1 00:00:07,800 --> 00:00:08,968 शुरू करते हैं। 2 00:00:27,737 --> 00:00:29,447 अच्छा, ठीक है, चलो। 3 00:00:30,114 --> 00:00:31,699 - आपको ढूँढ रहे हैं... - मेरी याद आई? 4 00:00:32,158 --> 00:00:33,576 - क्या तुमने मुझे याद किया? - स्वागत है 5 00:00:35,453 --> 00:00:37,163 विलियम रैडफर्ड 6 00:00:37,288 --> 00:00:38,288 - 8:59 रविवार - कुछ कहिए 7 00:00:38,289 --> 00:00:39,832 - हैलो विलियम रैडफोर्ड - ठीक है। 8 00:00:40,750 --> 00:00:42,334 यू.एस. होमलैंड सुरक्षा विभाग डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक 9 00:00:44,545 --> 00:00:45,713 गार्डियन 10 00:00:46,088 --> 00:00:47,840 सभी के लिए स्वतंत्रता और सुरक्षा, कृपया प्रतीक्षा करें 11 00:00:49,633 --> 00:00:50,885 क्लियरेंस लेवल सीएसएतीन यूज़र: विल_रैडफर्ड 12 00:00:51,010 --> 00:00:52,470 पासवर्ड पिछला सेशन लोड करें 13 00:00:54,305 --> 00:00:55,306 - वॉशिंगटन डी.सी. - हम्म। 14 00:00:55,431 --> 00:00:57,016 वॉशिंगटन डी.सी. आरलिंगटन 15 00:00:59,935 --> 00:01:01,562 कैपिटल हिल सरविलेन्स फ़ील खोलें 16 00:01:03,856 --> 00:01:04,940 लोकेशन वॉशिंगटन डी.सी. 17 00:01:08,277 --> 00:01:09,487 ♪ सर ऊँचा रखो ♪ 18 00:01:10,571 --> 00:01:11,697 व्हाइट हाउस ख़तरे का स्तर: सामान्य 19 00:01:12,198 --> 00:01:13,449 खतरा विश्लेषण कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं 20 00:01:13,824 --> 00:01:14,908 खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं कोई संदिग्ध गतिविधि नहीं 21 00:01:14,909 --> 00:01:16,035 खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात घटना रिपोर्ट नहीं की गई 22 00:01:16,869 --> 00:01:18,496 खतरा विश्लेषण पता लगा रहा है... 23 00:01:18,788 --> 00:01:20,206 विश्लेषण पूरा हुआ सभी मार्गों का सीक्रेट सर्विस को हस्तांतरण 24 00:01:20,539 --> 00:01:21,791 - तुम आज घर से निकल गए, - सुन रहे हैं 25 00:01:21,916 --> 00:01:23,876 लेकिन बच्चों को जाकर स्कूल से ले आना। 26 00:01:24,543 --> 00:01:26,462 खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं कोई संदिग्ध गतिविधि नहीं, कोई रिपोर्ट दर्ज नहीं हुई 27 00:01:26,587 --> 00:01:29,298 ♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪ 28 00:01:29,924 --> 00:01:31,717 ♪ सर ऊँचा रखो ♪ 29 00:01:32,676 --> 00:01:33,719 पेंटागन 30 00:01:34,553 --> 00:01:35,721 पेंटागन खतरे का स्तर: सामान्य 31 00:01:36,096 --> 00:01:37,348 लाइव एनएसए खतरा स्तर: निम्न 32 00:01:38,349 --> 00:01:39,557 एनएसए सीएसएस में स्वागत है 33 00:01:39,558 --> 00:01:40,601 - सुन रहे हैं - मेरी बैटरी खतम हो रही है। 34 00:01:40,976 --> 00:01:42,685 - ज़रूर कोई हमारी जासूसी कर रहा है। - चुप हो जाओ, यार। 35 00:01:42,686 --> 00:01:43,853 तुम्हें बेवजह ही लग रहा है। 36 00:01:43,854 --> 00:01:45,064 होमलैंड सिक्योरिटी 3801 नेब्रास्का एवेन्यू, एनडब्ल्यू 37 00:01:45,272 --> 00:01:47,775 होमलैंड सुरक्षा विभाग मुख्यालय खतरे का स्तर: उच्च 38 00:01:50,569 --> 00:01:51,946 डुल्स हवाई अड्डा खतरे का स्तर: उच्च 39 00:01:52,279 --> 00:01:53,906 जे. एडगर हूवर एफबीआई बिल्डिंग 40 00:01:54,031 --> 00:01:55,031 कॉनकोर्स सी 41 00:01:55,032 --> 00:01:56,575 लाइव 42 00:02:00,120 --> 00:02:02,748 कीवर्ड: घरेलू आतंकवाद संदिग्ध निगरानी सूची 43 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 डिसरप्टर 44 00:02:08,546 --> 00:02:09,796 लाइव फीड नोटिफिकेशन 45 00:02:09,797 --> 00:02:12,299 गार्डियन डिसरप्टर सारे डीएचएस को डिसरप्टर की नई पोस्ट वितरित करें 46 00:02:12,591 --> 00:02:13,634 एक्सेप्ट 47 00:02:13,926 --> 00:02:14,968 उच्च स्तरीय खतरा 48 00:02:14,969 --> 00:02:16,387 ♪ सर उठा कर चलो ♪ 49 00:02:17,012 --> 00:02:18,138 सुबह नौ बजे की खतरा विश्लेषण समीक्षा पूरी करें 50 00:02:18,347 --> 00:02:19,348 पूरी करें 51 00:02:19,557 --> 00:02:20,682 फेथ -निगरानी 52 00:02:20,683 --> 00:02:22,017 ♪ सर उठा कर चलो ♪ 53 00:02:23,894 --> 00:02:25,145 फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च मार्क गुडमैन -बेबी डैडी 54 00:02:25,980 --> 00:02:26,980 खतरे का स्तर: कहा नहीं जा सकता 55 00:02:26,981 --> 00:02:28,482 ♪ सर उठा कर चलो ♪ 56 00:02:32,361 --> 00:02:34,196 सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है 57 00:02:35,781 --> 00:02:37,157 डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक 58 00:02:37,741 --> 00:02:38,826 सर उठा कर चलो 59 00:02:41,495 --> 00:02:43,914 सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है 60 00:02:45,082 --> 00:02:46,292 गुड मॉर्निंग। क्या चल रहा है? 61 00:02:46,709 --> 00:02:48,252 - रुको। ज़रा इसे देखो। - नासा 62 00:02:48,419 --> 00:02:50,212 नासा नोआ 63 00:02:50,504 --> 00:02:51,838 - नोआ - वहाँ कोई आवाज़ सुनाई दे रही है? 64 00:02:51,839 --> 00:02:52,881 राष्ट्रीय महासागरीय वायुमंडलीय प्रशासन अमेरिकी वाणिज्य विभाग 65 00:02:52,882 --> 00:02:54,842 - नासा - नहीं, मैं लोगों पर नज़र रखता हूँ, मौसम पर नहीं। 66 00:02:57,636 --> 00:02:59,220 मैंने इस तरह के ग्लोबल तूफान कभी नहीं देखे। 67 00:02:59,221 --> 00:03:02,182 हमें समझ नहीं आ रहा है आखिर इसकी वजह क्या है। 68 00:03:03,517 --> 00:03:04,976 कुछ तो बहुत गलत हो रहा है। 69 00:03:04,977 --> 00:03:07,145 इनका आकार, मात्रा... सब कुछ... 70 00:03:07,146 --> 00:03:08,605 - नासा, नोआ - कुछ समझ में नहीं आ रहा। 71 00:03:08,606 --> 00:03:10,357 मतलब, ये बहुत ज़्यादा अजीब है। - रविवार सुबह 05:20 बजे, नासा, नोआ 72 00:03:10,482 --> 00:03:12,151 - नासा के सारे सैटेलाइट काम नहीं कर रहे। - रविवार सुबह 05:20 बजे 73 00:03:12,484 --> 00:03:14,486 दो दिनों से हमें कुछ दिखाई नहीं दिया है। 74 00:03:15,571 --> 00:03:17,323 कुछ समझ नहीं आ रहा। 75 00:03:17,573 --> 00:03:18,531 हाँ। 76 00:03:18,532 --> 00:03:21,118 मुझे इससे जरूरी कुछ काम है। -डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर 77 00:03:21,493 --> 00:03:24,788 अभी मुझे काम से जाना है, तो मुझे सब बताती रहना। 78 00:03:25,623 --> 00:03:26,706 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर 79 00:03:26,707 --> 00:03:28,583 गार्डियन अलर्ट: नया डिसरप्टर पोस्ट -यूट्यूब https://youtu.be/Xb6Ur_cO8aA 80 00:03:28,584 --> 00:03:29,752 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर 81 00:03:30,419 --> 00:03:33,297 डिसरप्टर का संदेश अभी पोस्ट कर दिया 82 00:03:33,964 --> 00:03:37,217 लोकेशन ट्रैक करेंगे, रेड शुरू करेंगे और आपको लूप में रखेंगे, सर 83 00:03:40,888 --> 00:03:41,930 गार्डियन अलर्ट: नया डिसरप्टर पोस्ट -यूट्यूब https://youtu.be/Xb6Ur_cO8aA 84 00:03:41,931 --> 00:03:43,223 डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम 85 00:03:43,349 --> 00:03:48,311 मैं गुप्त दस्तावेज जारी करूंगा जो ये साबित करेंगे कि निगरानी औद्योगिक परिसर अपने गुप्त गोलायथ प्रोग्राम से 86 00:03:48,312 --> 00:03:52,440 हमारे व्यक्तिगत डेटा को हमारे विरुद्ध इस्तेमाल करने के लिए 87 00:03:52,441 --> 00:03:53,816 एकत्रित कर रहा है। 88 00:03:53,817 --> 00:03:55,611 - मैं ये नहीं होने दूँगा। - हम जहाँ भी जाते हैं 89 00:03:55,945 --> 00:03:59,238 जो भी कहते हैं, देखते हैं, पढ़ते हैं, और लिखते हैं 90 00:03:59,239 --> 00:04:00,949 सब कुछ रिकॉर्ड किया जाता है 91 00:04:00,950 --> 00:04:03,077 - ताकि हमें सच्चाई से दूर रखा जा सके - शिकागो 92 00:04:03,661 --> 00:04:04,786 - ताकि हम तानाशाह - डिसरप्टर सर्च: 108 मैच 93 00:04:04,787 --> 00:04:08,081 - सरकार के गुलाम बन जाएँ। - डिसरप्टर सर्च: 108 संभावित मैच 94 00:04:08,082 --> 00:04:09,249 ठीक है, गार्डियन। 95 00:04:09,625 --> 00:04:11,668 - निगरानी करने वाली सरकार ने - यूट्यूब, डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम, पेज खोलें 96 00:04:11,669 --> 00:04:13,795 ये भी नहीं बताया कि गोलायथ प्रोग्राम 97 00:04:13,796 --> 00:04:16,047 इंसानियत के लिए इतना बड़ा खतरा है 98 00:04:16,048 --> 00:04:18,091 कि जिसे कोई समझ नहीं सकता। 99 00:04:18,092 --> 00:04:19,092 डिसरप्टऑरहैक.कॉम खोज रहा है:107 संभावित मिलान। आईपी लोकेशन हटाया जा रहा है 100 00:04:19,093 --> 00:04:22,512 आप गोलायथ के उन कागजातों में सभी डरावने सच देखेंगे 101 00:04:22,513 --> 00:04:25,265 - जो मैं दुनिया के सामने ला रहा हूँ। - 104 संभावित मिलान। 102 00:04:26,517 --> 00:04:27,475 - अच्छा। - वीज़ा अलर्ट: फेथ 103 00:04:27,476 --> 00:04:29,645 - अब दूसरे संदिग्ध को देखा जाए। - जॉर्जटाउन कैंपस कैफे, संदिग्ध भोजन की खरीदारी 104 00:04:30,270 --> 00:04:31,438 शुक्रिया। 105 00:04:31,689 --> 00:04:33,273 फेथ पंपकिन मफिन शून्य प्रोटीन, सोया लाटे, कम कैल्सीअम 106 00:04:33,857 --> 00:04:35,109 फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च मार्क गुडमैन -बेबी डैडी 107 00:04:37,736 --> 00:04:38,987 व्हाट्सऐप फेथ 108 00:04:38,988 --> 00:04:40,572 फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी 109 00:04:47,079 --> 00:04:48,455 लाइव लोकेशन जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय 110 00:04:50,124 --> 00:04:51,333 - हाय। - मफिन! 111 00:04:52,251 --> 00:04:54,544 तुमने मफिन खरीदा है? तुमने ऐसा सोचा भी कैसे? 112 00:04:54,545 --> 00:04:58,173 - उफ़, डैड, आपसे कितनी बार कहा है... - एक उबला अंडा। 113 00:04:58,340 --> 00:05:00,384 ठीक है? ठीक डोनट्स के बगल में रखे हैं। 114 00:05:00,551 --> 00:05:01,677 खाओगी तो नुकसान करेंगे? 115 00:05:02,177 --> 00:05:03,177 फेथ का लैब: कम फेथ का कॉफीहाउस: ज़्यादा, फेथ के फ्रिज में कम सामान है 116 00:05:03,178 --> 00:05:05,014 - तुम्हें और प्रोटीन खाना चाहिए। - मुझे पर पहुँचना है। 117 00:05:05,139 --> 00:05:07,057 - नहीं, तुम्हें सोया मिल्क छोड़ना होगा। - अचार केचप ब्रेड पालक ब्रोकली एवोकाडो 118 00:05:07,391 --> 00:05:09,142 तुमने इस हफ्ते कोई प्रोटीन नहीं लिया है। 119 00:05:09,143 --> 00:05:12,438 - आपको कैसे पता? - कह सकते हैं कि तुम्हारा फ्रिज मेरा दोस्त है। 120 00:05:12,563 --> 00:05:13,772 आपने मेरा फ्रिज हैक किया! 121 00:05:14,273 --> 00:05:15,566 - डैड! - वो सब खाना छोड़ दो। 122 00:05:15,983 --> 00:05:17,276 वो बच्चे के लिए ठीक नहीं है। 123 00:05:17,443 --> 00:05:19,611 - उसमें कैल्सीअम नहीं होता। - उसमें कैल्सीअम होता है। 124 00:05:19,987 --> 00:05:21,613 मैंने बायो में मेजर किया है, याद है? 125 00:05:21,780 --> 00:05:23,032 वीज़ा अलर्ट -डेव ऑनलाइन गेमिंग स्टोर खरीदारी -248 डॉलर 126 00:05:23,949 --> 00:05:25,117 एक मिनट। 127 00:05:25,993 --> 00:05:27,410 मैं जानता था ऐसा ही कुछ होगा। 128 00:05:27,411 --> 00:05:29,079 बदमाश कहीं के। तुम पकड़े गए। 129 00:05:29,246 --> 00:05:30,371 टीम व्यूअर 130 00:05:30,372 --> 00:05:32,915 - रिमोट कंट्रोल की अनुमति दें, आपका आईडी, पासवर्ड - आपने फिर से रविवार रात की शिफ्ट ले ली। 131 00:05:32,916 --> 00:05:33,958 डेव के कंप्यूटर से कनेक्ट करें 132 00:05:33,959 --> 00:05:35,460 - आप ऑफिस से आखिरी बार कब निकले थे? - रिमोट कंट्रोल, टीमव्यूअर ऑथेंटिकेटर 133 00:05:35,461 --> 00:05:37,796 - ये किसी को नहीं मालूम। - आपको धूप में जाना चाहिए। 134 00:05:38,213 --> 00:05:39,381 - पता नहीं ज़्यादा बुरा क्या लगता है, - डेव के पीसी से कनेक्ट हो रहा है 135 00:05:39,506 --> 00:05:42,051 - आप या आपका बेचारा पौधा। - डिस्प्ले पैरामीटर शुरू हो रहा है 136 00:05:43,177 --> 00:05:44,219 टीम व्यूअर 137 00:05:44,511 --> 00:05:47,013 - डैड? - मुझे किसी... बहुत जरूरी 138 00:05:47,014 --> 00:05:48,515 चीज़ पर ध्यान देना होगा। 139 00:05:48,682 --> 00:05:52,227 - मुझे, लैब वापस जाकर अपना प्रोजेक्ट खत्म करना है। - आपका गेम, गेम मैनेज करें 140 00:05:52,561 --> 00:05:53,729 ठीक है, आई लव यू। 141 00:05:55,606 --> 00:05:56,648 गेम मैनेज करें 142 00:05:57,066 --> 00:05:57,983 अनइंस्टॉल... 143 00:05:58,317 --> 00:06:00,360 ऐसा करने से आपके कंप्युटर से सभी क्वानटम प्लैनेट्स कंटेंट डिलीट हो जाएगा। 144 00:06:00,652 --> 00:06:01,695 ठीक है 145 00:06:02,029 --> 00:06:03,237 डिसरप्टर सर्च 71 संभावित मिलान 146 00:06:03,238 --> 00:06:04,448 दो मिनट 33 परसेंट 147 00:06:06,825 --> 00:06:08,285 डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल 148 00:06:09,119 --> 00:06:10,245 डिक्लाइन एक्सेप्ट 149 00:06:12,206 --> 00:06:13,582 क्या आपने मेरा गेम डिलीट किया है? 150 00:06:14,958 --> 00:06:16,794 तुम जानते हो कि तुम उस गेम के साथ अपना समय बर्बाद कर रहे हो। 151 00:06:17,169 --> 00:06:19,588 डैड, वीडियो गेम खेलना मेरा काम है। 152 00:06:20,130 --> 00:06:22,257 - मैं प्री-फंडिंग स्टेज में एक टेक विजनरी हूँ। - सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है 153 00:06:22,966 --> 00:06:24,176 क्या कह रहे हो, टेक क्या हो? 154 00:06:25,260 --> 00:06:27,930 मुझे इतना पता है कि मैं सालों से तुम्हें बिठा कर खिला रहा हूँ 155 00:06:28,347 --> 00:06:29,681 और अब तुम्हें कोई नौकरी ढूँढनी चाहिए। 156 00:06:30,140 --> 00:06:31,183 यही मेरी नौकरी है। 157 00:06:33,477 --> 00:06:36,480 देखो, बेटा, एनएसए में मेरा एक दोस्त है। 158 00:06:37,231 --> 00:06:38,439 - वो लोगों को काम पर रख रहे हैं। - जाने दीजिए। 159 00:06:38,440 --> 00:06:40,775 बैठ कर जासूसी करना कि लोग अमेज़न से क्या खरीद रहे हैं? 160 00:06:40,776 --> 00:06:42,026 तुम्हें लगता है मैं ये करता हूँ? 161 00:06:42,027 --> 00:06:43,695 माफ कीजिए, क्या आपको प्रमोशन मिला है? 162 00:06:44,154 --> 00:06:45,279 ज़्यादा दिमाग ना चलाओ। 163 00:06:45,280 --> 00:06:47,615 मैं जानता हूँ लोग चाहते हैं इससे पहले वो कोई गलती करें... 164 00:06:47,616 --> 00:06:49,617 - अच्छा? इन दोनों में से चुनना है? - ...उन्हें कोई रोक ले। 165 00:06:49,618 --> 00:06:51,619 या अपनी प्राइवेसी गँवा दो या सूली पर चढ़ जाओ? 166 00:06:51,620 --> 00:06:54,413 हाँ, गलती करने से तो अच्छा ही है अगर देखा जाए तो। 167 00:06:54,414 --> 00:06:56,625 - बड़ी इज्ज़त से मैं मानने से इनकार करता हूँ। - इज्ज़त से 168 00:06:57,292 --> 00:06:58,502 मुझे तो कहीं कोई इज्ज़त नहीं दिखाई दे रही। 169 00:06:59,086 --> 00:07:02,673 मुझे तो वो लड़का दिख रहा है जिसकी पढ़ाई पर दो लाख डॉलर लगा है 170 00:07:02,881 --> 00:07:07,261 जो मेरे घर में रहता है और सारा समय वीडियो गेम खेलता रहता है। मुझे ये दिखाई पड़ता है। 171 00:07:08,262 --> 00:07:09,388 आपका मतलब मॉम के घर से है। 172 00:07:10,514 --> 00:07:11,390 क्या कहा तुमने? 173 00:07:11,765 --> 00:07:13,725 रहने दीजिए। आपने उनका सामान तो अब तक हटाया नहीं है। 174 00:07:16,353 --> 00:07:17,728 तुम इस मामले में मत पड़ो। 175 00:07:17,729 --> 00:07:18,771 अलर्ट डिसरप्टर आईपी लोकेशन खोज पूरी हुई 176 00:07:18,772 --> 00:07:19,940 तुम बच गए, मुझे जाना होगा। 177 00:07:21,316 --> 00:07:23,610 - अगर किसी को गेमिंग करनी चाहिए तो वो आप हैं। - 168.229.193.20, शिकागो, इलिनॉइस 178 00:07:23,819 --> 00:07:25,529 शायद गुस्से पर काबू पाने के काम आ जाए। 179 00:07:25,737 --> 00:07:26,572 मैं तुमसे बाद में बात करूँगा। 180 00:07:27,990 --> 00:07:28,907 मिल गए। 181 00:07:30,033 --> 00:07:31,326 - मैंने तुम्हें ढूँढ लिया! - एड्रेस कॉपी करें 182 00:07:31,493 --> 00:07:32,493 एफबीआई स्टीव और मेरा मतलब है जल्दी! 183 00:07:32,494 --> 00:07:33,579 एजेंट जेफ्रीज़ वॉरेंट कहाँ है? 184 00:07:34,204 --> 00:07:36,290 ये लीजिए सर्च वारंट के लिए डिसरप्टर का पता 185 00:07:36,456 --> 00:07:37,541 600 एस मिशन एवेन्यू, शिकागो, आईएल 60605 ये रहा सर्च वॉरेंट के लिए एड्रेस 186 00:07:37,708 --> 00:07:39,668 तुम आधिकारिक तौर पर मिल गए। 187 00:07:39,877 --> 00:07:41,086 - बैम! पुश - काफी आसान था। 188 00:07:42,504 --> 00:07:44,506 - नहीं, मैं कमाल का हूँ। - फौरन चाहिए! 189 00:07:46,175 --> 00:07:48,260 - मेटाडेटा डाउनलोड करें - ज़रा देखता हूँ आसमान पर क्या चल रहा है। 190 00:07:49,303 --> 00:07:50,344 कमांडर ड्रोन 191 00:07:50,345 --> 00:07:52,764 गुड मॉर्निंग, मेरे प्यारे ड्रोन। 192 00:07:55,309 --> 00:07:56,434 मार्क फेथ बॉयफ्रेंड 193 00:07:56,435 --> 00:07:58,187 व्हाट्सऐप वीडियो कॉल डिक्लाइन एक्सेप्ट 194 00:08:00,189 --> 00:08:01,440 भगवान दया करना। 195 00:08:03,984 --> 00:08:05,819 - अमेज़न - कोई जेम्स है ही नहीं? 196 00:08:07,946 --> 00:08:09,071 हाँ, मार्क, क्या बात है? 197 00:08:09,072 --> 00:08:10,823 अरे, पापा! 198 00:08:10,824 --> 00:08:13,827 "पापा" मैं तुम्हारा पापा नहीं हूँ। 199 00:08:14,786 --> 00:08:16,496 सही कहा। माफ कीजिएगा। 200 00:08:17,247 --> 00:08:18,332 "माफ कीजिए" कौन? 201 00:08:18,624 --> 00:08:19,625 माफ कीजिएगा, सर। 202 00:08:19,833 --> 00:08:21,501 वैसे मैं जानता हूँ आपने फेथ से कहा है आपको काम है 203 00:08:21,627 --> 00:08:23,462 - लेकिन फिर भी ललचाने के लिए बता दूँ - और मेरा मतलब है जल्दी चाहिए! 204 00:08:24,504 --> 00:08:26,256 हम सब गोदभराई के लिए ये मस्त टी-शर्ट पहन रहे हैं। 205 00:08:26,757 --> 00:08:30,135 मैं आपके लिए ये नानू शार्क वाली भी लाया हूँ। 206 00:08:31,970 --> 00:08:34,431 देखिए। ये भी कितना अकड़ू दिख रहा है। 207 00:08:34,848 --> 00:08:37,017 आपकी तरह इसकी मूछें हैं। 208 00:08:37,267 --> 00:08:39,353 - कैसी गोदभराई? - मर गए। 209 00:08:39,686 --> 00:08:43,607 माफ कीजिए। शर्ट बनवाने से पहले मुझे फेथ से बात कर लेनी चाहिए थी। गलती मेरी है। 210 00:08:44,274 --> 00:08:45,816 आप अपना काम मन लगा कर कीजिए, ठीक है? 211 00:08:45,817 --> 00:08:47,986 और आपकी सेवाओं के लिए शुक्रिया। 212 00:08:53,408 --> 00:08:54,451 फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी 213 00:08:54,618 --> 00:08:56,745 मैसेज टाइप करें 214 00:08:56,870 --> 00:09:00,082 तुमने मुझे गोदभराई के बारे में क्यों नहीं बताया? 215 00:09:01,917 --> 00:09:03,794 तुम जानती थी मुझे पता चल जाएगा। 216 00:09:05,462 --> 00:09:08,298 व्हाट्सऐप फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी 217 00:09:08,674 --> 00:09:10,050 तुम जानती थी मुझे पता चल जाएगा। 218 00:09:12,719 --> 00:09:14,096 फेथ -निगरानी 219 00:09:14,388 --> 00:09:17,015 फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च मार्क गुडमैन -बेबी डैडी 220 00:09:18,350 --> 00:09:19,893 फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च मार्क गुडमैन -बेबी डैडी 221 00:09:22,354 --> 00:09:23,397 टीम व्यूअर 222 00:09:25,983 --> 00:09:27,024 फेथ की मैकबुक 223 00:09:27,025 --> 00:09:28,151 कनेक्ट 224 00:09:30,612 --> 00:09:32,446 - फिर से पासवर्ड बदल लिया! - एरर: पासवर्ड गलत है 225 00:09:32,447 --> 00:09:33,949 कंट्रोल रिमोट कंप्युटर, रिमोट कंट्रोल रद्द करें 226 00:09:35,492 --> 00:09:36,660 पासवर्ड जनरेटर खोलें 227 00:09:39,538 --> 00:09:41,540 पासवर्ड जनरेटर डी जनरेटर'... टीमव्यूअर मास्टरकी जनरेट करें 228 00:09:43,917 --> 00:09:45,043 दोबारा जनरेट करें 229 00:09:45,669 --> 00:09:46,837 टीमव्यूअर ऑथेन्टकेशन 230 00:09:47,421 --> 00:09:48,463 रिमोट कंट्रोल की अनुमति दें 231 00:09:49,840 --> 00:09:50,966 फेथ की मैकबुक से कनेक्ट हो रहा है 232 00:09:52,342 --> 00:09:53,510 मार्क: मैंने सब उगल दिया 233 00:09:58,515 --> 00:09:59,725 क्या उगल दिया? डिलीवर हो गया है 234 00:10:00,183 --> 00:10:02,436 शावर वाली बात तुम्हारे डैड को पता है 235 00:10:03,729 --> 00:10:04,980 अरे, यार। 236 00:10:05,355 --> 00:10:07,816 वो शायद ड्रोन से हमारी जासूसी करवा रहे हैं... सुबह 9:16 पर पढ़ा गया 237 00:10:09,609 --> 00:10:12,821 फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च मार्क गुडमैन -बेबी डैडी 238 00:10:13,280 --> 00:10:15,324 उन्हें नहीं लगता मैं अपनी ज़िंदगी संभाल सकती हूँ सुबह 9:16 पर पढ़ा गया 239 00:10:20,037 --> 00:10:22,706 चिंता मत करो, एक दिन वो देखेंगे कि तुम मानवता को बचा रही हो 240 00:10:22,956 --> 00:10:24,124 मुझे तुम पर नाज़ है, बेबी माँ: 241 00:10:25,584 --> 00:10:26,584 द लैंसेट पीयर रिव्यू पेपर 242 00:10:26,585 --> 00:10:30,172 कैनिबल कोड बीमार कोशिकाओं पर हमला करने के लिए डीएनए को दोबारा प्रोग्राम करता है: फेथ रैडफर्ड 243 00:10:37,137 --> 00:10:40,265 मेरे डैड ने तुम्हारी फ्रेंड रीक्वेस्ट एक्सेप्ट भी की है? सुबह 9:17 पर पढ़ा गया 244 00:10:43,769 --> 00:10:45,062 अरे, नहीं! 245 00:10:46,730 --> 00:10:48,065 कितना बेवकूफ हूँ मैं! 246 00:10:49,566 --> 00:10:50,816 फेसबुक.कॉम 247 00:10:50,817 --> 00:10:51,942 दोस्त ढूंढें 248 00:10:51,943 --> 00:10:53,904 मार्क गुडमैन कनफर्म 249 00:10:56,865 --> 00:10:58,158 मार्क गुडमैन 250 00:10:59,576 --> 00:11:01,036 फेथ रैडफर्ड के सम्मान में आयोजित गोदभराई में हमारे साथ शामिल हों 251 00:11:01,578 --> 00:11:02,578 सैंड्रा सैलास: तुम दोनों के लिए बेहद खुश हूँ। गोदभराई में मिलते हैं! 252 00:11:02,579 --> 00:11:03,747 फेथ रैडफर्ड मुझे बेताबी से इंतज़ार है 253 00:11:13,632 --> 00:11:16,176 यादें: आज से चार साल पहले इन तस्वीरों में आपको एरिका रैडफर्ड के साथ टैग किया गया था! 254 00:11:23,975 --> 00:11:25,894 एरिका रैडफर्ड 255 00:11:31,775 --> 00:11:32,859 मैसेज 256 00:11:33,527 --> 00:11:35,445 मैं तुम्हें मिस करता हूँ 257 00:11:36,905 --> 00:11:41,493 आज, एक साल पहले, दो साल पहले, तीन साल पहले, चार साल पहले: मैं तुम्हें मिस करता हूँ 258 00:11:43,328 --> 00:11:45,956 आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना और बच्चों के साथ ठीक रहना। 259 00:11:46,748 --> 00:11:47,874 मैं तुमसे प्यार करती हूँ, जान। 260 00:11:48,625 --> 00:11:49,793 हाँ-हाँ। 261 00:11:56,383 --> 00:11:58,009 एरिका रैडफर्ड 262 00:12:02,764 --> 00:12:04,808 एफबीआई स्टीव: अच्छा काम किया, रैडफर्ड! भेज रहा हूँ एफबीआई सर्च वॉरेंट पीडीएफ 263 00:12:06,393 --> 00:12:08,019 - बूम! डाउनलोड - ये आसान था! 264 00:12:08,812 --> 00:12:09,812 फिर से कहो। 265 00:12:09,813 --> 00:12:11,189 - संयुक्त राष्ट्र अमेरिका बनाम डिसरप्टर, सर्च वॉरेंट - ये आसान था 266 00:12:12,149 --> 00:12:13,275 सही कहा। 267 00:12:13,400 --> 00:12:14,401 एजेंट जेफ्रीज़ वॉरेंट कहाँ है? 268 00:12:14,818 --> 00:12:16,360 वॉरेंट अभी भेज रहा हूँ 269 00:12:16,361 --> 00:12:17,863 जब नज़दीक पहुँच जाना तो कॉल करना कॉपी 270 00:12:19,656 --> 00:12:20,657 सुबह 9:23 बजे 271 00:12:21,700 --> 00:12:22,659 सुबह 9:24 बजे 272 00:12:22,826 --> 00:12:25,454 विलियम। तुमने वाकई इसमें काफी समय लगा दिया, है न? 273 00:12:25,787 --> 00:12:27,246 अरे, नहीं। रुको, रुको। 274 00:12:27,247 --> 00:12:29,207 - मुझे इस बातचीत में ब्रिग्स को जोड़ना है। - डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स, इनवाइट 275 00:12:29,666 --> 00:12:30,750 ठीक है। 276 00:12:33,462 --> 00:12:37,507 डायरेक्टर ब्रिग्स, लाइन पर एफबीआई स्पेशल एजेंट जेफ्रीज़ हैं -सर। 277 00:12:37,757 --> 00:12:38,842 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, जेफ्रीज़। 278 00:12:42,471 --> 00:12:43,513 कीवर्ड डिसरप्टर ऑप सक्रीय 279 00:12:45,182 --> 00:12:46,307 एफबीआई 280 00:12:46,308 --> 00:12:48,560 - कैमरा चालू है। - ठीक है। मैं भी तैयार हूँ। 281 00:12:49,227 --> 00:12:50,145 शरीर पर लगे कैमरा चेक कर लिए। 282 00:12:50,353 --> 00:12:51,480 सब साफ है। 283 00:12:51,938 --> 00:12:55,233 - विल, यूनिट नंबर क्या है? - बताता हूँ। रुको। 284 00:12:57,152 --> 00:12:58,653 - निगरानी सरणी 600 मिशन का पता लगाएं - टीम, सब सुनो... 285 00:12:58,778 --> 00:13:00,572 मैं चाहता हूँ ये सफाई से और सर्जिकल तरीके से हो। 286 00:13:00,739 --> 00:13:03,450 हम नहीं जानते ये हैकर कौन हैं, लेकिन हम जानते हैं वो क्या कर सकते हैं। 287 00:13:03,992 --> 00:13:05,117 सेक कैम अनलॉक करें 288 00:13:05,118 --> 00:13:09,205 ये डिसरप्टर गोलायथ नाम का एक टॉप सीक्रेट प्रोग्राम उजागर करने की कोशिश कर रहा है 289 00:13:09,206 --> 00:13:10,999 और वो फ़ाइल बाहर नहीं जानी चाहिए। 290 00:13:11,625 --> 00:13:12,834 ये राष्ट्रीय सुरक्षा का मामला है। 291 00:13:13,460 --> 00:13:14,461 चिंता मत करिए, सर। 292 00:13:14,586 --> 00:13:15,921 हम इसे पूरी तरह कवर कर रहे हैं। 293 00:13:16,630 --> 00:13:18,048 कमीने कहीं के। 294 00:13:20,425 --> 00:13:21,510 मुझ पर ध्यान दो। 295 00:13:23,220 --> 00:13:26,097 दूसरी मंज़िल, पूर्वी कोना, यूनिट 42. 296 00:13:26,264 --> 00:13:27,349 ठीक है। अंदर जा रहे हैं। 297 00:13:27,891 --> 00:13:29,100 एजेंट कित्सुरागी 298 00:13:30,060 --> 00:13:31,228 एजेंट एडवर्ड्स 299 00:13:38,443 --> 00:13:39,569 एफबीआई 300 00:13:40,195 --> 00:13:41,238 एजेंट एडवर्ड्स 301 00:13:41,613 --> 00:13:43,406 ठीक है। सीढ़ियों से ऊपर जा रहे हैं। 302 00:13:43,698 --> 00:13:45,158 पहली से पाँचवीं मंज़िल के बटन 303 00:13:46,159 --> 00:13:48,537 दूरसे माले पर आगे बढ़ा जा सकता है। 304 00:13:48,828 --> 00:13:51,706 सैंड्रा नासा: तूफ़ान और भी ज़्यादा तेज़ हो रहे हैं नासा और नोआ के सैटेलाइट अभी भी बंद हैं 305 00:13:55,877 --> 00:13:56,836 ऊह! 306 00:13:58,505 --> 00:14:01,550 सैंड्रा नासा: क्या तुम्हारे जासूस दोस्त कोई अजीब मौसम प्रयोग कर रहे हैं? 307 00:14:02,926 --> 00:14:05,178 नहीं, हम सिर्फ लोगों को देखते हैं 308 00:14:08,431 --> 00:14:09,641 अलर्ट: असुरक्षित स्थानीय नेटवर्क पता चला: सुरक्षा कैमरे 309 00:14:10,267 --> 00:14:11,476 तुम लोग थोड़ा जल्दी करो। 310 00:14:11,935 --> 00:14:14,145 - ये सिक्यूरिटी कैमरे पब्लिक नेटवर्क पर हैं। - डीक्रिप्ट सोर्स 311 00:14:15,105 --> 00:14:17,107 हो सकता है डिसरप्टर हमारी हर गतिविधि देख रहा हो। 312 00:14:17,315 --> 00:14:18,316 ठीक है। 313 00:14:19,067 --> 00:14:20,985 दरवाज़ा खुला है, यूनिट 209. 314 00:14:20,986 --> 00:14:23,446 अंदर जाओ। दरवाज़ा बंद कर लो। 315 00:14:24,239 --> 00:14:25,240 पहुँच रहे हैं। 316 00:14:27,450 --> 00:14:28,577 पहुँच गए। 317 00:14:49,639 --> 00:14:52,559 क्या, यार, उसने फिर से हमें चकमा दे दिया। 318 00:14:52,809 --> 00:14:53,934 कमीना कहीं का। 319 00:14:53,935 --> 00:14:55,645 गार्डियन 320 00:14:56,229 --> 00:14:58,315 अरे, नहीं! अब ये क्या था! 321 00:15:00,650 --> 00:15:02,402 हे भगवान, ये आखिर था क्या! 322 00:15:05,530 --> 00:15:06,865 विल, ये क्या था? 323 00:15:11,661 --> 00:15:12,954 मैं देख रहा हूँ। रुको। 324 00:15:13,121 --> 00:15:14,205 600 साउथ मिशन एवेन्यू, शिकागो 325 00:15:14,664 --> 00:15:15,707 कमांडर ड्रोन 326 00:15:23,673 --> 00:15:26,009 इमरजेंसी अलर्ट न्यू यॉर्क शहर, मियामी 327 00:15:26,468 --> 00:15:27,469 इमरजेंसी अलर्ट ग्लोबल कैम्स, रीनो 328 00:15:30,597 --> 00:15:31,431 ग्लोबल कैम्स 329 00:15:33,933 --> 00:15:34,976 अरे, नहीं! 330 00:15:42,150 --> 00:15:43,193 फेथ आज ऑनलाइन थी 331 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 फेथ फोन बज रहा है 332 00:15:49,532 --> 00:15:50,491 - डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक - इमरजेंसी अलर्ट न्यू यॉर्क शहर 333 00:15:50,492 --> 00:15:51,451 इमरजेंसी अलर्ट न्यू यॉर्क शहर 334 00:15:54,788 --> 00:15:55,746 ब्रेकिंग न्यूज़ तेज़ उल्का फुटेज 335 00:15:55,747 --> 00:15:56,831 - खबरें आ रही हैं... - लॉस एंजिल्स टाइम्स 336 00:15:56,956 --> 00:15:59,917 - अरे, ये क्या पागलपन है। - ...गिरने वाले मलबे या उल्कापिंडों की 337 00:15:59,918 --> 00:16:02,586 - लेकिन अभी कहना मुश्किल है कि ये क्या है। - डेव 338 00:16:02,587 --> 00:16:03,879 अफरा-तफरी मची हुई है। 339 00:16:03,880 --> 00:16:06,715 - रिपोर्ट्स आ रही हैं: डॉजर स्टेडियम में आग। - उल्का वर्षा का लाइव कवरेज 340 00:16:06,716 --> 00:16:09,386 - एक इमारत ढह गई है। - ब्रेकिंग न्यूज़: फॉक्स न्यूज़ लाइव कवरेज 341 00:16:09,552 --> 00:16:10,636 ...पृथ्वी के वायुमंडल में प्रवेश करते - ब्रेकिंग न्यूज़ 342 00:16:10,637 --> 00:16:12,388 - समय टूट कर जल जाते हैं - तुरंत आश्रय लें। बाहर ना जाएँ। 343 00:16:12,389 --> 00:16:14,849 और बन जाते हैं टूटा तारा, जैसा इन्हें नाम दिया गया था। 344 00:16:16,559 --> 00:16:17,602 अरे... 345 00:16:17,894 --> 00:16:19,145 - हवाई जहाज़ पर दिल दहला देने वाला वीडियो - हे भगवान! 346 00:16:21,022 --> 00:16:22,273 उफ़! 347 00:16:23,358 --> 00:16:24,401 इमरजेंसी अलर्ट लॉस एंजिल्स, कैलिफोर्निया 348 00:16:27,028 --> 00:16:28,154 लाइव देखें: तिजुआना में उल्कापिंडों की मार ईएल यूनिवर्सल 349 00:16:30,407 --> 00:16:31,908 उपशीर्षक/सीसी अंग्रेज़ी 350 00:16:32,826 --> 00:16:34,202 मेरे बेटे के स्कूल पर हमला हुआ। वो सब मर गए! 351 00:16:35,120 --> 00:16:36,913 हमें कोई चेतावनी नहीं मिली थी! सब अचानक हो गया! 352 00:16:37,205 --> 00:16:39,708 सैंड्रा नासा ग्लोबल प्रभाव! हर देश प्रभावित 353 00:16:40,166 --> 00:16:41,167 सैंड्रा नासा: विल मुझे फौरन कॉल करो 354 00:16:41,292 --> 00:16:42,460 कोई सुरक्षित जगह ढूँढो बच्चे कहाँ हैं? 355 00:16:42,627 --> 00:16:44,045 डी.सी. पर भारी हमला होगा 356 00:16:54,597 --> 00:16:56,891 कुछ की गति बढ़ रही है, और कुछ की कम हो रही है। 357 00:16:57,600 --> 00:16:59,309 इससे उनके प्रवेश बिंदु पूरे गोलार्ध में बिखर जाएँगे 358 00:16:59,310 --> 00:17:01,688 शायद इससे भी अधिक विस्तृत क्षेत्र में। 359 00:17:02,063 --> 00:17:03,606 तुम्हारी लोकेशन पर भी हमला होने वाला है। 360 00:17:03,732 --> 00:17:05,275 मैं अभी एक क्रैश साइट की तरफ जा रही हूँ। 361 00:17:07,736 --> 00:17:09,571 इमरजेंसी अलर्ट वॉशिंगटन, डीसी 362 00:17:10,488 --> 00:17:11,489 वॉशिंगटन 363 00:17:15,827 --> 00:17:17,036 धत! 364 00:17:17,662 --> 00:17:18,830 ये क्या! 365 00:17:28,715 --> 00:17:29,716 फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी 366 00:17:30,258 --> 00:17:32,927 फेथ फोन बज रहा है 367 00:17:34,637 --> 00:17:36,139 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स आपातकालीन ज़ूम मीटिंग अभी 368 00:17:36,973 --> 00:17:38,516 फोन उठाओ भी! 369 00:17:39,350 --> 00:17:40,309 तिजुआना में उल्कापिंडों की मार 370 00:17:40,310 --> 00:17:41,519 फेसबुक फेथ रैडफर्ड 371 00:17:43,813 --> 00:17:44,981 फेथ! तुम कहाँ हो? 372 00:17:46,816 --> 00:17:48,193 फेथ! तुम कहाँ हो? 373 00:17:51,529 --> 00:17:53,406 यूज़र: विल रैडफर्ड 374 00:17:56,367 --> 00:17:57,368 फेथ-निगरानी 375 00:17:57,786 --> 00:17:58,828 फेथ का लैब 376 00:17:59,704 --> 00:18:01,039 कमजोर सिग्नल 377 00:18:02,665 --> 00:18:03,707 फेथ का घर 378 00:18:03,708 --> 00:18:04,792 लोकेशन फेथ का घर स्टेटस ऑनलाइन 379 00:18:04,793 --> 00:18:06,753 - आखिर कहाँ हो तुम? - कैमरा बंद है 380 00:18:08,546 --> 00:18:09,589 फुटेज प्लेबैक 381 00:18:14,928 --> 00:18:16,679 सुबह 09:41 बजे 382 00:18:18,306 --> 00:18:19,307 मिल गई। 383 00:18:19,766 --> 00:18:21,726 ठीक है। वहीं बैठी रहना, बेटा। 384 00:18:22,811 --> 00:18:23,853 लाइव कमजोर सिग्नल 385 00:18:25,730 --> 00:18:28,066 - मार्क फेथ बॉयफ्रेंड - फीमा ने सभी नागरिकों को निर्देश दिए हैं 386 00:18:28,191 --> 00:18:30,151 - कि वो सब ज़मीन पर आश्रय लें। - मार्क! मुझे तुम्हारी मदद चाहिए! 387 00:18:30,485 --> 00:18:31,986 - बेसमेंट, पार्किंग लॉट - फेथ के लैब पहुँचो। अभी! 388 00:18:32,195 --> 00:18:34,488 - फॉलआउट शेल्टर, कुछ भी जो - मार्क फेथ बॉयफ्रेंड 389 00:18:34,489 --> 00:18:36,157 - सुरक्षित और प्रभावी कवर दे सके - मार्क टाइप कर रहा है 390 00:18:36,282 --> 00:18:38,284 - जब तक उल्कापिंड का तूफान रुक न जाए। - जा रहा हूँ 391 00:18:38,660 --> 00:18:40,745 हमारे पास इससे ज़्यादा कोई जानकारी नहीं है 392 00:18:40,870 --> 00:18:42,162 लेकिन विश्व सरकारी नेता 393 00:18:42,163 --> 00:18:43,998 - नुकसान और हताहतों की मात्रा - डेव का फोन बज रहा है 394 00:18:44,165 --> 00:18:46,166 - निर्धारित करने में लगे हैं। - विलियम: फोन उठाओ! 395 00:18:46,167 --> 00:18:47,460 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स तुम कहाँ हो? ज़ूम पर आओ 396 00:18:50,171 --> 00:18:51,213 डैड! 397 00:18:51,214 --> 00:18:52,423 डैड, आप ये सब देख रहे हैं? 398 00:18:52,966 --> 00:18:54,342 - आप देख रहे हैं? बाप रे... - डेव! 399 00:18:54,717 --> 00:18:55,801 मेरी बात सुनो। 400 00:18:55,802 --> 00:18:57,011 फौरन वहाँ से निकल जाओ। 401 00:18:57,887 --> 00:18:58,847 डेव! 402 00:19:00,139 --> 00:19:03,518 अरे, नहीं! नहीं... तुम्हें उठ के खड़े होना होगा। 403 00:19:03,893 --> 00:19:04,894 भागते रहो। 404 00:19:05,687 --> 00:19:07,522 - कीवर्ड: डेव की लोकेशन - मुझे सुनाई नहीं दे रहा! 405 00:19:07,647 --> 00:19:08,690 वॉशिंगटन 406 00:19:09,190 --> 00:19:10,275 ड्यूपॉन्ट सर्कल 407 00:19:11,359 --> 00:19:12,694 यहाँ से बाएं मुड़ो। 408 00:19:13,152 --> 00:19:15,070 - और भागो, बेटा। - डैड, डैड। 409 00:19:15,071 --> 00:19:16,989 यहाँ आगे कोने से दाएं मुड़ना। 410 00:19:16,990 --> 00:19:18,074 धत तेरी की! 411 00:19:18,533 --> 00:19:19,616 डेव! 412 00:19:19,617 --> 00:19:22,078 - मैं ठीक हूँ। ठीक हूँ। - भागो!, भागो! 413 00:19:33,089 --> 00:19:34,132 ड्यूपॉन्ट सर्कल 414 00:19:34,549 --> 00:19:36,801 - कालोरामा हाइट्स - चलो, अब चलो भी! 415 00:19:40,763 --> 00:19:41,806 सिग्नल क्यों नहीं है! 416 00:19:43,892 --> 00:19:44,976 शुक्र है! 417 00:19:45,310 --> 00:19:47,812 घरेलू आतंकवाद विश्लेषक 418 00:19:53,401 --> 00:19:54,736 सैंड्रा नासा मैं साइट पर हूँ। ज़ूम पर आ जाओ! 419 00:19:55,778 --> 00:19:56,738 - राष्ट्रपति सुरक्षित हैं, - विल रैडफर्ड 420 00:19:57,280 --> 00:19:58,447 कहाँ हैं उसे गुप्त रखा गया है। 421 00:19:58,448 --> 00:20:01,367 उप-राष्ट्रपति, न्यायाधीश, चीफ ऑफ स्टाफ सभी सुरक्षित हैं। 422 00:20:01,951 --> 00:20:03,911 ठीक है। हमारे साथ डीएचएस जुड़ रहा है 423 00:20:03,912 --> 00:20:05,954 और घटना स्थल पर नासा मौजूद है। 424 00:20:05,955 --> 00:20:07,373 डॉ. सैलस, आपको वहाँ क्या दिखाई दे रहा है? 425 00:20:07,498 --> 00:20:08,791 सैंड्रा नासा 426 00:20:09,709 --> 00:20:10,835 बाप रे! 427 00:20:16,549 --> 00:20:18,301 - उफ़! - हे भगवान। 428 00:20:19,802 --> 00:20:20,887 - यकीन नहीं होता। - विल रैडफर्ड 429 00:20:21,262 --> 00:20:22,347 मैं थोड़ा और करीब जाती हूँ। 430 00:20:27,060 --> 00:20:29,687 ये विशाल है। ये ज़रूर 30, 40 फुट जितना होगा। 431 00:20:30,146 --> 00:20:31,730 इस आकार और आकृति के साथ, इन्हें बिखर जाना चाहिए था। 432 00:20:31,731 --> 00:20:33,565 क्या आप बता सकती हैं ये किससे बने हैं? 433 00:20:33,566 --> 00:20:35,902 नहीं, सर, मैंने कभी ऐसा कुछ नहीं देखा। 434 00:20:37,028 --> 00:20:37,861 ओह! 435 00:20:37,862 --> 00:20:39,072 - ये क्या था? - रुकिए। 436 00:20:39,405 --> 00:20:40,531 आखिर ये था क्या? 437 00:20:42,575 --> 00:20:45,244 - मैं उसका सेल हमारे सैटेलाइट से जोड़ रहा हूँ। - सैंड्रा नासा, लॉस एंजिल्स 438 00:20:47,330 --> 00:20:48,331 सैंड्रा नासा 439 00:20:48,581 --> 00:20:49,791 सेलुलर को सैटेलाइट पर दोबारा रूट करें 440 00:20:52,418 --> 00:20:54,295 वाह। विश्वास नहीं हो रहा। 441 00:20:54,671 --> 00:20:56,089 ये एकदम ठंडा है। 442 00:20:56,214 --> 00:20:57,382 और... 443 00:20:58,174 --> 00:20:59,299 - हे भगवान! - वहाँ से हटो। 444 00:20:59,300 --> 00:21:00,426 - हे भगवान! - विल रैडफर्ड 445 00:21:02,762 --> 00:21:03,721 - ये क्या था? - सेक्रेटरी. डेफकॉन. क्रिस्टल 446 00:21:03,888 --> 00:21:04,931 अरे, नहीं। 447 00:21:07,350 --> 00:21:08,434 सैंड्रा नासा 448 00:21:08,726 --> 00:21:10,395 सैंड्रा! सैं... 449 00:21:12,438 --> 00:21:14,690 सेक्रेटरी क्रिस्टल, प्रोटोकॉल ययहाँ डेफकॉन है, है न? 450 00:21:14,691 --> 00:21:17,234 बिल्कुल। अभी डेफकॉन को अधिकृत कर रहा हूँ। 451 00:21:17,235 --> 00:21:18,486 मैं राष्ट्रपति को सूचित करूंगा। 452 00:21:19,612 --> 00:21:21,071 सभी सैन्य संसाधनों को 453 00:21:21,072 --> 00:21:22,907 - देशीय उल्कापिंड स्थानों पर तत्काल प्राथमिकता दी जाए। - सैंड्रा नासा: फोन बज रहा है 454 00:21:23,616 --> 00:21:25,283 - वो जो भी था हमें उसे काबू करना होगा। - मार्क फेथ बॉयफ्रेंड कुछ देर पहले ऑनलाइन था 455 00:21:25,284 --> 00:21:26,953 मैं यहाँ पूरी सैन्य तैनाती की बात कर रहा हूँ। 456 00:21:27,286 --> 00:21:28,996 - हम काम कर रहे हैं। - जवाब दो! 457 00:21:28,997 --> 00:21:30,789 - जनरल ऑस्टिन, अगर ये दुनिया भर में हो रहा है, - तुम वहाँ पहुँच गए? 458 00:21:30,790 --> 00:21:33,084 हमें खुफिया जानकारी के समन्वय के लिए तुरंत तालमेल बिठाना होगा। 459 00:21:33,584 --> 00:21:35,461 संयुक्त राष्ट्र, नाटो, सबसे संपर्क करो। 460 00:21:35,712 --> 00:21:37,505 - एक ग्रहीय गठबंधन से कम कुछ नहीं होना चाहिए। - सैंड्रा नासा को फोन नहीं लग रहा 461 00:21:38,423 --> 00:21:39,506 - मैं अभी संयुक्त राष्ट्र महासभा के साथ - फेथ 462 00:21:39,507 --> 00:21:41,175 - फौरन मीटिंग रखवा रहा हूँ। - फेथ कुछ समय पहले ऑनलाइन थी 463 00:21:41,426 --> 00:21:42,843 क्रिस्टल, राष्ट्रपति के सुरक्षित होने के बाद, 464 00:21:42,844 --> 00:21:43,970 उन्हें बताना कि तुमने क्या देखा। 465 00:21:44,721 --> 00:21:45,846 - उन्हें अपने बयान में - फेथ का फोन बज रहा है 466 00:21:45,847 --> 00:21:47,181 इमरजेंसी की घोषणा करनी होगी। 467 00:21:47,598 --> 00:21:48,515 बिल्कुल। 468 00:21:48,516 --> 00:21:50,225 विल, तुम जो देखोगे, सुनोगे, मुझे बताओगे। 469 00:21:50,226 --> 00:21:52,687 मुझे तुम्हारा घरेलू खतरा विश्लेषण फौरन चाहिए। 470 00:21:53,813 --> 00:21:54,772 ठीक है। 471 00:21:56,357 --> 00:21:57,525 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स म्यूट 472 00:21:58,985 --> 00:22:00,987 एफबीआई एजेंट जेफ्रीज़ मुझे कॉल करो! 473 00:22:03,114 --> 00:22:04,365 एजेंट जेफ्रीज़ का फोन बज रहा है 474 00:22:05,199 --> 00:22:08,161 रैडफर्ड। यहाँ एंगेजमेंट के क्या नियम हैं? 475 00:22:08,286 --> 00:22:10,496 एंगेजमेंट? काश मुझे पता होता। 476 00:22:10,872 --> 00:22:12,123 कुछ भी मत करो। 477 00:22:14,167 --> 00:22:15,376 ये क्या है? 478 00:22:17,336 --> 00:22:18,588 ये तो बहुत बड़ा है। 479 00:22:27,263 --> 00:22:28,431 ओह! 480 00:22:28,639 --> 00:22:30,016 यकीन नहीं होता। 481 00:22:41,152 --> 00:22:43,488 धत तेरी की! 482 00:22:44,822 --> 00:22:45,865 हे भगवान। 483 00:22:48,451 --> 00:22:49,911 आखिर ये है क्या, विल? 484 00:22:51,162 --> 00:22:52,163 गार्डियन 485 00:22:53,539 --> 00:22:57,085 हे मेरे भगवान! 486 00:22:57,543 --> 00:22:58,502 लोकेशन शिकागो 487 00:22:58,503 --> 00:23:00,505 रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 10:18 पर 488 00:23:03,382 --> 00:23:04,717 डेव की वीडियो कॉल 489 00:23:05,927 --> 00:23:07,762 वहीं रुको। मैं तुमसे अभी बात करता हूँ। 490 00:23:08,888 --> 00:23:09,931 डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल डिक्लाइन एक्सेप्ट 491 00:23:10,264 --> 00:23:11,306 कैसे हो? सब ठीक है? 492 00:23:11,307 --> 00:23:13,058 मुझे लगा यहाँ से बात करना ठीक रहेगा। 493 00:23:13,059 --> 00:23:15,268 तुम सबसे पहले अपनी बहन के पास पहुँचो। 494 00:23:15,269 --> 00:23:17,771 - नहीं, डैड, मेरी बात हुई है, वो ठीक है। - सर नासा साइट पर है, शिकागो, एफबीआई टीम 495 00:23:17,772 --> 00:23:18,898 - मार्क उसे लेने जा रहा है। - हमें हवाई सहायता चाहिए 496 00:23:19,941 --> 00:23:22,234 - मुझे आपको कुछ ज़रूरी बात बतानी है। - उसके लिए मेरे पास टाइम नहीं है। 497 00:23:22,235 --> 00:23:23,986 - डैड! बहुत ज़रूरी बात है। - ठीक है? 498 00:23:24,362 --> 00:23:25,320 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स कोबरा साइट पर हैं 499 00:23:25,321 --> 00:23:27,364 - शायद आप नहीं जानते क्या चल रहा है। - नहीं! 500 00:23:27,365 --> 00:23:28,907 कोई नहीं समझता, समझे? 501 00:23:28,908 --> 00:23:31,410 - हमारे ऊपर राष्ट्रीय संकट है। - मैं समझता हूँ, डैड। 502 00:23:31,994 --> 00:23:33,704 मेरे पास एक जानकारी है जिससे आपको मदद मिल सकती है। 503 00:23:34,372 --> 00:23:35,456 अभी नहीं, डेव। 504 00:23:36,082 --> 00:23:36,915 अभी नहीं। 505 00:23:36,916 --> 00:23:39,794 मैं चाहता हूँ तुम कहीं सुरक्षित जगह ढूँढ कर वहीं बैठो। 506 00:23:40,044 --> 00:23:40,878 - विल। - मैं यहीं हूँ। 507 00:23:41,003 --> 00:23:42,922 वो लोग कुछ नहीं कर रहे। मुझे कुछ ठीक नहीं लग रहा। 508 00:23:43,297 --> 00:23:45,007 बस थोड़ी देर रुक जाओ। इंतज़ार करो। 509 00:23:45,883 --> 00:23:46,926 ओह! 510 00:23:50,680 --> 00:23:51,764 कीवर्ड्स: कोबरा कैम 511 00:23:53,474 --> 00:23:54,517 अरे, नहीं! 512 00:23:57,645 --> 00:23:59,230 नहीं! भागो! 513 00:24:01,357 --> 00:24:02,400 वहाँ से निकलो! 514 00:24:02,567 --> 00:24:03,818 लोकेशन शिकागो, इलिनॉइस 515 00:24:06,571 --> 00:24:07,697 रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 10:18 बजे 516 00:24:12,160 --> 00:24:13,995 नहीं! नहीं! 517 00:24:15,246 --> 00:24:16,372 शीला! 518 00:24:22,753 --> 00:24:24,005 ये क्या था! 519 00:24:24,422 --> 00:24:28,050 पूरी दुनिया से चश्मदीद गवाहों के वीडियो मिल रहे हैं 520 00:24:28,426 --> 00:24:29,886 - जिनमें इन उल्काओं से उठती - ब्रेकिंग न्यूज़, लाइव सीएनएन 521 00:24:30,178 --> 00:24:31,929 डरावनी मशीनें दिख रही हैं। 522 00:24:32,346 --> 00:24:34,640 - नागरिक इस सब से हैरान हैं। - दुनिया भर में उल्कापिंड जीवित! सुरक्षित स्थान पर रहें! 523 00:24:35,057 --> 00:24:37,894 - विनाश और अराजकता दुनिया भर में फैली है। - कहीं आश्रय लेना चाहिए 524 00:24:38,269 --> 00:24:39,478 जहाँ तक हम जानते हैं, 525 00:24:39,687 --> 00:24:41,605 - सरकारों ने अभी तक निर्धारित नहीं किया है - उल्कापिंड टूट रहे हैं 526 00:24:41,606 --> 00:24:44,775 कि ये चीज़ें क्या हैं और उनका प्रभाव क्या होगा। 527 00:24:45,610 --> 00:24:46,484 उफ़! 528 00:24:46,485 --> 00:24:49,446 - स्पेस फोर्स, नासा और यूएपी टास्क फोर्स - डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स 529 00:24:49,447 --> 00:24:51,824 - अभी घटना स्थलों पर जा रहे हैं। - हम पर हमला हुआ है 530 00:24:52,158 --> 00:24:53,659 - हमें घोषणा करने के लिए कहा गया है - उल्कापिंडों में मशीनें 531 00:24:54,285 --> 00:24:57,163 - कि दुनिया के लोगों को कहीं आश्रय लेना चाहिए। - मुझे घरेलू हमले की रिपोर्ट चाहिए 532 00:24:57,496 --> 00:25:00,081 - अमेरिकी राष्ट्रपति को सैन्य हमले की प्रतिक्रिया देखनी है। - बाहर ना जाएँ। 533 00:25:00,082 --> 00:25:01,208 बना रहा हूँ। भेजता हूँ। 534 00:25:01,209 --> 00:25:02,335 पूरा शहर तबाह! 535 00:25:08,466 --> 00:25:10,384 कीवर्ड: अटैक रिपोर्ट लोकेशन: ग्लोबल डेटाबेस: फाइव-आई इंटेल 536 00:25:18,726 --> 00:25:19,810 लाइव 537 00:25:21,479 --> 00:25:23,605 जैसे-जैसे ये मशीनें शहरों -डाउनलोड मेटाडेटा, प्रभाव स्थल निर्देशांक: 33.795717, 69.906438 538 00:25:23,606 --> 00:25:25,482 - कस्बों और ग्रामीण क्षेत्रों से होकर गुजर रही हैं - खतरा विश्लेषण रिपोर्ट को भेजें 539 00:25:25,483 --> 00:25:28,236 - व्यापक विनाश हो रहा है, और ये दुनिया भर में - अटैक रिपोर्ट: वर्तमान स्थिति: 33.715512 540 00:25:28,444 --> 00:25:32,406 - महत्वपूर्ण बुनियादी ढांचे, संसाधनों, सैन्य अड्डों - प्राकृतिक गैस पाइपलाइन की ओर बढ़ रही हैं 541 00:25:32,615 --> 00:25:35,076 - और संचार केंद्रों को नष्ट कर रही हैं। - मानचित्र निर्देशांक: 33.795717, 69.906438 542 00:25:37,495 --> 00:25:39,538 - स्पेस फोर्स से हमें बताया गया है - प्रभाव स्थल निर्देशांक: 39.771942, -104.687129 543 00:25:39,830 --> 00:25:42,041 - कि दुनिया भर में हिंसक तूफान - विरोधी 544 00:25:42,500 --> 00:25:45,711 - उल्कापिंडों के एक साथ पृथ्वी के ओजोन परत से... - अक्षम पावर ग्रिड 545 00:25:48,339 --> 00:25:50,799 - जलते हुए गुजरने से हुए विशाल - जल पम्प संयंत्र नष्ट हो गए 546 00:25:50,800 --> 00:25:53,344 वायुमंडलीय व्यवधान के कारण पैदा हुए हैं। 547 00:25:53,469 --> 00:25:55,429 - ये हमला स्पष्ट रूप से संगठित था... - अटैक रिपोर्ट को भेजें 548 00:25:56,931 --> 00:25:59,976 ...और इंटेलिजेंस फोर्स द्वारा समन्वित था, - वायु सेना के टरमैक नष्ट हो गए 549 00:26:00,393 --> 00:26:03,521 - और तूफान को तत्काल आपातकाल होना चाहिए था, - शहरी रेलवे निलंबित 550 00:26:04,021 --> 00:26:05,982 - लेकिन सभी उपग्रह बंद पड़े थे - बिजलीघर ध्वस्त 551 00:26:09,527 --> 00:26:12,238 ...और किसी को ऐसा होने का अंदाज़ा नहीं था। - सैन्य खुफिया चौकी नष्ट 552 00:26:13,030 --> 00:26:15,157 - हमें जल्द ही उपग्रहों पर जानकारी मिलेगी। - फेथ का व्हाट्सऐप वीडियो कॉल 553 00:26:17,785 --> 00:26:19,203 मार्क नहीं आया, डैड। 554 00:26:20,246 --> 00:26:21,664 तुम बाहर क्या कर रही हो? 555 00:26:22,873 --> 00:26:23,916 डैड। 556 00:26:25,918 --> 00:26:28,045 वहाँ से हट जाओ। ठीक है? 557 00:26:28,170 --> 00:26:29,463 उसके बिल्कुल पास नहीं जाना। 558 00:26:30,339 --> 00:26:32,550 सुनो। फेथ, वहाँ से हट जाओ। 559 00:26:33,551 --> 00:26:34,593 जाओ! 560 00:26:35,553 --> 00:26:36,595 भागो! 561 00:26:37,680 --> 00:26:39,348 जाओ! फेथ! 562 00:26:45,187 --> 00:26:47,315 अरे, नहीं! उफ़! 563 00:26:47,481 --> 00:26:49,358 - डैड! डैड! - फेथ! 564 00:27:06,959 --> 00:27:08,002 फेथ! 565 00:27:10,296 --> 00:27:11,339 फेथ। 566 00:27:12,882 --> 00:27:13,883 - फेथ। - डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक 567 00:27:14,967 --> 00:27:15,967 ज़ूम 568 00:27:15,968 --> 00:27:17,219 हैलो फेथ! हार्ट रेट चार्ट अधिकतम 116 औसत 94 न्यूनतम 69 569 00:27:20,681 --> 00:27:21,766 तुम ठीक हो? 570 00:27:24,602 --> 00:27:25,644 तुम ठीक हो? 571 00:27:38,449 --> 00:27:39,575 उठो। ठीक है। 572 00:27:39,867 --> 00:27:40,910 देखो। 573 00:27:41,369 --> 00:27:43,412 तुम कैसी हो? बच्चा कैसा है? 574 00:27:43,954 --> 00:27:45,705 मुझे बहुत दर्द हो रहा है। 575 00:27:45,706 --> 00:27:46,916 अच्छा, शांत हो जाओ। 576 00:27:47,333 --> 00:27:48,334 शांत रहना। 577 00:27:49,001 --> 00:27:50,753 तुम्हारा दिल बहुत ज़ोर से धड़क रहा है। 578 00:27:51,045 --> 00:27:52,421 बिल्कुल हिलना मत, ठीक है? 579 00:27:53,756 --> 00:27:54,799 रविवार सुबह 11:04 बजे 580 00:27:56,050 --> 00:27:57,802 911 इमरजेंसी कॉल-रिंग जा रही है... 581 00:27:59,428 --> 00:28:00,763 सभी ऑपरेटर अभी व्यस्त हैं। 582 00:28:01,055 --> 00:28:02,472 - कृपया अपना कॉल बाद में करें। - मैं आ रहा हूँ! 583 00:28:02,473 --> 00:28:03,724 मैं आ रहा हूँ तुम्हारे पास। 584 00:28:04,183 --> 00:28:05,226 - ठीक है? - 911 इमरजेंसी कॉल-रिंग जा रही है... 585 00:28:05,768 --> 00:28:06,811 आ रहा हूँ। 586 00:28:09,480 --> 00:28:11,399 - हद है। ऑफिस में लॉकडाउन है! - यूएस डिपार्टमेंट ऑफ़ होमलैंड सिक्योरिटी 587 00:28:18,614 --> 00:28:20,657 - डीएचएस हेड कॉर्टर ऐक्सेस - पहुंच अस्वीकृत 588 00:28:20,658 --> 00:28:21,867 - डीएचएस लॉकडाउन - हद है! 589 00:28:27,039 --> 00:28:28,374 - हो गया। - पहुंच की स्वीकृति है। 590 00:28:28,707 --> 00:28:29,707 अब ठीक है। 591 00:28:29,708 --> 00:28:30,835 मैं आ रहा हूँ। 592 00:28:31,001 --> 00:28:32,128 मैं बस पहुँच रहा हूँ। 593 00:28:33,003 --> 00:28:33,962 फेथ रैडफर्ड आज 594 00:28:33,963 --> 00:28:35,088 फोन: हाल ही मिलाया नंबर 595 00:28:35,089 --> 00:28:36,173 फोन, फेसटाइम, माइक्रोसॉफ्ट टीम्स, व्हाट्सऐप 596 00:28:36,298 --> 00:28:38,467 - फेथ रैडफर्ड एंड - मैं आ रहा हूँ। 597 00:28:38,968 --> 00:28:40,302 - बस पहुँच रहा हूँ। - डैड। 598 00:28:42,596 --> 00:28:43,597 ठीक है। 599 00:28:44,056 --> 00:28:45,182 मुझे सीढ़ियाँ लेनी होंगी। 600 00:28:45,307 --> 00:28:47,518 - क्या हुआ? - ज़रूर ये डेफकॉन एक होगा। 601 00:28:48,185 --> 00:28:50,688 सभी ज़रूरी इमारतें सुरक्षित। 602 00:28:51,439 --> 00:28:52,648 क्या विडंबना है, है न, डैड? 603 00:28:53,983 --> 00:28:55,066 पहुंच अस्वीकृत। 604 00:28:55,067 --> 00:28:56,735 ये क्या बात हुई। 605 00:28:57,153 --> 00:28:58,319 क्या यार! 606 00:28:58,320 --> 00:28:59,697 पहले आप ऑफिस से नहीं निकलते थे। 607 00:29:02,241 --> 00:29:03,324 अब वो आपको नहीं निकलने दे रहा। 608 00:29:03,325 --> 00:29:04,452 घबराओ मत। 609 00:29:04,827 --> 00:29:06,162 मैं कुछ करता हूँ, बेटा। 610 00:29:07,288 --> 00:29:08,497 कुछ कर के रहूँगा मैं। 611 00:29:09,457 --> 00:29:11,500 मुझे माफ कर दो, लेकिन आऊँगा मैं ज़रूर। 612 00:29:22,428 --> 00:29:24,430 - डैड, बहुत दर्द हो रहा है। - हाँ, मैं जानता हूँ। 613 00:29:24,638 --> 00:29:26,682 शांत रहना। तुम शांत रहो। 614 00:29:26,807 --> 00:29:27,892 मुझे किसी जगह जाना होगा, 615 00:29:28,893 --> 00:29:30,310 मेरा ऑफिस यहाँ से ज़्यादा दूर नहीं है। 616 00:29:30,311 --> 00:29:31,769 - मैं जा सकती हूँ। - नहीं. नहीं। 617 00:29:31,770 --> 00:29:32,855 जहाँ हो वहीं रहना। 618 00:29:34,607 --> 00:29:35,858 मैं तुम्हें वहाँ से निकाल लूँगा। 619 00:29:39,987 --> 00:29:41,489 डैड, ये आवाज़ कैसी है? 620 00:29:42,072 --> 00:29:43,282 नहीं! वो पास ही है! 621 00:29:50,164 --> 00:29:52,416 मैं तुम्हें वहाँ से निकाल लूँगा। थोड़ी हिम्मत दिखाओ। 622 00:29:53,334 --> 00:29:54,543 I3ई1384 623 00:29:54,752 --> 00:29:56,461 - अपने सामने वो टेसला देख रही हो? - रीफ्रेश फीड 624 00:29:56,462 --> 00:29:57,378 लाइसेन्स प्लेट I3ई1384 2023 व्हाइट टेस्ला मॉडल एक्स 625 00:29:57,379 --> 00:29:58,923 - तुम उस तक पहुँचो। - अनलॉक कर रहा है 626 00:29:59,173 --> 00:30:00,465 - मैं ड्राइव नहीं कर पाऊँगी। - अनलॉक हो गया 627 00:30:00,466 --> 00:30:02,885 - घबराओ मत। मैं हूँ ना। - कैमरा चयन, दायां मिरर कैमरा 628 00:30:08,182 --> 00:30:09,266 अब जल्दी जाओ। 629 00:30:09,600 --> 00:30:10,935 मैं खोल देता हूँ। 630 00:30:11,769 --> 00:30:14,104 जल्दी करो, बेटा। चलो, फेथ। 631 00:30:15,814 --> 00:30:17,024 - पीछे का दायाँ दरवाज़ा खोलो - जल्दी! जल्दी! 632 00:30:18,192 --> 00:30:20,402 तेज चलो, बेटा, मैं जानता हूँ दर्द हो रहा है। 633 00:30:28,494 --> 00:30:30,828 अब, मैं तुम्हें यहाँ से निकालता हूँ। थोड़ा हौसला रखो। 634 00:30:30,829 --> 00:30:31,956 आर्लिंगटन ट्रॉमा ऑटोपायलट पर नेविगेट करें 635 00:30:43,676 --> 00:30:44,760 उफ़, बहुत नज़दीक था। 636 00:30:45,886 --> 00:30:47,805 फेथ, मेरी बात सुनो। 637 00:30:48,889 --> 00:30:49,890 मैं तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगा। 638 00:30:51,058 --> 00:30:52,434 - मैं सच कह रहा हूँ। - ठीक है। 639 00:30:53,477 --> 00:30:55,771 आपातकालीन चिकित्सा सेवाएँ फेथ रैडफर्ड जी.पी.एस. 640 00:30:56,522 --> 00:30:57,565 अच्छा, सुनो। 641 00:31:00,859 --> 00:31:02,402 सभी अस्पताल भरे हुए हैं, बेटा। 642 00:31:02,403 --> 00:31:03,444 वॉशिंगटन, डी.सी. क्षेत्र के सभी अस्पताल भरे हुए हैं मैरीलैंड मेडिकल सर्विसेज का सहारा लें 643 00:31:03,445 --> 00:31:04,530 - चिंता मत करो। - डीएचएस फील्ड ऑफिस 644 00:31:04,863 --> 00:31:06,740 मैं तुम्हें किसी सुरक्षित जगह ले जाऊँगा। 645 00:31:07,741 --> 00:31:10,619 - आपकी मंज़िल एक मील दूर है। - हे भगवान। 646 00:31:11,120 --> 00:31:12,371 इतनी ज़्यादा तबाही। 647 00:31:12,746 --> 00:31:14,081 उस तरफ मत देखो, बेटा। 648 00:31:14,206 --> 00:31:16,625 अपनी आँखें मुझे पर रखो। मुझ पर ध्यान दो। 649 00:31:19,587 --> 00:31:20,671 डीएचएस फील्ड ऑफिस ऑटोपायलट पर नेविगेट करें 650 00:31:20,879 --> 00:31:21,880 ठीक है। 651 00:31:23,716 --> 00:31:24,717 अच्छा, सब हो गया। 652 00:31:24,925 --> 00:31:27,303 - एसी - सब कुछ ठीक है। 653 00:31:36,979 --> 00:31:37,980 सुनो, बेटा। 654 00:31:39,481 --> 00:31:42,359 तुम मुझे अपनी गोदभराई में नहीं बुलाना चाहती थी, मैं ये समझ सकता हूँ। 655 00:31:44,695 --> 00:31:45,738 अभी? 656 00:31:46,697 --> 00:31:47,781 आपको ये बात अभी करनी है? 657 00:31:49,908 --> 00:31:50,951 नहीं। 658 00:31:51,619 --> 00:31:54,038 मैं सच कह रहा हूँ। मतलब... 659 00:31:54,830 --> 00:31:56,707 मैंने तुम्हें और तुम्हारे भाई को बहुत दुख दिए हैं। 660 00:31:57,374 --> 00:31:58,459 बस कीजिए, डैड। 661 00:31:59,668 --> 00:32:01,295 आपको पता है आपकी दिक्कत क्या है? 662 00:32:02,921 --> 00:32:05,633 आपके पास जितनी ताकत है आपको लगता है आपके पास उससे कहीं ज़्यादा है। 663 00:32:07,343 --> 00:32:10,095 आपको लगता है आप मॉम को उनकी बीमारी से बचा सकते थे। 664 00:32:11,138 --> 00:32:13,807 आपको लगता है आप मुझे खुश रख सकते हैं। 665 00:32:14,975 --> 00:32:17,394 आपको लगता है आप इस दुनिया को सुरक्षित रख सकते हैं। 666 00:32:17,936 --> 00:32:19,229 आपको अपनी आँखें खोलनी होंगी। 667 00:32:19,521 --> 00:32:21,649 आपके हाथ में कुछ नहीं है। 668 00:32:22,107 --> 00:32:23,067 कुछ नहीं। 669 00:32:23,275 --> 00:32:24,610 चीज़ों को उनके हाल पर छोड़ दीजिए। 670 00:32:24,777 --> 00:32:26,320 मैं अब कोई बच्ची नहीं रह गई हूँ। 671 00:32:39,458 --> 00:32:40,542 दो मील स्पीड लिमिट 35 672 00:32:52,137 --> 00:32:55,473 बैटरी बचा कर रखो 673 00:32:55,474 --> 00:32:56,600 व्हाट्सऐप 674 00:32:57,184 --> 00:32:58,519 टेसला की बैटरी खत्म होने वाली है 675 00:33:03,691 --> 00:33:04,733 साबोटाज 676 00:33:06,360 --> 00:33:07,360 पिछला लॉग इन कॉनसोल पर 11:15 पर 677 00:33:07,361 --> 00:33:08,570 अच्छा। 678 00:33:08,987 --> 00:33:09,988 टचस्क्रीन स्विचऑफ कैमरा 679 00:33:11,031 --> 00:33:12,031 टेस्ला I3E1384 ड्यूपॉन्ट सर्कल 680 00:33:12,032 --> 00:33:13,659 कम_बैटरी_मोड सक्षम करें 681 00:33:15,994 --> 00:33:17,538 शेष बैटरी रेंज: 19 मील शेष रूट 682 00:33:19,623 --> 00:33:20,499 टेस्ला I3E1384 ड्यूपॉन्ट सर्कल 683 00:33:20,999 --> 00:33:22,292 - ठीक है। - कमांडर ड्रोन 684 00:33:22,793 --> 00:33:24,461 पहुँच अस्वीकृत: सरकारी उपकरण इस्तेमाल करने के लिए पूर्ण पहुँच चाहिए, पासवर्ड 685 00:33:26,922 --> 00:33:28,172 ग्रुप चैट डीएचएस टेक सपोर्ट 686 00:33:28,173 --> 00:33:32,886 मुझे लेवल 5 पासवर्ड चाहिए रेवेन को हैक करने के लिए 687 00:33:33,137 --> 00:33:33,971 दाएं मुड़ें। 688 00:33:34,555 --> 00:33:36,724 चलो... जल्दी करो। 689 00:33:37,141 --> 00:33:39,101 डीएचएस टेक सपोर्ट: काम चालू है प्रतीक्षा करें 690 00:33:39,393 --> 00:33:40,352 ज़रूर 691 00:33:40,853 --> 00:33:41,687 अभी चाहिए 692 00:33:41,812 --> 00:33:44,064 मेरी बेटी खतरे में है 693 00:33:46,859 --> 00:33:48,110 डीएचएस टेक सपोर्ट टाइप कर रहा है 694 00:33:48,444 --> 00:33:49,528 डीएचएस टेक सपोर्ट ने पासवर्ड दे दिया 695 00:33:50,237 --> 00:33:51,321 कॉपी पहुँच अस्वीकृत 696 00:33:51,947 --> 00:33:53,073 लक्ष्य विवरण वाहन 697 00:33:53,282 --> 00:33:54,366 वाहन संख्या I3ई1384 698 00:33:54,700 --> 00:33:55,701 जीपीएस ट्रैकर स्कैन ऑटो 699 00:33:59,872 --> 00:34:02,040 मैंने कहा था न मैं तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगा 700 00:34:02,708 --> 00:34:03,751 मार्क -निगरानी 701 00:34:04,084 --> 00:34:05,127 मार्क की वैन 702 00:34:09,840 --> 00:34:11,675 - मार्क, मार्क, क्या तुम मुझे सुन सकते हो? - क्या? 703 00:34:11,925 --> 00:34:13,510 - मार्क? - कौन है? 704 00:34:14,386 --> 00:34:17,096 मैं हूँ, विल। फेथ मुसीबत में है। 705 00:34:17,097 --> 00:34:18,181 - क्या! - अमेज़न 706 00:34:18,182 --> 00:34:19,850 - वो घायल है। - नहीं., क्या हुआ... 707 00:34:19,975 --> 00:34:21,184 मेरा-मेरा फोन खराब हो रहा है। 708 00:34:21,185 --> 00:34:22,310 - मैं अभी उसके पास जा रहा हूँ। - रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 11:20 बजे 709 00:34:22,311 --> 00:34:23,604 मार्क, तुम ध्यान से सुनो। 710 00:34:24,188 --> 00:34:25,522 फेथ का खून बह रहा है। 711 00:34:25,856 --> 00:34:28,357 अब तुम जितनी जल्दी हो सके उसके पास पहुँचो। 712 00:34:28,358 --> 00:34:29,650 - मैं अभी उसके पास जा रहा हूँ। - अमेज़न 713 00:34:29,651 --> 00:34:31,028 रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 11:20 बजे 714 00:34:31,904 --> 00:34:32,988 - फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी - मैंने कहा था न मैं तुम्हारे साथ हूँ 715 00:34:33,322 --> 00:34:34,615 मार्क को तुम्हारे पास भेज रहा हूँ 716 00:34:35,324 --> 00:34:37,451 उसे अपनी लोकेशन भेज दो 717 00:34:46,418 --> 00:34:47,628 सीएनेन से सीधा प्रसारण 718 00:34:50,798 --> 00:34:51,840 गूगल 719 00:34:54,593 --> 00:34:55,593 जीमेल कम्पोज़ 720 00:34:55,594 --> 00:34:56,929 फेथ को नया मैसेज 721 00:34:57,721 --> 00:35:00,808 पेरेंट होना आसान नहीं होता 722 00:35:01,892 --> 00:35:02,935 प्यारी फेथ, 723 00:35:04,061 --> 00:35:07,523 पेरेंट होना मुश्किल होता है। अगर मैंने तुमसे ये सब आज ना कहा तो शायद कभी ना कह सकूँगा। 724 00:35:08,106 --> 00:35:11,151 अपने बच्चों का ध्यान रखना मेरी ज़िंदगी का सबसे ज़रूरी हिस्सा था। 725 00:35:12,152 --> 00:35:13,779 लेकिन मैं... 726 00:35:17,032 --> 00:35:18,741 सैंड्रा नासा: अभी सिग्नल वापस मिला है। बस कुछ खरोंचें आई हैं! -ओह! 727 00:35:18,742 --> 00:35:19,827 शुक्र है! 728 00:35:20,160 --> 00:35:21,328 सैंड्रा नासा: वो हमसे एक हाथ आगे निकले। ये सोची समझी चाल थी। 729 00:35:21,578 --> 00:35:22,704 रुको। क्या! 730 00:35:23,831 --> 00:35:24,748 उपग्रह नष्ट: नई फुटेज बीबीसी.कॉम 731 00:35:25,582 --> 00:35:27,500 - इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन से देर से मिली रिपोर्ट में - स्पेस स्टेशन से ये वीडियो अभी आया है 732 00:35:27,501 --> 00:35:29,377 पुष्टि हुई है कि विश्व भर में अनुभव किए गए 733 00:35:29,378 --> 00:35:32,421 प्रचंड आंधी-तूफान हजारों उल्काओं के 734 00:35:32,422 --> 00:35:35,884 वायुमंडल को चीरते हुए निकलने से हुए थे। 735 00:35:36,635 --> 00:35:38,386 - उल्कापिंडों को जानबूझकर - लगता है कि उल्कापिंडों को जानबूझकर 736 00:35:38,387 --> 00:35:40,097 - सैकड़ों उपग्रहों से टकराया गया... - नासा के उपग्रह से टकराया गया है! 737 00:35:43,016 --> 00:35:45,060 ...किसी भी चेतावनी की संभावना को खत्म करने के लिए। 738 00:35:50,232 --> 00:35:52,483 - साथ ही, विश्वव्यापी सैन्य बल - ग्लोबल सैन्य बल संयुक्त आक्रमण के लिए 739 00:35:52,484 --> 00:35:54,403 - जवाबी हमले के लिए तैयार हो रहे हैं। - एकत्रित होने के लिए निकल पड़े हैं। 740 00:35:54,820 --> 00:35:57,990 हमें सूचना मिली है कि अमेरिकी राष्ट्रपति को इसी समय ब्रीफिंग दी जा रही है। 741 00:35:58,448 --> 00:36:02,201 - एफ-35 और ब्लैक हॉक के आक्रमण स्क्वाड्रन - देश मिलकर आक्रामक 742 00:36:02,202 --> 00:36:04,454 - सैकड़ों उड़ानें भरने के लिए स्टैंडबाई पर हैं - विदेशी शक्ति से 743 00:36:04,580 --> 00:36:06,247 - जबकि एवैक्स प्राथमिकता हमला लक्ष्यों की - धरती की 744 00:36:06,248 --> 00:36:08,500 - पहचान करने के लिए अभी उड़ान भर रहे हैं। - रक्षा कर रहे हैं। 745 00:36:09,126 --> 00:36:13,714 - चिनूक और सी-130 विमान राष्ट्रपति के आदेश मिलने पर - देश एलियन से पृथ्वी को बचाने के लिए एकजुट हुए 746 00:36:14,256 --> 00:36:16,425 युद्ध में उतरने के लिए हवाई सैनिकों को उतार रहे हैं। 747 00:36:16,925 --> 00:36:19,553 - जमीनी सैनिक मोर्चे की तरफ बढ़ रहे हैं। - अंतर्राष्ट्रीय सैन्य सेनाएं 748 00:36:19,720 --> 00:36:22,055 टैंक बटालियन शहरों में तैनात हैं 749 00:36:22,222 --> 00:36:25,601 जबकि नॉरफोक नौसैनिक बेड़ा करीब आ रहा है। - स्थिति का आकलन करने के लिए 750 00:36:25,976 --> 00:36:27,561 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स रैडफर्ड तुम्हारा इंतज़ार हो रहा है 751 00:36:28,145 --> 00:36:29,313 सुरक्षित सम्मेलन -अभी जुड़ें रक्षा सचिव और डीएचएस निदेशक 752 00:36:29,479 --> 00:36:31,814 - विल रैडफर्ड - उन्होंने हमारे पूरे उपग्रह नेटवर्क को मिटा दिया है 753 00:36:31,815 --> 00:36:34,776 और हमारे पास अपने संवेदनशील जगहों की जानकारी नहीं है। -सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल 754 00:36:34,902 --> 00:36:36,444 - मैंने डीएचएस आतंक विश्लेषक विल रैडफर्ड से - पोटस 755 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 - खतरे की रिपोर्ट तैयार करवाई थी। - कीवर्ड: अटैक रिपोर्ट 756 00:36:38,447 --> 00:36:41,033 - घरेलू एनएसए ग्लोबल - विल, ज़्यादा प्राथमिकता वाले, संवेदनशील साइट कौन सी हैं? 757 00:36:41,783 --> 00:36:43,577 - राष्ट्रपति जी, सज्जनों, - पोटस 758 00:36:43,702 --> 00:36:46,830 हमारे बुनियादी ढांचे पर बराबर हमले हो रहे हैं: 759 00:36:46,997 --> 00:36:49,624 चाहे वो पावर ग्रिड, पानी, संचार पर हों 760 00:36:49,625 --> 00:36:51,668 या फिर शीर्ष स्तर के सैन्य लक्ष्यों पर। 761 00:36:52,502 --> 00:36:54,003 वो जानते थे वो कहाँ जा रहे हैं, 762 00:36:54,004 --> 00:36:56,965 और वो व्यवस्थित रूप से संसाधनों को खत्म कर रहे हैं 763 00:36:57,215 --> 00:36:59,760 - और हमारी जवाबी कार्रवाई की क्षमता को। - एयर फोर्स टारमैक 764 00:37:00,218 --> 00:37:01,303 मैं आपको कुछ दिखाता हूँ, 765 00:37:02,220 --> 00:37:05,515 ये स्थान हमारे वैश्विक प्रतिक्रिया मुख्यालय हैं, 766 00:37:05,807 --> 00:37:07,475 हमारे सबसे संवेदनशील लक्ष्य, 767 00:37:07,476 --> 00:37:09,978 और वो उन्हें एक-एक करके खत्म कर रहे हैं। 768 00:37:11,396 --> 00:37:13,899 इन महत्वपूर्ण खुफिया कमांड सेंटरों के 769 00:37:14,107 --> 00:37:17,235 उनके प्राथमिकता आधारित विनाश के आधार पर, 770 00:37:17,611 --> 00:37:19,571 मेरा विश्लेषण सुझाता है 771 00:37:19,738 --> 00:37:22,115 - सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल - अगली बार परमाणु ऊर्जा सुविधाएं निशाना बनाई जाएंगी। 772 00:37:22,449 --> 00:37:26,453 इसके बाद इलेक्ट्रिक ग्रिड होंगे, जो हमें पूरी तरह असहाय कर देंगे। 773 00:37:26,620 --> 00:37:27,620 आप देख रहे हैं? 774 00:37:27,621 --> 00:37:29,413 वो अपने हमले को केंद्रित करने के लिए समूह बना रहे हैं। 775 00:37:29,414 --> 00:37:30,540 बिल्कुल। 776 00:37:30,707 --> 00:37:33,001 और वो झुंड में ज़्यादा शक्तिशाली होंगे, 777 00:37:33,710 --> 00:37:36,672 इसलिए अगर हम अपनी सैन्य प्रतिक्रिया बलों को 778 00:37:36,838 --> 00:37:40,634 बहुत जरूरी जगहों पर इकट्ठा करें, तो हम जितने चाहें उतने पर हमला कर सकते हैं। 779 00:37:40,926 --> 00:37:43,929 मुझे लगता है इस वक्त हमारे पास बस एक यही विकल्प है। 780 00:37:45,597 --> 00:37:46,931 - हमारी सेनाएं तैनात हैं - पोटस 781 00:37:46,932 --> 00:37:48,517 और मुकाबले के लिए तैयार हैं। 782 00:37:50,727 --> 00:37:54,106 - आपको क्या लगता है, राष्ट्रपति जी? - डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक 783 00:37:54,690 --> 00:37:56,984 ये रणनीति इंसानियत की आखिरी उम्मीद है। 784 00:37:57,776 --> 00:37:59,735 - मैं हम सबको बचाने के लिए संसारों के युद्ध को - डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स 785 00:37:59,736 --> 00:38:01,946 - शुरू करने के अलावा कोई विकल्प नहीं देखता। - सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल 786 00:38:01,947 --> 00:38:03,031 विल रैडफर्ड 787 00:38:03,490 --> 00:38:05,951 लाइव सैन्य अभियान 788 00:38:11,331 --> 00:38:12,416 रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 11:36 बजे 789 00:38:12,749 --> 00:38:15,627 नाटो, चीन और संयुक्त राज्य अमेरिका ने 790 00:38:15,752 --> 00:38:17,837 अपने शहरों, अपने राष्ट्रों, 791 00:38:17,838 --> 00:38:22,092 अपनी जीवनशैली की सुरक्षा के लिए 792 00:38:22,634 --> 00:38:25,470 एक अनुपम गठबंधन में हाथ मिलाया है। 793 00:38:26,013 --> 00:38:27,972 दुनिया की सरकारों ने आखिरकार 794 00:38:27,973 --> 00:38:31,018 मातृ ग्रह की सुरक्षा के प्रयास में 795 00:38:31,393 --> 00:38:32,477 अपने मतभेद दूर कर लिए हैं। 796 00:38:33,645 --> 00:38:36,023 - सीएनएन लाइव अपडेट की रिपोर्ट कर रहा है। - ब्रेकिंग न्यूज़: जवाबी हमला शुरू 797 00:38:36,273 --> 00:38:38,149 - संयुक्त राज्य के राष्ट्रपति ग्लोबल सैन्य प्रतिक्रिया को - राष्ट्रपति का कहना है: 798 00:38:38,150 --> 00:38:41,277 - मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध" - "संसारों का युद्ध" 799 00:38:41,278 --> 00:38:42,903 - कह रहे हैं। - जाओ, चलो... 800 00:38:42,904 --> 00:38:45,156 हवाई, समुद्री और भूमि सेनाएं 801 00:38:45,157 --> 00:38:47,033 - दुनिया भर में सक्रिय की गई हैं - कीवर्ड: वॉर मैप, लोकेशन: ग्लोबल 802 00:38:47,034 --> 00:38:48,994 ताकि इन आक्रमणकारियों का सीधे सामना किया जा सके। 803 00:38:49,453 --> 00:38:50,995 - जीत और हार का - जीत: 94, हार: 39 804 00:38:50,996 --> 00:38:52,289 - कुछ कहा नहीं जा सकता। - ये बहुत ज़्यादा है। 805 00:38:52,414 --> 00:38:53,832 - ...लेकिन जानें बहुत ज़्यादा जाती हैं। - फॉक्स न्यूज़ 806 00:38:54,666 --> 00:38:56,293 मिल गया! मिल गया! 807 00:38:57,002 --> 00:38:58,295 कमाल हो गया! अमेरिकी सेना ने पहला 'ट्राइपॉड' गिराया फॉक्स न्यूज़, बीबीसी न्यूज़: एक लेबनान में गिराया 808 00:39:04,217 --> 00:39:05,427 ये बात! भाड़ में जाओ। 809 00:39:06,261 --> 00:39:08,137 कोई नहीं जानता कि हमारे हथियार 810 00:39:08,138 --> 00:39:11,891 उनकी प्रगति को रोक पाएंगे या नहीं, लेकिन ग्लोबल सेनाएं 811 00:39:11,892 --> 00:39:13,769 अभी अपना सब कुछ झोंक रही हैं। 812 00:39:14,436 --> 00:39:15,895 आखिर निकल आए ना? 813 00:39:15,896 --> 00:39:17,354 - ये लोग हमारी जीवन शैली को धमकी दे रहे थे - अमेरिका आक्रमण की अग्रिम पंक्ति में 814 00:39:17,355 --> 00:39:18,857 - हम लड़ाई कर के उन्हें चित कर देंगे। -#ये पृथ्वी है# 815 00:39:19,524 --> 00:39:20,567 #हमारे गृह से जाओ 816 00:39:24,071 --> 00:39:27,991 अपनी अंतरगैलेक्टिक पिछवाड़े वापस घर ले जाओ। 817 00:39:28,575 --> 00:39:29,617 ले जाओ। 818 00:39:29,618 --> 00:39:31,369 मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध!" 819 00:39:31,661 --> 00:39:32,954 साझा करें, टिप्पणी करें 820 00:39:33,705 --> 00:39:36,500 - जैसे-जैसे ग्लोबल संयुक्त सैन्य अभियान जारी है, - "संसारों का युद्ध" 821 00:39:36,708 --> 00:39:40,252 - ये रिपोर्टर सोचे बिना नहीं रह पा रही, ये लोग यहाँ क्यों हैं? - ब्रेकिंग न्यूज़ लाइव सीएनएन 822 00:39:40,253 --> 00:39:41,671 मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध!" 823 00:39:42,839 --> 00:39:43,881 आखिर इन्हें चाहिए क्या? 824 00:39:43,882 --> 00:39:45,758 ये कहना मुश्किल है कि 825 00:39:45,759 --> 00:39:49,136 - विश्व की सेनाओं को महत्वपूर्ण मानवीय संसाधनों के विरुद्ध - सैंड्रा नासा: वो अपनी दिशा बदल रहे हैं! 826 00:39:49,137 --> 00:39:51,181 आक्रमणकारियों की तबाही रोकने में कितना समय लगेगा। 827 00:39:51,640 --> 00:39:54,892 डी.सी. ने सार्वजनिक रूप से कहा है कि वो अनुमान नहीं लगाएंगे -टेसला गाड़ी पहुँच चुकी है 828 00:39:54,893 --> 00:39:57,729 - कि उन्होंने हमला क्यों किया और वो क्या चाह सकते थे। - सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही हैं 829 00:39:58,230 --> 00:40:00,273 हमला पूरी तरह रहस्य है। 830 00:40:00,899 --> 00:40:02,024 - फिलहाल हम सिर्फ इतना जानते हैं... - वाह। 831 00:40:02,025 --> 00:40:04,068 कि ये मशीनें पहले से तय की गई 832 00:40:04,069 --> 00:40:06,947 - जगहों की ओर बढ़ रही हैं। - हैलो फेथ 833 00:40:07,739 --> 00:40:09,031 उनमें सपक्ष रूप से आपस में तालमेल है 834 00:40:09,032 --> 00:40:10,575 - और लगता है उनकी कोई योजना ज़रूर है। - फेथ 835 00:40:11,076 --> 00:40:14,246 अब तक, कुछ भी उनकी प्रगति को रोक नहीं पा रहा 836 00:40:14,538 --> 00:40:16,205 और सैन्य जवाबी आक्रमण 837 00:40:16,206 --> 00:40:19,626 - उनकी यात्रा पर लगातार बमबारी जारी रखे हुए है। - टेसला 13ई1384 838 00:40:23,463 --> 00:40:25,423 डैड, मुझे इसे अपनी टाँग से निकलवाना है। 839 00:40:25,757 --> 00:40:27,634 ऐसा सोचना भी मत। उसे छूना मत। 840 00:40:28,343 --> 00:40:29,386 मार्क को आने दो। 841 00:40:31,346 --> 00:40:32,388 एक मिनट रुको, बेटा। 842 00:40:32,389 --> 00:40:33,473 थोड़ा हौसला रखो। 843 00:40:34,182 --> 00:40:35,433 मैं देखता हूँ मार्क कहाँ है। 844 00:40:36,226 --> 00:40:37,477 तुम उसे छूना मत। 845 00:40:37,853 --> 00:40:38,895 - शांत हो जाओ। - मार्क फेथ बॉयफ्रेंड 846 00:40:39,896 --> 00:40:41,356 बहुत दर्द हो रहा है। 847 00:40:41,815 --> 00:40:43,024 फोन मत रखना, फेथ। 848 00:40:43,608 --> 00:40:45,442 - मार्क, जल्दी करो। - मैं बस पहुँच ही गया, पापा। 849 00:40:45,443 --> 00:40:46,570 इसी में तुम्हारा भला है। 850 00:40:47,070 --> 00:40:48,821 जैसे ही पहुँच जाना, मुझे बता देना, समझ गए? 851 00:40:48,822 --> 00:40:49,948 मैं बता दूँगा। 852 00:40:50,073 --> 00:40:51,449 मेरे पैर में ऐंठन हो रही है। 853 00:40:52,033 --> 00:40:53,243 बेटा, वो पहुँचने वाला है। 854 00:40:54,035 --> 00:40:55,203 - शांत रहना। - सैंड्रा नासा का नया संदेश 855 00:40:55,954 --> 00:40:57,038 मैं तुमसे फिर बात करूँगा। 856 00:40:57,414 --> 00:40:59,749 - ज़रूरत पड़े तो बुला लेना, मैं यहीं हूँ, बेटा। - फेथ 857 00:41:02,043 --> 00:41:03,043 सैंड्रा नासा का नया वीडियो संदेश 858 00:41:03,044 --> 00:41:04,171 सैंड्रा नासा 859 00:41:05,005 --> 00:41:06,006 देखो। 860 00:41:08,633 --> 00:41:09,676 ये रुक गया है। 861 00:41:09,843 --> 00:41:11,052 इसने अपनी दिशा बदल दी है। 862 00:41:11,803 --> 00:41:13,597 इसे किसी की तलाश है, विल। 863 00:41:14,723 --> 00:41:16,725 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स, एजेंट जेफ्रीज़, एफबीआई स्टीव, डीएचएस टेक सपोर्ट 864 00:41:21,771 --> 00:41:22,856 ये आवाज़ कैसी है? 865 00:41:23,565 --> 00:41:24,733 ये क्या होगा? 866 00:41:25,150 --> 00:41:26,651 सैंड्रा नासा लॉस एंजिल्स 867 00:41:28,445 --> 00:41:30,447 - जब भी वो ये आवाज़ निकालते हैं - लोकेशन हिस्ट्री 868 00:41:30,572 --> 00:41:31,948 वो अपनी दिशा बदल देते हैं। 869 00:41:38,079 --> 00:41:39,956 वो संवाद करने की कोशिश नहीं कर रहे। 870 00:41:41,416 --> 00:41:43,043 वो पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं। 871 00:41:44,711 --> 00:41:46,087 तुम लोग क्या ढूँढ रहे हो? 872 00:41:48,131 --> 00:41:49,132 संवेदनशील सरकारी लक्ष्य दिखाएं 873 00:41:49,257 --> 00:41:50,634 वन विलशायर -गवर्नमेंट डेटा सेंटर, लॉस एंजिल्स 874 00:41:56,014 --> 00:41:57,015 कॉपी एड्रेस 875 00:41:57,182 --> 00:41:58,307 सैंड्रा नासा मैं साइट पर हूँ, ज़ूम पर आ जाओ 876 00:41:58,308 --> 00:41:59,434 624 एस ग्रेट एवेन्यू, लॉस एंजिल्स, सीए 90017 877 00:41:59,643 --> 00:42:02,062 इस एड्रेस के बारे में पता लगा दो 878 00:42:04,981 --> 00:42:06,524 शायद मुझे कुछ पता चल गया है... 879 00:42:06,691 --> 00:42:08,235 सैंड्रा नासा अभी भेजती हूँ! 880 00:42:09,527 --> 00:42:11,071 कीवर्ड: गवर्नमेंट डेटा सेंटर, 881 00:42:11,196 --> 00:42:12,197 लोकेशन: ग्लोबल 882 00:42:15,408 --> 00:42:16,493 ये लोग कर क्या रहे हैं? 883 00:42:29,464 --> 00:42:32,008 आखिर ये चीज़ है क्या? 884 00:42:35,595 --> 00:42:36,805 डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल डिक्लाइन एक्सेप्ट 885 00:42:37,681 --> 00:42:40,224 देखिए। बस एक बार मेरी बात सुन लीजिए। 886 00:42:40,225 --> 00:42:41,768 - सरकार... - नहीं-नहीं... 887 00:42:42,018 --> 00:42:43,727 मुझे तुम्हारी कोई बात नहीं सुननी 888 00:42:43,728 --> 00:42:45,896 - जो सरकार से शुरू होती... - सरकार 889 00:42:45,897 --> 00:42:47,315 आपसे कुछ राज़ छुपा रही है, डैड। 890 00:42:48,149 --> 00:42:49,192 हम सबसे। 891 00:42:49,609 --> 00:42:51,444 उनके पास एक निगरानी नेटवर्क है जो-जो 892 00:42:51,778 --> 00:42:53,821 आप जितना सोच सकते हैं उससे हज़ार गुण शक्तिशाली है। 893 00:42:53,822 --> 00:42:56,491 तुम्हें नहीं लगता मैं सरकारी निगरानी नेटवर्क के बारे में जानता हूँ? 894 00:42:56,950 --> 00:42:58,618 मैं ही सरकार का निगरानी नेटवर्क हूँ... 895 00:42:58,827 --> 00:42:59,827 आपको इसके बारे में कुछ नहीं पता! 896 00:42:59,828 --> 00:43:01,162 - और तुम्हें बहुत पता है? - हाँ, मुझे पता है। 897 00:43:01,997 --> 00:43:03,706 - उसका नाम ‘गोलायथ’ है। - ये सब झूठ है। 898 00:43:03,707 --> 00:43:05,416 ज़रा सोचिए, आपको क्या लगता है 899 00:43:05,417 --> 00:43:06,960 कि ये सारी प्राइवेट स्पेस कंपनियाँ क्या कर रही हैं? 900 00:43:07,335 --> 00:43:08,961 ये जो सारे गुप्त सैटेलाइट्स वो छोड़े जा रहे हैं वो क्या है? 901 00:43:08,962 --> 00:43:11,088 तो क्या ये गोलायथ है? मतलब, छुपाकर भेजे गए सैटेलाइट्स? 902 00:43:11,089 --> 00:43:13,924 हाँ, हाँ। इन्हें वायरलेस तरीक़े से 903 00:43:13,925 --> 00:43:15,467 पूर्वी तट की किसी अंडरग्राउंड जगह पर भेजा जाता है। 904 00:43:15,468 --> 00:43:17,554 - हद हो गई, डेव! - डैड, सुनिए। 905 00:43:17,804 --> 00:43:19,638 गोलायथ हमारे हर चीज़ की जानकारी इकट्ठा कर रहा है। 906 00:43:19,639 --> 00:43:21,516 और जब तक उसे सब कुछ मिल नहीं जाता, वो रुकेगा नहीं। 907 00:43:24,227 --> 00:43:26,146 बेटा, मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 908 00:43:26,479 --> 00:43:29,065 लेकिन ये साज़िश-वाज़िश की बातें जाने ही दो तो अच्छा है। 909 00:43:29,274 --> 00:43:32,652 सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है 910 00:43:32,944 --> 00:43:34,195 मैं अभी रखता हूँ। 911 00:43:34,863 --> 00:43:35,904 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स: एफ़बीआई टीम डिसरप्टर रेड के लिए तैयार है। 912 00:43:35,905 --> 00:43:37,073 सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है 913 00:43:37,949 --> 00:43:39,242 विल, ज़रा इसे देखो। 914 00:43:39,534 --> 00:43:40,618 घर के अंदर रहें। 915 00:43:41,036 --> 00:43:42,329 खिड़कियों से दूर रहें। 916 00:43:42,746 --> 00:43:44,664 लगता है किसी मिसाइल ने इसे गिरा दिया है। 917 00:43:44,831 --> 00:43:46,290 लेकिन ये अभी भी ज़िंदा है, मैं इसकी आवाज़ सुन सकती हूँ। 918 00:43:46,291 --> 00:43:47,750 - ये तो वन विल्शायर बिल्डिंग है। - सरकारी डेटा सेंटर 919 00:43:47,751 --> 00:43:48,960 घर के अंदर रहें। 920 00:43:49,961 --> 00:43:52,838 जानती हो, जहाँ-जहाँ भी वो जा रहे हैं, वहाँ कोई न कोई डेटा सेंटर है। 921 00:43:52,839 --> 00:43:56,217 - डेटा सेंटर? - हाँ, उन्होंने सारे सरकारी सर्वर ढूँढ लिए हैं। 922 00:43:56,468 --> 00:43:57,968 तुम उनके थोड़ा और पास जाओ। 923 00:43:57,969 --> 00:43:59,554 हाँ-हाँ, जा रही हूँ। रुको ज़रा। 924 00:43:59,888 --> 00:44:00,972 सुरक्षित स्थान पर जाएँ। 925 00:44:01,890 --> 00:44:03,099 घर के अंदर ही रहें। 926 00:44:04,017 --> 00:44:05,393 वो। वहाँ वो चीज़ क्या है? 927 00:44:05,894 --> 00:44:08,146 शेयर इन्वाइट विल रैडफ़र्ड, सैंड्रा नासा। 928 00:44:09,230 --> 00:44:10,982 रुको ज़रा। ये चीज़ क्या है? 929 00:44:11,149 --> 00:44:13,693 ये... लग रहा है ये भी ज़िंदा है। 930 00:44:14,903 --> 00:44:17,280 लगता है इसने बिल्डिंग में ज़बरदस्ती घुसने की कोशिश की है। 931 00:44:18,365 --> 00:44:19,574 मैं अंदर जा रही हूँ। 932 00:44:19,783 --> 00:44:21,826 अच्छा। संभलकर जाना। 933 00:44:22,077 --> 00:44:24,788 - ख़बरें मिल रही हैं कि इन मशीनों का मक़सद - वन विलशायर सीसीटीवी 934 00:44:24,954 --> 00:44:27,457 गुप्त सरकारी डेटा सेंटर्स ढूँढना है। 935 00:44:27,707 --> 00:44:28,708 धत्त तेरी की! 936 00:44:29,334 --> 00:44:30,543 मेरे सारे फ़ीड बंद हो रहे हैं। 937 00:44:31,044 --> 00:44:32,545 तुम मुझे उस चीज़ के बारे में बताती रहो। 938 00:44:32,670 --> 00:44:35,924 दुनिया भर में ट्राइपॉड्स ने इन जगहों को चारों तरफ़ से घेर लिया है। 939 00:44:36,549 --> 00:44:41,637 पर किसी को नहीं पता कि इन जगहों पर ऐसा क्या है जो उन्हें यहाँ खींच रहा है। 940 00:44:41,638 --> 00:44:43,014 ये क्या बला है, यार? 941 00:44:43,681 --> 00:44:45,558 सर्वर के साथ कुछ गड़बड़ हो रही है। 942 00:44:45,683 --> 00:44:47,018 ये क्या हो रहा है? 943 00:44:48,103 --> 00:44:50,896 - लोकेशन: वन विल्शायर, डेटाबेस: डेटा सर्वर कॉम्प्लेक्स - विल, ये चीज़ हर तरफ़ फैल चुकी है। 944 00:44:50,897 --> 00:44:52,731 और सर्वरों को पूरी तरह से घेर रही है! 945 00:44:52,732 --> 00:44:54,943 अरे, नहीं! ये तो हाइपर डाउनलोड मोड में हैं। 946 00:44:55,110 --> 00:44:57,153 - इन्हें खाली किया जा रहा है। - खाली किया जा रहा है? 947 00:45:00,240 --> 00:45:01,699 कमाल की चीज़ है ये! 948 00:45:02,283 --> 00:45:03,618 सैंड्रा, वहाँ से निकलो। 949 00:45:03,743 --> 00:45:04,869 हे, भगवान! 950 00:45:05,203 --> 00:45:07,038 सर्वर 14 सर्वर 15 सर्वर 16 951 00:45:07,580 --> 00:45:08,915 - सैंड्रा! - ये मुझे घेर चुके हैं! 952 00:45:09,165 --> 00:45:10,750 ये मेरे कपड़ों के अंदर घुस गए हैं! 953 00:45:11,960 --> 00:45:12,961 सैंड्रा! 954 00:45:14,170 --> 00:45:15,255 धत्त तेरी की! 955 00:45:15,505 --> 00:45:16,506 सैंड्रा नासा 956 00:45:21,136 --> 00:45:22,429 कॉल उठाओ। 957 00:45:23,012 --> 00:45:24,097 उठा भी लो। 958 00:45:24,264 --> 00:45:26,224 - सैंड्रा नासा कनेक्शन नहीं हुआ - अरे, नहीं। 959 00:45:27,225 --> 00:45:30,353 डेटा सेंटर शट डाउन -ऑफ़लाइन 960 00:45:33,273 --> 00:45:34,481 उच्च प्राथमिकता अलर्ट सैन्य तंत्र की सुरक्षा भेद दी गई है 961 00:45:34,482 --> 00:45:35,816 उच्च प्राथमिकता अलर्ट सैन्य सिस्टम बंद हो गए हैं 962 00:45:35,817 --> 00:45:38,236 सैन्य सिस्टम -पूरा डेटा नष्ट हो गया है 963 00:45:39,279 --> 00:45:40,947 कीवर्ड: लाइव डिफ़ेंस लोकेशन: ग्लोबल, डेटाबेस: सभी कैमरे 964 00:45:42,574 --> 00:45:44,367 लक्ष्य पहचाना गया। मिसाइल लॉक हो चुकी है। 965 00:45:44,659 --> 00:45:46,703 धत्त तेरी! रोको, रोको, तुरंत रोको! 966 00:45:47,412 --> 00:45:48,705 अरे, नहीं! 967 00:45:52,792 --> 00:45:54,668 - पेंटागन ने एक बेहद चिंताजनक रिपोर्ट जारी की है। - पूरा डेटा नष्ट हो गया है 968 00:45:54,669 --> 00:45:55,669 सेनाएँ लड़ने में असमर्थ 969 00:45:55,670 --> 00:45:59,507 दुनियाभर की सेनाएँ एक बड़े साइबर हमले का सामना कर रही हैं। 970 00:45:59,924 --> 00:46:03,218 स्ट्रैटेजिक कमांड अब किसी भी फ़ोर्स से संपर्क नहीं कर पा रहा है। 971 00:46:03,219 --> 00:46:06,597 - रक्षा प्रणाली -डेटा खोने का अलर्ट और - इस वक़्त जब हम आपको ये ख़बर दे रहे हैं 972 00:46:06,598 --> 00:46:07,556 तब दुनिया का जवाबी हमला नाकाम हो रहा है। 973 00:46:07,557 --> 00:46:08,475 ब्रेकिंग न्यूज़ 974 00:46:08,641 --> 00:46:11,811 सभी सिस्टम पर हमला हो चुका है। सारा डेटा निकाल लिया गया है। -सेनाएँ लड़ने में असमर्थ 975 00:46:12,187 --> 00:46:15,690 हमें फ़ौरन हमला करना पड़ेगा। 976 00:46:16,107 --> 00:46:17,609 अब हमारे पास कोई और चारा नहीं है। 977 00:46:19,486 --> 00:46:22,489 दुनिया भर की सारी सेनाएँ अब बिल्कुल बेबस हो गई हैं। 978 00:46:35,210 --> 00:46:38,129 अब तक हर सिस्टम को हैक किया जा चुका है और सारा डेटा निकाल लिया गया है। -जीत:115, हार:274 979 00:46:38,254 --> 00:46:40,924 मरने वालों की तादात तेज़ी से बढ़ रही है। 980 00:46:41,049 --> 00:46:43,593 और सेनाएँ लगातार पीछे हट रही हैं। 981 00:46:43,718 --> 00:46:44,802 दोपहर 12:23 बजे 982 00:46:47,347 --> 00:46:48,348 दोपहर 12:24 बजे 983 00:46:50,058 --> 00:46:51,309 डेटा लॉस का अलर्ट 984 00:46:56,940 --> 00:46:59,567 डिजिटल सिस्टम के बिना हमारी सेनाएँ बिल्कुल बेबस हो गई हैं। -रक्षा प्रणालियाँ -डेटा लॉस अलर्ट 985 00:46:59,692 --> 00:47:01,235 जैसे खुले मैदान में बैठे शिकार। उन्हें बेरहमी से मारा जा रहा है। 986 00:47:01,236 --> 00:47:02,653 सैन्य हमला नाकाम! साझा गठबंधन पूरी तरह थम गया! 987 00:47:02,654 --> 00:47:05,949 हालात इतने बिगड़ चुके हैं कि अब सेना को दुश्मनों के आमने-सामने भिड़ना पड़ रहा है। 988 00:47:06,241 --> 00:47:08,493 ताकि जान जाने से पहले गठबंधन ख़त्म! 989 00:47:08,743 --> 00:47:11,079 सभी जवानों को तुरंत ख़तरे से बाहर निकाला जा सके। 990 00:47:11,871 --> 00:47:13,248 सैंड्रा नासा का कॉल आ रहा है 991 00:47:14,832 --> 00:47:16,167 मार्क फ़ेथ बॉयफ़्रेंड डिक्लाइन एक्सेप्ट 992 00:47:18,127 --> 00:47:20,547 - बात नहीं हो पाई। यहाँ कुछ गड़बड़ है। - ओह, तो तुम पहुँच गए? वहाँ क्या चल रहा है? 993 00:47:20,672 --> 00:47:22,882 हाँ, मैं... मैं उसके साथ हूँ। लेकिन वो... 994 00:47:26,219 --> 00:47:29,389 बेटा। -मुझे लगा अगर मैं इसे निकाल दूँगी तो ख़ून बहना रुक जाएगा। 995 00:47:30,515 --> 00:47:31,975 मार्क। मार्क! 996 00:47:33,059 --> 00:47:34,184 तुम्हें कुछ न कुछ करना पड़ेगा। 997 00:47:34,185 --> 00:47:35,728 - कुछ करो। - मैं क्या करूँ? -ज़ूम 998 00:47:35,853 --> 00:47:37,020 हैलो फ़ेथ हार्ट रेट: 135 बीपीएम 999 00:47:37,021 --> 00:47:38,439 डीएचएस डाइरेक्टर ब्रिग्स का कॉल आ रहा है 1000 00:47:39,440 --> 00:47:43,235 अगर ख़ून रोकना है, तो ज़ख्म को अच्छे से बाँध दो। 1001 00:47:43,236 --> 00:47:44,904 ठीक है। ठीक है। 1002 00:47:45,947 --> 00:47:47,407 नहीं, मार्क! नहीं! 1003 00:47:47,657 --> 00:47:49,867 कुछ और करो। ख़ून रोकने के लिए पट्टी बाँध दो। 1004 00:47:50,034 --> 00:47:51,035 मुझ पर भरोसा रखिए। 1005 00:47:53,204 --> 00:47:54,330 मैं इसमें माहिर हूँ। 1006 00:47:55,164 --> 00:47:56,207 इससे काम नहीं बनने वाला। 1007 00:47:56,332 --> 00:47:58,084 डैड, आप ज़रा... 1008 00:47:59,669 --> 00:48:01,004 ...भरोसा रखिए। 1009 00:48:06,926 --> 00:48:07,884 हैलो फ़ेथ हार्ट रेट: 140 बीपीएम 1010 00:48:07,885 --> 00:48:08,927 हैलो फ़ेथ हार्ट रेट: 138 बीपीएम 1011 00:48:08,928 --> 00:48:10,013 हैलो फ़ेथ हार्ट रेट: 137 बीपीएम 1012 00:48:10,179 --> 00:48:11,514 काम बन गया। 1013 00:48:11,931 --> 00:48:12,764 ख़ून रुक गया। 1014 00:48:12,765 --> 00:48:14,309 सैंड्रा नासा कुछ मिला है। जल्दी से मुझे कॉल करो। 1015 00:48:14,475 --> 00:48:15,852 - तुम ठीक हो? - मार्क। 1016 00:48:16,853 --> 00:48:18,062 मुझे पल-पल की ख़बर देते रहना। 1017 00:48:18,187 --> 00:48:19,230 ज़रूर, पापा। 1018 00:48:19,564 --> 00:48:23,443 अब दुनिया सिर्फ़ निकासी के ज़रिए ही ख़ुद को बचा सकती है। 1019 00:48:23,610 --> 00:48:25,152 तुमने कर दिखाया। बढ़िया! 1020 00:48:25,153 --> 00:48:26,321 - बताओ, क्या ख़बर है? - मेरे नए पालतू जानवरों से मिलो। 1021 00:48:26,821 --> 00:48:28,489 इन्हें करतब भी आते हैं। 1022 00:48:32,535 --> 00:48:33,536 हाँ। 1023 00:48:34,287 --> 00:48:35,705 ये चिप की तरफ क्यों जा रहे हैं? 1024 00:48:35,830 --> 00:48:37,498 ठीक उसी वजह से, जिस वजह से इन्हें मेरा फ़ोन पसंद आया है। 1025 00:48:37,749 --> 00:48:39,334 इन छोटी-छोटी चीज़ों को डेटा पसंद है। 1026 00:48:39,542 --> 00:48:40,834 डेटा पसंद है से तुम्हारा क्या मतलब? 1027 00:48:40,835 --> 00:48:41,835 ये समझदार हैं। 1028 00:48:41,836 --> 00:48:44,756 जितना ज़्यादा डेटा खाएँगी, उतनी ज़्यादा समझदार बनेंगी। 1029 00:48:45,506 --> 00:48:46,966 ये चीज़ें डेटा खाती हैं? 1030 00:48:47,717 --> 00:48:48,760 हाँ! 1031 00:48:49,260 --> 00:48:51,054 तभी वो सारे सर्वर ख़ाली हो चुके हैं। 1032 00:48:52,221 --> 00:48:53,306 ज़रा रुको। 1033 00:48:54,015 --> 00:48:55,475 सरकारी डेटा सेंटर्स 1034 00:48:56,434 --> 00:48:57,518 हे, भगवान! 1035 00:48:58,102 --> 00:49:00,145 ये पूरा हमला सिर्फ़ एक बड़ा धोखा है 1036 00:49:00,146 --> 00:49:02,190 ताकि उन ट्राइपॉड्स को डेटा सेंटर्स तक पहुँचाया जा सके। 1037 00:49:02,774 --> 00:49:05,109 और वो ट्राइपॉड्स असल में ट्रोजन हॉर्स हैं। 1038 00:49:05,234 --> 00:49:07,403 जिनके ज़रिए ये छोटी-छोटी चीज़ें सर्वरों के अंदर पहुँचाई जा रही हैं। 1039 00:49:07,695 --> 00:49:09,197 ताकि उन्हें डेटा मिल सके। 1040 00:49:13,201 --> 00:49:15,036 ब्रेकिंग न्यूज़: दुनियाभर का डेटा ग़ायब बुनियादी ढाँचा नाकाम! 1041 00:49:15,411 --> 00:49:16,953 - जीपीएस फ़ेल, तेल के टैंकर्स समुद्र में भटक रहे हैं। - ग्लोबल डेटा लॉस, इंफ्ररास्ट्रकचर खराब 1042 00:49:16,954 --> 00:49:18,289 आपातकालीन सूचना: हवाई यातायात नियंत्रण पूरी तरह फ़ेल! 1043 00:49:18,414 --> 00:49:20,833 - दुनियाभर में ब्लैकआउट -पावर ग्रिड बंद! - मैं थोड़ी देर बाद बात करता हूँ। 1044 00:49:22,085 --> 00:49:25,797 दुनियाभर में टैंकर जहाज़ बग़ैर जीपीएस डेटा के फँसे हुए हैं। 1045 00:49:25,922 --> 00:49:27,715 और तेल के कुओं में आग लग रही है। 1046 00:49:28,257 --> 00:49:29,384 हालात बहुत ही भयानक है! 1047 00:49:29,676 --> 00:49:32,886 - जॉन एफ़. कैनेडी अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा - एफएए ने सभी कमर्शियल विमान को रद्द कर दिए हैं। 1048 00:49:32,887 --> 00:49:33,970 यात्री विमान गिर रहे हैं सैकड़ों की जानें ख़तरे में! 1049 00:49:33,971 --> 00:49:37,141 हवा में फँसे विमानों के पास दिशा का कोई ज़रिया नहीं। 1050 00:49:37,350 --> 00:49:39,769 क्योंकि उनके ऑनबोर्ड सिस्टम फ़ेल हो चुके हैं। 1051 00:49:40,728 --> 00:49:42,479 परमाणु ऊर्जा संयंत्र पूरी तरह से बंद हो चुके हैं... 1052 00:49:42,480 --> 00:49:43,438 न्यूक्लियर प्लांट्स: इमरजेंसी कूलिंग सिस्टम फ़ेल! 1053 00:49:43,439 --> 00:49:45,942 ...और बिजली पैदा नहीं कर पा रहे हैं। 1054 00:49:46,150 --> 00:49:49,486 - शहरों से निकलती भीड़ ट्रैफ़िक जाम में फँसी हुई है। - हज़ारों लोग फँसे, भागने की कोशिश जारी! 1055 00:49:49,487 --> 00:49:52,448 - हमले से बचने का कोई रास्ता नहीं बचा। - दुनिया भर के बिजली ग्रिड्स ठप! 1056 00:49:52,573 --> 00:49:55,201 बिजली तंत्र एक के बाद एक बंद हो रहे हैं। 1057 00:49:55,535 --> 00:49:58,078 दुनिया अँधेरे में डूब रही है। 1058 00:49:58,079 --> 00:50:00,580 - न्यू यॉर्क स्टॉक एक्स्चेंज - वित्तीय डेटा पूरी तरह से मिटा दिया गया है... 1059 00:50:00,581 --> 00:50:01,498 एनवाईएसई 1060 00:50:01,499 --> 00:50:04,376 - ...जिससे सभी लोग कंगाल हो गए हैं। - हे, भगवान! 1061 00:50:04,377 --> 00:50:08,964 दुनिया भर से मिल रही ख़बरों के अनुसार, भारी पैमाने पर दंगे और लूटपाट हो रहे हैं। 1062 00:50:08,965 --> 00:50:11,384 - द न्यू यॉर्क टाइम्स - हर जगह अराजकता फैल चुकी है। 1063 00:50:11,551 --> 00:50:14,303 क्योंकि सबसे क़ीमती संपत्ति, हमारा डेटा, अब हमारे पास नहीं है। 1064 00:50:14,470 --> 00:50:16,848 - आपकी मेरोरीज़ मिटाई जा रही हैं - धत्त तेरी की! 1065 00:50:17,014 --> 00:50:18,057 एरिका रैडफ़र्ड 1066 00:50:22,729 --> 00:50:23,896 फ़ोटोज़ 1067 00:50:24,355 --> 00:50:26,899 नहीं, नहीं, नहीं... 1068 00:50:29,152 --> 00:50:30,153 रैडफ़र्ड परिवार 1069 00:50:30,403 --> 00:50:33,072 आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना और बच्चों के साथ ठीक रहना। 1070 00:50:33,614 --> 00:50:34,741 आई लव यू, जान। 1071 00:50:35,450 --> 00:50:36,868 आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना। 1072 00:50:36,993 --> 00:50:39,662 और बच्चों के साथ ठीक रहना। 1073 00:50:39,787 --> 00:50:40,788 एरिका रैडफ़र्ड चार साल पहले 1074 00:50:45,793 --> 00:50:47,295 डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम 1075 00:50:47,545 --> 00:50:48,629 ये पेज उपलब्ध नहीं है। 1076 00:50:49,630 --> 00:50:50,757 धत्त तेरी की! 1077 00:51:00,057 --> 00:51:01,309 ब्रेकिंग न्यूज़ का सीधा प्रसारण 1078 00:51:01,434 --> 00:51:02,810 डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम 1079 00:51:08,065 --> 00:51:09,901 मैंने तुम्हें पहले ही चेतावनी दी थी। 1080 00:51:10,067 --> 00:51:13,613 ये हमला उसी निगरानी तंत्र का नतीजा है 1081 00:51:13,738 --> 00:51:16,908 जिसने 'गोलायथ' नाम के प्रोग्राम से दुनियाभर का डेटा इकट्ठा किया था। 1082 00:51:17,158 --> 00:51:20,620 इस धरती पर सबसे क़ीमती चीज़ अब डेटा है। 1083 00:51:20,995 --> 00:51:25,041 और यही डेटा उस सुपीरियर इंटेलिजेंस का खाना है, जिसने धरती पर हमला किया है। 1084 00:51:25,166 --> 00:51:29,253 सरकार को पहले से पता था कि ऐसा हो सकता है। फिर भी उन्होंने गोलायथ को सक्रिय किया। 1085 00:51:29,837 --> 00:51:32,465 अगर हमलावरों ने गोलायथ को ढूँढ लिया और उसका डेटा हासिल कर लिया 1086 00:51:32,632 --> 00:51:34,675 तो दुनिया एक बार फिर से पुराने ज़माने में लौट जाएगी। 1087 00:51:34,801 --> 00:51:37,220 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1088 00:51:37,386 --> 00:51:38,888 अब बहुत देर हो चुकी है। 1089 00:51:40,431 --> 00:51:43,142 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1090 00:51:44,018 --> 00:51:46,521 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1091 00:51:52,109 --> 00:51:53,236 गार्डियन को भेजें 1092 00:51:55,863 --> 00:51:57,031 वोकल डिक्रिप्शन 1093 00:52:02,662 --> 00:52:04,121 डिक्रिप्शन स्टेटस: पूरी हो चुकी है 1094 00:52:04,664 --> 00:52:05,665 हाँ! 1095 00:52:06,749 --> 00:52:10,211 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1096 00:52:10,419 --> 00:52:12,171 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। -अरे। 1097 00:52:12,421 --> 00:52:14,340 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1098 00:52:14,465 --> 00:52:17,218 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1099 00:52:18,302 --> 00:52:19,387 पिच बदलें 1100 00:52:19,637 --> 00:52:22,598 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1101 00:52:22,890 --> 00:52:24,934 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1102 00:52:25,226 --> 00:52:27,395 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1103 00:52:27,895 --> 00:52:29,647 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1104 00:52:29,897 --> 00:52:31,816 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1105 00:52:31,941 --> 00:52:33,818 ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे, जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। 1106 00:52:34,026 --> 00:52:37,029 जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता... 1107 00:52:37,655 --> 00:52:39,824 आख़िरी बार हाल ही में ऑनलाइन 1108 00:52:42,869 --> 00:52:44,120 तो तुम ये सब कर रहे हो? 1109 00:52:45,329 --> 00:52:46,998 - ये सब तुमने किया है। - हाँ। 1110 00:52:47,582 --> 00:52:49,125 अच्छा हाँ... काफ़ी हद तक। मैं... 1111 00:52:49,667 --> 00:52:51,002 - हाँ। - तुम ऐसा कर भी कैसे सकते हो? 1112 00:52:51,544 --> 00:52:52,503 कैसे? 1113 00:52:52,670 --> 00:52:55,006 मेरा ही बेटा सरकार को हैक कर रहा है। 1114 00:52:55,131 --> 00:52:58,593 जिसने पूरी ज़िंदगी दूसरों पर नज़र रखी हो, वो ख़ुद इतना बड़ा सच कैसे नहीं देखा पाया? 1115 00:52:59,844 --> 00:53:01,220 अब जो हुआ सो हुआ। 1116 00:53:01,637 --> 00:53:03,639 अब मैं साथ मिलकर काम करने को तैयार हूँ। क्या आप भी तैयार हैं? 1117 00:53:09,020 --> 00:53:10,146 मुझे अभी जाना होगा। 1118 00:53:10,605 --> 00:53:11,771 डेव कॉल खत्म 1119 00:53:11,772 --> 00:53:13,899 चारों तरफ़ सिर्फ़ टूटी हुई खिड़कियाँ और काँच बिखरा पड़ा है। 1120 00:53:13,900 --> 00:53:16,402 दुकानें सब बंद हैं और लोगों को ज़रूरी सामान चाहिए। 1121 00:53:16,611 --> 00:53:18,696 यहाँ हर कोई सिर्फ़ ख़ुद के लिए लड़ रहा है। 1122 00:53:19,864 --> 00:53:21,616 अब आपके सच जानने का समय आ गया है। 1123 00:53:21,949 --> 00:53:23,117 गोलायथ डीएचएस प्रोग्राम दस्तावेज़ 1124 00:53:23,576 --> 00:53:25,536 गोलायथ_डीएचएस_डॉक्स.ज़िप 1125 00:53:28,247 --> 00:53:29,248 मैसेज लिखें 1126 00:53:29,665 --> 00:53:34,795 उस फ़ाइल में ऐसा कुछ भी नहीं होगा जो मुझे यकीन दिला सके कि तुमने सही काम किया है। 1127 00:53:37,381 --> 00:53:41,010 सही और ग़लत के बीच का फ़र्क है सच्चाई! 1128 00:53:41,969 --> 00:53:44,555 और वही सच्चाई आपको पार लगाएगी... 1129 00:53:47,600 --> 00:53:48,684 गोलायथ डीएचएस प्रोग्राम दस्तावेज़ 1130 00:53:52,980 --> 00:53:55,524 यूएपी इवेंट्स 1948 प्रोजेक्ट ब्लू बुक 1131 00:53:55,858 --> 00:53:57,860 रेथियॉन, बोइंग, लॉकहीड मार्टिन यूएपी डेटा हार्वेस्टिंग 1132 00:53:58,444 --> 00:54:00,196 एएटीआईपी -एडवांस थ्रेट प्रोग्राम फ़ाइव-आइज़ इंटेल ऑफ़ यूएपी 1133 00:54:00,363 --> 00:54:01,447 हे, भगवान! 1134 00:54:01,572 --> 00:54:02,906 फ़ाइव आइज़ इंटेल ऑफ यूएपी गैंग ऑफ़ 8 -डीएचएस, एनएसए, सीआईए, डीओडी 1135 00:54:02,907 --> 00:54:04,282 गोलायथ कॉस्मिक सीक्रेट प्रोग्राम मेजेंटा इटली 1933 क्रैश रिट्रीवल 1136 00:54:04,283 --> 00:54:05,742 रोज़वेल 1947 क्रैश रिट्रीवल एयर फ़ोर्स मिसीलियर्स -1967 शटडाउन 1137 00:54:05,743 --> 00:54:06,785 यूएस नेवी 2004 यूएपी साइटिंग्स यूएस नेवी 2015 यूएपी साइटिंग्स 1138 00:54:06,786 --> 00:54:07,870 स्किनवॉकर रैंच माउंट हायेज़ 1139 00:54:08,162 --> 00:54:09,913 - यूएपी इवेंट्स 1948 - असामान्य वायुमंडलीय स्थितियाँ 1140 00:54:09,914 --> 00:54:11,039 क्या है ये? 1141 00:54:11,040 --> 00:54:13,626 खराब मौसम और "अजीब विमान" देखे जाने की रिपोर्ट 1142 00:54:13,918 --> 00:54:17,046 "तेज़ तूफ़ान", "रहस्यमयी यान देखे जाने की घटनाएँ"। 1143 00:54:18,506 --> 00:54:19,966 ये सब क्या है? 1144 00:54:23,135 --> 00:54:24,178 कॉस्मिक टॉप सीक्रेट: डेटा प्रोग्राम शुरू होते ही रहस्यमयी उड़नतश्तरी देखे गए। 1145 00:54:24,345 --> 00:54:25,846 - पहली कॉन्टैक्ट रिपोर्ट - डेटा को इकट्ठा करना। 1146 00:54:26,305 --> 00:54:27,306 हे, भगवान! 1147 00:54:27,807 --> 00:54:29,933 तभी वो सबसे पहले यहाँ आए। 1148 00:54:29,934 --> 00:54:31,644 - क्रैश साइट - उन्हें सब पता था। 1149 00:54:31,811 --> 00:54:33,688 उन्हें सब पता था। फिर भी उन्होंने हमसे छिपाया। 1150 00:54:34,313 --> 00:54:35,982 उन्होंने हम सबसे ये बात छुपाई। 1151 00:54:41,320 --> 00:54:43,072 - "कीट-जैसे प्राणी" - ये जीव 48 घंटे के अंदर मर गया। 1152 00:54:43,197 --> 00:54:44,907 उन्हें इसके बारे में भी पता था। 1153 00:54:46,367 --> 00:54:49,370 इन जीवों की ऊर्जा का स्रोत डेटा था। 1154 00:54:52,999 --> 00:54:55,376 गोलायथ सर्वर व उपग्रह प्रणाली से हो रहा है दुनिया भर का डेटा इकट्ठा... -ये गोलायथ! 1155 00:54:55,543 --> 00:54:56,752 डेव सच बोल रहा था। 1156 00:54:57,545 --> 00:54:59,463 उन्होंने मुझसे शुरू से ही झूठ बोला। 1157 00:54:59,755 --> 00:55:01,382 मेरे मुँह पर खुले आम झूठ बोला। 1158 00:55:03,926 --> 00:55:05,928 - गोलायथ प्रोजेक्ट पर रक्षा विभाग की प्रगति रिपोर्ट - अरे, नहीं! 1159 00:55:06,220 --> 00:55:08,389 पूरे मामले के पीछे ब्रिग्स का ही हाथ है। 1160 00:55:08,723 --> 00:55:11,267 तभी तो वो डिसरप्टर को पकड़ना चाहता था। 1161 00:55:14,270 --> 00:55:15,438 डीएचएस ब्रिग्स सेल इंटेर्सेप्ट 1162 00:55:15,563 --> 00:55:17,982 ये बहुत बड़ा ख़तरा है, ब्रिग्स। अभी के अभी इसे बंद करो। 1163 00:55:18,107 --> 00:55:22,194 जनरल, चाहे आपको पसंद हो या नहीं गोलायथ को ऐक्टिवेट किया जाएगा। 1164 00:55:22,445 --> 00:55:24,655 ये दुनिया की अब तक की सबसे बड़ी निगरानी प्रणाली है। 1165 00:55:24,780 --> 00:55:27,533 वो इसे लेने ज़रूर आएँगे। ये पूरी तरह से एक हमला होगा, कमबख़्त! 1166 00:55:27,658 --> 00:55:30,702 हमला? हम अब हर इंसान की सोच और हरकतों की पहले से 1167 00:55:30,703 --> 00:55:31,911 - भविष्यवाणी कर सकते हैं। - होमलैंड सुरक्षा विभाग गोलायथ सर्वर प्लान 1168 00:55:31,912 --> 00:55:33,038 - सब कुछ हमारे बस में है। - गोलयथ सर्वर 1169 00:55:33,039 --> 00:55:34,498 - तो ब्रिग्स बाग़ी बन गया। - लोकेशन डीएचएस सब लेवल चार 1170 00:55:34,623 --> 00:55:38,043 और इस पूरी चीज़ को मेरी नाक के नीचे इसी बिल्डिंग में रख दिया? 1171 00:55:38,044 --> 00:55:39,461 कमीने कही के! 1172 00:55:39,462 --> 00:55:41,421 ब्रिग्स, तुम ये सब अकेले नहीं कर सकते। 1173 00:55:41,422 --> 00:55:43,173 क्या वाक़ई? अब आप देखते जाइए, जनरल। 1174 00:55:43,174 --> 00:55:45,426 डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स फोन बज रहा है 1175 00:55:46,802 --> 00:55:48,179 मुझे गोलायथ के बारे में सारा सच पता चल चुका है। 1176 00:55:48,429 --> 00:55:50,264 वाह! तो तुमने कर दिखाया। 1177 00:55:50,723 --> 00:55:52,058 मैं टैलेंट को दूर से पहचान लेता हूँ। 1178 00:55:52,183 --> 00:55:54,393 नासा ने तुम्हें चेतावनी दी थी कि अगर तुमने गोलायथ को ऐक्टिवेट किया 1179 00:55:54,518 --> 00:55:56,103 तो वो हम पर हमला कर सकते हैं। 1180 00:55:56,604 --> 00:55:59,607 वो डरपोक अफ़सर हमारी हिफाज़त नहीं करते। मैं करता हूँ! 1181 00:55:59,732 --> 00:56:01,108 गोलायथ को ऑन करते ही 1182 00:56:01,317 --> 00:56:04,277 तुमने पूरी ब्रह्मांड में उन्हें हमला करने की दावत दे दी है। 1183 00:56:04,278 --> 00:56:06,405 चिंता मत करो, वो लोग गोलायथ तक नहीं पहुँच सकते। 1184 00:56:06,906 --> 00:56:08,783 मैंने पूरा सिस्टम एयर-गैप कर दिया है। 1185 00:56:09,075 --> 00:56:10,950 हम महफ़ूज़ हैं। मैंने सबको सुरक्षित रखा है। 1186 00:56:10,951 --> 00:56:15,413 तुमने सबकी अमेज़न कार्ट पर नज़र रखने के लिए हम सबकी जानें ख़तरे में डाल दीं? 1187 00:56:15,414 --> 00:56:16,582 कुछ भी मत बोलो, रैडफ़र्ड। 1188 00:56:16,916 --> 00:56:18,709 सरकार माँ-बाप की तरह होती है। 1189 00:56:18,918 --> 00:56:21,336 अगर हम अपने बच्चों पर नज़र नहीं रखेंगे तो उनकी हिफाज़त कैसे करेंगे? 1190 00:56:21,337 --> 00:56:22,755 क्या बात बस इतनी सी है? 1191 00:56:23,506 --> 00:56:25,341 पर मेरा परिवार महफ़ूज़ नहीं है। 1192 00:56:25,591 --> 00:56:26,842 वो सुरक्षित नहीं हैं। 1193 00:56:27,551 --> 00:56:29,762 डीएचएस की इमारत तो एक बंकर है। 1194 00:56:30,638 --> 00:56:32,180 गोलायथ ज़मीन के 40 फ़ीट नीचे है। 1195 00:56:32,181 --> 00:56:33,641 वो वहाँ तक कभी नहीं पहुँच सकते। 1196 00:56:34,016 --> 00:56:35,726 - मैंने पूरा इंतज़ाम किया है। - तुम पागल हो गए हो। 1197 00:56:36,185 --> 00:56:38,770 मैं यहाँ ये सब करने नहीं आया था। कभी नहीं, किसी हालत में नहीं। 1198 00:56:38,771 --> 00:56:41,607 तो फिर अब तुम्हारा कोई काम नहीं है, रैडफ़र्ड। 1199 00:56:41,816 --> 00:56:43,984 - मैं तुम्हें निकालता हूँ। - किसी को तो इसे रोकना होगा... रुको! 1200 00:56:46,779 --> 00:56:48,531 डीएचएस ओवरराइड विलियम रैडफ़र्ड के सभी एक्सेस रद्द कर दिए गए हैं 1201 00:56:48,656 --> 00:56:50,157 अरे, नहीं। नहीं-नहीं... 1202 00:56:51,158 --> 00:56:52,993 यूज़र: विल_रैडफ़र्ड पासवर्ड: ********** 1203 00:56:53,911 --> 00:56:55,204 गार्डियन एक्सेस अस्वीकृत 1204 00:56:55,830 --> 00:56:56,872 अरे, नहीं! 1205 00:56:56,997 --> 00:56:58,249 क्या तुम वहाँ हो? 1206 00:56:58,749 --> 00:57:00,000 इंटरनेट कनेक्शन उपलब्ध नहीं है 1207 00:57:00,209 --> 00:57:01,251 धत्त तेरी की! 1208 00:57:01,252 --> 00:57:02,378 यूट्यूब 1209 00:57:03,003 --> 00:57:04,087 इंटरनेट उपलब्ध नहीं है 1210 00:57:04,088 --> 00:57:05,172 अरे, नहीं। 1211 00:57:05,339 --> 00:57:07,216 - सैंड्रा नासा: मैं रास्ते में हूँ! - तुम्हें ये मैसेज मिला? 1212 00:57:07,383 --> 00:57:09,635 त्रुटि 401: टीम्स में इंटरनेट कनेक्शन उपलब्ध नहीं है 1213 00:57:14,181 --> 00:57:15,724 विलियम रैडफ़र्ड सभी एक्सेस ख़त्म कर दिए गए हैं 1214 00:57:21,021 --> 00:57:22,356 चेतावनी गार्डियन बाहरी सुरक्षा में रुकावट 1215 00:57:22,523 --> 00:57:23,941 सभी सुरक्षा फ़ायरवॉल निष्क्रिय कर दिए गए हैं 1216 00:57:32,032 --> 00:57:34,618 - क्या एक खेल खेलना चाहोगे? - विल रैडफर्ड 1217 00:57:38,747 --> 00:57:40,708 विल_रैडफ़र्ड: बेशक़ 1218 00:57:41,250 --> 00:57:43,210 मेरी नज़र अभी ही आप पर थी, डैड। 1219 00:57:44,587 --> 00:57:46,505 तुम वाक़ई बड़े होशियार हो। 1220 00:57:48,007 --> 00:57:49,049 बहुत अच्छे, बेटा! 1221 00:57:49,258 --> 00:57:50,926 बग़ावत में शामिल होने के लिए तैयार हैं? 1222 00:57:53,220 --> 00:57:54,221 बिल्कुल। 1223 00:57:56,640 --> 00:57:57,641 इस पर क्लिक कीजिए। 1224 00:57:59,810 --> 00:58:01,228 विल रैडफ़र्ड सभी एक्सेस दे दिए गए हैं 1225 00:58:01,520 --> 00:58:02,520 वाह! 1226 00:58:02,521 --> 00:58:04,607 अब बताओ! बात बन गई! 1227 00:58:05,524 --> 00:58:07,151 अब मज़ा देखते जाओ, ब्रिग्स! 1228 00:58:08,319 --> 00:58:09,987 - सेट अप में जाने के लिए डिलीट दबाएं - रीबूट होने वाला है... 1229 00:58:16,243 --> 00:58:17,536 - आपको ढूँढ रहे हैं - अब आया मज़ा? 1230 00:58:18,537 --> 00:58:20,414 - स्वागत है - कुछ कहिए 1231 00:58:21,081 --> 00:58:22,708 विलियम रैडफ़र्ड 1232 00:58:23,834 --> 00:58:25,043 हैलो विलियम रैडफ़र्ड 1233 00:58:25,044 --> 00:58:26,879 यू.एस. होमलैंड सुरक्षा विभाग डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक 1234 00:58:27,171 --> 00:58:29,673 क्लियरेंस लेवल: सारे एक्सेस, यूज़र: विल_रैडफ़र्ड पासवर्ड: ********** 1235 00:58:31,300 --> 00:58:33,135 सभी के लिए स्वतंत्रता और सुरक्षा, कृपया प्रतीक्षा करें 1236 00:58:36,222 --> 00:58:38,390 मार्क फेथ बॉयफ्रेंड हमारी बेबी बिल्कुल ठीक है! व्हाट्सऐप 1237 00:58:43,395 --> 00:58:44,438 अच्छा है। 1238 00:58:45,981 --> 00:58:46,981 भगवान का शुक्र है। 1239 00:58:46,982 --> 00:58:48,609 आख़िरी बार हाल ही में ऑनलाइन 1240 00:58:51,195 --> 00:58:53,614 तो अब हम क्या करेंगे? 1241 00:58:53,781 --> 00:58:54,907 अच्छा, तो सुनिए। 1242 00:58:55,199 --> 00:58:56,367 अगर हम उन्हें भूखा रखें तो? 1243 00:58:56,575 --> 00:58:59,078 सारा डेटा हटा दें, सर्वर को इतना भर दें कि वो क्रैश हो जाएँ। 1244 00:58:59,203 --> 00:59:01,121 मतलब एक डिनायल-ऑफ-सर्विस अटैक? 1245 00:59:01,372 --> 00:59:02,247 बिल्कुल। 1246 00:59:02,248 --> 00:59:04,375 नहीं, सिर्फ डी-डीओएस से काम नहीं चलेगा। 1247 00:59:05,501 --> 00:59:08,003 हमें इनकी 'खुराक' में ज़हर मिलाना होगा, समझे? 1248 00:59:08,295 --> 00:59:10,506 तो हमें सारे डेटा सेंटर्स को इन्फ़ेक्ट करना होगा। 1249 00:59:11,548 --> 00:59:13,716 एक बढ़िया, पुराने ज़माने का रैबिट वायरस डाल देते हैं। 1250 00:59:13,717 --> 00:59:15,010 मैं भी तो यही कह रहा था। 1251 00:59:15,135 --> 00:59:16,387 डैड, ऐसा ही तो हमेशा होता आया है। 1252 00:59:16,512 --> 00:59:17,513 हमें पुराने तरीक़े अपनाने होंगे। 1253 00:59:17,972 --> 00:59:19,974 जितना बड़ा शिकार होगा, वो उतनी ज़ोर से गिरेगा। 1254 00:59:20,099 --> 00:59:22,309 - एकदम। - पर एक बात तो तय है। 1255 00:59:22,476 --> 00:59:25,854 ये वायरस हम दोनों अकेले नहीं बना सकते। 1256 00:59:25,980 --> 00:59:29,024 हाँ, अकेले नहीं, लेकिन अगर सही टीम मिल जाए तो बन जाएगा। 1257 00:59:29,316 --> 00:59:31,026 ठीक है, मैं कुछ कॉल करता हूँ। 1258 00:59:33,779 --> 00:59:34,821 तुम्हें इतनी हँसी क्यों आ रही है? 1259 00:59:34,822 --> 00:59:37,366 कुछ नहीं। आप सारे बेकार लोगों को ही जानते हैं। 1260 00:59:38,117 --> 00:59:39,243 मैं कुछ लोगों से बात करता हूँ। 1261 00:59:39,910 --> 00:59:41,412 ठीक है, डिसरप्टर। 1262 00:59:42,955 --> 00:59:44,456 चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं। 1263 00:59:47,001 --> 00:59:50,296 डैड, मेरे ‘डिसरप्टर्स’ की टीम से मिलिए। 1264 00:59:50,462 --> 00:59:52,423 - कोड क्रशर - तुम्हारे डैड तो डीएचएस में हैं। 1265 00:59:52,548 --> 00:59:53,841 - थेल्मा और लुईस - वो तो हमारे दुश्मन हैं! 1266 00:59:53,966 --> 00:59:55,842 स्टारफायर डेव? तुमने हमें धोखा दे दिया? 1267 00:59:55,843 --> 00:59:58,511 - हे भगवान! - बर्नआउट: मुझे लगा हम यहाँ सही-सलामत हैं। 1268 00:59:58,512 --> 01:00:00,222 सुनो, बस करो। 1269 01:00:00,556 --> 01:00:03,475 डिसरप्टर: ये एलियन बस एक चीज़ के लिए आए हैं: ‘गोलायथ’। 1270 01:00:03,767 --> 01:00:05,226 हमें लग रहा था काफी तबाही मच चुकी है। 1271 01:00:05,227 --> 01:00:06,937 अगर उन्हें गोलायथ मिल गया तो सब ख़त्म हो जाएगा। 1272 01:00:07,062 --> 01:00:08,187 स्टारफायर तो तुम करना क्या चाहते हो? 1273 01:00:08,188 --> 01:00:10,691 डिसरप्टर: हम उन डेटा सेंटर्स को ही चारा बनाएँगे जिनसे वो जुड़े हुए हैं। 1274 01:00:10,858 --> 01:00:12,608 और वहाँ एक 'रैबिट वायरस' इम्प्लांट करेंगे 1275 01:00:12,609 --> 01:00:14,111 जिससे वो जिस डेटा को खा रहे हैं वही संक्रमित हो जाए। 1276 01:00:14,278 --> 01:00:16,488 मेरे डैड की डीएचएस लिंक से हमें आसानी से एक्सेस मिल जाएगा। 1277 01:00:16,780 --> 01:00:19,074 स्टारफायर: लेकिन हमें 'रैबिट वायरस' का पेलोड सर्वर पर अपलोड करना ही होगा। 1278 01:00:19,283 --> 01:00:21,702 बर्नआउट: तुम्हारे डैड को हमें कानूनी सुरक्षा देनी होगी। 1279 01:00:22,745 --> 01:00:24,747 ठीक है। वादा रहा। 1280 01:00:24,872 --> 01:00:26,498 डिसरप्टर टीम के सदस्य 1281 01:00:27,958 --> 01:00:29,459 डिसरप्टर, स्टारफायर, थेल्मा और लुईस, कोड क्रशर, बर्नआउट: सारे रेकॉर्ड सक्रीय 1282 01:00:29,460 --> 01:00:32,421 - सेक्योर डिलीट - और... मैंने तुम लोगों की जानकारी मिटा दी है। 1283 01:00:32,713 --> 01:00:34,256 डिसरप्टर मैं रैबिट वायरस बनाऊँगा। 1284 01:00:34,423 --> 01:00:36,675 स्टारफ़ायर, पासवर्ड ब्रूट-फ़ोर्स करना तुम्हारा काम है। 1285 01:00:36,884 --> 01:00:38,719 थेल्मा और लुईस, तुम एन्क्रिप्शन तोड़ना। 1286 01:00:39,053 --> 01:00:41,012 कोड क्रशर, फ़ायरवॉल्स को बायपास करना। 1287 01:00:41,013 --> 01:00:43,931 और बर्नआउट, तुम बस किसी मुसीबत में मत पड़ना। 1288 01:00:43,932 --> 01:00:46,810 बर्नआउट: मैं एसएसएल कीज़ चुरा लूँगा और यूज़र क्रेडेंशियल्स को हाईजैक करना शुरू कर दूँगा। 1289 01:00:46,935 --> 01:00:48,103 कोड क्रशर तो फिर काम शुरू करते हैं। 1290 01:00:49,146 --> 01:00:52,775 - डेव कुछ देर पहले ऑनलाइन था - तुम्हारा डिसरप्टर यूट्यूब लॉगिन चाहिए। 1291 01:00:56,236 --> 01:00:57,404 आप करना क्या चाहते हैं? 1292 01:00:57,905 --> 01:01:00,032 बस यूँ ही एक छोटी-सी चीज़ बना रहा हूँ। 1293 01:01:00,407 --> 01:01:01,492 ठीक है। 1294 01:01:01,950 --> 01:01:03,952 मेल: d13ruptOr@gmail.com पासवर्ड: Erika2020 1295 01:01:07,164 --> 01:01:08,207 दोपहर 1:56 बजे 1296 01:01:08,999 --> 01:01:10,000 दोपहर 2:11 बजे 1297 01:01:10,709 --> 01:01:11,710 वीडियो अपलोड करें 1298 01:01:11,960 --> 01:01:13,045 - फ़ाइलें चुनें - डिसरप्टर क्लिप.एमपीफोर 1299 01:01:13,420 --> 01:01:16,298 अब वक़्त आ गया है सच जानने का 1300 01:01:16,673 --> 01:01:19,759 अब दोबारा किसी पर नज़र रखने की सोचोगे भी नहीं... 1301 01:01:19,760 --> 01:01:20,885 महत्वपूर्ण चेतावनी नई डिसरप्टर पोस्ट आई है 1302 01:01:20,886 --> 01:01:21,929 ...ब्रिग्स। 1303 01:01:22,179 --> 01:01:25,849 ये हमला उसी निगरानी तंत्र का नतीजा है 1304 01:01:25,974 --> 01:01:29,144 जिसने 'गोलायथ' नाम के प्रोग्राम से दुनियाभर का डेटा इकट्ठा किया था। 1305 01:01:30,104 --> 01:01:32,606 ये बहुत बड़ा ख़तरा है, ब्रिग्स। अभी के अभी इसे बंद करो। 1306 01:01:32,773 --> 01:01:36,652 जनरल, चाहे आपको पसंद हो या नहीं गोलायथ को ऐक्टिवेट किया जाएगा। 1307 01:01:37,236 --> 01:01:38,069 गोलायथ को लागू करने की अनुमति नहीं है। इतने डेटा से फिर से "एलियन्स" आ सकते हैं। 1308 01:01:38,070 --> 01:01:39,780 ये दुनिया की अब तक की सबसे बड़ी निगरानी प्रणाली है। 1309 01:01:39,905 --> 01:01:42,615 वो इसे लेने ज़रूर आएँगे। ये पूरी तरह से एक हमला होगा, कमबख़्त! 1310 01:01:42,616 --> 01:01:44,284 हमला? बस भी कीजिए। 1311 01:01:44,743 --> 01:01:46,494 - हम हर इंसान की सोच और हरकतों की - सरकार जानती थी वो हमारे डेटा के लिए आए थे 1312 01:01:46,495 --> 01:01:48,621 - पहले से भविष्यवाणी कर सकते हैं। - यूट्यूब: इसे सब पता था। 1313 01:01:48,622 --> 01:01:51,583 इस धरती पर सबसे क़ीमती चीज़ अब डेटा है। 1314 01:01:51,708 --> 01:01:54,544 और यही डेटा उस सुपीरियर इंटेलिजेंस का खाना है, जिसने धरती पर हमला किया है। 1315 01:01:54,545 --> 01:01:56,045 - सरकार को पहले से पता था कि ऐसा हो सकता है। - हमारी सरकार जनता की, जनता द्वारा, जनता के लिए 1316 01:01:56,046 --> 01:01:57,631 फिर भी उन्होंने गोलायथ को सक्रीय किया। 1317 01:01:57,756 --> 01:01:58,924 इस क्रांति में शामिल हों 1318 01:01:59,174 --> 01:02:01,218 क्या बात है, डैड! 1319 01:02:01,385 --> 01:02:02,719 तुम्हारे डैड पहुँचे हुए खिलाड़ी हैं। 1320 01:02:02,845 --> 01:02:05,138 मिस्टर रैडफ़र्ड, ये तो मस्त था! 1321 01:02:05,139 --> 01:02:06,140 - फेसबुक: कर्मचारी ने बग़ावत की - ट्रेंडिंग: एलियंस की असली हक़ीक़त सामने आई! 1322 01:02:06,265 --> 01:02:07,599 - अब मैं तुम्हें कैसा लग रहा हूँ। - एलियन साज़िश में डायरेक्टर ब्रिग्स बेनक़ाब! 1323 01:02:07,766 --> 01:02:09,184 बाग़ी डीएचएस विश्लेषक डिसरप्टर टीम से जुड़ा! 1324 01:02:11,562 --> 01:02:13,397 मुझे तो यक़ीन ही नहीं हो रहा मैंने ऐसा कर दिया। 1325 01:02:13,564 --> 01:02:14,815 डिसरप्टर बहुत-बहुत बधाई हो, डैड। 1326 01:02:15,065 --> 01:02:16,900 आप भी अब डिसरप्टर बन चुके हैं। 1327 01:02:17,067 --> 01:02:18,485 आपका हमारी टीम में स्वागत है। 1328 01:02:19,361 --> 01:02:20,863 रैबिट वायरस अभी हमारे पास है। 1329 01:02:21,280 --> 01:02:22,613 वो मैं अभी आपको भेज रहा हूँ। 1330 01:02:22,614 --> 01:02:23,699 डेव रैडफ़र्ड ने आपको एक फ़ाइल भेजी है: रैबिट_वायरस.ज़िप 1331 01:02:23,866 --> 01:02:25,033 रैबिट_वायरस.ईएक्सई 1332 01:02:26,952 --> 01:02:28,537 क्या आप वाकई 'रैबिट_वायरस.ईएक्सई' को डाटाबेस में अपलोड करना चाहते हैं? 1333 01:02:29,371 --> 01:02:30,372 हाँ। 1334 01:02:30,622 --> 01:02:31,915 हम बहुत करीब हैं। 1335 01:02:33,709 --> 01:02:35,586 रैबिट वायरस अप्लोड हो रहा है। 1336 01:02:39,131 --> 01:02:40,966 ठीक है, तो वायरस लॉंच हो गया है। 1337 01:02:42,551 --> 01:02:44,261 बस हो गया। हो गया। 1338 01:02:45,095 --> 01:02:47,805 - डेटा सेंटर्स - मैं बरसों से सरकार को ख़त्म करने का सपना देख रहा था। 1339 01:02:47,806 --> 01:02:49,683 लाइव 1340 01:02:51,852 --> 01:02:53,020 सब खा लो। 1341 01:02:54,480 --> 01:02:55,564 सब ख़त्म कर दो। 1342 01:02:56,106 --> 01:02:57,608 हाँ, सब तबाह कर दो। 1343 01:02:58,609 --> 01:03:00,277 - अपलोड रुक गया है, स्रोत का पता लगाया जा रहा है - धत्त तेरी की! 1344 01:03:01,028 --> 01:03:02,321 कुछ तो गड़बड़ है। 1345 01:03:02,946 --> 01:03:03,947 स्टेटस रिपोर्ट 1346 01:03:04,072 --> 01:03:06,325 मेरा सिस्टम हैक हो रहा है। वो हमें हैक कर रहे हैं! 1347 01:03:06,575 --> 01:03:08,035 वो हमारा डेटा चुरा रहे हैं। 1348 01:03:08,368 --> 01:03:09,703 स्टारफायर: मेरा सारा डेटा जा रहा है! 1349 01:03:09,828 --> 01:03:11,622 कोड क्रशर वो इसी से गोलायथ को ढूँढ निकालेंगे। 1350 01:03:12,080 --> 01:03:13,665 क्या सच में? 1351 01:03:14,416 --> 01:03:15,709 देखो इसे! 1352 01:03:22,007 --> 01:03:23,133 लाइव फ़ीड हमला भयानक बन गया है। 1353 01:03:23,592 --> 01:03:25,176 आवाज़ टूट रही है, यार। 1354 01:03:25,177 --> 01:03:26,303 हे, भगवान! 1355 01:03:33,519 --> 01:03:34,728 अरे, यार! 1356 01:03:34,853 --> 01:03:36,522 लाइव देखें - आपातकालीन स्थिति वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला 1357 01:03:36,688 --> 01:03:37,814 अरे, नहीं! 1358 01:03:38,023 --> 01:03:39,900 कैपिटल बिल्डिंग पर ज़ोरदार हमला जारी है! 1359 01:03:44,279 --> 01:03:45,821 तुम सब की पहचान पता चल गई है। 1360 01:03:45,822 --> 01:03:47,157 उनके पास तुम्हारे आईपी एड्रेस हैं। 1361 01:03:47,783 --> 01:03:48,784 बर्नआउट 1362 01:03:49,034 --> 01:03:50,869 तुम लोगों को वहाँ से निकलना होगा। 1363 01:03:51,078 --> 01:03:52,496 - फौरन भागो यहाँ से! - हे, भगवान! 1364 01:03:52,621 --> 01:03:53,996 थेल्मा और लुईस हे, भगवान! 1365 01:03:53,997 --> 01:03:55,123 अरे, नहीं! 1366 01:03:57,209 --> 01:03:58,502 खतरे वाली जगहों का पता लगाया जा रहा है 1367 01:03:59,711 --> 01:04:01,213 बर्नआउट वैनकूवर, कोड क्रशर हाँग काँग थेल्मा और लुईस सैन फ्रांसिस्को 1368 01:04:01,380 --> 01:04:02,673 थेल्मा और लुईस 1369 01:04:03,048 --> 01:04:04,550 अरे, वहाँ से भागो! 1370 01:04:04,800 --> 01:04:06,093 थेल्मा और लुईस 1371 01:04:06,218 --> 01:04:07,386 सिग्नल चला गया 1372 01:04:08,845 --> 01:04:09,972 स्टारफ़ायर! 1373 01:04:10,138 --> 01:04:11,306 स्टारफ़ायर 1374 01:04:12,057 --> 01:04:13,517 सिग्नल चला गया स्टारफ़ायर 1375 01:04:15,811 --> 01:04:16,979 हे, सुनो। 1376 01:04:17,479 --> 01:04:18,855 ये हमारे घर के पास हो रहा है। 1377 01:04:19,022 --> 01:04:20,773 - विल रैडफ़र्ड का घर - कैमरा अब बंद हो चुका है 1378 01:04:20,774 --> 01:04:23,527 नहीं, वो... डेव, वहाँ से अभी के अभी निकलो! 1379 01:04:23,694 --> 01:04:25,279 डेव, वो बाहर ही हैं! नहीं! 1380 01:04:26,196 --> 01:04:27,239 डेव! 1381 01:04:27,906 --> 01:04:29,074 नहीं! 1382 01:04:30,367 --> 01:04:31,618 नहीं! 1383 01:04:31,952 --> 01:04:33,370 सिग्नल चला गया 1384 01:04:38,208 --> 01:04:39,667 - उसे कुछ नहीं हुआ... - डेव हाल ही में ऑनलाइन था 1385 01:04:39,668 --> 01:04:40,794 वो ठीक है। 1386 01:04:41,003 --> 01:04:42,963 डेव का फोन बज रहा है 1387 01:04:46,800 --> 01:04:48,385 डेव, तुम ठीक हो? 1388 01:04:50,887 --> 01:04:52,347 आख़िरी बार हाल ही में देखा गया। 1389 01:04:54,224 --> 01:04:55,182 बेटा। 1390 01:04:55,183 --> 01:04:57,269 उसे कुछ नहीं हुआ... 1391 01:05:00,063 --> 01:05:03,941 दुनिया भर के कई इलाकों में हाल ही में भारी तबाही की ख़बरें आ रही हैं। 1392 01:05:03,942 --> 01:05:05,027 हमलावरों का हवा के रास्ते से हमला! आपातकालीन स्थिति! 1393 01:05:05,152 --> 01:05:07,904 पता चला है कि ये मशीनें अपने पैरों से अलग हो चुकी हैं 1394 01:05:08,071 --> 01:05:09,530 और अब ये ख़ास निशानों पर हमला कर रही हैं। विल रैडफर्ड का घर 1395 01:05:09,531 --> 01:05:10,448 उसे कुछ नहीं हुआ... 1396 01:05:10,449 --> 01:05:12,743 हमें अभी तक ये नहीं पता कि कितनी जानें गई हैं। 1397 01:05:12,868 --> 01:05:15,286 लेकिन कहा जा रहा है कि तबाही पूरी तरह से विनाशकारी थी 1398 01:05:15,287 --> 01:05:17,205 और कोई भी ज़िंदा नहीं बच पाया होगा। 1399 01:05:17,331 --> 01:05:19,458 आपातकालीन सेवाएँ बहुत दबाव में हैं 1400 01:05:19,583 --> 01:05:22,960 और फ़िलहाल राहत कार्यों के लिए कोई भी कर्मी तैनात नहीं किया जा सका है। 1401 01:05:22,961 --> 01:05:24,588 विल रैडफ़र्ड का घर 1402 01:05:28,216 --> 01:05:31,511 आकाश से हमला! सैकड़ों मारे गए! 1403 01:05:33,680 --> 01:05:35,057 अच्छा। अच्छा। 1404 01:05:35,974 --> 01:05:37,643 विल रैडफ़र्ड का घर 1405 01:05:38,143 --> 01:05:39,519 कमांडर ड्रोन 1406 01:06:00,415 --> 01:06:01,541 डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल डिक्लाइन एक्सेप्ट 1407 01:06:07,297 --> 01:06:08,256 डेव? 1408 01:06:09,174 --> 01:06:10,759 क्या तुम वहाँ हो, बेटा? 1409 01:06:12,719 --> 01:06:15,681 कनेक्शन फेल हो गया 1410 01:06:18,850 --> 01:06:19,935 डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल डिक्लाइन एक्सेप्ट 1411 01:06:21,520 --> 01:06:22,604 डेव? 1412 01:06:25,482 --> 01:06:26,942 ये क्या है? 1413 01:06:29,277 --> 01:06:31,571 बड़ा जबरदस्त था वो! 1414 01:06:31,738 --> 01:06:33,073 तुमने मुझे डरा दिया था। 1415 01:06:33,323 --> 01:06:34,366 मैंने... 1416 01:06:34,574 --> 01:06:35,909 मैंने सोचा तुम्हें कुछ हो गया है। 1417 01:06:36,118 --> 01:06:38,453 मुझे लगा... मुझे लगा तुम घर पर थे। 1418 01:06:38,578 --> 01:06:40,247 - आपको लगा मैं घर पर था? - ये कैसे हुआ? 1419 01:06:40,372 --> 01:06:43,208 अरे नहीं, सिग्नल तो मैंने उड़ा दिया था। मैं अभी ब्रायन के घर मज़े में हूँ। 1420 01:06:46,920 --> 01:06:48,797 तुमने मेरी जान ही निकाल दी थी। 1421 01:06:49,047 --> 01:06:51,133 आपको क्या लगता है कि एक साल तक आप डिसरप्टर को क्यों नहीं ढूँढ पाए? 1422 01:06:51,633 --> 01:06:52,718 हाँ, पर... 1423 01:06:54,094 --> 01:06:55,929 - पर उन लोगों ने मेरा घर उड़ा दिया। - हाँ। 1424 01:06:56,263 --> 01:06:58,056 उन्होंने मेरा घर उड़ा दिया, बेटा। 1425 01:06:58,181 --> 01:06:59,640 - मैं... - डैड, यहाँ ध्यान दीजिए। 1426 01:06:59,641 --> 01:07:02,435 तुम वो सिग्नल ब्रायन के घर भेज सकते थे, तो वो उसका घर उड़ा देते। 1427 01:07:02,436 --> 01:07:04,395 देखो डैड, हमारे पास बहुत काम है, तो... 1428 01:07:04,396 --> 01:07:06,940 मेरे पास एलियन हमले की बीमा नहीं है। 1429 01:07:07,941 --> 01:07:09,818 सैंड्रा नासा का कॉल आ रहा है 1430 01:07:10,235 --> 01:07:11,528 मैं तुमसे बाद में बाद करता हूँ। 1431 01:07:14,823 --> 01:07:16,533 मुझे तुम्हें कुछ दिखाना है। 1432 01:07:20,412 --> 01:07:22,998 ये तो प्लास्टिक, धातु और सिलिकॉन जैसा लग रहा है। 1433 01:07:23,123 --> 01:07:26,042 बिल्कुल, जैसे एक माइक्रोचिप में देखने को मिलता है। 1434 01:07:26,501 --> 01:07:27,961 पर यहाँ देखो। 1435 01:07:29,921 --> 01:07:31,006 अरे, बाप रे! 1436 01:07:31,631 --> 01:07:33,883 भला किसी कंप्यूटर चिप के अंदर ख़ून का क्या काम? 1437 01:07:33,884 --> 01:07:37,846 ये संकर जीव हैं: जैविक और साइबर दोनों। 1438 01:07:38,597 --> 01:07:40,265 देखो, इसमें तो डीएनए तक है। 1439 01:07:40,390 --> 01:07:42,225 - डीएनए? हे भगवान। - सैंड्रा नासा के साथ मीट, लोग, चैट 1440 01:07:42,350 --> 01:07:43,350 दूसरों को इस कॉल से जोड़ें फेथ 1441 01:07:43,351 --> 01:07:45,352 - जीवन और कंप्यूटर एक हो रहे हैं। - फ़ेथ, डेव 1442 01:07:45,353 --> 01:07:46,521 ज़रा रुको। रुको। 1443 01:07:48,732 --> 01:07:51,193 फ़ेथ, क्या तुम्हारे पास अपने "कैनिबल कोड" का एक्सेस है? 1444 01:07:51,318 --> 01:07:52,694 आपको उसके बारे में पता है? 1445 01:07:53,653 --> 01:07:55,113 ये चीज़ें ज़िंदा हैं। 1446 01:07:55,864 --> 01:07:57,281 मतलब कि हम इन्हें मार सकते हैं। 1447 01:07:57,282 --> 01:07:58,533 इनको आज तक टेस्ट नहीं किया गया है। 1448 01:07:58,658 --> 01:08:01,703 ये संकर जीव हैं: जैविक और साइबर दोनों। 1449 01:08:01,828 --> 01:08:03,788 इसलिए कंप्यूटर वायरस इन्हें रोक नहीं पाया। 1450 01:08:03,789 --> 01:08:06,081 - बिल्कुल। - डीएनए कंप्यूटर कोड जैसा ही होता है। 1451 01:08:06,082 --> 01:08:09,376 एलियनों के डीएनए को ऐसा रीप्रोग्राम कर दो कि वो ख़ुद को ही खा जाएँ? 1452 01:08:09,377 --> 01:08:11,587 मार्क, तुमने बिल्कुल सही कहा। 1453 01:08:11,588 --> 01:08:13,173 हम फ़ेथ के कोड को फिर से लिख सकते हैं। 1454 01:08:13,423 --> 01:08:16,718 ठीक है, करना ये है कि हम इसे गोलायथ में अपलोड कर देंगे। 1455 01:08:16,885 --> 01:08:18,512 उसे गोलायथ तक कैसे पहुँचाएँगे? 1456 01:08:19,012 --> 01:08:20,096 वो मुझ पर छोड़ दो। 1457 01:08:20,680 --> 01:08:21,681 डेव, फ़ेथ। 1458 01:08:21,973 --> 01:08:24,184 तुम दोनों बस उस कोड पर काम करो और मुझे भेज दो। 1459 01:08:24,351 --> 01:08:26,101 ठीक है, मैं डेव को डीएनए सीक्वेंस भेजती हूँ। 1460 01:08:26,102 --> 01:08:28,563 - ताकि वो उसे कोड में ट्रांसलेट कर सके। - टीम में इनवाइट करें 1461 01:08:28,730 --> 01:08:29,815 रक्षा सचिव का कार्यालय 1462 01:08:29,940 --> 01:08:32,567 सुनो, मुझे सेक्रेटरी क्रिस्टल से बात करनी है। ज़रूरी है। 1463 01:08:34,945 --> 01:08:36,320 रक्षा सचिव का कार्यालय टाइप कर रहा है... 1464 01:08:36,321 --> 01:08:37,572 नहीं हो सकता, रैडफ़र्ड। 1465 01:08:37,739 --> 01:08:39,741 वो अभी ऑल-हैंड्स सिट-रूम ज़ूम मीटिंग में हैं। 1466 01:08:40,158 --> 01:08:41,576 वो हम देख लेंगे। 1467 01:08:41,952 --> 01:08:43,578 पासवर्ड जनरेटर खोलें 1468 01:08:44,704 --> 01:08:45,789 पासवर्ड जनरेट करें 1469 01:08:46,498 --> 01:08:47,958 ज़ूम मास्टरकी जेनरेट करें 1470 01:08:48,625 --> 01:08:49,709 पासवर्ड जनरेटर J82hj026hjyA 1471 01:08:49,876 --> 01:08:50,877 दोबारा जेनरेट करें 1472 01:08:51,628 --> 01:08:52,712 पासवर्ड डालें 1473 01:08:54,130 --> 01:08:57,342 गोलायथ सर्वर कॉम्पलेक्स डीएचएस की ज़मीन के काफ़ी नीचे है। 1474 01:08:57,509 --> 01:09:00,387 - हमें डीएचएस की बिल्डिंग को उसके ऊपर गिराना होगा। - गोलायथ सर्वर 1475 01:09:00,595 --> 01:09:03,305 उसके ऊपर 40 फुट मलबा पड़ा होगा, तो वो वहाँ तक नहीं पहुँच पाएँगे। 1476 01:09:03,306 --> 01:09:04,849 - लोकेशन डीएचएस सब लेवल चार - हमारे पास वक़्त नहीं है। 1477 01:09:04,850 --> 01:09:07,227 - हमें उनकी बढ़त रोकने के लिए डी.सी. पर बम गिराना होगा। - होमलैंड सुरक्षा विभाग 1478 01:09:07,727 --> 01:09:09,728 हमें डीएचएस को गिरना होगा ताकि ये पक्का हो सके 1479 01:09:09,729 --> 01:09:11,982 कि अगर कुछ बच भी जाए, तो वो गोलायथ तक ना पहुँच पाए। 1480 01:09:13,108 --> 01:09:15,360 - नहीं! - सेना के पास पोटस की अनुमति है कि 1481 01:09:15,485 --> 01:09:18,029 वो इस ख़तरे से लड़ने के लिए जो भी ज़रूरी साधन हो उसका इस्तेमाल कर सकते हैं। 1482 01:09:18,154 --> 01:09:21,825 - डी.सी. में धमाके का असर क़रीब पाँच मील तक होगा। - वॉशिंगटन, डीएचएस 1483 01:09:22,325 --> 01:09:24,369 हमने लोगों को निकालना शुरू कर दिया है... 1484 01:09:24,870 --> 01:09:26,537 - अरे, नहीं। - पर इससे लोग ज़्यादा मरेंगे। 1485 01:09:26,538 --> 01:09:28,664 - सरकारी अधिसूचना: इमारतें एयर-सील कर दी गई हैं - मैंने आने वाले बम हमले की तैयारी में 1486 01:09:28,665 --> 01:09:31,459 सबसे संवेदनशील सरकारी इमारतों को लॉकडाउन में डाल दिया है। 1487 01:09:32,335 --> 01:09:34,087 - डीएचएस पर दो बार हमला किया जाएगा... - म्यूट, वीडियो रोकें 1488 01:09:34,212 --> 01:09:37,465 टीम रैडफ़र्ड ...ताकि वो पूरी तरह से मिट जाए। 1489 01:09:37,674 --> 01:09:39,134 हमारे पास वक़्त नहीं है। 1490 01:09:39,634 --> 01:09:41,469 वो डी.सी. और डीएचएस पर बम गिराने वाले हैं। 1491 01:09:41,595 --> 01:09:43,430 हमें वो कैनिबल कोड जल्दी से उनके अंदर डालना होगा। 1492 01:09:43,555 --> 01:09:45,723 डैड, आपको वो कोड सर्वर्स में ख़ुद डालना होगा। 1493 01:09:45,724 --> 01:09:48,893 - हाँ। - नहीं, जो कोड तुम ले जा रहे हो, वो डेटा है। 1494 01:09:48,894 --> 01:09:50,853 वो तुम्हें उसी के साथ निगल जाएँगे। 1495 01:09:50,854 --> 01:09:52,146 - मुझे कुछ नहीं होगा। - डैड। 1496 01:09:52,147 --> 01:09:53,356 - वो तुम्हें मार डालेंगे, विल। - मुझे कुछ नहीं होगा। 1497 01:09:53,481 --> 01:09:54,816 ये तो सुसाइड मिशन हुआ। 1498 01:09:54,983 --> 01:09:56,526 मैंने कहा न मुझे कुछ नहीं होगा। 1499 01:09:57,736 --> 01:09:58,820 हमारे पास दूसरा कोई रास्ता नहीं है। 1500 01:10:03,909 --> 01:10:05,410 प्यारे फेथ और डेव 1501 01:10:05,619 --> 01:10:06,994 पेरेंट होना आसान नहीं होता। 1502 01:10:06,995 --> 01:10:09,039 मैंने बहुत इंतज़ार कर लिया। 1503 01:10:09,497 --> 01:10:12,250 मैंने तुम्हारी माँ से वादा किया था कि मैं तुम लोगो की हिफ़ाजत करूँगा। 1504 01:10:15,837 --> 01:10:18,757 ये सच है कि मैं अगर आज मैं यहाँ से ज़िंदा बचा 1505 01:10:19,549 --> 01:10:21,885 तो उसकी वजह सिर्फ़ तुम लोग ही होगे। 1506 01:10:22,928 --> 01:10:24,512 बस इतना याद रकना, मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ। 1507 01:10:28,266 --> 01:10:29,559 कीप देम सेफ़ फ़ोटोज़ 1508 01:10:31,728 --> 01:10:32,603 भेजें 1509 01:10:32,604 --> 01:10:33,980 फ़ेथ और डेव को बाद में भेजने के लिए शेड्यूल करें 1510 01:10:34,189 --> 01:10:36,358 अच्छा तो ये कोड तैयार हो गया है। 1511 01:10:36,566 --> 01:10:37,525 मैं अभी वो आपको भेजता हूँ। 1512 01:10:37,776 --> 01:10:39,861 - डेव रैडफ़ोर्ड ने एक फ़ाइल भेजी है कैनिबल_कोड.ईएक्सई - इसे एक थंब ड्राइव में डाल लीजिए। 1513 01:10:40,153 --> 01:10:41,363 मेरे पास थंब ड्राइव नहीं है। 1514 01:10:41,655 --> 01:10:43,573 क्या मतलब आपके पास थंब ड्राइव नहीं है? 1515 01:10:43,698 --> 01:10:45,075 थंब ड्राइव तो मेरे पास तक है। 1516 01:10:45,700 --> 01:10:48,328 ये एक टॉप सीक्रेट मिलिट्री बिल्डिंग है। 1517 01:10:48,620 --> 01:10:50,664 यहाँ बिल्डिंग के अंदर किसी को भी थंब ड्राइव लाने की इजाज़त नहीं है। 1518 01:10:52,415 --> 01:10:54,834 फ़ेथ इसे इस पर लोड कर देगी और मैं इसे आपके पास ला सकता हूँ। 1519 01:10:55,377 --> 01:10:57,379 - वो कैसे? - प्राइम एयर के ज़रिए। 1520 01:10:59,297 --> 01:11:00,382 प्राइम एयर के ज़रिए? 1521 01:11:03,051 --> 01:11:05,845 - फ़ेथ का लोकेशन - आने वाले दिनों में डिलीवरी ऐसे की जाएगी। 1522 01:11:06,137 --> 01:11:07,472 हमें कई महीनों से इसकी ट्रेनिंग दी जा रही है। 1523 01:11:07,639 --> 01:11:09,932 आपको अमेज़न से एक ऑर्डर करना होगा ताकि ड्रोन ऐक्टिवेट हो सके। 1524 01:11:09,933 --> 01:11:11,059 ये तो हद है! 1525 01:11:11,267 --> 01:11:12,143 अमेज़न.कॉम 1526 01:11:12,560 --> 01:11:13,520 फ्लैश ड्राइव 1527 01:11:13,853 --> 01:11:15,438 सैनडिस्क 128 जीबी अल्ट्रा फ़्लेयर थंब ड्राइव 1528 01:11:15,939 --> 01:11:16,940 चेकआउट 1529 01:11:17,857 --> 01:11:19,484 हमारे पास बस एक ही मौक़ा है। 1530 01:11:19,776 --> 01:11:21,277 क्या तुम्हें यकीन है कि तुम इसे यहाँ तक पहुँचा सकते हो? 1531 01:11:21,403 --> 01:11:23,488 फ़िक्र मत कीजिए, ये परिंदे की तरह उड़ता है। 1532 01:11:23,738 --> 01:11:24,948 मैं इसे बाज़ की तरह उड़ा सकता हूँ। 1533 01:11:25,073 --> 01:11:27,200 ठीक है, मार्क, मुझे तुम पर भरोसा है। 1534 01:11:28,326 --> 01:11:30,745 - इस पते पर भेजें - विल, क्या तुम इसे देख पा रहे हो? 1535 01:11:32,288 --> 01:11:33,205 सीएनएन विशेष रिपोर्ट अमेरिकी स्टल्थ बी-दो डी.सी. पर हमला करेगा 1536 01:11:33,206 --> 01:11:34,373 हद है! 1537 01:11:34,374 --> 01:11:36,251 बी-दो स्टल्थ बॉम्बर्स लैंग्ली 1538 01:11:36,376 --> 01:11:38,336 वर्जीनिया एयर फ़ोर्स बेस से उड़ान भर चुके हैं। 1539 01:11:38,461 --> 01:11:42,006 और अनुमान है कि वो दस मिनट में डी.सी. के लक्ष्यों पर हमला करेंगे। 1540 01:11:42,007 --> 01:11:43,382 डी.सी. पर बमवर्षक हमला करने वाले हैं डी.सी. पर हमले को रोकने का आख़िरी मौक़ा 1541 01:11:43,383 --> 01:11:44,843 हमें जल्दी करना होगा। 1542 01:11:44,968 --> 01:11:48,138 फ़ेथ, मैं अब तुम्हें डीएचएस की ब्लूप्रिंट्स भेज रहा हूँ। 1543 01:11:48,346 --> 01:11:50,390 - तुम मुझे गोलायथ तक पहुँचने का रास्ता बताना। - गोलायथ 1544 01:11:51,516 --> 01:11:55,394 - ठीक है, डैड। - मैं तुम्हें अपने सिस्टम का पूरा एक्सेस दे रहा हूँ। 1545 01:11:55,395 --> 01:11:58,398 - आईडी: 888 747 224 - सैंड्रा, तुम मुझे सारी जानकारी देती रहना। 1546 01:11:58,648 --> 01:12:01,568 - हाँ। -मुझे पल-पल की ख़बर देती रहना। - सैंड्रा, फेथ, डेव रैडफर्ड 1547 01:12:01,901 --> 01:12:03,028 यूज़र: फ़ेथ रैडफ़र्ड 1548 01:12:03,695 --> 01:12:05,321 - यूज़र: डेव रैडफ़र्ड - यूज़र: सैंड्रा नासा 1549 01:12:05,447 --> 01:12:06,781 तो मैं अभी जा रहा हूँ। 1550 01:12:06,948 --> 01:12:09,909 मार्क, उस ड्रोन को संभालकर लाना। 1551 01:12:10,076 --> 01:12:11,244 समझ गया, पापा। 1552 01:12:11,828 --> 01:12:14,038 कीवर्ड्स: ट्रैक विल रैडफ़र्ड स्थान: डीएचएस सुरक्षा सीसीटीवी 1553 01:12:14,039 --> 01:12:15,123 खोजें 1554 01:12:17,500 --> 01:12:19,169 विल व्हाट्सऐप वीडियो कॉल डिक्लाइन एक्सेप्ट 1555 01:12:20,628 --> 01:12:21,671 सब कैसा चल रहा है? 1556 01:12:21,880 --> 01:12:23,214 लाइव देखें वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला 1557 01:12:23,339 --> 01:12:24,465 अरे, नहीं! 1558 01:12:24,466 --> 01:12:25,633 - ट्रेंडिंग: एलियंस ने डी.सी. पर हमला किया - वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला 1559 01:12:26,342 --> 01:12:28,845 वॉशिंगटन, डी.सी. को तबाह किया जा रहा है। 1560 01:12:28,970 --> 01:12:31,930 सभी मशीनें डीएचएस कॉम्प्लेक्स की ओर बढ़ती दिख रही हैं। 1561 01:12:31,931 --> 01:12:34,309 - ट्रेंडिंग: एलियंस ने डी.सी. पर हमला किया - विल, वो सब तुम्हारी तरफ़ ही आ रहे हैं। 1562 01:12:38,980 --> 01:12:41,149 सैंड्रा, वो बमवर्षक कहाँ हैं? 1563 01:12:41,316 --> 01:12:42,317 रुको ज़रा। तैयार रहना। 1564 01:12:42,442 --> 01:12:44,319 कीवर्ड्स: बी-2 उड़ान मार्ग लोकेशन: वॉशिंगटन, डी.सी. 1565 01:12:44,486 --> 01:12:45,487 खोजें 1566 01:12:46,905 --> 01:12:48,238 वो लगभग आठ मिनट दूर हैं। 1567 01:12:48,239 --> 01:12:50,742 डीएचएस आख़िरी टारगेट है। ज़ोरदार हमला करो। 1568 01:12:51,034 --> 01:12:52,118 समझ गया। 1569 01:12:52,285 --> 01:12:54,954 मैं डीएचएस और उसके आसपास के ख़तरों पर टारगेट लॉक करना शुरू कर रहा हूँ। 1570 01:12:55,121 --> 01:12:56,247 प्राइम एयर आपका ऑर्डर भेजा जा चुका है! 1571 01:12:56,414 --> 01:12:57,624 मैं निकल रहा हूँ! 1572 01:12:58,750 --> 01:12:59,584 रुकावट 1573 01:12:59,709 --> 01:13:00,960 - मैं अंदर आ रहा हूँ! - अमेज़न प्राइम एयर, इन-फ्लाइट जीपीएस 1574 01:13:02,462 --> 01:13:04,047 अमेज़ॉन प्राइम एयर इन-फ्लाइट जीपीएस 1575 01:13:04,464 --> 01:13:06,091 मुझे यहाँ कुछ कवर चाहिए। 1576 01:13:06,216 --> 01:13:08,635 फ़ेथ, मुझे अभी एक रीपर ड्रोन का एक्सेस कोड दो। 1577 01:13:08,760 --> 01:13:10,095 डैड, मुझे वो कहाँ से मिलेगा? 1578 01:13:10,220 --> 01:13:13,264 मैप पर राइट क्लिक करो। "सक्रिय ड्रोन दिखाएँ" का ऑप्शन चुनो। 1579 01:13:13,431 --> 01:13:15,225 - समझ गई। - मुझे यहाँ कवर चाहिए। 1580 01:13:15,350 --> 01:13:16,433 - दुश्मन मेरे पीछे ही हैं। - फेथ: ठीक है, डेव। 1581 01:13:16,434 --> 01:13:18,852 एक्सेस कोड: R3P6989 -मैं तुम्हें सबसे नज़दीकी वाले की जानकारी अभी भेज रही हूँ। 1582 01:13:18,853 --> 01:13:19,979 मुझे थोड़ा वक़्त दो। 1583 01:13:20,188 --> 01:13:21,564 धत्त तेरी की! 1584 01:13:21,731 --> 01:13:22,774 जल्दी करो, डेव। 1585 01:13:22,899 --> 01:13:24,150 थोड़ा और वक़्त चाहिए मुझे। 1586 01:13:24,901 --> 01:13:26,069 वो बिल्कुल मेरे पीछे हैं। 1587 01:13:26,402 --> 01:13:27,487 मुझे मदद की ज़रूरत है। 1588 01:13:27,612 --> 01:13:28,738 फ़िक्र मत करो। तुम्हें कुछ नहीं होगा। 1589 01:13:28,905 --> 01:13:32,032 डेव, इसे हटाओ। मैं इससे पीछा नहीं छुड़ा पा रहा हूँ। 1590 01:13:32,033 --> 01:13:33,492 - मैं तुम्हारे पीछे हूँ। - तुम कर सकते हो, मार्क। 1591 01:13:33,493 --> 01:13:35,036 - नीचे से निकलो। - समझ गई। -लॉक्ड 1592 01:13:35,161 --> 01:13:36,537 कर दिया। मैंने उसे मार दिया। 1593 01:13:36,538 --> 01:13:38,540 - तुम्हारे पीछे एक और आ रहा है। - लॉक्ड 1594 01:13:38,873 --> 01:13:40,582 - डेव, बैरल रोल करो। - हाँ, ज़रूर। -लॉक्ड 1595 01:13:40,583 --> 01:13:41,792 - बैरल रोल करो। - करके दिखाओ। 1596 01:13:41,793 --> 01:13:43,336 उस पर लॉक करो, डेव। 1597 01:13:43,461 --> 01:13:44,921 - मैं उसे पकड़ने जा रहा हूँ। - चलो! 1598 01:13:45,588 --> 01:13:46,673 - मार्क, जल्दी। - लॉक्ड 1599 01:13:46,798 --> 01:13:48,216 - हाँ, मैंने कर दिखाया! - अच्छा, मार्क। 1600 01:13:48,383 --> 01:13:50,135 - अब रास्ता साफ़ है। जल्दी करो! - हाँ। 1601 01:13:50,301 --> 01:13:51,302 ठीक है। 1602 01:13:52,053 --> 01:13:53,471 अरे, नहीं। 1603 01:13:53,596 --> 01:13:55,181 अरे, नहीं... 1604 01:13:55,348 --> 01:13:57,307 - अरे, यार! - मार्क, उसे वापस उड़ाओ! 1605 01:13:57,308 --> 01:13:58,476 अरे, नहीं! 1606 01:13:58,601 --> 01:14:00,478 - ये काम नहीं कर रहा। - इसे पलटो। 1607 01:14:00,603 --> 01:14:02,856 - इसे पलटो न। - ये पलट नहीं रहा। 1608 01:14:03,064 --> 01:14:04,607 ये एक कछुए की तरह पीठ के बल उल्टा पड़ा हुआ है। 1609 01:14:04,732 --> 01:14:07,152 - अच्छा, मेरे पास एक तरक़ीब है। - जल्दी करो। हमारे पास वक़्त नहीं है। 1610 01:14:07,318 --> 01:14:08,735 फ़ेथ, इसका नंबर पता करो। 1611 01:14:08,736 --> 01:14:10,362 मुझे नहीं लगता इसके पास फ़ोन होगा भी। 1612 01:14:10,363 --> 01:14:12,157 सबके पास फ़ोन होता है। इसके पास भी होगा। 1613 01:14:12,282 --> 01:14:13,824 - हे, भगवान। - नया 1614 01:14:13,825 --> 01:14:16,119 जल्दी करो। उससे कहो इस ड्रोन को पलट दे। 1615 01:14:17,495 --> 01:14:18,496 सर। 1616 01:14:18,663 --> 01:14:20,123 देखो। देखो। 1617 01:14:20,248 --> 01:14:22,167 आपको सड़क पर वो ड्रोन दिख रहा है? 1618 01:14:22,292 --> 01:14:23,877 वो क्या कर रहा है? 1619 01:14:25,128 --> 01:14:27,797 - कृपया उसे पलट दीजिए। - तुम कर सकती हो। जल्दी, जल्दी, जल्दी। 1620 01:14:28,006 --> 01:14:30,424 - उसे पलट दो न। बस... - पागल हो क्या? वो हर फैले हैं। 1621 01:14:30,425 --> 01:14:32,677 रुको-रुको। मेरे पास और भी अच्छी तरक़ीब है। 1622 01:14:33,136 --> 01:14:35,096 सरकार आपको एक साल के लिए मुफ्त इंटरनेट देगी। 1623 01:14:36,556 --> 01:14:37,807 उसे किस चीज़ का इंतज़ार है? 1624 01:14:38,016 --> 01:14:39,600 - क्या कहा उसने? - ताकि वो मुझ पर नज़र रख सकें? 1625 01:14:39,601 --> 01:14:43,604 रुको-रुको, उसे हज़ार डॉलर का एक अमेज़न गिफ़्ट कार्ड दे दो। 1626 01:14:43,605 --> 01:14:45,398 - अमेज़न.कॉम गिफ़्ट कार्ड 1000 डॉलर - जल्दी करो। 1627 01:14:46,441 --> 01:14:47,609 चलो अब। 1628 01:14:49,027 --> 01:14:50,028 हाँ-हाँ! 1629 01:14:50,445 --> 01:14:51,404 हे, भगवान! 1630 01:14:52,197 --> 01:14:53,323 जल्दी करो... 1631 01:14:53,990 --> 01:14:56,576 अभी। जल्दी जाओ... 1632 01:14:56,743 --> 01:14:59,245 अब जल्दी से पलट जाओ, बेबी। जल्दी करो! 1633 01:14:59,996 --> 01:15:00,997 355 एस ग्रैंड 1634 01:15:04,834 --> 01:15:06,835 मुझे बताओ, सब कैसा चल रहा है? 1635 01:15:06,836 --> 01:15:08,420 सब कुछ हमारे हाथ में है। 1636 01:15:08,421 --> 01:15:11,048 - विल रैडफ़र्ड -ट्रैकिंग - बताओ, अब मैं किसी तरफ़ जाऊँ? 1637 01:15:11,049 --> 01:15:13,343 डैड, मैंने ये कभी इस्तेमाल नहीं किया। मुझे थोड़ा वक़्त दीजिए। 1638 01:15:13,468 --> 01:15:14,844 सब लेवल एक सब लेवल दो सब लेवल तीन सब लेवल चार 1639 01:15:15,011 --> 01:15:15,844 - मिला गया! - रैडफर्ड 1640 01:15:15,845 --> 01:15:18,556 वो दरवाज़ा बिल्कुल आपके सामने है। जल्दी जाइए। 1641 01:15:20,225 --> 01:15:22,477 - डी.सी. पर हवाई हमले की उलटी गिनती - हमला फॉर्मेशन शुरू करें। 1642 01:15:22,602 --> 01:15:24,020 डीएचएस लक्ष्य तक पहुँचने में पाँच मिनट बाक़ी हैं। 1643 01:15:24,145 --> 01:15:26,773 - समय बाक़ी 04:58 - बमवर्षक पाँच मिनट दूर हैं। 1644 01:15:26,898 --> 01:15:28,023 - तुम लोगों को जल्दी करनी होगी। - रुकावट 1645 01:15:28,024 --> 01:15:29,442 रुकावट 1646 01:15:29,734 --> 01:15:31,486 डेव, मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। 1647 01:15:31,611 --> 01:15:33,404 समझ गया। परेशान मत होना। मैं हूँ। 1648 01:15:33,529 --> 01:15:36,199 - लॉक्ड - मैंने मिसाइल टारगेट पर लॉक कर दिया है। 1649 01:15:36,699 --> 01:15:37,825 - गोली चला रहा हूँ। - लॉक्ड 1650 01:15:37,992 --> 01:15:39,869 - कोई गोला-बारूद नहीं है - मेरे पास मिसाइल नहीं हैं। 1651 01:15:39,994 --> 01:15:41,663 मुझे मदद चाहिए। कोई कुछ जल्दी सोचो। 1652 01:15:41,829 --> 01:15:43,122 - तुम कर लोगे। - ध्यान भटकाओ और चाल बदलो। 1653 01:15:43,414 --> 01:15:44,414 मैं उनका निशाना बन जाऊँगा। 1654 01:15:44,415 --> 01:15:45,583 - तुम ये कर सकते हो। - रुको। 1655 01:15:45,750 --> 01:15:47,084 मेरे पास एक आइडिया है। 1656 01:15:47,085 --> 01:15:48,253 - लॉक्ड - गोला बारूद नहीं है 1657 01:15:49,504 --> 01:15:50,672 धमाका! 1658 01:15:51,839 --> 01:15:53,633 ये तो धमाकेदार था! 1659 01:15:54,008 --> 01:15:55,134 चलो, डेव। 1660 01:15:55,510 --> 01:15:58,429 बाईं तरफ़, क़रीब 20 फ़ीट आगे एक सीढ़ी होगी। 1661 01:15:58,554 --> 01:15:59,931 कौन सी सीढ़ी? कहाँ? कहाँ है? 1662 01:16:00,056 --> 01:16:01,307 हैन सोलो के पास से बाईं तरफ़ मुड़ो। 1663 01:16:01,432 --> 01:16:02,767 मिल गया। ठीक है। 1664 01:16:03,726 --> 01:16:04,811 काम बन गया। 1665 01:16:06,104 --> 01:16:07,605 ओह, नहीं। नहीं... 1666 01:16:07,814 --> 01:16:09,190 मेरा सिग्नल यहाँ टूट रहा है। 1667 01:16:09,315 --> 01:16:10,441 वो ड्राइव कहाँ है? 1668 01:16:11,025 --> 01:16:12,527 मुझे वो ड्रोन चाहिए! 1669 01:16:13,444 --> 01:16:16,281 - ड्रोन बस पहुँच ही गया है। - मुझे कुछ दिख नहीं रहा। मैं किस तरफ़ जाऊँ? 1670 01:16:17,115 --> 01:16:18,658 मैं यहाँ ऐसे ही भटक रहा हूँ। 1671 01:16:19,742 --> 01:16:20,827 अब मैं किधर जाऊँ? 1672 01:16:21,202 --> 01:16:22,912 - डीएचएस वायरफ़्रेम - आप सर्वर रूम में ही हैं। 1673 01:16:23,079 --> 01:16:26,040 पाँच ब्लॉक आगे जाइए, फिर दाईं तरफ़ मुड़ जाइए। 1674 01:16:26,165 --> 01:16:27,208 ठीक है। 1675 01:16:29,627 --> 01:16:31,004 कीवर्ड्स: सीसीटीवी सुरक्षा कैमरे लोकेशन: डीएचएस बाहरी क्षेत्र 1676 01:16:31,713 --> 01:16:34,090 विल, बिल्डिंग के बाहर क़रीब दस एलियन्स होंगे। 1677 01:16:34,590 --> 01:16:36,217 एक बिल्डिंग के अंदर घुस भी चुका है। 1678 01:16:38,344 --> 01:16:40,680 - नहीं! - नहीं, डैड! 1679 01:16:41,597 --> 01:16:43,891 हटो! रास्ते से हटो! 1680 01:16:44,058 --> 01:16:45,184 हाँ! 1681 01:16:46,769 --> 01:16:48,313 ये चीज़ें हर तरफ फैली हुई हैं! 1682 01:16:49,981 --> 01:16:51,024 आप कहाँ हैं? 1683 01:16:51,274 --> 01:16:52,442 - मैं अंदर घुस गया हूँ। - अच्छा, ठीक है। 1684 01:16:52,650 --> 01:16:56,112 लगता है गोलायथ एक्सेस पॉइंट इसी सेक्शन में कहीं बंद कमरे के अंदर है। 1685 01:16:56,321 --> 01:16:57,613 मुझे बस इसे मैप पर ढूँढ़ना है। 1686 01:16:59,407 --> 01:17:00,490 - मिल गया! - गोलायथ 1687 01:17:00,491 --> 01:17:02,243 आप पाँच ब्लॉक आगे जाकर बाईं ओर मुड़ना है। 1688 01:17:03,286 --> 01:17:04,620 मार्क, तुम कहाँ तक पहुँचे? 1689 01:17:05,079 --> 01:17:07,247 सच बताऊँ तो, मुझे नहीं लगता कि ड्रोन वहाँ तक पहुँच पाएगा। 1690 01:17:07,248 --> 01:17:08,666 बैटरी ख़त्म हो रही है। सब कुछ गड़बड़ हो रहा है। 1691 01:17:10,043 --> 01:17:10,960 - गार्डियन - डीसी एयर स्ट्राइक काउन्टडाउन 1692 01:17:11,085 --> 01:17:14,297 बेस कमांडर, डीएचएस टारगेट तक पहुँचने में दो मिनट लगेगा। 1693 01:17:14,422 --> 01:17:15,757 विल, तुम्हारे पास बस दो मिनट है। 1694 01:17:15,923 --> 01:17:18,468 अरे, यार। वो रहा। गोलायथ। 1695 01:17:18,760 --> 01:17:20,011 वो ड्रोन कहाँ है? 1696 01:17:20,345 --> 01:17:22,513 मार्क, मुझे वो ड्राइव अभी चाहिए! 1697 01:17:22,722 --> 01:17:23,765 हाँ, सर। 1698 01:17:23,890 --> 01:17:25,391 मैं पहुँच गया हूँ। आप कहाँ हैं? 1699 01:17:25,641 --> 01:17:27,685 दाईं ओर मुड़ो। जल्दी करो! 1700 01:17:29,145 --> 01:17:30,020 रुकावट 1701 01:17:30,021 --> 01:17:31,314 - आ जाओ। - पहुँच गया। 1702 01:17:31,439 --> 01:17:32,482 पकड़ लिया। 1703 01:17:33,024 --> 01:17:33,900 बढ़िया, मार्क! 1704 01:17:37,028 --> 01:17:38,154 लॉक्ड 1705 01:17:38,279 --> 01:17:40,490 अरे! मेरा एक्सेस कार्ड काम नहीं कर रहा। 1706 01:17:40,656 --> 01:17:43,617 फ़ेथ, सिक्योरिटी फुटेज को पीछे करके कोड ढूँढ़ने की कोशिश करो। 1707 01:17:43,618 --> 01:17:44,576 कैसे करूँ? 1708 01:17:44,577 --> 01:17:46,746 "फाइल" पर जाकर "फुटेज प्लेबैक" पर क्लिक करो। 1709 01:17:47,038 --> 01:17:49,749 देखो, कोई सर्वर रूम में घुसता हुआ दिखता है क्या। 1710 01:17:50,083 --> 01:17:51,334 शायद मुझे मिल गया। 1711 01:17:52,085 --> 01:17:54,170 एक-एक-एक-नौ-आठ-तीन। 1712 01:17:54,587 --> 01:17:55,922 गोलायथ सिक्योरिटी कोड स्वीकार किया जाता है। 1713 01:17:56,047 --> 01:17:57,048 हाँ! हाँ! 1714 01:17:57,215 --> 01:17:58,383 एक्सेस की अनुमति दी जाती है 1715 01:18:03,763 --> 01:18:06,140 गोलायथ, चलो खाने का वक़्त हो गया है। 1716 01:18:07,600 --> 01:18:11,145 डैड, यूएसबी को ठीक सर्वर के सामने ही लगाना। 1717 01:18:11,354 --> 01:18:13,314 विल, बस एक मिनट ही बाक़ी है। 1718 01:18:13,606 --> 01:18:14,857 एक मिनट। 1719 01:18:16,901 --> 01:18:17,944 नहीं! 1720 01:18:19,570 --> 01:18:21,155 आप ये कर सकते हैं, डैड। 1721 01:18:21,280 --> 01:18:22,865 उठिए, डैड! उठ जाइए! 1722 01:18:25,660 --> 01:18:27,036 मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ। 1723 01:18:31,165 --> 01:18:32,667 लोकेशन: गोलायथ सर्वर 1724 01:18:40,842 --> 01:18:42,301 - होमलैंड सुरक्षा विभाग - मैप व्यू ए 1725 01:18:43,010 --> 01:18:44,845 अरे, ये तो काम कर रहा है! 1726 01:18:44,846 --> 01:18:46,597 "कैनिबल कोड" अपलोड हो रहा है। 1727 01:18:47,682 --> 01:18:49,308 डेटा सेंटर्स चेक कर रही हूँ। तैयार रहो। 1728 01:18:49,559 --> 01:18:50,934 कीवर्ड्स: डेटा सेंटर्स लोकेशन: ग्लोबल 1729 01:18:50,935 --> 01:18:52,061 लाइव 1730 01:18:53,521 --> 01:18:54,689 लोकेशन डैलस, टैक्सस 1731 01:18:56,566 --> 01:18:57,733 हमने कर दिखाया। डैड, क्या... 1732 01:18:57,859 --> 01:18:59,110 क्या आप ये देख रहे हैं? 1733 01:19:02,822 --> 01:19:05,032 लोकेशन लॉस ऐंजेलस, कैलिफ़ोर्निया 1734 01:19:14,250 --> 01:19:15,334 चेतावनी हमले रद्द कर दिए गए 1735 01:19:18,087 --> 01:19:20,672 मिशन रद्द करो... 1736 01:19:20,673 --> 01:19:21,924 समय बाक़ी 00:03 1737 01:19:22,133 --> 01:19:23,593 समझ गया। बाल-बाल बचे। 1738 01:19:23,759 --> 01:19:25,219 हे भगवान, वो मिशन रद्द कर रहे हैं। 1739 01:19:25,344 --> 01:19:26,471 - वो मिशन रद्द कर रहे हैं। - हाँ! 1740 01:19:26,596 --> 01:19:27,638 - विल ने कर दिखाया। - हाँ। 1741 01:19:27,972 --> 01:19:29,223 डैड, आपने कर दिखाया। 1742 01:19:31,350 --> 01:19:32,351 नाइट्रोजन 1743 01:19:46,824 --> 01:19:47,783 फ़ेथ रैडफ़र्ड 1744 01:19:53,456 --> 01:19:55,249 विल रैडफ़र्ड पेरेंट होना आसान नहीं होता। 1745 01:19:57,126 --> 01:19:59,170 अगर मैंने तुमसे ये सब आज ना कहा तो शायद कभी ना कह सकूँगा। 1746 01:20:00,254 --> 01:20:01,839 प्यारे फ़ेथ और डेव 1747 01:20:03,925 --> 01:20:05,510 पेरेंट होना आसान नहीं होता। 1748 01:20:06,802 --> 01:20:08,679 अगर मैंने तुमसे ये सब आज ना कहा 1749 01:20:08,888 --> 01:20:10,806 तो शायद कभी ना कह सकूँगा। 1750 01:20:12,266 --> 01:20:15,520 अपने बच्चों का ध्यान रखना मेरी ज़िंदगी का सबसे ज़रूरी हिस्सा था। 1751 01:20:15,728 --> 01:20:17,271 कीप देम सेफ़ फ़ोटोज़: फेथ लैब, डेव घर, मार्क सेल फेथ बाहर, मार्क वैन 1752 01:20:17,772 --> 01:20:18,898 फ़ेथ लैब फ़ेथ एकस्टीरियर 1753 01:20:19,190 --> 01:20:20,691 लेकिन मैंने बहुत इंतज़ार किया। 1754 01:20:21,400 --> 01:20:23,361 मैं नहीं चाहता था कि तुम लोग इतनी जल्दी बड़े हो जाओ। 1755 01:20:24,403 --> 01:20:26,239 मेरी ग़लतियों को माफ़ कर देना। 1756 01:20:26,364 --> 01:20:27,573 मार्क सेल फ़ेथ बाहर 1757 01:20:27,823 --> 01:20:29,784 मैंने तुम्हारी माँ से वादा किया था कि मैं तुम लोगो की हिफ़ाजत करूँगा। 1758 01:20:30,076 --> 01:20:31,452 लेकिन तुम लोगों ने ही मेरी जान बचाई। 1759 01:20:31,577 --> 01:20:32,577 युवा वैज्ञानिक के वैक्सीन ने एलियन को मार गिराया 1760 01:20:32,578 --> 01:20:36,332 फ़ेथ, मार्क वैसा ही लड़का निकला जैसा मैं तुम्हारे लिए ढूँढना चाहती थी। 1761 01:20:36,624 --> 01:20:38,543 कैसे एक नई वायरस तकनीक ने एलियनों को मात दी 1762 01:20:38,709 --> 01:20:39,961 वो एक शानदार पिता बनेगा। 1763 01:20:40,503 --> 01:20:42,755 - और तुम एक बेहतरीन माँ बनोगी। - मेरी शानदार मंगेतर, फ़ेथ रैडफ़ोर्ड पर मुझे गर्व है। 1764 01:20:43,714 --> 01:20:44,839 गोलायथ डॉक्युमेंट डंप ने खोले राज़ आम जनता पर नज़र रख रही थी सरकार -डेव, 1765 01:20:44,840 --> 01:20:47,843 तुमने ऐसे लोगों के हक़ के लिए जोख़िम उठाया है जिनसे शायद तुम कभी मिलो भी ना। 1766 01:20:48,427 --> 01:20:50,054 और यही एक सच्चे नेता की असली पहचान है। 1767 01:20:50,346 --> 01:20:52,473 मुझे सही राह दिखाने के लिए शुक्रिया। 1768 01:20:53,391 --> 01:20:54,642 बग़ावत जारी रखना। 1769 01:20:55,601 --> 01:20:58,521 सुरक्षा और निजता का मतलब ये नहीं कि हम अपनी आज़ादी खो दें। 1770 01:20:58,646 --> 01:21:00,063 पहले और चौथे संशोधन के उल्लंघन की साज़िश के लिए डीएचएस डायरेक्टर गिरफ़्तार 1771 01:21:00,064 --> 01:21:03,733 तुम सब वैसे ही लीडर बने हो जैसे मैंने उम्मीद की थी। 1772 01:21:03,734 --> 01:21:04,818 संसद ने सैंड्रा सालास को नासा की नई प्रमुख चुना 1773 01:21:04,819 --> 01:21:07,780 और तुम्हारी माँ को अपने बच्चों पर बेहद गर्व होता। 1774 01:21:08,739 --> 01:21:12,243 ये सच है कि मैं अगर आज मैं यहाँ से ज़िंदा बचा... 1775 01:21:12,368 --> 01:21:13,577 रैडफ़ोर्ड परिवार: प्राइवेसी के लिए लड़ने वाले हीरो, मानवता के रक्षक 1776 01:21:13,578 --> 01:21:15,288 ...तो उसकी वजह सिर्फ़ तुम लोग ही होगे। 1777 01:21:16,205 --> 01:21:19,750 बस याद रखना कि मैं हमेशा तुम्हारे साथ हूँ। 1778 01:21:20,501 --> 01:21:21,961 मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ। 1779 01:21:22,587 --> 01:21:23,629 तुम्हारा डैड। 1780 01:21:23,754 --> 01:21:24,880 चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं 1781 01:21:27,592 --> 01:21:29,176 सेक्रेटरी क्रिस्टल वॉट्सएप वीडियो कॉल डिक्लाइन एक्सेप्ट 1782 01:21:34,724 --> 01:21:36,225 - सेक्रेटरी क्रिस्टल: - मिस्टर रैडफ़र्ड। 1783 01:21:36,392 --> 01:21:37,518 मैं आपकी क्या मदद कर सकता हूँ? 1784 01:21:37,643 --> 01:21:40,438 मिस्टर रैडफ़र्ड, तुमने ज़बरदस्त काम किया। तुमने अपने देश की अच्छी सेवा की है। 1785 01:21:41,522 --> 01:21:42,857 मैं अभी-अभी राष्ट्रपति से बात करके आ रहा हूँ। 1786 01:21:43,024 --> 01:21:45,859 वो चाहते हैं कि तुम एक नया डेटा कलेक्शन प्रोटोकॉल तैयार करो 1787 01:21:45,860 --> 01:21:48,195 जो लोगों की निजी ज़िंदगी में दखल ना दे। 1788 01:21:48,362 --> 01:21:50,323 माफ़ कीजिए, सर। पर मैं ये काम नहीं करूँगा। 1789 01:21:51,365 --> 01:21:52,365 मैं समझा नहीं? 1790 01:21:52,366 --> 01:21:54,951 बजाय इसके कि कौन अमेज़न से क्या ख़रीद रहा है 1791 01:21:54,952 --> 01:21:56,996 इस दुनिया में और भी कई ज़रूरी काम हैं। 1792 01:21:57,371 --> 01:21:58,581 मैं कुछ समझा नहीं। 1793 01:21:58,706 --> 01:22:00,041 मैं ये काम अब और नहीं कर सकता। 1794 01:22:01,083 --> 01:22:04,086 अब मेरी नज़र आप लोगों पर होगी। 1795 01:22:07,465 --> 01:22:09,508 - पर राष्ट्रपति... - चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं 1796 01:22:09,675 --> 01:22:11,802 ♪ अगर तुम अपना रास्ता चुनना चाहते हो ♪ 1797 01:22:12,136 --> 01:22:13,387 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1798 01:22:13,554 --> 01:22:15,056 मार्क और मैं आप सबका शुक्रिया अदा करते हैं कि आप यहाँ आए! 1799 01:22:15,181 --> 01:22:17,599 ♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪ 1800 01:22:17,600 --> 01:22:19,977 - इसे देखिए: - ♪ सर ऊँचा रखो ♪ 1801 01:22:21,145 --> 01:22:24,065 ♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪ 1802 01:22:24,190 --> 01:22:25,441 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1803 01:22:26,734 --> 01:22:27,735 गोदभराई की बधाई! बधाई हो, फ़ेथ और मार्क! 1804 01:22:27,860 --> 01:22:30,070 ♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪ 1805 01:22:30,071 --> 01:22:31,697 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1806 01:22:34,492 --> 01:22:35,951 ♪ एक बड़ा संकट ♪ 1807 01:22:36,077 --> 01:22:38,704 ♪ हमारा ध्यान भटका देता है ♪ 1808 01:22:38,871 --> 01:22:40,331 वॉर ऑफ़ द वर्ल्ड्स 1809 01:22:40,456 --> 01:22:41,832 ♪ आग और कहर ♪ 1810 01:22:42,041 --> 01:22:44,627 ♪ इन्सानों के लिए बेअसर चेतावनी ♪ 1811 01:22:44,752 --> 01:22:46,295 "स्वीकार करें" पर क्लिक करके आप हमारी डेटा संग्रहण प्रक्रियाओं को मानते हैं। 1812 01:22:46,462 --> 01:22:47,922 ♪ क्या तुम भी शामिल हो ♪ 1813 01:22:48,047 --> 01:22:50,591 ♪ या तुम भी... ♪ 1814 01:22:52,259 --> 01:22:53,969 - मार्क, क्या तुम मुझे सुन सकते हो? - क्या? 1815 01:22:55,012 --> 01:22:56,097 कौन है? 1816 01:23:20,871 --> 01:23:22,289 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1817 01:23:27,294 --> 01:23:28,796 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1818 01:23:33,384 --> 01:23:35,094 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1819 01:23:42,101 --> 01:23:45,771 ♪ अगर तुम अपना रास्ता चुनना चाहते हो ♪ 1820 01:23:45,938 --> 01:23:47,231 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1821 01:23:47,606 --> 01:23:52,069 ♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪ 1822 01:23:52,236 --> 01:23:53,320 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1823 01:23:54,280 --> 01:23:58,033 ♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪ 1824 01:23:58,242 --> 01:23:59,618 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1825 01:24:00,077 --> 01:24:04,122 ♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪ 1826 01:24:04,123 --> 01:24:05,666 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1827 01:24:06,333 --> 01:24:10,211 ♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪ 1828 01:24:10,212 --> 01:24:11,547 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1829 01:24:11,922 --> 01:24:16,719 ♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪ 1830 01:24:17,136 --> 01:24:18,804 ♪ तो सर ऊँचा रखो ♪ 1831 01:24:19,430 --> 01:24:21,390 ♪ तो अपना सर ऊँचा रखो ♪ 1832 01:24:21,974 --> 01:24:23,601 ♪ तो अपना सर ऊँचा रखो ♪ 1833 01:24:24,435 --> 01:24:25,644 ♪ सर ऊँचा रखो ♪ 1834 01:24:25,770 --> 01:24:27,021 ♪ अपना सर ♪ 1835 01:24:27,146 --> 01:24:28,230 ♪ अपना सर ♪ 1836 01:24:28,355 --> 01:24:30,983 ♪ अपना सर ऊँचा रखो ♪