1 00:00:01,543 --> 00:00:09,551 The End 2 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:21,230 --> 00:00:29,238 The. 4 00:00:33,700 --> 00:00:41,708 ♪ 5 00:01:02,938 --> 00:01:10,904 THE END 6 00:01:24,543 --> 00:01:32,509 ♪ 7 00:01:49,484 --> 00:01:57,492 Dick! 8 00:02:04,374 --> 00:02:10,464 Junior's in that plane! 9 00:02:11,673 --> 00:02:13,800 Grab the stick, Steve, and head for the robot plane. 10 00:02:13,925 --> 00:02:15,635 I'm going to board her. 11 00:02:15,761 --> 00:02:20,349 Circle and get back into position again. 12 00:02:58,053 --> 00:03:03,892 Gee, it's crazy. 13 00:03:04,017 --> 00:03:06,144 It's in that junior, but not out of the woods yet. 14 00:03:06,269 --> 00:03:14,277 Well, I'm not as scared now that you're here. 15 00:03:20,784 --> 00:03:21,660 Each one mark a vital spot and don't miss. 16 00:03:21,785 --> 00:03:21,827 Fire! 17 00:03:21,952 --> 00:03:22,119 Good. 18 00:03:22,244 --> 00:03:23,745 I've got him. 19 00:03:26,164 --> 00:03:27,833 We'll have to jump for it, Junior. 20 00:03:27,958 --> 00:03:28,375 I'm not afraid. 21 00:03:28,500 --> 00:03:31,253 Go ahead. 22 00:03:53,400 --> 00:04:00,449 No chance to land there without cracking up. 23 00:04:00,574 --> 00:04:04,453 We'll have to return to Beechwood and send out 24 00:04:04,578 --> 00:04:08,582 a car to search the wreckage for the necklace. 25 00:04:15,630 --> 00:04:23,638 Are you all right, Junior? 26 00:04:25,974 --> 00:04:26,266 Sure. 27 00:04:26,391 --> 00:04:28,018 Gosh, that was a sign, Mr. Tracy. 28 00:04:28,143 --> 00:04:30,562 Yes, I'll say it was. 29 00:04:48,330 --> 00:04:52,667 He'll be lucky if he doesn't crack up. 30 00:05:03,637 --> 00:05:05,722 Boy, oh boy, am I glad to see you. 31 00:05:05,847 --> 00:05:07,724 I thought you two were gone ashore that time. 32 00:05:07,849 --> 00:05:08,517 You and me both. 33 00:05:08,642 --> 00:05:10,519 From the sound of your motor, you came near not making it yourself. 34 00:05:10,644 --> 00:05:11,436 You're telling me. 35 00:05:11,561 --> 00:05:15,482 You'll have to do plenty of work on that motor before I take off again. 36 00:05:15,607 --> 00:05:17,025 I want to get to that wreckage and plant the 37 00:05:17,150 --> 00:05:18,902 imitation necklace before the spider's men get there. 38 00:05:19,027 --> 00:05:19,110 Right. 39 00:05:19,236 --> 00:05:21,196 By the time you get back, I'll have this bus running. 40 00:05:21,321 --> 00:05:21,446 Oh, boy. 41 00:05:21,571 --> 00:05:24,282 I hope this radio works. 42 00:05:33,875 --> 00:05:35,627 Calling location three. 43 00:05:35,752 --> 00:05:40,298 Calling location three. 44 00:05:52,018 --> 00:06:00,026 Your cat shows more intelligence than many humans, Moloch. 45 00:06:03,196 --> 00:06:06,324 Sometimes I'm tempted to try another experiment. 46 00:06:06,449 --> 00:06:07,784 And what is that? 47 00:06:07,909 --> 00:06:12,247 Transplanting the brain of a cat into a human. 48 00:06:12,372 --> 00:06:17,252 It would be even more interesting than the operation I performed on Gordon Tracy. 49 00:06:17,377 --> 00:06:20,589 Perhaps someday you can try that on his brother, Dick Tracy. 50 00:06:20,714 --> 00:06:24,384 He should make an even greater criminal. 51 00:06:24,509 --> 00:06:26,303 Well? 52 00:06:26,428 --> 00:06:31,099 Gordon Tracy is calling from the wing, sir. 53 00:06:31,224 --> 00:06:33,768 Stand by, flying wing. 54 00:06:41,318 --> 00:06:42,027 Go ahead, Gordon. 55 00:06:42,152 --> 00:06:46,239 A plane with a Mogra necklace crashed just off Kendall Road. 56 00:06:46,364 --> 00:06:47,657 Impossible to land. 57 00:06:47,782 --> 00:06:49,951 I'll await you here. 58 00:06:50,076 --> 00:06:50,869 You heard the location. 59 00:06:50,994 --> 00:06:51,828 Send a car there at once. 60 00:06:51,953 --> 00:06:55,999 The real necklace is in that plane. 61 00:06:56,124 --> 00:07:00,462 We have no use for this, Moloch. 62 00:07:00,587 --> 00:07:03,131 It's an imitation. 63 00:07:03,256 --> 00:07:11,264 It's worthless. 64 00:07:17,312 --> 00:07:25,320 Cheer up, Mike. 65 00:07:29,491 --> 00:07:31,910 You're letting your imagination run away with you. 66 00:07:32,035 --> 00:07:34,037 Well, it ain't imagination, Miss Gwen. 67 00:07:34,162 --> 00:07:35,080 He's dead. 68 00:07:35,205 --> 00:07:35,830 Junior's dead. 69 00:07:35,955 --> 00:07:37,749 I saw it. 70 00:07:37,874 --> 00:07:40,710 I could see the robot plane had taken off. 71 00:07:40,835 --> 00:07:42,671 Little Junior was inside. 72 00:07:42,796 --> 00:07:44,547 He couldn't get out. 73 00:07:44,673 --> 00:07:48,301 His little face was pushed up against the glass, 74 00:07:48,426 --> 00:07:52,138 looking at me, and calling to me, calling for me. 75 00:07:52,263 --> 00:07:54,474 Mike McGurk, calling Mike McGurk. 76 00:07:54,599 --> 00:07:56,142 I can hear him just as plain. 77 00:07:56,267 --> 00:07:58,353 Well, no wonder. 78 00:07:58,478 --> 00:08:00,438 Now you can hear him even more plainly. 79 00:08:00,563 --> 00:08:04,317 Mike McGurk, calling Mike McGurk. 80 00:08:04,442 --> 00:08:05,110 Hello? 81 00:08:05,235 --> 00:08:06,611 Hello, Mike? 82 00:08:06,736 --> 00:08:09,406 Mike, this is Junior. 83 00:08:09,531 --> 00:08:11,408 I knew the little fella would be all right. 84 00:08:11,533 --> 00:08:16,037 I'm with Steve Lockwood and we're grounded somewhere near Kendall Road. 85 00:08:16,162 --> 00:08:18,623 Yes, the engine went dead. 86 00:08:18,748 --> 00:08:20,375 And say, Mike. 87 00:08:20,500 --> 00:08:22,168 Mike! 88 00:08:22,293 --> 00:08:23,169 Mike! 89 00:08:23,294 --> 00:08:28,425 Hey, Mr. Lockwood, the radio went dead. 90 00:08:28,550 --> 00:08:29,634 What, what's the matter? 91 00:08:29,759 --> 00:08:30,427 Junior! 92 00:08:30,552 --> 00:08:31,511 What, what, what? 93 00:08:31,636 --> 00:08:34,180 As soon as he gets his plane fixed. 94 00:08:34,305 --> 00:08:35,473 Why, something must be wrong. 95 00:08:35,598 --> 00:08:36,099 Hurry, Mike. 96 00:08:36,224 --> 00:08:36,850 But what? 97 00:08:36,975 --> 00:08:37,976 We've got to find them. 98 00:08:38,101 --> 00:08:38,435 Phone the field. 99 00:08:38,560 --> 00:08:42,230 Tell them to have my ship ready. 100 00:08:43,481 --> 00:08:51,489 You. 101 00:09:09,716 --> 00:09:10,717 You. 102 00:09:30,153 --> 00:09:38,161 There she is. 103 00:09:59,098 --> 00:10:00,099 Come on. 104 00:10:06,397 --> 00:10:14,364 Hey, look! 105 00:10:19,828 --> 00:10:24,624 This must be the case the necklace was in! 106 00:10:29,546 --> 00:10:31,673 Must have fell out and burned up in the fire! 107 00:10:31,798 --> 00:10:35,343 We'd better go back and report! 108 00:10:44,644 --> 00:10:52,652 You. 109 00:11:01,619 --> 00:11:02,620 You. 110 00:11:12,380 --> 00:11:13,548 Hey, you, follow that car! 111 00:11:13,673 --> 00:11:14,382 No, don't shoot! 112 00:11:14,507 --> 00:11:16,759 Don't shoot! 113 00:11:16,885 --> 00:11:19,512 I said follow that car! 114 00:11:23,808 --> 00:11:25,977 Where in time did you come from? 115 00:11:26,102 --> 00:11:30,607 If you're one of them hit-packer fellows, you've got your nerve, isn't it, Elmer? 116 00:11:30,732 --> 00:11:31,357 Well, isn't it? 117 00:11:31,482 --> 00:11:34,235 He ain't one of them hot... 118 00:11:34,360 --> 00:11:36,779 He's one of them hold up guys. 119 00:11:36,905 --> 00:11:38,156 I'm not a hold up guy. 120 00:11:38,281 --> 00:11:39,699 I'm anxious to follow that car. 121 00:11:39,824 --> 00:11:40,658 Will you step on it? 122 00:11:40,783 --> 00:11:41,659 Short car? 123 00:11:41,784 --> 00:11:43,036 No! 124 00:11:43,161 --> 00:11:47,081 Well, if it ain't short, how can you lose it? 125 00:11:47,206 --> 00:11:48,249 I'm not interested in the car. 126 00:11:48,374 --> 00:11:49,208 It's the people in it. 127 00:11:49,334 --> 00:11:53,630 I want to see where they go, but I don't want them to see me. 128 00:11:53,755 --> 00:11:56,549 His best gal's out a-riding with another fella. 129 00:11:56,674 --> 00:12:00,887 I wouldn't be a damn little bit surprised. 130 00:12:01,012 --> 00:12:06,809 Pa said you can't touch a woman, or a mule. 131 00:12:06,935 --> 00:12:10,396 There may be something in that, but will you keep that car in sight and step on it? 132 00:12:10,521 --> 00:12:14,150 Well, Pa said never put her down past the third knot. 133 00:12:14,275 --> 00:12:18,404 But boy, you asked for it, so go on out and grab your ass, boys. 134 00:12:18,529 --> 00:12:24,702 I'm really going to send it out to get it's ears back. 135 00:12:31,417 --> 00:12:35,129 There's the old Miss Beachwood Hotel up there. 136 00:12:35,254 --> 00:12:37,131 They pulled in there. 137 00:12:37,256 --> 00:12:39,968 Doggone it, I can see why they turned in there. 138 00:12:40,093 --> 00:12:42,136 The hotel's been closed for two months. 139 00:12:42,261 --> 00:12:43,346 Don't let them worry you boys. 140 00:12:43,471 --> 00:12:47,308 Here's something for your trouble. 141 00:12:47,433 --> 00:12:55,441 It's one of them dad-blamed dollars. 142 00:13:06,077 --> 00:13:14,085 The plane has been burned to ashes. 143 00:13:28,725 --> 00:13:34,230 We didn't find a thing, only this case. 144 00:13:37,066 --> 00:13:39,027 Then you didn't find the necklace. 145 00:13:39,152 --> 00:13:41,487 It must have been burned up in the fire. 146 00:13:41,612 --> 00:13:43,156 What's the matter? 147 00:13:43,281 --> 00:13:43,573 Oh, nothing. 148 00:13:43,698 --> 00:13:45,658 I just twisted my foot a little. 149 00:13:45,783 --> 00:13:46,617 That's too bad. 150 00:13:46,743 --> 00:13:48,745 We must attend to it at once. 151 00:13:48,870 --> 00:13:49,996 It may be serious. 152 00:13:50,121 --> 00:13:50,872 Remove your boot. 153 00:13:50,997 --> 00:13:51,372 It's nothing. 154 00:13:51,497 --> 00:13:51,956 Nothing at all. 155 00:13:52,081 --> 00:13:53,166 Sit down. 156 00:13:53,291 --> 00:13:54,333 Remove his boot. 157 00:13:54,459 --> 00:14:00,173 But, uh, it's all right. 158 00:14:00,298 --> 00:14:02,008 I have to look. 159 00:14:12,018 --> 00:14:17,899 Your foot won't hurt any longer. 160 00:14:18,024 --> 00:14:18,983 No! 161 00:14:24,072 --> 00:14:26,157 No, not that! 162 00:14:28,493 --> 00:14:29,494 No! 163 00:14:31,871 --> 00:14:39,879 Take him away. 164 00:14:41,255 --> 00:14:49,263 A. A. A. 165 00:15:09,617 --> 00:15:17,625 I can't hear them anymore! 166 00:15:29,679 --> 00:15:37,812 Try a lower wavelength, Mike! 167 00:15:37,937 --> 00:15:38,896 Steve. 168 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 Steve Lockwood. 169 00:15:40,773 --> 00:15:41,983 Well, is it still dead? 170 00:15:42,108 --> 00:15:43,860 It isn't just right yet, but I can hear someone. 171 00:15:43,985 --> 00:15:46,821 Well, keep trying. 172 00:15:46,946 --> 00:15:49,407 I'm at the spider's hangout. 173 00:15:49,532 --> 00:15:50,074 Mr. Lockwood! 174 00:15:50,199 --> 00:15:50,825 Mr. Lockwood! 175 00:15:50,950 --> 00:15:52,410 Here's Dick Tracy! 176 00:15:52,535 --> 00:15:54,871 What does he say? 177 00:15:54,996 --> 00:15:56,831 The boss is in trouble! 178 00:15:56,956 --> 00:15:59,667 You know, the old Beachwood Hotel. 179 00:15:59,792 --> 00:16:01,586 Beachwood Hotel? 180 00:16:01,711 --> 00:16:02,545 Where is that? 181 00:16:02,670 --> 00:16:07,258 Well, that's only a few miles from here. 182 00:16:10,761 --> 00:16:13,431 We're taking off for Beachwood Hotel. 183 00:16:13,556 --> 00:16:14,682 Get a squad of G-men in. 184 00:16:14,807 --> 00:16:17,226 Too late, Dick Tracy. 185 00:16:37,788 --> 00:16:39,707 I'm glad that's over. 186 00:16:39,832 --> 00:16:47,840 You won't need this. 187 00:17:07,693 --> 00:17:10,738 Why were you so anxious to get this imitation? 188 00:17:10,863 --> 00:17:13,783 Or were you trying to be very clever and foolish? 189 00:17:13,908 --> 00:17:16,285 I not only tried, I did fool you. 190 00:17:16,410 --> 00:17:18,079 A lot of good, did you? 191 00:17:18,204 --> 00:17:21,749 I wouldn't be too sure of that. 192 00:17:23,251 --> 00:17:26,504 Nitroglycerin, gentlemen. 193 00:17:26,629 --> 00:17:29,507 All right, stick them up. 194 00:17:30,800 --> 00:17:31,884 It's all right, Mike. 195 00:17:32,009 --> 00:17:33,344 They won't move. 196 00:17:33,469 --> 00:17:35,054 Drop that gun. 197 00:17:36,681 --> 00:17:39,892 I'll take that necklace now. 198 00:17:44,355 --> 00:17:47,191 Go ahead, blow us up now and kill him too. 199 00:17:47,316 --> 00:17:47,525 All right. 200 00:17:47,650 --> 00:17:51,779 I will. 201 00:17:51,904 --> 00:17:53,030 Move! 202 00:17:54,073 --> 00:18:02,081 Castor oil. 203 00:18:04,125 --> 00:18:04,917 Give me that gun. 204 00:18:05,042 --> 00:18:05,710 Get the plane started. 205 00:18:05,835 --> 00:18:09,130 I'll stall them long enough for you to get there. 206 00:18:09,255 --> 00:18:17,263 It's our only chance. 207 00:18:21,642 --> 00:18:29,650 Around this way, Minnie. 208 00:18:42,747 --> 00:18:48,044 Around the house. 209 00:18:52,631 --> 00:19:00,639 Ah! 209 00:19:01,305 --> 00:20:01,948