1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:30,576 --> 00:00:32,383 ...sin presentación... 3 00:00:32,436 --> 00:00:37,726 ...y un verdadero estadounidense, el héroe del pueblo... 4 00:00:37,750 --> 00:00:44,821 ¡Randy "The Ram" Robinson! 5 00:00:46,191 --> 00:00:48,469 Y "The Ram" se levanta inmediatamente... 6 00:00:48,494 --> 00:00:50,639 ¡Lanzando golpes de hacha y un martinete! 7 00:00:50,663 --> 00:00:54,076 Aquí esta noche, 1 de agosto de 1984. ¡Apúntenlo! 8 00:00:54,100 --> 00:00:56,078 Randy "The Ram" Robinson. 9 00:00:56,102 --> 00:00:58,080 ...18,500 fans en la capital del país. 10 00:00:58,111 --> 00:01:02,078 ¡Quieren ver al Ram Jam! 11 00:01:04,243 --> 00:01:08,449 ¡Ram Jam! ¡Ram Jam! ¡Ram Jam! 12 00:01:14,888 --> 00:01:19,535 23 de marzo de 1988, y Randy "The Ram" Robinson... 13 00:01:19,559 --> 00:01:21,970 ...dispuesto a enfrentarse al Ayatolá... 14 00:01:21,994 --> 00:01:24,473 ...abofeteándole a "The Ram" en la cara. No se da cuenta... 15 00:01:24,497 --> 00:01:27,476 ...de lo que esto puede motivar a Randy "The Ram" Robinson. 16 00:01:27,500 --> 00:01:32,347 Aporreando el torno. Y podría ser la hora de Ram Jam. 17 00:01:34,907 --> 00:01:37,907 - ¡Va por todas! - ¡Va por todas! 18 00:01:42,849 --> 00:01:46,054 ...del Medio Oriente, ¡el Ayatolá! 19 00:01:47,920 --> 00:01:49,898 El Ayatolá no lo soltará. 20 00:01:49,922 --> 00:01:54,060 Está castigando a "The Ram". ¡Dios mío! ¿Cuánto aguantará este hombre? 21 00:01:56,862 --> 00:02:00,775 "The Ram" está justo donde lo hemos visto tantas veces... 22 00:02:00,800 --> 00:02:04,279 ...tocando justo en este Madison Square Garden con entradas agotadas. 23 00:02:04,303 --> 00:02:07,816 ¡Ya suenan los instrumentos! ¡Aquí viene! ¡Ram Jam! ¡Dios mío! 24 00:02:07,840 --> 00:02:09,818 ¡Uno, dos, tres! 25 00:02:09,842 --> 00:02:12,154 ¡Se acabó! ¡Eso es para la historia! 26 00:02:12,178 --> 00:02:14,690 6 de abril de 1989... 27 00:02:14,714 --> 00:02:18,293 ...quedará grabado para siempre en la historia de la lucha libre profesional. 28 00:02:28,269 --> 00:02:32,657 20 años después. 29 00:02:37,637 --> 00:02:39,414 ¡Gran espectáculo, Ram! 30 00:02:39,438 --> 00:02:41,699 De verdad que los superaste. 31 00:02:46,445 --> 00:02:48,148 Aquí tienes. 32 00:02:53,119 --> 00:02:56,017 Lo siento. Estaba seguro de que la puerta sería más grande. 33 00:02:57,223 --> 00:03:00,759 Pero no lo olvides. Dos meses. Rahway. Firma de leyendas. 34 00:03:00,812 --> 00:03:02,709 Te necesito, amigo. 35 00:03:18,089 --> 00:03:19,650 Hola, Ram. 36 00:03:20,659 --> 00:03:23,215 ¿Crees que podrías, eh, firmarme esto? 37 00:03:23,249 --> 00:03:25,227 - Claro. - Muchas gracias, amigo. 38 00:03:25,251 --> 00:03:28,330 Mi primer combate fue tú contra Davey Diamond en el Spectrum. 39 00:03:28,354 --> 00:03:29,837 - Muchas gracias. - Ah, sí. 40 00:03:29,903 --> 00:03:32,334 - 1985. - Ese estuvo bueno. 41 00:03:32,358 --> 00:03:35,437 Sí. Estuviste genial. 42 00:03:35,461 --> 00:03:38,427 - Te lo agradezco, hermano. Ahí tienes. - Gracias. Gracias, Ram. 43 00:03:39,752 --> 00:03:42,456 Eres un buen tipo, ¿no crees? 44 00:04:41,000 --> 00:04:42,990 Oh, mierda. 45 00:05:09,569 --> 00:05:11,169 Lenny. 46 00:05:15,795 --> 00:05:17,135 ¡Lenny! 47 00:05:20,073 --> 00:05:22,971 Vamos, Lenny. Abre. 48 00:05:26,392 --> 00:05:28,703 Maldita sea, Lenny. 49 00:05:54,247 --> 00:05:55,768 Carajo. 50 00:06:25,818 --> 00:06:27,785 Me lleva... 51 00:07:11,135 --> 00:07:12,053 ¡Ram! 52 00:07:12,077 --> 00:07:14,258 - ¡Ram! - ¡Despierta! ¡Ram! 53 00:07:14,307 --> 00:07:16,619 - ¡Ram! - ¡Vamos! ¡Ram! ¡Despierta! 54 00:07:16,816 --> 00:07:18,994 - ¡Abre! - ¡Ram! 55 00:07:19,018 --> 00:07:21,963 - ¡Despierta! - ¡Despierta! ¡Despierta! 56 00:07:21,987 --> 00:07:24,533 - ¡Ram! - ¡Despierta! 57 00:07:24,557 --> 00:07:27,523 ¿Quién me despertó? 58 00:07:30,629 --> 00:07:32,662 ¡Golpe de estrangulación! 59 00:07:39,505 --> 00:07:42,744 - ¡Una más! - ¡Vamos, Ram! 60 00:07:44,176 --> 00:07:46,321 Los veo, maniacos, en un ratito. 61 00:07:46,345 --> 00:07:48,456 ¿De acuerdo? Vuelvo enseguida. 62 00:07:48,480 --> 00:07:50,316 Vuelvo enseguida. 63 00:07:51,045 --> 00:07:53,183 No me voy a ningún lado. 64 00:07:54,125 --> 00:07:55,845 - Lenny. - Sí. 65 00:07:55,921 --> 00:07:57,656 Lenny, ¿por qué me haces esto? 66 00:07:57,729 --> 00:08:00,601 - Entrarás cuando tenga mi dinero. - Ay, vamos, Lenny. 67 00:08:00,626 --> 00:08:01,937 Sabes que siempre me sale bien. 68 00:08:01,962 --> 00:08:04,588 Sí, siempre me sale bien cada vez que pasa esto. 69 00:08:04,613 --> 00:08:06,102 Vamos, carnal, me duele la espalda. 70 00:08:06,127 --> 00:08:07,942 Al menos déjame sacar las compresas de hielo. 71 00:08:07,967 --> 00:08:10,504 - No puedo ayudarte. - Vamos, hombre. 72 00:08:11,751 --> 00:08:13,031 ¡Dios mío! 73 00:08:16,108 --> 00:08:18,954 ¿Necesitas proteínas extra sin las calorías extra? 74 00:08:18,978 --> 00:08:21,022 ...al frente, por favor. 75 00:08:21,046 --> 00:08:23,085 Rafael... 76 00:08:23,896 --> 00:08:26,157 ¡Oye, Rafael! 77 00:08:32,057 --> 00:08:35,370 - Oye, Wayne, ¿tienes un segundo? - La verdad es que no. ¿Por qué? 78 00:08:35,490 --> 00:08:38,719 Bueno, me preguntaba si podrías darme unas horas más. 79 00:08:38,797 --> 00:08:41,109 ¿Qué pasa? ¿Subieron el precio de las medias? 80 00:08:41,133 --> 00:08:44,479 Qué gracioso. 81 00:08:45,133 --> 00:08:46,815 A ver qué tenemos. 82 00:08:46,839 --> 00:08:49,600 Entre semana. Estoy ocupado los fines de semana. 83 00:09:28,580 --> 00:09:31,526 ¡Uy! ¡Hola! 84 00:09:31,550 --> 00:09:33,595 - Ya conoces a los chicos. - ¿Qué pasa, Ram? 85 00:09:33,619 --> 00:09:35,597 - Hola. ¿Qué tal? - Me alegra verte. 86 00:09:35,621 --> 00:09:38,300 Oye, hermano. Mírate. Estás hecho un desastre. ¿Cómo estás? 87 00:09:38,324 --> 00:09:41,236 - Me alegra verte, carnal. - 0k. Aquí mismo, puedes cambiarte. 88 00:09:41,260 --> 00:09:43,271 - De acuerdo. - Quiero mi dinero. 89 00:09:43,295 --> 00:09:46,007 Aquí tienen. 90 00:09:46,031 --> 00:09:48,510 Muy bien, chicos. Escuchen. 91 00:09:48,534 --> 00:09:50,645 Muy bien. S.L.G., ¿dónde están? 92 00:09:50,669 --> 00:09:53,114 - Primero se enfrentan a T.D.S. - Gracias. 93 00:09:53,138 --> 00:09:56,551 Segundo, tenemos a Havoc y Cobian contra Billy the Kid y Lex Lethal. 94 00:09:56,575 --> 00:09:59,288 Tercero, Sabian contra Devon Moore. 95 00:09:59,345 --> 00:10:03,325 Cuarto, Judas el Traidor contra Rob Eckos. Intermedio. 96 00:10:03,350 --> 00:10:05,727 Quinto, Kevin Matthews contra Inferno. 97 00:10:05,751 --> 00:10:09,649 Sexto, Sugga y DJ Hyde contra los Funky Samoans. 98 00:10:09,708 --> 00:10:13,631 Séptimo, Paul E. Normous y Andy Anderson contra Jim Powers y Papadon. 99 00:10:13,657 --> 00:10:16,037 Y por último, pero no menos importante, para la correa... 100 00:10:16,061 --> 00:10:18,139 ...tenemos a Tommy Rotten contra Randy "The Ram". 101 00:10:18,163 --> 00:10:20,742 - Muy bien. ¿Lo entendieron? - Sí. - Lo entendimos. 102 00:10:20,766 --> 00:10:23,800 - Muy bien. Hagámoslo. Que se diviertan. - De acuerdo. 103 00:10:39,768 --> 00:10:40,774 Hola, Ram. 104 00:10:40,834 --> 00:10:43,064 Hola. ¿Cómo estás, amigo? 105 00:10:43,088 --> 00:10:45,689 Hola, Tommy. Vamos a trabajar esta noche. 106 00:10:45,714 --> 00:10:49,522 Te conozco, Tommy. Te vi en Pennsylvania hace un par de meses. 107 00:10:49,555 --> 00:10:51,840 - Allentown. - Estuviste muy bien. Ya la hiciste. 108 00:10:51,864 --> 00:10:54,242 - Gracias. Gracias. - Sigue trabajando, hombre. 109 00:10:54,266 --> 00:10:56,945 Ya sabes, la gente que conduce los Cadillacs... 110 00:10:56,969 --> 00:10:58,947 ...los que manejan la política... ellos mandan. 111 00:10:58,971 --> 00:11:00,857 No se trata de habilidad, así que solo aguanta. 112 00:11:00,903 --> 00:11:02,150 Sí, lo sé, lo sé. 113 00:11:02,174 --> 00:11:04,519 - De acuerdo. - Pero, eh, en cuanto a esta noche... 114 00:11:04,543 --> 00:11:06,315 No sé qué quieres hacer. 115 00:11:06,355 --> 00:11:09,657 Tenía algunas ideas. Estaba pensando, ya sabes, quizás solo por el calor... 116 00:11:09,681 --> 00:11:13,361 - Te daría un golpe bajo, luego un bulldog. - Solo trae el calor barato, hermano. 117 00:11:13,385 --> 00:11:15,597 - Deberían ponernos la presión ya. - De acuerdo. 118 00:11:15,621 --> 00:11:18,633 Manténgannos la presión, dennos una paliza. Bum, bum, bum, bum. 119 00:11:18,683 --> 00:11:20,587 Subiremos, nos pondremos contra las cuerdas. 120 00:11:20,612 --> 00:11:22,622 - Nos han traído a ambos por las malas. - De acuerdo. 121 00:11:22,647 --> 00:11:25,520 Luego nos levantamos, hacemos una doble patada, volvemos a la carga. 122 00:11:25,545 --> 00:11:28,044 Muy bien. Así que vamos a exprimirlo al máximo esta noche. 123 00:11:28,069 --> 00:11:29,978 - Así es, a la antigua, con calma. - A la antigua. 124 00:11:30,002 --> 00:11:32,454 No le trabajes la pierna, hombre. Eso es... todos lo hacen. 125 00:11:32,527 --> 00:11:35,073 - Trabaja su cuello. - No, estamos trabajando el cuello. 126 00:11:35,098 --> 00:11:37,218 - ¿Estás trabajando el cuello? - Ya tengo la pierna. 127 00:11:37,242 --> 00:11:39,888 - Bien. ¿Ya tienen la pierna? - ¿Pierna o cuello? ¿Qué tienen? 128 00:11:39,912 --> 00:11:42,791 - Quizás puedas regresar desde ahí mismo. - ¡Un golpe desde las cuerdas! 129 00:11:42,815 --> 00:11:45,493 Luego una súper patada y, eh, Ram Jam... 130 00:11:45,517 --> 00:11:47,222 Y nos tomamos una cerveza, ¿0k? 131 00:11:47,247 --> 00:11:50,262 - Eso suena genial, hombre. - Aguanta. Tienes mucha habilidad. 132 00:11:50,327 --> 00:11:51,700 - De acuerdo. - De acuerdo. 133 00:11:51,725 --> 00:11:52,760 - Cierto. - Gracias. 134 00:11:52,785 --> 00:11:53,787 Salud. 135 00:12:26,225 --> 00:12:31,398 ...¡Randy "The Ram" Robinson! 136 00:12:39,972 --> 00:12:42,210 ¡Hola, Ram! 137 00:12:43,615 --> 00:12:47,343 ¡Sí! ¡Vamos, Ram! ¡Eres el hombre! 138 00:12:52,651 --> 00:12:57,699 ¡Ram Jam, Ram Jam! ¡Ram Jam! 139 00:12:57,723 --> 00:12:59,961 ¡Vamos! ¡Vamos! 140 00:13:23,882 --> 00:13:25,860 ¿Estás bien, Ram? 141 00:13:25,884 --> 00:13:27,896 Ram, ¿estás bien? 142 00:13:27,920 --> 00:13:30,131 - ¡Le voy a arrancar el brazo! - ¿Quieres que lo pare? 143 00:13:30,155 --> 00:13:32,834 - ¡Revísalo, árbitro! - ¿Quieres que lo pare? 144 00:13:32,858 --> 00:13:35,119 ¿Estás seguro? 145 00:13:45,137 --> 00:13:47,398 Vamos. 146 00:13:54,112 --> 00:13:57,715 ¡Te daré algo para abuchear! 147 00:14:03,155 --> 00:14:06,267 - ¡Ram Jam! ¡Ram Jam! - ¡Sí! 148 00:14:06,291 --> 00:14:08,995 ¡Ram Jam! ¡Ram Jam! 149 00:14:18,570 --> 00:14:21,983 ¡Sigues siendo malo! ¡Sigues siendo malo! 150 00:14:22,007 --> 00:14:25,353 ¡Sigues siendo malo! ¡Sigues siendo malo! 151 00:14:25,377 --> 00:14:29,310 ¡Sigues siendo malo! ¡Sigues siendo malo! 152 00:14:35,754 --> 00:14:37,966 ¡Vamos! ¡Levántate! 153 00:14:37,990 --> 00:14:39,591 ¿Eso es lo que quieres ver? 154 00:14:40,192 --> 00:14:42,764 ¡Ven aquí, gordo pedazo de mierda! 155 00:14:43,034 --> 00:14:45,465 ¡Sal con el resto de la fiesta! 156 00:14:48,367 --> 00:14:52,903 ¡Voy a salir y les daré una paliza a todos y cada uno de ustedes! 157 00:14:56,475 --> 00:15:00,088 ¿Sabes con quién te enfrentas? ¡Los destruiré! 158 00:15:00,112 --> 00:15:03,691 ¡Cállate! ¡Ya está, viejo! 159 00:15:03,715 --> 00:15:06,928 ¡Ram Jam, Ram Jam! ¡Ram Jam! 160 00:15:06,952 --> 00:15:09,213 ¡Ram Jam, Ram Jam! ¡Ram Jam! 161 00:15:25,037 --> 00:15:27,298 Sí. 162 00:15:40,719 --> 00:15:43,856 ¡Jam Ram, Jam Ram! 163 00:15:47,726 --> 00:15:55,105 ¡Jam Ram, Jam Ram! 164 00:15:55,276 --> 00:16:00,159 ¡Jam Ram, Jam Ram! 165 00:16:14,052 --> 00:16:16,831 ¡Uno, dos, tres! 166 00:16:16,855 --> 00:16:19,567 Damas y caballeros, aquí está su ganador... 167 00:16:19,591 --> 00:16:24,127 ¡Randy "The Ram" Robinson! 168 00:16:32,738 --> 00:16:34,976 Ram, ¡de verdad que impresionaste a la multitud! 169 00:16:36,375 --> 00:16:38,353 - Voy a pegar esto, ¿0k? - Sí. 170 00:16:38,377 --> 00:16:40,421 Oye, Ram, ¿tienes un segundo? 171 00:16:40,445 --> 00:16:41,918 Pasen. 172 00:16:44,562 --> 00:16:46,027 ¿Saben lo que viene? 173 00:16:46,051 --> 00:16:48,930 - ¿Eh? - 6 de abril. 174 00:16:48,954 --> 00:16:52,033 Vigésimo aniversario de ti y el Ayatolá en el Jardín. 175 00:16:52,057 --> 00:16:54,769 - Ya lo sé. Oye. Mmm. - Sí. 176 00:16:54,793 --> 00:16:56,921 - Hace mucho tiempo. - El tiempo vuela, ¿verdad? 177 00:16:56,982 --> 00:16:58,734 Esto es lo que pienso: 178 00:16:58,798 --> 00:17:02,118 Dos palabras: Re... match. 179 00:17:02,653 --> 00:17:04,277 De acuerdo, Ram. Listo. 180 00:17:04,302 --> 00:17:07,648 Vamos a tener un gran Fanfest en Wilmington con Ring of Honor ese fin de semana. 181 00:17:07,672 --> 00:17:10,722 Quiero que sean el evento principal ustedes dos. 182 00:17:10,747 --> 00:17:13,120 "Ram, Ayatolá II." 183 00:17:13,871 --> 00:17:15,529 Escuché que a Bob le estaba yendo muy bien 184 00:17:15,554 --> 00:17:17,509 con su concesionario de autos usados en Arizona. 185 00:17:17,534 --> 00:17:20,323 - No sé si va a... ya sabes. - Anda. ¿Para esto? 186 00:17:20,623 --> 00:17:22,530 Bob va a desempolvar el turbante viejo. 187 00:17:22,930 --> 00:17:24,665 - ¿Sí? - Sí. 188 00:17:24,689 --> 00:17:27,257 - Oye, tráelo. - De acuerdo. 189 00:17:30,362 --> 00:17:32,144 Oye. 190 00:17:32,397 --> 00:17:35,743 - ¡Eso es para Ram! - ¡Ram! 191 00:17:35,767 --> 00:17:39,200 - ¡Qué bien! ¡Qué bien! - Como en los viejos tiempos. 192 00:17:40,807 --> 00:17:43,367 - ¡Vamos, chicos! ¡Vamos a ducharnos todos juntos! 193 00:17:43,561 --> 00:17:45,610 ¿Qué pasa, Ram? ¿Cómo estás? 194 00:17:45,635 --> 00:17:47,955 - ¿Qué pasa, Gran Chris? - Estoy bien. 195 00:17:47,979 --> 00:17:51,793 Oye, ¿sigues con ese charlatán del gimnasio? ¿El drogadicto? 196 00:17:51,817 --> 00:17:53,828 - ¿Qué necesitas? - Oye, me duele la espalda. 197 00:17:53,852 --> 00:17:55,566 Vicodin, Perc, Nubain, lo que tenga. 198 00:17:55,593 --> 00:17:57,742 Pásate por la mansión en un par de días, te lo consigo. 199 00:17:57,767 --> 00:18:00,578 Tú eres el hombre, Ram. Tú eres el hombre. 200 00:18:12,102 --> 00:18:14,848 Toma un poco. Sí. 201 00:18:14,873 --> 00:18:16,349 Hola, Ruby. ¿Cómo estás, cariño? 202 00:18:16,443 --> 00:18:18,032 Que tal Ram, ¿Cómo van las cosas? 203 00:18:19,135 --> 00:18:21,502 - Tomaré una fría. - De acuerdo. 204 00:18:24,115 --> 00:18:26,260 Aquí tienes. 205 00:18:26,284 --> 00:18:29,717 - ¿Cassidy anda aquí? - Creo que está chambeando en el VIP. 206 00:18:35,093 --> 00:18:37,354 Sí, gracias. 207 00:18:59,518 --> 00:19:01,629 Créeme, cariño. Vas a estar muy feliz. 208 00:19:01,653 --> 00:19:04,165 Lo siento, cariño. Dijimos que era la otra chica. 209 00:19:04,189 --> 00:19:07,001 Sí, la rubia con la cadena en el ombligo. Sí, la otra chica. 210 00:19:07,025 --> 00:19:11,405 - Bueno, sí, pero está de vacaciones. - Lo siento, pero no te queremos. 211 00:19:11,429 --> 00:19:14,442 - ¿Cuántos años tienes? - Ah, tienes la edad de mi madre. 212 00:19:14,466 --> 00:19:16,777 Oye. No hay nada como la experiencia. 213 00:19:16,801 --> 00:19:19,280 Hago cosas que tu noviecita ni siquiera sueña con hacer. 214 00:19:19,311 --> 00:19:22,072 ¡Sí, como si se graduaran en 1985! 215 00:19:23,399 --> 00:19:26,081 Oigan, oigan. Están siendo un poco groseros con la señora. 216 00:19:26,106 --> 00:19:28,183 - ¿Qué tal una disculpa? - ¿Quién carajos eres? 217 00:19:28,226 --> 00:19:29,577 No le hables así a la señora. 218 00:19:29,618 --> 00:19:32,102 - Le hablaré como quiero. - No, no pasa nada. Gracias. 219 00:19:32,127 --> 00:19:34,739 - No tienes que hablarle así. - Tranquilo. Lo entiendo. 220 00:19:34,770 --> 00:19:38,482 - Lo entiendo. No pasa nada, chicos. - No. Les diré algo. 221 00:19:38,543 --> 00:19:42,389 Te lo garantizo, esta mujer es cien veces más caliente... 222 00:19:42,449 --> 00:19:44,872 ...que cualquier coño apestoso con el que te vayas a casar. 223 00:19:44,896 --> 00:19:47,108 - No mames... se parece a mi tía. - ¿Qué dices? 224 00:19:48,867 --> 00:19:51,345 ¿En serio? ¿Bromeas? 225 00:19:51,369 --> 00:19:53,698 - ¡Pobre pendejo! - ¡Hasta pronto! 226 00:19:54,439 --> 00:19:56,450 Se fueron 200 malditos dólares. 227 00:19:56,714 --> 00:19:58,692 Oye, solo intento ayudar. 228 00:19:58,763 --> 00:20:01,128 Oh, venga ya. Eran unos mequetrefes. 229 00:20:01,152 --> 00:20:03,297 - ¡Tú! - ¡Oye! Vaya. Tranquila. 230 00:20:03,515 --> 00:20:04,946 Lo siento. 231 00:20:05,090 --> 00:20:07,530 De todas formas, soy más guapo que ellos. 232 00:20:08,259 --> 00:20:10,738 No quería hacerte enojar. Vamos. 233 00:20:11,139 --> 00:20:12,358 ¿Sí? 0k. 234 00:20:13,325 --> 00:20:16,116 - Me alegra verte, Ram. - Me alegra verte. Maldita sea. 235 00:20:16,156 --> 00:20:18,867 Hace tiempo que no te veo. ¿Cómo estás? 236 00:20:19,064 --> 00:20:22,343 Te digo que fue uno de los eventos más históricos de la historia. 237 00:20:22,653 --> 00:20:25,012 Fueron 20,000 personas. 238 00:20:25,036 --> 00:20:28,950 Otro millón y medio sentados en casa viéndolo en pago por evento. 239 00:20:28,974 --> 00:20:31,118 Nos estamos dando una paliza. 240 00:20:31,142 --> 00:20:34,663 O sea, Dios sabe cuánto tiempo. Los dos estamos alucinando. 241 00:20:34,863 --> 00:20:37,808 Si le preguntas a cualquier aficionado a la lucha libre, sabe de eso. 242 00:20:37,848 --> 00:20:40,327 - Millón y medio. Mierda. - Ah, sí, fue grande. 243 00:20:40,352 --> 00:20:43,423 ¿Y la revancha? Oye. Esto podría volver a ser historia. 244 00:20:44,756 --> 00:20:48,702 Mírate, carajo. Estás bien buena. 245 00:20:48,882 --> 00:20:51,272 Déjame convertirte en una mujer honesta. 246 00:20:52,311 --> 00:20:54,967 O sea, ¿quién sabe? Estoy en muy buena forma ahora mismo. 247 00:20:55,053 --> 00:20:58,222 Sabes, con un poco de suerte, este podría ser mi boleto de vuelta a la cima. 248 00:20:58,289 --> 00:21:00,135 Nunca se sabe quién está entre esa multitud. 249 00:21:00,188 --> 00:21:01,847 Sí. Sí. 250 00:21:02,107 --> 00:21:04,368 Eso sería un sueño. 251 00:21:05,543 --> 00:21:08,024 Ay, Dios mío. Estás sangrando. 252 00:21:08,481 --> 00:21:10,879 - ¡Ay! - Sí, me corté esta noche. 253 00:21:10,949 --> 00:21:12,927 ¡Ay! 254 00:21:13,184 --> 00:21:14,909 - ¿Estás bien? - Sí, no es nada. 255 00:21:14,963 --> 00:21:18,232 - Dicen que la lucha libre es falsa, ¿eh? - ¿Falsa? Te mostraré lo que es falsa. 256 00:21:18,256 --> 00:21:20,835 Mira esto. 1986, Coliseo de Denver. 257 00:21:20,859 --> 00:21:23,221 Billy Bob Banjo me golpeó con un palo de dos por cuatro. 258 00:21:23,261 --> 00:21:25,885 Tenía un clavo suelto y me partió el bíceps de un tirón. 259 00:21:25,958 --> 00:21:28,836 Mira eso. Tengo uno mejor que ese. 260 00:21:29,300 --> 00:21:30,636 Mira esto. 261 00:21:31,049 --> 00:21:35,229 1988, ¿de acuerdo? Centro Cívico de Orlando. 262 00:21:35,315 --> 00:21:38,028 El Sr. Magnífico me lanzó por encima de las cuerdas superiores. 263 00:21:38,089 --> 00:21:41,468 Caí sobre el hombro y me partí la clavícula por la mitad. 264 00:21:41,579 --> 00:21:43,891 ¡Dios mío! ¿Duele? 265 00:21:43,915 --> 00:21:47,628 Bueno, me duele respirar, pero, bueno, ya sabes, se oye el rugido de la multitud... 266 00:21:47,652 --> 00:21:50,220 ...y simplemente, avanzas a toda velocidad, ¿sabes? 267 00:21:51,523 --> 00:21:53,501 "Él fue herido por nuestras transgresiones. 268 00:21:53,525 --> 00:21:55,670 "Él fue molido por nuestras iniquidades. 269 00:21:55,694 --> 00:21:58,305 "El castigo que nos trajo la paz fue sobre él... 270 00:21:58,329 --> 00:22:01,442 y por sus llagas fuimos sanados." 271 00:22:01,466 --> 00:22:04,378 ¿De qué se trataba todo eso? 272 00:22:04,402 --> 00:22:07,241 Es La Pasión de Cristo. Tienes el mismo pelo. 273 00:22:07,286 --> 00:22:09,764 - ¿Nunca lo has visto? - No. 274 00:22:10,041 --> 00:22:12,486 ¡Tienes que hacerlo! Es... es increíble. 275 00:22:12,510 --> 00:22:15,956 Le tiran de todo: látigos, flechas, piedras. 276 00:22:15,980 --> 00:22:18,993 Le dieron una paliza durante dos horas, y... 277 00:22:19,017 --> 00:22:22,191 - Simplemente lo aguanta. - Mmm. 278 00:22:23,222 --> 00:22:24,659 ¡Un tipo duro! 279 00:22:25,724 --> 00:22:28,606 "Ram Sacrificio". 280 00:22:28,646 --> 00:22:30,977 La siguiente en el escenario principal será Cassidy... 281 00:22:31,023 --> 00:22:33,307 ...con Harmony en el escenario pequeño. 282 00:22:33,331 --> 00:22:35,592 ¡Ay, carajo! 283 00:22:36,501 --> 00:22:38,546 - Me tengo que ir. - ¿Adónde vas? 284 00:22:38,570 --> 00:22:40,944 ¿Cuánto te debo? 285 00:22:40,991 --> 00:22:43,269 - Son 60. - Sesenta. 286 00:22:44,333 --> 00:22:47,005 - Quédate con el cambio. - Gracias. 287 00:22:49,914 --> 00:22:52,175 ¡Maldita sea! 288 00:22:54,766 --> 00:22:59,473 ...¡Al escenario, la encantadora Cassidy! 289 00:23:15,039 --> 00:23:17,551 Una botella de Anadrol, 250. Una botella de E.Q., 75 dólares. 290 00:23:17,575 --> 00:23:19,743 Dos botellas de trembolona, $75 cada una, 50 dólares. 291 00:23:19,783 --> 00:23:22,744 Una botella de insulina, 100 dólares. Tienes cuatro cajas de Sustanon. 292 00:23:22,769 --> 00:23:25,342 Hay tres amplificadores en una caja. $30 por caja, un dólar, 20. 293 00:23:25,367 --> 00:23:27,404 Una botella de DBOL, $100. Para tus tetas de perra, 294 00:23:27,429 --> 00:23:29,263 te conseguí una botella de Arimidex, $200. 295 00:23:29,287 --> 00:23:32,733 En total, 995. Sé que solo tienes 400. Dame los 400. 296 00:23:32,757 --> 00:23:35,583 - Sé que estás bien para el resto. - ¿Tienes algo de G.H.? 297 00:23:35,653 --> 00:23:38,198 Tengo pastillas chinas y Serostim. 298 00:23:38,396 --> 00:23:41,100 No quiero nada de esas pastillas chinas. 299 00:23:42,500 --> 00:23:44,379 Eres mi chico, Ram. 300 00:23:44,504 --> 00:23:47,105 - Te ayudo, ¿de acuerdo? - De acuerdo. 301 00:23:48,293 --> 00:23:50,404 También debes llevar el agua bacteriostática. 302 00:23:50,429 --> 00:23:53,321 Alarga el crecimiento. ¿Necesitas algo más? 303 00:23:53,430 --> 00:23:56,576 ¿Analgésicos? ¿Vics? ¿Percs? 304 00:23:56,881 --> 00:23:59,287 - No, hermano. Estoy agotado. - ¿Demerol? 305 00:23:59,312 --> 00:24:02,157 - ¿OxyContins? ¿Seguro? - No, con esto me basta. 306 00:24:02,182 --> 00:24:05,082 ¿Viagra? ¿Quizás un poco de cocaína? 307 00:24:05,111 --> 00:24:07,130 Lo tengo todo, amigo. Lo que necesites, ya sabes. 308 00:24:07,169 --> 00:24:08,936 Abrí una farmacia, hermano. 309 00:24:10,028 --> 00:24:12,740 - Eres mi hombre. Tengo que cuidarte. - Sí, estoy a la altura. 310 00:24:12,794 --> 00:24:14,802 Solo necesito el jugo, y entonces estás bien, ¿no? 311 00:24:14,842 --> 00:24:17,745 - Voy a hacerme grande y fuerte. - Sí, lo estás, amigo. 312 00:24:17,769 --> 00:24:19,571 - De acuerdo. - ¿0k? Cuando quieras, amigo. 313 00:24:19,596 --> 00:24:21,835 - Te ves bien, hermano. - Lo intento, cariño. Lo intento. 314 00:24:21,860 --> 00:24:24,692 - Enséñame lo que tienes ahí. - Ah, vamos, amigo. Vamos. 315 00:24:24,740 --> 00:24:27,574 - Enséñame lo que tienes. - Solo un poquito. No hay mucho ahí, cariño. 316 00:24:27,599 --> 00:24:30,497 ¡Súbelo! ¡Súbelo! Mira a ese cabrón. 317 00:25:01,448 --> 00:25:04,358 0k, ahí arriba. ¿Ves? ¿Qué estás haciendo ahí? 318 00:25:04,382 --> 00:25:07,895 No dejes los papeles de aluminio tanto tiempo, porque la última vez se rompieron. 319 00:25:07,919 --> 00:25:10,178 Creo que se quemaron demasiado. 320 00:25:11,689 --> 00:25:14,368 Sí. Ya entendí. 321 00:25:14,392 --> 00:25:17,338 ¿Y qué tal le va al viejo últimamente? 322 00:25:17,362 --> 00:25:19,373 ¿Sí? 323 00:25:19,397 --> 00:25:21,946 - Trabajo, trabajo, trabajo. - Trabajo, trabajo, trabajo. 0k. 324 00:25:22,996 --> 00:25:25,238 Al menos tiene trabajo, ¿no? 325 00:25:27,551 --> 00:25:30,654 - Hola, Gloria. ¿Cómo estás? - Hola, cariño. Cinco libres. 326 00:26:03,209 --> 00:26:05,246 Gracias de nuevo por traerme, hermano. 327 00:26:05,271 --> 00:26:06,420 Listo. 328 00:26:06,444 --> 00:26:08,756 Aquí tienes. Dale, hermano. Dale. 329 00:26:08,780 --> 00:26:10,843 - Me gusta... Me gusta... - Aquí tienes. 330 00:26:10,922 --> 00:26:13,100 Se supone que debes arrodillarte. 331 00:26:13,217 --> 00:26:15,791 - Ooh. - De acuerdo. Bien. 332 00:26:15,944 --> 00:26:17,884 ¿Dónde está el repelente de insectos aquí? ¿Eh? 333 00:26:17,909 --> 00:26:19,365 Carril seis a la derecha. 334 00:26:19,390 --> 00:26:21,927 - Abajo, a la derecha. - A la derecha, repelente de insectos. 335 00:26:25,997 --> 00:26:28,442 - ¿Mmm? - Adelante. Una vez más. 336 00:26:28,466 --> 00:26:31,136 - Ahora dámelo, hermano. - Muy bien, hombre. 337 00:26:32,929 --> 00:26:35,204 Joder. Vamos. Vamos... 338 00:26:35,264 --> 00:26:36,351 ¿Un par de ratoneras? 339 00:26:36,375 --> 00:26:38,405 Ármalas y colócalas en el ring, golpe de cuerpo. 340 00:26:38,432 --> 00:26:40,019 Mmm. Hagámoslo. 341 00:26:40,687 --> 00:26:42,501 - ¿Cómo está, señor? - ¿Cómo está? 342 00:26:42,526 --> 00:26:43,760 ¿Qué pasa, amigo? 343 00:26:44,107 --> 00:26:46,106 Dime, ¿qué opinas? ¿Qué opinas de esto? 344 00:26:46,131 --> 00:26:47,094 ¿Eh? 345 00:26:51,269 --> 00:26:53,058 - Eso funcionará. - De acuerdo. 346 00:26:54,325 --> 00:26:55,579 Ven aquí. 347 00:27:04,135 --> 00:27:06,349 No me veo bien, pero me siento bien. 348 00:27:06,375 --> 00:27:07,114 Sí. 349 00:27:07,138 --> 00:27:10,441 Entonces, mis rodillas, mi espalda, lo que necesite que haga, señor. 350 00:27:10,468 --> 00:27:12,618 Quizás, eh, correr lo menos posible. 351 00:27:12,643 --> 00:27:15,166 Puedo golpear las cuerdas una vez, darme un golpe por ti, 352 00:27:15,191 --> 00:27:16,864 pero, bueno, nada de cruzarme, por favor. 353 00:27:16,889 --> 00:27:19,327 Esto de lo más duro. ¿Qué quieres...? Háblame de ello. 354 00:27:19,352 --> 00:27:21,012 ¿Qué quieres hacer esta noche? 355 00:27:21,043 --> 00:27:23,021 Bueno, ¿te parecen bien las grapas? 356 00:27:23,354 --> 00:27:25,466 - ¿Grapas? - Grapadora. 357 00:27:25,490 --> 00:27:29,570 - ¿Qué quieres decir? - Como... una grapadora. 358 00:27:29,594 --> 00:27:31,605 - Una grapadora. - Sí. ¿Nunca lo has hecho? 359 00:27:31,629 --> 00:27:34,241 - Eh, no. ¿Duele? - Una pregunta tonta, pero sí. 360 00:27:34,265 --> 00:27:36,539 - Pues no está tan mal al entrar. - Sí. 361 00:27:36,577 --> 00:27:39,577 Da un poco de miedo. Sabes, tienes una cosa metálica enorme contra ti, 362 00:27:39,624 --> 00:27:43,283 pero al sacarlas, van a dejar un par de agujeritos, un poco de sangre. 363 00:27:43,307 --> 00:27:46,194 - ¡Rock and roll! - Gracias, señor. Es un honor. Gracias. 364 00:27:46,270 --> 00:27:48,749 - Cuidado con esa grapadora. - No hay problema, señor. 365 00:27:48,774 --> 00:27:53,264 ¡Muerto! ¡Estás muerto! 366 00:27:53,289 --> 00:28:00,782 ¡Estás muerto! ¡Estás muerto! 367 00:28:12,570 --> 00:28:14,822 ¡Uno, dos, tres! 368 00:28:19,343 --> 00:28:22,689 Damas y caballeros, su ganador, la leyenda... 369 00:28:22,713 --> 00:28:28,250 ¡Randy "The Ram" Robinson! 370 00:28:30,588 --> 00:28:34,735 ¡Ram Jam, Ram Jam! 371 00:28:34,759 --> 00:28:41,633 ¡Ram Jam, Ram Jam! 372 00:28:48,439 --> 00:28:50,700 ¡Ram Jam, Ram Jam! 373 00:28:53,859 --> 00:28:55,556 ¡Buen espectáculo, Ram! 374 00:28:55,580 --> 00:28:57,624 ¡Buen trabajo! 375 00:28:57,648 --> 00:29:00,648 Ahí está. 376 00:29:04,655 --> 00:29:07,022 ¡Qué trabajo tan tremendo! 377 00:29:07,047 --> 00:29:07,863 Gracias. 378 00:29:07,888 --> 00:29:10,471 ¡Qué buen esfuerzo! Genial. ¡Buen trabajo! ¡Bien hecho! 379 00:29:10,495 --> 00:29:11,521 Fue una locura, Ram. 380 00:29:11,545 --> 00:29:13,307 Dame un poco de pegamento para eso. 381 00:29:13,331 --> 00:29:16,129 ¡Qué locura! ¡Qué locura! 382 00:29:16,221 --> 00:29:19,670 Oye. ¿Me pasé con eso de la mesa? 383 00:29:19,719 --> 00:29:22,981 - Sobreviviré, señor. Sobreviviré. - Sí. De acuerdo. 384 00:29:25,810 --> 00:29:28,088 ¡Ram Jam! ¡Caramba! 385 00:29:28,112 --> 00:29:32,546 ¡Ram! ¡Ram! ¡Ram! 386 00:29:54,324 --> 00:29:55,721 ¡Mierda! 387 00:29:55,761 --> 00:29:58,100 - Tienes un montón de grapas, hay que sacarlas. - Carajo. 388 00:29:58,125 --> 00:30:00,447 - Tranquilo, doctor. - Quédate quieto. 389 00:30:02,580 --> 00:30:04,841 Maldita sea. 390 00:30:18,396 --> 00:30:20,908 ¡Maldito seas! ¡Maldito seas! 391 00:30:20,932 --> 00:30:25,078 ¡Maldito seas! 392 00:30:25,102 --> 00:30:27,814 ¡Maldito seas! ¡Maldito seas! 393 00:30:27,838 --> 00:30:30,099 ¡Es hora de cenar! 394 00:30:33,144 --> 00:30:35,956 ¡Ay, mierda! 395 00:30:35,980 --> 00:30:38,411 ¡Maldita sea! 396 00:30:52,496 --> 00:30:55,394 ¡Sí! ¡Sí! ¡Dale! 397 00:31:10,815 --> 00:31:13,076 ¡Sí, atrápalo! 398 00:31:14,252 --> 00:31:16,513 ¡Sí! 399 00:31:17,254 --> 00:31:19,632 - ¡Ram! - ¡Sí! ¡Usa su pierna! 400 00:31:19,657 --> 00:31:21,902 ¡Ram, usa mi pierna! ¡Úsala! ¡Usa mi pierna! 401 00:31:21,926 --> 00:31:24,771 ¡Usa su pierna! ¡Usa su pierna! 402 00:31:24,795 --> 00:31:27,174 - ¡Vamos! ¡Usa mi pierna! - ¡Usa su pierna! ¡Usa su pierna! 403 00:31:27,198 --> 00:31:30,544 - ¡Sí! ¡Sí! - ¡Usa su pierna! ¡Usa su pierna! 404 00:31:30,568 --> 00:31:35,598 ¡Usa su pierna! ¡Usa su pierna! 405 00:31:38,042 --> 00:31:40,940 ¡Sí! ¡Sí! 406 00:31:45,222 --> 00:31:47,926 ¡Que te jodan, Necro! ¡Que te jodan! 407 00:31:53,217 --> 00:31:56,162 De acuerdo. Déjame sacar esto. 408 00:31:56,232 --> 00:31:58,493 Esto está bastante bien ahí dentro, Ram. 409 00:32:12,176 --> 00:32:14,288 Ah, carajo. 410 00:32:14,312 --> 00:32:16,356 ¡Lo voy a matar! 411 00:32:16,380 --> 00:32:18,033 Sí. 412 00:32:19,283 --> 00:32:21,261 - ¿Estás bien? - Sí. 413 00:32:21,285 --> 00:32:22,893 Ya casi termino. 414 00:32:38,369 --> 00:32:44,005 ¡Que te jodan, Necro! 415 00:33:10,101 --> 00:33:12,946 ¡Estás muerto! ¡Estás muerto! 416 00:33:12,970 --> 00:33:16,903 ¡Estás muerto! ¡Estás muerto! 417 00:33:17,775 --> 00:33:20,036 De acuerdo, Ram. Estás bien. Ve a ducharte. 418 00:33:26,016 --> 00:33:28,277 Buen trabajo, amigo. 419 00:33:30,855 --> 00:33:34,468 Creo que hicimos lo que queríamos. 420 00:33:34,492 --> 00:33:37,196 No, es la primera vez, saliendo... 421 00:33:39,830 --> 00:33:42,091 Mucho más. 422 00:34:22,173 --> 00:34:24,673 ¡Caramba! ¡Caramba! 423 00:34:36,320 --> 00:34:38,532 Intenta relajarte. Solo intenta relajarte. 424 00:34:38,556 --> 00:34:41,168 Marlene, ¿me puedes ayudar, por favor? 425 00:34:41,192 --> 00:34:44,920 Baja los brazos. Bien, intenta relajarte. Cálmate. 426 00:34:50,768 --> 00:34:52,913 Bien, relájate. 427 00:34:52,937 --> 00:34:57,303 Bien. Muy bien. Bien. Cálmate. 428 00:35:06,550 --> 00:35:08,940 - Bien. Gracias, Marlene. - Bien. 429 00:35:25,509 --> 00:35:27,453 - Ah, carajo. - ¿Señor Ramzinski? 430 00:35:29,486 --> 00:35:31,166 Llámame Randy. 431 00:35:31,976 --> 00:35:34,421 Randy, soy el Dr. Moayedizadeh. 432 00:35:34,445 --> 00:35:36,164 ¿Y qué tal va todo? 433 00:35:36,189 --> 00:35:38,634 Bueno, mucho mejor que antes del bypass. 434 00:35:38,916 --> 00:35:41,394 Ah. Entonces, ¿todo bien? 435 00:35:42,110 --> 00:35:43,744 Bueno, es tu corazón. 436 00:35:43,774 --> 00:35:45,885 Tienes que empezar a cuidarlo mejor. 437 00:35:46,344 --> 00:35:47,811 ¿Cómo? ¿Qué hago? 438 00:35:47,877 --> 00:35:50,556 Bueno, para empezar, vas a tomar un montón de medicamentos. 439 00:35:50,984 --> 00:35:55,127 Y tienes que eliminar lo que te estás metiendo en el cuerpo. 440 00:35:55,686 --> 00:35:58,432 Lo sé. Lo sé. Puedo... 441 00:35:58,736 --> 00:36:01,091 Puedo... puedo prescindir de eso. 442 00:36:01,132 --> 00:36:04,601 ¿Cuándo puedo, eh, volver al gimnasio y, eh... 443 00:36:05,875 --> 00:36:07,452 ...empezar a entrenar? 444 00:36:07,477 --> 00:36:11,958 En cuanto al ejercicio, está bien, siempre que sea moderado. 445 00:36:12,416 --> 00:36:14,828 Doc, soy luchador profesional. 446 00:36:15,385 --> 00:36:17,418 No es buena idea. 447 00:36:18,155 --> 00:36:20,030 Bueno, ¿qué quieres decir? 448 00:36:20,110 --> 00:36:22,744 Bueno, tu corazón ha pasado por mucho. 449 00:36:22,814 --> 00:36:25,711 No podrá soportar una actividad extenuante. 450 00:36:27,565 --> 00:36:31,489 Bueno, puedo bajar el ritmo de mi rutina. Puedo... puedo controlar mi ritmo. 451 00:36:31,514 --> 00:36:34,126 - Sr. Ramzinski... - Randy. Llámame Randy. 452 00:36:34,338 --> 00:36:37,753 Randy, casi mueres. 453 00:36:38,395 --> 00:36:40,997 La próxima vez, quizás no tengas la misma suerte. 454 00:36:45,295 --> 00:36:47,013 Bueno, oye, Doc. 455 00:36:47,204 --> 00:36:49,719 Gracias por las buenas noticias. 456 00:37:12,688 --> 00:37:15,051 Esta copia es para ti. 457 00:37:17,181 --> 00:37:18,925 Y alguien te dejó esto. 458 00:37:19,215 --> 00:37:21,107 Dijo que era tu promotor. 459 00:37:30,604 --> 00:37:33,517 Te lo has ganado, chaval, eres un GUERRERO, créeme. Jerry Difusco 460 00:38:16,740 --> 00:38:18,952 Robin Ramzinski, ven a la farmacia. 461 00:38:18,976 --> 00:38:20,420 - Tu receta está lista. - Ah. 462 00:38:28,438 --> 00:38:30,835 - ¿Robin Ramzinski? - Randy. 463 00:38:31,768 --> 00:38:33,983 Firme aquí, por favor. 464 00:38:38,462 --> 00:38:39,772 Gracias. 465 00:38:41,559 --> 00:38:43,474 Aquí tiene. 466 00:38:44,255 --> 00:38:46,099 Mi dinero. 467 00:38:46,336 --> 00:38:49,575 Uno, dos, tres, cuatro, cinco... 468 00:38:58,008 --> 00:39:00,269 Bienvenido a casa. 469 00:39:58,121 --> 00:40:00,382 ¡Ay, mierda! 470 00:40:52,229 --> 00:40:53,860 ¡Oye, Adam! 471 00:40:54,698 --> 00:40:57,342 - ¿Quieres jugar al Nintendo? - De acuerdo. 472 00:40:57,935 --> 00:40:59,913 De acuerdo. Veamos qué tienes ahí. 473 00:40:59,937 --> 00:41:02,649 - Bien. Ahí viene el Ayatolá. - Me tiembla el alma. 474 00:41:02,673 --> 00:41:06,468 - Allá vamos. Vamos. - ¿Oíste hablar de Call of Duty 4? 475 00:41:06,722 --> 00:41:07,921 ¿Qué cosa? 476 00:41:07,945 --> 00:41:09,923 - ¿Call of Duty 4? - ¿Qué? 477 00:41:09,947 --> 00:41:12,225 - Call of Duty 4. - ¿Lo llamas "Defender 4"? 478 00:41:12,249 --> 00:41:14,928 - Call of Duty 4. - ¿Call of Duty 4? 479 00:41:14,952 --> 00:41:18,698 - Sí. Es bastante genial, la verdad. - ¿En serio? 480 00:41:20,239 --> 00:41:22,535 Este juego es muy viejo. 481 00:41:22,559 --> 00:41:24,011 ¿De qué va? 482 00:41:24,278 --> 00:41:27,098 Es un juego de guerra. Casi todos los demás Call of Duty... 483 00:41:27,164 --> 00:41:31,011 estaban, digamos, basados en la Segunda Guerra Mundial, pero este es sobre Irak. 484 00:41:31,035 --> 00:41:33,013 - ¿Ah, sí? - Y... sí. 485 00:41:33,037 --> 00:41:35,015 Cambias entre un marine... 486 00:41:35,039 --> 00:41:37,417 y un agente especial británico con "S" y "S"... 487 00:41:37,441 --> 00:41:40,887 - Así que está genial. - ¡Guau! 488 00:41:40,911 --> 00:41:43,056 Espera. Muy bien. Espera. Aquí vamos. 489 00:41:43,080 --> 00:41:45,992 Muy bien. ¡Aquí! ¡Ahí está! ¡Ram Jam! ¡Estás acabado! 490 00:41:46,016 --> 00:41:47,994 - Bueno, una más. - Me tengo que ir. 491 00:41:48,018 --> 00:41:49,574 - ¿Eh? - Me... me tengo que ir. 492 00:41:49,627 --> 00:41:51,828 Te acabo de dar una paliza. ¿No quieres vengarte? 493 00:41:51,860 --> 00:41:53,285 - No, no pasa nada. - De acuerdo. 494 00:41:53,310 --> 00:41:55,669 Te veo luego, ¿de acuerdo? 495 00:41:55,693 --> 00:41:57,417 De acuerdo. Hasta luego, amigo. 496 00:41:57,442 --> 00:41:59,680 - Haz tus flexiones, hermano. - De acuerdo. 497 00:42:41,972 --> 00:42:44,065 Oh, mierda. 498 00:43:07,364 --> 00:43:09,542 - ¡Hola! - ¡Hola! 499 00:43:09,566 --> 00:43:13,406 ¡Ram! Ha pasado tiempo. 500 00:43:13,465 --> 00:43:14,269 Hola. 501 00:43:14,401 --> 00:43:18,651 Sí, estaba por aquí y pensé que tal vez podríamos ir a comer una hamburguesa. 502 00:43:19,314 --> 00:43:20,719 Estoy trabajando. 503 00:43:20,744 --> 00:43:24,224 0k. Ya sabes, quizás más tarde. 504 00:43:24,248 --> 00:43:25,799 ¿Estás bien? 505 00:43:27,684 --> 00:43:29,796 - ¿Podemos hablar un segundo? - Claro. 506 00:43:29,820 --> 00:43:32,398 Claro. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 507 00:43:32,422 --> 00:43:34,660 No, me refiero a un lugar tranquilo, no... 508 00:43:35,459 --> 00:43:37,219 Randy... 509 00:43:39,444 --> 00:43:42,424 No puedo irme con un cliente, ¿sabes? 510 00:43:42,845 --> 00:43:45,845 Escucha. Tuve un infarto. 511 00:43:50,774 --> 00:43:53,286 - ¿Dónde estacionaste? - Ahí atrás. 512 00:43:53,310 --> 00:43:56,189 Bien. Ve a tu auto. Nos vemos ahí en 15 minutos. 513 00:43:56,213 --> 00:43:58,576 Entonces, ¿solo están cogiendo? ¿O cuál es la historia? 514 00:44:03,400 --> 00:44:06,125 ¿Sabes qué? Voy a... voy a tomarme un descanso. 515 00:44:06,156 --> 00:44:09,190 - Necesito un pitillo. No puedo dejarlo. - De acuerdo. 516 00:44:20,797 --> 00:44:23,142 Gracias. Aprecio esto. 517 00:44:23,173 --> 00:44:25,618 No, está bien. 518 00:44:25,642 --> 00:44:29,055 - ¿Cuándo fue? - Hace un par de semanas. 519 00:44:29,079 --> 00:44:32,292 Oh. ¿Cómo te sientes? 520 00:44:32,316 --> 00:44:36,177 Oh. No me siento como Hércules. 521 00:44:37,030 --> 00:44:39,097 - ¿Qué pasó? - Yo solo... 522 00:44:39,122 --> 00:44:40,736 Estaba entrando al vestuario, 523 00:44:40,760 --> 00:44:43,336 y los chicos me dijeron que simplemente... 524 00:44:43,360 --> 00:44:47,640 ...caí como un ladrillo, y, ¿sabes?, no recuerdo nada. 525 00:44:49,140 --> 00:44:52,111 Ahora los médicos me dicen, eh... 526 00:44:52,135 --> 00:44:54,113 ...que no puedo... 527 00:44:54,137 --> 00:44:56,500 ...que no puedo luchar más. 528 00:44:58,682 --> 00:45:00,520 ¿Qué vas a hacer? 529 00:45:00,884 --> 00:45:05,046 Sabes, simplemente no me siento... bien. 530 00:45:05,782 --> 00:45:07,401 Y por eso... 531 00:45:08,385 --> 00:45:10,699 ...por eso quería hablar contigo, ¿sabes? 532 00:45:11,655 --> 00:45:13,711 Porque no quiero estar solo. 533 00:45:17,094 --> 00:45:19,174 Randy. 534 00:45:22,966 --> 00:45:25,845 Deberías estar con tu familia ahora. 535 00:45:25,869 --> 00:45:29,282 ¿No tienes una hija? ¿Dónde está tu hija? 536 00:45:29,931 --> 00:45:32,352 Eh, a mi hija... no le caigo muy bien. 537 00:45:32,376 --> 00:45:35,943 No lo puedo creer. Todos necesitamos un padre y... 538 00:45:36,215 --> 00:45:37,409 ...créeme... 539 00:45:37,434 --> 00:45:39,746 ...este tipo de cosas unen a la gente. 540 00:45:42,593 --> 00:45:44,223 Deberías llamarla. 541 00:45:46,129 --> 00:45:48,203 Debería volver a entrar. 542 00:45:48,483 --> 00:45:50,143 ¿Estarás bien, eh? 543 00:45:50,614 --> 00:45:53,444 - Estaré bien. - De acuerdo. 544 00:46:13,303 --> 00:46:15,059 Stephanie. 545 00:46:52,823 --> 00:46:56,187 Hola, soy Stephanie. Deja un mensaje. 546 00:47:30,527 --> 00:47:32,788 Hombre. 547 00:47:43,713 --> 00:47:46,747 Oh. ¿Está Stephanie en casa? 548 00:47:47,778 --> 00:47:51,882 - ¿Quién puedo decirle que es? - Dile que es su padre. 549 00:48:09,733 --> 00:48:12,130 Hola, Stephanie. 550 00:48:13,170 --> 00:48:15,874 - ¿Adónde vas? - ¿Qué quieres? 551 00:48:16,740 --> 00:48:19,419 Bueno, solo... tengo que hablar contigo. 552 00:48:19,443 --> 00:48:21,421 Ahora mismo no puedo hablar. 553 00:48:21,445 --> 00:48:23,990 - De verdad que necesito hablar contigo. - Tengo clases. 554 00:48:24,014 --> 00:48:25,992 - ¿Vas a la escuela? - Sí. 555 00:48:26,016 --> 00:48:27,523 Genial. 556 00:48:29,426 --> 00:48:32,759 Escucha. Tuve un infarto... 557 00:48:33,130 --> 00:48:36,249 ...y pensé que necesitaba decírtelo. 558 00:48:39,596 --> 00:48:41,794 Eres un pendejo. 559 00:48:42,872 --> 00:48:44,544 ¿Qué quieres de mí? 560 00:48:44,784 --> 00:48:46,416 ¿Qué quieres? 561 00:48:46,482 --> 00:48:48,594 Acabo de estar solo y... 562 00:48:49,135 --> 00:48:52,552 ...eres mi hija, te quiero y solo... necesitaba verte. 563 00:48:52,576 --> 00:48:54,093 Eso son mentiras. 564 00:48:54,963 --> 00:48:56,779 Quieres que me haga cargo de ti. 565 00:48:56,866 --> 00:48:58,424 - No. - Sí. 566 00:48:58,774 --> 00:49:00,940 Bueno, no voy a hacer eso. 567 00:49:02,072 --> 00:49:05,585 Porque ¿dónde carajos estabas cuando necesitaba que me cuidaras? 568 00:49:05,957 --> 00:49:07,753 Sabes, en todos mis cumpleaños... 569 00:49:07,920 --> 00:49:09,735 ...que ni siquiera celebraste. 570 00:49:09,759 --> 00:49:12,405 Probablemente ni siquiera sepas cuándo es. 571 00:49:13,865 --> 00:49:17,936 Entonces, ¿sabes qué? No. Me da igual si te dio un infarto. ¡Que te jodan! 572 00:49:35,385 --> 00:49:37,864 - ¡Oye, Ram! - Hola. 573 00:49:37,888 --> 00:49:39,966 - No pensé que te vería por aquí. - ¿Por qué no? 574 00:49:39,990 --> 00:49:41,067 - Hola. - Hola. 575 00:49:41,091 --> 00:49:43,436 Oí que te desmayaste en el concierto de DiFusco. 576 00:49:43,460 --> 00:49:46,839 ¡Uy!, solo me sobrecalenté y me desmayé. Eso es todo. 577 00:49:46,863 --> 00:49:47,777 ¿En serio? 578 00:49:47,801 --> 00:49:49,775 Sí, salí del hospital en menos de una hora. 579 00:49:49,799 --> 00:49:52,645 - ¿Estás bien? - Hermano, estoy listo para irme. 580 00:49:52,669 --> 00:49:56,115 ¡Genial! Iba a cancelar la minivan. 581 00:49:56,139 --> 00:49:58,918 - ¿Qué minivan? - Alquilé una para el Fanfest. 582 00:49:58,942 --> 00:50:00,920 Sí, yo y toda la pandilla vamos en coche. 583 00:50:00,944 --> 00:50:03,322 Terry C., Caggiano, Fatback. 584 00:50:03,346 --> 00:50:05,358 ¡Ay, estoy súper emocionado! 585 00:50:05,382 --> 00:50:07,950 Volpe me dio un montón de ofertas. 586 00:50:08,885 --> 00:50:12,565 Sí. Va a ser épico. 587 00:50:12,589 --> 00:50:15,768 Volpe dijo que el cazatalentos del programa iba a estar allí. 588 00:50:15,792 --> 00:50:17,937 - Eh... - Veinte años preparándose. 589 00:50:17,961 --> 00:50:20,840 - Va a ser algo especial. - Sí. Ven. Te tengo preparado aquí abajo. 590 00:50:20,864 --> 00:50:24,310 - Hola, hermano. - Hola. ¿Qué pasa, hombre? 591 00:50:24,334 --> 00:50:26,846 Así que, eh, sí. Deberíamos tener bastante público hoy. 592 00:50:26,870 --> 00:50:29,815 ¡Genial! Me relajaré. 593 00:50:29,839 --> 00:50:31,851 De acuerdo. 594 00:50:31,875 --> 00:50:34,690 Hola, amigo. ¿Cómo estás, grandulón? Me alegra verte. ¡Guau! 595 00:50:34,749 --> 00:50:36,205 Hacía tiempo que no te veía. 596 00:50:52,128 --> 00:50:55,675 - Sonríe. - ¿Quién te hace las camisetas? 597 00:50:55,699 --> 00:50:57,914 Me gustan tus camisetas. 598 00:50:57,939 --> 00:50:59,834 - ¿Cuánto cuesta un autógrafo? - Diez dólares. 599 00:50:59,874 --> 00:51:01,953 Ram. Soy un gran fan tuyo desde hace años. 600 00:51:01,978 --> 00:51:03,493 Hola. ¿Cómo estás, hermano? 601 00:51:03,518 --> 00:51:06,152 - Mucho gusto en conocerte. ¿Me das una Polaroid? - Claro que sí. 602 00:51:06,176 --> 00:51:08,187 Bien. ¿Listos, chicos? 603 00:51:08,211 --> 00:51:10,122 ¡Ram! 604 00:51:10,146 --> 00:51:12,124 - ¿Cómo te llamas? - Evan. 605 00:51:12,148 --> 00:51:16,128 - Evan. E-E-V- - E-V-A-N. 606 00:51:16,152 --> 00:51:19,755 - ¡Uno, dos, Ram! - ¡Allá vamos! 607 00:51:20,590 --> 00:51:23,236 Bueno, son las ocho. Aquí tienes, Matthew. 608 00:51:23,260 --> 00:51:25,464 - Aquí tienes. - Sí, espera. 609 00:51:34,459 --> 00:51:38,101 - Bueno, no. Son 30 dólares. - Tienes que conseguir el VHS. Te lo doy. 610 00:52:09,204 --> 00:52:10,910 Hola, soy Cassidy. 611 00:52:10,947 --> 00:52:13,893 - Henry. - Mucho gusto. ¿De dónde eres? 612 00:52:14,244 --> 00:52:16,355 - Garfield. - ¿Sí? 613 00:52:16,379 --> 00:52:18,241 ¿Cómo estás esta noche? 614 00:52:18,281 --> 00:52:20,426 - Bien. - ¿Mmm? 615 00:52:20,543 --> 00:52:23,222 ¿Qué tal un baile privado? ¿Te hace sentir un poco mejor? 616 00:52:23,252 --> 00:52:26,531 - Mmm, no, esta noche no. - ¿No, Henry? 617 00:52:26,556 --> 00:52:28,934 - No. - ¿No? De acuerdo. 618 00:52:28,958 --> 00:52:30,957 Y no olvides que el martes por la noche es... 619 00:52:38,648 --> 00:52:40,502 No. 620 00:52:41,838 --> 00:52:44,702 En el escenario principal, el exótico... 621 00:52:45,942 --> 00:52:48,203 Hola. Hola, tú. 622 00:52:49,512 --> 00:52:52,158 Oye. ¿Cuándo llegaste? 623 00:52:52,182 --> 00:52:54,226 - Acabo de llegar. - ¿En serio? 624 00:52:54,250 --> 00:52:57,730 - ¿Cómo te sientes? - Me siento bien. 625 00:52:57,754 --> 00:53:00,266 - Mucho mejor. - Bien. 626 00:53:00,859 --> 00:53:03,736 Y seguí tu consejo. Fui a ver a mi hija. 627 00:53:03,786 --> 00:53:06,207 ¿Sí? ¿Cómo te fue? 628 00:53:06,247 --> 00:53:07,973 Eh, no fue muy bien. 629 00:53:07,997 --> 00:53:10,576 Me dio una paliza. 630 00:53:10,600 --> 00:53:12,578 Ay, ay. Lo siento. 631 00:53:12,602 --> 00:53:14,280 Hola. ¿Qué vas a hacer? 632 00:53:14,304 --> 00:53:16,182 Ay, solo... 633 00:53:16,206 --> 00:53:20,086 Quizás si hago algo especial, ¿sabes? 634 00:53:20,110 --> 00:53:23,155 - Comprarle un regalo. - Es una idea genial. 635 00:53:23,179 --> 00:53:25,691 - Bueno... - ¿Qué le gusta? 636 00:53:25,715 --> 00:53:27,927 Mmm. Sí, la verdad es que no... Ya sabes. 637 00:53:27,951 --> 00:53:30,096 ¿Qué tipo de música le gusta? 638 00:53:30,120 --> 00:53:32,198 La verdad es que no lo sé. 639 00:53:32,849 --> 00:53:36,792 Bueno, ¿le gusta algo más, como, bueno, cocinar, leer o algo así? 640 00:53:39,629 --> 00:53:43,376 - No sé. - 0k. Bueno... 641 00:53:43,400 --> 00:53:46,178 Deberías comprarle ropa, algo así. 642 00:53:46,202 --> 00:53:48,147 - A todas las chicas les gusta eso. - ¿Sí? 643 00:53:48,171 --> 00:53:51,050 - 0k. Me parece bien. - Oye. Conozco el sitio indicado. 644 00:53:51,074 --> 00:53:55,054 Es una tiendita vintage buenísima en Elizabeth. 645 00:53:55,078 --> 00:53:57,656 Creo que está en la avenida Elizabeth. 646 00:53:57,680 --> 00:54:00,426 Deberías ir el sábado. Es cuando tienen lo mejor. 647 00:54:00,450 --> 00:54:02,881 Oye, gracias. Muchas gracias. 648 00:54:04,587 --> 00:54:06,882 ¿Quieres bailar? 649 00:54:09,284 --> 00:54:11,494 No creo que esté listo para eso todavía. 650 00:54:13,737 --> 00:54:15,276 De acuerdo. 651 00:54:42,725 --> 00:54:45,037 Bueno, eso fue rápido. 652 00:54:45,061 --> 00:54:47,740 Escucha. ¿Por qué no nos vemos allí el sábado...? 653 00:54:47,764 --> 00:54:50,969 y, eh... ¿y te ayudo a elegir algo? 654 00:54:52,802 --> 00:54:54,914 - ¡Guau! Me encantaría. - ¡Ah! 655 00:54:54,938 --> 00:54:56,549 - ¿1:00? - Sí. 656 00:54:56,573 --> 00:54:59,718 - De acuerdo. - 1:00. 657 00:54:59,742 --> 00:55:01,630 Sí, 1:00. 658 00:55:15,558 --> 00:55:17,417 ¡Oye! ¡Guau! 659 00:55:17,838 --> 00:55:19,603 ¿Olvidaste cómo tocar? 660 00:55:19,649 --> 00:55:20,404 No. 661 00:55:20,429 --> 00:55:22,951 Intentémoslo de nuevo, ¿de acuerdo? Hablo en serio. 662 00:55:34,113 --> 00:55:35,054 ¿Qué quieres? 663 00:55:35,078 --> 00:55:38,390 Bueno, me preguntaba si podría conseguir más trabajo, algo, eh... 664 00:55:38,414 --> 00:55:40,778 - Ya sabes, fijo, a tiempo completo. - Ah, el celular. 665 00:55:40,891 --> 00:55:42,495 Solo tengo los fines de semana. 666 00:55:42,866 --> 00:55:44,814 Sí, bueno, eso funciona. 667 00:55:45,722 --> 00:55:48,017 ¿No es cuando te sientas en las caras de otros tipos? 668 00:55:49,838 --> 00:55:52,535 - ¿Y qué tienes? - El mostrador de salchichonería. 669 00:55:53,031 --> 00:55:55,939 El mostrador de salchichonería. ¿Atendiendo a los clientes y demás? 670 00:55:55,964 --> 00:55:56,742 Sí. 671 00:55:56,766 --> 00:55:59,302 Un desfile de amas de casa cachondas y atractivas... 672 00:55:59,374 --> 00:56:01,578 ...rogando por tu carne. 673 00:56:02,372 --> 00:56:05,017 - ¿Tienes algo más? - No, no tengo. 674 00:56:05,307 --> 00:56:06,858 ¿Te interesa? 675 00:56:10,864 --> 00:56:12,691 Sí. Claro. 676 00:56:33,570 --> 00:56:35,948 - ¡Hola! - ¡Hola! 677 00:56:35,972 --> 00:56:38,250 ¡Maldita sea! Casi no te reconozco. 678 00:56:38,274 --> 00:56:40,553 Te ves... te ves limpia. 679 00:56:41,359 --> 00:56:42,480 ¿Limpia? 680 00:56:42,559 --> 00:56:44,661 No, quiero decir que te ves guapísima. 681 00:56:45,281 --> 00:56:46,959 De acuerdo. Gracias. 682 00:56:46,983 --> 00:56:50,896 Eh, escucha. ¿Debería llamarte Pam, Cassidy o qué? 683 00:56:50,920 --> 00:56:52,315 - Pam. - Pam. 684 00:56:52,755 --> 00:56:54,733 No te acostumbres. 685 00:56:54,757 --> 00:56:56,500 ¿Cómo es? 686 00:56:56,960 --> 00:56:59,305 ¿Gótica? ¿Punk? ¿Hippy? 687 00:56:59,329 --> 00:57:02,150 - ¿Preppy? - Ay, no tengo ni idea. 688 00:57:04,167 --> 00:57:06,211 Oh. Hola, Pam. 689 00:57:06,235 --> 00:57:09,162 - Pam. - Sí. ¿Mmm? 690 00:57:09,902 --> 00:57:12,473 Gracias. Te lo agradezco mucho. 691 00:57:14,177 --> 00:57:16,221 De nada. 692 00:57:16,245 --> 00:57:17,963 Eh, escucha. 693 00:57:18,087 --> 00:57:20,266 Creo que Stephanie es, eh... 694 00:57:21,582 --> 00:57:23,254 ...lesbiana. 695 00:57:23,296 --> 00:57:24,196 ¿Ajá? 696 00:57:24,220 --> 00:57:26,565 ¿Importa lo que ella...? 697 00:57:27,259 --> 00:57:28,434 No. 698 00:57:28,458 --> 00:57:29,531 Está bien. 699 00:57:29,604 --> 00:57:32,744 O sea, o quizás solo sea mi imaginación. No lo sé. 700 00:57:35,598 --> 00:57:37,610 ¡Guau! ¿Qué te parece esto? 701 00:57:37,634 --> 00:57:40,079 Mira esto. Tiene una "S". 702 00:57:40,143 --> 00:57:42,643 - Eh... - Se ve perfecto, ¿eh? 703 00:57:43,473 --> 00:57:44,951 Bueno... 704 00:57:45,642 --> 00:57:46,813 O sea, es invierno, 705 00:57:46,838 --> 00:57:49,723 así que quizá quieras algo más abrigado, como un chaquetón. 706 00:57:49,901 --> 00:57:51,584 Tienes razón. 707 00:57:51,948 --> 00:57:54,782 - Si sabes su talla. - Sí, se ve suave. 708 00:57:54,884 --> 00:57:57,696 No sé, chava. Creo que eso es muy rock and roll. 709 00:57:57,720 --> 00:58:01,010 - ¿Qué opinas? - Yo... 710 00:58:02,912 --> 00:58:04,556 Deberías seguir tu instinto, hombre. 711 00:58:04,618 --> 00:58:05,904 - ¿Sí? - Sí. 712 00:58:05,928 --> 00:58:09,426 Sabes, te ves también muy guapa de día. 713 00:58:10,033 --> 00:58:12,666 Oye, ¿te tomas una cerveza conmigo? 714 00:58:13,469 --> 00:58:15,614 Eh, me tengo que ir. 715 00:58:15,638 --> 00:58:18,240 - Una cerveza. - De verdad... 716 00:58:20,844 --> 00:58:22,598 Tengo un hijo. 717 00:58:23,271 --> 00:58:25,457 ¿Tienes un hijo? 718 00:58:25,829 --> 00:58:27,459 Bueno. 719 00:58:27,483 --> 00:58:30,796 - ¿Qué tienes, niño o niña? - Niño. Jameson. 720 00:58:30,820 --> 00:58:33,650 - ¿Cuántos años? - Nueve. 721 00:58:34,457 --> 00:58:37,026 ¡Guau! Mmm. ¿Quién lo diría? 722 00:58:37,051 --> 00:58:40,205 Bueno, no es algo que les diga a los clientes. 723 00:58:40,229 --> 00:58:43,491 No es precisamente... algo excitante. 724 00:58:44,801 --> 00:58:47,562 Un momento. Espera un segundo. 725 00:58:56,813 --> 00:58:59,327 Quiero que le des esto a tu pequeñín. Es... 726 00:58:59,415 --> 00:59:02,082 ...es una figura de acción de Randy el Carnero. 727 00:59:02,151 --> 00:59:05,197 Dile que no la pierda. Es una pieza de colección de $300. 728 00:59:05,221 --> 00:59:08,167 - ¿En serio? - No. 729 00:59:08,191 --> 00:59:12,056 Vamos. Oye, una cerveza. 730 00:59:13,896 --> 00:59:16,141 De acuerdo. 731 00:59:16,165 --> 00:59:19,478 Qué chico tan guapo tienes ahí. 732 00:59:19,502 --> 00:59:21,780 Creo que sí. 733 00:59:21,804 --> 00:59:24,650 Bueno, ya veo de dónde sacó su atractivo. 734 00:59:24,674 --> 00:59:28,243 Sí. Bueno, no lo heredó de su padre. 735 00:59:31,347 --> 00:59:33,559 ¿Qué es eso? 736 00:59:33,583 --> 00:59:36,253 Ah, es ese condominio en Trenton. 737 00:59:37,920 --> 00:59:39,998 ¿En qué piensas mudarte allí? 738 00:59:40,022 --> 00:59:42,000 - Estoy en ello. Sí. - ¿Sí? 739 00:59:42,024 --> 00:59:44,236 Ajá. Sí, las escuelas son geniales... 740 00:59:44,260 --> 00:59:47,639 ...un barrio genial y... más barato. 741 00:59:47,663 --> 00:59:50,008 ¿Qué hay de tu trabajo en Cheeques? 742 00:59:50,032 --> 00:59:53,635 Listo. Lo dejo. 743 01:00:01,811 --> 01:00:03,489 ¡Guau! ¡Claro que sí! 744 01:00:03,513 --> 01:00:05,324 ¡De acuerdo! Vamos, cariño. 745 01:00:05,348 --> 01:00:07,693 - Baila conmigo. - ¿Aquí? 746 01:00:07,717 --> 01:00:09,495 - Sí, aquí mismo. Vamos. - Ajá. 747 01:00:09,519 --> 01:00:11,363 - Vamos. - Ya he bailado esto un montón. 748 01:00:11,387 --> 01:00:15,753 De acuerdo. Entonces bailaré para ti. Allá vamos. 749 01:00:18,194 --> 01:00:22,007 - Creo que puedo conseguirte un turno. - Oye, necesito un trabajo. 750 01:00:22,657 --> 01:00:24,861 Allá vamos. 751 01:00:26,736 --> 01:00:30,305 ¡Ooh! Me voy a hacer un baile erótico. 752 01:00:49,125 --> 01:00:53,272 ¡Sí! Maldita sea, ya no los hacen como antes. 753 01:00:53,296 --> 01:00:56,141 - Malditos 80s. Lo mejor de la historia. - Apuesto a que sí. 754 01:00:56,165 --> 01:00:58,143 - Guns N' Roses, la bomba. - Crüe. 755 01:00:58,167 --> 01:00:59,878 - Sí. - Def Lep. 756 01:00:59,902 --> 01:01:02,450 Y entonces el marica de Cobain tuvo que aparecer y cagarlo todo. 757 01:01:02,475 --> 01:01:04,483 Como si hubiera algo malo en querer pasarlo bien. 758 01:01:04,507 --> 01:01:06,916 Te diré algo. Odié los malditos 90. 759 01:01:06,989 --> 01:01:10,524 - Los noventa fueron una mierda. - Los noventa fueron una mierda. 760 01:01:20,790 --> 01:01:23,494 - Mierda. - ¿Qué pasa? 761 01:01:25,061 --> 01:01:27,906 Sin contacto con los clientes. Me tengo que ir. 762 01:01:27,930 --> 01:01:30,225 Oye. Dijiste una cerveza. 763 01:01:31,033 --> 01:01:32,177 - ¿Sí? - Sí. 764 01:01:32,207 --> 01:01:33,860 Ah, muy bien. 765 01:01:42,778 --> 01:01:45,278 Una cerveza. 766 01:02:04,867 --> 01:02:07,071 Aquí tienes. 767 01:02:08,878 --> 01:02:12,057 Oye, hermano. Se supone que esto dice "Randy". 768 01:02:12,557 --> 01:02:15,187 Supongo que lo sacaron de tu formulario W-4 o algo así. 769 01:02:15,211 --> 01:02:17,711 ¿De verdad tengo que usar una de estas cosas? 770 01:02:18,514 --> 01:02:20,407 No, eres especial. 771 01:02:21,117 --> 01:02:23,929 Bueno, ¿puedes cambiarlo? 772 01:02:23,953 --> 01:02:26,331 Ponte esa puta cosa, ¿de acuerdo? 773 01:02:54,517 --> 01:02:56,812 ¡Que joda! 774 01:03:58,247 --> 01:04:00,781 Aquí tienes tu mortadela, amigo. 775 01:04:05,018 --> 01:04:07,232 Dieciocho. 776 01:04:07,256 --> 01:04:10,135 ¿Están todos en oferta o solo los normales? 777 01:04:10,159 --> 01:04:13,405 - Hudson Acres. Eh... - Bueno, no quedó muy claro. 778 01:04:13,429 --> 01:04:16,361 - Déjeme revisar. - De acuerdo. 779 01:04:19,502 --> 01:04:21,480 Wayne, ve al mostrador de delicatessen. 780 01:04:21,504 --> 01:04:23,849 Solo será un minuto. 781 01:04:23,873 --> 01:04:28,520 Bien. Entonces, ¿cuál, en tu opinión, es el mejor jamón ahumado? 782 01:04:28,544 --> 01:04:31,023 - ¿El mejor qué? - Jamón ahumado. 783 01:04:31,047 --> 01:04:33,615 - Eh... - ¿Cuál? 784 01:04:34,617 --> 01:04:36,862 No... Jamón ahumado, supongo... 785 01:04:36,886 --> 01:04:39,317 Eh, el glaseado con arce no está mal. 786 01:04:46,495 --> 01:04:48,673 - Pechugas, muslos. - Pechugas, muslos. 787 01:04:48,697 --> 01:04:50,308 - Trozos pequeños. - Bien. 788 01:04:50,332 --> 01:04:52,934 - Ciérralo. Pulsa el botón de inicio. - Sí. 789 01:05:07,085 --> 01:05:09,693 Cuarenta y seis. 790 01:05:09,718 --> 01:05:10,601 ¿Qué te gustaría? 791 01:05:10,625 --> 01:05:13,298 ¿Me das media libra de ensalada de pasta al pesto? 792 01:05:13,322 --> 01:05:15,082 De acuerdo. Enseguida. 793 01:05:17,359 --> 01:05:20,291 Media libra de pasta al pesto en el botón. 794 01:05:21,330 --> 01:05:24,743 - ¿Te traigo algo más? - No, eso es todo. 795 01:05:24,767 --> 01:05:28,564 - Que tengas un buen día, cariño. - Gracias. Tú también. 796 01:05:33,154 --> 01:05:35,358 Cuarenta y siete. 797 01:05:37,746 --> 01:05:40,859 - Dame ocho piezas de pollo. - ¿Qué tipo de pollo quieres? 798 01:05:40,883 --> 01:05:44,396 Quiero ocho piezas. Son dos pechugas. 799 01:05:44,420 --> 01:05:47,432 - Dame dos pechos grandes. - Dos pechos grandes, a continuación. 800 01:05:47,456 --> 01:05:50,135 Eso es lo que quiero. Dos pechos grandes. 801 01:05:50,159 --> 01:05:54,072 Dos pechos grandes... Eh, algo con cerebro. 802 01:05:54,096 --> 01:05:56,121 - ¿Y dos alas? - Sí. 803 01:05:56,162 --> 01:05:57,575 Aléjate de esos muslos. 804 01:05:57,600 --> 01:06:00,846 Sale un montón de pollo. Ten, cariño. Que tengas un buen día. 805 01:06:00,870 --> 01:06:03,014 - Gracias. Que tengas un buen día. - ¿Quién sigue? 806 01:06:03,038 --> 01:06:05,016 - Yo. - ¿Qué vas a tomar, guapo? 807 01:06:05,040 --> 01:06:06,539 Eh, medio kilo de ensalada de huevo. 808 01:06:06,563 --> 01:06:08,370 Medio kilo de ensalada de huevo, enseguida. 809 01:06:10,146 --> 01:06:11,978 - Allá vamos. - ¿Fresco? 810 01:06:12,003 --> 01:06:13,090 - ¿Fresco? - Sí. 811 01:06:13,115 --> 01:06:15,049 Fresco como el aliento de un mono, hermano. 812 01:06:15,607 --> 01:06:17,462 Ah, sí. Esto es lo bueno. 813 01:06:17,486 --> 01:06:20,532 Subiendo. Abajo y fuera. Vamos. 814 01:06:20,556 --> 01:06:22,601 Es el último cuarto. Vamos. Vamos. ¡Vamos! 815 01:06:22,625 --> 01:06:25,570 Quedan 12 segundos. ¡Vamos! ¡Abajo y afuera! ¡Aquí! ¡Ambas manos! 816 01:06:25,594 --> 01:06:29,375 ¡Oye! ¡Touchdown! ¡Maldita sea! 817 01:06:29,586 --> 01:06:31,672 - ¿Qué vas a comer, pollito? - Hola. 818 01:06:31,894 --> 01:06:33,517 De acuerdo. 819 01:06:37,573 --> 01:06:39,754 - Hola, Migg, ¿cómo estás? - ¿Quién habla? 820 01:06:39,841 --> 01:06:40,641 Sí, soy Ram. 821 01:06:40,665 --> 01:06:43,088 Hola, Ram. Me alegra saber de ti. ¿Nos vemos en dos semanas? 822 01:06:43,112 --> 01:06:44,360 Sí, claro. Sí. 823 01:06:44,384 --> 01:06:46,458 Va a ser algo grande. Ya tengo 12 llamadas. 824 01:06:46,482 --> 01:06:50,629 Oye, eh, no cuentes conmigo en Utica. 825 01:06:50,653 --> 01:06:53,698 ¿Qué quieres decir? ¡Llevamos una semana vendiendo entradas! 826 01:06:53,722 --> 01:06:55,589 No, me jubilo. 827 01:07:00,095 --> 01:07:02,974 - Hola, Frank, ¿cómo estás? - Bien, Ram. Bien. ¿Cómo estás? 828 01:07:02,998 --> 01:07:06,999 No, estoy bien. Estoy bien. Eh, escucha. 829 01:07:13,042 --> 01:07:15,921 Oh, vamos. Lo siento, Volpe. Sabes que mataría por hacerlo. 830 01:07:15,945 --> 01:07:19,291 - Ya compré el billete de avión de Bob. - No, ya lo sé. 831 01:07:19,315 --> 01:07:21,960 - Creo que la estás regando. - No, basta. Ya terminé. 832 01:07:21,984 --> 01:07:24,188 - Estoy jubilado. - Sí, ya lo sé. 833 01:07:56,298 --> 01:07:57,529 Stephanie. 834 01:07:57,946 --> 01:07:59,531 ¿Qué? ¿Me estás acosando? 835 01:07:59,982 --> 01:08:03,921 No. Te traje un regalo. 836 01:08:05,014 --> 01:08:06,579 Adelante. Ábrelo. 837 01:08:18,193 --> 01:08:20,304 La "S" significa "Stephanie". 838 01:08:20,509 --> 01:08:22,654 - Ah, sí. - Sí. 839 01:08:22,678 --> 01:08:24,261 ¿Te gusta? 840 01:08:25,681 --> 01:08:27,659 Es... es brillante. 841 01:08:28,488 --> 01:08:30,862 Ese no es tu regalo. Te traje algo más. 842 01:08:37,771 --> 01:08:40,509 Este es tu verdadero regalo. 843 01:08:49,497 --> 01:08:51,970 - Es un abrigo. - Sí. Bueno, es invierno... 844 01:08:52,726 --> 01:08:54,797 ...y quiero que te abrigues. 845 01:08:56,312 --> 01:08:59,440 - Gracias. - Oye, lo que sea por ti, cariño. 846 01:08:59,994 --> 01:09:02,280 ¿Qué estás haciendo ahora mismo? 847 01:09:02,818 --> 01:09:04,566 ¿Qué estoy haciendo? 848 01:09:04,706 --> 01:09:08,986 Sabes, pensé que tal vez podríamos ir a nuestro viejo lugar favorito. 849 01:09:10,014 --> 01:09:12,137 ¿Tenemos un viejo lugar favorito? 850 01:09:12,568 --> 01:09:14,524 Lo reconocerás cuando lo veas. 851 01:09:17,232 --> 01:09:19,668 Eh, ahora no es el mejor momento. Yo... 852 01:09:19,695 --> 01:09:22,126 ...tengo cosas que hacer. 853 01:09:23,038 --> 01:09:24,616 ¿Qué tipo de cosas? 854 01:09:24,640 --> 01:09:27,419 Solo cosas. 855 01:09:27,688 --> 01:09:29,987 Vamos. No voy a... 856 01:09:30,012 --> 01:09:32,257 ...morderte ni nada. 857 01:09:32,294 --> 01:09:35,093 Solo, ya sabes, pasar el rato. 858 01:09:40,108 --> 01:09:42,312 Hace siglos que no vengo. 859 01:09:44,793 --> 01:09:47,088 ¿Te acuerdas de la casa de la risa? 860 01:09:48,364 --> 01:09:51,142 Justo ahí. Antes era el Motel Monstruo. 861 01:09:51,166 --> 01:09:53,144 - Más o menos. - Oh, te encantaba. 862 01:09:53,168 --> 01:09:56,614 Solíamos entrar allí, y tenían un esqueleto espeluznante. 863 01:09:56,638 --> 01:09:58,950 Salía de un ataúd. 864 01:09:58,974 --> 01:10:01,453 Te asustabas mucho, llorabas y querías salir corriendo. 865 01:10:01,477 --> 01:10:04,963 Y luego suplicabas que te dejaran entrar de nuevo. 866 01:10:05,647 --> 01:10:08,259 Oh. Siempre me gustó el castigo. 867 01:10:08,283 --> 01:10:10,902 Sí, no entrabas a menos que pudieras sentarte en mi pie... 868 01:10:10,941 --> 01:10:12,863 y rodear mi pierna con tus brazos. 869 01:10:12,888 --> 01:10:15,633 Y caminábamos todo el camino así. 870 01:10:15,657 --> 01:10:18,164 Ah, ni siquiera lo recuerdo. 871 01:10:19,595 --> 01:10:21,200 Yo sí. 872 01:10:31,897 --> 01:10:34,652 Solo quería decirte... 873 01:10:34,676 --> 01:10:36,654 ...soy quien... 874 01:10:36,678 --> 01:10:39,657 ...se suponía que debía encargarse de todo. 875 01:10:39,681 --> 01:10:44,911 Soy quien debía hacer que todo estuviera bien para todos. 876 01:10:47,022 --> 01:10:50,268 Pero simplemente no funcionó así. 877 01:10:50,292 --> 01:10:52,270 Y me fui. 878 01:10:52,294 --> 01:10:54,498 Te dejé. 879 01:10:55,464 --> 01:10:57,466 Nunca hiciste nada malo. 880 01:10:58,006 --> 01:11:00,891 ¿Sabes? Solía intentar... 881 01:11:01,349 --> 01:11:03,327 ¡Vaya! Olvidarme de ti. 882 01:11:04,161 --> 01:11:07,085 Solía intentar fingir que... 883 01:11:07,109 --> 01:11:08,958 ...no existías. 884 01:11:10,112 --> 01:11:11,985 Pero no puedo. 885 01:11:14,898 --> 01:11:16,528 Eres mi niña. 886 01:11:17,146 --> 01:11:20,121 Eres mi pequeña... eres mi niñita. 887 01:11:21,176 --> 01:11:22,823 Y ahora... 888 01:11:26,695 --> 01:11:29,490 ...soy un pedazo de carne viejo y descompuesto. 889 01:11:31,266 --> 01:11:32,941 Y estoy solo. 890 01:11:33,902 --> 01:11:36,265 Y merezco estar completamente solo. 891 01:11:37,873 --> 01:11:40,555 Simplemente no quiero que me odies. 892 01:11:47,149 --> 01:11:48,849 ¿De acuerdo? 893 01:12:13,575 --> 01:12:14,717 Oye. 894 01:12:22,551 --> 01:12:24,963 ¡Ay, no podemos entrar! 895 01:12:24,987 --> 01:12:26,560 Vamos. 896 01:12:30,125 --> 01:12:32,329 ¡Dios mío! 897 01:12:35,163 --> 01:12:36,730 ¡Guau! ¡Guau! 898 01:12:36,755 --> 01:12:39,733 Esto debió ser un salón de baile o algo así. 899 01:12:40,869 --> 01:12:43,248 Mira esto. Podemos... 900 01:12:43,272 --> 01:12:45,476 ¡Oye, aquí vamos! 901 01:12:46,742 --> 01:12:49,776 - ¿Qué es eso? - Es mi reverencia. 902 01:12:50,487 --> 01:12:52,322 ¿Se supone que debo devolver la reverencia? 903 01:12:52,347 --> 01:12:54,205 ¿Te inclino la cabeza? 904 01:13:00,923 --> 01:13:05,562 Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. Uno, dos, tres. 905 01:13:10,732 --> 01:13:12,710 Puedes liderar. No eres malo. 906 01:13:12,734 --> 01:13:15,336 Bueno, gracias. 907 01:13:25,314 --> 01:13:27,364 Espera. 908 01:13:27,883 --> 01:13:30,087 Espera. Déjame abrir la puerta. 909 01:13:34,556 --> 01:13:37,235 Bueno, espero que no te haya dolido mucho. 910 01:13:37,259 --> 01:13:40,686 - No, estuvo bien. - Sí, bueno... 911 01:13:41,163 --> 01:13:43,446 Bueno, adiós. 912 01:13:43,639 --> 01:13:44,940 Adiós. 913 01:13:45,901 --> 01:13:48,666 Oye, quizás podríamos salir a cenar algún día. 914 01:13:48,971 --> 01:13:51,641 - ¿Cena? - ¿Sabes, el viernes o algo así? 915 01:13:53,052 --> 01:13:55,256 Lo que te venga bien. 916 01:13:56,378 --> 01:13:58,656 El sábado estaría mejor. 917 01:13:58,680 --> 01:14:00,725 - ¿El sábado? - Sí. 918 01:14:00,749 --> 01:14:02,953 ¡Perfecto! 919 01:15:11,853 --> 01:15:14,648 ¡Hola! ¡Hola! 920 01:15:25,333 --> 01:15:27,708 Vamos. Ábrelo. 921 01:15:27,969 --> 01:15:30,047 Esperaré hasta más tarde, cuando esté tranquilo. 922 01:15:30,497 --> 01:15:33,497 Oh, vamos. Quiero ver tu cara cuando lo leas. 923 01:15:46,688 --> 01:15:48,666 Gracias. Qué dulce. 924 01:15:48,710 --> 01:15:53,007 Oye, gracias. Vamos, cariño. Me salvaste el trasero. 925 01:15:55,831 --> 01:15:57,037 ¿Qué? 926 01:15:58,536 --> 01:16:00,178 No puedo... hacer esto. 927 01:16:00,203 --> 01:16:01,888 ¿No puedes hacer qué? 928 01:16:03,524 --> 01:16:04,488 Esto. 929 01:16:07,008 --> 01:16:09,087 Pensé que ya teníamos algo. 930 01:16:09,111 --> 01:16:13,224 No. B-bueno, yo-yo creo que eres genial. Creo que eres un chico genial. 931 01:16:13,248 --> 01:16:15,135 ¿Y cuál es el problema? 932 01:16:15,315 --> 01:16:18,763 Crees que soy como una stripper, y no lo soy. 933 01:16:18,787 --> 01:16:20,555 Soy mamá. 934 01:16:20,889 --> 01:16:24,241 Tengo responsabilidades. Tengo un hijo. 935 01:16:24,379 --> 01:16:27,091 En fin, no quieres ese maldito equipaje, así que... 936 01:16:27,262 --> 01:16:28,714 Carajo. ¿Y si lo quiero? 937 01:16:30,031 --> 01:16:31,411 No puedo ir. 938 01:16:32,033 --> 01:16:34,965 - ¿Y el otro día? - Fue un error. 939 01:16:36,417 --> 01:16:38,395 No me pareció un error. 940 01:16:38,683 --> 01:16:41,552 El club y el mundo real no se llevan bien. 941 01:16:41,576 --> 01:16:44,388 No sé. Te diré que creo que son muchas tonterías... 942 01:16:44,412 --> 01:16:47,725 ...porque creo que todavía sientes algo. 943 01:16:47,749 --> 01:16:50,612 Eres un cliente, ¿0k? Eres un puto cliente. 944 01:16:50,636 --> 01:16:52,430 Yo no salgo con clientes. 945 01:16:52,454 --> 01:16:54,144 ¿Entiendes? 946 01:16:55,845 --> 01:16:56,834 Sí, lo capto. 947 01:16:56,858 --> 01:16:59,637 - Oye, ¿me das un tequila, por favor? - Claro. 948 01:16:59,661 --> 01:17:01,678 Te diré algo. Toma. 949 01:17:03,705 --> 01:17:06,210 - ¿Qué es eso? - Quiero un baile. 950 01:17:07,064 --> 01:17:08,012 Para. 951 01:17:08,036 --> 01:17:10,548 ¿Qué pasa? ¿Vas a rechazar a un cliente que paga? 952 01:17:10,573 --> 01:17:12,892 - ¡Quiero un baile, cariño! - Jódete. 953 01:17:12,928 --> 01:17:15,012 ¡Sube ahí, mueve el culo y aprieta las tetas! 954 01:17:15,037 --> 01:17:15,779 ¡Lárgate! 955 01:17:15,812 --> 01:17:17,888 - Mueve el jodido culo... - ¡Que te jodan! - ¡Ram! 956 01:17:17,913 --> 01:17:19,212 ¡Y finge que te gusto! 957 01:17:19,237 --> 01:17:21,498 - ¡Dame un baile, maldita sea! - ¡Lárgate de aquí! 958 01:17:21,525 --> 01:17:24,295 ¡Ram! Salgamos. ¿Quieres algo de beber, amigo? 959 01:17:24,319 --> 01:17:26,523 No, estoy bien. 960 01:17:49,110 --> 01:17:50,680 ¡Dios mío! 961 01:18:12,033 --> 01:18:14,212 - ¡Ram! Hola, amigo. ¿Qué pasa? - Hola, Larry. 962 01:18:14,236 --> 01:18:16,681 ¿Qué tal? ¿Qué haces aquí? Creía que te habías jubilado. 963 01:18:16,705 --> 01:18:19,150 - Sí. Solo vine a ver el show. - Bueno, pasa. 964 01:18:19,174 --> 01:18:21,152 Vamos, hombre. Por supuesto. Directo. 965 01:18:21,176 --> 01:18:23,654 ¡Ram! ¡Ram! 966 01:18:23,678 --> 01:18:26,524 Oye, ¿qué pasa? Hace tiempo que no te veo. 967 01:18:26,548 --> 01:18:29,184 ¿Todo bien? 968 01:19:01,082 --> 01:19:04,947 ¡Uno, dos, tres! 969 01:19:07,489 --> 01:19:09,467 - ¡Hola! - ¡Ram! 970 01:19:09,491 --> 01:19:11,535 - Estuvieron geniales. - ¿Qué tal? ¿Te gustó? 971 01:19:11,559 --> 01:19:13,779 - Sí, fue un show espectacular. - Te lo agradezco. 972 01:19:13,804 --> 01:19:16,054 - Fuiste rápido. Te veías bien. - Por culpa de este tipo. 973 01:19:16,079 --> 01:19:18,910 - No, por culpa de este tipo. - Lo importante es que les gustaste. 974 01:19:18,934 --> 01:19:20,478 - Exactamente. - Sí. Les encantó. 975 01:19:20,502 --> 01:19:23,514 - ¿Qué tal, hombre? - Bueno, pasando el rato, hermano. 976 01:19:23,538 --> 01:19:26,851 - Tú juegas. Yo pido un par de copas. - ¿Una copa? ¿Invitas? 977 01:19:26,875 --> 01:19:28,419 - Yo invito. - Sí, invitas. 978 01:19:28,443 --> 01:19:32,706 Cincuenta a la par. 979 01:19:39,287 --> 01:19:43,034 Oh. Gracias, Meliss. 980 01:19:43,058 --> 01:19:45,503 - Sabes, sé quién eres. - Bueno, gracias. 981 01:19:48,063 --> 01:19:50,908 Mi hermano solía tener tu póster en la puerta. 982 01:19:50,932 --> 01:19:53,144 Bueno, tu hermano tiene buen gusto. 983 01:19:53,168 --> 01:19:55,346 Sí, era una foto bastante sexy. 984 01:19:55,370 --> 01:19:57,848 ¿Qué haces en Rahway? 985 01:19:57,872 --> 01:20:00,323 Hicimos un espectáculo en el centro recreativo esta noche. 986 01:20:00,348 --> 01:20:02,641 Lucha libre. ¡Guau! ¿Así que todavía luchas? 987 01:20:03,812 --> 01:20:06,624 Sigo saltando desde la tercera cuerda. 988 01:20:06,648 --> 01:20:08,172 Qué bueno. 989 01:20:08,950 --> 01:20:11,620 Entonces, ¿quieres fiesta? 990 01:20:12,420 --> 01:20:15,132 ¿Fiesta? ¿A qué le llamas fiesta? 991 01:20:15,156 --> 01:20:17,134 No sé. 992 01:20:17,177 --> 01:20:19,381 Fiesta como una fiesta de bomberos. 993 01:20:21,997 --> 01:20:26,169 ¡Ay, mierda! ¡Qué rápido! 994 01:20:35,275 --> 01:20:37,253 ¡Ay, consíganse una habitación, carajo! 995 01:22:07,869 --> 01:22:10,269 ¡Ay, Dios! 996 01:22:21,850 --> 01:22:24,054 ¡Ay, mierda! 997 01:22:38,266 --> 01:22:40,124 ¡Ay, mierda! 998 01:22:46,207 --> 01:22:47,643 ¡Maldita sea! 999 01:22:59,454 --> 01:23:02,124 Oye, ¿está Stephanie en casa? 1000 01:23:06,327 --> 01:23:10,474 Steph, adivina quién por fin ha decidido aparecer. 1001 01:23:10,498 --> 01:23:12,963 Sí, está afuera. 1002 01:23:15,537 --> 01:23:17,741 No, no quiero hacer eso. 1003 01:23:20,108 --> 01:23:22,389 Te he visto estresada. No quiero que te estreses. 1004 01:23:22,443 --> 01:23:23,954 Déjame sacar a este imbécil. 1005 01:23:23,978 --> 01:23:25,523 - No digas nada. - Oye. 1006 01:23:25,547 --> 01:23:27,958 - ¿Quién te dijo que podías entrar? - ¿Qué haces aquí? 1007 01:23:27,982 --> 01:23:30,230 - Lo siento, Stephanie. Lo siento mucho. - ¡No, lárgate! 1008 01:23:30,255 --> 01:23:32,596 - Me encargaré de esto, ¿0k?. - Obviamente no. 1009 01:23:32,620 --> 01:23:36,206 - ¡Puedo con esto! - Vamos. Siento haberlo fastidiado. 1010 01:23:36,231 --> 01:23:38,102 - Lo siento mucho. - Espera. No te preocupes. 1011 01:23:38,126 --> 01:23:40,804 - Solo... no tienes que irte. - Regreso enseguida. 1012 01:23:40,828 --> 01:23:42,039 ¡Carajo! 1013 01:23:42,064 --> 01:23:46,143 Esperé en ese restaurante dos horas... dos putas horas diciéndome: 1014 01:23:46,168 --> 01:23:48,561 "Quizás pasó algo. Quizás está atascado en el tráfico". 1015 01:23:48,586 --> 01:23:50,781 ¡Pero no! ¡Sigues haciéndome lo mismo una y otra vez! 1016 01:23:50,805 --> 01:23:52,627 Lo sé, y te pido disculpas. Mira, me disculpo. 1017 01:23:52,665 --> 01:23:54,909 Tengo un montón de cosas dándome vueltas en la cabeza... 1018 01:23:54,941 --> 01:23:57,503 ...salí, tomé una copa, y luego otras y simplemente me perdí. 1019 01:23:57,528 --> 01:24:01,063 - ¡Qué mala suerte! Maldita sea. - ¿Por qué te hago esto? 1020 01:24:01,148 --> 01:24:04,353 ¡Porque eres un desastre! 1021 01:24:05,053 --> 01:24:07,796 Eres un completo desastre... 1022 01:24:07,849 --> 01:24:09,934 ¡Y ya no puedo más! 1023 01:24:09,958 --> 01:24:13,537 ¡No lo soporto! ¡No puedo llorar por ti! ¡Ya no puedo más! 1024 01:24:13,561 --> 01:24:14,805 No puedo más... 1025 01:24:14,829 --> 01:24:18,042 - ¡Eres un maldito imbécil! - Cálmate. Para. 1026 01:24:18,066 --> 01:24:20,411 - ¡Eres un imbécil! ¡Un puto imbécil! - Cálmate. Cálmate. 1027 01:24:20,435 --> 01:24:22,680 - ¡Vete a la mierda! - Cálmate. Cálmate. 1028 01:24:22,704 --> 01:24:25,149 - ¡No me toques! ¡Te odio, carajo! - Lo siento. Lo sé. 1029 01:24:25,173 --> 01:24:28,519 - ¡Te odio, carajo! - Sé que me odias. Sé que lo haces. 1030 01:24:28,543 --> 01:24:30,688 Sé que me odias. 1031 01:24:30,712 --> 01:24:34,558 - Tranquila. - ¿Sabes qué? Me da igual. 1032 01:24:34,582 --> 01:24:37,728 No te odio. No te quiero. 1033 01:24:37,752 --> 01:24:39,997 Ni siquiera me gustas. 1034 01:24:40,021 --> 01:24:42,066 Y fui una estúpida al pensar que podrías cambiar. 1035 01:24:42,126 --> 01:24:44,899 - Puedo... puedo cambiar. - Me da lo mismo. 1036 01:24:45,505 --> 01:24:46,637 Vamos. 1037 01:24:46,661 --> 01:24:50,376 Esto ya no tiene arreglo. 1038 01:24:50,565 --> 01:24:54,168 Está roto. Para siempre. 1039 01:24:55,168 --> 01:24:59,215 Y me parece bien. Así es mejor. 1040 01:24:59,240 --> 01:25:02,479 Lo siento. Lo siento mucho. 1041 01:25:06,114 --> 01:25:09,785 No quiero volver a verte. 1042 01:25:10,852 --> 01:25:12,302 Mírame. 1043 01:25:13,835 --> 01:25:15,577 No quiero verte. 1044 01:25:15,823 --> 01:25:17,667 No quiero oírte. 1045 01:25:18,861 --> 01:25:20,649 Ya terminé. 1046 01:25:20,828 --> 01:25:22,370 ¿Entiendes? 1047 01:25:23,616 --> 01:25:24,889 Se acabó. 1048 01:25:27,074 --> 01:25:28,345 Sal de aquí. 1049 01:25:57,298 --> 01:25:58,826 Veintisiete. 1050 01:25:59,494 --> 01:26:02,889 Una libra de ensalada de papa alemana, por favor. 1051 01:26:07,408 --> 01:26:10,238 De acuerdo. 1052 01:26:12,380 --> 01:26:14,391 Un poco menos. 1053 01:26:14,415 --> 01:26:16,619 Menos. 1054 01:26:21,756 --> 01:26:23,960 Un poco menos. 1055 01:26:26,294 --> 01:26:28,339 Un poco más. 1056 01:26:28,363 --> 01:26:30,708 Un poco más, un poco más. 1057 01:26:30,732 --> 01:26:32,443 De acuerdo. 1058 01:26:32,467 --> 01:26:34,671 Hola, Stevie. 1059 01:26:40,975 --> 01:26:43,554 Un poco más. 1060 01:26:43,578 --> 01:26:47,270 Un poco menos. 1061 01:26:48,950 --> 01:26:51,154 Un poco menos. 1062 01:26:58,326 --> 01:27:01,429 Un cuarto de libra de queso suizo. 1063 01:27:02,397 --> 01:27:04,233 Un poco menos. 1064 01:27:08,202 --> 01:27:10,016 Por fin. 1065 01:27:10,938 --> 01:27:14,952 ¿Qué pasa con la cola? Échale ganas. ¿0k? Es hora punta. 1066 01:27:14,976 --> 01:27:18,093 Vamos. Vamos a recogerlas. ¿Dónde está Katie? 1067 01:27:18,127 --> 01:27:19,161 Estoy aquí. 1068 01:27:19,186 --> 01:27:21,625 Ah, estás aquí. Estás en tu trabajo. Genial. 1069 01:27:21,649 --> 01:27:24,027 Que tenga un buen día, señora. 1070 01:27:24,051 --> 01:27:28,112 Vamos. Vamos, vamos, vamos. 1071 01:27:31,125 --> 01:27:32,536 Treinta y uno. 1072 01:27:32,560 --> 01:27:35,406 Treinta y uno. Sí, ¿puedo...? 1073 01:27:35,430 --> 01:27:38,281 - ¿Te conozco de algún sitio? - No. 1074 01:27:38,738 --> 01:27:40,944 Me pareces tan familiar. 1075 01:27:40,968 --> 01:27:43,706 - ¿Son camioneros? - ¿Qué vas a comer? 1076 01:27:44,487 --> 01:27:47,345 Eh, ¿me puedes dar media libra de jamón de Virginia...? 1077 01:27:47,400 --> 01:27:50,730 - ¿Media libra de Jarlsberg? - Sí. 1078 01:27:51,245 --> 01:27:53,223 Sé que te conozco de algún sitio. 1079 01:27:53,247 --> 01:27:54,562 No sé. 1080 01:27:54,615 --> 01:27:57,327 - ¿Juegas sóftbol? - No. 1081 01:27:57,552 --> 01:28:00,864 Y no eres amigo de Mikey Bosch, ¿verdad? 1082 01:28:01,148 --> 01:28:03,579 Nunca he oído hablar de él. 1083 01:28:04,492 --> 01:28:08,391 Espera un segundo. ¿Randy The Ram? 1084 01:28:09,497 --> 01:28:12,176 - No. - ¿El luchador de los 80? 1085 01:28:12,200 --> 01:28:14,961 - ¿Ram Jam? - No. 1086 01:28:16,270 --> 01:28:17,753 Qué raro. 1087 01:28:18,339 --> 01:28:20,417 - Te pareces al tipo. - ¿Sí? 1088 01:28:20,534 --> 01:28:22,738 Solo que mayor. 1089 01:28:27,615 --> 01:28:29,059 ¡Ah! 1090 01:28:29,083 --> 01:28:31,595 ¡Ah! ¡Ah! ¡Maldita sea! 1091 01:28:31,619 --> 01:28:33,464 ¡Sangre! 1092 01:28:33,488 --> 01:28:35,870 Randy... ¡Randy, hay clientes! 1093 01:28:35,964 --> 01:28:38,446 ¡Pequeño imbécil! ¿Me vas a hablar así? ¿Eh? 1094 01:28:38,471 --> 01:28:39,433 ¡Randy! 1095 01:28:39,480 --> 01:28:41,084 ¡Pues renuncio! 1096 01:28:41,109 --> 01:28:42,833 - Estoy renunciando. ¿0k? - ¿Qué carajos? 1097 01:28:42,858 --> 01:28:44,482 ¿Quieres un poco de queso, señora? 1098 01:28:44,507 --> 01:28:48,122 ¿Eh? ¡Pues consíguete tu puto queso! 1099 01:28:49,770 --> 01:28:52,037 ¡Está loco! 1100 01:28:53,441 --> 01:28:55,085 ¡Me voy, renuncio! 1101 01:28:55,115 --> 01:28:57,842 ¡Maldita sea, me doy por vencido! 1102 01:28:58,446 --> 01:29:01,514 ¡Dios mío! ¡Me largo de aquí! 1103 01:29:05,620 --> 01:29:07,068 ¡Mierda! 1104 01:29:10,691 --> 01:29:13,337 Ay, Robin. 1105 01:29:13,361 --> 01:29:18,442 Robin. Robin, hombre. Soy Randy. Randy. 1106 01:29:18,466 --> 01:29:20,744 - Escucha. Quiero hacerlo. - ¿Qué quieres hacer? 1107 01:29:20,768 --> 01:29:22,746 - Quiero volver. Al Fanfest. - ¿Con Bob? 1108 01:29:22,770 --> 01:29:25,382 - Dile que ya está. - No tengo dinero para pagarte. 1109 01:29:25,406 --> 01:29:29,242 Oye, me importa una mierda. Solo quiero luchar. Así es. 1110 01:29:29,276 --> 01:29:31,798 0k. Lo tienes, hermano. 1111 01:30:36,276 --> 01:30:39,555 - Lo quiero en la cama a las 11:00. ¿0k? Sí. - Muy bien. 1112 01:30:39,580 --> 01:30:41,658 No quiero que negocie. 1113 01:30:41,682 --> 01:30:44,361 Oye. Adiós, monito. 1114 01:30:44,385 --> 01:30:48,098 ¡Rebota contra las cuerdas y lo lanza a las gradas! 1115 01:30:48,122 --> 01:30:50,500 ¡Ali se levanta y lo patea! 1116 01:30:50,524 --> 01:30:54,730 ¡Patada! ¡Ah! ¡Oh! 1117 01:30:58,833 --> 01:31:03,267 Uno, dos, tres. ¡Estás fuera! ¡Sí! 1118 01:31:10,911 --> 01:31:13,290 Hola. 1119 01:31:13,314 --> 01:31:15,518 Hola. 1120 01:31:17,652 --> 01:31:19,191 ¿Cómo me encontraste? 1121 01:31:19,987 --> 01:31:22,165 - Gran Chris. - ¿Gran Chris? 1122 01:31:22,189 --> 01:31:26,937 - El portero de Cheeques. - Claro. Gran Chris. Sí. 1123 01:31:26,962 --> 01:31:31,719 Mira, sé que me porté como una perra el otro día, y lo siento mucho. 1124 01:31:31,772 --> 01:31:34,618 No quise decir todo eso, porque... 1125 01:31:35,202 --> 01:31:38,150 ...no eres un cliente más. 1126 01:31:43,344 --> 01:31:45,678 Pero, sabes, al mismo tiempo, tengo esta línea... 1127 01:31:45,747 --> 01:31:47,541 ...y yo solo... 1128 01:31:48,949 --> 01:31:53,306 - No puedo cruzarla. - No, lo entiendo. No pasa nada. 1129 01:31:53,394 --> 01:31:56,594 - Tengo que irme. - ¿Adónde vas? 1130 01:31:56,658 --> 01:31:59,380 - Tengo una chamba. - ¿Una chamba? 1131 01:32:00,596 --> 01:32:01,905 Está en Wilmington. 1132 01:32:01,929 --> 01:32:03,407 Pasa por aquí. 1133 01:32:03,431 --> 01:32:05,896 ¿Cuándo es? ¿Qué? 1134 01:32:34,395 --> 01:32:36,228 Phoenix no está descartada. 1135 01:32:36,290 --> 01:32:39,069 - Me estoy apoderando de Arizona. - Parece que sí. 1136 01:32:39,200 --> 01:32:41,178 ¡Ram-a-lam! 1137 01:32:41,202 --> 01:32:43,513 - Hola, Bob. - ¿Qué tal, amigo? 1138 01:32:43,537 --> 01:32:45,649 Hola, Nigel. ¿Cómo estás, hermano? Cuánto tiempo. 1139 01:32:45,673 --> 01:32:47,217 - Sí, amigo. - ¿Te sientes bien? 1140 01:32:47,241 --> 01:32:50,420 - Sí. Oye, cuidado. - Me alegra verte, hermano. 1141 01:32:50,445 --> 01:32:51,528 Sí, mírate. 1142 01:32:51,627 --> 01:32:53,963 ¿Sabes qué? No pensé que fuéramos a hacer esto. 1143 01:32:54,160 --> 01:32:56,025 Sí. Tú y todos los demás. 1144 01:32:56,050 --> 01:32:58,300 El domingo por la noche, recibí una llamada y me dijeron: 1145 01:32:58,325 --> 01:33:00,224 "Está de vuelta. Está conectado otra vez". 1146 01:33:00,249 --> 01:33:01,650 Y yo: "¿Qué?". 1147 01:33:01,675 --> 01:33:04,814 Oye, cuando te instales, ¿quieres repasar algunas cosas? 1148 01:33:04,839 --> 01:33:07,834 - ¿Qué cosas? - Algunas técnicas. 1149 01:33:07,859 --> 01:33:11,621 Bien. ¿Qué tal esto? Yo soy el villano y tú la cara. Listo. 1150 01:33:12,661 --> 01:33:16,079 Hola, Bob. Me alegra ver que las cosas no han cambiado. 1151 01:33:16,103 --> 01:33:18,081 Sí. Yo también te quiero. 1152 01:33:18,105 --> 01:33:20,917 Ahora, volvamos a ti. Escucha. ¿Qué tipo de coche quieres, hombre? 1153 01:33:20,941 --> 01:33:23,771 - No sé. Eh, algo asequible. - ¿Qué tal algo rosa? 1154 01:34:22,101 --> 01:34:24,713 Cassidy. Vamos, Cassidy. Vuelve arriba. 1155 01:34:24,738 --> 01:34:27,272 Aún no han terminado contigo. 1156 01:34:36,584 --> 01:34:39,196 Te dejaste los zapatos. 1157 01:34:39,220 --> 01:34:41,765 Cassidy. ¡Cassidy! 1158 01:34:41,789 --> 01:34:43,993 ¡Hola, Pam! 1159 01:34:47,328 --> 01:34:48,795 Pam. 1160 01:35:01,609 --> 01:35:05,610 Tres millas más. Tres millas más. 1161 01:35:07,781 --> 01:35:12,696 Con un peso de 113 kilos... 1162 01:35:12,720 --> 01:35:15,365 - ¿Listos para esto? - Creo que sí. 1163 01:35:15,389 --> 01:35:18,301 - La Bestia del Medio Oriente... - Nos vemos allá afuera. 1164 01:35:18,325 --> 01:35:21,735 ¡El Ayatolá! 1165 01:35:22,663 --> 01:35:26,699 - Oye, oye. ¿Cuánto? ¿Cuánto? - Veinte dólares. 1166 01:35:32,473 --> 01:35:35,007 ¿Por dónde es detrás del escenario? 1167 01:35:42,182 --> 01:35:44,545 ¿Esto es detrás del escenario? 1168 01:35:51,091 --> 01:35:53,795 Eso es lo que dijo, ¿eh? 1169 01:36:14,782 --> 01:36:17,160 Randy. 1170 01:36:17,184 --> 01:36:19,624 - Hola. - Oh. ¿Qué haces aquí? 1171 01:36:19,687 --> 01:36:21,965 ¿Qué carajos estás haciendo? 1172 01:36:22,089 --> 01:36:24,067 Estoy haciendo lo mío. Voy a trabajar. 1173 01:36:24,091 --> 01:36:26,770 - Sí, pero... pero tu corazón. - ¿Mi corazón? 1174 01:36:26,794 --> 01:36:28,672 Mi corazón sigue latiendo. 1175 01:36:28,696 --> 01:36:31,975 - Sí, pero el médico dijo... - Escucha. Sé lo que hago. 1176 01:36:31,999 --> 01:36:36,057 Y, sabes, el único lugar donde me lastimo es ahí afuera. 1177 01:36:36,762 --> 01:36:39,364 Al mundo no le importo. 1178 01:36:41,527 --> 01:36:43,392 Estoy aquí. 1179 01:36:45,705 --> 01:36:47,678 De verdad estoy aquí. 1180 01:36:48,155 --> 01:36:52,327 - ¿Cómo se llama eso? - ¡USA, USA, USA! 1181 01:36:54,902 --> 01:36:57,367 Y su oponente, de Elizabeth, New Jersey, con un peso de... 1182 01:36:57,391 --> 01:36:59,469 - Hola. - 225 libras... 1183 01:36:59,493 --> 01:37:02,405 ¿Los oyes? Aquí es donde pertenezco. 1184 01:37:02,429 --> 01:37:05,168 - Randy "The Ram"... - Me tengo que ir. 1185 01:37:05,966 --> 01:37:07,410 ¡Robinson! 1186 01:37:07,434 --> 01:37:10,264 No, no, no. ¡Randy! ¡Randy! 1187 01:38:11,765 --> 01:38:14,492 Solo quería decirles... 1188 01:38:14,734 --> 01:38:16,979 ...a todos ustedes esta noche... 1189 01:38:17,137 --> 01:38:20,913 ...estoy muy agradecido de estar aquí. 1190 01:38:20,995 --> 01:38:25,758 Mucha gente me dijo que nunca volvería a luchar. 1191 01:38:26,680 --> 01:38:29,192 Y eso es todo lo que hago. 1192 01:38:29,216 --> 01:38:34,497 Sabes, si vives con intensidad, y te diviertes con intensidad... 1193 01:38:34,521 --> 01:38:37,434 - ...y quemas la vela por ambos extremos- - ¡Te quiero, Ram! 1194 01:38:37,458 --> 01:38:40,136 Pagas el precio. 1195 01:38:40,160 --> 01:38:43,033 Sabes, en esta vida puedes perder todo lo que amas... 1196 01:38:43,113 --> 01:38:45,041 ...y todo lo que te ama. 1197 01:38:45,065 --> 01:38:47,977 Ahora ya no escucho tan bien como antes... 1198 01:38:48,001 --> 01:38:50,513 ...y se me olvidan cosas... 1199 01:38:50,537 --> 01:38:52,905 ...y ya no soy tan guapo como antes. 1200 01:38:52,964 --> 01:38:56,718 Pero, maldita sea, sigo aquí, y soy "The Ram". 1201 01:38:58,288 --> 01:39:02,292 Sabes, con el paso del tiempo... 1202 01:39:02,316 --> 01:39:05,829 ...con el paso del tiempo, dicen: "Está acabado". 1203 01:39:05,853 --> 01:39:09,499 "Está acabado. Es un fracasado. 1204 01:39:09,523 --> 01:39:11,568 Está acabado." 1205 01:39:11,592 --> 01:39:13,570 - ¿Pero saben qué? - ¡Veinte años más! 1206 01:39:13,594 --> 01:39:17,874 Los únicos que me dirán cuando termine con lo mío... 1207 01:39:17,898 --> 01:39:21,778 ...son ustedes. 1208 01:39:21,802 --> 01:39:26,449 Ustedes aquí... Ustedes aquí son... 1209 01:39:26,473 --> 01:39:29,886 ...por quienes vale la pena hacerlo, porque son mi familia. 1210 01:39:29,910 --> 01:39:33,690 Los quiero a todos. ¡Muchas gracias! 1211 01:39:33,714 --> 01:39:36,817 ¡Qué buena charla, Randy! 1212 01:39:38,285 --> 01:39:40,614 Gracias. 1213 01:39:45,759 --> 01:39:48,429 ¡Sí! 1214 01:39:52,933 --> 01:39:55,535 ¡Cálmate, cariño! 1215 01:40:08,015 --> 01:40:11,254 ¡Tranquilo! ¡Ah! 1216 01:40:26,366 --> 01:40:29,901 - ¿Qué haces? ¡Me toca a mí! - ¿Te rindes? 1217 01:40:30,737 --> 01:40:34,150 ¿Me robas el movimiento, Randy? ¡Así se hace! 1218 01:40:34,174 --> 01:40:36,259 ¡Así se hace! 1219 01:40:37,044 --> 01:40:39,756 Uno, dos, e... ¡Oye! ¿A quién empujas? 1220 01:40:39,780 --> 01:40:42,025 - ¡No me digas qué hacer! - ¡No puedes empujarme! 1221 01:40:42,049 --> 01:40:44,344 ¡No me lo digas! 1222 01:41:04,204 --> 01:41:08,638 ¡USA, USA, USA! 1223 01:41:11,344 --> 01:41:14,323 ¡Olvidé lo divertido que era esto, Ram! 1224 01:41:14,348 --> 01:41:16,848 ¡Vamos, Bob! 1225 01:41:23,290 --> 01:41:26,336 ¡Imbécil! ¡Vamos! 1226 01:41:26,360 --> 01:41:28,564 ¡Infiel! 1227 01:41:36,470 --> 01:41:40,383 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 1228 01:41:40,407 --> 01:41:43,111 Oye, ¿estás bien, árbitro? 1229 01:41:56,790 --> 01:41:59,358 ¡Ahora te voy a sacar, cariño! 1230 01:42:07,334 --> 01:42:10,903 ¡USA, USA, USA! 1231 01:42:13,707 --> 01:42:15,911 Vamos a casa. 1232 01:42:39,099 --> 01:42:41,344 ¿Ram? ¿Estás bien? 1233 01:42:41,428 --> 01:42:43,757 ¿Estás bien, Ram? 1234 01:42:54,648 --> 01:42:55,976 ¿Ram? 1235 01:42:57,117 --> 01:42:59,057 Yo me encargo. 1236 01:43:02,756 --> 01:43:06,223 ¡Termínalo! 1237 01:43:06,960 --> 01:43:09,164 Ya les dimos suficiente. 1238 01:43:26,813 --> 01:43:30,541 Ram, ¿estás bien? ¿Estás bien? 1239 01:43:35,589 --> 01:43:38,123 Tranquilo, Ram. Llévatelo a casa. 1240 01:43:40,761 --> 01:43:44,558 ¡Ram Jam! ¡Ram Jam! ¡Ram Jam! 1241 01:44:45,840 --> 01:44:52,199 Subtitulado por mexview México CDMX 2025 1242 01:44:53,305 --> 01:45:53,220 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm