1 00:00:03,701 --> 00:00:06,479 Desde este pequeño pueblo Pesquero malayo, 2 00:00:06,810 --> 00:00:11,721 estos 16 estadounidenses están comienzando la aventura de sus vidas. 3 00:00:18,265 --> 00:00:21,593 Se han ofrecido como voluntarios para ser abandonados durante 39 días 4 00:00:21,718 --> 00:00:24,654 en la misteriosa Borneo. 5 00:00:27,167 --> 00:00:28,651 Esta es su historia. 6 00:00:28,776 --> 00:00:32,345 Esto es Survivor. 7 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 8 00:01:15,000 --> 00:01:18,975 Equipo Survivor ST 9 00:01:19,100 --> 00:01:22,975 Traducción: flosm92 y Jack Bauer Sincronización: hawkeyes 10 00:01:23,100 --> 00:01:28,000 Survivor Temporada 1 Episodio 1 Abandonados 11 00:01:32,565 --> 00:01:35,803 - ¿Vamos a recibir dos de estos? - ¿Dónde está esa caja? 12 00:01:35,928 --> 00:01:40,055 Están presenciando 16 estadounidenses que comienzan la aventura 13 00:01:40,180 --> 00:01:42,252 que cambiará sus vidas para siempre. 14 00:01:42,377 --> 00:01:46,371 Tienen 2 minutos para recuperar todo lo que puedan de este barco. 15 00:01:48,598 --> 00:01:50,964 Su destino... ¡Esta isla! 16 00:01:51,089 --> 00:01:53,635 Una hermosa, pero peligrosa jungla. 17 00:01:53,760 --> 00:01:56,272 En medio del mar del China Meridional. 18 00:01:56,397 --> 00:01:58,719 ¿Quién tiene remos? Oh, tenemos nuestros chalecos salvavidas. 19 00:01:58,844 --> 00:02:01,468 Durante los próximos 39 días, estarán abandonados, 20 00:02:01,593 --> 00:02:03,808 tendrán que arreglárselas solos, sin comodidades. 21 00:02:03,933 --> 00:02:07,351 Están borrando todo. ¡Agárralo! 22 00:02:07,932 --> 00:02:10,649 16 extranjeros obligados a unirse 23 00:02:10,774 --> 00:02:12,493 para forjar una nueva existencia 24 00:02:12,618 --> 00:02:14,625 totalmente responsables de sus actos. 25 00:02:14,750 --> 00:02:17,279 Deberán aprender a adaptarse, o serán expulsado. 26 00:02:17,404 --> 00:02:20,265 Al final, solo uno quedará 27 00:02:20,390 --> 00:02:25,115 y abandonara la isla con un millón de dólares en efectivo como su recompensa ¡Vamos, vamos, vamos! 28 00:02:25,502 --> 00:02:31,040 39 días, 16 personas, un sobreviviente. 29 00:02:31,165 --> 00:02:33,342 ¡Agárralo! ¡Eh, detrás de ti! 30 00:02:33,467 --> 00:02:35,744 - ¡Bájate de la balsa! - ¡Sal del otro lado! 31 00:02:35,869 --> 00:02:39,661 ¡Sal de la balsa! ¡La caña, Sean! 32 00:02:39,786 --> 00:02:40,550 ¡Escuchen! 33 00:02:40,675 --> 00:02:43,333 ¡Agarra sus mochilas! ¡Póntelos! 34 00:02:43,458 --> 00:02:46,778 ¡Vamos! ¡Hagámoslo! 35 00:02:48,343 --> 00:02:49,883 ¡Aquí vamos! 36 00:02:54,227 --> 00:02:57,573 Los 16 concursantes han sido separados en dos tribus 37 00:02:57,698 --> 00:03:00,118 llamadas según las playas donde vivirán. 38 00:03:00,243 --> 00:03:02,460 La tribu Tagi, que siempre llevará naranja, 39 00:03:02,585 --> 00:03:07,078 consiste en: Sean Kenniff, un neurólogo de Long Island; 40 00:03:07,203 --> 00:03:10,541 Kelly Wiglesworth, una guía de ríos de Las Vegas; 41 00:03:10,666 --> 00:03:14,257 Rudy Boesch, un Navy SEAL retirado de Virginia; 42 00:03:14,382 --> 00:03:17,558 Sonja Christopher, una sobreviviente de cáncer de 63 años 43 00:03:17,683 --> 00:03:18,926 de San Francisco; 44 00:03:19,051 --> 00:03:21,880 Richard Hatch, un consultor de comunicaciones corporativas 45 00:03:22,005 --> 00:03:23,778 de Rhode Island; 46 00:03:23,903 --> 00:03:26,917 Susan Hawk, una conductora de camión de Wisconsin; 47 00:03:27,042 --> 00:03:31,116 Dirk Been, un joven agricultor lechero, también de Wisconsin, 48 00:03:31,241 --> 00:03:33,675 y Stacey Stillman, una abogada de litigios 49 00:03:33,800 --> 00:03:35,707 de San Francisco. 50 00:03:43,565 --> 00:03:45,895 La tribu Pagong, que siempre llevará amarillo, 51 00:03:46,020 --> 00:03:47,244 consiste en 52 00:03:47,369 --> 00:03:50,352 Gervase Peterson, un entrenador de baloncesto de la YMCA 53 00:03:50,477 --> 00:03:52,210 de Filadelfia; 54 00:03:52,335 --> 00:03:56,168 Colleen Haskell, una estudiante de publicidad de Miami; 55 00:03:56,293 --> 00:04:00,604 B.B. Andersen, un desarrollador inmobiliario de Kansas City; 56 00:04:00,729 --> 00:04:04,598 Ramona Gray, una bioquímica de Nueva Jersey; 57 00:04:04,723 --> 00:04:08,412 Gretchen Cordy, maestra preescolar de Tennessee; 58 00:04:08,537 --> 00:04:12,793 Greg Buis, un recién graduado de la Ivy League de Colorado; 59 00:04:12,918 --> 00:04:15,980 Jenna Lewis, madre soltera y estudiante a tiempo completo 60 00:04:16,105 --> 00:04:17,572 de New Hampshire, 61 00:04:17,697 --> 00:04:22,342 y Joel Klug, consultor de un club de salud en Little Rock. 62 00:04:29,153 --> 00:04:31,827 Difícil imaginar que hace solo cuatro horas, 63 00:04:31,952 --> 00:04:33,911 este grupo se reunió por primera vez 64 00:04:34,036 --> 00:04:36,474 en un pequeño pueblo pesquero en la costa de Borneo. 65 00:04:36,599 --> 00:04:39,338 Sus mentes corren con preguntas, 66 00:04:39,463 --> 00:04:42,432 preguntándose "¿Puedo hacer esto?" 67 00:04:43,956 --> 00:04:47,042 >Esto es más que una prueba de habilidades de supervivencia, 68 00:04:47,167 --> 00:04:49,434 También una prueba de habilidades sociales. 69 00:04:49,559 --> 00:04:52,680 Aquí, son las impresiones que causas en los otros náufragos 70 00:04:52,805 --> 00:04:54,300 >eso determina tu destino. 71 00:04:54,425 --> 00:04:57,676 Bajo las reglas, una tribu debe ir al consejo tribal 72 00:04:57,801 --> 00:05:00,475 cada tres días, con un solo propósito: 73 00:05:00,600 --> 00:05:03,911 votar para expulsar a uno de sus propios miembros de la isla. 74 00:05:04,036 --> 00:05:07,015 Para ganar, debes sobrevivir a la isla, 75 00:05:07,140 --> 00:05:08,515 sobrevivir a la votacion, 76 00:05:08,640 --> 00:05:11,375 y, en última instancia sobrevivir él unos al otros. 77 00:05:13,963 --> 00:05:17,253 ¡Whoo!, Te estoy dando un título universitario honorífico. 78 00:05:18,365 --> 00:05:20,218 ¡Maldita sea, cuando ustedes se levantan! 79 00:05:20,343 --> 00:05:23,421 ¡Whoa! ¡Cuidado! 80 00:05:23,912 --> 00:05:24,754 ¡Aquí vamos! 81 00:05:24,879 --> 00:05:26,814 ¡Tenemos una gran vista de la isla de las serpientes! 82 00:05:26,939 --> 00:05:28,491 ¡Ponte a trabajo! 83 00:05:28,616 --> 00:05:31,361 Tenemos remos, Tenemos cubos. 84 00:05:31,486 --> 00:05:32,769 Estamos preparados para meses. 85 00:05:32,894 --> 00:05:35,974 Oye, quién sabe, podríamos hacer una casa de barro con esto. 86 00:05:36,099 --> 00:05:37,503 Como barras de refuerzo. 87 00:05:37,628 --> 00:05:42,013 Remando, teníamos dos o tres de estas cajas en el agua 88 00:05:42,138 --> 00:05:45,167 las arrastrábamos detrás de la balsa, 89 00:05:45,665 --> 00:05:46,746 y eso es una tontería. 90 00:05:46,871 --> 00:05:49,966 Dije: "Vamos a subir esas cajas a bordo. Será mucho más fácil." 91 00:05:50,091 --> 00:05:52,013 Sabes,"Ese es peso muerto que tienes 92 00:05:52,138 --> 00:05:54,563 Él estaba gritando a todo el mundo 93 00:05:54,688 --> 00:05:57,478 "¡Vamos a perder la caja!" "¡Suéltalo ahora!" 94 00:05:57,603 --> 00:06:00,262 Puede que tenga 72 años y sea un ex Navy SEAL, 95 00:06:00,387 --> 00:06:02,916 pero eso no significa que este sea su mundo. 96 00:06:03,041 --> 00:06:06,086 Rudy, Sean, Stacey, Sue, ¿podemos tomar 15 minutos? 97 00:06:06,211 --> 00:06:08,218 ¿y simplemente hablar antes de hacer cualquier cosa? 98 00:06:08,343 --> 00:06:11,533 - ¡Claro! - ¡Podemos orinar primero! 99 00:06:11,658 --> 00:06:14,190 Es solo una sugerencia. 100 00:06:19,745 --> 00:06:21,068 ¿ Deberíamos tomar un descanso? 101 00:06:21,193 --> 00:06:22,795 No, ¡sigue remando! 102 00:06:22,920 --> 00:06:25,367 ¡Un descanso a la vez! ¡Un descanso para beber agua a la vez! 103 00:06:25,492 --> 00:06:28,435 Queremos acercarnos a la isla antes de aparecer. 104 00:06:28,560 --> 00:06:30,854 Les destilaré toda el agua que quieran, 105 00:06:30,979 --> 00:06:32,731 solo llévame a la isla. 106 00:06:32,856 --> 00:06:34,953 Chicos, ¡estamos tan cerca! 107 00:06:35,078 --> 00:06:37,709 Sigan adelante, y llegamos. 108 00:06:38,744 --> 00:06:39,707 ¿Estás bien? 109 00:06:39,932 --> 00:06:42,271 Ya casi llegamos, Roe, aguanta. 110 00:06:42,396 --> 00:06:43,197 Esta bien. 111 00:06:43,322 --> 00:06:44,762 Está justo ahí. 112 00:06:44,887 --> 00:06:47,011 Justo delante de nosotros. ¿Dónde está indicado? 113 00:06:47,136 --> 00:06:49,472 Justo ahí. Directo hacia arriba. 114 00:06:54,543 --> 00:06:58,064 - ¡Y todos estamos aquí! - ¡Vamos! 115 00:07:03,855 --> 00:07:05,924 ¡Esto es de lo que estaba hablando! 116 00:07:07,696 --> 00:07:10,376 Ramona, ¿cómo estás, cariño? 117 00:07:12,697 --> 00:07:16,808 No me gusta tanto estar en el agua. 118 00:07:16,933 --> 00:07:19,699 Entonces, quiero decir los movimientos así, 119 00:07:19,824 --> 00:07:21,202 y estamos remamos, 120 00:07:21,327 --> 00:07:24,143 y teníamos, como, 100 libras de cosas en la balsa, 121 00:07:24,268 --> 00:07:26,169 Simplemente, empecé a vomitar. 122 00:07:26,294 --> 00:07:28,886 Buen trabajo. Buen trabajo. 123 00:07:29,011 --> 00:07:32,772 Estoy acostumbrada a estar en un laboratorio, con mi bata de laboratorio puesta, 124 00:07:32,897 --> 00:07:34,845 con el aire acondicionado. 125 00:07:34,970 --> 00:07:38,080 Pero esto es, como, es al aire libre, las 24 horas los 7 días, 126 00:07:38,205 --> 00:07:42,775 y estás gastando energía como, casi todo el tiempo. 127 00:07:44,256 --> 00:07:45,569 Oh, Dios mío. 128 00:07:46,986 --> 00:07:49,582 ¡Esto es solo el Día Uno! 129 00:07:54,088 --> 00:07:57,506 Deberíamos, eh, ya sabes, hablar un poco o deberíamos empezar a mover las cosas? 130 00:07:57,631 --> 00:07:59,775 Oye, hablemos de algunas cosas, hombre. 131 00:07:59,900 --> 00:08:01,339 Vamos a aclarar algunas cosas Esto es lo que planeamos hacer. 132 00:08:01,464 --> 00:08:04,290 La marea alta, es esa línea allá, justo ahí ¿ves esa línea? 133 00:08:04,415 --> 00:08:06,471 Sí, ajá. Así que no debería llegar hasta aquí. 134 00:08:06,596 --> 00:08:08,166 Y este trozo de bambú aquí atrás 135 00:08:08,291 --> 00:08:10,332 podemos colocarlo desde aquí, hasta allá, 136 00:08:10,457 --> 00:08:12,748 y será el comienzo de nuestro refugio. 137 00:08:12,873 --> 00:08:15,933 En realidad, antes de construir el refugio, simplemente derriba esa rama entera. 138 00:08:16,058 --> 00:08:19,198 No, quiero decir, este, es un lugar increíble. Solo digo 139 00:08:19,323 --> 00:08:22,597 ¿Cuál es la primera cosa que necesitamos hacer? Necesitamos letrinas. 140 00:08:22,722 --> 00:08:24,760 - ¿Está bien, entonces no necesitamos fuego esta noche? - ¡No! 141 00:08:24,885 --> 00:08:25,567 Es una opción. 142 00:08:25,692 --> 00:08:27,740 Tenemos suficiente agua para aguantar esta noche. 143 00:08:27,865 --> 00:08:30,065 Chicos, creo que lo primero que deberíamos hacer, 144 00:08:30,190 --> 00:08:34,134 es hablar sobre cómo vamos a hacerlo lo que sea que vayamos a hacer, 145 00:08:34,259 --> 00:08:37,296 hablar sobre el proceso. Escucha, escucha. Déjame darte un resumen rápido. 146 00:08:37,421 --> 00:08:38,726 El campamento estará justo allí. 147 00:08:38,851 --> 00:08:41,973 Quitaremos estas hojas. Eso es un terreno plano. 148 00:08:42,098 --> 00:08:43,679 La letrina estará allí abajo. 149 00:08:43,804 --> 00:08:45,681 El viento me está golpeando en la espalda ahora mismo. 150 00:08:45,806 --> 00:08:49,577 Entonces, ¿estamos diciendo que necesitamos una letrina un lugar para claro dormir, eso es todo? 151 00:08:49,702 --> 00:08:51,943 - ¿Comida? -Y si necesitamos más. 152 00:08:52,068 --> 00:08:55,765 ¡Revisemos la caja, Antes de tomar cualquier decisión, veamos qué tenemos. 153 00:08:55,890 --> 00:08:57,985 ¡Podría haber un soplete dentro! 154 00:08:58,110 --> 00:08:59,514 ¿Necesitamos un baño? 155 00:08:59,639 --> 00:09:01,830 ¿Ya terminaron de hablar? 156 00:09:01,955 --> 00:09:03,895 ¿Eh? No lo sé. 157 00:09:05,073 --> 00:09:06,135 He terminado. 158 00:09:06,260 --> 00:09:08,437 Voy a abrir una caja. Estoy buscando Fritos. 159 00:09:08,562 --> 00:09:10,950 Rich, um, aprecio lo que está intentando hacer, 160 00:09:11,075 --> 00:09:13,753 en cuanto a unir equipo y esas cosas, ¡porque eso es una cosa que necesita suceder! 161 00:09:13,878 --> 00:09:16,540 Creo que tiene buenas habilidades en esa área. 162 00:09:16,665 --> 00:09:19,158 Y, desafortunadamente, ese tipo de personas me molestan. 163 00:09:19,283 --> 00:09:21,162 Solo estoy pensando creo que hemos empezado mal. 164 00:09:21,287 --> 00:09:23,564 ¿Por qué? ¿Porque no estamos hablando? 165 00:09:23,689 --> 00:09:26,513 A veces, sin embargo, Richard, hum, 166 00:09:26,638 --> 00:09:29,956 tienes que, hacer cosa y hablar mientras avanzas, 167 00:09:30,081 --> 00:09:32,634 y a veces, las cosas no pueden estar tan planificadas. 168 00:09:32,759 --> 00:09:33,857 Estoy de acuerdo contigo. 169 00:09:33,982 --> 00:09:37,050 El problema de no tener ninguna conversación en absoluto 170 00:09:37,175 --> 00:09:39,635 o de que muchas personas hablen sobre cosas diferentes, 171 00:09:39,760 --> 00:09:42,340 es que nadie está trabajando hacia un objetivo particular. 172 00:09:42,465 --> 00:09:43,906 No las cosas tontas pequeñas sobre, 173 00:09:44,031 --> 00:09:45,433 oh, quién va a dormir donde qué vamos a hacer. 174 00:09:45,558 --> 00:09:48,412 Pero, ¿por qué estamos aquí? ¿Y cuál es el propósito? 175 00:09:48,537 --> 00:09:49,418 ¿Y tú no... 176 00:09:49,543 --> 00:09:51,802 Oh, eso lo entendí antes de llegar aquí. 177 00:09:51,927 --> 00:09:53,359 ¿No tú? 178 00:09:53,484 --> 00:09:55,271 Yo sí, para mí, 179 00:09:55,396 --> 00:09:58,262 pero no para nosotros. Y durante las próximas 7 expulsiones, 180 00:09:58,387 --> 00:10:02,216 21 días, tenemos funcionar juntos, o fracasaremos. 181 00:10:02,341 --> 00:10:04,825 - ¿Qué crees que estamos haciendo ahora? - No funcionan juntos en absoluto. 182 00:10:04,950 --> 00:10:08,163 Soy un paleto, y no conozco en absoluto el mundo corporativo, 183 00:10:08,288 --> 00:10:11,196 Y el mundo corporativo no va a funcionar aquí, en el monte. 184 00:10:11,321 --> 00:10:13,656 No, no estoy hablando del mundo corporativo. Estoy hablando de crear un equipo. 185 00:10:13,781 --> 00:10:15,654 Pensé que lo estábamos haciendo bien. 186 00:10:15,779 --> 00:10:17,372 Pero verás, crear un equipo, 187 00:10:17,497 --> 00:10:19,329 es en realidad poner todas nuestras manos juntas... 188 00:10:19,454 --> 00:10:21,306 No manos, todos nosotros sabiendo lo que estamos haciendo. 189 00:10:21,431 --> 00:10:23,151 Sí, lo de las manos, sí, pero eso es... 190 00:10:23,276 --> 00:10:25,814 ¡Acción, hombre! ¡Acción, Richard! 191 00:10:25,939 --> 00:10:26,881 ¡Acción! 192 00:10:27,006 --> 00:10:30,048 Bueno, no quieres actuar de antes de tiempo. 193 00:10:30,534 --> 00:10:32,869 Estoy listo, para sobrevivir. 194 00:10:32,994 --> 00:10:35,657 En cuanto a la gente, será un poco más desafiante. 195 00:10:35,782 --> 00:10:37,957 Pero ya tengo el cheque de un millón de dólares escrito. 196 00:10:38,082 --> 00:10:39,882 Quiero decir, soy el ganador. 197 00:10:40,007 --> 00:10:43,065 Y es este tipo de actitud arrogante lo que hace que la gente te odie. 198 00:10:43,190 --> 00:10:47,276 Así que son este tipo de cosas, que realmente debo mantener, eh... 199 00:10:47,401 --> 00:10:49,241 bajo secreto. 200 00:10:49,366 --> 00:10:52,966 Pero, eh, es solo, ¿cómo llego allí desde aquí? 201 00:11:03,127 --> 00:11:04,251 ¿Qué es eso? 202 00:11:04,376 --> 00:11:06,339 ¡Guau! ¡Miren esto amigos! 203 00:11:06,464 --> 00:11:09,193 Si esto es queroseno, y no tomamos una de esas lámparas... 204 00:11:09,318 --> 00:11:11,921 Podemos hacer antorchas y cosas con cuerda. 205 00:11:12,046 --> 00:11:13,265 Atar las balsas juntas. 206 00:11:13,390 --> 00:11:15,331 - ¿Qué es eso? - Galletas. 207 00:11:15,456 --> 00:11:18,155 Sí, definitivamente son galletas, porque tenemos maíz... 208 00:11:18,280 --> 00:11:20,802 Bueno, mira, tenemos una sartén. ¡Oh, estamos tan preparados! 209 00:11:20,927 --> 00:11:23,337 Miren, estoy temblando. ¿Escuché galletas? 210 00:11:23,462 --> 00:11:25,931 ¡Oh, ho, tenemos una bandera del equipo!! 211 00:11:26,899 --> 00:11:29,104 Si ese es nuestra letrina, digo que cavemos un hoyo, 212 00:11:29,229 --> 00:11:31,550 pongamos esto aquí, clavemos una tabla fuera del fondo, 213 00:11:31,675 --> 00:11:34,332 entonces podemos mantener moviendo a través Vamos a tapar el agujero. 214 00:11:34,457 --> 00:11:37,705 Sentémonos y hablemos sobre qué diablos vamos a hacer. 215 00:11:37,830 --> 00:11:38,926 ¿Puedo ayudar? 216 00:11:39,051 --> 00:11:42,267 Cuando pregunté sobre antes tener una conversación, de eso estaba hablando. 217 00:11:42,392 --> 00:11:45,572 Realmente puedo ayudar en con cómo podemos hacer esto. 218 00:11:45,697 --> 00:11:47,942 Chicos, vinimos aquí para hablar. 219 00:11:48,067 --> 00:11:49,489 Solo queremos ver qué... 220 00:11:49,614 --> 00:11:51,722 Lo que sucede cuando La personas se juntan es, 221 00:11:51,847 --> 00:11:54,961 es que si no van todos en la misma dirección, 222 00:11:55,086 --> 00:11:58,773 hacia un objetivo particular, entonces las cosas que hacen los individuos 223 00:11:58,898 --> 00:12:01,181 de alguna manera estorbar a todo el equipo, y. 224 00:12:01,306 --> 00:12:04,375 Creo realmente, realmente que es muy importante que lo que decidamos 225 00:12:04,500 --> 00:12:06,363 se decida en grupo. 226 00:12:06,488 --> 00:12:09,614 Así que, si escuchas a alguien decir algo y todos están molestos con esa persona, ¡detente! 227 00:12:09,739 --> 00:12:13,321 No intentes imponer tus punto, sino tratar de ayudarles a expresar el suyo. 228 00:12:13,446 --> 00:12:15,443 Entonces, por ejemplo, Sean, 229 00:12:15,568 --> 00:12:18,725 ¿qué piensas que es un punto principal de lo que estoy tratando de decir ahora? 230 00:12:18,850 --> 00:12:21,101 No escuché ni una palabra de lo que dijiste... 231 00:12:21,226 --> 00:12:23,339 He estado soñando despierto, pensando, "¿Qué voy a comer?" 232 00:12:23,464 --> 00:12:26,195 Bueno, empezara a descubrirlo... 233 00:12:42,618 --> 00:12:44,840 Muy bien, tenemos un palo levantado. 234 00:12:46,567 --> 00:12:48,913 Bueno, mientras puedan golpear el centro de este agujero, 235 00:12:49,038 --> 00:12:50,191 Ya estamos listos. 236 00:12:50,316 --> 00:12:52,768 Ponlo así. Esto es perfecto. 237 00:12:59,926 --> 00:13:02,324 - ¡Oye, encontramos un mapa del agua! - ¿Lo tienes? 238 00:13:02,449 --> 00:13:05,907 - ¡Tenemos un mapa del agua! - "Entra a la jungla aquí." 239 00:13:06,032 --> 00:13:07,587 "Camina 375 pasos 240 00:13:07,712 --> 00:13:08,689 a lo largo..." 241 00:13:09,408 --> 00:13:10,678 Oh, empezamos aquí, 242 00:13:10,803 --> 00:13:12,521 volvemos al otro arroyo allá bajo, 243 00:13:12,646 --> 00:13:15,899 y luego tomamos el agua aquí. 244 00:13:16,330 --> 00:13:19,821 Aquí es donde estamos justo ahora. Tenemos que ir a traves el arroyo. 245 00:13:19,946 --> 00:13:23,950 Cruzamos un arroyo, dos corrientes, tres corrientes. 246 00:13:24,075 --> 00:13:25,493 Muy bien. 247 00:13:25,618 --> 00:13:27,281 Muy bien, estamos listos para comenzar. 248 00:13:27,406 --> 00:13:28,720 Muy bien. 249 00:13:29,707 --> 00:13:31,689 ¿Estás bien? 250 00:13:33,324 --> 00:13:35,411 ¿este es el camino? 251 00:13:35,536 --> 00:13:37,436 Bueno, decía "camino recién cortado". 252 00:13:37,561 --> 00:13:38,254 Parece recién cortado, pero... 253 00:13:38,379 --> 00:13:41,104 "el sendero se lava." Oh, el sendero se lava. 254 00:13:41,229 --> 00:13:43,166 - Oh, ¿wa...? - ¿No? 255 00:13:45,505 --> 00:13:50,117 ¿Por qué no te quedas aquí un minuto? Déjame caminar, mantente a la vista. 256 00:13:50,348 --> 00:13:52,522 - Para ver si veo... - Algo. 257 00:13:52,647 --> 00:13:56,435 Algo que se parezca a algo. 258 00:13:58,216 --> 00:14:00,157 ¿Ves algo? ¿Eh? 259 00:14:00,939 --> 00:14:03,069 Mira aquí. 260 00:14:03,942 --> 00:14:06,625 Quiero decir, ¡ven aquí y míralo! 261 00:14:07,093 --> 00:14:08,436 ¿Listo? 262 00:14:08,561 --> 00:14:10,028 ¡Oh, gracias, Jesús! 263 00:14:10,153 --> 00:14:12,349 - ¡Cristo! - Sí. 264 00:14:12,474 --> 00:14:14,008 Aquí estamos. Adelante. 265 00:14:14,133 --> 00:14:17,302 Muy bien. Bien hecho, B.B. 266 00:14:17,989 --> 00:14:20,303 ¡No dejes que me caiga sudor ahí dentro! Está bien, ya casi está lleno. 267 00:14:20,428 --> 00:14:23,616 Sabes, nunca podríamos hacer esto, ¿pero sabes qué pensamiento cruzó mi mente? 268 00:14:23,741 --> 00:14:24,560 ¿Qué? 269 00:14:24,685 --> 00:14:26,948 Mientras tú y yo siempre sepamos dónde está el agua 270 00:14:27,073 --> 00:14:28,477 y tengamos el control del mapa del agua, 271 00:14:28,602 --> 00:14:31,661 nadie más podrá expulsarnos para sacarte a ti o a mí. 272 00:14:31,786 --> 00:14:34,728 - No vamos a revelar el secreto - No vamos a revelar el secreto... 273 00:14:34,853 --> 00:14:36,826 ... del suministro de agua. 274 00:14:47,056 --> 00:14:49,110 Y tu esposa, ¿cuántos años tiene ahora? 275 00:14:49,235 --> 00:14:50,933 - ¿Mi esposa? ¿Ahora mismo? - Sí. 276 00:14:51,058 --> 00:14:52,446 Ella tiene 45 años. 277 00:14:52,571 --> 00:14:54,062 -Vaya. ¿Y cuántos años tienes? - 64. 278 00:14:54,187 --> 00:14:57,018 Oh, será mejor que te vayas. ¡Eres un semental! 279 00:14:57,143 --> 00:14:58,329 ¡Él es un semental! 280 00:14:58,454 --> 00:15:00,054 Su nombre es Viagra. 281 00:15:00,179 --> 00:15:02,490 Viagra. Ese es su apodo. 282 00:15:03,418 --> 00:15:06,119 Sabes, tienes que hacer lo que tienes que hacer, ¿no es así? 283 00:15:06,244 --> 00:15:08,710 Alguien tiene que hacer el trabajo sucio. 284 00:15:08,835 --> 00:15:12,691 Si no mantenemos algo de humor... Nos volveremos locos. 285 00:15:17,981 --> 00:15:19,106 Buenas noches a todos. 286 00:15:19,231 --> 00:15:20,241 Buenas noches. 287 00:15:20,366 --> 00:15:21,499 Buenas noches. 288 00:15:52,565 --> 00:15:53,741 Estírate. 289 00:15:53,866 --> 00:15:57,127 La parte más difícil es aguantar con todos estos jóvenes. 290 00:15:57,252 --> 00:15:59,708 Ni siquiera sé qué significa MTV sabes. 291 00:15:59,833 --> 00:16:02,123 Y estoy acostumbrado a estar en el ejército> 292 00:16:02,248 --> 00:16:04,485 y un tipo se levanta, da una orden, 293 00:16:04,610 --> 00:16:06,355 y no hay replica. 294 00:16:06,480 --> 00:16:08,389 Sabes, como ayer, 295 00:16:08,514 --> 00:16:11,023 todos están tratando de dirigir el espectáculo, 296 00:16:11,148 --> 00:16:13,060 y si dejaran que una persona lo hiciera, 297 00:16:13,185 --> 00:16:14,959 estaríamos mucho mejor. 298 00:16:15,084 --> 00:16:17,701 Pero tratar de mantenerlos callados es difícil. 299 00:16:17,826 --> 00:16:19,285 Si me escucharan, 300 00:16:19,410 --> 00:16:21,297 todos tendrían cortes de cabello y todo lo demás, ya sabes. 301 00:16:21,422 --> 00:16:23,915 Estaríamos en formación por la mañana, 302 00:16:24,040 --> 00:16:25,873 y todo ese tipo de cosas, 303 00:16:25,998 --> 00:16:27,576 pero ellos van a hacer eso. 304 00:16:27,701 --> 00:16:29,554 Yo tengo que encajar, no ellos. 305 00:16:29,679 --> 00:16:32,414 Sabes, hay más de ellos que de mí. 306 00:16:32,539 --> 00:16:34,748 Oye, tienes, un pezón perforado ¿eh? 307 00:16:34,873 --> 00:16:37,318 Sí, tengo lo de pezón perforado. 308 00:16:37,443 --> 00:16:40,660 ¿Cómo se sintió eso? Bastante atrevido para un doctor, ¿verdad? 309 00:16:40,785 --> 00:16:43,187 Pensé que me salvaría con mi cabello, y luego esta mañana, 310 00:16:43,312 --> 00:16:47,580 cuando pasé la mano por él y sentí un par de nudos del tamaño de pelotas de golf, 311 00:16:47,705 --> 00:16:50,666 Estoy como, no, tienen que salir ahora. 312 00:16:54,793 --> 00:16:57,907 Estaba haciendo algo. Ni siquiera recuerdo cómo lo hice. 313 00:16:58,032 --> 00:17:00,762 El Betadine no hará daño, sí, así que le daremos una pequeña dosis de Betadine.. 314 00:17:00,887 --> 00:17:05,254 Creo que estas son únicas las únicas esponjas que tenemos, así que solo las seguiré reutilizando. Está bien. 315 00:17:06,190 --> 00:17:09,625 He estado agitándome como si tuviera 35 años, 316 00:17:09,750 --> 00:17:11,330 en lugar de actuar mi edad. 317 00:17:11,455 --> 00:17:15,303 Pero tenemos un medico en nuestra tribu, ¡Sean! 318 00:17:15,428 --> 00:17:18,603 Hizo un trabajo maravilloso vendándome. 319 00:17:18,728 --> 00:17:21,238 Creo que uno de los problemas con el envejecimiento, 320 00:17:21,363 --> 00:17:23,370 es el adelgazamiento de la piel, maldita sea, 321 00:17:23,495 --> 00:17:26,134 y así que creo que tal vez me estoy lastimando un poco más 322 00:17:26,259 --> 00:17:28,560 que algunos de los más jóvenes. 323 00:17:29,982 --> 00:17:32,070 Mi puntería deja un poco que desear, pero estamos llegando. 324 00:17:32,195 --> 00:17:34,056 ¿Intentas esto? 325 00:17:34,181 --> 00:17:36,778 Bueno, no lo sé, esto es más pesado. 326 00:17:36,903 --> 00:17:39,499 - ¡Sin embargo podría ser más afilado! - ¿Crees? 327 00:17:39,624 --> 00:17:41,856 Me pregunto por qué es tan malditamente duro. 328 00:17:41,981 --> 00:17:44,430 - Bueno, eso está apagado. - Eso no va a funcionar. 329 00:17:44,555 --> 00:17:47,857 Aquí está una, eh, versión de un terapeuta de "Bye, bye, blues", 330 00:17:47,982 --> 00:17:49,604 si puedo recordarlo. 331 00:17:49,729 --> 00:17:52,420 ♪ Bye-bye blues ♪ 332 00:17:52,545 --> 00:17:54,428 ♪ Gracias al Prozac ♪ 333 00:17:54,553 --> 00:17:57,114 ♪Bye-bye blues ♪ 334 00:17:57,239 --> 00:17:58,707 ♪ Dame Paxil ♪ 335 00:17:58,832 --> 00:18:03,027 ♪ Suenan las campanas, los pájaros cantan ♪ 336 00:18:03,152 --> 00:18:07,119 ♪ el sol brilla, no más quejas♪ 337 00:18:07,244 --> 00:18:11,376 ♪Vivo a través de, ba, da, da-da ♪ 338 00:18:11,501 --> 00:18:15,382 ♪ La vida es un infierno, pero me estoy bien ♪ 339 00:18:15,507 --> 00:18:19,180 ♪ Bye-bye, bye blues. ♪ 340 00:18:19,305 --> 00:18:22,906 Sí, eso es impresionante, impresionante. Fantástico. 341 00:18:27,532 --> 00:18:31,530 Las trampas para peces estaban colgadas del barco del que veníamos hacia aquí, 342 00:18:31,655 --> 00:18:34,198 y cuando fuimos arrojados al mar en la balsa, 343 00:18:34,323 --> 00:18:36,430 y podíamos tomar lo que pudiéramos agarrar 344 00:18:36,555 --> 00:18:38,670 agarramos 3 o 4 trampas para peces 345 00:18:38,795 --> 00:18:40,267 y un motón de trampas para ratas, 346 00:18:40,392 --> 00:18:42,192 así que colocamos las trampas para ratas la primera noche, 347 00:18:42,317 --> 00:18:45,267 y ¡boom!, tenemos una rata en cada una de ellos. 348 00:18:47,704 --> 00:18:49,557 ¡Cebo! ¡Quiero cebo! ¡Dame cebo! 349 00:18:55,409 --> 00:18:58,450 Creo que simplemente le va a cortar la cabeza. 350 00:19:02,200 --> 00:19:04,689 ¡Oh Dios, no puede ser! 351 00:19:06,830 --> 00:19:10,561 ¡Recuerda ese cuchillo! No lo vamos a usar. 352 00:19:11,544 --> 00:19:12,587 ¡Oh, amigo! 353 00:19:16,453 --> 00:19:19,651 No dormí nada. Quiero decir, nosotros cerramos los ojos i> 354 00:19:19,776 --> 00:19:24,093 Seguíamos escuchando ruidos como, sonidos de clics, y estábamos, como, bien. 355 00:19:24,218 --> 00:19:26,020 Um, ¿cómo se llama... 356 00:19:26,145 --> 00:19:29,395 Uh, Joel se despertó, una rata estaba, como, en su oído. 357 00:19:29,520 --> 00:19:31,375 Escuché algo chirriando en mi oreja. 358 00:19:31,500 --> 00:19:33,192 Una rata estaba intentando subirse a la balsa, 359 00:19:33,317 --> 00:19:35,133 o acercarse a nosotros, o alcanzar algo. 360 00:19:35,258 --> 00:19:37,786 Quiero decir, todo se estaba moviendo. 361 00:19:40,108 --> 00:19:43,694 Simplemente estamos avanzando por la playa aquí y simplemente identificando lo que podemos usar 362 00:19:43,819 --> 00:19:45,888 para el refugio, el techo. 363 00:19:46,733 --> 00:19:50,362 Y estoy un poco irritado de que ninguno de los otros esté aquí abajo para ayudar a cargar cosas, pero está bien 364 00:19:50,487 --> 00:19:51,905 pero no importa. 365 00:19:52,030 --> 00:19:55,574 Necesitamos... Necesitamos cinco más de estos. 366 00:19:55,699 --> 00:19:56,937 B.B... 367 00:19:57,062 --> 00:19:59,487 Es un personaje, hombre. 368 00:19:59,612 --> 00:20:01,605 No creo que le guste mucho. 369 00:20:01,730 --> 00:20:03,596 - Solo estos. - No, no entiendes. 370 00:20:03,721 --> 00:20:07,728 Tengo que tener este pensamiento. bien pensado y posicionado 371 00:20:07,853 --> 00:20:09,854 Él tiene razón, Joel, o no va a encajar en el marco. ¡Joel, confía en mí! 372 00:20:10,417 --> 00:20:13,570 No soy yo la que se está quejando. ¡Quiero decir, estoy bien! 373 00:20:17,533 --> 00:20:19,683 Oye, no me hables de tonterias. 374 00:20:19,808 --> 00:20:22,188 No puedo dormir, así que normalmente estoy despierta. 375 00:20:22,871 --> 00:20:25,298 Siendo este el ancho. 376 00:20:47,048 --> 00:20:50,566 ¡Tenemos mucha gente perezosa! si quieres saber la verdad No puedes hacerlo todo tú solo. 377 00:20:50,691 --> 00:20:54,628 Le pedí a Colleen que lo que me lo aclarara, 378 00:20:54,753 --> 00:20:55,699 y aquí está. 379 00:20:55,824 --> 00:20:57,988 Es lo único que tenía que hacer hoy. 380 00:20:58,113 --> 00:20:59,984 No puedes tener Gente perezosa. 381 00:21:00,109 --> 00:21:02,598 Él había estado ahí afuera ya sabes, toda la mañana 382 00:21:02,723 --> 00:21:06,654 Eh, hum... Sabes, hacía calor. 383 00:21:08,028 --> 00:21:10,491 B.B., pensé que habíamos dicho que, a esta hora del día, 384 00:21:10,616 --> 00:21:12,393 en la que íbamos a estar fuera del sol. 385 00:21:12,518 --> 00:21:16,229 Bueno, pero para algunos de nosotros algunas personas ha sido así todo el día. 386 00:21:16,354 --> 00:21:18,154 Correcto, es tu turno. 387 00:21:18,839 --> 00:21:21,061 Dime qué estás haciendo aquí y te ayudaré. 388 00:21:21,186 --> 00:21:25,083 Tú lo sostienes, y yo lo haré rápido. Te lo prometo lo haré rápido. 389 00:21:25,208 --> 00:21:29,002 Eso, ya sabes, es la manera correcta de hacerlo, pero no tendremos línea suficiente 390 00:21:29,127 --> 00:21:33,148 para construir el techo y hacer eso si hacemos todo esto, con toda justicia. 391 00:21:33,273 --> 00:21:36,140 De todos modos, no te detengas, pero... 392 00:21:36,265 --> 00:21:40,895 Creo que tendremos suficiente, y también voy a enrollarlo para ti. 393 00:21:41,020 --> 00:21:43,513 - Pero no podemos como agotarnos. - No estoy agotado. 394 00:21:43,638 --> 00:21:46,131 Lo sé, pero lo estarás si pasas todo el día al sol. 395 00:21:46,256 --> 00:21:48,622 No, nunca me quemo. No me conoces. 396 00:21:48,747 --> 00:21:51,554 No te conozco, pero conozco a los seres humanos. 397 00:21:51,679 --> 00:21:53,707 - Está bien. - Me gusta trabajar como pasatiempo. 398 00:21:53,832 --> 00:21:55,902 ¿Honestamente qué tal 15 minutos? 399 00:21:56,027 --> 00:21:58,305 - Siéntate 15 minutos. - ¿Por qué? Sí, pero quiero conseguir... 400 00:21:58,430 --> 00:22:00,499 Quiero estabilizar esto para que al meno... 401 00:22:00,624 --> 00:22:02,951 Pero, B.B., mira... Déjame explicar. 402 00:22:03,076 --> 00:22:05,864 Quiero estabilizar esto para que la gente pueda venir aquí 403 00:22:05,989 --> 00:22:09,543 ¿Conoces los cables de luz que tienes? Y Podemos atar estas cosas, 404 00:22:09,668 --> 00:22:12,652 pero hasta que saque este rebote de esto... 405 00:22:12,777 --> 00:22:15,223 Quiero que... Voy a poner un soporte ahí, 406 00:22:15,348 --> 00:22:17,692 en el medio aquí, y justo ahí. 407 00:22:18,892 --> 00:22:20,707 Porque si no, tenemos que sacar a Bounce de esto. 408 00:22:20,832 --> 00:22:22,632 Solo creo que tenemos mucho tiempo. 409 00:22:22,757 --> 00:22:24,791 Pensaba que íbamos a intentar mantenernos competitivos. 410 00:22:24,916 --> 00:22:27,437 Y si trabajas todo el día y estás agotado al final del día. 411 00:22:27,562 --> 00:22:28,870 no vamos a ser competitivos. 412 00:22:28,995 --> 00:22:32,506 Tómate un descanso, y si rebota un poco esta noche, entonces lo arreglaremos mañana. 413 00:22:32,631 --> 00:22:34,671 Voy a seguir trabajando, cariño. 414 00:22:34,796 --> 00:22:36,677 - Vas a agotarte. - No, no lo estoy. 415 00:22:36,802 --> 00:22:39,970 Sí, lo estás. Ya lo estás. 416 00:22:51,603 --> 00:22:53,289 ¡Oh, cielos! 417 00:22:59,861 --> 00:23:02,618 - Lo estás haciendo muy bien. - ¡Demasiado papel! 418 00:23:04,136 --> 00:23:06,466 - ¿Funcionan los bifocales? - Los bifocales funcionaron. 419 00:23:06,591 --> 00:23:09,496 - Eres el hombre, B. - No, ella se llevó mis bifocales... 420 00:23:09,621 --> 00:23:11,313 Los dos somos el hombre. 421 00:23:11,438 --> 00:23:13,373 ... y lo hicimos realidad. 422 00:23:13,772 --> 00:23:15,257 Y el fuego comenzó, 423 00:23:15,382 --> 00:23:18,711 porque había comprado un par de gafas conmigo. 424 00:23:18,836 --> 00:23:20,521 Iba a hacerlo, y Gretchen dijo: 425 00:23:20,646 --> 00:23:23,941 " Por qué no lo hago yo, yo también sé cómo hacerlo." Así que dije "genial". 426 00:23:24,066 --> 00:23:25,821 Bien, chicos. ¡Ustedes! 427 00:23:25,946 --> 00:23:27,458 - se separaron y todo. - Buen trabajo. 428 00:23:27,583 --> 00:23:30,570 Y ella tomó mis gafas y encendió el fuego. 429 00:23:30,695 --> 00:23:32,790 Lo hiciste bien, Gretch. 430 00:23:35,344 --> 00:23:38,289 Si conseguimos fuego significa que vamos a tener una comida caliente en nuestro estómago. 431 00:23:38,414 --> 00:23:40,458 lo que va a aumentar la moral del equipo. 432 00:23:40,583 --> 00:23:43,444 Esa primera comida podría ser sopa de rata, 433 00:23:43,569 --> 00:23:46,519 lo cual, estoy, muy ansioso por probar 434 00:23:46,644 --> 00:23:48,798 porque no hay nada malo con una rata. 435 00:23:48,923 --> 00:23:51,947 Una rata es simplemente una ardilla sin cola peluda. 436 00:23:52,558 --> 00:23:55,113 - Vamos a trabajar con esto. - Está bien. 437 00:23:55,391 --> 00:23:58,089 Estoy pensando si pudiéramos trabajar con esto, estamos obteniendo mucho humo. 438 00:23:58,214 --> 00:24:01,048 - ¿Empieza eso? - Si conseguimos un trozo de bambú 439 00:24:01,173 --> 00:24:03,591 alguien se sienta aquí y sostiene el bambú justo aquí, 440 00:24:03,716 --> 00:24:05,825 Con la yesca dentro. la yesca dentro. 441 00:24:05,950 --> 00:24:07,704 ¿Sabes a lo que me refiero?. ¡Aquí vamos! 442 00:24:14,606 --> 00:24:16,216 ¡Vamos, Dirk! 443 00:24:18,767 --> 00:24:22,772 -Ve a lo grande. - No va a funcionar. 444 00:24:24,433 --> 00:24:27,015 Bueno, ¿quieres seguir intentándolo? 445 00:24:27,140 --> 00:24:29,256 ¿Por qué no intentamos hacer la rama? 446 00:24:29,381 --> 00:24:30,595 ¡Vamos! 447 00:24:30,720 --> 00:24:32,619 ¡Vamos! ¡Estamos llegando! 448 00:24:33,060 --> 00:24:34,546 ¡Muy bien! ¡Está bien! 449 00:24:34,671 --> 00:24:36,429 ¡No te detengas! ¡No te detengas! 450 00:24:36,554 --> 00:24:38,378 Había humo. Lo perdimos. 451 00:24:38,503 --> 00:24:39,731 Sí. de humo. 452 00:24:39,856 --> 00:24:41,049 No ustedes chicos... 453 00:24:41,174 --> 00:24:42,936 ¡Genial! 454 00:24:43,061 --> 00:24:44,370 - ¿Cuántos más necesitamos? - No lo sé. 455 00:24:44,495 --> 00:24:46,073 ¿Cuántos más? 456 00:24:46,198 --> 00:24:47,074 Eso servirá. 457 00:24:47,199 --> 00:24:48,108 ¿Vienes, Rich? 458 00:24:48,233 --> 00:24:50,043 Aquí vamos. Aquí vamos. 459 00:24:50,168 --> 00:24:51,368 Muévelo, Rich. 460 00:24:51,493 --> 00:24:52,312 Sí. 461 00:24:52,936 --> 00:24:56,054 ¿Qué? Ustedes prepárense para tomar su lugar. 462 00:24:56,179 --> 00:24:56,961 Tómate un descanso, hombre. 463 00:24:57,086 --> 00:25:00,110 Hicimos mucho humo, pero no fuego. 464 00:25:00,235 --> 00:25:02,440 >Creo que hubiera sido bueno si tuviéramos fuego, 465 00:25:02,565 --> 00:25:04,883 pero no vamos a pescar peces a menos que tengamos fuego para cocinarlo. 466 00:25:05,008 --> 00:25:09,376 Y creo que si tuviéramos fuego, podríamos haber pasado mucho tiempo sentados alrededor de la hoguera 467 00:25:09,501 --> 00:25:12,277 Por la noche, tal vez cantando canciones, tenemos un ukelele ya sabes. 468 00:25:12,402 --> 00:25:14,777 y eso no pasó y ojalá que sí. 469 00:25:14,902 --> 00:25:16,721 Durante su tiempo en la isla, 470 00:25:16,846 --> 00:25:19,617 las tribus competirán en una serie de desafíos. 471 00:25:19,742 --> 00:25:23,121 Recibirán mensajes notificándoles sobre estas competiciones. 472 00:25:23,246 --> 00:25:24,651 en su árbol de correo. 473 00:25:24,776 --> 00:25:27,183 El desafío de hoy es tanto por la recompensa, 474 00:25:27,308 --> 00:25:30,915 en forma de 50 fósforos impermeables, como por la inmunidad. 475 00:25:31,040 --> 00:25:33,533 Gana la inmunidad, y te quedas en la isla unos días más. 476 00:25:33,658 --> 00:25:39,154 Pierde, enfrenta el Consejo Tribal, donde debes votar para expulsar a un miembro. 477 00:25:51,740 --> 00:25:54,137 Oh, Un mapa para el fuego. Sería genial. 478 00:25:54,262 --> 00:25:56,296 "Comida fría, campamento oscuro," 479 00:25:56,421 --> 00:25:58,624 "sólo un recordatorio de tu primera noche." 480 00:25:58,749 --> 00:26:00,639 "Se ve tan fácil en un libro." Sí. 481 00:26:00,764 --> 00:26:02,608 "¿Por qué es tan difícil encenderlo?" 482 00:26:02,733 --> 00:26:05,288 "Esta noche tu tribu llevará la antorcha." 483 00:26:05,413 --> 00:26:07,807 "Una tribu se lleva la llama a casa." 484 00:26:07,932 --> 00:26:10,468 "La otra le da una patada a alguien." 485 00:26:12,789 --> 00:26:15,939 Supongo que están combinando desafío de inmunidad y de recompensa esta vez 486 00:26:16,064 --> 00:26:17,684 La competencia es llevarse la llama a casa 487 00:26:17,809 --> 00:26:21,507 ¿Pero cuál es la competencia? No tenemos ni idea. 488 00:26:34,054 --> 00:26:37,159 Bienvenidos, tribus, a su primer desafío. 489 00:26:37,284 --> 00:26:40,811 Felicitaciones por su primera noche en la isla. Deberían estar muy orgullosos. 490 00:26:40,936 --> 00:26:44,591 Sé que ambos tienen comida. Encontrado agua fresca. 491 00:26:44,716 --> 00:26:47,630 Y creo, Pagong, ustedes tenían fuego. 492 00:26:48,599 --> 00:26:50,821 Exacto. Mucho trabajo para encender el fuego. 493 00:26:50,946 --> 00:26:52,460 Sí, se necesita mucho trabajo. 494 00:26:52,585 --> 00:26:55,449 Con la amenaza de lluvia siempre constante, incluso si ustedes tuvieran fuego, 495 00:26:55,574 --> 00:26:57,348 no puedes ocuparte de él en este momento. 496 00:26:57,473 --> 00:27:00,254 50 fósforos impermeables ciertamente deberían hacer eso 497 00:27:00,379 --> 00:27:01,874 mucho más fácil... 498 00:27:01,999 --> 00:27:05,025 Es una de las cosas que estás jugando por esta noche. el otro es este. 499 00:27:05,150 --> 00:27:07,463 Quiero que todos toquen esto, que lo sientan bien. 500 00:27:07,588 --> 00:27:09,223 Esta es tu vida en la isla. 501 00:27:09,348 --> 00:27:11,553 Este es el ídolo de inmunidad. 502 00:27:11,678 --> 00:27:14,689 Gana esto, y te quedas en la isla unos días más. 503 00:27:14,814 --> 00:27:17,493 Pierde, y enfrentarás el consejo tribal de mañana, 504 00:27:17,618 --> 00:27:19,356 donde uno de ustedes será 505 00:27:19,481 --> 00:27:21,761 la primera persona expulsada para salir de la isla. 506 00:27:21,886 --> 00:27:23,430 ¿Apuestas lo suficientemente grandes? 507 00:27:23,555 --> 00:27:25,083 Bien, esto es lo que vamos a hacer. 508 00:27:25,208 --> 00:27:27,931 Hay dos balsas a unos 150 pies en el agua. 509 00:27:28,056 --> 00:27:30,837 Su trabajo es llevar tu balsa de vuelta a la playa. 510 00:27:30,962 --> 00:27:34,515 A lo largo del camino, una serie de antorchas, tanto en el agua como en tierra. 511 00:27:34,640 --> 00:27:36,380 El primer equipo que encienda todas sus antorchas 512 00:27:36,505 --> 00:27:39,286 y el espíritu de su lado del fuego, gana la inmunidad. 513 00:27:39,411 --> 00:27:41,337 Aquí están las reglas: cada miembro de la tribu 514 00:27:41,462 --> 00:27:45,284 debe tener una mano en la balsa en todo momento, en todo momento. 515 00:27:45,409 --> 00:27:47,476 Nadie puede nadar adelante. Nadie puede quedarse atrás. 516 00:27:47,601 --> 00:27:49,922 La otra regla: tienes que encender cada antorcha. 517 00:27:50,047 --> 00:27:52,450 No me pongas en la posición de tener que tomar una decisión 518 00:27:52,575 --> 00:27:54,789 No quiero. Hay demasiado en juego. 519 00:27:54,914 --> 00:27:56,417 - ¿Entendido? - Entendido. 520 00:27:56,542 --> 00:28:00,553 Bien, naden hacia sus balsas y esperen mi señal. 521 00:28:09,695 --> 00:28:10,982 Está bien, Sue, escucha. 522 00:28:11,107 --> 00:28:13,294 Vas a sostener esto. 523 00:28:13,419 --> 00:28:14,972 ¿Cómo se siente para ti llevarlo? 524 00:28:15,097 --> 00:28:16,918 ¡Aquí vamos! ¡Se acerca una tormenta! 525 00:28:17,043 --> 00:28:20,485 Cerillas impermeables ¡y la inmunidad en juego! 526 00:28:20,610 --> 00:28:21,412 ¡Vamos! 527 00:28:21,537 --> 00:28:23,289 ¡Vamos! ¡Vamos! 528 00:28:23,414 --> 00:28:25,577 Aquí vamos. Tienes que levantar. 529 00:28:25,702 --> 00:28:27,412 ¡Vamos, equipo! 530 00:28:28,974 --> 00:28:31,007 ¡Aquí vamos! ¡Enciéndelo! ¡Enciéndelo! 531 00:28:31,132 --> 00:28:33,517 Haz una prueba en seco. Haz una prueba en seco. 532 00:28:33,642 --> 00:28:35,501 ¡Vamos, vamos, vamos! 533 00:28:35,626 --> 00:28:37,137 Despacio. 534 00:28:37,262 --> 00:28:38,271 ¡Vamos! 535 00:28:38,396 --> 00:28:40,777 Vamos, chicos. Vamos. 536 00:28:40,902 --> 00:28:42,594 No me esperes. 537 00:28:43,683 --> 00:28:45,846 ¡No, no, no! 538 00:28:45,971 --> 00:28:48,714 Ve. Ve. Lo tenemos. 539 00:28:48,839 --> 00:28:50,283 Buen trabajo. 540 00:28:50,408 --> 00:28:52,060 ¡Vamos! 541 00:28:54,812 --> 00:28:56,080 ¡Vamos! 542 00:28:57,282 --> 00:28:58,324 ¡Lánzalo! 543 00:28:58,449 --> 00:29:00,213 ¡Vamos! ¡Aquí vamos! ¡Vamos! 544 00:29:00,338 --> 00:29:01,727 ¡Hacia la bandera! 545 00:29:01,852 --> 00:29:02,929 Calma. 546 00:29:03,054 --> 00:29:04,297 ¡Recógelo! ¡Recógelo! 547 00:29:04,422 --> 00:29:05,598 Aquí viene la ola. 548 00:29:05,723 --> 00:29:06,999 Recógelo. 549 00:29:07,124 --> 00:29:07,844 Vamos. 550 00:29:07,969 --> 00:29:13,306 ¡Muévete! ¡Muévete! ¡Muévete! 551 00:29:13,431 --> 00:29:15,332 Asegúrate de conseguirlo. 552 00:29:17,697 --> 00:29:19,028 ¡Vamos! 553 00:29:19,153 --> 00:29:21,511 ¡Aquí vamos! ¡Vamos! 554 00:29:21,636 --> 00:29:22,590 ¡Alto! 555 00:29:22,715 --> 00:29:23,751 ¡Vamos, equipo! 556 00:29:23,876 --> 00:29:24,951 Estamos bien. 557 00:29:25,076 --> 00:29:27,396 - ¡Tres! - ¡Vamos! 558 00:29:27,521 --> 00:29:29,255 ¡Corre! 559 00:29:29,380 --> 00:29:30,756 ¡Siete! hasta allí 560 00:29:30,881 --> 00:29:32,876 ¡Lo estamos haciendo, lo estamos haciendo lo estamos haciendo! 561 00:29:33,001 --> 00:29:34,826 Todavía estamos ahi. ¡Vamos! 562 00:29:34,951 --> 00:29:37,245 ¡Vamos! ¡Todavía estamos ahí! 563 00:29:37,370 --> 00:29:39,449 ¡Todavía estamos ahí! 564 00:29:39,574 --> 00:29:41,824 ¡Ganamos! 565 00:29:41,949 --> 00:29:43,503 ¡Volviendo! 566 00:29:43,628 --> 00:29:45,371 ¡Está encendido! ¡Está encendido! 567 00:29:45,496 --> 00:29:46,639 No, déjalo ahí. 568 00:29:46,764 --> 00:29:47,640 ¡Lo tenemos! 569 00:29:47,765 --> 00:29:49,466 ¡Yay! 570 00:29:51,036 --> 00:29:52,969 ¡Sí! ¡Sí, bebé! 571 00:29:54,281 --> 00:29:55,136 ¡Sí! 572 00:29:57,223 --> 00:30:00,069 Chicos, gran competencia. 573 00:30:00,194 --> 00:30:01,754 Muy reñida. 574 00:30:01,879 --> 00:30:06,635 Pagong, reciben el fuego en forma de 50 fósforos impermeables. 575 00:30:08,038 --> 00:30:10,143 Y más importante... 576 00:30:10,268 --> 00:30:12,519 inmunidad para el Consejo Tribal de mañana. 577 00:30:12,644 --> 00:30:15,202 Te quedarás en la isla unos días más. 578 00:30:15,327 --> 00:30:16,937 ¡Esto está pasando pasará cada vez! 579 00:30:17,062 --> 00:30:18,780 Cada vez, esto está pasando. 580 00:30:18,905 --> 00:30:19,814 ¡Cada vez! 581 00:30:19,939 --> 00:30:21,808 Tagi. 582 00:30:21,933 --> 00:30:23,620 Por eso estamos ganamos. 583 00:30:23,745 --> 00:30:24,845 Vamos a quedarnos... 584 00:30:24,970 --> 00:30:25,846 ¡nuestra isla! 585 00:30:25,971 --> 00:30:26,913 Tagi. 586 00:30:27,038 --> 00:30:27,948 Buena competencia. 587 00:30:28,073 --> 00:30:29,188 Ya sabes cómo va esto. 588 00:30:29,313 --> 00:30:31,743 Tienen una cita conmigo mañana para el Consejo Tribal, 589 00:30:31,868 --> 00:30:35,233 donde uno de ustedes que será la primera persona expulsada para salir. 590 00:31:37,560 --> 00:31:39,530 ¿Han visto a Dirk? 591 00:31:39,655 --> 00:31:42,112 ¿A dónde diablos se fue? 592 00:31:45,516 --> 00:31:47,639 Oh, se fue... ¿Trajo su biblia consigo? 593 00:31:47,764 --> 00:31:49,030 Sí. Creo que es bastante religioso. 594 00:31:49,155 --> 00:31:52,907 Me dijo que era ministro juvenil o algo así. 595 00:32:12,193 --> 00:32:13,389 Está por llover 596 00:32:13,514 --> 00:32:15,788 ¿Otra vez? 597 00:32:16,085 --> 00:32:17,861 Está bien. Siempre puedo darme una ducha. 598 00:32:17,986 --> 00:32:20,078 Antes de llegar a la isla aquí, 599 00:32:20,203 --> 00:32:22,660 Formé opiniones sobre la gente, 600 00:32:22,785 --> 00:32:25,844 pero cambié de opinión solo en ese viaje. 601 00:32:25,969 --> 00:32:27,358 Rich, por ejemplo. 602 00:32:27,483 --> 00:32:29,733 Quiero decir, este tipo es... Es fuerte. 603 00:32:29,858 --> 00:32:32,153 Es inteligente. El tipo me sorprendió. 604 00:32:32,278 --> 00:32:34,185 Sabes, es gordo, pero... 605 00:32:34,310 --> 00:32:35,515 Es bueno. 606 00:32:35,640 --> 00:32:37,059 Puedes ponerla ahí. 607 00:32:37,184 --> 00:32:40,460 Me gusta Rudy. No me molesta su franqueza en absoluto. 608 00:32:40,585 --> 00:32:42,470 No creo que sea siquiera un problema. 609 00:32:42,595 --> 00:32:45,319 Me gusta que él diga "¡Oye, haz esto!" o "¡Oye, haz aquello!" 610 00:32:45,444 --> 00:32:48,441 pero la gente piensa que eso es muy directo y arrogante. 611 00:32:48,566 --> 00:32:51,176 Esa es la palabra que escucho, y pienso para mí mismo 612 00:32:51,301 --> 00:32:54,495 ¿Bueno, piensan que, él es arrogante? ¡Dios mío, me voy de aquí! 613 00:33:02,772 --> 00:33:05,725 - ¡Oh Dios mío! - ¿Qué tenemos? 614 00:33:05,850 --> 00:33:08,624 La buena noticia es que tendremos fuego esta noche. 615 00:33:08,749 --> 00:33:11,205 La mala es que uno de nosotros no estará aquí para disfrutarlo. 616 00:33:11,330 --> 00:33:12,929 Tenemos Consejo Tribal esta noche. 617 00:33:13,054 --> 00:33:14,680 "Hagan sus maletas, prepárense para partir," 618 00:33:14,805 --> 00:33:16,949 "cuál será, el mundo pronto lo sabrá." 619 00:33:17,074 --> 00:33:19,295 Desafortunadamente, vamos a tener que a expulsar alguien fuera. 620 00:33:19,420 --> 00:33:21,499 Va a haber mucha tensión, 621 00:33:21,624 --> 00:33:23,046 y uno de nosotros se va a ir. 622 00:33:23,171 --> 00:33:25,442 Bien, ¿a qué hora debemos hacer eso? 623 00:33:25,567 --> 00:33:30,056 Solo decía "Prepárate para irte". Empaca tus maletas, prepárense para irte. 624 00:33:32,655 --> 00:33:34,724 No puedo creer que tengamos que empacar. 625 00:33:34,849 --> 00:33:36,946 Nos estamos acomodando. 626 00:33:37,071 --> 00:33:38,570 Bueno, alguien se ha ido. 627 00:33:38,695 --> 00:33:41,173 Así que, es hora de pensar ¿en quién van a votar, 628 00:33:41,298 --> 00:33:42,818 por qué van a votar. 629 00:33:42,943 --> 00:33:46,063 Lo he reducido a cuatro. Yo soy una de ellos. 630 00:33:46,188 --> 00:33:48,069 Bueno, eso podría tener mucho significado, 631 00:33:48,194 --> 00:33:49,889 eh, ya sea quedarse o ser expulsado. 632 00:33:50,014 --> 00:33:51,553 Sabes, la competencia de anoche, 633 00:33:51,678 --> 00:33:55,325 Realmente me siento responsable porque no pude mantener el ritmo, 634 00:33:55,450 --> 00:33:58,303 y me arrastraron completamente fuera de mis pies. 635 00:33:58,428 --> 00:34:01,517 Siento que ese tropiezo probablemente nos costó 636 00:34:01,642 --> 00:34:04,187 el desafío de inmunidad, y ese es uno grande. 637 00:34:04,312 --> 00:34:06,697 Hasta, eh, probablemente anoche 638 00:34:06,822 --> 00:34:09,863 Nunca le di una segunda oportunidad por quién iba a votar, para eliminar 639 00:34:09,988 --> 00:34:14,154 o si me expulsaron. Pero después de anoche, uh 640 00:34:14,279 --> 00:34:18,385 lo pensé entonces, y decidí entonces. 641 00:34:18,510 --> 00:34:21,647 En realidad, me siento bastante seguro sobre la votación de esta noche. 642 00:34:21,772 --> 00:34:23,548 Kelly y yo nos Llevamos muy bien 643 00:34:23,673 --> 00:34:25,350 y hemos estado hablando, 644 00:34:25,475 --> 00:34:27,887 sobre estrategia, y, ya sabes, quién no está contribuyendo 645 00:34:28,012 --> 00:34:29,611 tanto, y quién sería mejor Para expulsar fuera. 646 00:34:29,736 --> 00:34:32,390 Y creo que hemos llegado a una decisión mutua, 647 00:34:32,515 --> 00:34:34,567 y hemos hablado con Sue sobre eso. 648 00:34:34,692 --> 00:34:37,274 Stacey se me acercó y es como, 649 00:34:37,399 --> 00:34:39,757 a ella no le gusta Rudy. ella está como, 650 00:34:39,882 --> 00:34:42,024 "Oh, creo que vamos a votar por Rudy 651 00:34:42,149 --> 00:34:43,705 y expulsarlo, porque solo ladra." 652 00:34:43,830 --> 00:34:47,261 >Bueno, cualquiera que esté demasiado loco y sea demasiado mandón para Stacey porque ella no mueve el trasero. 653 00:34:47,386 --> 00:34:51,470 Las chicas piensan que estoy votando por una persona, y no es así. 654 00:35:00,051 --> 00:35:02,493 Este es el Consejo Tribal, donde cada semana 655 00:35:02,618 --> 00:35:05,909 un miembro será expulsado de la isla. 656 00:35:06,034 --> 00:35:07,726 Anoche, en una derrota aplastante, 657 00:35:07,851 --> 00:35:09,929 Tagi perdió la prueba de inmunidad, 658 00:35:10,054 --> 00:35:13,822 así que esta noche, vendrán aquí y votarán para expulsar a la primera persona. 659 00:35:13,947 --> 00:35:16,201 Todo comienza con una caminata peligrosa 660 00:35:16,326 --> 00:35:18,574 a través de la jungla. 661 00:35:20,532 --> 00:35:22,853 Con tan poco tiempo para conocerse, 662 00:35:22,978 --> 00:35:25,434 todos son vulnerables. 663 00:35:26,026 --> 00:35:28,535 El enfoque de Rich, de hablar versus actuar, 664 00:35:28,660 --> 00:35:31,162 podría ser más molesto que útil. 665 00:35:32,531 --> 00:35:36,288 La caída de Sonja les costó caro. 666 00:35:37,289 --> 00:35:38,597 Una cosa es segura: 667 00:35:38,722 --> 00:35:42,227 En el Consejo Tribal, tú eres responsables de sus actos. 668 00:35:42,352 --> 00:35:45,464 Habrá una votación. Alguien está yendo a casa. 669 00:35:45,589 --> 00:35:49,341 Veo antorchas. Oh, eso parece bastante peligroso 670 00:35:56,163 --> 00:35:58,467 Vamos a rodear 671 00:36:10,936 --> 00:36:13,339 Comenzamos el Consejo Tribal con un ritual. 672 00:36:13,464 --> 00:36:15,027 Detrás de cada uno de ustedes hay una antorcha. 673 00:36:15,152 --> 00:36:18,752 Me gustaría que tomaran esa antorcha y la acercaran al fuego. 674 00:36:18,877 --> 00:36:22,291 Adelante, mojen sus antorchas en las llamas y enciéndanlas. 675 00:36:22,416 --> 00:36:24,504 Vuélvanlas a colocar en su ranura y tomen asiento. 676 00:36:24,629 --> 00:36:26,067 Hacemos esto porque, 677 00:36:26,192 --> 00:36:29,741 como estoy seguro que han descubierto, en la isla, el fuego representa la vida. 678 00:36:29,866 --> 00:36:32,473 Estas antorchas ahora representan su vida, su identidad 679 00:36:32,598 --> 00:36:34,407 aquí, en el Consejo Tribal. 680 00:36:34,532 --> 00:36:37,791 La buena noticia es que llevarán estas antorchas, contigo cuando te vayas 681 00:36:37,916 --> 00:36:40,980 así que tendrán fuego, y los traerás de vuelta contigo cada Consejo Tribal. 682 00:36:41,105 --> 00:36:43,109 Adelante, toma asiento. 683 00:36:43,234 --> 00:36:47,426 Bueno, déjame decir lo obvio, pero este no es un lugar donde quieran estar. 684 00:36:47,551 --> 00:36:50,150 Pisas en territorio peligroso cada vez que vienes aquí. 685 00:36:50,275 --> 00:36:52,077 El Consejo Tribal es básicamente 686 00:36:52,202 --> 00:36:55,067 donde rindes cuentas por tus acciones en la isla. 687 00:36:55,192 --> 00:36:57,091 Algunas de esas acciones Volverá para ayudarte, 688 00:36:57,216 --> 00:36:59,619 Algunos de ellos pueden volver para perseguirte, 689 00:36:59,744 --> 00:37:01,335 pero esta noche, basándonos en estas acciones, 690 00:37:01,460 --> 00:37:04,326 uno de ustedes será la primera persona expulsada para salir de la isla. 691 00:37:04,451 --> 00:37:08,414 Así que, antes de llegar a la votación, hablemos de lo que está pasando. 692 00:37:08,539 --> 00:37:10,048 Tengo curiosidad sobre cómo llegaron aquí 693 00:37:10,173 --> 00:37:11,272 y cómo encontraron este lugar. 694 00:37:11,397 --> 00:37:12,301 ¿Cómo fue el viaje hasta aquí? 695 00:37:12,426 --> 00:37:13,731 Vi dos serpientes mortales. 696 00:37:13,856 --> 00:37:15,048 ¿De verdad? 697 00:37:15,173 --> 00:37:17,339 Gran Cañón, deslizamientos de barro... 698 00:37:17,464 --> 00:37:19,521 Fue genial. Fue divertido. 699 00:37:19,646 --> 00:37:22,046 Todavía estamos hambrientos. Hemos comido pero no realmente. 700 00:37:22,171 --> 00:37:24,061 La competencia es muy dura. 701 00:37:24,186 --> 00:37:26,351 La competencia que tuvimos anoche fue dura, 702 00:37:26,476 --> 00:37:28,393 más difícil de lo que había anticipado. 703 00:37:28,518 --> 00:37:30,563 ¿Cómo te estás manteniendo, físicamente? 704 00:37:30,688 --> 00:37:31,940 Bueno, bastante bien, ya sabes. 705 00:37:32,065 --> 00:37:36,375 Lucharé hasta el final, Pero eh tengo ampollas 706 00:37:36,500 --> 00:37:38,112 y demás, pero estoy-estoy bien. 707 00:37:38,237 --> 00:37:39,848 ¿Qué pasó después de la "búsqueda del fuego"? 708 00:37:39,973 --> 00:37:41,539 Esa fue una gran competencia, 709 00:37:41,664 --> 00:37:43,557 obviamente, mucho en juego. 710 00:37:43,682 --> 00:37:46,451 Estuvimos cerca... Casi lo conseguimos. 711 00:37:46,576 --> 00:37:49,375 Aw, hombre, nos arrastraron dos veces, y estábamos justo ahí. 712 00:37:49,500 --> 00:37:51,004 Casi lo conseguimos. 713 00:37:51,129 --> 00:37:53,064 No hay manera. Muy bien, chicos, bueno.... 714 00:37:53,189 --> 00:37:56,147 obviamente es un grupo divertido. Este no es proceso agradable. 715 00:37:56,272 --> 00:37:57,110 No, para nada. 716 00:37:57,235 --> 00:37:59,736 Y también sé, por escuchar, para que ustedes hablen, que hay 717 00:37:59,861 --> 00:38:01,382 muchas razones diferentes por las que están aquí. 718 00:38:01,507 --> 00:38:04,401 Obviamente, un millón de dólares un gran motivador para cualquiera, 719 00:38:04,526 --> 00:38:05,786 pero siento 720 00:38:05,911 --> 00:38:08,157 que podrían haber razones personales, 721 00:38:08,282 --> 00:38:11,405 diferentes viajes en los que podrías estar, 722 00:38:11,530 --> 00:38:13,614 que esto abarca. Sea lo que sea, para cumplir esa agenda, 723 00:38:13,739 --> 00:38:16,411 tienes que sobrevivir al Consejo Tribal de esta noche. 724 00:38:16,870 --> 00:38:18,551 Así es como está configurado. 725 00:38:18,676 --> 00:38:20,602 Entonces, lo que vamos a hacer es votar. 726 00:38:20,727 --> 00:38:22,711 y cómo funcionará es: que vendrás aquí abajo 727 00:38:22,836 --> 00:38:25,917 Cruzarás este puente en confesionario de votos 728 00:38:26,042 --> 00:38:27,806 Escribe el nombre de la persona a la que quieres votar para expulsar 729 00:38:27,931 --> 00:38:30,100 Con letras grandes y claras. 730 00:38:30,225 --> 00:38:32,411 Súbelo y di lo que piensas. No te escuchamos. 731 00:38:32,536 --> 00:38:34,651 Dóblalo, ponlo en el contenedor, 732 00:38:34,776 --> 00:38:37,002 regresa y toma asiento. 733 00:38:37,127 --> 00:38:40,705 Ahora, una vez que se cuenten los votos, la decisión es definitiva 734 00:38:40,830 --> 00:38:44,857 y tienes que salir del área Consejo Tribal inmediatamente. 735 00:38:45,622 --> 00:38:47,052 Es hora de votar. 736 00:38:47,177 --> 00:38:48,941 Tu primero. 737 00:39:09,733 --> 00:39:13,452 Tenemos que eliminar el eslabón más débil en... la tripulación. 738 00:39:29,253 --> 00:39:30,935 Stacey. 739 00:39:32,104 --> 00:39:34,085 Um, decisión difíci. 740 00:39:35,020 --> 00:39:37,262 Razones sutiles. 741 00:39:37,387 --> 00:39:39,622 No sé exactamente cuáles. 742 00:39:46,046 --> 00:39:48,607 Él es simplemente... Es un tipo terco... 743 00:39:48,732 --> 00:39:50,726 no ayuda mucho. 744 00:39:50,851 --> 00:39:54,546 Para un Navy SEAL, no sabe cómo encender un fuego... 745 00:39:54,671 --> 00:39:56,972 Y solo critica todo. 746 00:40:01,578 --> 00:40:06,582 La estoy eligiendo porque creo ella es la razón por la que perdimos ayer 747 00:40:29,990 --> 00:40:32,473 Extrañaré sus, eh, habilidades, 748 00:40:32,598 --> 00:40:37,510 y, um, su forma de expresar abiertamente lo que piensa. 749 00:40:49,797 --> 00:40:51,870 Antes de leer estos votos, solo quiero felicitarte 750 00:40:51,995 --> 00:40:53,719 por el valor que se ha necesitado para llegar hasta aquí. 751 00:40:53,844 --> 00:40:55,311 Hubo muchos pasos en el camino. 752 00:40:55,436 --> 00:40:57,047 Cualquiera de ustedes podría haberse dado la vuelta. 753 00:40:57,172 --> 00:40:59,035 Nadie lo hizo, y en mi opinión, 754 00:40:59,160 --> 00:41:02,070 eso les da derecho a presumir de por vida. 755 00:41:02,195 --> 00:41:04,607 Así que, con eso, leeré los votos. 756 00:41:06,684 --> 00:41:09,154 Primer votos. 757 00:41:09,279 --> 00:41:10,161 Sonja. 758 00:41:18,124 --> 00:41:18,996 Sonja. 759 00:41:24,983 --> 00:41:25,945 Stacey. 760 00:41:34,957 --> 00:41:35,847 Sonja. 761 00:41:40,948 --> 00:41:41,775 Rudy. 762 00:41:48,480 --> 00:41:49,254 Rudy. 763 00:41:56,561 --> 00:41:57,298 Rudy. 764 00:41:58,621 --> 00:42:01,445 Son tres para Sonja y tres para Rudy. 765 00:42:04,225 --> 00:42:07,799 Primera persona expulsado para salir de la isla... 766 00:42:08,707 --> 00:42:09,525 Sonja. 767 00:42:12,089 --> 00:42:13,980 Sonja, necesito que Tomes tu antorcha 768 00:42:14,105 --> 00:42:15,635 y me la traiga. 769 00:42:33,318 --> 00:42:34,910 La tribu ha hablado. 770 00:42:41,828 --> 00:42:43,939 Vamos, chicos. 771 00:42:44,208 --> 00:42:46,518 Gracias, Sonja. 772 00:42:46,643 --> 00:42:48,242 - Gracias. - Gracias. 773 00:43:00,840 --> 00:43:02,789 Bien, para el resto de ustedes, supongo, 774 00:43:02,914 --> 00:43:04,489 una sombría felicitaciones. 775 00:43:04,614 --> 00:43:07,224 Han sobrevivido al Consejo Tribal. Tienes fuego. 776 00:43:07,349 --> 00:43:09,671 Puedes regresar al campamento, te veré mañana 777 00:43:09,796 --> 00:43:12,732 para el próximo desafío. Buenas noches. 778 00:43:19,367 --> 00:43:25,735 http://survivor-st.forumgratuit.org 779 00:43:34,655 --> 00:43:36,802 La próxima semana en Survivor... 780 00:43:36,927 --> 00:43:38,148 He estado trabajando muy duro 781 00:43:38,273 --> 00:43:40,306 y muchos de ustedes han estado echados viendo 782 00:43:40,431 --> 00:43:42,124 No me des ninguna de esas ..... 783 00:43:42,249 --> 00:43:44,922 Richard y yo llegamos a ser bastante buenos amigos, 784 00:43:45,047 --> 00:43:47,791 no de manera homosexual, eso es seguro. 785 00:44:01,918 --> 00:44:06,031 Bueno, creo que esto ha sido eh, una experiencia increíble. 786 00:44:06,156 --> 00:44:09,827 Ser la primera en ser expulsada es un poco humillante. 787 00:44:09,952 --> 00:44:12,931 Por otro lado, el equipo Hizo lo correcto. 788 00:44:13,056 --> 00:44:16,465 Son un grupo estupendo de personas Son muy fuertes físicamente, 789 00:44:16,590 --> 00:44:20,926 y creo que, en sus zapatos, probablemente haría lo mismo. 789 00:44:21,305 --> 00:45:21,244 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm