145 Jag kanske har begått ett brott men jag har ändå mänskliga rättigheter! 421 00:34:25,021 --> 00:34:29,442 Varför måste ni poliser kväva mig så här? Varför? 422 00:34:30,485 --> 00:34:35,823 Respektera mina rättigheter. Jag finner mig inte i det här. 423 00:34:41,287 --> 00:34:44,999 Du har fotbojan p.g.a. respekt för dina rättigheter. 424 00:34:47,627 --> 00:34:49,295 Förstår du? 425 00:34:57,470 --> 00:34:58,930 Vilket jävla skämt. 426 00:34:59,722 --> 00:35:00,640 "Respekt"? 427 00:35:02,016 --> 00:35:03,810 Han sa respekt. Respekt! 428 00:35:13,069 --> 00:35:14,487 Ledsen för det där. 429 00:35:17,532 --> 00:35:20,701 Det behövs inte. Kom bara ihåg en sak. 430 00:35:21,702 --> 00:35:26,374 Behandla brottsoffer med hjärtat och brottslingar med lagen. 431 00:35:26,457 --> 00:35:30,461 Jag ska tänka på det. 432 00:35:32,130 --> 00:35:36,300 Assistent Jang. Tänk inte bara på det. 433 00:35:36,384 --> 00:35:39,679 Skriv det på datorn i Malgun Gothic, storlek 11. 434 00:35:40,179 --> 00:35:41,472 Jaha. Ja. 435 00:35:42,306 --> 00:35:43,307 Teckenstorlek 11. 436 00:35:47,395 --> 00:35:53,693 Ännu en skottlossning har inträffat. Minst 15 dog i en skolskjutning… 437 00:35:53,776 --> 00:35:57,613 Vilket utvecklat land har skjutningar hela tiden? Otäckt. 438 00:35:57,697 --> 00:35:58,531 Oj! 439 00:35:59,615 --> 00:36:03,202 Det är därför vårt land är så fantastiskt. 440 00:36:03,703 --> 00:36:06,414 Vi frågar vår USA-korrespondent Bae Su-hyeon. 441 00:36:06,497 --> 00:36:09,333 Eller hur. Tur att Heljoseon inte har några vapen. 442 00:36:09,417 --> 00:36:13,754 Vi tre kan redan skjuta. Vi har gjort militärtjänsten. 443 00:36:13,838 --> 00:36:16,841 Sluta prata strunt och kolla in det här. 444 00:36:17,341 --> 00:36:19,635 Bitcoin sjunker igen. 445 00:36:19,719 --> 00:36:21,554 Tror du ännu på bitcoin? 446 00:36:21,637 --> 00:36:24,307 -Det är sjukligt. -Mitt konto är övertrasserat. 447 00:36:37,320 --> 00:36:38,988 -Idiot… -Allvarligt! 448 00:36:39,071 --> 00:36:40,865 Hörni... 449 00:36:40,948 --> 00:36:43,284 Lokala myndigheter utreder händelsen. 450 00:36:43,367 --> 00:36:45,453 RÖKNING, ALKOHOL, OVÄSEN FÖRBJUDET! 451 00:36:45,536 --> 00:36:50,041 Ytterligare säkerhetsåtgärder planeras. Skjutningen… 452 00:36:50,124 --> 00:36:52,418 Vad fan? Vad är det med honom? 453 00:36:53,836 --> 00:36:56,297 En tom, fyra skarpa skott. Klart! 454 00:36:57,882 --> 00:36:59,717 Kan jag lita på dig? 455 00:36:59,800 --> 00:37:00,801 Lyssna. 456 00:37:00,885 --> 00:37:01,761 VAPENFÖRRÅD 457 00:37:01,844 --> 00:37:06,474 Jag var den bästa skytten i min klass på polishögskolan. 458 00:37:07,350 --> 00:37:09,060 Okej, då. Fyll i det här. 459 00:37:16,817 --> 00:37:20,112 Ska inte chefen ha nåt vapen? 460 00:37:20,196 --> 00:37:23,282 Chefen föredrar sin elpistol. 461 00:37:23,950 --> 00:37:24,951 Jag förstår. 462 00:37:25,034 --> 00:37:27,370 Du får nog inte användning för den. 463 00:37:27,453 --> 00:37:29,372 Men ta väl hand om den. 464 00:37:29,455 --> 00:37:31,540 -Ja. -Då så. 465 00:37:40,132 --> 00:37:44,553 Här är så lugnt och skönt. Nattskiftet är inte jobbigt. 466 00:37:44,637 --> 00:37:46,055 Kom hit, idiot. 467 00:37:46,138 --> 00:37:49,517 Vad sa du? "Lugnt"? Vi använder inte det ordet. 468 00:37:49,600 --> 00:37:50,726 Ta tillbaka det. 469 00:37:50,810 --> 00:37:51,852 Ta tillbaka. 470 00:37:51,936 --> 00:37:54,188 Vad ska jag göra med dig? 471 00:37:54,272 --> 00:37:55,648 -Li Do! -Ja? 472 00:37:55,731 --> 00:37:57,316 Lär honom ordentligt! 473 00:37:58,150 --> 00:38:00,319 -Den här idioten! -Assistent Jang? 474 00:38:37,315 --> 00:38:38,858 Gillar du det? 475 00:38:38,941 --> 00:38:39,942 Snälla, sluta. 476 00:38:40,526 --> 00:38:41,610 Ja, oppa! 477 00:38:42,820 --> 00:38:45,072 Jag ska göra dig galen! 478 00:38:46,073 --> 00:38:47,241 Snälla. 479 00:39:01,505 --> 00:39:04,675 För helvete! Jag är här bredvid! 480 00:39:04,759 --> 00:39:07,136 Du sa att ingen bodde där! 481 00:39:07,219 --> 00:39:10,639 Än sen? Det gör det bara sexigare. 482 00:39:10,723 --> 00:39:11,557 Ursäkta. 483 00:39:12,933 --> 00:39:14,435 Visa lite hänsyn. 484 00:39:14,518 --> 00:39:17,104 Dra åt helvete, jävla nolla. 485 00:39:17,188 --> 00:39:18,689 Vill du vara med? 486 00:39:18,773 --> 00:39:21,233 Du kan runka medan vi håller på. 487 00:39:21,317 --> 00:39:24,612 Lyssna när jag pratar med er, era jävlar. 488 00:39:31,452 --> 00:39:33,913 Det här sånt här som gör livet så svårt. 489 00:39:39,627 --> 00:39:40,753 Polisen. 490 00:39:40,836 --> 00:39:42,671 Ett vapen… Här… 491 00:39:43,255 --> 00:39:44,757 Det finns ett vapen här. 492 00:39:44,840 --> 00:39:46,092 Förlåt? Ett vapen? 493 00:39:48,677 --> 00:39:51,514 Hallå? Jag hörde ett skott. 494 00:39:51,597 --> 00:39:53,641 -Var är ni nånstans? -Kom fort. 495 00:39:53,724 --> 00:39:55,393 Har du ringt polisen? 496 00:39:59,188 --> 00:40:03,067 Ringde du polisen eller inte? Svara då. 497 00:40:03,567 --> 00:40:07,905 Hörni! Ni ignorerade mig och ringde polisen, va? 498 00:40:11,951 --> 00:40:14,078 Ni sa att ni hörde skott? 499 00:40:14,954 --> 00:40:16,038 Hallå? 500 00:40:17,748 --> 00:40:18,707 Hör ni mig? 501 00:40:21,252 --> 00:40:23,337 Ni struntar fortfarande i mig. 502 00:40:28,300 --> 00:40:29,802 Har hon anmält mig? 503 00:40:29,885 --> 00:40:31,429 Och vem är ni? 504 00:40:31,929 --> 00:40:37,143 Nej, kalla mig inte ni. Jag studerar till skattehandläggare tjänstegrad 9. 505 00:40:37,226 --> 00:40:38,811 Tjänstegrad 7 var för svårt. 506 00:40:38,894 --> 00:40:39,728 Hallå? 507 00:40:39,812 --> 00:40:41,814 Jag tänkte ringa er ändå. 508 00:40:41,897 --> 00:40:46,026 Men grannarna bryr sig inte om vad jag säger. 509 00:40:46,110 --> 00:40:49,447 -Var finns ni? -Bostadshotellet Yeongseong. 510 00:40:49,530 --> 00:40:50,406 Yeong. 511 00:40:50,489 --> 00:40:51,991 Ja. Seong. 512 00:40:52,074 --> 00:40:54,660 Tredje planet av Tomorrow Karaoke nära vägbron. 513 00:40:55,536 --> 00:40:57,580 Men det är ingen idé att komma nu. 514 00:41:00,958 --> 00:41:02,877 Jag har redan tryckt av. 515 00:41:06,839 --> 00:41:10,050 Jag sa att ni skulle åka till ett motell. 516 00:41:11,010 --> 00:41:12,761 Här är så lyhört. 517 00:41:18,476 --> 00:41:20,102 Döda mig inte. 518 00:41:21,187 --> 00:41:22,021 Snälla. 519 00:41:29,612 --> 00:41:34,158 Det är du som är en skitstövel. Ett motellrum är inte dyrt. 520 00:41:34,909 --> 00:41:38,245 Varför ta din vackra tjej till det här sunkiga stället? 521 00:41:44,585 --> 00:41:46,337 Skit samma. Vem bryr sig? 522 00:41:49,048 --> 00:41:50,341 Ta ditt ansvar. 523 00:41:52,551 --> 00:41:53,552 NÖDSAMTAL 524 00:41:56,138 --> 00:41:59,850 -Hur går det? -Allt ser bra ut. 525 00:42:00,684 --> 00:42:02,019 Tryck om du är i fara. 526 00:42:02,102 --> 00:42:03,854 -Det ska jag. Tack. -Hej då. 527 00:42:03,938 --> 00:42:08,192 Misstänkt skjutning på bostadshotell. Alla bilar i närheten tillkallas. 528 00:42:08,275 --> 00:42:10,945 Jag upprepar. Misstänkt skjutning... 529 00:42:12,571 --> 00:42:15,074 Fan. Ditt tv-spel är för högljutt… 530 00:42:15,658 --> 00:42:17,076 Vad gör du? 531 00:42:18,953 --> 00:42:20,454 Vart ska du? 532 00:42:22,957 --> 00:42:23,958 Jag… 533 00:42:29,255 --> 00:42:30,881 Vad var det där? 534 00:42:32,299 --> 00:42:34,218 Vad fan? Spring! 535 00:42:37,221 --> 00:42:39,348 Han har en k-pist! 536 00:42:56,031 --> 00:42:56,949 Förlåt. 537 00:42:57,032 --> 00:42:58,617 Jag ber om ursäkt. 538 00:42:59,326 --> 00:43:02,413 -Fan. Snälla, döda mig inte. -Varför inte? 539 00:43:03,247 --> 00:43:06,417 -Jag bad dig artigt först. -Vad tar sån tid? 540 00:43:06,500 --> 00:43:07,334 FÖRESTÅNDARE 541 00:43:07,418 --> 00:43:08,669 Kom fort! 542 00:43:08,752 --> 00:43:11,672 Nån dåre har börjat skjuta! 543 00:43:12,172 --> 00:43:13,841 Skynda på. Fort! 544 00:43:19,972 --> 00:43:21,140 Jeong-tae. 545 00:43:21,223 --> 00:43:23,183 Varför sköter du inte ditt jobb? 546 00:43:46,081 --> 00:43:47,207 Lystring, allihop! 547 00:43:58,969 --> 00:44:01,555 Vem av er tog mina ansjovisar? 548 00:48:10,554 --> 00:48:15,559 Undertexter: Anna Norman 548 00:48:16,305 --> 00:49:16,531 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org