1 00:00:06,793 --> 00:00:09,931 My God in heaven. Junie. 2 00:00:10,034 --> 00:00:11,379 D-Don't call me that. 3 00:00:11,482 --> 00:00:13,862 -What in the world? -You shouldn't be here. 4 00:00:13,965 --> 00:00:15,931 - Why is she here? - June. 5 00:00:16,033 --> 00:00:18,310 She's here because she's your sister. 6 00:00:18,413 --> 00:00:20,241 -You have family. -No. 7 00:00:21,896 --> 00:00:25,068 If you did this to try to get me to stay with her... 8 00:00:25,172 --> 00:00:26,379 As if I'd allow that. 9 00:00:27,551 --> 00:00:29,586 You snake in the grass. 10 00:00:29,689 --> 00:00:32,655 Why don't we all just take a deep breath and deescalate? 11 00:00:32,758 --> 00:00:34,034 It's been a long time, no doubt. 12 00:00:34,137 --> 00:00:35,724 So let's just start with baby steps. 13 00:00:37,137 --> 00:00:40,310 She can step right on out of here for all I care. 14 00:00:40,413 --> 00:00:42,551 Or we can all have a seat and have a lemonade 15 00:00:42,655 --> 00:00:44,482 to cool things off. 16 00:00:44,586 --> 00:00:46,172 Yeah, that sounds good, doesn't it? 17 00:00:46,275 --> 00:00:47,620 Yeah. All we have to do is talk. 18 00:00:47,724 --> 00:00:49,862 It doesn't have to be anything ground-shaking. 19 00:00:49,965 --> 00:00:52,379 We can talk about... the weather. 20 00:00:53,862 --> 00:00:56,793 There's been a whole world of weather since you disappeared. 21 00:00:56,896 --> 00:00:59,068 Don't I know it. 22 00:00:59,172 --> 00:01:01,241 That's the life I live. 23 00:01:02,275 --> 00:01:05,206 Unprotected and unbothered. 24 00:01:07,137 --> 00:01:08,862 Now, what about that lemonade? 25 00:01:08,965 --> 00:01:11,241 Yeah, coming right up. 26 00:01:17,310 --> 00:01:18,793 What... 27 00:01:20,310 --> 00:01:22,620 -The hell is that? -What? 28 00:01:23,620 --> 00:01:27,033 That. Right there. That. 29 00:01:27,931 --> 00:01:29,551 Where'd you get it? 30 00:01:29,655 --> 00:01:30,896 My phone. 31 00:01:31,000 --> 00:01:34,551 I got it from the store. My Lord, you are losing it. 32 00:01:34,655 --> 00:01:37,965 No. That doesn't belong to you. It's mine. 33 00:01:38,068 --> 00:01:39,896 -It's mine. -What are you talking about? 34 00:01:40,000 --> 00:01:41,275 June, you know that's not your phone. 35 00:01:41,378 --> 00:01:43,172 No. 36 00:01:43,275 --> 00:01:44,965 The picture. 37 00:01:45,068 --> 00:01:48,033 -What is wrong with her? -June. June. Hey. 38 00:01:48,137 --> 00:01:49,275 -No. -Hey, hey, hey. 39 00:01:49,378 --> 00:01:51,103 What is it? What's going on? 40 00:01:55,448 --> 00:01:57,517 Then... What... 41 00:01:57,620 --> 00:02:00,310 Then how did she... 42 00:02:00,413 --> 00:02:02,517 It came from you. 43 00:02:02,620 --> 00:02:05,103 When you had the picture taken. 44 00:02:05,206 --> 00:02:06,275 Remember? 45 00:02:08,620 --> 00:02:10,758 See? No. 46 00:02:12,379 --> 00:02:13,620 She's lying. 47 00:02:14,586 --> 00:02:16,206 Never happened. 48 00:02:17,517 --> 00:02:19,379 I found that thing. 49 00:02:19,482 --> 00:02:21,310 Found it. 50 00:02:21,413 --> 00:02:24,000 Just something I picked up. 51 00:02:24,103 --> 00:02:26,275 Is this real? 52 00:02:26,379 --> 00:02:27,931 Are you being serious, June? 53 00:02:28,034 --> 00:02:31,172 You're the one. You're the one who's lying. 54 00:02:31,275 --> 00:02:33,034 I don't know those people. 55 00:02:34,067 --> 00:02:36,241 I barely even know you. 56 00:02:37,275 --> 00:02:39,482 Dear God. 57 00:02:39,586 --> 00:02:43,448 Are you telling me you don't recognize your own children? 58 00:02:46,344 --> 00:02:50,000 -This is incredible. -Yeah. 59 00:02:50,103 --> 00:02:52,655 And I think you meant to say incroyable. 60 00:02:54,275 --> 00:02:56,551 I would if I could. 61 00:02:56,655 --> 00:02:58,793 Is this what happens to a jet-setter when they're forced 62 00:02:58,896 --> 00:03:00,137 to stay home for too long? 63 00:03:00,241 --> 00:03:03,793 An entire foreign city just springs up around you? 64 00:03:03,896 --> 00:03:06,275 What can I say? It happens everywhere I go. 65 00:03:06,379 --> 00:03:09,310 On Tuesdays, I have my café au lait delivered by a mime. 66 00:03:11,827 --> 00:03:13,172 You did this for me? 67 00:03:13,275 --> 00:03:15,034 Yeah. 68 00:03:17,000 --> 00:03:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 69 00:03:47,586 --> 00:03:49,862 Well... 70 00:03:49,965 --> 00:03:52,172 I sure like that dress. 71 00:03:53,275 --> 00:03:55,241 I might like it a lot more piled in a heap 72 00:03:55,344 --> 00:03:56,827 next to my front door. 73 00:03:56,930 --> 00:03:58,103 Front door? 74 00:03:58,206 --> 00:04:00,862 Well, I get impatient about things like that. 75 00:04:00,965 --> 00:04:03,000 You tend to bring that out in me. 76 00:04:04,034 --> 00:04:07,827 I only have a minute, and we need to talk business. 77 00:04:10,862 --> 00:04:13,586 Mmm. These... 78 00:04:16,137 --> 00:04:19,034 Gonna leave those boys drooling. 79 00:04:19,137 --> 00:04:21,413 Gonna look so good. 80 00:04:21,517 --> 00:04:25,172 Then I'll hit 'em with a little boom, bam, bing. 81 00:04:26,551 --> 00:04:30,344 Designer. Label. Fashion. 82 00:04:32,034 --> 00:04:34,275 Who am I kidding? 83 00:04:34,379 --> 00:04:38,172 You cannot tell quality from a computer screen, Leslie. 84 00:04:42,931 --> 00:04:44,551 Okay, I'm gonna have to get 'em all. 85 00:04:44,655 --> 00:04:46,344 Yeah, I'll just get 'em all. 86 00:04:46,448 --> 00:04:51,000 Now, I know I said there's no strings attached, but... 87 00:04:51,103 --> 00:04:54,551 Look, I promise I won't say a word to Nicole or Kat 88 00:04:54,655 --> 00:04:58,379 about the loan, which this is just a loan. 89 00:04:58,482 --> 00:05:00,034 I'm gonna pay you back. 90 00:05:00,137 --> 00:05:01,586 That's not it. 91 00:05:01,689 --> 00:05:03,068 It's something your mother said. 92 00:05:04,000 --> 00:05:05,413 What now? 93 00:05:05,517 --> 00:05:07,413 When you missed my clinic's deadline 94 00:05:07,517 --> 00:05:09,448 for the accreditation renewal, 95 00:05:09,551 --> 00:05:11,310 was that Kat's doing? 96 00:05:13,241 --> 00:05:15,034 Is that what my mother said? 97 00:05:15,137 --> 00:05:17,068 I need to know the truth. 98 00:05:19,000 --> 00:05:20,689 Well, that's what I asked of you, 99 00:05:20,793 --> 00:05:22,379 so it's what you deserve, too. 100 00:05:24,137 --> 00:05:27,137 It was my job to complete the application for renewal, 101 00:05:27,241 --> 00:05:29,413 and I should have done my due diligence. 102 00:05:30,517 --> 00:05:32,724 Despite what Kat said. 103 00:05:33,655 --> 00:05:35,827 So Dana was right. 104 00:05:35,931 --> 00:05:37,586 Kat did this. Why didn't you tell me 105 00:05:37,689 --> 00:05:39,413 she was trying to sabotage you? 106 00:05:39,517 --> 00:05:42,379 If I want Kat to let go of what I did to your family, 107 00:05:42,482 --> 00:05:45,310 I'll have to let go of some things, too. 108 00:05:45,413 --> 00:05:49,413 But you can't say anything. Please. 109 00:05:49,517 --> 00:05:52,551 Look, it isn't a big deal, and everything's already worked out. 110 00:05:52,655 --> 00:05:54,172 That's not the point. 111 00:05:54,275 --> 00:05:55,517 It's one thing to spar with you, 112 00:05:55,620 --> 00:05:58,034 but she's interfering with my business now. 113 00:05:58,137 --> 00:06:00,344 This time, Kat has crossed the line for the last time. 114 00:06:07,793 --> 00:06:08,896 I'm sorry. Is this lavender? 115 00:06:09,000 --> 00:06:11,103 Uh... No, actually, the lavender fields 116 00:06:11,206 --> 00:06:13,379 are in Provence, not Paris. 117 00:06:13,482 --> 00:06:16,517 I cannot believe you took an offhanded comment 118 00:06:16,620 --> 00:06:18,000 and turned it into all this. 119 00:06:18,103 --> 00:06:21,413 But it wasn't just an offhanded comment, was it? 120 00:06:21,517 --> 00:06:23,103 Ashley, you shared a dream. 121 00:06:24,413 --> 00:06:26,586 A totally cliché dream. 122 00:06:27,448 --> 00:06:29,000 You do that a lot, you know? 123 00:06:29,103 --> 00:06:31,655 You talk yourself out of wanting what you want. 124 00:06:31,758 --> 00:06:35,586 No, I don't. Shut up. I do not. 125 00:06:36,827 --> 00:06:38,551 -Okay, fine. Maybe I do. -Yeah, you do. 126 00:06:38,655 --> 00:06:39,724 God, I hate when you do that. 127 00:06:39,827 --> 00:06:42,206 You get all selfless and insightful. 128 00:06:45,068 --> 00:06:47,586 -I don't even know why I do that. -Hmm. 129 00:06:47,689 --> 00:06:49,448 Here's an idea. 130 00:06:49,551 --> 00:06:50,862 How about for the next couple hours, 131 00:06:50,965 --> 00:06:52,965 you put that part of your brain on time-out? 132 00:06:53,068 --> 00:06:55,896 You are in Paris. Look around. 133 00:06:56,000 --> 00:06:58,655 You've spent all morning shopping at the Champs-Élysées. 134 00:06:58,758 --> 00:07:01,448 Ah, so tiring. 135 00:07:01,551 --> 00:07:03,620 You pose for painters by the Seine, 136 00:07:03,724 --> 00:07:08,724 and tonight you'll dance at a local small jazz club 137 00:07:08,827 --> 00:07:12,172 with a handsome Parisian that you'll meet at this very bistro. 138 00:07:13,620 --> 00:07:16,482 But for now, champagne. 139 00:07:16,586 --> 00:07:19,448 Oh, my. How could I say no? 140 00:07:19,551 --> 00:07:23,793 You can't, because tonight is a night of yes. 141 00:07:23,896 --> 00:07:25,172 Oui. 142 00:07:26,965 --> 00:07:30,551 -What are we toasting? -We're toasting to... 143 00:07:30,655 --> 00:07:33,103 saying yes to the desires of your heart. 144 00:07:33,206 --> 00:07:37,206 Saying yes to adventure and traveling the world. 145 00:07:37,310 --> 00:07:39,551 Even if it's from the comfort of home. 146 00:07:39,655 --> 00:07:41,655 -Cheers. -Chin-chin. 147 00:07:43,103 --> 00:07:44,517 Outbid? 148 00:07:45,517 --> 00:07:47,758 Well, I don't think I like the way that feels. 149 00:07:47,862 --> 00:07:51,034 Makes me feel like I... I don't measure up. 150 00:07:51,137 --> 00:07:54,068 -And I always measure up. -It's not a personal reflection. 151 00:07:54,172 --> 00:07:57,000 Still, that means the building doesn't belong to me, 152 00:07:57,103 --> 00:07:58,965 and I don't like it when something I want 153 00:07:59,068 --> 00:08:00,965 slips through my fingers. 154 00:08:01,724 --> 00:08:03,275 We can make a counteroffer, but in this case 155 00:08:03,379 --> 00:08:04,482 I think it's best we walk away. 156 00:08:04,586 --> 00:08:06,655 -It just wasn't meant to be. -Now hold up. 157 00:08:06,758 --> 00:08:09,827 You're the one that brought this property to my attention. 158 00:08:09,931 --> 00:08:12,896 In fact, you were on fire about it. What changed? 159 00:08:13,000 --> 00:08:16,862 There are risks that I hadn't anticipated. 160 00:08:17,965 --> 00:08:19,896 So she's suddenly risk-averse? 161 00:08:20,000 --> 00:08:22,379 A bidding war could draw unwanted attention 162 00:08:22,482 --> 00:08:24,551 to our partnership. Neither of us wants that. 163 00:08:24,655 --> 00:08:26,724 My little daredevil has limits after all. 164 00:08:26,827 --> 00:08:29,551 I'm looking out for both of us. 165 00:08:29,655 --> 00:08:31,758 You want to walk, we'll walk. 166 00:08:32,827 --> 00:08:35,861 But our other, larger project. 167 00:08:37,724 --> 00:08:39,620 I think we should speed things up. 168 00:08:40,688 --> 00:08:42,206 Considerably. 169 00:08:43,344 --> 00:08:46,275 This was too much, too soon. I'm sorry, June. 170 00:08:46,379 --> 00:08:49,931 Coming at me with all this foolishness in my face. Kids... 171 00:08:50,034 --> 00:08:51,862 Ain't nobody got kids around here. 172 00:08:51,965 --> 00:08:53,862 June, how about you just take a seat? 173 00:08:53,965 --> 00:08:55,827 We can talk. Don't you want to get to the bottom of this? 174 00:08:55,931 --> 00:08:59,586 The bottom is she's lying. She's never liked me. 175 00:08:59,689 --> 00:09:02,068 -So wonderfully lovable. -See? 176 00:09:02,172 --> 00:09:04,034 There's nothing we need to talk about. 177 00:09:04,137 --> 00:09:06,517 I don't have nobody's kids. 178 00:09:06,620 --> 00:09:09,827 Not anymore. You saw to that when you abandoned them. 179 00:09:10,793 --> 00:09:12,586 I didn't abandon anybody. 180 00:09:13,551 --> 00:09:15,931 Tell her to stop lying. 181 00:09:16,034 --> 00:09:18,172 We would've loved them, 182 00:09:18,275 --> 00:09:22,310 given them family, roots, a place they belong. 183 00:09:23,620 --> 00:09:25,793 Ron and Cecile deserved more. 184 00:09:25,896 --> 00:09:28,275 And you tossed them aside like trash. 185 00:09:30,413 --> 00:09:31,551 I never... 186 00:09:33,379 --> 00:09:35,482 Pictures can't feel. 187 00:09:35,586 --> 00:09:36,965 Pictures ain't real. 188 00:09:37,068 --> 00:09:38,482 Okay, Regina, please. This isn't helping. 189 00:09:38,586 --> 00:09:40,586 Was it to punish me? 190 00:09:40,689 --> 00:09:43,896 You struggled to find your life, so you had to take mine, too. 191 00:09:44,000 --> 00:09:45,103 Was that it? 192 00:09:46,137 --> 00:09:50,620 Fine. You have done your job and well. 193 00:09:51,413 --> 00:09:53,103 But to leave them... 194 00:09:53,206 --> 00:09:55,482 hanging in the balance... 195 00:09:55,586 --> 00:09:58,137 Who knows where they've ended up? 196 00:09:58,241 --> 00:10:00,620 Okay, this isn't going how we hoped. 197 00:10:00,724 --> 00:10:02,965 How about we just put a pin in it and try to calm down? 198 00:10:03,068 --> 00:10:04,793 Yeah. Remember, you guys are family. 199 00:10:06,137 --> 00:10:07,758 She ain't my family. 200 00:10:08,758 --> 00:10:10,137 She threw me away. 201 00:10:10,241 --> 00:10:13,034 I did everything I could to get you to stay, 202 00:10:13,137 --> 00:10:17,689 to keep you and your kids safe, but you are too damn stubborn. 203 00:10:18,724 --> 00:10:20,068 Do you... 204 00:10:20,172 --> 00:10:22,137 You don't have any idea how difficult it is 205 00:10:22,241 --> 00:10:23,448 to care for an addict. 206 00:10:24,965 --> 00:10:26,482 You left. 207 00:10:26,586 --> 00:10:29,206 And then you left those innocent kids. 208 00:10:30,517 --> 00:10:32,206 Just leave me alone. 209 00:10:33,379 --> 00:10:35,379 All of you. 210 00:10:35,482 --> 00:10:37,413 Just... just leave me alone. 211 00:10:37,517 --> 00:10:39,620 -I-I-I-I don't need you. -June... 212 00:10:39,724 --> 00:10:41,241 Wait, June. 213 00:10:45,241 --> 00:10:46,827 This is what she does. 214 00:10:46,931 --> 00:10:50,000 Always. It is exhausting. 215 00:10:58,965 --> 00:11:00,103 I'm sorry that didn't go better. 216 00:11:00,206 --> 00:11:02,517 Maybe if we had more time to prepare, you know? 217 00:11:02,620 --> 00:11:05,689 Even if you had an eternity, this would turn out the same. 218 00:11:05,793 --> 00:11:07,793 You're wasting your time. 219 00:11:07,896 --> 00:11:09,724 But she's your sister. 220 00:11:09,827 --> 00:11:12,586 I have tried for years. 221 00:11:13,655 --> 00:11:16,724 Bent over backwards, didn't spare a dime. 222 00:11:16,827 --> 00:11:19,137 The way we made sacrifices for her to throw it all 223 00:11:19,241 --> 00:11:21,413 back in my face. 224 00:11:21,517 --> 00:11:23,655 Well, I've had enough. 225 00:11:23,758 --> 00:11:26,586 For her to leave those babies on their own. 226 00:11:26,689 --> 00:11:30,620 Couldn't and didn't reach out to her own sister. 227 00:11:31,793 --> 00:11:34,896 Shouldn't be surprised by what she did to those babies. 228 00:11:36,448 --> 00:11:37,724 But I don't understand. 229 00:11:37,827 --> 00:11:40,517 She says she doesn't remember having any kids. 230 00:11:40,620 --> 00:11:42,448 Because she doesn't want to remember. 231 00:11:42,551 --> 00:11:46,655 Well, help me understand. What's happened in her life? 232 00:11:46,758 --> 00:11:49,482 You don't want to open that can. 233 00:11:49,586 --> 00:11:52,206 I have washed my hands of her years ago. 234 00:11:52,310 --> 00:11:54,344 Take my advice and do the same. 235 00:11:54,448 --> 00:11:57,827 I am not getting pulled back into that chaos again. 236 00:11:57,931 --> 00:11:59,586 Do not call me. 237 00:11:59,689 --> 00:12:01,137 I am done. 238 00:12:08,137 --> 00:12:09,793 Looks like you've been busy. 239 00:12:09,896 --> 00:12:10,896 Well, you know me. 240 00:12:11,000 --> 00:12:13,758 I like to be on the cutting edge. 241 00:12:13,862 --> 00:12:16,620 And in the middle of everyone's business. 242 00:12:16,724 --> 00:12:18,275 Excuse me? 243 00:12:18,379 --> 00:12:20,034 Remind me to scold you 244 00:12:20,137 --> 00:12:23,517 when my shopping-induced dopamine wears off. 245 00:12:24,724 --> 00:12:26,931 Who told you to tell Ted about what Kat did 246 00:12:27,034 --> 00:12:28,137 with the accreditation? 247 00:12:28,241 --> 00:12:31,000 Good old-fashioned common sense, baby. 248 00:12:31,103 --> 00:12:34,275 Ted ought to know the kind of child that he's raised. 249 00:12:34,379 --> 00:12:35,758 How did you even know? 250 00:12:35,862 --> 00:12:38,758 Oh, honey, a mother always knows. 251 00:12:38,862 --> 00:12:42,793 I sussed it out. Ted should have known. 252 00:12:44,931 --> 00:12:47,241 -Why the face? -He believed you. 253 00:12:47,344 --> 00:12:48,344 That's the problem. 254 00:12:49,758 --> 00:12:50,793 I don't hear a problem. 255 00:12:50,896 --> 00:12:52,965 He'll blow up on Kat. 256 00:12:53,068 --> 00:12:55,172 About time somebody blows up at Kat 257 00:12:55,275 --> 00:12:56,724 and gives her some home training. 258 00:12:56,827 --> 00:12:59,310 There are consequences to her actions. 259 00:12:59,413 --> 00:13:01,517 I am tired of fighting. 260 00:13:01,620 --> 00:13:03,172 All I want is to make amends. 261 00:13:03,275 --> 00:13:06,482 She's your sister, baby. The fight has just begun. 262 00:13:06,586 --> 00:13:09,586 So you need to lock in and get used to it. 263 00:13:09,689 --> 00:13:11,000 That is not what I want for us. 264 00:13:11,103 --> 00:13:13,827 And I didn't raise you to be a doormat. 265 00:13:13,931 --> 00:13:17,655 Little Miss Privilege needs a reality check. 266 00:13:17,758 --> 00:13:19,172 She keeps playing around, 267 00:13:19,275 --> 00:13:22,344 and she's going to lose her daddy's approval. 268 00:13:22,448 --> 00:13:24,068 And then you will move 269 00:13:24,172 --> 00:13:27,586 into the number one daughter seat. 270 00:13:28,793 --> 00:13:30,965 Which will make Kat feel threatened, 271 00:13:31,068 --> 00:13:33,344 and then she'll lash out. 272 00:13:33,448 --> 00:13:35,517 The exact cycle I'm trying to break. 273 00:13:35,620 --> 00:13:37,241 Oh, honey, please. That cycle was broken 274 00:13:37,344 --> 00:13:39,862 way before you came around, all right? 275 00:13:39,965 --> 00:13:43,827 It's a moot point, and Kat doesn't matter. 276 00:13:43,931 --> 00:13:46,931 I only told him that story to soften Ted up. 277 00:13:48,103 --> 00:13:49,758 Well, what are you planning now? 278 00:13:50,793 --> 00:13:52,517 If you must know, 279 00:13:52,620 --> 00:13:54,482 I thought he'd dig a little deeper 280 00:13:54,586 --> 00:13:57,137 into those bottomless pockets of his 281 00:13:57,241 --> 00:14:02,103 if he knew the nightmare his WildKat is 282 00:14:02,206 --> 00:14:04,965 and how wrong he was to accuse you. 283 00:14:11,827 --> 00:14:14,620 Hi, Tomas. What's up? 284 00:14:14,724 --> 00:14:16,586 Feel like something to go from Orphey Gene's? 285 00:14:16,689 --> 00:14:20,000 I figured since you and Chelsea are burning the midnight oil, 286 00:14:20,103 --> 00:14:23,413 I could bring over a sweet treat. 287 00:14:23,517 --> 00:14:25,931 Oh, we're done for the night. 288 00:14:26,034 --> 00:14:27,793 Thank you, though. 289 00:14:27,896 --> 00:14:30,103 Got any plans? 290 00:14:30,206 --> 00:14:33,965 Oh, um, I'm actually about to work out. 291 00:14:34,068 --> 00:14:35,689 Great. I could just grab a bite here, 292 00:14:35,793 --> 00:14:37,758 and, uh, we could meet for a drink later. 293 00:14:37,862 --> 00:14:42,793 Oh, um, I actually have this thing in the morning, so... 294 00:14:42,896 --> 00:14:44,862 No problem. I can't stay out late either. 295 00:14:44,965 --> 00:14:47,413 I'll have you home before midnight. 296 00:14:47,517 --> 00:14:51,206 All right, I can do that. I'll see you later, 297 00:15:08,000 --> 00:15:09,310 -Mama. -Honey, I am telling you 298 00:15:09,413 --> 00:15:12,448 that Mama knows what she's doing, okay? 299 00:15:12,551 --> 00:15:13,862 So where's the money? 300 00:15:13,965 --> 00:15:15,862 Direct deposit, or did he go old-school 301 00:15:15,965 --> 00:15:17,000 and write you a check? 302 00:15:18,172 --> 00:15:20,068 Oh, come on, you can't still be upset 303 00:15:20,172 --> 00:15:21,517 because I got the ball rolling. 304 00:15:23,034 --> 00:15:26,137 Oh, no. He denied you? 305 00:15:26,241 --> 00:15:28,620 Oh, this is exactly what I am talking about. 306 00:15:28,724 --> 00:15:31,034 A doormat. Okay? And-and you know what? 307 00:15:31,137 --> 00:15:33,862 He owes you, and he owes me because he owes you. 308 00:15:33,965 --> 00:15:36,241 I'm gonna call Bill Hamilton and hire him 309 00:15:36,344 --> 00:15:39,689 to squeeze the last 20-plus years of child support 310 00:15:39,793 --> 00:15:41,482 out of his trifling... 311 00:15:41,586 --> 00:15:42,931 Hi. 312 00:15:45,758 --> 00:15:47,172 Yes. 313 00:15:47,275 --> 00:15:51,000 Oh. I knew you would figure it out, 314 00:15:51,103 --> 00:15:52,896 you smart, gorgeous, beautiful... 315 00:15:53,000 --> 00:15:54,793 I wish you learned to trust me 316 00:15:54,896 --> 00:15:56,689 instead of thinking you have to manipulate 317 00:15:56,793 --> 00:15:58,827 your way into things all the time. 318 00:16:00,000 --> 00:16:02,758 You know what? You're right. And I should have known better. 319 00:16:04,551 --> 00:16:05,965 But could you ask for more next time? 320 00:16:06,068 --> 00:16:09,517 -No, no. There is no next time. -Oh, honey, please. 321 00:16:09,620 --> 00:16:12,137 If you think that this little pittance 322 00:16:12,241 --> 00:16:14,275 is gonna last me for the rest of my life? 323 00:16:14,379 --> 00:16:19,241 Oh, no. Mm-mm. I have high, high expectations. 324 00:16:19,344 --> 00:16:22,034 I have needs and dreams. 325 00:16:22,137 --> 00:16:24,655 What are you talking about? 326 00:16:30,448 --> 00:16:32,965 I am talking about... 327 00:16:33,068 --> 00:16:36,241 something that I've been working on all day. 328 00:16:36,344 --> 00:16:38,724 It's like my dream board. 329 00:16:38,827 --> 00:16:41,517 Mama, I thought you needed money for 330 00:16:41,620 --> 00:16:45,310 rent and groceries, insurance, necessities. 331 00:16:45,413 --> 00:16:49,551 Oh, yeah, I do, I do, but, but these carefully curated 332 00:16:49,655 --> 00:16:54,551 items are-are an investment into my professional life. 333 00:16:55,689 --> 00:16:58,586 That money is a loan that needs to be repaid. 334 00:16:58,689 --> 00:17:00,965 Yeah, and-and-and I'll work it out. 335 00:17:01,068 --> 00:17:03,172 I don't like the sound of that. 336 00:17:04,448 --> 00:17:06,482 But I don't have time for this. 337 00:17:06,586 --> 00:17:09,103 -I'm already late. -For what? 338 00:17:09,205 --> 00:17:12,241 Family? Friend? 339 00:17:12,344 --> 00:17:14,172 Ooh, foe? 340 00:17:16,068 --> 00:17:17,931 Hey, who you meeting? 341 00:17:18,034 --> 00:17:21,586 If I tell you anything about my life ever again, 342 00:17:21,689 --> 00:17:23,619 it'll be by mistake. 343 00:17:23,723 --> 00:17:27,034 And you make 'em every day. 344 00:17:27,137 --> 00:17:28,655 Ah, see if I care, honey. 345 00:17:28,758 --> 00:17:31,000 You'll come running right back to Mama. 346 00:17:33,344 --> 00:17:34,793 That was... 347 00:17:34,896 --> 00:17:37,551 You can kiss the chef at Hemings Bistro. 348 00:17:37,655 --> 00:17:40,241 -The fancy French restaurant? -Yeah, it was takeout. 349 00:17:40,344 --> 00:17:42,758 Wh... why didn't we just go there 350 00:17:42,862 --> 00:17:45,793 instead of turning your entire place into Paris? 351 00:17:45,896 --> 00:17:47,241 I wouldn't have gotten a chance 352 00:17:47,344 --> 00:17:49,586 to see your eyes light up when you saw Paris. 353 00:17:49,689 --> 00:17:53,586 And here, we won't have to see any mutual acquaintances. 354 00:17:53,689 --> 00:17:54,931 I get to have you all to myself. 355 00:17:55,034 --> 00:17:56,724 Ah. Gotcha. 356 00:17:57,758 --> 00:17:59,379 Well, now that you have me all alone... 357 00:17:59,482 --> 00:18:01,448 What else do you like to do? 358 00:18:01,551 --> 00:18:04,517 Besides being a nurse and taking charge in a crisis? 359 00:18:04,620 --> 00:18:07,862 Well, what else is there? 360 00:18:07,965 --> 00:18:10,689 I mean, I've spent my whole life in school 361 00:18:10,793 --> 00:18:13,689 or focusing on my career. 362 00:18:13,793 --> 00:18:16,206 I don't really know what I want, and that's... 363 00:18:16,310 --> 00:18:18,103 Exciting. 364 00:18:19,137 --> 00:18:20,724 Right? 365 00:18:20,827 --> 00:18:23,482 Yeah. I feel kind of guilty admitting it, but... 366 00:18:24,482 --> 00:18:26,482 I don't know what's next. 367 00:18:26,586 --> 00:18:29,344 -And I like not knowing. -Yeah. 368 00:18:29,448 --> 00:18:32,724 You know, Derek was a great guy and everything, but he was... 369 00:18:32,827 --> 00:18:34,275 offering me the opposite. 370 00:18:34,379 --> 00:18:37,551 Hey, Derek made his own choices, which I'm sure he'll regret. 371 00:18:38,344 --> 00:18:40,000 I just hope you're not second-guessing yourself. 372 00:18:41,827 --> 00:18:42,862 I was. 373 00:18:43,931 --> 00:18:47,965 But if you spend your whole life looking back, regretting... 374 00:18:49,482 --> 00:18:51,724 ...you'll risk missing what's right in front of you. 375 00:18:53,827 --> 00:18:57,448 And... that's a risk I'm not willing to take. 376 00:18:59,655 --> 00:19:01,724 You want to double the funds 377 00:19:01,827 --> 00:19:03,655 flowing through my realty company? 378 00:19:03,758 --> 00:19:05,310 It's a testament to your expertise 379 00:19:05,413 --> 00:19:07,482 to manage a difficult situation. 380 00:19:08,241 --> 00:19:10,275 -Thank you, but... -You have the expertise, 381 00:19:10,379 --> 00:19:12,103 the standing, 382 00:19:12,206 --> 00:19:16,241 and the swagger that we need to pull this off. 383 00:19:16,344 --> 00:19:18,689 That's why we're ramping things up. 384 00:19:18,793 --> 00:19:21,758 I don't know whether to be flattered or terrified. 385 00:19:21,862 --> 00:19:23,068 Why not both? 386 00:19:28,137 --> 00:19:29,655 Well, you're not worried, are you? 387 00:19:30,827 --> 00:19:31,931 We're being careful. 388 00:19:32,034 --> 00:19:35,103 I have your back, you have mine. 389 00:19:35,206 --> 00:19:38,137 Besides, if anyone were to raise some questions, 390 00:19:38,241 --> 00:19:40,724 you've been around me enough to know that 391 00:19:40,827 --> 00:19:43,000 I have some pretty powerful friends. 392 00:19:43,103 --> 00:19:46,758 Perfectly placed to deflect attention. 393 00:19:47,724 --> 00:19:49,758 You understand? 394 00:19:49,862 --> 00:19:52,689 The deal we were discussing. 395 00:19:52,793 --> 00:19:54,862 Maybe I can make it work. 396 00:19:54,965 --> 00:19:58,206 If we're aggressive enough with our counteroffer. 397 00:19:58,310 --> 00:20:01,103 Oh, Vanessa. 398 00:20:01,206 --> 00:20:03,103 Where have you been all my life? 399 00:20:03,206 --> 00:20:06,517 Waiting for you, obviously. What took you so long? 400 00:20:08,034 --> 00:20:10,172 Where is everybody? 401 00:20:10,275 --> 00:20:12,172 Get those cards on the table. 402 00:20:12,275 --> 00:20:15,862 I am feeling lucky tonight. 403 00:20:15,965 --> 00:20:19,310 -Doug. -Look at this. 404 00:20:19,413 --> 00:20:22,482 It really is my lucky day. 405 00:20:22,586 --> 00:20:25,517 My adoring partner 406 00:20:25,620 --> 00:20:27,896 and her partner in... 407 00:20:28,000 --> 00:20:32,000 What is it that you're partnering in, exactly? 408 00:20:32,103 --> 00:20:34,000 Go home, Doug. 409 00:20:34,103 --> 00:20:36,896 But I came here to gamble. 410 00:20:37,000 --> 00:20:40,275 No, I think you've taken enough risk. 411 00:20:40,379 --> 00:20:42,517 You've certainly had more than your share. 412 00:20:46,000 --> 00:20:47,896 Deal the cards. 413 00:20:58,448 --> 00:20:59,689 Just a few more minutes on the main course. 414 00:20:59,793 --> 00:21:01,655 -I can't wait for you to try it. -No, that's not fair. 415 00:21:01,758 --> 00:21:02,862 Two minutes is not enough time to look through 416 00:21:02,965 --> 00:21:04,896 all of your photos. 417 00:21:05,000 --> 00:21:06,862 Oh, my gosh. 418 00:21:06,965 --> 00:21:08,689 Ah, I love this one. 419 00:21:09,896 --> 00:21:11,275 -Four. Three. -No, no, no, no. 420 00:21:11,379 --> 00:21:14,827 -No, these are too good. No. -Two. One. Time's up. 421 00:21:14,931 --> 00:21:16,551 What, are you shy? 422 00:21:16,655 --> 00:21:19,172 Do you give people tours of your favorite medical mysteries 423 00:21:19,275 --> 00:21:21,034 and the injuries that haunt your dreams? 424 00:21:21,137 --> 00:21:23,793 I have a million. You want to hear? 425 00:21:23,896 --> 00:21:25,965 Not exactly. Not over dinner, no. 426 00:21:26,068 --> 00:21:27,931 See, award-winning photographs, though, 427 00:21:28,034 --> 00:21:29,896 you can just whip those out and impress your guests 428 00:21:30,000 --> 00:21:31,724 anytime you want. 429 00:21:31,827 --> 00:21:33,172 Especially this one. 430 00:21:33,275 --> 00:21:36,551 This last one you let me see. I love this one. 431 00:21:36,655 --> 00:21:40,241 -Yeah, it's one of my favorites. -The Red Balloon. 432 00:21:41,448 --> 00:21:43,862 I saw that film when I was little. 433 00:21:43,965 --> 00:21:48,206 About the balloon that falls in love with a boy and just... 434 00:21:48,310 --> 00:21:50,448 follows him all through Paris. 435 00:21:50,551 --> 00:21:53,965 Yeah, I was walking back to my hotel one night, um, 436 00:21:54,068 --> 00:21:57,137 after a long night of partying for Paris Fashion Week, 437 00:21:57,241 --> 00:21:59,344 and the sun was just beginning to rise, 438 00:21:59,448 --> 00:22:00,862 and there it was. 439 00:22:00,965 --> 00:22:03,724 A red balloon appeared out of nowhere. 440 00:22:03,827 --> 00:22:08,310 The lighting was just right, and I had the perfect shot. 441 00:22:08,413 --> 00:22:10,517 One take, and then it was gone. 442 00:22:10,620 --> 00:22:13,103 I'm more of the "get up early 443 00:22:13,206 --> 00:22:16,206 so I can be first in line at the Louvre" kind of traveler. 444 00:22:16,310 --> 00:22:18,586 Even when I do vacation, which is a rarity, 445 00:22:18,689 --> 00:22:21,517 I tend to stick to the same schedule. 446 00:22:23,517 --> 00:22:26,000 Losing my parents like I did, 447 00:22:26,103 --> 00:22:29,448 it taught me how quickly life can change. 448 00:22:29,551 --> 00:22:31,862 Even with the perfect routine, 449 00:22:31,965 --> 00:22:34,310 you can't quite predict what happens next. 450 00:22:34,413 --> 00:22:38,862 So you take the picture, you have the experience. 451 00:22:38,965 --> 00:22:42,103 Nothing lasts as long as you think it will. 452 00:22:42,206 --> 00:22:44,586 You have to take advantage of now. 453 00:22:45,551 --> 00:22:48,620 I need more of that in my life, you know? 454 00:22:48,724 --> 00:22:50,413 Then do it. 455 00:22:50,517 --> 00:22:53,448 Go where the wind takes you, like the balloon. 456 00:22:54,586 --> 00:22:58,241 Even if you nudge life in another direction, 457 00:22:58,344 --> 00:23:00,413 you can end up in unexpected places. 458 00:23:00,517 --> 00:23:02,551 Like in the middle of Paris. 459 00:23:02,655 --> 00:23:03,896 -Yeah. -Off the beaten path. 460 00:23:04,000 --> 00:23:05,448 That's it. 461 00:23:07,000 --> 00:23:08,862 I hope this doesn't sound silly... 462 00:23:08,965 --> 00:23:10,655 Nothing sounds silly tonight. 463 00:23:10,758 --> 00:23:13,206 Can you make me a copy of that photo? 464 00:23:13,310 --> 00:23:15,103 The last one you let me see? 465 00:23:15,206 --> 00:23:16,724 To remind me that there's something to be said 466 00:23:16,827 --> 00:23:18,620 for just seeing where the day goes. 467 00:23:19,310 --> 00:23:22,000 Yeah. Of course I can. 468 00:23:22,103 --> 00:23:25,379 But now, on to more pressing matters. 469 00:23:25,482 --> 00:23:26,827 Dessert. 470 00:23:26,931 --> 00:23:28,413 So, uh, what's your pleasure? 471 00:23:28,517 --> 00:23:29,724 Surprise me. 472 00:23:32,793 --> 00:23:34,586 Why am I seeing you here when you promised 473 00:23:34,689 --> 00:23:35,724 you were done gambling? 474 00:23:35,827 --> 00:23:40,620 We all make promises we can't keep. 475 00:23:43,068 --> 00:23:46,551 Yes, Mr. Armstrong. Right away. 476 00:23:52,689 --> 00:23:54,758 Spoiling my fun. 477 00:23:54,862 --> 00:23:57,172 We can't afford to go into debt again. 478 00:23:57,275 --> 00:24:00,310 You see, that is the magic of this situation. 479 00:24:00,413 --> 00:24:02,793 Every dollar I spend in here flows right back 480 00:24:02,896 --> 00:24:06,413 into your company because you and Joey 481 00:24:06,517 --> 00:24:08,206 are in bed together. 482 00:24:08,310 --> 00:24:09,965 Figuratively speaking, of course, 483 00:24:10,068 --> 00:24:13,586 because anything else would be highly inappropriate 484 00:24:13,689 --> 00:24:16,655 in the minds of good, respectable people. 485 00:24:16,758 --> 00:24:20,310 Like our friends, colleagues, or anyone else 486 00:24:20,413 --> 00:24:22,931 who may find out what's going on here. 487 00:24:23,034 --> 00:24:25,310 But no one will find out anything, Doug. 488 00:24:27,620 --> 00:24:31,655 Doug, why don't you let our friend show you out? 489 00:24:31,758 --> 00:24:33,965 And I think you could use a cab. 490 00:24:34,068 --> 00:24:38,068 What I could use is some cards and a winning hand. 491 00:24:39,103 --> 00:24:41,068 But I have as much as a chance 492 00:24:41,172 --> 00:24:45,517 of finding that as I do seeing what's under her dress. 493 00:24:45,620 --> 00:24:48,413 But I like your odds, Joey. 494 00:24:53,448 --> 00:24:56,172 Now, if you can't show respect, then we'll show you the door. 495 00:24:56,275 --> 00:24:58,379 Do as the lady says. 496 00:24:58,482 --> 00:25:00,275 We have several options at our disposal. 497 00:25:00,379 --> 00:25:02,448 All of them end with you leaving. 498 00:25:02,551 --> 00:25:05,241 How you leave is up to you. 499 00:25:06,103 --> 00:25:08,655 -Now, what's it gonna be? -Doug? 500 00:25:21,206 --> 00:25:22,310 Hi. 501 00:25:22,413 --> 00:25:24,655 I'm late. I am so sorry. 502 00:25:24,758 --> 00:25:26,896 It's okay. 503 00:25:27,000 --> 00:25:30,137 I just wanted you to know. You were worried, right? 504 00:25:30,241 --> 00:25:31,827 That Kat would be angry with you 505 00:25:31,931 --> 00:25:34,137 after she found us in your room? 506 00:25:34,241 --> 00:25:36,344 -You told her. -And it's cool. 507 00:25:36,448 --> 00:25:39,620 We talked it all out, and she's okay with it. 508 00:25:40,517 --> 00:25:42,620 Kat? Okay with it? 509 00:25:42,724 --> 00:25:45,103 So you didn't tell her everything, that we almost... 510 00:25:45,206 --> 00:25:48,655 No, no, no, I-I didn't. And she'll never hear that from me. 511 00:25:48,758 --> 00:25:51,655 You're sisters. You can't let anything come between you. 512 00:25:51,758 --> 00:25:53,931 Well, that's easier said than done. 513 00:25:54,034 --> 00:25:55,344 Family's important. 514 00:25:55,448 --> 00:25:58,758 You know that. I never want to mess that up. 515 00:25:59,310 --> 00:26:02,827 So it sounds like things are good between you. 516 00:26:02,931 --> 00:26:05,000 You're on better terms already. 517 00:26:06,344 --> 00:26:10,137 Yeah. I mean, you know, we are. 518 00:26:10,241 --> 00:26:12,275 But I never should've said all those things 519 00:26:12,379 --> 00:26:14,241 when I was venting about our relationship. 520 00:26:14,344 --> 00:26:16,034 That was wrong. 521 00:26:16,137 --> 00:26:18,172 No, it's okay. I understand. 522 00:26:18,275 --> 00:26:20,137 I mean, you were just frustrated 523 00:26:20,241 --> 00:26:22,241 in more ways than one, apparently. 524 00:26:22,931 --> 00:26:26,586 It was just miscommunication after misunderstanding. 525 00:26:26,689 --> 00:26:27,965 I thought she wasn't into me. 526 00:26:28,068 --> 00:26:29,689 She thought I was getting bored with her. 527 00:26:29,793 --> 00:26:34,206 But you cleared things up and now you're back together? 528 00:26:35,551 --> 00:26:37,275 Yes. 529 00:26:37,379 --> 00:26:41,620 Wow, um, that's really good, Tomas. 530 00:26:42,586 --> 00:26:44,241 I'm happy for you. 531 00:26:46,965 --> 00:26:49,241 I can't stay long. I'm meeting Tomas. 532 00:26:49,344 --> 00:26:51,482 I'm sure he won't mind waiting a minute or two. 533 00:26:51,586 --> 00:26:53,620 Well, what do you want to talk about? 534 00:26:53,724 --> 00:26:56,724 This vendetta you have against Eva, it's gone too far. 535 00:27:03,724 --> 00:27:05,620 Doug, listen carefully. This is very important. 536 00:27:05,724 --> 00:27:07,931 -We need to leave now... -I'm an important person. 537 00:27:08,034 --> 00:27:11,068 -Of course you are... -And I deserve respect. 538 00:27:11,172 --> 00:27:14,068 Because I know what I know. 539 00:27:14,896 --> 00:27:17,758 Vanessa, did I just hear a threat come from your husband? 540 00:27:17,862 --> 00:27:20,655 -He's been drinking. -In vino veritas. 541 00:27:20,758 --> 00:27:22,068 He doesn't know what he's saying. 542 00:27:22,172 --> 00:27:26,034 But I do know a few guys in the police force. 543 00:27:26,137 --> 00:27:27,896 I have a detective that's a very good friend. 544 00:27:28,000 --> 00:27:31,275 -Doug, please. -Detective Jacob Hawthorne 545 00:27:31,379 --> 00:27:34,413 would be very interested if I gave him a tip 546 00:27:34,517 --> 00:27:38,551 on the ongoings of certain citizens around here. 547 00:27:38,655 --> 00:27:39,896 I will put him to bed. 548 00:27:40,000 --> 00:27:42,172 H-He won't remember a thing in the morning, I swear. 549 00:27:42,275 --> 00:27:44,206 I swear, Joey. He doesn't know what he's saying. 550 00:27:44,310 --> 00:27:45,965 He's gonna have a hell of a hangover 551 00:27:46,068 --> 00:27:48,172 if he doesn't watch himself. 552 00:27:48,275 --> 00:27:50,517 He's lucky to have you looking out for him. 553 00:27:50,620 --> 00:27:54,103 I will handle everything. Thank you. Doug. 554 00:27:58,137 --> 00:28:00,172 Here's a tip. 555 00:28:00,275 --> 00:28:02,724 I know you like games. 556 00:28:04,482 --> 00:28:05,586 But I don't. 557 00:28:06,827 --> 00:28:08,344 You might want to keep that in mind. 558 00:28:09,344 --> 00:28:11,344 Keeping a lot of things in mind. 559 00:28:19,344 --> 00:28:21,758 You want to talk about going too far? 560 00:28:21,862 --> 00:28:25,000 How about your former mistress trying to get Mom arrested 561 00:28:25,103 --> 00:28:27,206 on bogus assault charges? 562 00:28:27,310 --> 00:28:29,482 -Or haven't you heard? -I talked to Jacob. 563 00:28:29,586 --> 00:28:31,034 No charges have been filed. 564 00:28:31,137 --> 00:28:34,103 That doesn't solve the underlying issue, does it? 565 00:28:34,206 --> 00:28:37,172 Leslie and Eva are still here, determined to ruin our lives 566 00:28:37,275 --> 00:28:39,103 every chance they get. 567 00:28:39,206 --> 00:28:41,586 Well, from where I sit, you can't seem to stop 568 00:28:41,689 --> 00:28:43,103 involving yourself in Eva's life. 569 00:28:43,206 --> 00:28:44,413 Based on what? 570 00:28:44,517 --> 00:28:45,965 Did you trick her into missing the deadline 571 00:28:46,068 --> 00:28:48,241 -for the accreditation review? -Wait. 572 00:28:48,344 --> 00:28:51,689 -She's blaming that on me? -She's not the one who told me. 573 00:28:51,793 --> 00:28:55,068 Well, then she got someone else to do her dirty work. 574 00:28:55,172 --> 00:28:58,620 -Don't let her play you, Dad. -Answer the question, Katherine. 575 00:29:00,724 --> 00:29:04,758 I ran your office for years without a problem. 576 00:29:04,862 --> 00:29:07,827 If Eva misunderstood what to do, that's on her. 577 00:29:08,689 --> 00:29:10,586 The games need to end. 578 00:29:10,689 --> 00:29:11,827 The past is the past. 579 00:29:11,931 --> 00:29:13,068 We cannot change what happened. 580 00:29:13,172 --> 00:29:15,172 You don't have to like or forgive her. 581 00:29:15,275 --> 00:29:16,965 But can't you leave her alone? 582 00:29:17,068 --> 00:29:19,344 That's what I was trying to do when you insisted 583 00:29:19,448 --> 00:29:21,482 on me coming back to the office 584 00:29:21,586 --> 00:29:23,896 so your nepo baby could stay afloat. 585 00:29:25,310 --> 00:29:26,689 Apparently, that was a mistake. 586 00:29:26,793 --> 00:29:28,689 Daddy. 587 00:29:29,655 --> 00:29:30,655 We all make them. 588 00:29:30,758 --> 00:29:32,172 Don't worry about it. 589 00:29:33,620 --> 00:29:35,310 I forgive you. 590 00:29:36,275 --> 00:29:37,310 Night. 591 00:29:46,310 --> 00:29:48,379 This sucks. I'm really sorry, Eva. 592 00:29:48,482 --> 00:29:50,862 For what? It's fine. 593 00:29:50,965 --> 00:29:53,137 It's not like anything happened between us. 594 00:29:53,241 --> 00:29:54,137 Not really. 595 00:29:54,241 --> 00:29:55,724 And I owe you for that. 596 00:29:55,827 --> 00:29:57,931 Putting the brakes, doing the thinking for the two of us. 597 00:29:58,034 --> 00:29:59,275 You were so right. 598 00:29:59,379 --> 00:30:01,965 It would have been wrong to go any further 599 00:30:02,068 --> 00:30:04,448 be-because it wouldn't have been fair to you or to me. 600 00:30:04,551 --> 00:30:06,034 What do you mean? 601 00:30:08,586 --> 00:30:10,413 I like you, Eva. 602 00:30:10,517 --> 00:30:13,068 More than I should, more than I have any right to. 603 00:30:13,172 --> 00:30:16,620 And I just want you to know I-I wasn't playing games, okay? 604 00:30:16,724 --> 00:30:19,000 I wasn't trying to make Kat jealous. 605 00:30:19,103 --> 00:30:20,517 I'm... 606 00:30:20,620 --> 00:30:22,620 very attracted to you. 607 00:30:22,724 --> 00:30:24,724 And if I wasn't in love with your sister... 608 00:30:24,827 --> 00:30:26,172 In love? 609 00:30:30,275 --> 00:30:34,206 Wow. That must have been some conversation. 610 00:30:36,275 --> 00:30:39,068 I... guess it was. 611 00:30:42,586 --> 00:30:43,620 You... 612 00:30:44,586 --> 00:30:46,000 You did more than talk. 613 00:30:48,931 --> 00:30:51,310 Well, I guess I don't have to worry 614 00:30:51,413 --> 00:30:53,000 about you being frustrated anymore. 615 00:30:54,586 --> 00:30:57,000 -Eva, I'm... -Save it. 616 00:30:57,103 --> 00:30:58,172 Please. 617 00:30:59,758 --> 00:31:01,689 You should go find Kat. 618 00:31:01,793 --> 00:31:04,896 I'm pretty sure she's wondering where you are. 619 00:31:05,000 --> 00:31:06,206 Have a good night. 620 00:31:09,068 --> 00:31:10,379 Thank you for understanding. 621 00:31:12,275 --> 00:31:13,310 Of course. 622 00:31:15,482 --> 00:31:17,379 You got to follow your heart. 623 00:31:32,206 --> 00:31:35,655 Ah, it was every bit as I imagined it. 624 00:31:35,758 --> 00:31:37,517 Sitting in a Parisian bistro, 625 00:31:37,620 --> 00:31:41,103 belly filled with champagne and joy. 626 00:31:41,206 --> 00:31:42,413 But I think those waiters over there 627 00:31:42,517 --> 00:31:44,551 are making fun of my French accent. 628 00:31:44,655 --> 00:31:45,965 I think they're just charmed you're trying. 629 00:31:47,413 --> 00:31:48,896 And the musicians. 630 00:31:49,000 --> 00:31:51,793 Ah, no one's even paying attention to the music. 631 00:31:51,896 --> 00:31:55,034 It just sounds good, right? It adds to the ambience. 632 00:31:57,103 --> 00:31:58,137 Dance with me. 633 00:31:58,896 --> 00:32:00,827 Well, I'm supposed to leave myself open 634 00:32:00,931 --> 00:32:02,275 to new experiences tonight. 635 00:32:02,379 --> 00:32:05,068 That's my challenge, right? Well, then you have to, too. 636 00:32:05,172 --> 00:32:08,103 -How can I refuse? -You can't. 637 00:32:08,206 --> 00:32:10,241 You promised you'd indulge me. 638 00:32:10,344 --> 00:32:11,379 All right. 639 00:32:13,137 --> 00:32:14,551 Mademoiselle. 640 00:32:42,551 --> 00:32:45,000 I need you to do something. 641 00:32:45,103 --> 00:32:46,793 You know Dr. McBride's car? 642 00:32:49,068 --> 00:32:52,034 I need you to find a place for this to live, 643 00:32:52,137 --> 00:32:54,793 where no one would ever find it. 644 00:32:54,896 --> 00:32:58,206 I want to know what he says and to who. 645 00:33:01,655 --> 00:33:03,103 I want to know everything. 646 00:33:14,724 --> 00:33:16,758 Thanks for the dance. 647 00:33:16,862 --> 00:33:19,000 Yeah, my pleasure. 648 00:33:20,620 --> 00:33:23,482 Uh, I'm sure there's some elegant French way 649 00:33:23,586 --> 00:33:25,103 to offer to help with the dishes. 650 00:33:25,206 --> 00:33:28,931 I wouldn't hear of it, but I do appreciate the offer. 651 00:33:34,103 --> 00:33:37,517 I, um... I should get home. 652 00:33:37,620 --> 00:33:39,413 Yeah. 653 00:33:41,448 --> 00:33:43,551 Thanks. 654 00:33:46,793 --> 00:33:49,793 Yeah, um, walk you to your car? 655 00:33:50,793 --> 00:33:52,965 Yeah. I'd like that. 656 00:33:57,965 --> 00:34:00,172 Au revoir, Paris. 657 00:34:02,724 --> 00:34:05,275 It's so good to finally see you again. 658 00:34:07,517 --> 00:34:09,482 And hold you in my arms. 659 00:34:09,585 --> 00:34:12,000 I've been waiting for this for so long. 660 00:34:12,103 --> 00:34:13,310 I wish I could just take you home 661 00:34:13,413 --> 00:34:16,068 and we could stay like this all night. 662 00:34:16,172 --> 00:34:19,103 That would really be something. 663 00:34:19,206 --> 00:34:20,413 Um... 664 00:34:20,516 --> 00:34:22,896 But you would get fired and would never be able 665 00:34:23,000 --> 00:34:24,379 to climb the corporate ladder. 666 00:34:24,482 --> 00:34:27,137 And Chelsea would murder me if I don't show up early 667 00:34:27,241 --> 00:34:28,482 to this thing. 668 00:34:28,585 --> 00:34:30,103 Next time, then. 669 00:34:31,103 --> 00:34:34,344 What? You're making me nervous. 670 00:34:35,000 --> 00:34:37,620 I always forget how beautiful you are. 671 00:34:37,724 --> 00:34:40,206 Just wanted to take you in. 672 00:34:40,310 --> 00:34:43,965 Are you sure you're okay about what we did together? 673 00:34:44,068 --> 00:34:46,206 Why wouldn't I be? 674 00:34:46,310 --> 00:34:49,103 I don't know. Expectations? 675 00:34:49,206 --> 00:34:52,447 If you had to change one thing about it, what would it be? 676 00:34:52,551 --> 00:34:55,379 Oh, I don't know. Um... 677 00:34:56,688 --> 00:34:59,620 Do you wish maybe we'd gone away somewhere for the weekend? 678 00:34:59,724 --> 00:35:02,034 Maybe someplace more romantic? 679 00:35:02,137 --> 00:35:04,965 We could still do that. Where do you want to go? 680 00:35:05,068 --> 00:35:07,068 I'll take some time off, and we can make it happen. 681 00:35:07,172 --> 00:35:09,137 That wouldn't make a difference. 682 00:35:10,172 --> 00:35:12,206 Because... 683 00:35:12,310 --> 00:35:16,379 It's not about all of that. It's not about the setting. 684 00:35:16,482 --> 00:35:18,068 It's about... 685 00:35:18,172 --> 00:35:21,965 being with someone you trust and someone who cares about you. 686 00:35:22,862 --> 00:35:27,068 You were right, you know, about the importance of waiting. 687 00:35:27,172 --> 00:35:31,034 Taking the time to build that connection, that closeness. 688 00:35:31,137 --> 00:35:35,172 That made being with you so meaningful. 689 00:35:35,275 --> 00:35:38,482 It was intense, right? 690 00:35:39,965 --> 00:35:42,413 That really is the sweetest thing. 691 00:35:43,620 --> 00:35:47,379 It's incredible how much we see everything exactly the same. 692 00:35:47,482 --> 00:35:49,103 Like a real couple. 693 00:35:49,206 --> 00:35:53,896 I can't get enough of this. Finally together in every way. 694 00:36:11,551 --> 00:36:13,137 This is for the best. 695 00:36:14,172 --> 00:36:15,689 They belong together. 696 00:36:17,275 --> 00:36:19,068 And he can never be mine. 697 00:36:19,172 --> 00:36:21,103 Captioning sponsored by 698 00:36:21,206 --> 00:36:23,172 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 698 00:36:24,305 --> 00:37:24,578