1 00:00:05,338 --> 00:00:07,273 Czy chciałabyś, żebyśmy zostali parą? 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:16,950 --> 00:00:18,418 Bardzo chętnie! 4 00:00:32,332 --> 00:00:34,134 Daliśmy sobie po prezencie. 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,502 Nigdy tego nie zapomnę. 6 00:00:35,568 --> 00:00:38,805 Kiedy mam ją na sobie, to jakbyś ty był ze mną. 7 00:00:47,213 --> 00:00:48,448 Jakiś czas temu 8 00:00:48,515 --> 00:00:51,384 byłem w lokalu ze świetnymi naleśnikami! 9 00:00:51,918 --> 00:00:53,653 Chcę, żebyś ich spróbowała. 10 00:00:53,720 --> 00:00:55,288 Ciekawe, jaki mają sekret. 11 00:00:56,089 --> 00:00:56,990 Może bita śmietana? 12 00:00:57,657 --> 00:00:58,491 Ciasto? 13 00:00:58,992 --> 00:01:01,161 Chcesz go tak pocałować? 14 00:01:05,198 --> 00:01:06,066 Haruka. 15 00:01:07,801 --> 00:01:09,102 Zamknij na chwilę oczy. 16 00:01:09,669 --> 00:01:10,503 Co? 17 00:01:11,337 --> 00:01:12,172 Okej. 18 00:01:22,348 --> 00:01:23,216 Mam. 19 00:01:25,118 --> 00:01:26,486 Dziękuję. 20 00:01:26,553 --> 00:01:29,589 Dzięki, że mnie odprowadzasz. 21 00:01:29,656 --> 00:01:31,424 Bo jesteś moją dziewczyną. 22 00:01:33,193 --> 00:01:34,994 - Do jutra. - Tak. 23 00:01:35,061 --> 00:01:36,529 Do jutra. 24 00:01:40,567 --> 00:01:42,902 Na tym polega bycie dziewczyną? 25 00:01:44,771 --> 00:01:47,207 Kurotaki jest taki miły! 26 00:01:47,273 --> 00:01:50,443 Nie śpieszy się, jest taki dojrzały. 27 00:01:50,510 --> 00:01:52,545 Ale dużo się dzieje. 28 00:01:52,612 --> 00:01:54,747 Może brak mi doświadczenia? 29 00:01:54,814 --> 00:01:58,251 Lepiej tak, niż miałby skakać dookoła ciebie jak zwierzę. 30 00:01:58,318 --> 00:02:00,186 Weź, Hikaru! 31 00:02:02,989 --> 00:02:05,225 Fajnie, że dobrze wam idzie. 32 00:02:07,494 --> 00:02:09,462 Masz wolny weekend? 33 00:02:10,029 --> 00:02:13,366 Chciałabym cię zabrać w pewne miejsce. 34 00:02:14,434 --> 00:02:16,236 Spytaj, czy Kurotaki też pójdzie. 35 00:02:17,370 --> 00:02:18,805 Tak? Dobra. 36 00:02:18,872 --> 00:02:20,473 Spytam go. 37 00:02:20,540 --> 00:02:21,574 Zadzwonię potem. 38 00:02:21,641 --> 00:02:23,376 Jasne. Na razie. 39 00:02:36,890 --> 00:02:38,591 Kurotaki się zgodził! 40 00:02:38,658 --> 00:02:41,261 Nie mogę się doczekać, aż pójdziemy! 41 00:02:52,038 --> 00:02:53,339 Ja już będę kończyć. 42 00:02:53,406 --> 00:02:55,608 Zaprośmy ją na scenę! 43 00:02:55,675 --> 00:02:58,311 Powitajcie influencerkę beauty, Miorin! 44 00:02:58,378 --> 00:03:00,747 Miorin! 45 00:03:02,982 --> 00:03:04,918 Cześć, jestem Miorin! 46 00:03:05,852 --> 00:03:07,387 Ale was tu dużo! 47 00:03:07,453 --> 00:03:10,423 Dzięki, że przyszliście! 48 00:03:11,758 --> 00:03:13,293 Kurotaki już przyszedł. 49 00:03:13,359 --> 00:03:14,561 Pyta, gdzie jestem. 50 00:03:16,462 --> 00:03:18,698 Ty, dziewczyno w pomarańczowym. 51 00:03:19,732 --> 00:03:20,567 Co? 52 00:03:21,134 --> 00:03:23,236 - Ja? - Tak, chodź! 53 00:03:24,404 --> 00:03:25,271 Ale… 54 00:03:28,341 --> 00:03:29,976 Idź tam. 55 00:03:38,418 --> 00:03:40,787 - Hikaru, wiedziałaś… - Nie mów do mnie „łaś”. 56 00:03:41,387 --> 00:03:43,056 Czemu mnie zaprosiłeś? 57 00:03:45,758 --> 00:03:48,595 Nie chcę być sam z zajętą kobietą. 58 00:03:49,462 --> 00:03:51,097 Bez obaw. 59 00:03:51,731 --> 00:03:54,033 Tutaj lepiej jej z tobą. 60 00:03:56,269 --> 00:03:57,203 Nie do wiary. 61 00:03:58,438 --> 00:03:59,772 Mówisz poważnie? 62 00:04:00,540 --> 00:04:01,574 Nie boisz się? 63 00:04:01,641 --> 00:04:02,642 Nie o to chodzi. 64 00:04:03,910 --> 00:04:05,445 Mam do was zaufanie. 65 00:04:07,847 --> 00:04:08,681 Masz zaufanie? 66 00:04:13,686 --> 00:04:16,222 - Oszalałaś… - Tylko nie „łaś”. 67 00:04:17,490 --> 00:04:19,259 Lubię Harukę. 68 00:04:19,859 --> 00:04:22,095 A czy TY na pewno ją lubisz? 69 00:04:23,096 --> 00:04:23,930 Co? 70 00:04:34,173 --> 00:04:35,174 Kurotaki! 71 00:04:36,175 --> 00:04:37,844 - Wybacz spóźnienie. - Nie szkodzi. 72 00:04:39,178 --> 00:04:42,248 Wyglądasz super. 73 00:04:42,815 --> 00:04:44,384 Właśnie mnie zrobili. 74 00:04:46,185 --> 00:04:47,353 Ale ekstra! 75 00:04:47,420 --> 00:04:48,621 Serio? 76 00:04:48,688 --> 00:04:49,756 - Dzięki. - Keisuke? 77 00:04:53,293 --> 00:04:54,327 Mio? 78 00:04:56,696 --> 00:04:58,331 {\an8}SALON MAKIJAŻU MIORIN MIO SUZUKI 79 00:04:59,499 --> 00:05:01,768 Przyjaźnisz się też z influencerką? 80 00:05:02,502 --> 00:05:05,838 Chodziliśmy razem do liceum. 81 00:05:07,440 --> 00:05:09,208 Nie ma co ukrywać. 82 00:05:10,877 --> 00:05:12,879 To moja była z pierwszej klasy. 83 00:05:13,746 --> 00:05:16,382 - Co? - Twoja była dziewczyna? 84 00:05:17,817 --> 00:05:19,786 Była dziewczyna? 85 00:05:21,954 --> 00:05:22,789 Zapraszam! 86 00:05:26,693 --> 00:05:28,428 Keisuke, kopę lat! 87 00:05:28,494 --> 00:05:30,096 Ale mnie zaskoczyłeś! 88 00:05:30,163 --> 00:05:31,397 Szmat czasu. 89 00:05:31,464 --> 00:05:32,932 Przyszedłeś do mnie! 90 00:05:32,999 --> 00:05:34,334 Ale się cieszę. 91 00:05:34,400 --> 00:05:35,435 No wiesz… 92 00:05:36,135 --> 00:05:38,838 Przyszedłem z dziewczyną. Jako ten trzeci. 93 00:05:38,905 --> 00:05:39,772 Z dziewczyną? 94 00:05:39,839 --> 00:05:42,542 Mną się nie przejmujcie! 95 00:05:42,608 --> 00:05:44,444 Nic nas już nie łączy. 96 00:05:44,510 --> 00:05:46,446 Chciałam cię tylko przeprosić. 97 00:05:46,512 --> 00:05:47,313 Co? 98 00:05:48,247 --> 00:05:51,417 Bo gdy zerwaliśmy, to mówiłam, że to przez przeprowadzkę. 99 00:05:52,285 --> 00:05:54,020 Skłamałam. 100 00:05:57,824 --> 00:05:59,792 Tak wyglądałam w liceum. 101 00:05:59,859 --> 00:06:01,661 Byłam brzydka i przygnębiona. 102 00:06:01,728 --> 00:06:04,664 A ty przystojny i popularny. 103 00:06:05,832 --> 00:06:07,700 Brakowało mi odwagi na dalsze randkowanie. 104 00:06:08,668 --> 00:06:10,470 Taki był powód. 105 00:06:11,104 --> 00:06:14,240 Zaczęłam to wszystko, żeby się zmienić. 106 00:06:14,774 --> 00:06:18,878 Żeby dodać pewności siebie dziewczynom takim jak ja. 107 00:06:21,781 --> 00:06:24,350 Dzięki, że dałeś mi kopa. 108 00:06:27,553 --> 00:06:29,122 Ja nic nie zrobiłem. 109 00:06:29,188 --> 00:06:32,692 Tak właśnie powtarzam na nagraniach! 110 00:06:32,759 --> 00:06:35,261 Wybacz, że tak to wykorzystuję! 111 00:06:35,828 --> 00:06:36,662 Wiedziałaś? 112 00:06:37,230 --> 00:06:39,866 Nie. Obserwuję ją od niedawna. 113 00:06:40,767 --> 00:06:43,569 Jak zawsze robisz wrażenie. 114 00:06:43,636 --> 00:06:46,038 Masz taką ładną dziewczynę! 115 00:06:47,039 --> 00:06:49,175 - Co? - Jaka piękna skóra. 116 00:06:49,242 --> 00:06:50,877 Ale ci zazdroszczę! 117 00:06:52,745 --> 00:06:53,646 To nie ja. 118 00:06:54,313 --> 00:06:55,148 To ona. 119 00:06:56,416 --> 00:06:57,717 Przepraszam. 120 00:06:57,784 --> 00:06:59,218 O nie, to ja przepraszam! 121 00:06:59,285 --> 00:07:00,720 Jaka ja niegrzeczna! 122 00:07:00,787 --> 00:07:02,555 Poza tym byłaś ze mną na scenie! 123 00:07:02,622 --> 00:07:05,358 Ale się popisałam. 124 00:07:05,425 --> 00:07:07,093 Nie martw się. 125 00:07:07,160 --> 00:07:10,062 Piękno Hikaru jest zniewalające. 126 00:07:10,129 --> 00:07:14,167 Wybaczcie, że byłam taka niemiła. 127 00:07:14,233 --> 00:07:15,067 Rety. 128 00:07:15,668 --> 00:07:19,005 Hikaru robi zarąbisty makijaż. Zawsze mi imponuje. 129 00:07:22,074 --> 00:07:22,909 Co? 130 00:07:24,477 --> 00:07:25,711 Keisuke! 131 00:07:25,778 --> 00:07:28,314 Nie mów tak do dziewczyny! 132 00:07:29,015 --> 00:07:29,882 Znaczy… 133 00:07:30,616 --> 00:07:31,617 Przepraszam. 134 00:07:33,152 --> 00:07:35,321 Pewnie nie miał nic złego na myśli. 135 00:07:36,389 --> 00:07:38,558 Poza tym jestem facetem. Niezły makijaż, co? 136 00:07:39,192 --> 00:07:41,227 Serio? Jesteś facetem? 137 00:07:42,061 --> 00:07:42,895 Ja cię! 138 00:07:42,962 --> 00:07:44,764 W ogóle nie widać! 139 00:07:44,831 --> 00:07:47,266 Naprawdę masz na imię Hikaru? 140 00:07:47,333 --> 00:07:49,335 Robisz w branży rozrywkowej? 141 00:07:49,902 --> 00:07:51,270 Nie. 142 00:07:51,337 --> 00:07:53,673 Co za szkoda! 143 00:07:55,174 --> 00:07:56,476 Masz kogoś? 144 00:07:56,542 --> 00:07:58,478 Wolisz dziewczyny? 145 00:07:58,544 --> 00:08:00,480 - Słucham? - Podobasz mi się! 146 00:08:00,546 --> 00:08:02,448 Umówimy się, Hikaru? 147 00:08:03,683 --> 00:08:04,884 Co takiego? 148 00:08:04,951 --> 00:08:08,387 Chciałabym zacząć kanał z kimś do pary. 149 00:08:08,454 --> 00:08:09,355 {\an8}CHŁOPAK? DZIEWCZYNA? 150 00:08:09,422 --> 00:08:10,590 {\an8}No wiesz! 151 00:08:10,656 --> 00:08:11,557 {\an8}Istny brylant! 152 00:08:12,158 --> 00:08:13,593 {\an8}Nie ma mowy. 153 00:08:14,260 --> 00:08:15,528 Zależy ci tylko na interesie? 154 00:08:15,595 --> 00:08:17,029 Smuteczek. 155 00:08:17,530 --> 00:08:19,031 Dobra, bez interesów. 156 00:08:19,098 --> 00:08:21,501 Umówimy się? Czy nie? 157 00:08:21,567 --> 00:08:22,401 Nie. 158 00:08:23,135 --> 00:08:24,003 Mam kogoś na oku. 159 00:08:24,070 --> 00:08:26,138 Co? Masz już kogoś? 160 00:08:27,607 --> 00:08:29,775 Nie krzycz, bo komplikujesz sprawy. 161 00:08:30,343 --> 00:08:31,844 Czyli, innymi słowy, 162 00:08:31,911 --> 00:08:33,880 jeszcze z nikim nie jesteś. 163 00:08:33,946 --> 00:08:36,449 Czyli mam szansę! 164 00:08:36,515 --> 00:08:37,350 Nie masz. 165 00:08:38,651 --> 00:08:40,386 Nie wiem jak inni, 166 00:08:41,420 --> 00:08:43,723 ale ja umawiam się tylko z tymi, których lubię. 167 00:08:45,057 --> 00:08:47,159 Co za monogamista! 168 00:08:47,226 --> 00:08:48,127 Postanowione. 169 00:08:48,194 --> 00:08:49,729 Będę cierpliwa. 170 00:08:50,963 --> 00:08:52,498 Bardzo się zmieniłaś. 171 00:08:53,432 --> 00:08:57,103 Pewnie, że tak. Nauczyłam się, jak być piękną. 172 00:08:57,169 --> 00:08:58,437 Mówię o charakterze. 173 00:08:58,504 --> 00:09:01,440 - Ale wygląd zmieniłam bardziej. - Owszem. 174 00:09:01,507 --> 00:09:03,009 Tyle że i osobowość. 175 00:09:03,075 --> 00:09:04,143 Serio? 176 00:09:04,210 --> 00:09:05,044 Na pewno. 177 00:09:08,714 --> 00:09:09,549 Okej. 178 00:09:10,583 --> 00:09:12,418 No to do zobaczenia. 179 00:09:18,190 --> 00:09:19,158 Kurotaki! 180 00:09:20,893 --> 00:09:21,827 Bo… 181 00:09:23,429 --> 00:09:25,464 masz wolny weekend? 182 00:09:28,167 --> 00:09:30,903 Czy chcesz do mnie wpaść? 183 00:09:33,406 --> 00:09:35,174 Boże, powiedziałam to! 184 00:09:35,241 --> 00:09:36,409 Co ja teraz zrobię? 185 00:09:36,475 --> 00:09:39,779 Na pewno go zniechęciłam tym zaproszeniem. 186 00:09:39,845 --> 00:09:40,746 Pewnie, że tak! 187 00:09:43,616 --> 00:09:46,619 Pracuję do wieczora. Mogę wpaść potem? 188 00:09:47,553 --> 00:09:48,387 Tak! 189 00:09:49,155 --> 00:09:50,156 No to się widzimy. 190 00:09:50,756 --> 00:09:52,858 Chciałbym zjeść, co tam ugotujesz. 191 00:09:55,962 --> 00:09:57,930 Co zamawiasz? 192 00:09:57,997 --> 00:09:58,898 Kurczaka! 193 00:10:01,467 --> 00:10:02,969 Będzie! 194 00:10:09,809 --> 00:10:12,044 Co to ma być? 195 00:10:12,111 --> 00:10:13,012 Kretynka. 196 00:10:13,579 --> 00:10:15,648 Mio ci namieszała w głowie. 197 00:10:15,715 --> 00:10:19,452 Chyba cię pogrzało, jeśli myślisz, że trochę intymności załatwi sprawę. 198 00:10:19,518 --> 00:10:21,854 Nie bądź dla niego taka potulna. 199 00:10:21,921 --> 00:10:23,889 Masz rację. 200 00:10:25,424 --> 00:10:27,994 Chciałaś wykonać jakiś wielki gest. 201 00:10:28,728 --> 00:10:31,430 Niech mu przynajmniej jedzenie smakuje. 202 00:10:33,065 --> 00:10:33,966 Tak! 203 00:10:34,667 --> 00:10:38,504 Problem z nim jest taki, że on nie ma złych zamiarów. 204 00:10:39,739 --> 00:10:43,509 To typowe, że spodziewa się domowego jedzenia, skoro go zaprosiłaś. 205 00:10:44,176 --> 00:10:46,112 Nie jego wina. 206 00:10:46,712 --> 00:10:49,815 Mogłam mu powiedzieć szczerze, że nie umiem gotować. 207 00:10:50,883 --> 00:10:52,852 Brak mi pewności siebie. 208 00:10:52,918 --> 00:10:57,690 Jak go przekonasz jedzeniem, to zobaczy w tobie swoją służącą. 209 00:10:57,757 --> 00:10:58,758 Serio? 210 00:10:59,525 --> 00:11:02,928 Ale zawsze warto umieć gotować. 211 00:11:02,995 --> 00:11:05,364 Czaisz? Wracaj do pracy! 212 00:11:05,431 --> 00:11:06,432 Tak jest! 213 00:11:07,600 --> 00:11:10,369 Może już? Czy jeszcze? 214 00:11:11,237 --> 00:11:12,438 Ale gorące! 215 00:11:13,539 --> 00:11:15,841 Co ty robisz? Co jest? 216 00:11:15,908 --> 00:11:18,477 Trzeba od razu schłodzić, bo się bąbel zrobi! 217 00:11:24,850 --> 00:11:25,685 Hikaru. 218 00:11:26,485 --> 00:11:27,853 Dziękuję ci za wszystko. 219 00:11:29,789 --> 00:11:30,990 A za co teraz dziękujesz? 220 00:11:31,857 --> 00:11:34,460 Ty mi zawsze pomagasz. 221 00:11:35,194 --> 00:11:38,397 To powiedz, kto ci się podoba. 222 00:11:44,136 --> 00:11:44,970 Nie powiem. 223 00:11:46,105 --> 00:11:48,207 Nic z tego zresztą nie będzie. 224 00:11:49,041 --> 00:11:50,810 Tylko bym jej kłopot sprawił. 225 00:11:53,112 --> 00:11:54,814 Chcę tylko, by była szczęśliwa. 226 00:12:02,021 --> 00:12:02,855 No co? 227 00:12:02,922 --> 00:12:04,156 Sama pytałaś. 228 00:12:06,125 --> 00:12:07,126 Bo wiesz, 229 00:12:07,827 --> 00:12:10,262 trochę zazdroszczę tej osobie, 230 00:12:10,863 --> 00:12:13,232 że tyle do niej czujesz. 231 00:12:13,299 --> 00:12:16,068 Powiedziałabym jej, że jesteś moim najlepszym przyjacielem! 232 00:12:17,336 --> 00:12:18,204 To zazdrość? 233 00:12:19,972 --> 00:12:21,607 Czy to zazdrość? 234 00:12:25,177 --> 00:12:26,512 Przypala się! 235 00:12:27,346 --> 00:12:28,247 O nie! 236 00:12:28,848 --> 00:12:30,616 - Patrz! - Co ty? 237 00:12:36,689 --> 00:12:38,491 Ale pycha! 238 00:12:40,459 --> 00:12:42,194 Świeże zawsze najlepsze. 239 00:12:42,261 --> 00:12:44,163 Fajnie tak gotować razem. 240 00:12:44,764 --> 00:12:46,832 Sama bym nie dała rady. 241 00:12:46,899 --> 00:12:48,367 Nic nie szkodzi. 242 00:12:48,934 --> 00:12:53,606 Nie bierze się ślubu z kimś tylko dlatego, że ten ktoś coś potrafi. 243 00:12:54,206 --> 00:12:55,841 Bierze się dla towarzystwa. 244 00:12:57,276 --> 00:13:00,546 W takim razie chcę wyjść za kogoś takiego jak ty. 245 00:13:01,614 --> 00:13:02,448 Co? 246 00:13:02,515 --> 00:13:05,317 Jaką byś założył sukienkę na ślub? 247 00:13:16,228 --> 00:13:17,696 Ogarnij się. 248 00:13:17,763 --> 00:13:19,031 Jestem facetem. 249 00:13:19,098 --> 00:13:20,766 Mogę założyć smoking. 250 00:13:22,234 --> 00:13:23,068 Jasne. 251 00:13:24,036 --> 00:13:24,937 To ma sens. 252 00:13:26,272 --> 00:13:27,473 Przyniosę herbatę. 253 00:13:30,376 --> 00:13:31,210 Co? 254 00:13:32,044 --> 00:13:32,978 Ale czemu ja 255 00:13:33,712 --> 00:13:36,315 mam takie myśli w głowie? 256 00:13:40,452 --> 00:13:41,420 DZIEŃ RANDKI 257 00:13:41,487 --> 00:13:42,521 Halo? 258 00:13:42,588 --> 00:13:44,456 Skończyłem pracę i już idę. 259 00:13:44,523 --> 00:13:47,393 Świetnie! Nie musisz się śpieszyć. 260 00:14:04,577 --> 00:14:06,312 Doskonale! 261 00:14:24,296 --> 00:14:26,198 Jak ci z nim było? 262 00:14:27,066 --> 00:14:29,101 Zaprosił mnie do siebie. 263 00:14:31,303 --> 00:14:32,471 Uprawialiście seks? 264 00:14:33,038 --> 00:14:33,873 Tak. 265 00:14:37,476 --> 00:14:38,477 Dobra. 266 00:14:41,180 --> 00:14:42,781 - Chodź. - Dobrze. 267 00:14:42,848 --> 00:14:44,016 Dziękuję za zaproszenie. 268 00:14:44,683 --> 00:14:45,951 Jestem wykończony po pracy. 269 00:14:46,018 --> 00:14:46,852 Kurczak? 270 00:14:46,919 --> 00:14:48,120 Ale super! 271 00:14:48,187 --> 00:14:51,357 Chciałam, żeby był świeży. 272 00:14:51,423 --> 00:14:53,492 Czy mogę skorzystać z prysznica? 273 00:14:54,059 --> 00:14:55,694 - Co? - Jestem cały spocony. 274 00:14:59,732 --> 00:15:00,966 Proszę bardzo! 275 00:15:01,033 --> 00:15:02,601 - Tutaj? - Tam! 276 00:15:03,302 --> 00:15:05,905 - A ręczniki? - Na półce! Zobaczysz. 277 00:15:05,971 --> 00:15:06,805 Dzięki. 278 00:15:08,340 --> 00:15:10,175 - Miłej kąpieli! - Dzięki. 279 00:15:15,614 --> 00:15:18,951 Serce mi nie wytrzyma. 280 00:15:37,069 --> 00:15:40,306 Kurotaki, telefon ci dzwoni. 281 00:15:41,307 --> 00:15:43,142 Naprawdę? 282 00:15:43,208 --> 00:15:44,143 Podasz mi? 283 00:15:46,478 --> 00:15:49,515 MIO SUZUKI 284 00:15:51,951 --> 00:15:53,519 - Przepraszam. Dzięki. - Proszę. 285 00:16:01,427 --> 00:16:04,596 PLAN Z KURCZAKIEM SIĘ POWIÓDŁ? 286 00:16:28,921 --> 00:16:30,622 Coś się stało, Hikaru? 287 00:16:31,290 --> 00:16:33,659 Widziałem go. Wyszedł od ciebie? 288 00:16:34,860 --> 00:16:38,630 Musiał wyjść. Nagła sprawa. 289 00:16:39,398 --> 00:16:40,232 Co? 290 00:16:41,066 --> 00:16:43,068 Ale nie szkodzi. 291 00:16:43,135 --> 00:16:44,036 Dzięki. 292 00:16:44,636 --> 00:16:45,471 Ale… 293 00:17:08,560 --> 00:17:09,595 Hikaru? 294 00:17:13,999 --> 00:17:14,833 Mio! 295 00:17:16,769 --> 00:17:17,770 Keisuke. 296 00:17:19,805 --> 00:17:20,839 Przepraszam. 297 00:17:21,507 --> 00:17:22,608 Bo ja… 298 00:17:27,246 --> 00:17:28,213 Co się stało? 299 00:17:41,226 --> 00:17:43,896 Zadzwonił jego telefon. 300 00:17:45,097 --> 00:17:47,466 Budynek Selesta? Zaraz będę! 301 00:17:52,438 --> 00:17:54,440 Wybacz, później ci wyjaśnię. 302 00:17:59,378 --> 00:18:01,246 Co on sobie myślał? 303 00:18:01,847 --> 00:18:04,083 Wyszedł bez słowa? 304 00:18:04,149 --> 00:18:04,983 Ale… 305 00:18:05,818 --> 00:18:07,653 na pewno miał ważny powód. 306 00:18:08,487 --> 00:18:11,156 To niczyja wina. 307 00:18:21,166 --> 00:18:22,801 Łatwo jest udawać. 308 00:18:24,036 --> 00:18:25,938 Ale wtedy tylko uciekasz. 309 00:18:28,207 --> 00:18:29,842 A to nie jest zdrowe. 310 00:18:38,650 --> 00:18:39,485 Chodźmy. 311 00:18:40,419 --> 00:18:43,689 Spokojnie, Hikaru pomoże. 312 00:19:00,038 --> 00:19:00,873 {\an8}Dzięki. 313 00:19:21,793 --> 00:19:22,895 {\an8}Tam sprawdźmy. 314 00:19:25,898 --> 00:19:27,099 {\an8}Gdzie on jest? 315 00:19:49,421 --> 00:19:51,890 {\an8}Chcę, żeby miał mnie za dobrą dziewczynę! 316 00:19:51,957 --> 00:19:53,425 {\an8}Nie musisz uśmiechać się na siłę. 317 00:19:53,492 --> 00:19:55,961 {\an8}Więcej do niego nie zadzwonię, nie martw się. 318 00:19:56,028 --> 00:19:57,362 {\an8}To będzie nasza miesięcznica. 319 00:19:57,429 --> 00:19:59,164 {\an8}- Może randkę na jedną noc. - Na jedną noc? 320 00:19:59,898 --> 00:20:00,899 {\an8}Zaraz wracam. 321 00:20:00,966 --> 00:20:03,869 {\an8}Co we mnie było takiego, że się we mnie zakochałeś? 322 00:20:03,936 --> 00:20:04,836 {\an8}Napisy: Cezary Kucharski 323 00:20:05,305 --> 00:21:05,639 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm