1
00:00:07,633 --> 00:00:09,218
Ci siamo.
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
3
00:00:27,570 --> 00:00:29,447
Dai.
4
00:00:30,489 --> 00:00:32,115
Ti sono mancato?
5
00:00:32,116 --> 00:00:34,075
RICERCA IN CORSO...
BENVENUTO
6
00:00:34,076 --> 00:00:35,493
IN ASCOLTO...
7
00:00:35,494 --> 00:00:37,037
William Radford.
8
00:00:38,289 --> 00:00:39,664
Ok.
9
00:00:39,665 --> 00:00:40,832
ANALISTA ANTITERRORISMO
10
00:00:40,833 --> 00:00:42,375
DIPARTIMENTO DI SICUREZZA INTERNA
11
00:00:42,376 --> 00:00:43,753
DHS - ANALISTA ANTITERRORISMO
12
00:00:46,338 --> 00:00:49,549
LIBERTÀ E SICUREZZA PER TUTTI
13
00:00:49,550 --> 00:00:51,050
CSA3
14
00:00:51,051 --> 00:00:52,928
WILL_RADFORD
15
00:01:00,019 --> 00:01:01,645
APRI TELECAMERE DI SORVEGLIANZA
16
00:01:11,197 --> 00:01:12,198
CASA BIANCA
M
17
00:01:13,407 --> 00:01:14,574
NESSUNA ATTIVITÀ SOSPETTA
18
00:01:14,575 --> 00:01:15,785
NESSUN EVENTO SEGNALATO
19
00:01:16,827 --> 00:01:18,787
ANALISI DELLA MINACCIA IN CORSO...
20
00:01:18,788 --> 00:01:20,455
CONSEGNA A SERVIZI SEGRETI DEI PERCORSI
21
00:01:20,456 --> 00:01:21,414
IN ASCOLTO
22
00:01:21,415 --> 00:01:23,918
Sei scappato stamattina,
ma devi portare i bambini a scuola.
23
00:01:24,627 --> 00:01:26,628
ANALISI COMPLETA
NESSUNA VIOLAZIONE
24
00:01:26,629 --> 00:01:28,088
NESSUNA ATTIVITÀ SOSPETTA
25
00:01:36,889 --> 00:01:37,889
B
26
00:01:37,890 --> 00:01:38,890
NSA/CSS
BENVENUTI
27
00:01:38,891 --> 00:01:39,849
IN ASCOLTO...
28
00:01:39,850 --> 00:01:41,976
La batteria si sta scaricando. Mi spiano.
29
00:01:41,977 --> 00:01:43,561
Stai zitto. Sei paranoico.
30
00:01:43,562 --> 00:01:45,523
SICUREZZA INTERNA
31
00:01:46,232 --> 00:01:48,025
QG
DIPARTIMENTO DI SICUREZZA INTERNA
32
00:01:50,736 --> 00:01:52,112
AEROPORTO DI DULLES
A
33
00:02:00,162 --> 00:02:02,373
PAROLE CHIAVE
LISTA DEI SOSPETTI TERRORISTI
34
00:02:04,667 --> 00:02:06,877
DISGREGATORE
35
00:02:08,754 --> 00:02:09,755
NOTIFICHE IN DIRETTA
36
00:02:10,172 --> 00:02:12,423
DISTRIBUIRE NUOVI POST A TUTTO IL DHS
37
00:02:12,424 --> 00:02:13,634
ACCETTA
38
00:02:14,260 --> 00:02:16,636
DATABASE
LIVELLO DI MINACCIA ALTO
39
00:02:16,637 --> 00:02:18,555
ANALISI DELLE MINACCE ORE 9:00
40
00:02:18,556 --> 00:02:19,557
COMPLETA
41
00:02:19,849 --> 00:02:20,766
FAITH - TELECAMERA
42
00:02:24,061 --> 00:02:25,562
RICERCA BIOMEDICA
43
00:02:25,563 --> 00:02:27,064
M. GOODMAN - PADRE
INCERTA
44
00:02:32,444 --> 00:02:35,072
CHIAMATA IN ENTRATA DA SANDRA NASA
45
00:02:45,040 --> 00:02:46,916
Buongiorno. Come va?
46
00:02:46,917 --> 00:02:48,335
Guarda. Dai un'occhiata.
47
00:02:50,588 --> 00:02:52,131
Sai dirmi qualcosa?
48
00:02:52,673 --> 00:02:54,508
No. Guardo la gente, non il meteo.
49
00:02:57,553 --> 00:02:59,137
Non ho mai visto un temporale così.
50
00:02:59,138 --> 00:03:02,600
Non capiamo la causa
di questo fenomeno atmosferico.
51
00:03:03,434 --> 00:03:04,976
C'è qualcosa che non va.
52
00:03:04,977 --> 00:03:06,936
La dimensione, la quantità... Tutto,
53
00:03:06,937 --> 00:03:08,521
non ha proprio... senso.
54
00:03:08,522 --> 00:03:10,064
Già, fanno paura.
55
00:03:10,065 --> 00:03:12,233
Tutti i satelliti della NASA non vanno.
56
00:03:12,234 --> 00:03:14,861
Non abbiamo visto niente per due giorni.
57
00:03:14,862 --> 00:03:17,113
Non capiamo.
58
00:03:17,114 --> 00:03:18,573
Già.
59
00:03:18,574 --> 00:03:21,618
Ho cose più importanti da fare
che guardare le nuvole.
60
00:03:21,619 --> 00:03:25,039
Il dovere mi chiama, tienimi aggiornato.
61
00:03:25,831 --> 00:03:27,206
TEAM FBI IN ATTESA PER RAID
62
00:03:27,207 --> 00:03:29,168
AVVISO
NUOVO POST DI DISGREGATORE
63
00:03:30,794 --> 00:03:33,922
MESSAGGIO DI DISGREGATORE APPENA POSTATO
64
00:03:33,923 --> 00:03:39,345
INDIVIDUO LA POSIZIONE, INIZIAMO IL RAID
E LA AVVISO, SIGNORE
65
00:03:43,349 --> 00:03:45,725
Rilascerò dei documenti confidenziali
66
00:03:45,726 --> 00:03:48,269
che dimostrano che
il Complesso Industriale di Sorveglianza
67
00:03:48,270 --> 00:03:50,897
sta usando il programma top secret Goliath
68
00:03:50,898 --> 00:03:53,733
per raccogliere i nostri dati personali
e usarli contro di noi.
69
00:03:53,734 --> 00:03:56,027
- Non finché ci sono io.
- Ovunque andiamo,
70
00:03:56,028 --> 00:04:00,740
tutto quello che diciamo, leggiamo
e scriviamo è raccolto e valutato
71
00:04:00,741 --> 00:04:03,284
per censurare
la nostra consapevolezza della verità
72
00:04:03,285 --> 00:04:06,704
e renderci schiavi del controllo
tirannico e autoritario del governo.
73
00:04:06,705 --> 00:04:07,705
108 CORRISPONDENZE
74
00:04:07,706 --> 00:04:09,290
Ok, Guardian.
75
00:04:09,291 --> 00:04:10,875
Lo stato di sorveglianza non ha...
76
00:04:10,876 --> 00:04:11,876
VEDI SORGENTE PAGINA
77
00:04:11,877 --> 00:04:16,172
...rivelato che il programma Goliath
è una minaccia esistenziale per l'umanità
78
00:04:16,173 --> 00:04:18,925
che nessuno può comprendere.
79
00:04:18,926 --> 00:04:22,261
Vedrete nello specifico
tutti i dettagli allarmanti
80
00:04:22,262 --> 00:04:25,391
nei documenti Goliath
che sto per rilasciare al mondo.
81
00:04:26,475 --> 00:04:29,060
Bene, ora passiamo al sospetto numero due.
82
00:04:29,061 --> 00:04:30,311
ACQUISTO DI CIBO SOSPETTO
83
00:04:30,312 --> 00:04:31,814
Grazie.
84
00:04:49,873 --> 00:04:52,125
- Ehi.
- Un muffin?
85
00:04:52,126 --> 00:04:54,544
Sul serio? Che ti passa per la testa?
86
00:04:54,545 --> 00:04:56,838
Cavolo, papà. Quante volte
ne abbiamo parlato?
87
00:04:56,839 --> 00:04:58,339
Un uovo sodo.
88
00:04:58,340 --> 00:05:00,049
Ok? Sono vicino alle ciambelle.
89
00:05:00,050 --> 00:05:01,343
Che male ti fa?
90
00:05:02,219 --> 00:05:03,386
FRIGO DI FAITH
91
00:05:03,387 --> 00:05:05,096
- Mangia più proteine.
- Devo andare.
92
00:05:05,097 --> 00:05:06,931
No, devi smettere di bere latte di soia.
93
00:05:06,932 --> 00:05:08,224
Non hai mangiato proteine.
94
00:05:08,225 --> 00:05:09,392
TORTA - CETRIOLINI - PANE
95
00:05:09,393 --> 00:05:10,518
Come lo sai?
96
00:05:10,519 --> 00:05:12,812
Io e il tuo frigo siamo amici.
97
00:05:12,813 --> 00:05:14,147
Hai hackerato il mio frigo?
98
00:05:14,148 --> 00:05:16,024
- Papà.
- Lascia stare quella roba.
99
00:05:16,025 --> 00:05:17,442
Non fa bene al bambino.
100
00:05:17,443 --> 00:05:20,028
- Non ha calcio.
- Sì, invece.
101
00:05:20,029 --> 00:05:21,655
Ho una laurea in biologia, sai?
102
00:05:23,574 --> 00:05:24,574
Aspetta.
103
00:05:24,575 --> 00:05:26,534
NOTIFICA VISA
ACQUISTO VIDEOGIOCO $248
104
00:05:26,535 --> 00:05:29,246
Proprio quello che aspettavo.
Teppistello, ti ho preso.
105
00:05:30,414 --> 00:05:32,957
Vedo che hai fatto di nuovo
il turno di notte.
106
00:05:32,958 --> 00:05:34,125
CONTROLLO REMOTO
107
00:05:34,126 --> 00:05:35,626
Da quanto non esci dall'ufficio?
108
00:05:35,627 --> 00:05:38,212
- Top secret.
- Devi prendere un po' di sole.
109
00:05:38,213 --> 00:05:41,633
Non so chi stia peggio,
tu o la tua povera pianta laggiù.
110
00:05:44,094 --> 00:05:46,596
- Papà?
- Devo... concentrarmi
111
00:05:46,597 --> 00:05:48,473
su questo, molto velocemente.
112
00:05:48,474 --> 00:05:52,351
Devo tornare al laboratorio
e finire il mio progetto.
113
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
Ok, ti voglio bene.
114
00:05:55,814 --> 00:05:57,023
GESTISCI GIOCO
115
00:05:57,024 --> 00:06:00,360
DISINSTALLARE? SARÀ ELIMINATO
DAL COMPUTER.
116
00:06:02,029 --> 00:06:02,905
ELIMINAZIONE POSIZIONE
117
00:06:07,201 --> 00:06:09,202
VIDEOCHIAMATA WHATSAPP
118
00:06:09,203 --> 00:06:10,245
ACCETTA
119
00:06:12,206 --> 00:06:13,707
Mi hai cancellato il gioco?
120
00:06:14,750 --> 00:06:16,335
Perdi tempo con quel gioco.
121
00:06:17,086 --> 00:06:19,670
Papà, giocare ai videogiochi
è il mio lavoro.
122
00:06:19,671 --> 00:06:20,797
CHIAMATA DA SANDRA NASA
123
00:06:20,798 --> 00:06:22,215
Sono un visionario pre-fondi.
124
00:06:22,216 --> 00:06:24,218
Un che cosa?
125
00:06:25,177 --> 00:06:28,096
Tutto quello che so è
che ti ho finanziato per anni
126
00:06:28,097 --> 00:06:29,847
e non hai un lavoro vero.
127
00:06:29,848 --> 00:06:31,767
È questo il mio lavoro.
128
00:06:33,227 --> 00:06:36,687
Ascolta, figliolo, ho un amico alla NSA.
129
00:06:36,688 --> 00:06:38,189
- Stanno per assumere.
- No, lascia.
130
00:06:38,190 --> 00:06:40,858
Insomma, spiare
cosa compra la gente su Amazon?
131
00:06:40,859 --> 00:06:42,485
Pensi che faccia questo?
132
00:06:42,486 --> 00:06:44,195
Scusa, hai avuto una promozione?
133
00:06:44,196 --> 00:06:45,279
Senti, saputello.
134
00:06:45,280 --> 00:06:47,698
La gente preferisce
essere osservata anziché...
135
00:06:47,699 --> 00:06:49,450
- È questa la scelta?
- ...saltare in aria.
136
00:06:49,451 --> 00:06:51,619
Rinunciare alla privacy o la morte?
137
00:06:51,620 --> 00:06:54,247
Sì. È uno scambio abbastanza equo, per me.
138
00:06:54,248 --> 00:06:55,832
Non sono d'accordo, con rispetto.
139
00:06:55,833 --> 00:06:57,208
Rispetto?
140
00:06:57,209 --> 00:06:58,668
Non vedo rispetto.
141
00:06:58,669 --> 00:07:02,588
Vedo solo un ragazzo con un'educazione
pagata 200mila dollari
142
00:07:02,589 --> 00:07:05,967
che vive a casa mia e gioca
a dei maledetti videogiochi.
143
00:07:05,968 --> 00:07:07,386
Ecco cosa vedo.
144
00:07:08,053 --> 00:07:09,388
Casa di mamma, intendi.
145
00:07:10,430 --> 00:07:11,597
Cos'hai detto?
146
00:07:11,598 --> 00:07:14,393
Dai, non hai ancora ripulito le sue cose.
147
00:07:16,353 --> 00:07:17,645
Non sono affari tuoi.
148
00:07:17,646 --> 00:07:18,688
RICERCA IP COMPLETATA
149
00:07:18,689 --> 00:07:20,065
Salvato in extremis.
150
00:07:21,108 --> 00:07:23,109
Giocare ti farebbe bene.
151
00:07:23,110 --> 00:07:25,361
È una terapia per l'aggressività.
152
00:07:25,362 --> 00:07:26,864
Ti chiamo dopo.
153
00:07:27,906 --> 00:07:28,782
Sei mio.
154
00:07:29,825 --> 00:07:31,033
Sei mio.
155
00:07:31,034 --> 00:07:31,993
COPIA INDIRIZZO
156
00:07:31,994 --> 00:07:33,161
FBI STEVE
E SUBITO!
157
00:07:33,162 --> 00:07:34,204
JEFFRIES
IL MANDATO?
158
00:07:34,997 --> 00:07:36,498
ECCO L'INDIRIZZO PER IL MANDATO
159
00:07:37,833 --> 00:07:39,458
Ufficialmente stanato.
160
00:07:39,459 --> 00:07:41,919
- Bam!
- È stato semplice.
161
00:07:41,920 --> 00:07:43,796
No, è che sono bravo.
162
00:07:43,797 --> 00:07:45,965
URGENTE!
163
00:07:45,966 --> 00:07:47,383
Guardiamo il cielo.
164
00:07:47,384 --> 00:07:48,677
SCARICA METADATI
165
00:07:50,262 --> 00:07:51,179
CONTROLLA IL DRONE
166
00:07:51,180 --> 00:07:53,307
Buongiorno, mio piccolo drone.
167
00:07:55,809 --> 00:07:57,811
MARK RAGAZZO DI FAITH
168
00:08:00,022 --> 00:08:01,690
Signore abbi pietà.
169
00:08:03,984 --> 00:08:06,236
Non c'è nessun James?
170
00:08:07,779 --> 00:08:09,113
Sì, Mark, dimmi.
171
00:08:09,114 --> 00:08:11,199
Ehi, pa'.
172
00:08:11,200 --> 00:08:14,160
"Pa'"? Non sono tuo papà, amico.
173
00:08:14,161 --> 00:08:15,286
Giusto.
174
00:08:15,287 --> 00:08:17,205
Scusa.
175
00:08:17,206 --> 00:08:18,831
"Scusa" cosa?
176
00:08:18,832 --> 00:08:20,041
Scusa, signore.
177
00:08:20,042 --> 00:08:21,542
Comunque, so che hai detto a Faith
178
00:08:21,543 --> 00:08:23,252
che devi lavorare ma, per tentarti...
179
00:08:23,253 --> 00:08:24,253
E SUBITO!
180
00:08:24,254 --> 00:08:26,672
...indosseremo queste magliette
divertenti al baby shower.
181
00:08:26,673 --> 00:08:30,344
Ne ho una di "Grandpa Shark" per te.
182
00:08:31,845 --> 00:08:33,095
Guarda.
183
00:08:33,096 --> 00:08:34,680
Anche lui è scontroso.
184
00:08:34,681 --> 00:08:37,141
Ha i tuoi stessi baffi e tutto il resto.
185
00:08:37,142 --> 00:08:39,101
- Che baby shower?
- Oh, merda.
186
00:08:39,102 --> 00:08:42,146
Scusa, dovevo parlare con Faith
187
00:08:42,147 --> 00:08:43,981
prima di fare le magliette. Colpa mia.
188
00:08:43,982 --> 00:08:45,858
Continuate così lì, ok?
189
00:08:45,859 --> 00:08:48,237
E grazie per il tuo servizio.
190
00:08:58,038 --> 00:09:01,708
PERCHÉ NON MI HAI DETTO
DEL BABY SHOWER?
191
00:09:02,834 --> 00:09:05,420
SAPEVI CHE L'AVREI SCOPERTO.
192
00:09:12,928 --> 00:09:14,137
FAITH - TELECAMERA
193
00:09:25,899 --> 00:09:28,360
MACBOOK DI FAITH
CONTROLLO REMOTO - CONNETTI
194
00:09:30,487 --> 00:09:32,948
Cavolo.
Ha cambiato di nuovo la password.
195
00:09:35,575 --> 00:09:36,952
APRI GENERATORE DI PASSWORD
196
00:09:40,247 --> 00:09:42,749
GENERA MASTERKEY DI TEAMVIEWER
197
00:09:50,215 --> 00:09:51,216
CONNESSIONE AL MACBOOK
198
00:09:52,384 --> 00:09:53,510
MARK
MI È SCAPPATO
199
00:09:56,888 --> 00:09:57,973
COS'È SCAPPATO?
200
00:10:00,225 --> 00:10:02,686
IL BABY SHOWER... TUO PAPÀ LO SA
201
00:10:03,729 --> 00:10:04,771
Cavolo.
202
00:10:05,439 --> 00:10:09,526
PROBABILMENTE CI SPIERÀ
CON UN DRONE LOL...
203
00:10:13,071 --> 00:10:16,408
NON PENSA CHE IO POSSA
GESTIRE LA VITA CHE HO COSTRUITO
204
00:10:20,454 --> 00:10:22,955
TRANQUILLA, UN GIORNO VEDRÀ
CHE SALVERAI L'UMANITÀ
205
00:10:29,629 --> 00:10:32,382
IL CODICE CANNIBALE RIPROGRAMMA IL DNA
PER ATTACCARE LE CELLULE MALATE
206
00:10:37,012 --> 00:10:41,391
MIO PAPÀ HA ALMENO ACCETTATO
LA TUA RICHIESTA DI AMICIZIA?
207
00:10:43,060 --> 00:10:44,978
Oh, merda.
208
00:10:46,438 --> 00:10:47,939
Che stronzo.
209
00:10:50,942 --> 00:10:51,818
RICHIESTE DI AMICIZIA
210
00:10:53,028 --> 00:10:55,322
MARK GOODMAN
CONFERMA
211
00:10:59,701 --> 00:11:01,536
UNISCITI AL BABY SHOWER DI FAITH RADFORD
212
00:11:02,079 --> 00:11:04,163
SANDRA SALAS - SONO FELICE PER VOI!
213
00:11:04,164 --> 00:11:05,207
NON VEDO L'ORA
214
00:11:13,590 --> 00:11:15,007
RICORDI - TAGGATO
CON ERIKA RADFORD
215
00:11:15,008 --> 00:11:16,176
IN QUESTE FOTO 4 ANNI FA!
216
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
IN MEMORIA DI ERIKA RADFORD
217
00:11:31,983 --> 00:11:33,360
MESSAGGIA
218
00:11:34,319 --> 00:11:35,737
MI MANCHI
219
00:11:36,988 --> 00:11:38,198
OGGI
220
00:11:39,449 --> 00:11:42,494
MI MANCHI - 1 ANNO FA - 2 ANNI FA -
3 ANNI FA - 4 ANNI FA
221
00:11:43,203 --> 00:11:46,455
Ricordati di portare fuori la spazzatura
e di essere gentile coi bambini.
222
00:11:46,456 --> 00:11:48,457
Ti amo, tesoro.
223
00:11:48,458 --> 00:11:50,085
Sì.
224
00:12:03,140 --> 00:12:04,723
BEN FATTO, RADFORD! LO MANDO ORA
225
00:12:04,724 --> 00:12:06,267
MANDATO FBI.PDF
226
00:12:06,268 --> 00:12:07,394
- Bum!
- Era facile.
227
00:12:07,853 --> 00:12:08,686
SCARICA
228
00:12:08,687 --> 00:12:09,812
Dillo ancora.
229
00:12:09,813 --> 00:12:11,105
USA VS "DISGREGATORE"
MANDATO
230
00:12:11,106 --> 00:12:13,357
- Era facile.
- Puoi dirlo forte.
231
00:12:13,358 --> 00:12:14,775
AGENTE JEFFRIES
232
00:12:14,776 --> 00:12:16,402
STO INVIANDO IL MANDATO
233
00:12:16,403 --> 00:12:18,238
CHIAMAMI QUANDO SEI VICINA
234
00:12:22,909 --> 00:12:25,578
William. Te la sei presa
comoda oggi, vero?
235
00:12:25,579 --> 00:12:27,288
Oh, merda. Aspetta.
236
00:12:27,289 --> 00:12:29,498
Devo aggiungere Briggs alla chiamata.
237
00:12:29,499 --> 00:12:31,293
Ok.
238
00:12:33,378 --> 00:12:36,213
Direttore Briggs, c'è
l'agente speciale FBI Jeffries
239
00:12:36,214 --> 00:12:37,715
- in linea.
- Signore.
240
00:12:37,716 --> 00:12:38,800
Salve, Jeffries.
241
00:12:41,928 --> 00:12:43,513
OPERAZIONE DISGREGATORE ATTIVA
242
00:12:45,932 --> 00:12:47,349
Le telecamere sono attive.
243
00:12:47,350 --> 00:12:49,018
Ok. Siamo pronti.
244
00:12:49,019 --> 00:12:50,269
Controllo body cam.
245
00:12:50,270 --> 00:12:51,729
Tutto a posto.
246
00:12:51,730 --> 00:12:55,400
- Will, qual è il numero dell'unità?
- Controllo. Aspetta.
247
00:12:56,943 --> 00:12:58,235
LOCALIZZAZIONE SORVEGLIANZA
248
00:12:58,236 --> 00:13:00,529
Ascoltate. Dovete essere precisi.
249
00:13:00,530 --> 00:13:03,949
Non sappiamo chi sono questi hacker,
ma sappiamo di cosa sono capaci.
250
00:13:03,950 --> 00:13:05,034
SBLOCCA TELECAMERE
251
00:13:05,035 --> 00:13:07,620
Il cosiddetto Disgregatore
cerca di rivelare
252
00:13:07,621 --> 00:13:11,540
un programma top secret chiamato
Goliath, che non deve uscire.
253
00:13:11,541 --> 00:13:12,958
Si tratta di sicurezza nazionale.
254
00:13:12,959 --> 00:13:14,293
Tranquillo, signore.
255
00:13:14,294 --> 00:13:16,629
Gli stiamo addosso.
256
00:13:16,630 --> 00:13:18,548
Teppistello.
257
00:13:20,175 --> 00:13:21,885
Eccoti qua.
258
00:13:23,178 --> 00:13:26,263
Secondo piano, angolo est, unità 42.
259
00:13:26,264 --> 00:13:28,058
Ricevuto. Ci muoviamo.
260
00:13:41,571 --> 00:13:43,657
Ok. Stiamo salendo le scale.
261
00:13:46,201 --> 00:13:48,619
Ok, il secondo piano è libero.
Procedete.
262
00:13:48,620 --> 00:13:50,496
SANDRA NASA
I TEMPORALI SI INTENSIFICANO
263
00:13:50,497 --> 00:13:51,873
I SATELLITI NON FUNZIONANO
264
00:13:58,588 --> 00:14:01,883
I TUOI AMICI SPIONI STANNO FACENDO
ESPERIMENTI METEOROLOGICI?
265
00:14:03,760 --> 00:14:06,221
NO, NOI GUARDIAMO LE PERSONE
266
00:14:08,515 --> 00:14:09,848
TELECAMERE
267
00:14:09,849 --> 00:14:11,475
Ragazzi, dovete muovervi.
268
00:14:11,476 --> 00:14:14,270
Le telecamere di sicurezza
sono su reti pubbliche.
269
00:14:14,271 --> 00:14:16,939
Disgregatore può osservare
le vostre mosse.
270
00:14:16,940 --> 00:14:18,774
Ricevuto.
271
00:14:18,775 --> 00:14:21,235
Aprite la porta, unità 209.
272
00:14:21,236 --> 00:14:23,904
Dentro. Chiudete la porta.
273
00:14:23,905 --> 00:14:25,574
In avvicinamento.
274
00:14:27,409 --> 00:14:29,035
Ci siamo.
275
00:14:49,514 --> 00:14:52,558
Oh, merda.
Un'altra delle sue trappole.
276
00:14:52,559 --> 00:14:54,519
Piccolo bastardo intelligente.
277
00:14:56,229 --> 00:14:57,355
Merda.
278
00:14:57,772 --> 00:14:59,274
Che diavolo è stato?
279
00:15:00,358 --> 00:15:02,360
Cristo, cos'è stato?
280
00:15:05,488 --> 00:15:06,865
Will, cos'è stato?
281
00:15:11,703 --> 00:15:13,079
Controllo. Aspettate.
282
00:15:14,205 --> 00:15:15,665
PRENDI CONTROLLO DEL DRONE
283
00:15:25,175 --> 00:15:28,595
AVVISO DI EMERGENZA
284
00:15:33,433 --> 00:15:35,018
Merda.
285
00:15:43,902 --> 00:15:45,904
FAITH
STA SQUILLANDO
286
00:15:50,617 --> 00:15:51,534
AVVISO DI EMERGENZA
287
00:15:55,622 --> 00:15:57,623
Si susseguono le segnalazioni...
288
00:15:57,624 --> 00:15:59,958
- Oh, assurdo.
- ...di caduta di detriti o meteoriti,
289
00:15:59,959 --> 00:16:02,753
ma non sappiamo esattamente
cosa sta succedendo.
290
00:16:02,754 --> 00:16:04,254
È un pandemonio.
291
00:16:04,255 --> 00:16:06,048
incendio al Dodger Stadium.
292
00:16:06,049 --> 00:16:07,716
- Merda.
- Un edificio
293
00:16:07,717 --> 00:16:09,218
del Century City è crollato.
294
00:16:09,219 --> 00:16:10,386
...doveva frantumarsi
295
00:16:10,387 --> 00:16:11,470
RIPARATEVI. NON USCITE
296
00:16:11,471 --> 00:16:12,429
...nell'atmosfera,
297
00:16:12,430 --> 00:16:15,016
diventando una cosiddetta
stella cadente.
298
00:16:17,936 --> 00:16:19,145
Cristo santo.
299
00:16:23,775 --> 00:16:24,901
AVVISO DI EMERGENZA
300
00:16:26,903 --> 00:16:28,697
METEORITI COLPISCONO TIJUANA
301
00:16:32,909 --> 00:16:35,244
HANNO COLPITO LA SCUOLA DI MIO FIGLIO.
SONO TUTTI MORTI!
302
00:16:35,245 --> 00:16:36,995
NON CI HANNO AVVISATI!
303
00:16:36,996 --> 00:16:40,166
SANDRA NASA - IMPATTI GLOBALI!
TUTTI I PAESI COLPITI
304
00:16:42,335 --> 00:16:45,630
WASHINGTON SARÀ COLPITA DURAMENTE!
305
00:16:54,639 --> 00:16:57,433
Alcuni stanno accelerando.
Altri rallentano.
306
00:16:57,434 --> 00:16:59,393
Questo disperde i loro punti
di ingresso
307
00:16:59,394 --> 00:17:01,437
nell'emisfero, forse anche oltre.
308
00:17:01,438 --> 00:17:03,522
La tua posizione sarà colpita.
309
00:17:03,523 --> 00:17:05,608
Sto andando in uno
dei luoghi dell'impatto.
310
00:17:07,569 --> 00:17:09,571
AVVISO DI EMERGENZA
311
00:17:15,285 --> 00:17:17,454
Merda!
312
00:17:34,637 --> 00:17:36,513
RIUNIONE ZOOM URGENTE ADESSO
313
00:17:36,514 --> 00:17:38,767
Dai. Rispondi.
314
00:17:41,853 --> 00:17:44,981
FAITH! DOVE SEI?
315
00:17:57,368 --> 00:17:58,578
LABORATORIO DI FAITH
316
00:18:02,707 --> 00:18:04,416
CASA DI FAITH
317
00:18:04,417 --> 00:18:06,669
Dai. Dove sei?
318
00:18:08,254 --> 00:18:09,339
RIAVVOLGI FILMATO
319
00:18:18,223 --> 00:18:19,306
Trovata.
320
00:18:19,307 --> 00:18:22,060
Ok. Tieni duro, tesoro.
321
00:18:22,852 --> 00:18:25,355
SEGNALE DEBOLE
322
00:18:25,730 --> 00:18:27,523
La FEMA ha detto ai cittadini...
323
00:18:27,524 --> 00:18:28,816
MARK! AIUTAMI!
324
00:18:28,817 --> 00:18:30,359
...di ripararsi subito.
325
00:18:30,360 --> 00:18:31,276
LABORATORIO. ORA!
326
00:18:31,277 --> 00:18:32,277
Cantine, garage,
327
00:18:32,278 --> 00:18:34,071
rifugi antiatomici,
qualsiasi cosa fornisca
328
00:18:34,072 --> 00:18:36,907
un riparo sicuro finché
la tempesta di meteoriti non si ferma.
329
00:18:36,908 --> 00:18:38,367
SONO PER STRADA
330
00:18:38,368 --> 00:18:40,577
Non abbiamo altre
informazioni per ora,
331
00:18:40,578 --> 00:18:42,120
ma i leader dei governi mondiali
332
00:18:42,121 --> 00:18:44,122
cercano di quantificare i danni
333
00:18:44,123 --> 00:18:45,749
- e le vittime.
- Dai!
334
00:18:45,750 --> 00:18:47,126
DOVE SEI? ENTRA SU ZOOM
335
00:18:50,046 --> 00:18:51,463
Ehi, papà.
336
00:18:51,464 --> 00:18:53,298
Papà, hai visto?
337
00:18:53,299 --> 00:18:54,675
- Hai visto?
- Dave.
338
00:18:54,676 --> 00:18:55,801
Ascoltami.
339
00:18:55,802 --> 00:18:57,178
Vattene da lì ora.
340
00:18:57,762 --> 00:18:58,972
Dave!
341
00:19:01,182 --> 00:19:03,684
No! Devi rialzarti!
342
00:19:03,685 --> 00:19:05,435
Continua a correre!
343
00:19:05,436 --> 00:19:08,189
Cosa? Non ti sento.
344
00:19:11,234 --> 00:19:12,860
Adesso vai a sinistra!
345
00:19:12,861 --> 00:19:15,237
- E corri, ragazzo!
- Papà.
346
00:19:15,238 --> 00:19:16,822
Gira a destra all'angolo!
347
00:19:16,823 --> 00:19:18,407
Porca troia.
348
00:19:18,408 --> 00:19:19,491
Dave!
349
00:19:19,492 --> 00:19:21,702
- Sto bene.
- Vai.
350
00:19:21,703 --> 00:19:22,745
Vai!
351
00:19:34,382 --> 00:19:35,632
Forza.
352
00:19:35,633 --> 00:19:37,218
Forza, Dave.
353
00:19:40,597 --> 00:19:41,848
Forza.
354
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
Grazie a Dio.
355
00:19:53,443 --> 00:19:55,694
SONO SUL POSTO. ENTRA SU ZOOM!
356
00:19:55,695 --> 00:19:57,279
Il presidente sta bene,
357
00:19:57,280 --> 00:19:58,739
è in un luogo segreto.
358
00:19:58,740 --> 00:20:01,742
Il vicepresidente, i giudici e i capi
di stato maggiore sono al sicuro.
359
00:20:01,743 --> 00:20:04,077
Ok. C'è il DHS
360
00:20:04,078 --> 00:20:05,954
e la NASA in uno dei luoghi coinvolti.
361
00:20:05,955 --> 00:20:07,457
Dott.ssa Salas, cosa vede?
362
00:20:17,592 --> 00:20:18,885
Oddio.
363
00:20:19,886 --> 00:20:21,261
È incredibile.
364
00:20:21,262 --> 00:20:22,555
Mi avvicino.
365
00:20:27,060 --> 00:20:30,062
È enorme. Sarà circa 10 metri.
366
00:20:30,063 --> 00:20:31,980
Date le dimensioni,
avrebbe dovuto frantumarsi.
367
00:20:31,981 --> 00:20:33,941
Può già dire di cos'è composto?
368
00:20:33,942 --> 00:20:36,277
No, non ho mai visto niente di simile.
369
00:20:37,904 --> 00:20:39,571
- Cos'è stato?
- Restate in linea.
370
00:20:39,572 --> 00:20:40,949
Che accidenti è stato?
371
00:20:41,783 --> 00:20:42,908
Restate in linea.
372
00:20:42,909 --> 00:20:45,787
Sto reindirizzando il suo telefono
verso il nostro satellite.
373
00:20:48,331 --> 00:20:49,999
REINDIRIZZA TELEFONO A SATELLITE
374
00:20:52,293 --> 00:20:54,419
Wow. È incredibile.
375
00:20:54,420 --> 00:20:57,339
È... freddissimo. È...
376
00:20:57,340 --> 00:20:58,966
Oddio!
377
00:20:58,967 --> 00:21:00,426
- Scappa!
- Oddio!
378
00:21:02,971 --> 00:21:04,347
Che diamine è?
379
00:21:08,726 --> 00:21:09,977
Sandra!
380
00:21:09,978 --> 00:21:11,354
Sa...
381
00:21:12,605 --> 00:21:14,773
Segretario Crystal,
protocollo DEFCON?
382
00:21:14,774 --> 00:21:17,109
Sì. Autorizzo DEFCON adesso.
383
00:21:17,110 --> 00:21:19,319
Avviserò il presidente.
384
00:21:19,320 --> 00:21:22,447
Mandate tutti i mezzi armati
nei luoghi interessati.
385
00:21:22,448 --> 00:21:24,282
Dobbiamo contenerla,
qualsiasi cosa sia.
386
00:21:24,283 --> 00:21:25,242
ULTIMO ACCESSO RECENTE
387
00:21:25,243 --> 00:21:27,703
- Parlo di mobilitazione completa.
- Ok.
388
00:21:27,704 --> 00:21:29,037
Forza, dai.
389
00:21:29,038 --> 00:21:30,288
SEI GIÀ LÌ?
390
00:21:30,289 --> 00:21:31,289
Generale, se è globale,
391
00:21:31,290 --> 00:21:33,500
dobbiamo coordinare le informazioni.
392
00:21:33,501 --> 00:21:35,377
Contatta l'ONU, la NATO, tutti.
393
00:21:35,378 --> 00:21:38,171
Serve un'alleanza planetaria,
insomma.
394
00:21:38,172 --> 00:21:41,299
Chiedo subito una riunione urgente
con l'Assemblea Generale dell'ONU.
395
00:21:41,300 --> 00:21:44,219
Crystal, quando il presidente sarà
al sicuro, gli dica ciò che ha visto.
396
00:21:44,220 --> 00:21:47,180
Dovrà dichiarare
lo stato di emergenza.
397
00:21:47,181 --> 00:21:48,640
Certo.
398
00:21:48,641 --> 00:21:50,267
Will, sei i miei occhi e orecchie.
399
00:21:50,268 --> 00:21:53,437
Ho bisogno della tua analisi
delle minacce interne.
400
00:21:53,438 --> 00:21:54,772
Ricevuto.
401
00:21:59,193 --> 00:22:01,237
AGENTE FBI JEFFRIES
CHIAMAMI!
402
00:22:05,283 --> 00:22:08,452
Radford.
Quali sono le regole di ingaggio?
403
00:22:08,453 --> 00:22:10,787
Ingaggio? Che cazzo ne so.
404
00:22:10,788 --> 00:22:12,165
Non fare niente.
405
00:22:13,708 --> 00:22:15,501
Che accidenti è quello?
406
00:22:16,836 --> 00:22:19,130
Quel coso è enorme.
407
00:22:28,473 --> 00:22:30,349
Non posso credere a questa merda.
408
00:22:41,360 --> 00:22:43,529
Dannazione.
409
00:22:44,697 --> 00:22:45,948
Oddio.
410
00:22:48,367 --> 00:22:49,827
Che accidenti è, Will?
411
00:22:53,831 --> 00:22:57,418
Oh... mio... Dio.
412
00:23:05,843 --> 00:23:07,887
Tieni duro. Torno da te.
413
00:23:09,555 --> 00:23:11,098
Come va? Stai bene?
414
00:23:11,099 --> 00:23:13,141
Mi sembrava un luogo sicuro
per parlare.
415
00:23:13,142 --> 00:23:15,477
Devi andare subito da tua sorella.
416
00:23:15,478 --> 00:23:17,312
Papà, le ho parlato. Sta bene.
417
00:23:17,313 --> 00:23:18,563
C'è Mark con lei.
418
00:23:18,564 --> 00:23:19,689
SERVE SUPPORTO AEREO
419
00:23:19,690 --> 00:23:21,024
Devo dirti una cosa.
420
00:23:21,025 --> 00:23:22,567
Adesso non ho tempo, ok?
421
00:23:22,568 --> 00:23:23,903
Papà! È importante.
422
00:23:24,570 --> 00:23:25,445
COBRA SUL LUOGO
423
00:23:25,446 --> 00:23:27,155
Non capisci la situazione.
424
00:23:27,156 --> 00:23:29,825
Nessuno la capisce, ok?
È una crisi nazionale.
425
00:23:29,826 --> 00:23:31,910
Accidenti, papà, io sì.
426
00:23:31,911 --> 00:23:34,079
Ho delle informazioni
che devi sapere.
427
00:23:34,080 --> 00:23:35,914
Non adesso, Dave.
428
00:23:35,915 --> 00:23:37,165
Non adesso.
429
00:23:37,166 --> 00:23:40,043
Stai al riparo e abbi pazienza.
430
00:23:40,044 --> 00:23:41,002
- Will.
- Sono qui.
431
00:23:41,003 --> 00:23:42,921
Non fanno nulla. Qualcosa non va.
432
00:23:42,922 --> 00:23:45,716
Aspetta.
433
00:23:51,097 --> 00:23:52,431
TELECAMERE COBRA
434
00:23:58,521 --> 00:23:59,480
Corri!
435
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
Scappa da là!
436
00:24:12,660 --> 00:24:15,120
No!
437
00:24:15,121 --> 00:24:16,372
Sheila!
438
00:24:22,545 --> 00:24:24,337
Oddio.
439
00:24:24,338 --> 00:24:26,631
Arrivano video testimonianze
440
00:24:26,632 --> 00:24:30,051
da tutto il mondo su macchine
terrificanti
441
00:24:30,052 --> 00:24:32,095
che escono dai meteoriti.
442
00:24:32,096 --> 00:24:34,931
I cittadini sono sconvolti
dall'accaduto.
443
00:24:34,932 --> 00:24:37,517
Distruzione e caos
dilagano in tutto il mondo.
444
00:24:37,518 --> 00:24:39,519
Per quanto ne sappiamo,
445
00:24:39,520 --> 00:24:41,730
i governi non hanno ancora determinato
446
00:24:41,731 --> 00:24:45,192
cosa sono queste cose
e quale sarà la loro risposta.
447
00:24:45,193 --> 00:24:46,693
Accidenti.
448
00:24:46,694 --> 00:24:50,780
Space Force, la NASA e la Task Force UAP
si stanno dirigendo sul campo proprio ora.
449
00:24:50,781 --> 00:24:52,157
SIAMO SOTTO ATTACCO!
450
00:24:52,158 --> 00:24:53,200
Consigliamo a tutti...
451
00:24:53,201 --> 00:24:54,284
MACCHINE NELLE METEORE
452
00:24:54,285 --> 00:24:55,911
...di ripararsi in posti sicuri.
453
00:24:55,912 --> 00:24:57,329
USA CHIEDONO RISPOSTA MILITARE
454
00:24:57,330 --> 00:24:59,581
Non uscite per nessun motivo.
455
00:24:59,582 --> 00:25:01,042
CI SONO QUASI! UN ATTIMO
456
00:25:21,062 --> 00:25:25,190
La distruzione è diffusa mentre
queste macchine si fanno strada
457
00:25:25,191 --> 00:25:28,026
nelle città, nei paesi
e nelle aree rurali...
458
00:25:28,027 --> 00:25:29,069
VERSO IL METANODOTTO
459
00:25:29,070 --> 00:25:30,403
...distruggendo infrastrutture,
460
00:25:30,404 --> 00:25:32,447
risorse, basi militari
461
00:25:32,448 --> 00:25:35,576
e centri di comunicazione
di tutto il mondo.
462
00:25:37,870 --> 00:25:41,790
Space Force dice che le violente
tempeste in tutto il mondo...
463
00:25:41,791 --> 00:25:43,291
RETE ELETTRICA DISATTIVATA
464
00:25:43,292 --> 00:25:45,586
...sono state causate
da una perturbazione...
465
00:25:48,673 --> 00:25:50,340
...di migliaia di meteoriti
in fiamme...
466
00:25:50,341 --> 00:25:51,716
ACQUEDOTTI DISTRUTTI.
467
00:25:51,717 --> 00:25:53,176
...attraverso l'ozono terrestre.
468
00:25:53,177 --> 00:25:55,513
L'attacco era chiaramente
organizzato...
469
00:25:57,265 --> 00:25:58,723
PISTE DI ATTERRAGGIO DISTRUTTE
470
00:25:58,724 --> 00:26:00,892
...e le tempeste dovevano essere...
471
00:26:00,893 --> 00:26:02,435
FERROVIE DISTRUTTE.
472
00:26:02,436 --> 00:26:04,896
...un'emergenza immediata,
ma i satelliti non funzionavano.
473
00:26:04,897 --> 00:26:05,982
CENTRALI DISTRUTTE.
474
00:26:09,235 --> 00:26:11,695
...e nessuno sulla Terra
se lo aspettava.
475
00:26:11,696 --> 00:26:13,321
AVAMPOSTI INTELLIGENCE DISTRUTTI.
476
00:26:13,322 --> 00:26:15,574
Avremo presto
altre informazioni sui satelliti.
477
00:26:17,785 --> 00:26:20,203
Mark non è mai arrivato, papà.
478
00:26:20,204 --> 00:26:21,831
Che ci fai fuori?
479
00:26:22,790 --> 00:26:24,000
Papà.
480
00:26:25,710 --> 00:26:28,086
Allontanati da là! Ok?
481
00:26:28,087 --> 00:26:29,964
Stai lontana da quel coso!
482
00:26:30,965 --> 00:26:33,341
Ehi! Via da lì!
483
00:26:33,342 --> 00:26:34,844
Vai!
484
00:26:35,803 --> 00:26:36,762
Corri!
485
00:26:37,596 --> 00:26:39,807
Vai! Faith!
486
00:26:45,271 --> 00:26:47,564
Oh, merda!
487
00:26:47,565 --> 00:26:49,900
- Papà!
- Faith!
488
00:27:06,834 --> 00:27:08,252
Faith.
489
00:27:09,920 --> 00:27:11,255
Faith!
490
00:27:12,298 --> 00:27:13,924
Faith!
491
00:27:20,890 --> 00:27:22,224
Stai bene?
492
00:27:24,268 --> 00:27:26,187
Stai bene?
493
00:27:38,282 --> 00:27:39,824
Forza. Ok.
494
00:27:39,825 --> 00:27:41,284
Guarda.
495
00:27:41,285 --> 00:27:43,745
Come... come stai?
Come sta il bambino?
496
00:27:43,746 --> 00:27:45,872
Oddio, mi fa malissimo.
497
00:27:45,873 --> 00:27:47,290
Ok, resta calma.
498
00:27:47,291 --> 00:27:48,376
Resta calma.
499
00:27:49,085 --> 00:27:50,752
La tua frequenza cardiaca è troppo alta.
500
00:27:50,753 --> 00:27:52,922
Non muoverti, ok?
501
00:27:59,345 --> 00:28:00,678
Gli operatori sono occupati.
502
00:28:00,679 --> 00:28:02,430
- Richiami più tardi.
- Arrivo!
503
00:28:02,431 --> 00:28:04,307
Sto venendo da te!
504
00:28:04,308 --> 00:28:05,683
Ok?
505
00:28:05,684 --> 00:28:07,520
Arrivo!
506
00:28:09,480 --> 00:28:11,649
Dannazione! Siamo in isolamento.
507
00:28:19,490 --> 00:28:20,448
Accesso negato.
508
00:28:20,449 --> 00:28:21,366
DHS IN ISOLAMENTO
509
00:28:21,367 --> 00:28:22,368
Cavolo.
510
00:28:26,956 --> 00:28:28,623
- Ok.
- Accesso consentito.
511
00:28:28,624 --> 00:28:29,749
Ok.
512
00:28:29,750 --> 00:28:31,334
Ok, sto arrivando.
513
00:28:31,335 --> 00:28:33,212
Arrivo subito.
514
00:28:36,382 --> 00:28:38,716
Ok. Sto venendo da te.
515
00:28:38,717 --> 00:28:40,636
- Sto venendo da te.
- Papà.
516
00:28:42,388 --> 00:28:43,930
Ok.
517
00:28:43,931 --> 00:28:45,473
Devo prendere le scale.
518
00:28:45,474 --> 00:28:47,392
- Cos'è successo?
- Dev'essere DEFCON 1.
519
00:28:47,393 --> 00:28:50,895
Tutti gli edifici importanti
sono stati messi in sicurezza.
520
00:28:50,896 --> 00:28:52,857
Che ironia, vero papà?
521
00:28:54,150 --> 00:28:55,483
Accesso negato.
522
00:28:55,484 --> 00:28:57,444
Dai!
523
00:28:57,445 --> 00:28:59,028
Figlio di puttana!
524
00:28:59,029 --> 00:29:01,239
Non vuoi mai lasciare quel posto.
525
00:29:01,240 --> 00:29:03,283
E adesso non puoi uscire.
526
00:29:03,284 --> 00:29:04,659
Tranquilla.
527
00:29:04,660 --> 00:29:06,370
Troverò un modo, tesoro.
528
00:29:07,288 --> 00:29:09,080
Mi inventerò qualcosa.
529
00:29:09,081 --> 00:29:11,584
Mi dispiace, ma sto arrivando.
530
00:29:22,052 --> 00:29:24,637
- Papà, mi fa malissimo.
- Ok.
531
00:29:24,638 --> 00:29:27,056
Resta calma.
532
00:29:27,057 --> 00:29:28,641
Devo andare al riparo.
533
00:29:28,642 --> 00:29:30,226
Il mio ufficio è vicino.
534
00:29:30,227 --> 00:29:32,020
- Posso farcela.
- No.
535
00:29:32,021 --> 00:29:33,105
Resta dove sei.
536
00:29:34,440 --> 00:29:35,858
Ti tirerò fuori di lì.
537
00:29:40,279 --> 00:29:42,197
Papà, cos'è quel suono?
538
00:29:42,198 --> 00:29:43,824
Merda! È vicino.
539
00:29:50,664 --> 00:29:52,500
Ti tirerò fuori di lì. Resisti.
540
00:29:54,752 --> 00:29:57,545
Vedi la Tesla di fronte a te?
541
00:29:57,546 --> 00:29:58,547
Avvicinati.
542
00:29:58,672 --> 00:29:59,839
SBLOCCATA
543
00:29:59,840 --> 00:30:00,798
Non riesco a guidare.
544
00:30:00,799 --> 00:30:02,801
Tranquilla. Ci penso io.
545
00:30:08,182 --> 00:30:09,557
Più veloce che puoi.
546
00:30:09,558 --> 00:30:11,768
Te la apro.
547
00:30:11,769 --> 00:30:14,021
Veloce, piccola. Forza, Faith.
548
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
Veloce.
549
00:30:18,817 --> 00:30:20,694
Un po' più veloce. So che fa male.
550
00:30:28,410 --> 00:30:30,621
Ok, ti tiro fuori di lì. Resisti.
551
00:30:43,342 --> 00:30:44,802
Cavolo, ci è mancato poco.
552
00:30:45,678 --> 00:30:48,555
Faith. Ascoltami.
553
00:30:48,556 --> 00:30:50,057
Ci sono io.
554
00:30:51,100 --> 00:30:53,434
- Ci sono io.
- Ok.
555
00:30:53,435 --> 00:30:55,853
SERVIZI MEDICI DI EMERGENZA
FAITH RADFORD
556
00:30:55,854 --> 00:30:57,523
Ok.
557
00:31:00,317 --> 00:31:02,944
Gli ospedali sono pieni, piccola,
558
00:31:02,945 --> 00:31:04,279
ma non preoccuparti.
559
00:31:04,280 --> 00:31:05,446
SEDE DEL DHS
560
00:31:05,447 --> 00:31:07,156
Ti porto in un posto sicuro.
561
00:31:07,157 --> 00:31:09,993
La destinazione è
a un kilometro di distanza.
562
00:31:09,994 --> 00:31:11,244
Oddio.
563
00:31:11,245 --> 00:31:12,662
È tutto distrutto.
564
00:31:12,663 --> 00:31:14,205
Non guardare, tesoro.
565
00:31:14,206 --> 00:31:17,126
Tieni gli occhi su di me.
Concentrati su di me.
566
00:31:20,921 --> 00:31:22,464
Ok.
567
00:31:23,632 --> 00:31:25,633
Ok, ci sono io.
568
00:31:25,634 --> 00:31:27,303
Ho tutto sotto controllo.
569
00:31:36,770 --> 00:31:37,938
Ehi.
570
00:31:39,440 --> 00:31:42,901
Non ti biasimo per non volermi
al tuo baby shower.
571
00:31:44,570 --> 00:31:45,738
Adesso?
572
00:31:46,572 --> 00:31:48,324
Dobbiamo parlarne adesso?
573
00:31:49,867 --> 00:31:50,909
No.
574
00:31:51,744 --> 00:31:54,245
Sono serio. Insomma...
575
00:31:54,246 --> 00:31:56,873
Ho fatto soffrire molto te
e tuo fratello.
576
00:31:56,874 --> 00:31:58,250
Cristo, papà.
577
00:31:59,627 --> 00:32:01,629
Sai qual è il tuo problema?
578
00:32:02,880 --> 00:32:06,091
Pensi di avere più potere
di quanto ne hai in realtà.
579
00:32:07,301 --> 00:32:10,803
Pensavi di poter salvare
la mamma dalla malattia.
580
00:32:10,804 --> 00:32:13,849
Pensi di avere il potere
di rendermi felice.
581
00:32:14,892 --> 00:32:17,852
Pensi di avere il potere
di tenere il mondo al sicuro.
582
00:32:17,853 --> 00:32:19,395
Devi darti una svegliata.
583
00:32:19,396 --> 00:32:21,856
Non hai nessun potere.
584
00:32:21,857 --> 00:32:23,191
Nessuno.
585
00:32:23,192 --> 00:32:24,776
Devi lasciar perdere.
586
00:32:24,777 --> 00:32:26,487
Non sono più una bambina.
587
00:32:39,541 --> 00:32:42,211
3 CHILOMETRI
588
00:32:52,763 --> 00:32:55,307
RISPARMIA LA BATTERIA PER FAVORE
589
00:32:57,267 --> 00:32:59,019
BATTERIA DELLA TESLA QUASI SCARICA
590
00:33:03,732 --> 00:33:04,983
SABOTAGGIO
591
00:33:07,277 --> 00:33:08,362
Ok.
592
00:33:11,990 --> 00:33:14,493
ATTIVA_RISPARMIO_ENERGETICO
593
00:33:20,916 --> 00:33:22,376
D'accordo.
594
00:33:22,876 --> 00:33:24,586
ACCESSO CONSENTITO SOLO AGLI AUTORIZZATI
595
00:33:28,382 --> 00:33:32,427
MI SERVE UNA PASSWORD DI LIVELLO 5
PER HACKERARE UN FURGONE
596
00:33:32,428 --> 00:33:33,887
Gira a destra.
597
00:33:34,513 --> 00:33:35,888
Dai.
598
00:33:35,889 --> 00:33:39,308
SUPPORTO TECNICO DHS
ARRIVA! ASPETTA
599
00:33:39,309 --> 00:33:41,436
CERTO
600
00:33:41,437 --> 00:33:44,022
MI SERVE ORA
MIA FIGLIA È IN PERICOLO
601
00:33:59,913 --> 00:34:02,708
TRANQUILLA, CI PENSO IO
602
00:34:09,840 --> 00:34:11,841
- Mark, mi senti?
- Eh?
603
00:34:11,842 --> 00:34:13,594
- Mark.
- Chi è?
604
00:34:14,595 --> 00:34:17,054
Sono io, Will. Faith è nei guai.
605
00:34:17,055 --> 00:34:18,181
Che cosa?
606
00:34:18,182 --> 00:34:19,932
- È ferita.
- No...
607
00:34:19,933 --> 00:34:22,602
Il mio telefono è impazzito.
Sto andando da lei.
608
00:34:22,603 --> 00:34:25,772
Mark, ascolta bene.
Faith ha un'emorragia.
609
00:34:25,773 --> 00:34:28,524
Porta il tuo culo smilzo da lei,
adesso.
610
00:34:28,525 --> 00:34:29,860
La sto raggiungendo.
611
00:34:34,531 --> 00:34:36,783
TI STO MANDANDO MARK
612
00:34:36,784 --> 00:34:38,619
MANDAGLI LA POSIZIONE
613
00:34:58,430 --> 00:35:02,475
ESSERE GENITORI È DURA
614
00:35:02,476 --> 00:35:06,020
CARA FAITH,
TI DICO QUESTE COSE ORA,
615
00:35:06,021 --> 00:35:08,981
PERCHÉ NON SO SE AVRÒ
UN ALTRO MOMENTO PER FARLO.
616
00:35:08,982 --> 00:35:12,443
PROTEGGERE I MIEI FIGLI È STATA
LA PARTE PIÙ IMPORTANTE DELLA MIA VITA.
617
00:35:12,444 --> 00:35:15,531
MA IO...
618
00:35:16,573 --> 00:35:18,533
È TORNATO IL SEGNALE
HO SOLO QUALCHE GRAFFIO!
619
00:35:18,534 --> 00:35:20,493
Oh, grazie al cielo.
620
00:35:20,494 --> 00:35:22,119
HANNO MESSO FUORI USO I SATELLITI.
621
00:35:22,120 --> 00:35:23,121
Aspetta. Cosa?
622
00:35:24,373 --> 00:35:25,540
VIDEO
623
00:35:25,541 --> 00:35:29,293
È appena arrivato un rapporto
dalla Stazione Spaziale Internazionale,
624
00:35:29,294 --> 00:35:32,713
che conferma che le violente tempeste
che hanno colpito il mondo
625
00:35:32,714 --> 00:35:36,300
sono state causate da meteoriti
che hanno attraversato l'atmosfera.
626
00:35:36,301 --> 00:35:40,138
Gli schianti contro centinaia
di satelliti sono stati intenzionali...
627
00:35:42,975 --> 00:35:45,477
per eliminare ogni possibilità
di allerta.
628
00:35:50,315 --> 00:35:54,193
I mezzi militari di tutto il mondo
si sono riuniti per contrattaccare.
629
00:35:54,194 --> 00:35:58,364
Il presidente degli Stati Uniti
sarà informato da un momento all'altro.
630
00:35:58,365 --> 00:36:01,909
Gli squadroni d'attacco di F-35
e Black Hawk sono pronti
631
00:36:01,910 --> 00:36:04,370
a lanciare centinaia di sortite.
632
00:36:04,371 --> 00:36:08,791
mentre gli AWACS decollano per trovare
gli obiettivi d'attacco prioritari.
633
00:36:08,792 --> 00:36:14,130
I Chinook e i C-130 stanno sganciando
truppe aeree da ingaggiare
634
00:36:14,131 --> 00:36:17,008
una volta dato l'ordine
del presidente.
635
00:36:17,009 --> 00:36:19,510
Le truppe di terra vanno
verso il fronte.
636
00:36:19,511 --> 00:36:22,221
I carri armati si posizionano
nelle città
637
00:36:22,222 --> 00:36:24,600
mentre la flotta navale
di Norfolk si avvicina.
638
00:36:25,684 --> 00:36:27,685
ASPETTIAMO TE, RADFORD
639
00:36:27,686 --> 00:36:29,395
SEGRETARIO DELLA DIFESA E DIRETTORE DHS
640
00:36:29,396 --> 00:36:31,731
Ci hanno distrutto la rete satellitare
641
00:36:31,732 --> 00:36:34,734
e non abbiamo informazioni
sui luoghi sensibili.
642
00:36:34,735 --> 00:36:38,321
Ho chiesto all'analista Radford
di fare il rapporto sulle minacce.
643
00:36:38,322 --> 00:36:41,908
Will, quali sono i siti ad alta priorità,
i più vulnerabili?
644
00:36:41,909 --> 00:36:43,659
Signor presidente, signori,
645
00:36:43,660 --> 00:36:46,871
siamo sotto un attacco completo
alle infrastrutture:
646
00:36:46,872 --> 00:36:49,582
reti elettriche, idriche,
comunicazioni
647
00:36:49,583 --> 00:36:52,376
e obiettivi militari di alto livello.
648
00:36:52,377 --> 00:36:54,045
Sapevano dove stavano andando
649
00:36:54,046 --> 00:36:57,131
e stanno sistematicamente
eliminando le risorse
650
00:36:57,132 --> 00:37:00,384
e la nostra capacità
di coordinare una risposta.
651
00:37:00,385 --> 00:37:02,094
Aspettate, vi faccio vedere.
652
00:37:02,095 --> 00:37:05,139
Queste sono le nostre
sedi di risposta globale,
653
00:37:05,140 --> 00:37:07,600
i nostri obiettivi più sensibili,
654
00:37:07,601 --> 00:37:09,895
e li stanno eliminando uno a uno.
655
00:37:11,188 --> 00:37:13,814
In base alla loro priorità
di distruzione
656
00:37:13,815 --> 00:37:17,401
di questi centri di comando
fondamentali dell'intelligence,
657
00:37:17,402 --> 00:37:19,236
secondo la mia analisi
658
00:37:19,237 --> 00:37:22,323
le centrali nucleari saranno
i prossimi bersagli.
659
00:37:22,324 --> 00:37:26,035
Poi seguiranno le reti elettriche,
saremo completamente indifesi.
660
00:37:26,036 --> 00:37:27,536
Lo vedete?
661
00:37:27,537 --> 00:37:29,246
Si raggruppano
per concentrare l'attacco.
662
00:37:29,247 --> 00:37:30,665
Esattamente.
663
00:37:30,666 --> 00:37:33,626
E saranno molto più forti in gruppi,
664
00:37:33,627 --> 00:37:36,545
quindi se concentriamo
la nostra risposta armata
665
00:37:36,546 --> 00:37:40,841
nei luoghi ad alta priorità, possiamo
colpirne il maggior numero possibile.
666
00:37:40,842 --> 00:37:44,137
Penso che sia l'unica opzione
che abbiamo al momento.
667
00:37:45,347 --> 00:37:48,934
Le nostre forze sono posizionate
e pronte all'ingaggio.
668
00:37:51,144 --> 00:37:53,021
Cosa pensa, signor presidente?
669
00:37:54,982 --> 00:37:57,441
Questo piano è l'unica speranza
dell'umanità.
670
00:37:57,442 --> 00:38:00,820
Non vedo altra possibilità
se non quella di iniziare
671
00:38:00,821 --> 00:38:02,656
questa guerra dei mondi per salvarci.
672
00:38:03,448 --> 00:38:06,702
OPERAZIONI MILITARI IN DIRETTA
673
00:38:13,083 --> 00:38:16,877
La NATO, la Cina e gli USA
hanno unito le forze
674
00:38:16,878 --> 00:38:22,174
in una collaborazione senza precedenti
per difendere le nostre città,
675
00:38:22,175 --> 00:38:25,594
i nostri Paesi,
il nostro stile di vita.
676
00:38:25,595 --> 00:38:28,264
I governi mondiali
hanno finalmente
677
00:38:28,265 --> 00:38:31,058
messo da parte le loro differenze
per proteggere
678
00:38:31,059 --> 00:38:33,060
il pianeta Terra.
679
00:38:33,061 --> 00:38:35,896
La CNN riporta
un aggiornamento in diretta.
680
00:38:35,897 --> 00:38:37,648
Il presidente degli USA invoca
681
00:38:37,649 --> 00:38:41,235
una risposta militare globale,
una "guerra dei mondi"
682
00:38:41,236 --> 00:38:42,862
- per salvare l'umanità.
- Vai!
683
00:38:42,863 --> 00:38:47,366
Le forze aeree, marittime e terrestri
sono state attivate in tutto il mondo
684
00:38:47,367 --> 00:38:48,826
per affrontare gli invasori.
685
00:38:48,827 --> 00:38:51,328
Le vittorie e le sconfitte
sono imprevedibili...
686
00:38:51,329 --> 00:38:54,457
- Quanti.
- ...ma le vittime sono certe.
687
00:38:54,458 --> 00:38:56,709
Preso!
688
00:38:56,710 --> 00:38:58,295
L'ESERCITO ABBATTE IL PRIMO "TRIPODE"
689
00:39:04,801 --> 00:39:06,427
Vai così.
690
00:39:06,428 --> 00:39:08,387
Nessuno sa se le nostre
armi basteranno
691
00:39:08,388 --> 00:39:11,849
a scoraggiare la loro avanzata,
ma le forze globali si stanno impegnando
692
00:39:11,850 --> 00:39:14,435
al loro massimo.
693
00:39:14,436 --> 00:39:16,187
Ti ha fatto il culo, eh?
694
00:39:16,188 --> 00:39:18,731
Minacciano il nostro stile di vita,
li affronteremo.
695
00:39:18,732 --> 00:39:20,150
#QUESTAÈLATERRA
#PIANETALIBERO
696
00:39:23,862 --> 00:39:28,157
Riportate i vostri culi
intergalattici a casa.
697
00:39:28,158 --> 00:39:29,659
Tornatevene a casa!
698
00:39:33,955 --> 00:39:36,582
Mentre l'operazione militare
congiunta globale continua,
699
00:39:36,583 --> 00:39:40,670
questo reporter non può fare a meno
di chiedersi perché sono qui.
700
00:39:42,589 --> 00:39:44,006
Cosa accidenti vogliono?
701
00:39:44,007 --> 00:39:46,217
Non è chiaro quanto
ci metteranno le forze mondiali...
702
00:39:46,218 --> 00:39:47,384
CAMBIANO DIREZIONE!
703
00:39:47,385 --> 00:39:49,011
...a fermare la furia
degli invasori
704
00:39:49,012 --> 00:39:51,472
contro le nostre risorse
essenziali.
705
00:39:51,473 --> 00:39:53,140
D.C. dice
che non faranno speculazioni...
706
00:39:53,141 --> 00:39:54,725
VEICOLO ARRIVATO A DESTINAZIONE
707
00:39:54,726 --> 00:39:57,645
...sul perché hanno attaccato
e cosa potrebbero volere.
708
00:39:57,646 --> 00:40:00,106
L'attacco è un totale mistero.
709
00:40:00,107 --> 00:40:02,274
Tutto ciò che sappiamo finora
710
00:40:02,275 --> 00:40:03,901
è che queste macchine
stanno avanzando
711
00:40:03,902 --> 00:40:07,197
verso quelle che sembrano essere
destinazioni predeterminate.
712
00:40:08,073 --> 00:40:10,825
Sono chiaramente coordinate
e sembrano avere un piano.
713
00:40:10,826 --> 00:40:14,495
Finora, nulla è in grado
di fermare la loro avanzata,
714
00:40:14,496 --> 00:40:16,247
e la controffensiva militare
715
00:40:16,248 --> 00:40:20,252
continua a bombardare
il loro incessante corteo.
716
00:40:23,296 --> 00:40:25,214
Papà, devo togliermi
questa cosa dalla gamba.
717
00:40:25,215 --> 00:40:27,341
No. Non toccarla.
718
00:40:27,342 --> 00:40:29,469
Aspetta Mark.
719
00:40:31,304 --> 00:40:32,429
Resisti, tesoro.
720
00:40:32,430 --> 00:40:34,098
Tieni duro.
721
00:40:34,099 --> 00:40:36,016
Controllo dov'è Mark.
722
00:40:36,017 --> 00:40:37,685
Non toccare quel coso.
723
00:40:37,686 --> 00:40:39,145
Rilassati.
724
00:40:39,146 --> 00:40:41,564
Oh, mi fa malissimo.
725
00:40:41,565 --> 00:40:42,731
Non mettere giù, Faith.
726
00:40:42,732 --> 00:40:44,775
Mark, veloce!
727
00:40:44,776 --> 00:40:46,735
- Ci sono quasi, pa'.
- Ti conviene.
728
00:40:46,736 --> 00:40:48,696
Mi chiami appena arrivi, ok?
729
00:40:48,697 --> 00:40:50,072
Sì.
730
00:40:50,073 --> 00:40:52,074
Oh, ho i crampi.
731
00:40:52,075 --> 00:40:53,742
Ok, è quasi lì, tesoro.
732
00:40:53,743 --> 00:40:54,994
Aspetta lì.
733
00:40:54,995 --> 00:40:56,078
NUOVO VIDEOMESSAGGIO
734
00:40:56,079 --> 00:40:57,204
Torno subito.
735
00:40:57,205 --> 00:40:58,497
Se ti servo, fai un fischio.
736
00:40:58,498 --> 00:40:59,958
Sono qui, tesoro.
737
00:41:04,880 --> 00:41:06,339
Guarda.
738
00:41:08,341 --> 00:41:09,675
Si è appena fermato.
739
00:41:09,676 --> 00:41:11,677
Sta cambiando direzione.
740
00:41:11,678 --> 00:41:13,847
Sta cercando qualcosa, Will.
741
00:41:21,897 --> 00:41:23,355
Cos'è quel rumore?
742
00:41:23,356 --> 00:41:25,108
Cosa diavolo è?
743
00:41:28,236 --> 00:41:30,362
Ogni volta che fanno quel suono,
cambiano direzione.
744
00:41:30,363 --> 00:41:31,698
CRONOLOGIA DELLE POSIZIONI
745
00:41:38,038 --> 00:41:40,040
Non stanno cercando di comunicare.
746
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
Stanno cercando di localizzare.
747
00:41:44,878 --> 00:41:46,880
Che cosa cercate?
748
00:41:49,216 --> 00:41:52,469
DATA CENTER GOVERNATIVO
749
00:41:56,932 --> 00:41:58,892
SONO SUL POSTO. ENTRA SU ZOOM!
750
00:41:59,768 --> 00:42:02,395
CONTROLLAMI QUESTO INDIRIZZO PER FAVORE
751
00:42:04,773 --> 00:42:06,941
PENSO DI AVER TROVATO QUALCOSA
752
00:42:06,942 --> 00:42:08,860
VADO!
753
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
DATA CENTER GOVERNATIVI
GLOBALE
754
00:42:15,033 --> 00:42:16,284
Cosa stanno facendo?
755
00:42:29,422 --> 00:42:31,716
Ora, che diavolo è quella cosa?
756
00:42:37,764 --> 00:42:39,640
Ok, ascoltami bene.
757
00:42:39,641 --> 00:42:41,642
- Il governo...
- No.
758
00:42:41,643 --> 00:42:43,686
Non voglio sentire nulla
che tu abbia da dire
759
00:42:43,687 --> 00:42:45,479
che inizia con "il governo".
760
00:42:45,480 --> 00:42:47,856
Il governo ti sta nascondendo
dei segreti, papà.
761
00:42:47,857 --> 00:42:49,316
A tutti noi.
762
00:42:49,317 --> 00:42:50,943
Hanno una rete di sorveglianza
763
00:42:50,944 --> 00:42:53,362
mille volte più forte
di ciò che immagini.
764
00:42:53,363 --> 00:42:56,282
Credi che non conosca
la rete di sorveglianza governativa?
765
00:42:56,283 --> 00:42:58,701
Ci sono io dietro.
766
00:42:58,702 --> 00:42:59,785
Non conosci questa!
767
00:42:59,786 --> 00:43:01,662
- E tu sì?
- Sì.
768
00:43:01,663 --> 00:43:03,872
- Si chiama Goliath.
- È una bufala.
769
00:43:03,873 --> 00:43:05,457
Ragiona. Cosa pensi che facciano
770
00:43:05,458 --> 00:43:07,042
le imprese private di lanci spaziali?
771
00:43:07,043 --> 00:43:08,460
Con tutti i satelliti segreti?
772
00:43:08,461 --> 00:43:09,878
È questo Goliath?
773
00:43:09,879 --> 00:43:11,338
Satelliti segreti?
774
00:43:11,339 --> 00:43:15,175
Sì. Trasmessi senza fili a qualche
struttura sotterranea sulla East Coast.
775
00:43:15,176 --> 00:43:16,677
Cristo, Dave.
776
00:43:16,678 --> 00:43:17,803
Papà, ascolta!
777
00:43:17,804 --> 00:43:19,680
Goliath raccoglie tutto su di noi
778
00:43:19,681 --> 00:43:21,474
e non si fermerà finché non avrà finito.
779
00:43:24,185 --> 00:43:29,189
Figliolo, io ti voglio bene, ma lascia
perdere queste teorie del complotto.
780
00:43:29,190 --> 00:43:31,860
CHIAMATA IN ENTRATA DA SANDRA NASA
781
00:43:32,652 --> 00:43:33,862
Devo andare.
782
00:43:37,157 --> 00:43:39,241
Will, dai un'occhiata.
783
00:43:39,242 --> 00:43:40,534
State dentro.
784
00:43:40,535 --> 00:43:42,161
Allontanatevi dalle finestre.
785
00:43:42,162 --> 00:43:44,204
Sembra che un missile
l'abbia abbattuto.
786
00:43:44,205 --> 00:43:46,498
Ma è ancora vivo. Posso sentirlo.
787
00:43:46,499 --> 00:43:48,250
Quello è il One Wilshire.
788
00:43:48,251 --> 00:43:49,960
State dentro.
789
00:43:49,961 --> 00:43:52,171
Sai, ovunque siano andate,
790
00:43:52,172 --> 00:43:54,173
- c'è un data center.
- Un data center?
791
00:43:54,174 --> 00:43:56,175
Sì. Hanno trovato
tutti i server del governo.
792
00:43:56,176 --> 00:43:58,135
Senti, avvicinati.
793
00:43:58,136 --> 00:44:00,137
Sì. Aspetta.
794
00:44:00,138 --> 00:44:01,722
Riparatevi.
795
00:44:01,723 --> 00:44:03,350
State dentro.
796
00:44:04,351 --> 00:44:05,560
Ecco. Cos'è quello?
797
00:44:08,855 --> 00:44:11,023
Aspetta. Cos'è questa cosa?
798
00:44:11,024 --> 00:44:13,818
Cosa... questa cosa sembra viva.
799
00:44:14,861 --> 00:44:17,988
Sembra che abbia sfondato l'edificio.
800
00:44:17,989 --> 00:44:19,656
Vado dentro.
801
00:44:19,657 --> 00:44:22,076
Ok. Stai attenta.
802
00:44:22,077 --> 00:44:24,328
Pare che le destinazioni
delle macchine
803
00:44:24,329 --> 00:44:27,539
siano data center
governativi top secret.
804
00:44:27,540 --> 00:44:29,249
Cavolo.
805
00:44:29,250 --> 00:44:30,834
I feed non funzionano.
806
00:44:30,835 --> 00:44:32,836
Puoi farmi vedere quella cosa?
807
00:44:32,837 --> 00:44:36,256
I tripodi in tutto il mondo
hanno circondato queste strutture,
808
00:44:36,257 --> 00:44:39,343
ma nessuno capisce perché o cosa
809
00:44:39,344 --> 00:44:41,595
li abbia attirati
in questi posti.
810
00:44:41,596 --> 00:44:43,597
Che accidenti è quella roba?
811
00:44:43,598 --> 00:44:45,641
Sta succedendo qualcosa ai server.
812
00:44:45,642 --> 00:44:47,227
Ma che diamine?
813
00:44:48,269 --> 00:44:50,562
Will,
questa cosa si è ramificata ovunque
814
00:44:50,563 --> 00:44:52,564
e sta coprendo i server.
815
00:44:52,565 --> 00:44:54,566
Oh, merda.
I download sono al massimo.
816
00:44:54,567 --> 00:44:56,026
Si stanno svuotando.
817
00:44:56,027 --> 00:44:57,570
Svuotando?
818
00:45:00,115 --> 00:45:01,907
Sono incredibili.
819
00:45:01,908 --> 00:45:04,159
Sandra, vattene da lì.
820
00:45:04,160 --> 00:45:05,328
Oddio!
821
00:45:06,913 --> 00:45:09,206
- Ce li ho addosso!
- Sandra!
822
00:45:09,207 --> 00:45:10,959
Ce li ho nei vestiti.
823
00:45:12,043 --> 00:45:13,461
Sandra.
824
00:45:14,212 --> 00:45:15,463
Oh, merda.
825
00:45:21,010 --> 00:45:22,761
Dai, rispondi.
826
00:45:22,762 --> 00:45:24,221
Rispondi.
827
00:45:24,222 --> 00:45:25,347
ERRORE DI CONNESSIONE
828
00:45:25,348 --> 00:45:26,557
Merda.
829
00:45:26,558 --> 00:45:30,603
CHIUSURA DEL DATA CENTER
OFFLINE
830
00:45:33,064 --> 00:45:34,731
SISTEMI MILITARI VIOLATI
831
00:45:34,732 --> 00:45:38,819
SISTEMI MILITARI
PERDITA DI DATI COMPLETA
832
00:45:38,820 --> 00:45:41,239
DIFESA IN DIRETTA - GLOBALE
TUTTE LE TELECAMERE
833
00:45:42,657 --> 00:45:44,491
Bersaglio acquisito.
Missile agganciato.
834
00:45:44,492 --> 00:45:47,077
Merda! Interrompere!
835
00:45:47,078 --> 00:45:48,246
Oh, no.
836
00:45:52,709 --> 00:45:55,419
ll Pentagono ha emesso
un rapporto terribile.
837
00:45:55,420 --> 00:45:59,756
Le forze militari globali stanno
subendo un attacco informatico completo.
838
00:45:59,757 --> 00:46:02,593
Il comando strategico
non riesce a comunicare...
839
00:46:02,594 --> 00:46:03,969
AVVISO PERDITA DATI
840
00:46:03,970 --> 00:46:06,305
...con nessuno e la controffensiva
mondiale sta cedendo
841
00:46:06,306 --> 00:46:07,514
mentre parliamo.
842
00:46:07,515 --> 00:46:08,474
EDIZIONE STRAORDINARIA
843
00:46:08,475 --> 00:46:12,060
Tutti i sistemi sono stati violati
e svuotati dei dati.
844
00:46:12,061 --> 00:46:15,939
A questo punto dobbiamo passare
a un attacco manuale.
845
00:46:15,940 --> 00:46:17,484
Non ci sono altre opzioni.
846
00:46:19,819 --> 00:46:23,156
Gli eserciti mondiali
sono stati completamente paralizzati.
847
00:46:35,293 --> 00:46:38,504
Tutti i sistemi sono stati violati
e svuotati dei dati.
848
00:46:38,505 --> 00:46:40,964
Le vittime aumentano a dismisura
849
00:46:40,965 --> 00:46:43,718
e interi battaglioni
si stanno ritirando ovunque.
850
00:46:56,314 --> 00:46:59,942
I militari sono bersagli facili
e vengono massacrati senza
851
00:46:59,943 --> 00:47:03,362
i loro sistemi digitali avanzati e
affrontano questi invasori
852
00:47:03,363 --> 00:47:06,156
in un combattimento corpo a corpo
853
00:47:06,157 --> 00:47:08,784
solo per togliere le truppe
dal pericolo immediato
854
00:47:08,785 --> 00:47:10,537
prima di essere annientate.
855
00:47:18,211 --> 00:47:19,378
C'è un problema.
856
00:47:19,379 --> 00:47:20,879
Ce l'hai fatta? Che c'è?
857
00:47:20,880 --> 00:47:23,132
Sì, sono con lei, ma...
858
00:47:25,843 --> 00:47:27,803
- Tesoro.
- Pensavo di poter
859
00:47:27,804 --> 00:47:30,180
fermare l'emorragia togliendolo.
860
00:47:30,181 --> 00:47:32,349
Mark!
861
00:47:32,350 --> 00:47:34,101
Devi fare qualcosa.
862
00:47:34,102 --> 00:47:35,561
- Che cosa?
- Qualcosa!
863
00:47:35,562 --> 00:47:36,729
Cosa posso fare?
864
00:47:39,399 --> 00:47:42,025
Per fermare l'emorragia
devi fare pressione
865
00:47:42,026 --> 00:47:44,319
- sulla ferita.
- Ok.
866
00:47:44,320 --> 00:47:46,405
- Ok.
- No.
867
00:47:46,406 --> 00:47:47,864
Mark, no.
868
00:47:47,865 --> 00:47:49,241
Trova qualcos'altro.
869
00:47:49,242 --> 00:47:51,369
- Serve un laccio emostatico.
- Fidati.
870
00:47:53,079 --> 00:47:54,372
Sono un professionista.
871
00:47:55,290 --> 00:47:56,248
Non funzionerà.
872
00:47:56,249 --> 00:47:58,251
Papà...
873
00:47:59,752 --> 00:48:00,712
abbi fiducia.
874
00:48:09,929 --> 00:48:12,222
Ok, ha funzionato.
875
00:48:12,223 --> 00:48:13,390
L'emorragia si è fermata.
876
00:48:13,391 --> 00:48:14,349
IMPORTANTE. CHIAMAMI.
877
00:48:14,350 --> 00:48:15,685
- Stai bene?
- Mark.
878
00:48:16,811 --> 00:48:18,103
Tienimi aggiornato.
879
00:48:18,104 --> 00:48:19,605
Certo, pa'.
880
00:48:19,606 --> 00:48:21,732
L'evacuazione è ora tutto ciò
881
00:48:21,733 --> 00:48:23,567
che il mondo può fare
per proteggersi.
882
00:48:23,568 --> 00:48:25,193
Ok, ce l'hai fatta. Bene.
883
00:48:25,194 --> 00:48:26,820
- Che c'è?
- I miei nuovi animaletti.
884
00:48:26,821 --> 00:48:28,948
Guarda. Fanno anche le acrobazie.
885
00:48:33,911 --> 00:48:35,787
Perché stanno cercando il chip?
886
00:48:35,788 --> 00:48:37,789
Stesso motivo
per cui amano il mio telefono.
887
00:48:37,790 --> 00:48:39,583
Questi piccoletti sono
attratti dai dati.
888
00:48:39,584 --> 00:48:41,918
- "Attratti dai dati"?
- Sono intelligenti.
889
00:48:41,919 --> 00:48:45,505
Più dati consumano,
più diventano intelligenti.
890
00:48:45,506 --> 00:48:47,591
Questi cosi mangiano i dati?
891
00:48:47,592 --> 00:48:48,718
Esattamente.
892
00:48:49,469 --> 00:48:51,346
Ecco perché hanno svuotato i server.
893
00:48:52,388 --> 00:48:53,805
Aspetta un attimo.
894
00:48:53,806 --> 00:48:56,141
DATA CENTER GOVERNATIVI
895
00:48:56,142 --> 00:48:58,018
Porca troia.
896
00:48:58,019 --> 00:49:02,481
L'attacco è solo un grande diversivo
per portare i Tripodi ai data center.
897
00:49:02,482 --> 00:49:07,402
E i Tripodi sono solo cavalli di Troia
per introdurre quei bug nei server.
898
00:49:07,403 --> 00:49:09,405
- Per ottenere dati.
- Per ottenere dati.
899
00:49:13,242 --> 00:49:16,787
EDIZIONE STRAORDINARIA
PERDITA DATI GLOBALE - GUASTI
900
00:49:16,788 --> 00:49:19,289
NO GPS - PETROLIERE ALLA DERIVA
TRAFFICO AEREO ALLO SBARAGLIO
901
00:49:19,290 --> 00:49:21,000
Ehi, ti richiamo.
902
00:49:22,168 --> 00:49:24,127
Le navi cisterna sono bloccate
903
00:49:24,128 --> 00:49:27,547
senza dati GPS e le piattaforme
petrolifere stanno bruciando.
904
00:49:27,548 --> 00:49:29,800
È terribile.
905
00:49:29,801 --> 00:49:32,678
Gli aerei commerciali
sono bloccati dalla FAA...
906
00:49:32,679 --> 00:49:33,887
AEREO PRECIPITA
907
00:49:33,888 --> 00:49:36,890
...ma quelli ancora in volo
non sanno dove andare
908
00:49:36,891 --> 00:49:39,769
perché i sistemi di bordo
sono guasti.
909
00:49:41,145 --> 00:49:42,729
Le centrali nucleari
sono paralizzate...
910
00:49:42,730 --> 00:49:43,730
RAFFREDDAMENTO GUASTO
911
00:49:43,731 --> 00:49:46,108
...e non riescono
a generare elettricità.
912
00:49:46,109 --> 00:49:48,318
Con l'esodo per uscire dalle città...
913
00:49:48,319 --> 00:49:49,277
CODE INFINITE IN FUGA
914
00:49:49,278 --> 00:49:52,531
...non c'è modo di sfuggire
all'invasione.
915
00:49:52,532 --> 00:49:55,409
Le reti elettriche stanno
collassando in massa.
916
00:49:55,410 --> 00:49:58,286
Il mondo si sta spegnendo
mentre parliamo.
917
00:49:58,287 --> 00:50:01,248
I dati finanziari sono stati
svuotati e cancellati,
918
00:50:01,249 --> 00:50:03,083
mandando tutta la popolazione
919
00:50:03,084 --> 00:50:04,584
- in bancarotta.
- Oddio.
920
00:50:04,585 --> 00:50:06,962
In tutto il mondo ci sono rivolte
921
00:50:06,963 --> 00:50:09,214
ed episodi di sciacallaggio.
922
00:50:09,215 --> 00:50:11,800
Siamo nel caos più totale
923
00:50:11,801 --> 00:50:14,428
senza la nostra risorsa
più preziosa: i dati.
924
00:50:14,429 --> 00:50:15,512
ELIMINAZIONE RICORDI
925
00:50:15,513 --> 00:50:16,806
Merda!
926
00:50:22,228 --> 00:50:23,104
FOTO
927
00:50:24,188 --> 00:50:26,399
No!
928
00:50:29,986 --> 00:50:31,820
Ricordati di portare fuori
la spazzatura
929
00:50:31,821 --> 00:50:33,613
e di essere gentile coi bambini.
930
00:50:33,614 --> 00:50:35,323
Ti amo, tesoro.
931
00:50:35,324 --> 00:50:39,871
Ricordati di portare fuori la spazzatura
e di essere gentile coi bambini.
932
00:50:47,378 --> 00:50:48,962
PAGINA NON TROVATA
933
00:50:48,963 --> 00:50:50,882
Cazzo!
934
00:51:01,476 --> 00:51:03,644
DISGREGATORE IN DIRETTA STREAMING
935
00:51:08,274 --> 00:51:09,900
Ho cercato di avvisarvi.
936
00:51:09,901 --> 00:51:13,653
Questa invasione è il risultato
del Complesso Industriale di Sorveglianza
937
00:51:13,654 --> 00:51:17,073
che raccoglie enormi quantità di dati
col programma Goliath.
938
00:51:17,074 --> 00:51:20,869
La nostra risorsa più preziosa
sulla Terra sono i dati
939
00:51:20,870 --> 00:51:25,248
e i dati sono cibo per l'intelligenza
superiore che ha invaso la Terra.
940
00:51:25,249 --> 00:51:29,795
Il governo sapeva che sarebbe successo,
e ha attivato comunque Goliath.
941
00:51:29,796 --> 00:51:32,589
Se localizzano Goliath
e consumano i suoi dati,
942
00:51:32,590 --> 00:51:34,716
il mondo tornerà all'età della pietra.
943
00:51:34,717 --> 00:51:38,387
Gli invasori non si fermeranno finché
non avranno tutto. Ormai è tardi.
944
00:51:40,765 --> 00:51:46,979
Gli invasori non si fermeranno
finché non avranno tutto.
945
00:51:57,114 --> 00:51:59,033
DECODIFICA VOCALE
946
00:52:03,246 --> 00:52:05,790
COMPLETATA
947
00:52:06,541 --> 00:52:17,134
...non si fermeranno
finché non avranno tutto.
948
00:52:18,052 --> 00:52:18,928
CAMBIA TONO
949
00:52:19,846 --> 00:52:34,151
...non si fermeranno
finché non avranno tutto.
950
00:52:36,946 --> 00:52:39,615
DAVE
ULTIMO ACCESSO DI RECENTE
951
00:52:42,702 --> 00:52:44,245
Sei tu?
952
00:52:45,288 --> 00:52:47,455
- Sei tu.
- Sì.
953
00:52:47,456 --> 00:52:49,332
Beh, sì, circa. Io...
954
00:52:49,333 --> 00:52:51,042
- Come hai potuto?
- Sì.
955
00:52:51,043 --> 00:52:52,669
Come hai potuto?
956
00:52:52,670 --> 00:52:55,005
Mio figlio sta hackerando il governo.
957
00:52:55,006 --> 00:52:57,382
Per essere uno
che passa la vita a guardare,
958
00:52:57,383 --> 00:52:58,843
ti perdi parecchie cose.
959
00:52:59,927 --> 00:53:01,344
Il passato è passato.
960
00:53:01,345 --> 00:53:04,015
Sono pronto a lavorare insieme.
Tu lo sei?
961
00:53:08,895 --> 00:53:10,146
Devo andare.
962
00:53:11,814 --> 00:53:13,565
Si vedono solo vetrine rotte.
963
00:53:13,566 --> 00:53:16,526
I negozi sono tutti chiusi
e la gente ha bisogno di rifornimenti.
964
00:53:16,527 --> 00:53:18,863
Vige la legge del più forte.
965
00:53:23,159 --> 00:53:25,452
DOCUMENTI PROGRAMMA DHS
966
00:53:25,453 --> 00:53:28,789
È ORA CHE TU SAPPIA LA VERITÀ
967
00:53:30,374 --> 00:53:35,379
NULLA IN QUEL FILE PUÒ CONVINCERMI
CHE QUELLO CHE HAI FATTO È GIUSTO
968
00:53:38,549 --> 00:53:43,053
LA DIFFERENZA TRA GIUSTO
E SBAGLIATO È LA VERITÀ!
969
00:53:43,054 --> 00:53:47,558
LA VERITÀ TI RENDERÀ LIBERO...
970
00:53:52,229 --> 00:53:56,943
EVENTI UAP 1948
971
00:54:00,112 --> 00:54:01,989
Oddio.
972
00:54:09,413 --> 00:54:10,789
Cos'è questo?
973
00:54:10,790 --> 00:54:11,999
TEMPO ATMOSFERICO INSOLITO
974
00:54:13,834 --> 00:54:17,004
"Maltempo",
"avvistamenti di strane imbarcazioni".
975
00:54:18,756 --> 00:54:19,966
Che diavolo sono?
976
00:54:23,511 --> 00:54:25,136
U.F.O. DOPO AVVIO RACCOLTA DATI
977
00:54:25,137 --> 00:54:27,098
Raccolta dati? Ah, cavolo.
978
00:54:27,932 --> 00:54:29,933
È questo che li ha portati qui.
979
00:54:29,934 --> 00:54:30,892
LUOGO DELLO SCHIANTO
980
00:54:30,893 --> 00:54:32,519
Lo sapevano e ce l'hanno nascosto.
981
00:54:32,520 --> 00:54:34,437
RECUPERO DEL MEZZO
982
00:54:34,438 --> 00:54:36,440
L'hanno nascosto a tutti.
983
00:54:40,653 --> 00:54:42,320
"SIMILI A INSETTI"
984
00:54:42,321 --> 00:54:44,991
Sapevano anche di questi.
985
00:54:46,325 --> 00:54:51,080
GLI ESEMPLARI CRESCEVANO GRAZIE AI DATI
986
00:54:52,999 --> 00:54:54,374
Goliath. Accidenti.
987
00:54:54,375 --> 00:54:55,709
SERVER E SATELLITI PER I DATI
988
00:54:55,710 --> 00:54:57,627
Dave aveva ragione.
989
00:54:57,628 --> 00:54:59,838
Mi hanno mentito per tutto il tempo.
990
00:54:59,839 --> 00:55:01,257
Proprio in faccia.
991
00:55:04,635 --> 00:55:05,593
Porca troia.
992
00:55:05,594 --> 00:55:06,886
COMITATO INNOVAZIONE DIFESA
993
00:55:06,887 --> 00:55:08,596
C'è Briggs dietro a tutto.
994
00:55:08,597 --> 00:55:11,642
Ecco perché voleva
prendere il Disgregatore.
995
00:55:14,270 --> 00:55:15,478
INTERCETTA CELLULARE DI BRIGGS
996
00:55:15,479 --> 00:55:18,106
È troppo rischioso, Briggs.
Spegnilo subito.
997
00:55:18,107 --> 00:55:19,774
Con rispetto, generale,
998
00:55:19,775 --> 00:55:22,318
Goliath sarà attivato,
che le piaccia o meno.
999
00:55:22,319 --> 00:55:24,112
È il più grande sistema
di sorveglianza
1000
00:55:24,113 --> 00:55:25,864
- mai visto.
- Ci invaderanno.
1001
00:55:25,865 --> 00:55:27,699
Sarà una vera
e propria invasione.
1002
00:55:27,700 --> 00:55:29,242
Invasione? Abbiamo la capacità
1003
00:55:29,243 --> 00:55:31,327
di predire i pensieri
e i movimenti di tutti.
1004
00:55:31,328 --> 00:55:32,704
È controllo totale.
1005
00:55:32,705 --> 00:55:34,873
Briggs ha fatto il furbo,
l'ha messo qui...
1006
00:55:34,874 --> 00:55:36,291
DHS
SOTTOLIVELLO 4
1007
00:55:36,292 --> 00:55:37,625
...sotto i miei piedi?
1008
00:55:37,626 --> 00:55:41,171
Pazzo bastardo.
Non puoi agire da solo, Briggs.
1009
00:55:41,172 --> 00:55:43,090
Sul serio?
Mi guardi, generale.
1010
00:55:46,385 --> 00:55:47,927
Sì, so tutto di Goliath.
1011
00:55:47,928 --> 00:55:50,430
Wow. Ce l'hai fatta.
1012
00:55:50,431 --> 00:55:52,223
Riconosco sempre i talenti.
1013
00:55:52,224 --> 00:55:54,809
La NASA l'aveva avvertita:
attivando Goliath
1014
00:55:54,810 --> 00:55:56,978
ci sarebbe stato il rischio
di invasione.
1015
00:55:56,979 --> 00:55:59,481
Quei dinosauri burocrati
non ci tengono al sicuro. Io sì!
1016
00:55:59,482 --> 00:56:02,275
Accendendo Goliath,
ha suonato un campanello
1017
00:56:02,276 --> 00:56:04,444
che si è sentito in tutta la galassia.
1018
00:56:04,445 --> 00:56:06,780
Tranquillo, non arriveranno a Goliath.
1019
00:56:06,781 --> 00:56:08,907
Ho isolato l'intero sistema.
1020
00:56:08,908 --> 00:56:11,284
Siamo al sicuro.
Ci ho tenuti al sicuro.
1021
00:56:11,285 --> 00:56:15,205
Ha messo a rischio le nostre vite
per spiare cosa compra la gente su Amazon!
1022
00:56:15,206 --> 00:56:16,831
Dai, Radford.
1023
00:56:16,832 --> 00:56:18,958
Il governo è come mamma e papà.
1024
00:56:18,959 --> 00:56:21,628
Se non rintracciamo i nostri bambini,
come possiamo proteggerli?
1025
00:56:21,629 --> 00:56:23,213
Si tratta di questo?
1026
00:56:23,214 --> 00:56:25,215
La mia famiglia non è protetta.
1027
00:56:25,216 --> 00:56:27,217
Non sono al sicuro.
1028
00:56:27,218 --> 00:56:30,553
Questo edificio è un bunker.
1029
00:56:30,554 --> 00:56:32,138
Goliath è 12 metri sotto terra.
1030
00:56:32,139 --> 00:56:33,932
Non possono raggiungerlo.
1031
00:56:33,933 --> 00:56:36,142
- Me ne sono accertato.
- Lei è pazzo.
1032
00:56:36,143 --> 00:56:37,685
Non ho firmato per questa merda.
1033
00:56:37,686 --> 00:56:39,187
Mai e poi mai.
1034
00:56:39,188 --> 00:56:41,397
Allora grazie del tuo servizio,
Radford.
1035
00:56:41,398 --> 00:56:43,692
- Sei licenziato.
- Devo fermarlo. Aspetti!
1036
00:56:47,029 --> 00:56:48,530
TUTTI GLI ACCESSI REVOCATI
1037
00:56:48,531 --> 00:56:50,407
Dai. No.
1038
00:56:53,577 --> 00:56:55,203
ACCESSO NEGATO
1039
00:56:55,204 --> 00:56:56,579
Merda.
1040
00:56:56,580 --> 00:56:58,873
EHI, CI SEI?
1041
00:56:58,874 --> 00:56:59,874
CONNESSIONE ASSENTE
1042
00:56:59,875 --> 00:57:01,252
Accidenti.
1043
00:57:03,379 --> 00:57:05,046
Oh, no.
1044
00:57:05,047 --> 00:57:07,882
EHI, RICEVI QUESTO MESSAGGIO?
1045
00:57:07,883 --> 00:57:10,052
MS TEAMS NON È CONNESSO A INTERNET
1046
00:57:14,056 --> 00:57:18,269
TUTTI GLI ACCESSI TERMINATI
1047
00:57:20,688 --> 00:57:22,856
VIOLAZIONE ESTERNA
1048
00:57:22,857 --> 00:57:25,234
TUTTI I FIREWALL DI SICUREZZA DISATTIVATI
1049
00:57:32,116 --> 00:57:34,660
Facciamo un gioco?
1050
00:57:39,874 --> 00:57:41,958
ECCOME
1051
00:57:41,959 --> 00:57:44,127
HO TENUTO D'OCCHIO ANCHE TE, PAPÀ
1052
00:57:44,128 --> 00:57:46,714
Che stronzetto intelligente.
1053
00:57:47,631 --> 00:57:49,257
Ti voglio bene, ragazzo.
1054
00:57:49,258 --> 00:57:51,468
PRONTO A UNIRTI ALLA RIBELLIONE?
1055
00:57:53,053 --> 00:57:54,972
ASSOLUTAMENTE
1056
00:57:56,473 --> 00:57:58,100
FAI CLIC QUI
1057
00:57:58,851 --> 00:58:00,894
WILL RADFORD
TUTTI GLI ACCESSI CONSENTITI
1058
00:58:00,895 --> 00:58:02,604
Evvai.
1059
00:58:02,605 --> 00:58:05,565
Evvai!
1060
00:58:05,566 --> 00:58:07,401
Vaffanculo, Briggs.
1061
00:58:15,409 --> 00:58:17,368
E ora che mi dici?
1062
00:58:17,369 --> 00:58:19,829
RICERCA IN CORSO...
BENVENUTO
1063
00:58:19,830 --> 00:58:21,039
IN ASCOLTO...
1064
00:58:21,040 --> 00:58:23,124
William Radford.
1065
00:58:23,125 --> 00:58:26,170
CIAO WILLIAM RADFORD
1066
00:58:31,133 --> 00:58:34,929
LIBERTÀ E SICUREZZA PER TUTTI
ATTENDERE...
1067
00:58:36,180 --> 00:58:38,849
LA NOSTRA BAMBINA STA BENE!
1068
00:58:43,437 --> 00:58:44,647
Bene.
1069
00:58:45,648 --> 00:58:46,982
Grazie a Dio.
1070
00:58:51,237 --> 00:58:53,613
Ok. Allora cosa facciamo?
1071
00:58:53,614 --> 00:58:55,198
Ok.
1072
00:58:55,199 --> 00:58:56,908
E se li facciamo morire di fame?
1073
00:58:56,909 --> 00:58:58,952
Togliamo i dati,
facciamo collassare i server.
1074
00:58:58,953 --> 00:59:00,995
Un attacco denial-of-service?
1075
00:59:00,996 --> 00:59:02,747
- Esatto.
- No.
1076
00:59:02,748 --> 00:59:05,208
Un D-DoS non basta.
1077
00:59:05,209 --> 00:59:08,127
Dobbiamo avvelenare
le loro scorte, ok?
1078
00:59:08,128 --> 00:59:10,547
Dobbiamo infettare
tutti i data center.
1079
00:59:11,423 --> 00:59:13,675
Ci serve un bel virus
Rabbit all'antica.
1080
00:59:13,676 --> 00:59:16,219
Sì, è quello che intendo. Un classico.
1081
00:59:16,220 --> 00:59:17,804
Alla vecchia maniera.
1082
00:59:17,805 --> 00:59:20,098
Più sono grandi,
più sono difficili da distruggere.
1083
00:59:20,099 --> 00:59:22,350
- Esatto.
- Se so una cosa...
1084
00:59:22,351 --> 00:59:26,145
è che io e te non possiamo scrivere
questo virus da soli.
1085
00:59:26,146 --> 00:59:29,482
Beh, non da soli, ma col team giusto.
1086
00:59:29,483 --> 00:59:31,235
Ok. Faccio delle chiamate.
1087
00:59:33,737 --> 00:59:35,113
Che c'è da ridere?
1088
00:59:35,114 --> 00:59:37,865
Niente. Tutti quelli
che conosci fanno schifo.
1089
00:59:37,866 --> 00:59:39,534
Chiamo io qualcuno.
1090
00:59:39,535 --> 00:59:41,620
D'accordo, Disgregatore.
1091
00:59:42,997 --> 00:59:44,581
Disgreghiamo un po' di merda.
1092
00:59:47,918 --> 00:59:50,045
Papà, ti presento i miei Disgregatori.
1093
00:59:50,879 --> 00:59:52,463
Tuo papà lavora al DHS.
1094
00:59:52,464 --> 00:59:53,965
È il nemico.
1095
00:59:53,966 --> 00:59:55,800
Ma che cavolo?
Ci hai traditi, Dave?
1096
00:59:55,801 --> 00:59:57,343
- Signore pietà.
- Pensavo fosse
1097
00:59:57,344 --> 00:59:58,845
il nostro spazio sicuro.
1098
00:59:58,846 --> 01:00:00,388
Ragazzi, basta così.
1099
01:00:00,389 --> 01:00:03,766
Questi alieni sono qui
per una ragione... Goliath.
1100
01:00:03,767 --> 01:00:06,978
Pensavamo di essere messi male ora,
ma quando avranno accesso, sarà finita.
1101
01:00:06,979 --> 01:00:08,438
Quindi cosa vuoi fare?
1102
01:00:08,439 --> 01:00:10,732
Usiamo i data center
a cui si sono collegati come esca
1103
01:00:10,733 --> 01:00:12,650
e mettiamo un bel virus Rabbit
1104
01:00:12,651 --> 01:00:14,319
per infettare i dati che mangiano.
1105
01:00:14,320 --> 01:00:16,404
I contatti di mio padre
col DHS ci faranno entrare.
1106
01:00:16,405 --> 01:00:19,157
Ma dobbiamo caricare
il payload del virus.
1107
01:00:19,158 --> 01:00:21,577
Tuo papà deve darci
l'immunità totale.
1108
01:00:22,661 --> 01:00:24,704
Ok, ragazzi. D'accordo.
1109
01:00:24,705 --> 01:00:25,706
TEAM DISGREGATORE
1110
01:00:28,334 --> 01:00:32,879
E... i vostri dati sono
stati cancellati.
1111
01:00:32,880 --> 01:00:34,505
Creerò il virus Rabbit.
1112
01:00:34,506 --> 01:00:36,716
Starfire, password cracking.
1113
01:00:36,717 --> 01:00:38,968
Thelma & Louise, decrittazione.
1114
01:00:38,969 --> 01:00:40,970
Frantumatore di Codici,
aggira i firewall.
1115
01:00:40,971 --> 01:00:43,890
E tu, Burnout, stai lontano dai guai.
1116
01:00:43,891 --> 01:00:46,851
Ruberò le chiavi SSL
e le credenziali degli utenti.
1117
01:00:46,852 --> 01:00:48,145
Ok, andiamo.
1118
01:00:49,396 --> 01:00:54,568
MI SERVE L'ACCESSO
AL CANALE YOUTUBE DI DISGREGATORE
1119
01:00:55,778 --> 01:00:57,612
COSA VUOI FARE?
1120
01:00:57,613 --> 01:01:00,239
Sto preparando una cosina.
1121
01:01:00,240 --> 01:01:01,533
Ok.
1122
01:01:07,122 --> 01:01:09,040
13:56
1123
01:01:09,041 --> 01:01:10,542
14:11
1124
01:01:13,879 --> 01:01:16,339
È ORA CHE SAPPIATE TUTTI LA VERITÀ!
1125
01:01:16,340 --> 01:01:18,883
Questa è l'ultima volta
che spii qualcuno, Briggs.
1126
01:01:18,884 --> 01:01:21,303
ALTA PRIORITÀ
NUOVO POST DI DISGREGATORE
1127
01:01:22,262 --> 01:01:25,807
Questa invasione è il risultato
del Complesso Industriale di Sorveglianza
1128
01:01:25,808 --> 01:01:29,602
che raccoglie enormi quantità di dati
con il programma Goliath.
1129
01:01:29,603 --> 01:01:32,688
È troppo rischioso,
Briggs, spegnilo ora.
1130
01:01:32,689 --> 01:01:34,273
Con rispetto, generale,
1131
01:01:34,274 --> 01:01:37,193
Goliath sarà attivato,
che le piaccia o meno.
1132
01:01:37,194 --> 01:01:38,820
È il più grande sistema
di sorveglianza
1133
01:01:38,821 --> 01:01:39,987
- mai visto.
- Arriveranno.
1134
01:01:39,988 --> 01:01:40,988
CHIUDI IL PROGRAMMA.
1135
01:01:40,989 --> 01:01:42,490
Sarà una vera invasione.
1136
01:01:42,491 --> 01:01:44,575
Invasione? Ma va.
1137
01:01:44,576 --> 01:01:46,786
Ora possiamo prevedere
il comportamento e i pensieri
1138
01:01:46,787 --> 01:01:47,703
della gente.
1139
01:01:47,704 --> 01:01:48,788
LUI LO SAPEVA
1140
01:01:48,789 --> 01:01:49,872
La nostra migliore risorsa
1141
01:01:49,873 --> 01:01:52,542
è cibo per l'intelligenza superiore
che ha invaso la Terra.
1142
01:01:52,543 --> 01:01:53,543
PER CONCESSIONE DEL DHS
1143
01:01:53,544 --> 01:01:54,794
IL GOVERNO DEL POPOLO
1144
01:01:54,795 --> 01:01:57,380
Il governo lo sapeva
e ha attivato comunque Goliath.
1145
01:01:57,381 --> 01:01:59,048
UNISCITI ALLA RIBELLIONE
1146
01:01:59,049 --> 01:02:01,134
Porca troia, papà.
1147
01:02:01,135 --> 01:02:02,760
Tuo papà è proprio giusto.
1148
01:02:02,761 --> 01:02:05,972
Cavolo, sig.
Radford, è stato grande.
1149
01:02:05,973 --> 01:02:07,640
E ora cosa dici?
1150
01:02:07,641 --> 01:02:10,686
ANALISTA DEL DHS SI ALLEA COL DISGREGATORE
1151
01:02:11,728 --> 01:02:13,521
Non riesco a credere di averlo fatto.
1152
01:02:13,522 --> 01:02:14,981
Congratulazioni, papà.
1153
01:02:14,982 --> 01:02:16,732
Sei ufficialmente un Disgregatore.
1154
01:02:16,733 --> 01:02:18,110
Benvenuto nella squadra.
1155
01:02:19,278 --> 01:02:20,903
Ok, abbiamo il virus Rabbit.
1156
01:02:20,904 --> 01:02:22,448
Te lo mando adesso.
1157
01:02:27,494 --> 01:02:29,996
CARICARE "VIRUS RABBIT.EXE"
NEL DATABASE?
1158
01:02:29,997 --> 01:02:32,165
Sganciamo la bomba.
1159
01:02:32,166 --> 01:02:33,458
SÌ
1160
01:02:33,459 --> 01:02:36,170
VIRUS RABBIT - CARICAMENTO IN CORSO
1161
01:02:39,131 --> 01:02:41,258
Ok, il virus è stato lanciato.
1162
01:02:42,593 --> 01:02:44,969
Dai.
1163
01:02:44,970 --> 01:02:47,514
Sono anni che aspettiamo
di distruggere il governo.
1164
01:02:51,727 --> 01:02:53,270
Mangiate tutto.
1165
01:02:54,313 --> 01:02:55,563
Mangiate tutto.
1166
01:02:55,564 --> 01:02:57,149
Sì, mangiate.
1167
01:02:58,150 --> 01:02:59,108
CARICAMENTO BLOCCATO
1168
01:02:59,109 --> 01:03:00,401
Dannazione.
1169
01:03:00,402 --> 01:03:02,279
Qualcosa non va.
1170
01:03:04,198 --> 01:03:06,616
Ci stanno hackerando!
1171
01:03:06,617 --> 01:03:08,326
Stanno mangiando i nostri dati.
1172
01:03:08,327 --> 01:03:09,952
Mi stanno svuotando i dati!
1173
01:03:09,953 --> 01:03:11,913
Così troveranno Goliath.
1174
01:03:11,914 --> 01:03:13,457
Sei serio?
1175
01:03:14,458 --> 01:03:15,876
Guarda.
1176
01:03:21,965 --> 01:03:23,716
IN DIRETTA
ESCALATION DELL'ATTACCO!
1177
01:03:23,717 --> 01:03:25,510
Ti stai per rompere, bello.
1178
01:03:25,511 --> 01:03:27,346
Oddio!
1179
01:03:33,644 --> 01:03:34,894
Merda.
1180
01:03:34,895 --> 01:03:36,395
WASHINGTON SOTTO ATTACCO
1181
01:03:36,396 --> 01:03:37,813
Merda!
1182
01:03:37,814 --> 01:03:40,025
Il Campidoglio è sotto attacco!
1183
01:03:44,488 --> 01:03:46,239
Siete completamente esposti.
1184
01:03:46,240 --> 01:03:47,950
Hanno i vostri IP.
1185
01:03:48,700 --> 01:03:51,202
Dovete andarvene.
1186
01:03:51,203 --> 01:03:52,453
- Scappate!
- Oddio.
1187
01:03:52,454 --> 01:03:53,829
Oddio!
1188
01:03:53,830 --> 01:03:55,249
Merda.
1189
01:04:02,839 --> 01:04:04,675
Ehi! Via da lì!
1190
01:04:05,884 --> 01:04:08,136
SEGNALE PERSO
THELMA & LOUISE
1191
01:04:08,679 --> 01:04:10,222
Starfire!
1192
01:04:11,890 --> 01:04:15,309
SEGNALE PERSO
1193
01:04:15,310 --> 01:04:17,061
Ehi.
1194
01:04:17,062 --> 01:04:18,772
È vicino a casa nostra.
1195
01:04:20,107 --> 01:04:21,357
No...
1196
01:04:21,358 --> 01:04:23,526
Dave, scappa!
1197
01:04:23,527 --> 01:04:25,486
Dave, è fuori... No!
1198
01:04:25,487 --> 01:04:27,530
Dave!
1199
01:04:27,531 --> 01:04:29,116
No!
1200
01:04:30,367 --> 01:04:31,577
No!
1201
01:04:37,916 --> 01:04:40,794
Sta bene.
1202
01:04:46,883 --> 01:04:48,510
DAVE! STAI BENE?
1203
01:04:50,596 --> 01:04:52,305
DAVE
ULTIMO ACCESSO DI RECENTE
1204
01:04:52,306 --> 01:04:53,973
No.
1205
01:04:53,974 --> 01:04:55,016
FIGLIOLO?
1206
01:04:55,017 --> 01:04:57,311
Sta bene.
1207
01:04:59,896 --> 01:05:01,856
Ci giungono notizie
di distruzioni massicce
1208
01:05:01,857 --> 01:05:05,026
appena verificatesi
in diverse località del mondo.
1209
01:05:05,027 --> 01:05:07,069
Queste macchine si sono separate
1210
01:05:07,070 --> 01:05:09,905
dalle loro gambe
per attaccare bersagli specifici.
1211
01:05:09,906 --> 01:05:11,282
Sta bene.
1212
01:05:11,283 --> 01:05:13,159
Non sappiamo il numero delle vittime,
1213
01:05:13,160 --> 01:05:15,411
ma si tratta di distruzione assoluta
1214
01:05:15,412 --> 01:05:17,413
alla quale è impossibile sopravvivere.
1215
01:05:17,414 --> 01:05:19,874
I servizi di emergenza
sono sovraccarichi e non riescono
1216
01:05:19,875 --> 01:05:22,084
a fornire soccorsi.
1217
01:05:22,085 --> 01:05:23,879
CASA DI WILL RADFORD
1218
01:05:33,513 --> 01:05:34,973
Ok.
1219
01:05:37,893 --> 01:05:38,810
COMANDA IL DRONE
1220
01:06:07,297 --> 01:06:08,881
Dave?
1221
01:06:08,882 --> 01:06:11,385
Figliolo, sei tu?
1222
01:06:13,220 --> 01:06:16,682
CONNESSIONE FALLITA
1223
01:06:21,228 --> 01:06:22,646
Dave?
1224
01:06:25,857 --> 01:06:27,567
Che cos'è questo?
1225
01:06:29,194 --> 01:06:31,570
È stato assurdo.
1226
01:06:31,571 --> 01:06:33,280
Oddio!
1227
01:06:33,281 --> 01:06:34,615
Io...
1228
01:06:34,616 --> 01:06:36,742
Pensavo fossi ferito. Pensavo...
1229
01:06:36,743 --> 01:06:38,536
Pensavo fossi a casa.
1230
01:06:38,537 --> 01:06:40,705
- Oh, pensavi fossi a casa.
- Assurdo.
1231
01:06:40,706 --> 01:06:43,750
No, ho fatto rimbalzare il segnale.
Sono a casa di Brian.
1232
01:06:46,962 --> 01:06:49,255
Mi hai fatto preoccupare a morte.
1233
01:06:49,256 --> 01:06:51,799
Perché pensi di non aver
trovato Disgregatore per un anno?
1234
01:06:51,800 --> 01:06:53,218
Sì, ma...
1235
01:06:54,094 --> 01:06:55,636
casa mia è saltata in aria.
1236
01:06:55,637 --> 01:06:57,054
L'hanno fatta esplodere.
1237
01:06:57,055 --> 01:06:59,014
- Io...
- Papà, concentriamoci.
1238
01:06:59,015 --> 01:07:01,225
Perché non hai passato il segnale
da casa di Brian
1239
01:07:01,226 --> 01:07:03,352
- così esplodeva quella?
- Senti, papà.
1240
01:07:03,353 --> 01:07:04,437
Abbiamo tanto da fare...
1241
01:07:04,438 --> 01:07:06,815
Non sono assicurato
per le invasioni aliene.
1242
01:07:09,860 --> 01:07:11,403
Ti richiamo.
1243
01:07:14,990 --> 01:07:17,325
Ehi, devo farti vedere una cosa.
1244
01:07:20,120 --> 01:07:22,955
Sembra fatto di plastica,
metallo e silicone.
1245
01:07:22,956 --> 01:07:25,916
Sì, tutte cose che ti aspetti
di vedere in un microchip.
1246
01:07:25,917 --> 01:07:28,336
Ma guarda qui.
1247
01:07:29,880 --> 01:07:31,547
Merda.
1248
01:07:31,548 --> 01:07:33,924
C'è del sangue all'interno del chip?
1249
01:07:33,925 --> 01:07:38,137
Sono organismi ibridi...
biologici e cibernetici.
1250
01:07:38,138 --> 01:07:40,097
Guarda, c'è anche il DNA.
1251
01:07:40,098 --> 01:07:41,515
DNA?
1252
01:07:41,516 --> 01:07:42,808
Oddio.
1253
01:07:42,809 --> 01:07:45,060
La vita e i computer si stanno fondendo.
1254
01:07:45,061 --> 01:07:46,396
Aspetta.
1255
01:07:48,857 --> 01:07:51,275
Faith, hai accesso
al tuo codice cannibale?
1256
01:07:51,276 --> 01:07:52,819
Come fai a saperlo?
1257
01:07:53,820 --> 01:07:55,696
Questi cosi sono vivi.
1258
01:07:55,697 --> 01:07:57,698
Quindi possiamo ucciderli.
1259
01:07:57,699 --> 01:07:58,908
Non è stato testato.
1260
01:07:58,909 --> 01:08:02,036
Sono un organismo ibrido:
biologico e cibernetico.
1261
01:08:02,037 --> 01:08:03,913
Ecco perché il virus non li ha uccisi.
1262
01:08:03,914 --> 01:08:06,165
- Esatto.
- Il DNA è simile a un codice.
1263
01:08:06,166 --> 01:08:08,375
Non potete riprogrammare
il DNA degli alieni
1264
01:08:08,376 --> 01:08:10,085
per farli diventare cannibali?
1265
01:08:10,086 --> 01:08:11,754
Mark, hai ragione.
1266
01:08:11,755 --> 01:08:13,798
- Possiamo riscrivere il codice di Faith.
- Ok.
1267
01:08:13,799 --> 01:08:16,759
Ecco come faremo...
Lo caricheremo su Goliath.
1268
01:08:16,760 --> 01:08:19,136
E come entriamo in Goliath?
1269
01:08:19,137 --> 01:08:20,304
Me ne occupo io.
1270
01:08:20,305 --> 01:08:21,847
Dave, Faith,
1271
01:08:21,848 --> 01:08:23,766
voi lavorate al codice e mandatemelo.
1272
01:08:23,767 --> 01:08:27,896
Ok, mando a Dave la sequenza del DNA
così può tradurlo in codice.
1273
01:08:29,940 --> 01:08:34,402
EHI, DEVO PARLARE COL SEGRETARIO CRYSTAL.
URGENTE
1274
01:08:36,863 --> 01:08:39,240
NO, RADFORD
È IN UNA RIUNIONE COLLETTIVA SU ZOOM
1275
01:08:39,241 --> 01:08:41,617
Mhm. Vedremo.
1276
01:08:41,618 --> 01:08:43,078
APRI GENERATORE DI PASSWORD
1277
01:08:54,297 --> 01:08:57,091
Il complesso di server Goliath
è nei sotterranei del DHS.
1278
01:08:57,092 --> 01:09:00,219
Dobbiamo fargli crollare sopra
l'edificio del DHS.
1279
01:09:00,220 --> 01:09:03,389
Il cumulo di macerie
impedirà agli alieni di raggiungerlo.
1280
01:09:03,390 --> 01:09:04,849
Non abbiamo tempo.
1281
01:09:04,850 --> 01:09:06,350
Dobbiamo bombardare D.C.
1282
01:09:06,351 --> 01:09:07,685
per fermare l'avanzata.
1283
01:09:07,686 --> 01:09:09,645
Dobbiamo distruggere
il DHS per assicurarci
1284
01:09:09,646 --> 01:09:11,815
che niente raggiunga Goliath.
1285
01:09:12,482 --> 01:09:13,440
No!
1286
01:09:13,441 --> 01:09:15,359
L'esercito è autorizzato
1287
01:09:15,360 --> 01:09:17,987
a combattere questa minaccia
con ogni mezzo.
1288
01:09:17,988 --> 01:09:21,907
Il raggio di esplosione stimato
per l'area di Washington è di otto km.
1289
01:09:21,908 --> 01:09:24,952
Abbiamo già iniziato a evacuare...
1290
01:09:24,953 --> 01:09:26,370
- No.
- ...ma ci saranno vittime.
1291
01:09:26,371 --> 01:09:30,207
Ho avviato il blocco degli
edifici governativi più sensibili
1292
01:09:30,208 --> 01:09:32,459
in vista dei bombardamenti in arrivo.
1293
01:09:32,460 --> 01:09:34,753
Il DHS sarà colpito due volte
1294
01:09:34,754 --> 01:09:37,882
e col doppio della forza
per garantire la distruzione totale.
1295
01:09:37,883 --> 01:09:39,842
Non abbiamo tempo.
1296
01:09:39,843 --> 01:09:41,343
Bombarderanno Washington e il DHS.
1297
01:09:41,344 --> 01:09:43,178
Dobbiamo muoverci col codice.
1298
01:09:43,179 --> 01:09:44,638
Papà, dovrai inserire il codice
1299
01:09:44,639 --> 01:09:46,640
- manualmente nei server.
- Esatto.
1300
01:09:46,641 --> 01:09:48,726
No, il codice è fatto di dati.
1301
01:09:48,727 --> 01:09:50,269
Divoreranno anche te.
1302
01:09:50,270 --> 01:09:52,187
- Me la caverò.
- Papà.
1303
01:09:52,188 --> 01:09:53,522
- Ti uccideranno.
- Me la caverò.
1304
01:09:53,523 --> 01:09:54,648
È una missione suicida.
1305
01:09:54,649 --> 01:09:56,735
Ho detto che me la caverò.
1306
01:09:57,736 --> 01:09:59,195
Non abbiamo altra scelta.
1307
01:10:04,659 --> 01:10:07,036
CARI FAITH E DAVE,
1308
01:10:07,037 --> 01:10:09,580
MA HO ESAGERATO.
1309
01:10:09,581 --> 01:10:14,419
HO PROMESSO A MAMMA DI TENERVI AL SICURO
1310
01:10:15,754 --> 01:10:19,673
SO CHE È VERO, SE NE USCIRÒ VIVO,
1311
01:10:19,674 --> 01:10:22,676
SARÀ GRAZIE A VOI, RAGAZZI
1312
01:10:22,677 --> 01:10:25,347
VI VOGLIO BENE
1313
01:10:28,767 --> 01:10:30,977
FOTO "AL SICURO"
1314
01:10:32,020 --> 01:10:34,146
PROGRAMMA INVIO A FAITH E DAVE
1315
01:10:34,147 --> 01:10:36,565
Ok, il codice è pronto.
1316
01:10:36,566 --> 01:10:38,359
Te lo mando.
1317
01:10:38,360 --> 01:10:39,860
Mettilo su una chiavetta USB.
1318
01:10:39,861 --> 01:10:41,570
Non ho una chiavetta.
1319
01:10:41,571 --> 01:10:44,031
In che senso non hai una chiavetta?
1320
01:10:44,032 --> 01:10:45,991
Ce l'ho perfino io.
1321
01:10:45,992 --> 01:10:48,535
Questo è un luogo militare top secret.
1322
01:10:48,536 --> 01:10:51,414
È vietato portare dentro
le chiavette USB.
1323
01:10:52,457 --> 01:10:54,833
Faith può caricarlo qui
e io te la porto.
1324
01:10:54,834 --> 01:10:56,710
Come?
1325
01:10:56,711 --> 01:10:58,129
Con Prime Air.
1326
01:10:59,130 --> 01:11:00,298
Prime Air?
1327
01:11:03,259 --> 01:11:06,095
Oh, è... il futuro delle consegne.
1328
01:11:06,096 --> 01:11:07,805
Ci hanno istruiti per mesi.
1329
01:11:07,806 --> 01:11:09,431
Devi fare un ordine su Amazon
1330
01:11:09,432 --> 01:11:11,100
- per attivare il drone.
- Assurdo.
1331
01:11:11,101 --> 01:11:13,353
AMAZON.COM
CHIAVETTA
1332
01:11:17,732 --> 01:11:19,650
Abbiamo solo una possibilità.
1333
01:11:19,651 --> 01:11:21,360
Sicuro che puoi portarlo qui?
1334
01:11:21,361 --> 01:11:22,903
Tranquillo. Sono forte.
1335
01:11:22,904 --> 01:11:24,905
Volo come un'aquila con questo coso.
1336
01:11:24,906 --> 01:11:27,701
Ok, Mark. Credo in te.
1337
01:11:29,661 --> 01:11:31,246
Will, lo vedi?
1338
01:11:32,497 --> 01:11:33,789
Merda.
1339
01:11:33,790 --> 01:11:38,377
I bombardieri stealth B-2 decollano
dalla base aerea di Langley, in Virginia,
1340
01:11:38,378 --> 01:11:42,840
e si stima che possano colpire
Washington tra dieci minuti.
1341
01:11:42,841 --> 01:11:44,299
Devi sbrigarti.
1342
01:11:44,300 --> 01:11:48,345
Faith,
ti mando la planimetria del DHS.
1343
01:11:48,346 --> 01:11:50,764
Devi guidarmi fino a Goliath.
1344
01:11:50,765 --> 01:11:52,516
Ok, papà.
1345
01:11:52,517 --> 01:11:55,936
Do a tutti voi accesso completo
al mio sistema.
1346
01:11:55,937 --> 01:11:58,522
Sandra, sei i miei occhi
e le mie orecchie.
1347
01:11:58,523 --> 01:11:59,606
Ricevuto.
1348
01:11:59,607 --> 01:12:01,818
Aggiornami su quello che succede.
1349
01:12:04,946 --> 01:12:06,947
Ok. Vado.
1350
01:12:06,948 --> 01:12:10,159
Ehi, Mark.
Proteggi quel piccolo dolce drone.
1351
01:12:10,160 --> 01:12:11,870
Certo, pa'.
1352
01:12:12,579 --> 01:12:15,165
TRACCIA WILL RADFORD
SICUREZZA CCTV DEL DHS
1353
01:12:20,837 --> 01:12:22,422
Come andiamo?
1354
01:12:23,339 --> 01:12:24,841
Oh, merda.
1355
01:12:26,885 --> 01:12:28,969
Washington D.C. viene distrutta.
1356
01:12:28,970 --> 01:12:32,139
Tutte le macchine sembrano
dirigersi verso il DHS.
1357
01:12:32,140 --> 01:12:34,517
Will, stanno venendo da te.
1358
01:12:39,230 --> 01:12:41,106
Sandra, dove sono i bombardieri?
1359
01:12:41,107 --> 01:12:42,566
Un attimo. Aspetta.
1360
01:12:42,567 --> 01:12:44,652
TRAIETTORIA DI VOLO B-2
1361
01:12:46,946 --> 01:12:48,322
Arrivano tra otto minuti.
1362
01:12:48,323 --> 01:12:49,990
Il DHS è l'ultimo obiettivo.
1363
01:12:49,991 --> 01:12:51,909
- Colpitelo duramente.
- Ricevuto.
1364
01:12:51,910 --> 01:12:54,411
Avvio aggancio bersaglio su DHS
e minacce circostanti.
1365
01:12:54,412 --> 01:12:56,246
IL TUO ORDINE È STATO SPEDITO!
1366
01:12:56,247 --> 01:12:57,999
Sto uscendo!
1367
01:12:59,501 --> 01:13:01,252
Arrivo!
1368
01:13:03,963 --> 01:13:05,756
Ragazzi, copritemi qui.
1369
01:13:05,757 --> 01:13:08,217
Faith,
fammi accedere a un drone Reaper.
1370
01:13:08,218 --> 01:13:10,385
Papà, come si fa?
1371
01:13:10,386 --> 01:13:13,097
Clic destro sulla mappa.
Seleziona "mostra droni attivi".
1372
01:13:13,098 --> 01:13:14,556
Ricevuto.
1373
01:13:14,557 --> 01:13:15,808
Ragazzi, copritemi!
1374
01:13:15,809 --> 01:13:17,392
- Mi stanno addosso!
- Ok.
1375
01:13:17,393 --> 01:13:18,727
Ti mando il più vicino.
1376
01:13:18,728 --> 01:13:20,813
Dammi un secondo.
1377
01:13:20,814 --> 01:13:22,856
- Oh, merda.
- Sbrigati, Dave.
1378
01:13:22,857 --> 01:13:24,733
Solo due secondi.
1379
01:13:24,734 --> 01:13:25,776
Mi sta addosso.
1380
01:13:25,777 --> 01:13:27,236
Un aiutino qui, per favore.
1381
01:13:27,237 --> 01:13:28,738
Tranquillo, ti copro io.
1382
01:13:29,781 --> 01:13:32,116
Dave, toglimelo di dosso.
Non riesco a seminarlo.
1383
01:13:32,117 --> 01:13:33,700
- Sono qui.
- Dai, tesoro.
1384
01:13:33,701 --> 01:13:35,202
Vai sotto. Ci sei.
1385
01:13:35,203 --> 01:13:36,829
Ok, ce l'ho.
1386
01:13:36,830 --> 01:13:38,789
Ok, ne arriva un altro dietro.
1387
01:13:38,790 --> 01:13:40,457
- Fai una rollata.
- Così.
1388
01:13:40,458 --> 01:13:41,875
Rollata. Forza.
1389
01:13:41,876 --> 01:13:43,377
Bloccalo, Dave.
1390
01:13:43,378 --> 01:13:45,420
- Lo prendo.
- Forza.
1391
01:13:45,421 --> 01:13:46,672
Veloce, Mark.
1392
01:13:46,673 --> 01:13:48,632
- Sì! Eccolo.
- Ok, Mark.
1393
01:13:48,633 --> 01:13:51,052
- Tutto libero. Veloce!
- Certo.
1394
01:13:52,137 --> 01:13:53,178
Oh, merda.
1395
01:13:53,179 --> 01:13:55,305
Merda! No!
1396
01:13:55,306 --> 01:13:56,974
- Cavolo.
- Mark, torna su!
1397
01:13:56,975 --> 01:13:58,600
Merda!
1398
01:13:58,601 --> 01:14:00,310
- Non funziona.
- Giralo.
1399
01:14:00,311 --> 01:14:02,271
- Giralo!
- Non si gira.
1400
01:14:02,272 --> 01:14:04,231
Come una tartaruga a pancia in su.
1401
01:14:04,232 --> 01:14:05,440
Ok, ho un'idea.
1402
01:14:05,441 --> 01:14:07,109
Dai. Sto finendo il tempo.
1403
01:14:07,110 --> 01:14:08,694
Faith, trova il suo numero.
1404
01:14:08,695 --> 01:14:10,529
Non penso abbia un telefono.
1405
01:14:10,530 --> 01:14:12,614
Dai, tutti hanno un telefono.
1406
01:14:12,615 --> 01:14:14,283
Oddio. Dai.
1407
01:14:14,284 --> 01:14:16,035
Digli di girare il drone.
1408
01:14:18,621 --> 01:14:19,913
Dai.
1409
01:14:19,914 --> 01:14:22,332
VEDI QUEL DRONE SULLA STRADA?
1410
01:14:22,333 --> 01:14:23,668
Che sta facendo? Dai.
1411
01:14:25,795 --> 01:14:26,670
PER FAVORE GIRALO
1412
01:14:26,671 --> 01:14:27,754
Puoi farcela. Dai.
1413
01:14:27,755 --> 01:14:28,797
Giralo. Dai...
1414
01:14:28,798 --> 01:14:30,507
SEI PAZZO? SONO OVUNQUE
1415
01:14:30,508 --> 01:14:32,468
Aspetta. Ho un'idea migliore.
1416
01:14:33,595 --> 01:14:36,388
IL GOVERNO TI DARÀ INTERNET GRATIS
PER UN ANNO
1417
01:14:36,389 --> 01:14:37,806
Cosa aspetta?
1418
01:14:37,807 --> 01:14:38,891
Che succede?
1419
01:14:38,892 --> 01:14:39,933
COSÌ POSSONO SPIARMI?
1420
01:14:39,934 --> 01:14:41,560
Aspetta. Dagli...
1421
01:14:41,561 --> 01:14:43,396
Un buono Amazon da 1000$.
1422
01:14:44,355 --> 01:14:47,150
Veloce! Dai.
1423
01:14:49,152 --> 01:14:51,279
Sì! Oddio.
1424
01:14:52,197 --> 01:14:53,530
Dai.
1425
01:14:53,531 --> 01:14:55,324
Forza, adesso!
1426
01:14:55,325 --> 01:14:56,909
Muoviti!
1427
01:14:56,910 --> 01:14:59,287
Giralo, dai. Forza. Sì!
1428
01:15:04,751 --> 01:15:06,585
Parla con me, Goose. Come andiamo?
1429
01:15:06,586 --> 01:15:08,755
Sotto controllo, pa'.
1430
01:15:10,006 --> 01:15:11,381
Ok, da che parte?
1431
01:15:11,382 --> 01:15:14,093
Papà, non l'ho mai usato prima.
Un secondo.
1432
01:15:15,053 --> 01:15:16,094
Trovato.
1433
01:15:16,095 --> 01:15:18,723
La porta è proprio di fronte a te.
Veloce!
1434
01:15:21,267 --> 01:15:22,517
In formazione d'attacco.
1435
01:15:22,518 --> 01:15:24,478
Cinque minuti al bersaglio DHS.
1436
01:15:24,479 --> 01:15:26,480
I bombardieri arrivano
tra cinque minuti.
1437
01:15:26,481 --> 01:15:28,358
Dovete sbrigarvi.
1438
01:15:29,692 --> 01:15:31,652
Dave, mi serve una mano qui.
1439
01:15:31,653 --> 01:15:33,488
Ci sono, fratello. Ti copro io.
1440
01:15:34,447 --> 01:15:36,823
Ok. Ho agganciato il missile.
1441
01:15:36,824 --> 01:15:38,325
Fuoco.
1442
01:15:38,326 --> 01:15:40,202
- Cavolo! Non ho missili.
- Aiuto.
1443
01:15:40,203 --> 01:15:41,495
Qualcuno trovi una soluzione.
1444
01:15:41,496 --> 01:15:42,871
- Ok.
- Un inganno.
1445
01:15:42,872 --> 01:15:44,122
Io farò da esca.
1446
01:15:44,123 --> 01:15:45,707
- Puoi farcela.
- Aspetta.
1447
01:15:45,708 --> 01:15:46,918
Fermi, ho un'idea.
1448
01:15:49,587 --> 01:15:50,922
Bum!
1449
01:15:51,839 --> 01:15:54,007
Porca troia! Che forte.
1450
01:15:54,008 --> 01:15:55,509
Vai, Dave.
1451
01:15:55,510 --> 01:15:57,302
Ci sono le scale a sinistra,
1452
01:15:57,303 --> 01:15:58,553
sei metri più avanti.
1453
01:15:58,554 --> 01:16:00,138
Che scale? Dove?
1454
01:16:00,139 --> 01:16:01,515
A sinistra presso Ian Solo.
1455
01:16:01,516 --> 01:16:03,892
Ricevuto. Ok.
1456
01:16:03,893 --> 01:16:05,560
Ci siamo.
1457
01:16:05,561 --> 01:16:07,521
Oh, no.
1458
01:16:07,522 --> 01:16:08,772
Sto perdendo il segnale.
1459
01:16:08,773 --> 01:16:10,941
Dov'è quella chiavetta?
1460
01:16:10,942 --> 01:16:13,193
Mi serve quel drone!
1461
01:16:13,194 --> 01:16:14,361
Arriva.
1462
01:16:14,362 --> 01:16:16,863
Non vedo niente. Dove devo andare?
1463
01:16:16,864 --> 01:16:19,616
Sto andando alla cieca.
1464
01:16:19,617 --> 01:16:21,202
Dove devo andare?
1465
01:16:22,120 --> 01:16:23,203
Sei nella stanza server.
1466
01:16:23,204 --> 01:16:26,206
Cinque corsie più avanti,
gira a destra.
1467
01:16:26,207 --> 01:16:27,375
Ok.
1468
01:16:29,794 --> 01:16:31,004
TELECAMERE
ESTERNO DEL DHS
1469
01:16:32,005 --> 01:16:34,506
Will, ne hai una decina sopra di te.
1470
01:16:34,507 --> 01:16:36,009
Uno è entrato nell'edificio.
1471
01:16:38,052 --> 01:16:39,469
No!
1472
01:16:39,470 --> 01:16:41,388
Papà, no!
1473
01:16:41,389 --> 01:16:43,724
Vattene! Levati di torno!
1474
01:16:43,725 --> 01:16:44,892
Sì!
1475
01:16:46,436 --> 01:16:48,604
Questi cosi sono dappertutto!
1476
01:16:49,647 --> 01:16:50,689
Dove sei?
1477
01:16:50,690 --> 01:16:52,524
- Sono dentro.
- Ok.
1478
01:16:52,525 --> 01:16:54,151
Il punto di accesso a Goliath
1479
01:16:54,152 --> 01:16:55,652
è in qualche stanza sigillata.
1480
01:16:55,653 --> 01:16:57,989
Devo solo trovarlo sulla mappa.
1481
01:16:59,699 --> 01:17:02,243
Eccolo!
Tra cinque corsie, a sinistra.
1482
01:17:03,411 --> 01:17:05,329
Mark, quanto distante sei?
1483
01:17:05,330 --> 01:17:07,080
Non so se il drone ce la farà.
1484
01:17:07,081 --> 01:17:08,708
La batteria è quasi scarica.
1485
01:17:11,502 --> 01:17:14,629
Comandante,
mancano due minuti all'obiettivo DHS.
1486
01:17:14,630 --> 01:17:16,381
Will, hai due minuti.
1487
01:17:16,382 --> 01:17:18,925
Dannazione. Eccolo. Goliath.
1488
01:17:18,926 --> 01:17:20,344
Dov'è quel drone?
1489
01:17:20,345 --> 01:17:22,763
Mark, mi serve ora!
1490
01:17:22,764 --> 01:17:24,014
Signore.
1491
01:17:24,015 --> 01:17:25,724
Signore, sono qui. Dove sei?
1492
01:17:25,725 --> 01:17:28,019
Gira a destra. Veloce.
1493
01:17:29,771 --> 01:17:31,271
Sì. Arrivo!
1494
01:17:31,272 --> 01:17:32,314
Preso.
1495
01:17:32,315 --> 01:17:33,941
Ben fatto, Mark.
1496
01:17:37,153 --> 01:17:38,028
BLOCCATO
1497
01:17:38,029 --> 01:17:40,655
Merda. La mia tessera non funziona.
1498
01:17:40,656 --> 01:17:42,324
Ehi, Faith, riavvolgi il filmato.
1499
01:17:42,325 --> 01:17:44,326
- Cerca il codice.
- Come si fa?
1500
01:17:44,327 --> 01:17:46,912
Vai su "File" e fai clic
su "Riavvolgi filmato".
1501
01:17:46,913 --> 01:17:50,082
Vedi se qualcuno è entrato
nella stanza dei server.
1502
01:17:50,083 --> 01:17:51,250
Ci sono riuscita.
1503
01:17:52,168 --> 01:17:53,668
Uno-uno-uno-nove-otto-tre.
1504
01:17:53,669 --> 01:17:55,670
Codice di sicurezza accettato.
1505
01:17:55,671 --> 01:17:57,130
Sì.
1506
01:17:57,131 --> 01:17:58,841
Accesso consentito.
1507
01:18:03,805 --> 01:18:05,807
Ok, Goliath, è ora di cena.
1508
01:18:07,642 --> 01:18:11,603
Papà, l'entrata USB dovrebbe essere
sulla parte davanti del server.
1509
01:18:11,604 --> 01:18:13,605
Un minuto all'impatto, Will.
1510
01:18:13,606 --> 01:18:15,024
Un minuto.
1511
01:18:16,859 --> 01:18:18,236
No!
1512
01:18:19,862 --> 01:18:21,530
Dai, puoi farcela.
1513
01:18:21,531 --> 01:18:23,324
Alzati, papà! Alzati!
1514
01:18:25,118 --> 01:18:27,370
Vi voglio bene ragazzi.
1515
01:18:42,802 --> 01:18:44,469
Porca troia, sta funzionando.
1516
01:18:44,470 --> 01:18:47,264
Il codice cannibale si sta caricando.
1517
01:18:47,265 --> 01:18:49,516
Controllo i data center. Aspettate.
1518
01:18:49,517 --> 01:18:51,769
DATA CENTER
GLOBALE
1519
01:18:56,315 --> 01:18:57,858
Ha funzionato. Papà...
1520
01:18:57,859 --> 01:18:59,485
Lo vedi?
1521
01:19:14,834 --> 01:19:17,003
AVVISO
SORTITE INTERROTTE
1522
01:19:18,629 --> 01:19:20,756
Abbandonare la missione.
1523
01:19:21,757 --> 01:19:23,717
Ricevuto. Ci è mancato poco.
1524
01:19:23,718 --> 01:19:25,218
Oddio, si stanno ritirando.
1525
01:19:25,219 --> 01:19:26,553
- Si ritirano.
- Sì.
1526
01:19:26,554 --> 01:19:28,096
Will ce l'ha fatta. Sì.
1527
01:19:28,097 --> 01:19:29,348
Papà, ce l'hai fatta.
1528
01:19:53,539 --> 01:19:57,126
WILL RADFORD
ESSERE GENITORI È DURA.
1529
01:20:00,213 --> 01:20:02,381
Cari Faith e Dave...
1530
01:20:04,008 --> 01:20:05,718
Essere genitori è dura.
1531
01:20:06,844 --> 01:20:11,014
Se non vi dico queste cose ora,
potrei non potervele dire in seguito.
1532
01:20:11,015 --> 01:20:12,849
LABORATORIO DI FAITH - CASA DI DAVE
1533
01:20:12,850 --> 01:20:16,269
Proteggere i miei figli è la cosa
più importante della mia vita.
1534
01:20:16,270 --> 01:20:18,855
FAITH ESTERNO - FURGONE DI MARK
1535
01:20:18,856 --> 01:20:23,611
Ma ho esagerato.
Avevo paura di lasciarvi crescere.
1536
01:20:24,362 --> 01:20:26,572
Vi prego di perdonarmi.
1537
01:20:27,782 --> 01:20:31,826
Ho promesso a mamma di tenervi al sicuro,
ma siete stati voi a salvare me.
1538
01:20:31,827 --> 01:20:33,119
VACCINO UCCIDE ORGANISMO ALIENO
1539
01:20:33,120 --> 01:20:36,915
"Faith, Mark è l'uomo
che speravo per te.
1540
01:20:36,916 --> 01:20:38,792
SONO FIERO DELLA MIA RAGAZZA!
1541
01:20:38,793 --> 01:20:42,170
"Sarà un ottimo padre,
e tu sarai una mamma fantastica."
1542
01:20:42,171 --> 01:20:43,672
HA SALVATO IL MONDO!
1543
01:20:43,673 --> 01:20:44,673
GOVERNO SPIA CITTADINI
1544
01:20:44,674 --> 01:20:45,590
"Dave, hai rischiato
1545
01:20:45,591 --> 01:20:48,218
per difendere i diritti di gente
che non conoscerai mai,
1546
01:20:48,219 --> 01:20:50,387
come un vero leader.
1547
01:20:50,388 --> 01:20:53,306
Grazie per avermi fatto tornare
sulla retta via.
1548
01:20:53,307 --> 01:20:55,475
Continua la ribellione.
1549
01:20:55,476 --> 01:20:57,310
Sicurezza non è rinunciare
alla libertà."
1550
01:20:57,311 --> 01:20:58,853
DIRETTORE DEL DHS ARRESTATO
1551
01:20:58,854 --> 01:21:00,605
PER VIOLAZIONE PRIMO
E QUARTO EMENDAMENTO
1552
01:21:00,606 --> 01:21:02,190
Siete diventati i leader
che speravo...
1553
01:21:02,191 --> 01:21:04,693
IL SENATO NOMINA SANDRA SALAS
NUOVO CAPO DELLA NASA
1554
01:21:04,694 --> 01:21:08,072
...e mamma sarebbe
molto fiera dei suoi bambini.
1555
01:21:08,906 --> 01:21:11,575
Se ne uscirò vivo...
1556
01:21:11,576 --> 01:21:13,243
FAMIGLIA RADFORD SALVA L'UMANITÀ
1557
01:21:13,244 --> 01:21:16,162
...sarà grazie a voi, ragazzi.
1558
01:21:16,163 --> 01:21:20,417
Ricordatevi che sono sempre con voi.
1559
01:21:20,418 --> 01:21:22,460
Vi voglio bene.
1560
01:21:22,461 --> 01:21:24,337
Il vostro papà.
1561
01:21:24,338 --> 01:21:27,258
DISGREGHIAMO UN PO' DI MERDA
1562
01:21:30,177 --> 01:21:32,930
SEGRETARIO CRYSTAL
1563
01:21:34,599 --> 01:21:36,349
- Segretario Crystal.
- Sig. Radford.
1564
01:21:36,350 --> 01:21:37,601
Come posso aiutarla?
1565
01:21:37,602 --> 01:21:41,271
Sig. Radford, un lavoro straordinario.
Ha reso un grande servizio al suo Paese.
1566
01:21:41,272 --> 01:21:42,897
Ho appena parlato col presidente.
1567
01:21:42,898 --> 01:21:45,775
Vuole che faccia
un nuovo protocollo di raccolta dati
1568
01:21:45,776 --> 01:21:47,861
che non invada la privacy dei cittadini.
1569
01:21:47,862 --> 01:21:51,031
Scusi, signore, ma non fa per me.
1570
01:21:51,032 --> 01:21:52,407
Come dice, scusi?
1571
01:21:52,408 --> 01:21:54,284
Ci sono cose più importanti da fare
1572
01:21:54,285 --> 01:21:57,329
che preoccuparsi
di cosa compra la gente su Amazon.
1573
01:21:57,330 --> 01:21:58,705
Non capisco.
1574
01:21:58,706 --> 01:22:00,249
Non controllo più i cittadini.
1575
01:22:01,167 --> 01:22:04,712
D'ora in poi, controllerò voi.
1576
01:22:07,381 --> 01:22:09,091
Ma il presidente...
1577
01:22:13,888 --> 01:22:17,474
MARK E IO VOLEVAMO
RINGRAZIARE TUTTI VOI PER ESSERE VENUTI!
1578
01:22:27,193 --> 01:22:29,945
FELICE BABY SHOWER
CONGRATULAZIONI, FAITH E MARK
1579
01:22:36,327 --> 01:22:41,457
La guerra dei mondi
1580
01:22:44,043 --> 01:22:45,043
FACENDO CLIC SU ACCETTA
1581
01:22:45,044 --> 01:22:46,920
ACCONSENTI ALLA RACCOLTA DEI TUOI DATI
1582
01:22:46,921 --> 01:22:48,005
NEGA
1583
01:22:51,884 --> 01:22:53,635
Mark, mi senti?
1584
01:22:53,636 --> 01:22:55,680
Cosa? Chi è?
1585
01:23:08,901 --> 01:23:11,779
TRATTO DAL ROMANZO
"LA GUERRA DEI MONDI" DI H.G. WELLS
1586
01:29:36,622 --> 01:29:39,541
Sottotitoli: Chiara Boarina
1587
01:29:40,305 --> 01:30:40,325
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm