1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:28,160 --> 00:00:29,480 Stand up! 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,240 Stand up. 4 00:00:40,360 --> 00:00:42,520 Mrs. Agu, Nkem. 5 00:00:43,840 --> 00:00:45,760 I have good news. 6 00:00:46,640 --> 00:00:51,040 Doctor Madsen sent in the result of your last scan. 7 00:00:53,920 --> 00:00:54,920 And… there's no growth. 8 00:00:58,640 --> 00:01:00,360 You're in remission. 9 00:01:18,080 --> 00:01:19,080 We did it. 10 00:01:20,600 --> 00:01:22,080 You did it, Mom. 11 00:01:23,920 --> 00:01:25,840 It was us. 12 00:01:28,600 --> 00:01:30,120 -Thank you, Doctor. -Thank God. 13 00:01:32,160 --> 00:01:34,760 I'll need you to go back to London 14 00:01:35,080 --> 00:01:37,557 to see Doctor Madsen for a follow-up scan 15 00:01:37,640 --> 00:01:38,960 in six months time. 16 00:01:39,800 --> 00:01:43,120 I'll make the arrangements for the actual dates. 17 00:01:44,880 --> 00:01:46,520 Congratulations. 18 00:01:53,840 --> 00:01:55,120 COPTIC HOSPITAL 19 00:02:17,760 --> 00:02:18,960 -Welcome ma. -Welcome ma. 20 00:02:19,080 --> 00:02:21,200 Yes! Thank you. 21 00:02:22,080 --> 00:02:23,080 Is lunch ready? 22 00:02:23,520 --> 00:02:25,077 The chef's ready when you are, ma. 23 00:02:25,160 --> 00:02:27,520 Ah. Wonderful. 24 00:02:28,480 --> 00:02:30,160 Oh, please Amaka, 25 00:02:31,000 --> 00:02:32,160 run me a bath, eh? 26 00:02:33,000 --> 00:02:34,560 I want to freshen up before we eat. 27 00:02:34,800 --> 00:02:35,920 Yes, ma. 28 00:02:41,480 --> 00:02:42,877 I hate these stairs, Mom. 29 00:02:42,960 --> 00:02:44,000 Ah. 30 00:02:44,640 --> 00:02:45,680 I… 31 00:03:15,920 --> 00:03:17,560 Yes. Come in. 32 00:03:19,160 --> 00:03:20,600 Hey, Mom. 33 00:03:21,240 --> 00:03:22,600 Hello, sweetheart. 34 00:03:30,480 --> 00:03:31,480 How are you feeling? 35 00:03:33,560 --> 00:03:35,000 I'm fine. 36 00:03:35,960 --> 00:03:37,040 Happy. 37 00:03:38,080 --> 00:03:39,480 More than happy. 38 00:03:41,560 --> 00:03:42,640 You? 39 00:03:43,080 --> 00:03:44,280 Happy. 40 00:03:46,360 --> 00:03:48,240 Just processing. 41 00:03:55,040 --> 00:03:56,480 Answer it. 42 00:03:56,840 --> 00:03:58,120 It's fine, Mom. 43 00:03:59,600 --> 00:04:02,680 My daughter, you should speak with him. 44 00:04:04,640 --> 00:04:05,840 And say what? 45 00:04:06,680 --> 00:04:07,957 There's nothing to say, Mom. 46 00:04:08,040 --> 00:04:09,480 The divorce is final. 47 00:04:12,640 --> 00:04:14,280 There's always more to say. 48 00:04:17,880 --> 00:04:19,080 Trust me. 49 00:04:21,760 --> 00:04:23,080 Trust me. 50 00:04:28,960 --> 00:04:30,480 No, no, no. 51 00:04:30,880 --> 00:04:32,040 That's too city. 52 00:04:32,320 --> 00:04:34,160 I said something simple, Amaka. 53 00:04:36,640 --> 00:04:37,797 Hey, Mom. 54 00:04:37,880 --> 00:04:39,320 Hello, darling. 55 00:04:39,720 --> 00:04:40,717 What's going on? 56 00:04:40,800 --> 00:04:41,840 I am… 57 00:04:42,520 --> 00:04:43,840 I am travelling. 58 00:04:44,600 --> 00:04:45,677 So soon. 59 00:04:45,760 --> 00:04:47,120 Are you sure you're strong enough? 60 00:04:47,400 --> 00:04:49,240 I've been living in fear for too long. 61 00:04:49,800 --> 00:04:52,640 Now it's time for me to live, and I will be fine. 62 00:04:53,160 --> 00:04:55,480 Okay. So, where are you going? 63 00:04:56,400 --> 00:04:57,560 London? 64 00:04:57,680 --> 00:05:00,600 Paris, New York, L.A… 65 00:05:00,760 --> 00:05:01,920 -Dubai... -Home. 66 00:05:03,360 --> 00:05:04,520 The village? 67 00:05:05,360 --> 00:05:08,640 Thinking you're dying makes you think about your life. 68 00:05:10,600 --> 00:05:11,760 What? 69 00:05:12,600 --> 00:05:13,597 Say it. 70 00:05:13,680 --> 00:05:16,480 I don't know. I just… 71 00:05:17,960 --> 00:05:19,800 I didn't think you liked Nsukka. 72 00:05:20,560 --> 00:05:23,840 You know, because of Daddy, his family, and their issues. 73 00:05:24,560 --> 00:05:26,040 But family is family. 74 00:05:26,680 --> 00:05:27,920 Always. 75 00:05:28,480 --> 00:05:29,560 Okay. 76 00:05:31,480 --> 00:05:33,040 So, how long are you staying? 77 00:05:33,440 --> 00:05:34,680 A few days. 78 00:05:35,560 --> 00:05:36,840 Maybe a week. 79 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 And I will be fine. 80 00:05:44,040 --> 00:05:48,120 When I'm gone, think about what I said about Victor. 81 00:05:48,880 --> 00:05:53,080 Life is too long and too short to hold on to pain and anger. 82 00:05:55,200 --> 00:05:56,400 Okay, Mom. 83 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 I love you, Mom. 84 00:06:02,400 --> 00:06:04,400 I love you too. 85 00:06:16,000 --> 00:06:17,320 CROSS OVER 2025 86 00:06:30,640 --> 00:06:31,720 Come! 87 00:06:56,520 --> 00:06:58,440 Kolawole. 88 00:06:59,360 --> 00:07:00,877 Hey. 89 00:07:00,960 --> 00:07:01,960 Chisom. 90 00:07:03,880 --> 00:07:05,080 Is it really you? 91 00:07:05,360 --> 00:07:09,680 Why don't you come over here, give me a big hug and find out? 92 00:07:16,280 --> 00:07:18,640 Oh my God. 93 00:07:19,000 --> 00:07:20,680 So long. Look at you. 94 00:07:21,440 --> 00:07:23,317 Ah, you've aged well. 95 00:07:23,400 --> 00:07:24,800 Well… you too. You have. 96 00:07:26,320 --> 00:07:27,560 You're enjoying. 97 00:07:28,400 --> 00:07:29,880 Chisom. 98 00:07:32,520 --> 00:07:33,760 What are you doing here? 99 00:07:35,040 --> 00:07:36,757 No Chisom welcome, 100 00:07:36,840 --> 00:07:38,600 Chichi come inside? 101 00:07:39,360 --> 00:07:40,917 Chichi, pepper soup and what was it? 102 00:07:41,000 --> 00:07:42,077 Palm wine. 103 00:07:42,160 --> 00:07:43,480 Palm wine and pepper soup. 104 00:07:47,840 --> 00:07:49,600 Come. 105 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 Here you go. 106 00:07:59,200 --> 00:08:00,200 Thank you. 107 00:08:09,960 --> 00:08:11,117 Great. 108 00:08:11,200 --> 00:08:12,480 So… 109 00:08:15,280 --> 00:08:19,080 You decided to stop upgrading in 1986. 110 00:08:21,080 --> 00:08:22,680 It's very… 111 00:08:24,200 --> 00:08:25,280 Retro. 112 00:08:26,960 --> 00:08:27,997 Yeah. 113 00:08:28,080 --> 00:08:29,800 Those were the good times. 114 00:08:37,480 --> 00:08:40,320 What are you doing here? 115 00:08:42,240 --> 00:08:43,680 I came to see you. 116 00:08:45,560 --> 00:08:47,400 Me? Why? 117 00:08:49,560 --> 00:08:51,360 Can't I come and see an old friend? 118 00:08:52,880 --> 00:08:54,080 After 30 years. 119 00:08:54,800 --> 00:08:56,040 Has it been that long? 120 00:08:56,560 --> 00:08:59,040 Chisom, I counted. 121 00:09:00,760 --> 00:09:02,800 30 years, a lifetime. 122 00:09:04,400 --> 00:09:05,880 Yes. 123 00:09:06,200 --> 00:09:07,800 And life is much shorter now. 124 00:09:08,400 --> 00:09:10,120 I don't want to waste any more of it. 125 00:09:17,400 --> 00:09:19,160 So, you retired? 126 00:09:20,760 --> 00:09:23,040 Yes, I did. Yes. 127 00:09:26,840 --> 00:09:28,600 I'm sorry about Ronke. 128 00:09:29,880 --> 00:09:32,000 Thank you. 129 00:09:32,600 --> 00:09:33,840 It's been… 130 00:09:35,440 --> 00:09:37,200 It's been ten years. 131 00:09:39,680 --> 00:09:41,080 Yeah. 132 00:09:41,520 --> 00:09:42,760 And you never remarried? 133 00:09:49,880 --> 00:09:51,800 You? Your husband? 134 00:09:54,080 --> 00:09:56,080 He passed away five years ago. 135 00:09:57,080 --> 00:09:59,200 Oh, dear. So sorry. 136 00:10:00,080 --> 00:10:01,160 Are you? 137 00:10:08,000 --> 00:10:09,320 How are the boys? 138 00:10:09,480 --> 00:10:10,917 Oh, they're fine. 139 00:10:11,000 --> 00:10:12,520 They're fine. 140 00:10:16,640 --> 00:10:17,880 You? 141 00:10:18,160 --> 00:10:19,840 I have a daughter. Nkem. 142 00:10:20,760 --> 00:10:22,520 She's a… She's a sweetheart. 143 00:10:23,760 --> 00:10:25,080 It's a nice name. 144 00:10:27,960 --> 00:10:29,480 Yes. 145 00:10:34,440 --> 00:10:35,960 So where are the boys now? 146 00:10:51,200 --> 00:10:52,677 -Why are you using… -That's right. 147 00:10:52,760 --> 00:10:54,037 Is that even a club? 148 00:10:54,120 --> 00:10:56,800 It's only because I'm a fan. 149 00:10:56,960 --> 00:10:59,040 -I hate that club, man. -That's in the past. 150 00:11:01,120 --> 00:11:02,240 Mr. Kola, 151 00:11:02,760 --> 00:11:04,640 -where's my money? -It's Gbo-gbo. 152 00:11:05,360 --> 00:11:08,000 Gbo-gbo, what are you playing at? 153 00:11:09,920 --> 00:11:11,637 You recorded in my studio and didn't pay, 154 00:11:11,720 --> 00:11:15,040 and after all this time, you still have the guts to ask me for your song. 155 00:11:16,400 --> 00:11:18,600 Are you saying you don't know me? What's wrong with you? 156 00:11:19,360 --> 00:11:20,557 What's wrong with you? 157 00:11:20,640 --> 00:11:22,717 -Are you kidding me? -Come, have you lost your mind? 158 00:11:22,800 --> 00:11:25,240 -Bro, move! What do you mean? -What's wrong... 159 00:11:37,680 --> 00:11:39,160 This is delicious. 160 00:11:42,480 --> 00:11:44,400 I haven't had that in such a long time. 161 00:11:46,200 --> 00:11:47,280 Fresh pepper soup? 162 00:11:48,800 --> 00:11:52,360 Freshly caught fish pepper soup. 163 00:11:52,760 --> 00:11:53,880 Caught by you. 164 00:11:55,120 --> 00:11:56,280 Didn't you catch this? 165 00:12:00,480 --> 00:12:01,957 Chisom, 166 00:12:02,040 --> 00:12:04,400 don't you think it's getting rather late, 167 00:12:04,880 --> 00:12:08,440 I mean, for the driver back to Lagos, so you can beat the traffic? 168 00:12:12,880 --> 00:12:16,440 I was thinking maybe I stay here. 169 00:12:17,520 --> 00:12:18,720 Sorry? 170 00:12:23,520 --> 00:12:24,960 If it's okay with you, 171 00:12:25,320 --> 00:12:26,480 of course. 172 00:12:37,360 --> 00:12:41,720 Does the rich woman want to stay here with me in 1986? 173 00:12:43,080 --> 00:12:45,680 If it's good enough for you, it's good enough for me. 174 00:12:53,520 --> 00:12:54,560 Oh. 175 00:12:55,400 --> 00:12:56,880 Here you go. 176 00:12:57,600 --> 00:12:59,080 Thank you. 177 00:13:00,080 --> 00:13:01,960 It's not quite what you're used to. 178 00:13:02,120 --> 00:13:04,200 It's perfectly fine. 179 00:13:04,600 --> 00:13:06,197 -Are you sure? -Yes. 180 00:13:06,280 --> 00:13:09,640 Because the hotel down the road would be really comfortable. 181 00:13:09,880 --> 00:13:13,000 Kolawale, this is all I need. 182 00:13:14,760 --> 00:13:16,560 Well, then… 183 00:13:18,880 --> 00:13:20,160 -Okay. -Ah! 184 00:13:21,200 --> 00:13:23,800 I brought a little something I need to keep in the fridge. 185 00:13:24,000 --> 00:13:25,400 You know where the kitchen is? 186 00:13:25,840 --> 00:13:26,920 Ah-ah. 187 00:13:27,520 --> 00:13:29,120 Of course. 188 00:13:53,280 --> 00:13:56,600 I'll deal with anybody that tries to mess with me. 189 00:13:58,520 --> 00:13:59,717 Kola. 190 00:13:59,800 --> 00:14:00,960 Ah, Dad. 191 00:14:02,920 --> 00:14:04,520 What is this? What happened? 192 00:14:06,080 --> 00:14:07,117 Let me see. 193 00:14:07,200 --> 00:14:08,840 It's just a minor issue, Dad. 194 00:14:09,000 --> 00:14:11,160 -Eh? -Minor issue. Is there food at home, Dad? 195 00:14:12,040 --> 00:14:14,320 What nonsense food are you asking for? 196 00:14:15,520 --> 00:14:17,160 You've gone to fight again. 197 00:14:18,040 --> 00:14:20,080 After I just bailed you from the police station. 198 00:14:20,480 --> 00:14:21,717 Oh, what's wrong Dad? 199 00:14:21,800 --> 00:14:24,117 I did not fight. I fell from a motorcycle. 200 00:14:24,200 --> 00:14:25,197 You fell? 201 00:14:25,280 --> 00:14:26,760 Yes, sir. 202 00:14:28,440 --> 00:14:29,920 Hello, Kola. 203 00:14:33,360 --> 00:14:35,920 Chisom, my old friend from Lagos. 204 00:14:36,320 --> 00:14:38,600 Yeah. And that's Kola, my son. 205 00:14:39,560 --> 00:14:41,800 Very pleased to finally meet you. 206 00:14:43,040 --> 00:14:44,200 Yes. 207 00:14:44,880 --> 00:14:48,560 Chisom will be staying with us to... 208 00:14:48,880 --> 00:14:50,280 For a while. 209 00:14:51,040 --> 00:14:52,800 For a while. I'll be staying for a while. 210 00:14:53,360 --> 00:14:55,677 Really? 211 00:14:55,760 --> 00:14:59,640 And I want to thank you for sharing your home with me. 212 00:15:01,240 --> 00:15:03,360 I'll let you talk. 213 00:15:12,160 --> 00:15:13,360 -Dad! -Yes? 214 00:15:13,480 --> 00:15:15,360 Why is that woman staying in my mother's room? 215 00:15:16,720 --> 00:15:19,200 It's the only spare room in the house. 216 00:15:19,320 --> 00:15:21,880 Okay. Why can't she stay in my room and I stay in my mom's room? 217 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 Kola, 218 00:15:24,200 --> 00:15:26,320 your room that is not even fit for a rat. 219 00:15:26,600 --> 00:15:29,080 With all the walls blackened with that thing that you smoke. 220 00:15:29,320 --> 00:15:30,677 Listen Dad, 221 00:15:30,760 --> 00:15:32,757 I'm not saying you shouldn't bring a woman into the house. 222 00:15:32,840 --> 00:15:34,480 You're a virile man. 223 00:15:34,600 --> 00:15:37,157 But don't put her in mom's room. I don't like it! I don't like it, Dad! 224 00:15:37,240 --> 00:15:39,077 -You don't like it? -Yes, I don't like it! 225 00:15:39,160 --> 00:15:40,200 Who are you? 226 00:15:40,840 --> 00:15:43,320 No Kola, I say, who are you? 227 00:15:44,600 --> 00:15:46,320 Did you build this house for me? 228 00:15:50,920 --> 00:15:52,357 Dad, I've said my piece, I don't like it. 229 00:15:52,440 --> 00:15:56,640 My friend, if you don't like what I do in my own house, then leave. 230 00:15:57,440 --> 00:15:59,680 Did you smoke something? 231 00:16:02,440 --> 00:16:05,000 How dare you just talk to me like that? 232 00:16:05,840 --> 00:16:07,037 You. 233 00:16:07,120 --> 00:16:08,800 -Are you insane? -Dad, 234 00:16:09,040 --> 00:16:10,277 I'm not saying you shouldn't bring a woman into the house. 235 00:16:10,360 --> 00:16:12,280 But don't put her in mom's room. I don't like it! 236 00:16:12,440 --> 00:16:13,880 I've said my piece, I don't like it. 237 00:16:14,400 --> 00:16:15,680 Kola? 238 00:16:16,680 --> 00:16:17,760 Kola! 239 00:16:18,040 --> 00:16:19,680 Come back here! Kola! 240 00:16:26,520 --> 00:16:27,520 Chisom. 241 00:16:28,880 --> 00:16:30,120 I'm fine. 242 00:16:30,880 --> 00:16:32,800 Okay, I'll bring you a lamp. 243 00:16:33,000 --> 00:16:35,600 -I'll bring you a lamp. -Thank you. That would be nice. 244 00:16:46,720 --> 00:16:48,160 Enter. 245 00:16:50,160 --> 00:16:51,720 Sorry, really sorry. 246 00:16:53,080 --> 00:16:54,560 That's nice. 247 00:16:56,720 --> 00:16:58,200 This should do. 248 00:17:02,200 --> 00:17:03,320 It's okay. 249 00:17:05,720 --> 00:17:07,800 I'll be outside if you need anything. 250 00:17:08,480 --> 00:17:10,480 -Thank you. -Yes. 251 00:17:39,520 --> 00:17:40,880 Kola. 252 00:17:52,240 --> 00:17:53,680 Kola. 253 00:17:55,560 --> 00:17:57,320 Chisom is a mere friend of mine. 254 00:18:14,040 --> 00:18:15,520 Dad, 255 00:18:16,240 --> 00:18:17,720 do you think I'm a fool? 256 00:18:18,400 --> 00:18:19,560 How? 257 00:18:20,520 --> 00:18:21,760 I know who is in the house. 258 00:18:22,840 --> 00:18:24,320 Mom told me. 259 00:18:25,440 --> 00:18:27,360 What did your mother tell you? 260 00:18:30,440 --> 00:18:31,920 Mom said that 261 00:18:33,120 --> 00:18:36,200 the woman in the house, the Igbo woman was the person you were meant to marry. 262 00:18:36,400 --> 00:18:40,277 But your parents disapproved because you are Yoruba and she is Igbo. 263 00:18:40,360 --> 00:18:42,997 -Isn't that so? -You are right. 264 00:18:43,080 --> 00:18:44,560 That's why you married my mom, right? 265 00:18:49,320 --> 00:18:51,320 Kola, 266 00:18:53,680 --> 00:18:54,800 it's true. 267 00:18:55,640 --> 00:18:58,440 Your mother told the truth, she didn't lie. 268 00:19:00,280 --> 00:19:02,520 But this is 30 years after. 269 00:19:03,600 --> 00:19:06,320 We have all grown up and are getting old. 270 00:19:07,240 --> 00:19:08,400 Okay? 271 00:19:08,760 --> 00:19:09,877 She's just visiting. 272 00:19:09,960 --> 00:19:11,320 Dad, stop coddling me! 273 00:19:12,320 --> 00:19:13,317 Didn't you invite her over? 274 00:19:13,400 --> 00:19:14,840 No! 275 00:19:14,960 --> 00:19:17,200 She just surprised me. 276 00:19:20,920 --> 00:19:22,360 Kola, 277 00:19:25,080 --> 00:19:28,280 I know that you're missing your mother. 278 00:19:29,880 --> 00:19:31,320 I miss her too. 279 00:19:32,160 --> 00:19:33,920 There's not a single day 280 00:19:34,880 --> 00:19:36,680 that I don't think about her. 281 00:19:40,600 --> 00:19:41,720 Dad. 282 00:19:43,000 --> 00:19:44,400 Dad. 283 00:19:46,680 --> 00:19:50,280 I can't tell you not to date. I don't have the right. 284 00:19:51,560 --> 00:19:52,960 It's been over ten years 285 00:19:53,480 --> 00:19:55,437 and I haven't seen you with any woman. 286 00:19:55,520 --> 00:19:57,080 You have tried, Dad, but don't… 287 00:19:57,680 --> 00:19:59,920 Kola. 288 00:20:00,240 --> 00:20:01,960 Kola. 289 00:20:02,680 --> 00:20:03,760 Ko… 290 00:20:05,920 --> 00:20:07,440 It's true, 291 00:20:07,840 --> 00:20:10,800 the Chisom in the room 292 00:20:10,920 --> 00:20:14,557 was the woman I was meant to marry, but 293 00:20:14,640 --> 00:20:16,920 your mother… 294 00:20:21,120 --> 00:20:22,600 Ah! Aderonke. 295 00:20:26,240 --> 00:20:29,200 She was the best that ever happened to me. 296 00:20:33,080 --> 00:20:35,640 There was nothing in this world that I wanted 297 00:20:36,080 --> 00:20:39,120 that she didn't do for me till she died. 298 00:20:40,800 --> 00:20:44,000 No other woman can replace your mother. 299 00:20:45,160 --> 00:20:46,440 Just relax. 300 00:21:15,320 --> 00:21:16,760 Hello K. 301 00:21:17,440 --> 00:21:19,440 Hey, look at you. 302 00:21:20,720 --> 00:21:21,800 You look really nice. 303 00:21:22,040 --> 00:21:23,117 Thank you. 304 00:21:23,200 --> 00:21:26,160 I was thinking of going on a nice long walk to the village. 305 00:21:28,480 --> 00:21:30,040 You'll need a tour guide. 306 00:21:32,640 --> 00:21:34,040 I'm a simple woman. 307 00:21:34,480 --> 00:21:37,320 I can't afford those kinds of expensive things. 308 00:21:37,960 --> 00:21:40,840 I know a very good one. 309 00:21:41,880 --> 00:21:43,600 Yeah, he's lived here all his life. 310 00:21:43,840 --> 00:21:45,160 Is he expensive? 311 00:21:46,040 --> 00:21:48,160 Very. 312 00:21:48,480 --> 00:21:50,680 But the first tour is usually free. 313 00:21:55,720 --> 00:21:57,120 Shall we? 314 00:21:57,640 --> 00:21:59,400 -Hi. Sorry. My baby. -Okay. 315 00:22:00,120 --> 00:22:01,360 Hello dear. 316 00:22:02,000 --> 00:22:05,920 -You didn't call me. -I forgot, I'm sorry. 317 00:23:02,560 --> 00:23:03,917 I love you. 318 00:23:04,000 --> 00:23:05,520 Love you. 319 00:23:07,240 --> 00:23:10,077 -Your daughter. -Yes, she's worried. 320 00:23:10,160 --> 00:23:11,757 Always worried about me. 321 00:23:11,840 --> 00:23:13,920 That's good. Very good daughter. 322 00:23:15,120 --> 00:23:16,317 -Shall we? -Yeah. 323 00:23:16,400 --> 00:23:18,120 Let's go. 324 00:23:48,120 --> 00:23:49,600 Hello? 325 00:23:49,800 --> 00:23:51,200 Hello, bro. 326 00:23:51,720 --> 00:23:52,877 What's happening? 327 00:23:52,960 --> 00:23:55,280 Sorry to disturb you. I have something to discuss with you. 328 00:23:55,480 --> 00:23:56,517 Guy, please, 329 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 I don't have any money to send to you right now. 330 00:23:58,760 --> 00:24:01,920 This is not about money. You've started. 331 00:24:03,520 --> 00:24:06,080 -Okay, what? -Dad has brought a woman into the house. 332 00:24:07,920 --> 00:24:12,837 Dad has brought a woman into the house. Remember the woman Mom told us about? 333 00:24:12,920 --> 00:24:14,680 Chisom or what is her name? 334 00:24:15,720 --> 00:24:17,117 -Who? -That Igbo woman. 335 00:24:17,200 --> 00:24:18,437 Dad was supposed to marry. 336 00:24:18,520 --> 00:24:21,520 She's currently at our house. In fact, he kept her in Mom's room. 337 00:24:22,000 --> 00:24:23,357 I've told Dad I don't like it. 338 00:24:23,440 --> 00:24:25,520 It's wrong! Why would he put a woman in Mom's room? 339 00:24:25,920 --> 00:24:26,917 Are you joking? 340 00:24:27,000 --> 00:24:28,997 How can I lie to you? 341 00:24:29,080 --> 00:24:33,080 As I'm speaking with you, I can see both of them walking together. 342 00:24:33,960 --> 00:24:36,680 Well, it's his house. 343 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 That doesn't matter. 344 00:24:38,800 --> 00:24:41,920 He can't replace Mom because it's his house. Mom doesn't like it. 345 00:24:42,480 --> 00:24:44,557 Mom didn't say she didn't like it. 346 00:24:44,640 --> 00:24:45,840 Even though. 347 00:24:46,280 --> 00:24:47,397 She doesn't have to say it. 348 00:24:47,480 --> 00:24:49,720 She doesn't need to. We know, we understand. 349 00:24:50,160 --> 00:24:52,400 Calm down. Hold on, let me think it through. 350 00:24:54,000 --> 00:24:55,680 Don't use this as an excuse to misbehave. 351 00:24:58,360 --> 00:25:00,360 Kola? Do you understand me? 352 00:25:03,560 --> 00:25:05,440 I understand you. 353 00:25:19,280 --> 00:25:20,760 -Careful. -Yeah. 354 00:25:21,000 --> 00:25:22,680 Careful. 355 00:25:22,800 --> 00:25:24,680 -You mean in front of you? Oh, here? -Yeah. 356 00:25:24,880 --> 00:25:27,680 -Here? Mm-hm. -Yeah. You can sit over there. 357 00:25:29,800 --> 00:25:32,360 -Thank you. -Yeah, while I put it down here. 358 00:25:36,160 --> 00:25:37,400 Yeah. 359 00:25:42,160 --> 00:25:43,240 It's so lovely here. 360 00:25:44,200 --> 00:25:47,000 Why can't life, all of life be like this? 361 00:25:51,520 --> 00:25:52,720 Chisom, 362 00:25:53,640 --> 00:25:54,920 why are you really here? 363 00:26:01,080 --> 00:26:02,360 I almost died. 364 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 I had cancer. 365 00:26:05,400 --> 00:26:06,477 What? 366 00:26:06,560 --> 00:26:08,480 Non-Hodgkin's lymphoma. 367 00:26:10,520 --> 00:26:11,997 I'm fine. 368 00:26:12,080 --> 00:26:13,440 You know, it's just… 369 00:26:15,360 --> 00:26:16,960 It's just the treatment, you know. 370 00:26:18,320 --> 00:26:21,880 It colors your nails and… 371 00:26:22,720 --> 00:26:23,840 Then… 372 00:26:24,160 --> 00:26:25,200 See? 373 00:26:25,360 --> 00:26:28,480 You get splotches in different parts of your body. 374 00:26:29,480 --> 00:26:30,600 And then… 375 00:26:31,080 --> 00:26:32,360 This is the big deal. 376 00:26:36,040 --> 00:26:37,120 Chisom. 377 00:26:43,640 --> 00:26:45,640 Goodness me. 378 00:26:53,960 --> 00:26:55,157 Chisom. 379 00:26:55,240 --> 00:26:56,597 I'm fine. 380 00:26:56,680 --> 00:27:00,760 I'm fine. It just made me realize that I… 381 00:27:02,280 --> 00:27:04,840 I almost died without fixing my biggest mistake. 382 00:27:08,040 --> 00:27:09,200 I'm sorry. 383 00:27:10,440 --> 00:27:11,477 Really sorry. 384 00:27:11,560 --> 00:27:14,320 I'm sorry about how things worked out back then. 385 00:27:19,520 --> 00:27:21,120 We were young. 386 00:27:21,720 --> 00:27:23,800 And our parents did what they thought was right. 387 00:27:24,880 --> 00:27:26,480 We should have run away. 388 00:27:29,960 --> 00:27:32,640 Those were foolish thoughts of a foolish young man. 389 00:27:34,280 --> 00:27:39,080 I've spent every day thinking about what life would have been. 390 00:27:43,640 --> 00:27:44,880 You would have been poor. 391 00:27:46,120 --> 00:27:47,160 Very poor. 392 00:27:50,280 --> 00:27:53,120 Yeah -I would have been happy. 393 00:27:59,760 --> 00:28:03,080 I let fear force me into making a terrible mistake. 394 00:28:07,160 --> 00:28:08,480 Chisom. 395 00:28:10,160 --> 00:28:11,640 My wife… 396 00:28:14,600 --> 00:28:16,680 My wife spent all her life… 397 00:28:19,480 --> 00:28:20,720 Building this family. 398 00:28:23,960 --> 00:28:27,800 Do you think I can meet Moses before I leave? 399 00:28:31,200 --> 00:28:32,720 Moses. 400 00:28:35,560 --> 00:28:36,760 Moses 401 00:28:38,200 --> 00:28:40,960 works hard at work in Lagos now. 402 00:28:42,160 --> 00:28:43,640 Yeah. And I… 403 00:28:44,880 --> 00:28:48,240 I doubt he would want to abandon all of that just to meet 404 00:28:50,160 --> 00:28:51,480 an old friend. 405 00:28:56,120 --> 00:28:57,840 I understand. 406 00:28:58,800 --> 00:29:00,160 You do? 407 00:29:06,280 --> 00:29:07,560 You know… 408 00:29:10,720 --> 00:29:12,520 There's a festival. 409 00:29:13,160 --> 00:29:14,520 Soon. 410 00:29:15,520 --> 00:29:18,280 If you're around we can go together. 411 00:29:20,920 --> 00:29:22,320 That would be nice. 412 00:29:24,960 --> 00:29:26,320 Yeah. 413 00:29:27,800 --> 00:29:29,200 Will Moses be there? 414 00:29:43,160 --> 00:29:44,437 BUSINESS DAY 415 00:29:44,520 --> 00:29:45,757 CHISOM AGU NAMED ENTREPRENEUR OF THE YEAR 2022 416 00:29:45,840 --> 00:29:47,800 NEWS DAILY BUSINESS MOGUL CHISOM AGU LOSES HUSBAND 417 00:30:26,200 --> 00:30:27,397 My love, 418 00:30:27,480 --> 00:30:29,480 don't be angry. What is wrong with you? 419 00:30:29,800 --> 00:30:32,160 That's my mom's room. 420 00:30:32,640 --> 00:30:33,877 Why would he do something like that? 421 00:30:33,960 --> 00:30:34,957 I know. 422 00:30:35,040 --> 00:30:36,237 It doesn't make sense. 423 00:30:36,320 --> 00:30:37,760 Don't be angry. 424 00:30:44,880 --> 00:30:46,400 Kola. 425 00:30:47,360 --> 00:30:48,800 Tawa. 426 00:30:51,480 --> 00:30:53,160 Tawa. 427 00:30:54,440 --> 00:30:56,400 -What is it? -Come closer. 428 00:30:56,840 --> 00:30:57,920 My love. 429 00:30:58,800 --> 00:31:00,080 My wife. 430 00:31:01,080 --> 00:31:02,840 My happiness. 431 00:31:03,160 --> 00:31:04,640 My dove. 432 00:31:06,440 --> 00:31:08,120 What is the matter? 433 00:31:08,680 --> 00:31:09,960 Listen, 434 00:31:10,680 --> 00:31:12,080 when you become my wife… 435 00:31:14,880 --> 00:31:16,240 Your wife? 436 00:31:19,160 --> 00:31:21,520 I don't pray for evil to befall you. God forbid. 437 00:31:22,040 --> 00:31:23,800 What can happen to me? 438 00:31:24,440 --> 00:31:25,960 But if anything does happen, 439 00:31:27,000 --> 00:31:28,080 I won't take another woman. 440 00:31:31,240 --> 00:31:33,440 Nothing will happen. 441 00:31:48,480 --> 00:31:49,920 What's wrong with you? 442 00:31:52,480 --> 00:31:53,720 You guys, take it easy. 443 00:31:54,120 --> 00:31:55,400 Let me start going. 444 00:31:56,160 --> 00:31:58,520 I will see you later, okay? 445 00:31:59,920 --> 00:32:02,077 What's up? See you later. 446 00:32:02,160 --> 00:32:03,680 Okay. 447 00:32:11,400 --> 00:32:12,400 Yeah! 448 00:32:13,040 --> 00:32:14,160 Play. 449 00:32:16,000 --> 00:32:18,120 Bro, she's very attractive. 450 00:32:19,560 --> 00:32:21,000 Bad guy. 451 00:32:23,240 --> 00:32:24,480 Bad guy, play! 452 00:33:01,680 --> 00:33:03,240 Hey, boss. 453 00:33:36,200 --> 00:33:38,560 This is really serious! 454 00:33:39,200 --> 00:33:40,840 -This is beyond us. -Ah! 455 00:33:40,960 --> 00:33:42,237 -What happened? -What is it? 456 00:33:42,320 --> 00:33:43,917 -This is beyond us! -They charged us 5000. 457 00:33:44,000 --> 00:33:45,597 -Mr. Kola. -Just for fish. 458 00:33:45,680 --> 00:33:46,877 Welcome sir. 459 00:33:46,960 --> 00:33:48,997 -Long time, sir. -May you not be tired. 460 00:33:49,080 --> 00:33:50,077 -Hope you are well? -Thank you. 461 00:33:50,160 --> 00:33:51,157 -Ma'am. -Take care sir. 462 00:33:51,240 --> 00:33:52,957 -Long time, Mr. Kola. -Good day. 463 00:33:53,040 --> 00:33:55,077 -Welcome to the market. -Mr. Kola. 464 00:33:55,160 --> 00:33:56,837 Welcome to the market, Mr. Kola. 465 00:33:56,920 --> 00:33:59,517 -I hope you are well. How's the family? -Greetings. I'm responding to you. 466 00:33:59,600 --> 00:34:01,237 -Fine, thanks. -How's the family? 467 00:34:01,320 --> 00:34:02,957 -Everybody knows everybody. -Mr. Kola. 468 00:34:03,040 --> 00:34:04,637 -Yeah? -God help me. 469 00:34:04,720 --> 00:34:08,600 -Ma, you are still owing me something. -Mr. Kola. 470 00:34:09,760 --> 00:34:11,837 -Everybody knows you. -Yeah. 471 00:34:11,920 --> 00:34:13,437 I was thinking I was going to blend in. 472 00:34:13,520 --> 00:34:14,517 No chance of that. 473 00:34:14,600 --> 00:34:16,357 -Mr. Kola. -Well done. 474 00:34:16,440 --> 00:34:18,680 -How are you? -Good afternoon, sir. 475 00:34:19,080 --> 00:34:20,397 -Yeah. -It is fine! 476 00:34:20,480 --> 00:34:21,717 You still love snails? 477 00:34:21,800 --> 00:34:23,477 -How much for this cloth, sir? -You remember? 478 00:34:23,560 --> 00:34:24,600 Of course. Look. 479 00:34:24,760 --> 00:34:26,600 -How can I forget? -How much is it? 480 00:34:28,000 --> 00:34:30,360 Madam, how do you sell them? 481 00:34:34,360 --> 00:34:35,960 -Twenty for... -Good afternoon, sir. 482 00:34:37,160 --> 00:34:39,440 -Oh, Tawa! How are you? -Fine, sir. 483 00:34:39,640 --> 00:34:41,400 -Well done. -Good afternoon, ma. 484 00:34:41,960 --> 00:34:43,920 -Alright, sir. -We can't buy it. 485 00:34:45,120 --> 00:34:47,400 It's a big one. 486 00:34:47,600 --> 00:34:49,120 That's Kola's girlfriend. 487 00:34:49,400 --> 00:34:50,600 Damn. 488 00:34:53,200 --> 00:34:55,800 -Twenty? -Twenty. 489 00:34:55,920 --> 00:34:57,877 Anointed child, God is blessing me 490 00:34:57,960 --> 00:34:59,757 ABK's rose blooming carefully 491 00:34:59,840 --> 00:35:01,757 God is always there for me 492 00:35:01,840 --> 00:35:03,600 CAC's hallelujah is 20 493 00:35:03,880 --> 00:35:05,560 We're getting bigger and better 494 00:35:07,920 --> 00:35:11,920 DG, you're killing me. 495 00:35:12,360 --> 00:35:14,960 -Yeah! My guy! -One world! 496 00:35:15,240 --> 00:35:16,720 -I swear. -You're too good. 497 00:35:17,000 --> 00:35:18,640 My love. 498 00:35:20,200 --> 00:35:21,320 My dove. 499 00:35:21,480 --> 00:35:22,680 My baby. 500 00:35:23,000 --> 00:35:24,040 I'm alright. 501 00:35:24,280 --> 00:35:25,277 How are you? 502 00:35:25,360 --> 00:35:26,720 I'm fine. 503 00:35:27,400 --> 00:35:28,597 Where did you go since? 504 00:35:28,680 --> 00:35:30,080 I went to the market. 505 00:35:30,240 --> 00:35:31,397 How are you? 506 00:35:31,480 --> 00:35:33,040 I'm fine. 507 00:35:33,240 --> 00:35:34,600 -How are you? -Leave them alone. 508 00:35:35,040 --> 00:35:36,320 Leave them alone. 509 00:35:38,400 --> 00:35:40,920 -How are you? -You look extra beautiful today. 510 00:35:41,200 --> 00:35:43,040 Look at you. My baby. 511 00:35:44,640 --> 00:35:45,920 Stop it. 512 00:35:46,320 --> 00:35:47,880 Do you have anything for me? 513 00:35:50,520 --> 00:35:51,800 Talk to me. 514 00:35:52,440 --> 00:35:53,440 Okay, I'm going home. 515 00:35:53,640 --> 00:35:57,040 Let me go and make the sweet ewedu and hot pounded yam you like. 516 00:35:57,760 --> 00:36:00,400 Tawa! Tawa has finished me! 517 00:36:00,680 --> 00:36:02,797 Do you want to marry someone else, or what's wrong with you? 518 00:36:02,880 --> 00:36:04,920 I'm saying it again, I'm the one who will marry you. 519 00:36:07,680 --> 00:36:08,837 You look extra beautiful today. 520 00:36:08,920 --> 00:36:11,360 Let me have another look at you. 521 00:36:14,880 --> 00:36:15,960 Stop it. 522 00:36:17,360 --> 00:36:18,877 I saw your dad at the market 523 00:36:18,960 --> 00:36:20,360 with that woman you told me about. 524 00:36:20,560 --> 00:36:21,880 That woman is so beautiful. 525 00:36:22,200 --> 00:36:23,280 What? 526 00:36:23,480 --> 00:36:24,960 I swear. 527 00:36:25,720 --> 00:36:26,840 Tawa, what do you mean? 528 00:36:28,040 --> 00:36:30,277 You saw my dad and Madam Chisom at the market? 529 00:36:30,360 --> 00:36:32,037 Yes! They were buying stuff. 530 00:36:32,120 --> 00:36:34,080 I think your dad likes that woman. 531 00:36:36,200 --> 00:36:37,197 Dad! 532 00:36:37,280 --> 00:36:38,480 K-tunez, what is it? 533 00:36:39,160 --> 00:36:40,800 What is it? What did I say? 534 00:36:42,360 --> 00:36:44,280 -Tawa, go home. I'll see you later. -What? 535 00:36:44,880 --> 00:36:46,520 -What is it? -Go home. I'll see you later. 536 00:36:47,680 --> 00:36:48,960 Kola? 537 00:36:49,240 --> 00:36:50,600 Kola, what's going on? 538 00:36:52,000 --> 00:36:53,360 Kola! 539 00:36:54,120 --> 00:36:55,520 K-tunez. 540 00:36:56,120 --> 00:36:57,280 K-tunez! 541 00:37:06,360 --> 00:37:07,520 Surprise! 542 00:37:07,640 --> 00:37:10,160 Come and greet me. What's going on with you? 543 00:37:12,160 --> 00:37:13,160 Look at you. 544 00:37:13,280 --> 00:37:14,637 -When did you get here? -It hasn't been long. 545 00:37:14,720 --> 00:37:15,920 I wanted to surprise you. 546 00:37:16,640 --> 00:37:18,317 -Really? -Who is at home? Where is Dad? 547 00:37:18,400 --> 00:37:19,797 That's why I stormed in here angrily. 548 00:37:19,880 --> 00:37:21,640 You won't believe Dad took her to the market? 549 00:37:23,000 --> 00:37:24,760 -Dad took a woman to the market? -I swear. 550 00:37:25,360 --> 00:37:27,397 You're here now, you'll see that 551 00:37:27,480 --> 00:37:29,160 both of them are behaving suspiciously. 552 00:37:29,720 --> 00:37:30,840 Calm down. 553 00:37:31,520 --> 00:37:33,277 You're too quick to anger. Relax. 554 00:37:33,360 --> 00:37:34,597 Take life easy. 555 00:37:34,680 --> 00:37:36,517 It's not up to that level yet. 556 00:37:36,600 --> 00:37:37,677 This aside, 557 00:37:37,760 --> 00:37:39,280 what did you bring for me? 558 00:37:39,640 --> 00:37:41,117 Where is your bag? 559 00:37:41,200 --> 00:37:42,717 Don't touch what I brought for Dad. 560 00:37:42,800 --> 00:37:43,797 Calm down. 561 00:37:43,880 --> 00:37:45,797 -Bro, forget about that. -I brought something for you. 562 00:37:45,880 --> 00:37:48,997 Calm down. I told you there's something for you. Don't worry. When you see it… 563 00:37:49,080 --> 00:37:50,597 -When you see it. Don't worry. -I trust you. 564 00:37:50,680 --> 00:37:52,040 Trust me. 565 00:37:52,520 --> 00:37:55,440 My bones are getting old, one can't do this anymore. 566 00:37:56,680 --> 00:37:58,240 Stop it. 567 00:38:00,280 --> 00:38:01,960 -Mos-mos. -Welcome sir. 568 00:38:02,560 --> 00:38:03,557 When did you arrive? 569 00:38:03,640 --> 00:38:04,720 Hasn't been long. 570 00:38:06,600 --> 00:38:09,037 I thought you said you have too much work 571 00:38:09,120 --> 00:38:10,280 in Lagos and you can't come. 572 00:38:10,560 --> 00:38:12,000 I wanted to surprise you, sir. 573 00:38:12,280 --> 00:38:13,560 Nice one. 574 00:38:14,920 --> 00:38:15,920 Good afternoon. 575 00:38:16,320 --> 00:38:17,480 I'm Moses. 576 00:38:17,760 --> 00:38:19,080 Good afternoon. 577 00:38:19,800 --> 00:38:24,480 I am Mrs. Chisom Agu, your father's friend. 578 00:38:25,800 --> 00:38:27,920 -Nice to meet you, ma'am. -Wonderful to meet you. 579 00:38:30,320 --> 00:38:32,000 How is work? 580 00:38:32,440 --> 00:38:33,640 Thank God. 581 00:38:33,760 --> 00:38:35,877 -Busy. -I can imagine. 582 00:38:35,960 --> 00:38:37,600 Let us sit down. 583 00:38:38,320 --> 00:38:41,960 -Chisom. -I'll arrange some cold water for us. 584 00:38:42,160 --> 00:38:43,397 Thank you. 585 00:38:43,480 --> 00:38:44,840 Come here, come and sit. 586 00:38:54,000 --> 00:38:56,720 -Daddy! -Don't be silly 587 00:39:12,480 --> 00:39:14,120 What? Is he left-handed? 588 00:39:14,520 --> 00:39:16,000 Yeah. Yes, he is. 589 00:39:17,080 --> 00:39:19,400 My daughter Nkem is also left-handed. 590 00:39:20,040 --> 00:39:21,080 Really? 591 00:39:21,800 --> 00:39:23,757 -Yes -Does she also eat with her left hand? 592 00:39:23,840 --> 00:39:25,040 Yes. 593 00:39:34,680 --> 00:39:35,960 This is so good. 594 00:39:36,480 --> 00:39:37,560 See? 595 00:39:38,280 --> 00:39:39,680 You should come home more often. 596 00:39:40,160 --> 00:39:41,200 It's work, sir. 597 00:39:41,520 --> 00:39:42,720 I know. 598 00:39:45,000 --> 00:39:46,720 So, are you staying for the festival? 599 00:39:50,200 --> 00:39:52,400 Chisom is going to be around for the festival. 600 00:39:53,560 --> 00:39:54,920 I'll try, Dad. 601 00:39:55,680 --> 00:39:57,280 Very good. 602 00:39:58,560 --> 00:40:01,680 So your father tells me you work with an oil firm. 603 00:40:02,120 --> 00:40:03,440 Yeah. 604 00:40:03,960 --> 00:40:05,720 It's just a small company. 605 00:40:07,160 --> 00:40:08,400 What about you? 606 00:40:09,280 --> 00:40:10,397 What do you do? 607 00:40:10,480 --> 00:40:12,160 I have a few businesses. 608 00:40:12,360 --> 00:40:13,680 That's awesome. 609 00:40:14,520 --> 00:40:15,600 So, 610 00:40:16,000 --> 00:40:17,120 Will you be staying long? 611 00:40:17,320 --> 00:40:20,800 I think I'll stay a bit longer than I intended to initially. 612 00:40:22,440 --> 00:40:23,640 If that's okay with you. 613 00:40:26,520 --> 00:40:28,000 I just decided. 614 00:40:29,360 --> 00:40:32,440 Well, I do hope you enjoy your stay. 615 00:40:33,080 --> 00:40:34,360 Oh, I will. 616 00:41:00,080 --> 00:41:01,800 This guy. 617 00:41:04,160 --> 00:41:06,040 Bro. 618 00:41:09,400 --> 00:41:11,000 You're still smoking this? 619 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 Well, that reminds me. 620 00:41:13,840 --> 00:41:15,480 I got you a gift. 621 00:41:19,480 --> 00:41:20,597 What is this? 622 00:41:20,680 --> 00:41:22,920 Why do you always embarrass me? 623 00:41:41,360 --> 00:41:42,880 You're foolish. 624 00:41:47,640 --> 00:41:49,800 Take it easy. 625 00:41:56,720 --> 00:41:58,240 Are you done sucking up to yourselves? 626 00:41:58,520 --> 00:42:00,560 Don't be disgusting, bro. 627 00:42:03,680 --> 00:42:05,080 Alright. 628 00:42:05,360 --> 00:42:06,960 Shouldn't you pass it? 629 00:42:11,440 --> 00:42:12,920 I wish Mom were here. 630 00:42:13,800 --> 00:42:15,240 Yeah me too. 631 00:42:21,480 --> 00:42:23,200 You can see Dad likes her, right? 632 00:42:24,600 --> 00:42:26,160 Yeah, she's quite nice. 633 00:42:30,320 --> 00:42:33,400 You just got here, and she's hypnotized you already. 634 00:42:33,840 --> 00:42:35,240 Guy, it's not like that. 635 00:42:35,400 --> 00:42:36,600 Calm down. 636 00:42:37,000 --> 00:42:41,120 I just feel like Mrs. Chisom Agu will be good for Dad as well. 637 00:42:46,120 --> 00:42:48,080 Ah man, this thing hit. 638 00:42:52,200 --> 00:42:53,440 You don't feel anything? 639 00:42:54,840 --> 00:42:56,877 -You're inexperienced. -You're a chimney. 640 00:42:56,960 --> 00:42:58,477 -You're inexperienced. -Jeez. 641 00:42:58,560 --> 00:43:00,960 -I'll teach you. -Are you crazy? 642 00:43:08,040 --> 00:43:09,560 So beautiful. 643 00:43:13,000 --> 00:43:14,600 Amazing, isn't it? 644 00:43:16,960 --> 00:43:19,440 How we grow old and lose our beauty. 645 00:43:20,920 --> 00:43:27,840 And then appreciate how nature has been able to keep hers. 646 00:43:33,800 --> 00:43:35,400 What are you saying? 647 00:43:39,240 --> 00:43:40,880 But you're still beautiful. 648 00:43:41,600 --> 00:43:44,000 Very beautiful. 649 00:43:46,720 --> 00:43:48,200 Let's go sit. 650 00:44:00,920 --> 00:44:03,800 I almost told Moses this morning. 651 00:44:07,720 --> 00:44:10,520 They need to know the truth, especially Moses. 652 00:44:17,120 --> 00:44:18,760 Chisom. 653 00:44:19,360 --> 00:44:20,680 We agreed. 654 00:44:22,480 --> 00:44:23,477 We agreed. 655 00:44:23,560 --> 00:44:24,717 We swore to it. 656 00:44:24,800 --> 00:44:28,800 And I spent the last 30 years regretting it. 657 00:44:30,320 --> 00:44:34,720 Keeping that secret ate me up inside, Kolawole. 658 00:44:35,240 --> 00:44:37,997 And I hated myself so much 659 00:44:38,080 --> 00:44:40,280 that my own body turned against me. 660 00:44:43,240 --> 00:44:50,000 When the cancer came, I believed it was God's punishment for what I did. 661 00:44:52,760 --> 00:44:54,360 For what we did. 662 00:44:56,520 --> 00:44:57,760 And I accepted it. 663 00:45:01,920 --> 00:45:03,880 I changed my will. 664 00:45:05,000 --> 00:45:06,960 I left Moses half. 665 00:45:08,400 --> 00:45:11,200 I decided if I had not been in his life, 666 00:45:12,400 --> 00:45:14,920 that maybe I can support him 667 00:45:15,560 --> 00:45:17,520 in some way after I'd gone. 668 00:45:20,680 --> 00:45:22,320 But I beat cancer. 669 00:45:22,880 --> 00:45:24,480 You know what? 670 00:45:28,000 --> 00:45:30,440 I knew it was a second chance. 671 00:45:31,200 --> 00:45:34,400 A chance for me to fix my mistakes. 672 00:45:35,320 --> 00:45:37,600 That's why I came here, Kolawale. 673 00:45:38,120 --> 00:45:41,400 We have to tell Moses that I am his mother. 674 00:45:43,440 --> 00:45:44,960 Please. 675 00:45:49,520 --> 00:45:51,200 I need this. 676 00:46:36,120 --> 00:46:37,360 Moses. 677 00:46:38,000 --> 00:46:39,520 Moses. 678 00:46:40,040 --> 00:46:41,200 Sir! 679 00:46:41,880 --> 00:46:44,160 I want you to come with me to the river. 680 00:46:44,440 --> 00:46:45,800 Let's fish. 681 00:46:47,000 --> 00:46:48,280 And Madam Chisom, 682 00:46:48,480 --> 00:46:50,000 is she coming? 683 00:46:50,560 --> 00:46:52,480 She's not feeling well. 684 00:46:52,720 --> 00:46:54,480 She wants to rest. 685 00:46:56,680 --> 00:47:00,720 Kola, come. 686 00:47:01,000 --> 00:47:02,520 We are going fishing. 687 00:47:05,320 --> 00:47:06,760 Dad, this is serious. 688 00:47:09,040 --> 00:47:11,120 Fish are not coming out today. 689 00:47:13,880 --> 00:47:15,280 Be patient. 690 00:47:17,200 --> 00:47:18,440 They will come. They are there. 691 00:47:18,680 --> 00:47:22,200 They're there. They'll come. Fishing… 692 00:47:22,840 --> 00:47:24,240 Fishing teaches you patience. 693 00:47:26,360 --> 00:47:27,440 Okay? 694 00:47:27,960 --> 00:47:29,400 Dad, you have started again. 695 00:47:30,760 --> 00:47:31,800 I have heard. 696 00:47:33,200 --> 00:47:35,560 Remember when I used to beg to go fishing with you? 697 00:47:36,880 --> 00:47:38,280 And Mom would never allow. 698 00:47:40,080 --> 00:47:42,880 And that's when I would start my hunger protest. 699 00:47:45,920 --> 00:47:47,120 And then she'll say, 700 00:47:47,360 --> 00:47:49,680 "I didn't kill my mother, you will not kill me this child." 701 00:47:55,520 --> 00:47:58,160 -That woman. -She was something else. 702 00:47:58,520 --> 00:47:59,920 Yeah. 703 00:48:02,720 --> 00:48:03,920 Dad, 704 00:48:04,720 --> 00:48:07,840 when is Madam Chisom going back to Lagos exactly? 705 00:48:08,600 --> 00:48:10,877 Yes. She's been with us for quite a while now. She ought to have gone back. 706 00:48:10,960 --> 00:48:13,600 -Moses, what do you think? -Will you just shut up there? 707 00:48:15,440 --> 00:48:17,040 Who do you think you are? 708 00:48:17,480 --> 00:48:20,317 To be telling me when people can come to my house 709 00:48:20,400 --> 00:48:21,557 and when they should be leaving. 710 00:48:21,640 --> 00:48:23,357 Dad, calm down. 711 00:48:23,440 --> 00:48:25,120 No. Calm down? 712 00:48:25,360 --> 00:48:28,920 You are out there, working hard, 713 00:48:29,400 --> 00:48:30,680 making a living for yourself 714 00:48:31,400 --> 00:48:34,117 and making your father proud while he is just here, 715 00:48:34,200 --> 00:48:36,480 making a nuisance of himself in my house. 716 00:48:36,600 --> 00:48:39,440 What exactly is the matter? Am I the first to live in my father's house? 717 00:48:39,840 --> 00:48:43,320 You keep saying, "You live in my house." Is that even a house? 718 00:48:43,720 --> 00:48:45,757 Aren't your mates building mansions for their children in Lagos? 719 00:48:45,840 --> 00:48:47,760 -Kola, shut up! -Bro, don't say that to me again! 720 00:48:47,920 --> 00:48:50,560 -Dad, don't fall, please. -Let me... 721 00:48:50,720 --> 00:48:52,160 Let me fall. 722 00:48:52,600 --> 00:48:54,037 Let me fall so that this idiot can 723 00:48:54,120 --> 00:48:55,197 know that he's the one that killed me. 724 00:48:55,280 --> 00:48:57,280 God forbid, Dad. Please don't talk like that. 725 00:48:57,840 --> 00:49:00,240 Despite all the money I spent on both of you 726 00:49:00,400 --> 00:49:01,800 to go to school, 727 00:49:02,240 --> 00:49:03,920 did he take his education seriously? 728 00:49:04,080 --> 00:49:05,120 No. 729 00:49:05,400 --> 00:49:06,637 Did he go to the school? 730 00:49:06,720 --> 00:49:07,720 No. 731 00:49:08,880 --> 00:49:12,560 Instead, he's here making a nuisance of himself. 732 00:49:13,120 --> 00:49:14,440 Nonsense! 733 00:49:15,200 --> 00:49:16,840 This ungrateful child. 734 00:49:18,120 --> 00:49:20,440 Did I build a mansion for Moses? 735 00:49:21,480 --> 00:49:23,520 Did I not send both of you to the same school? 736 00:49:27,400 --> 00:49:29,720 And you're here making a fool of yourself, 737 00:49:30,000 --> 00:49:33,517 thinking that it is me that is responsible. 738 00:49:33,600 --> 00:49:35,877 -Don't... -Dad, please. 739 00:49:35,960 --> 00:49:38,677 Don't be angry, please. He doesn't know what he's saying. 740 00:49:38,760 --> 00:49:42,040 Bro, don't speak for me. I know what I'm saying. 741 00:49:43,160 --> 00:49:45,637 At the slightest provocation, it's Moses this, Moses that. What's the issue? 742 00:49:45,720 --> 00:49:47,920 Everyone knows you're Dad's favourite. 743 00:49:48,440 --> 00:49:49,437 It's the truth. 744 00:49:49,520 --> 00:49:52,117 There's nothing I do that pleases Dad. Nothing. 745 00:49:52,200 --> 00:49:53,557 If you sneeze, they'll praise you, 746 00:49:53,640 --> 00:49:55,197 if it were me, I'd be insulted. What exactly is going on? 747 00:49:55,280 --> 00:49:57,197 -Did I ask to be born? -What are you saying over there? 748 00:49:57,280 --> 00:50:00,200 Bro, take it however you want to take it. It's none of my business. 749 00:50:00,600 --> 00:50:02,240 It's not my business. 750 00:50:02,440 --> 00:50:04,920 Can you see? You see? 751 00:50:05,840 --> 00:50:09,400 Can you see that he has gone totally mad? 752 00:50:09,760 --> 00:50:11,680 He has gone mad, this one. 753 00:50:12,480 --> 00:50:15,560 That thing that he is smoking has totally unhinged him. 754 00:50:16,480 --> 00:50:18,917 Dad, so it's your golden son who doesn't smoke, right? 755 00:50:19,000 --> 00:50:20,320 You better keep quiet! 756 00:50:20,800 --> 00:50:21,877 -What? -Look, 757 00:50:21,960 --> 00:50:23,440 Dad, what I want to know is 758 00:50:23,640 --> 00:50:26,077 when is that woman leaving Mom's room? I don't want to keep seeing her. 759 00:50:26,160 --> 00:50:27,640 You have no right to ask that. 760 00:50:31,680 --> 00:50:33,600 -Moses, you're saying that? -Yes. 761 00:50:34,560 --> 00:50:35,800 To me? 762 00:50:37,360 --> 00:50:39,197 Because Dad is here you're speaking grammar, right? 763 00:50:39,280 --> 00:50:41,120 You heard me. Kola stop it. 764 00:50:42,160 --> 00:50:43,520 Stop it. 765 00:50:43,760 --> 00:50:45,440 It's not your fault. 766 00:50:45,840 --> 00:50:47,237 You've researched her 767 00:50:47,320 --> 00:50:48,797 -and seen that she's a good woman. -What is the matter with you? 768 00:50:48,880 --> 00:50:50,600 You're on her side now, right? 769 00:50:50,800 --> 00:50:52,840 -What research? -Nothing, Dad. 770 00:50:53,840 --> 00:50:54,880 Dad, 771 00:50:55,240 --> 00:50:56,480 he did not tell you? 772 00:50:57,600 --> 00:50:58,760 Sorry. 773 00:50:58,880 --> 00:51:00,480 He has researched your woman already. 774 00:51:00,760 --> 00:51:02,317 Dad, it's not the way he's saying it. 775 00:51:02,400 --> 00:51:03,560 It's, I just, you know, 776 00:51:03,680 --> 00:51:06,477 I just did like a little background check on her 777 00:51:06,560 --> 00:51:08,997 just to know. 778 00:51:09,080 --> 00:51:10,717 You have no right 779 00:51:10,800 --> 00:51:11,877 Yes, but -to do that. 780 00:51:11,960 --> 00:51:13,077 I was actually looking… 781 00:51:13,160 --> 00:51:16,800 No! Did I tell you that I needed to be looked out for? 782 00:51:18,080 --> 00:51:19,440 Did I? 783 00:51:31,320 --> 00:51:32,480 That one looks good. 784 00:51:32,720 --> 00:51:34,320 Yeah, almost ready. 785 00:51:39,200 --> 00:51:40,280 Yeah. 786 00:51:43,280 --> 00:51:46,600 I don't understand why you're so angry with Moses. 787 00:51:47,480 --> 00:51:50,560 I mean, he only did what any good son would do. 788 00:51:51,600 --> 00:51:54,080 In fact, I'm proud of him for taking the initiative. 789 00:51:56,200 --> 00:51:58,960 He has no business meddling in my affairs, Chisom. 790 00:52:00,280 --> 00:52:02,000 You're beginning to sound like your father. 791 00:52:02,400 --> 00:52:03,560 No, I don't. 792 00:52:04,960 --> 00:52:06,320 Sorry. 793 00:52:07,760 --> 00:52:11,000 You are making a big deal out of something that's so small. 794 00:52:11,120 --> 00:52:13,440 That's exactly what you didn't like about your father. 795 00:52:14,600 --> 00:52:17,480 You are making a big deal out of this whole thing. 796 00:52:17,720 --> 00:52:20,960 Because it is Moses that is… 797 00:52:23,040 --> 00:52:24,160 That's not why. 798 00:52:28,480 --> 00:52:30,000 Bring the plate. 799 00:52:44,560 --> 00:52:45,800 I'm good. 800 00:52:51,360 --> 00:52:52,520 So, 801 00:52:55,520 --> 00:52:59,960 since you were not able to speak with Moses today, 802 00:53:01,200 --> 00:53:02,520 when will you? 803 00:53:03,120 --> 00:53:05,680 You mean, if. 804 00:53:08,280 --> 00:53:09,640 You know what this means to me. 805 00:53:11,960 --> 00:53:13,280 Chisom. 806 00:53:14,480 --> 00:53:15,720 I tried. 807 00:53:16,880 --> 00:53:18,400 And see where it got me. 808 00:53:19,480 --> 00:53:21,640 A boat full of angry men. 809 00:53:27,360 --> 00:53:29,920 -What? -A boat full of angry men. 810 00:53:30,760 --> 00:53:32,440 It got you fish for dinner. 811 00:53:33,880 --> 00:53:36,640 Yeah, so, got me fish for dinner. 812 00:53:49,120 --> 00:53:50,240 -Fresh palm wine. -Yeah. 813 00:53:50,600 --> 00:53:51,800 Very good. 814 00:53:52,120 --> 00:53:53,840 -Should be. -You can't get it in Lagos. 815 00:53:53,960 --> 00:53:55,840 Straight from Ajura. 816 00:54:01,640 --> 00:54:02,920 Okay. 817 00:54:04,720 --> 00:54:08,680 I'll talk to Moses after the festival. 818 00:54:11,400 --> 00:54:12,920 Happy now? 819 00:54:13,560 --> 00:54:14,560 Happy. 820 00:54:29,920 --> 00:54:31,240 Good morning, Kola. 821 00:54:32,760 --> 00:54:33,880 Kola. 822 00:54:34,080 --> 00:54:35,360 Please I want to speak with you. 823 00:54:38,640 --> 00:54:39,760 Make it fast. 824 00:54:41,000 --> 00:54:42,880 I heard about the misunderstanding 825 00:54:43,000 --> 00:54:44,440 between you and your father. 826 00:54:45,200 --> 00:54:46,200 I don't understand. 827 00:54:49,120 --> 00:54:52,400 I want you to know that I'm not happy 828 00:54:52,520 --> 00:54:55,237 that my presence here is causing a problem 829 00:54:55,320 --> 00:54:56,680 with you and your father. 830 00:54:57,120 --> 00:54:58,880 Simple solution for that now. 831 00:55:01,680 --> 00:55:03,637 Kola, I hope you believe me when I say 832 00:55:03,720 --> 00:55:05,240 that I'm not here to hurt this family. 833 00:55:05,920 --> 00:55:07,360 I wouldn't do that. 834 00:55:13,200 --> 00:55:15,680 You know, my mom told me you were supposed to marry my dad. 835 00:55:17,400 --> 00:55:20,880 But because his parents refused, he married my mom. 836 00:55:21,960 --> 00:55:24,480 She told me that my dad begged you 837 00:55:25,360 --> 00:55:27,277 to run away together but you refused. 838 00:55:27,360 --> 00:55:29,000 I didn't even know she knew that. 839 00:55:29,760 --> 00:55:31,040 My mom was a good woman. 840 00:55:32,320 --> 00:55:33,557 There's nobody in this life 841 00:55:33,640 --> 00:55:34,880 that loves me 842 00:55:35,720 --> 00:55:36,960 the way my mother did. 843 00:55:37,960 --> 00:55:40,037 There's nothing I could've done to break her love for me. 844 00:55:40,120 --> 00:55:42,080 She could fight for me. She could even die for me. 845 00:55:43,560 --> 00:55:46,000 Your mother was a good mother. 846 00:55:47,720 --> 00:55:50,360 Mothers will do that for their child. 847 00:55:52,760 --> 00:55:54,160 The only thing that made her 848 00:55:55,000 --> 00:55:57,480 unhappy in this life was that my dad loved you 849 00:55:58,040 --> 00:55:59,360 more than her. 850 00:56:00,800 --> 00:56:04,280 -Kola listen, I'm sorry, but we... -Hello. 851 00:56:05,120 --> 00:56:07,880 Yes, I have seen you guys. I'm coming. 852 00:56:10,200 --> 00:56:11,397 Kola, we need to talk. 853 00:56:11,480 --> 00:56:12,477 I'm leaving. 854 00:56:12,560 --> 00:56:13,960 Kola, it's important. 855 00:56:14,640 --> 00:56:15,877 Kola. 856 00:56:15,960 --> 00:56:17,477 -Hail Ogun! -The protector! 857 00:56:17,560 --> 00:56:21,280 -Hail Ogun! -The protector! Our lives are guaranteed! 858 00:56:48,360 --> 00:56:49,800 Good morning, Dad. 859 00:56:58,920 --> 00:57:00,480 Dad please, don't be angry. 860 00:57:03,160 --> 00:57:05,120 Please forgive me, please. 861 00:57:08,520 --> 00:57:11,280 I did what I did because I thought it was right. 862 00:57:12,200 --> 00:57:14,197 But, now that I've thought about it, 863 00:57:14,280 --> 00:57:17,760 I've realized that I overstepped. 864 00:57:19,160 --> 00:57:20,760 And I'm sorry. 865 00:57:24,760 --> 00:57:26,040 Dad. 866 00:57:50,320 --> 00:57:56,600 So, what did you find out from spying on my old friend? 867 00:57:59,200 --> 00:58:00,520 Nothing much. 868 00:58:02,160 --> 00:58:03,640 She's very wealthy. 869 00:58:04,200 --> 00:58:08,360 She has businesses and she's a widow. 870 00:58:09,960 --> 00:58:11,800 And she has a daughter. 871 00:58:17,880 --> 00:58:23,560 What did you decide after you were done with your spying? 872 00:58:29,720 --> 00:58:33,317 Well, being the kind of person she is, 873 00:58:33,400 --> 00:58:36,120 she definitely doesn't need to be here with you, 874 00:58:37,560 --> 00:58:38,840 but she still is. 875 00:58:39,040 --> 00:58:42,717 So, that must mean she's here for something 876 00:58:42,800 --> 00:58:45,200 that means more to her than just money. 877 00:58:49,440 --> 00:58:50,720 And what do you think that is? 878 00:58:53,400 --> 00:58:55,400 You, obviously. 879 00:58:56,880 --> 00:58:58,480 What else can it possibly be? 880 00:59:01,080 --> 00:59:02,120 Moses. 881 00:59:05,040 --> 00:59:07,560 The elders say, 882 00:59:09,000 --> 00:59:11,760 "When we admonish a child with our right hand," 883 00:59:13,320 --> 00:59:15,600 "we draw him close with our left hand." 884 00:59:17,840 --> 00:59:19,280 You know what that means. 885 00:59:22,000 --> 00:59:23,320 So, I forgive you. 886 00:59:24,840 --> 00:59:26,160 Thanks Dad. 887 00:59:28,000 --> 00:59:30,280 The festival is in a few days. 888 00:59:30,960 --> 00:59:34,400 Do you plan to stay or… 889 00:59:35,200 --> 00:59:38,320 You intend to go back to work? 890 00:59:40,880 --> 00:59:41,880 I'll stay. 891 00:59:42,440 --> 00:59:43,520 Very good. 892 00:59:45,840 --> 00:59:46,840 Hi Mom. 893 00:59:47,080 --> 00:59:48,200 When are you coming back? 894 00:59:48,760 --> 00:59:50,120 Soon dear, very soon. 895 00:59:50,880 --> 00:59:52,760 Soon's not a date, Mom. 896 00:59:53,000 --> 00:59:55,880 Alright, how about two weeks? 897 00:59:58,480 --> 00:59:59,920 Two weeks? 898 01:00:00,720 --> 01:00:02,920 Mom, is something going on that you haven't told me? 899 01:00:03,240 --> 01:00:05,960 Relax child, I am fine. 900 01:00:06,520 --> 01:00:08,120 See? Look. 901 01:00:11,440 --> 01:00:12,680 Don't I look happy? 902 01:00:13,440 --> 01:00:14,440 You do. 903 01:00:16,160 --> 01:00:17,840 Hold on, Mom, what room is that? 904 01:00:20,080 --> 01:00:21,077 Hello? 905 01:00:21,160 --> 01:00:22,237 -What? -Hello? 906 01:00:22,320 --> 01:00:23,480 Mom? 907 01:00:31,720 --> 01:00:33,280 Yeah. 908 01:00:33,880 --> 01:00:35,160 That's enough. 909 01:00:38,160 --> 01:00:39,440 This is the one we're taking. 910 01:00:44,080 --> 01:00:45,680 Will this work for the festival? 911 01:00:47,720 --> 01:00:50,117 You look like the most beautiful woman in the village. 912 01:00:50,200 --> 01:00:52,120 Aw, how sweet. 913 01:00:53,560 --> 01:00:54,560 What are you doing? 914 01:00:55,280 --> 01:00:56,877 Well, for every festival 915 01:00:56,960 --> 01:00:58,357 every family has to bring something. 916 01:00:58,440 --> 01:01:00,920 So this year, we are bringing palm wine. 917 01:01:02,320 --> 01:01:05,280 -So, we will take this to the palace -I see. 918 01:01:06,200 --> 01:01:08,800 For the festival rituals, 919 01:01:09,520 --> 01:01:11,000 and then we'll come back for you. 920 01:01:11,360 --> 01:01:13,680 -To take you to the village square -Okay. 921 01:01:13,800 --> 01:01:15,320 For the ceremony proper. 922 01:01:15,960 --> 01:01:17,000 And where's Kola? 923 01:01:17,960 --> 01:01:20,397 That one, he always finds his way to the festival. 924 01:01:20,480 --> 01:01:22,640 Usually he comes with his friends, we'll see him there. 925 01:01:23,120 --> 01:01:26,717 Okay. Well then, I will have the two most handsome men 926 01:01:26,800 --> 01:01:29,560 in the village to escort me to the festival. 927 01:01:32,520 --> 01:01:35,600 They're here. 928 01:01:36,680 --> 01:01:38,837 Hold on! 929 01:01:38,920 --> 01:01:42,880 Can you see this! It's our father Kolawole! 930 01:01:45,040 --> 01:01:49,517 That's enough! Akolawole! 931 01:01:49,600 --> 01:01:51,760 If anyone is looking for a good-hearted person 932 01:01:51,880 --> 01:01:56,680 When they see you, they are satisfied 933 01:02:00,480 --> 01:02:02,917 Rejoice 934 01:02:03,000 --> 01:02:05,437 Rejoice 935 01:02:05,520 --> 01:02:07,717 We are full of joy 936 01:02:07,800 --> 01:02:10,877 Destiny has revealed joy 937 01:02:10,960 --> 01:02:15,720 The Lord has brought us joy 938 01:02:16,040 --> 01:02:19,797 Life is good 939 01:02:19,880 --> 01:02:23,957 Sweetness is the essence Of what you bring 940 01:02:24,040 --> 01:02:29,077 Rejoice 941 01:02:29,160 --> 01:02:31,797 We are full of joy 942 01:02:31,880 --> 01:02:34,117 Destiny has revealed joy 943 01:02:34,200 --> 01:02:37,197 The Lord has brought us joy 944 01:02:37,280 --> 01:02:39,840 Let's rejoice and dance 945 01:05:06,960 --> 01:05:08,000 Chisom? 946 01:05:11,680 --> 01:05:12,880 Chisom. 947 01:05:27,200 --> 01:05:28,400 She's not there. 948 01:05:31,320 --> 01:05:32,400 Madam Chisom. 949 01:05:37,360 --> 01:05:38,640 She's not there? 950 01:05:39,160 --> 01:05:41,360 Check the backyard. 951 01:05:42,280 --> 01:05:43,680 Madam Chisom. 952 01:05:51,880 --> 01:05:53,240 Madam Chisom! 953 01:05:56,880 --> 01:05:58,360 Madam Chisom! 954 01:06:10,360 --> 01:06:12,000 -Madam Chisom. -Moses. 955 01:06:12,880 --> 01:06:13,920 You didn't find her? 956 01:06:17,800 --> 01:06:19,440 Have you checked the backyard here? 957 01:06:32,000 --> 01:06:33,117 Kola. 958 01:06:33,200 --> 01:06:35,360 Dad, what happened? 959 01:06:36,320 --> 01:06:38,040 I don't even understand. 960 01:06:39,240 --> 01:06:40,840 When we were going to the festival, 961 01:06:41,280 --> 01:06:42,960 we left Chisom here. 962 01:06:43,520 --> 01:06:44,800 Now we're back, 963 01:06:45,000 --> 01:06:46,200 we can't find her. 964 01:06:51,960 --> 01:06:53,640 Dad maybe… 965 01:06:53,840 --> 01:06:55,957 Maybe she went back to Lagos or something, 966 01:06:56,040 --> 01:06:57,680 -Dad. -Is your head okay? 967 01:06:57,920 --> 01:06:59,760 What nonsense are you saying? 968 01:07:00,160 --> 01:07:01,440 Dad. 969 01:07:29,200 --> 01:07:30,600 Hey, please. 970 01:07:30,760 --> 01:07:31,917 Please sir, please. 971 01:07:32,000 --> 01:07:33,880 I beg you in God's name. 972 01:07:34,440 --> 01:07:36,880 I beg you in God's name! 973 01:07:37,520 --> 01:07:40,080 No! Hey, please. 974 01:07:40,720 --> 01:07:41,840 Don't hurt me, please. 975 01:07:42,120 --> 01:07:44,120 I'll give you anything. 976 01:07:44,280 --> 01:07:45,277 Open. 977 01:07:45,360 --> 01:07:46,800 I said open. 978 01:07:53,200 --> 01:07:55,040 May evil not befall us. 979 01:07:57,080 --> 01:07:58,240 Hey. 980 01:07:58,800 --> 01:08:00,000 The unfortunate woman. 981 01:08:00,120 --> 01:08:02,720 Dad, what about Madam Chisom's family? 982 01:08:03,160 --> 01:08:04,477 Won't you call them? 983 01:08:04,560 --> 01:08:05,600 I will call. 984 01:08:05,720 --> 01:08:06,837 Bring the phone. 985 01:08:06,920 --> 01:08:08,080 -Phone? -Let me call them. 986 01:08:12,800 --> 01:08:14,717 Let me call them. You go to the station. 987 01:08:14,800 --> 01:08:16,480 -Nkem. -Nkem. I know. 988 01:08:17,600 --> 01:08:18,797 Go to the station. Kola, 989 01:08:18,880 --> 01:08:20,237 he knows everywhere in this forest. 990 01:08:20,320 --> 01:08:23,277 -He will know where to search. -Where is Kola? 991 01:08:23,360 --> 01:08:25,080 -Kola! Okay. -There he is. 992 01:08:25,440 --> 01:08:26,480 -Kola. -Dad. 993 01:08:26,880 --> 01:08:28,280 Where are you? 994 01:08:28,400 --> 01:08:29,517 Hurry up. 995 01:08:29,600 --> 01:08:32,000 -Hurry up and leave. -We're leaving now. They're coming. 996 01:08:32,840 --> 01:08:34,837 Dad, I'm sorry. 997 01:08:34,920 --> 01:08:36,877 I was just joking around the other day. I didn't know this was going to happen. 998 01:08:36,960 --> 01:08:38,877 Listen, leave that aside. 999 01:08:38,960 --> 01:08:42,680 That's for later. Just get going. You must find her. 1000 01:08:43,080 --> 01:08:44,997 -You must find her. -Yes Dad. 1001 01:08:45,080 --> 01:08:47,240 See! Thank you. They're here now. 1002 01:08:47,440 --> 01:08:50,437 Thank you. May God support all that concerns you. 1003 01:08:50,520 --> 01:08:51,997 Please help me find her. 1004 01:08:52,080 --> 01:08:53,797 -You must find her. Okay, -Yes sir. 1005 01:08:53,880 --> 01:08:56,960 -Hurry up. -Let's get going. 1006 01:08:57,840 --> 01:09:00,360 Thank you. Well done. 1007 01:09:00,680 --> 01:09:03,477 -It's Nkem. -I know. Head to the station. 1008 01:09:03,560 --> 01:09:04,557 -Station? -Don't worry. 1009 01:09:04,640 --> 01:09:06,600 Okay. 1010 01:09:23,680 --> 01:09:24,757 Hi, Mom. 1011 01:09:24,840 --> 01:09:27,240 Is this Ms Nkem Agu? 1012 01:09:27,960 --> 01:09:29,240 Who is this? 1013 01:09:29,360 --> 01:09:30,480 My name is Moses. 1014 01:09:30,680 --> 01:09:32,880 Moses Kolawale. I'm calling from Abeokuta. 1015 01:09:33,360 --> 01:09:34,520 It's about your mother. 1016 01:09:38,280 --> 01:09:40,080 What's wrong? What happened? 1017 01:09:40,680 --> 01:09:41,877 Why do you have my mother's phone? 1018 01:09:41,960 --> 01:09:46,760 I'm so sorry, but your mother is missing. 1019 01:09:47,760 --> 01:09:49,077 That's not possible. 1020 01:09:49,160 --> 01:09:50,480 She… 1021 01:09:51,120 --> 01:09:52,160 It can't be. 1022 01:09:52,280 --> 01:09:53,320 If… 1023 01:09:53,920 --> 01:09:56,717 -If this is a joke… -Ms Nkem, please, I'm so sorry, 1024 01:09:56,800 --> 01:09:59,720 but this is not a joke or a prank or anything of that sort. 1025 01:10:02,680 --> 01:10:03,677 I'm calling the police. 1026 01:10:03,760 --> 01:10:06,237 My father is already on his way to go and meet them now. 1027 01:10:06,320 --> 01:10:07,757 My brother is out searching. 1028 01:10:07,840 --> 01:10:10,960 I promise you, we're going to do everything we can to find her. 1029 01:10:11,360 --> 01:10:12,760 I just thought you should know. 1030 01:10:14,600 --> 01:10:16,120 This is real. 1031 01:10:17,280 --> 01:10:19,520 This is really real? 1032 01:10:19,880 --> 01:10:22,680 I'm so sorry, but it is. 1033 01:10:29,000 --> 01:10:30,280 Guy, what's up? 1034 01:10:31,880 --> 01:10:33,920 She's here. She's fine. 1035 01:10:34,320 --> 01:10:36,280 When are you coming, so we can make that call? 1036 01:10:37,040 --> 01:10:38,517 Hurry up. 1037 01:10:38,600 --> 01:10:40,360 The boys are getting bored here. 1038 01:10:40,800 --> 01:10:42,080 Bring alcohol along. 1039 01:10:42,480 --> 01:10:44,320 Be good, bro. 1040 01:10:50,280 --> 01:10:53,037 -Kola. Well done. -Daddy. 1041 01:10:53,120 --> 01:10:54,720 What happened? 1042 01:10:54,840 --> 01:10:57,357 You didn't go search with them? 1043 01:10:57,440 --> 01:10:58,440 What are you doing here? 1044 01:10:58,560 --> 01:11:00,640 I have sent some people to search the riverside, Dad. 1045 01:11:01,520 --> 01:11:03,837 That is good. But, how about you? 1046 01:11:03,920 --> 01:11:05,240 How about you? You're not going? 1047 01:11:06,000 --> 01:11:09,080 I'm going to check the hills and the caves, Dad. 1048 01:11:09,840 --> 01:11:12,240 Okay, hurry. That is very good. 1049 01:11:12,440 --> 01:11:14,720 Go quickly. Kola. 1050 01:11:16,840 --> 01:11:17,920 Thank you. 1051 01:11:18,480 --> 01:11:19,920 Thank you very much, I am grateful. 1052 01:11:21,080 --> 01:11:22,400 Well done. 1053 01:11:29,040 --> 01:11:31,440 -When did she say she'll get here? -Very soon. 1054 01:11:32,200 --> 01:11:34,400 Wait! Ah! 1055 01:11:37,400 --> 01:11:38,880 Is… 1056 01:11:42,200 --> 01:11:43,640 Looks like it's her. 1057 01:11:44,080 --> 01:11:45,280 Nkem? 1058 01:11:46,440 --> 01:11:48,000 You're welcome, my daughter. 1059 01:11:49,520 --> 01:11:53,440 I am Mr. Kolawole, but you must call me Baba Kola. 1060 01:11:53,720 --> 01:11:55,560 This is my son, Moses. 1061 01:11:55,960 --> 01:11:57,997 Hello, I wish we were meeting under different circumstances. 1062 01:11:58,080 --> 01:11:59,280 Is there news? 1063 01:11:59,560 --> 01:12:01,237 Not yet, but we have people scouting 1064 01:12:01,320 --> 01:12:02,557 and searching everywhere. 1065 01:12:02,640 --> 01:12:03,677 What about the police? 1066 01:12:03,760 --> 01:12:04,797 Where are the police? 1067 01:12:04,880 --> 01:12:08,560 -Where are the police? -Wait. Calm down. Nkem, calm down. 1068 01:12:08,920 --> 01:12:11,520 Everybody is working at it, everybody. 1069 01:12:11,640 --> 01:12:13,920 Even the police as we are here now, they're working. 1070 01:12:14,200 --> 01:12:17,560 The entire village of Siun is very angry 1071 01:12:17,880 --> 01:12:19,597 about what has happened to your mother. 1072 01:12:19,680 --> 01:12:21,320 -Just calm down. Huh? -Not everyone. 1073 01:12:21,880 --> 01:12:23,357 Not everyone. 1074 01:12:23,440 --> 01:12:25,200 Not the people that took her. 1075 01:12:26,240 --> 01:12:28,440 Where is my mother? I want to see my mother! 1076 01:12:28,560 --> 01:12:29,637 Dad, 1077 01:12:29,720 --> 01:12:30,957 I think you should just stay here. 1078 01:12:31,040 --> 01:12:32,637 Just in case any news comes. 1079 01:12:32,720 --> 01:12:34,277 -Okay. -I'll take her to the police station. 1080 01:12:34,360 --> 01:12:36,680 Very good thinking. 1081 01:12:37,120 --> 01:12:38,400 Yeah. 1082 01:12:39,440 --> 01:12:40,880 Nkem, 1083 01:12:42,280 --> 01:12:43,600 calm down. 1084 01:12:44,800 --> 01:12:46,320 We'll find your mother. 1085 01:12:47,240 --> 01:12:48,800 Have you heard? I promise. 1086 01:12:49,440 --> 01:12:50,800 We will. 1087 01:12:52,640 --> 01:12:53,760 Okay. 1088 01:12:53,960 --> 01:12:56,880 You people should leave quickly. 1089 01:13:06,400 --> 01:13:08,317 They do not have this under control. 1090 01:13:08,400 --> 01:13:10,637 People are searching, my brother is searching. 1091 01:13:10,720 --> 01:13:12,600 And he knows this place better than anyone. 1092 01:13:12,720 --> 01:13:13,960 Don't worry, we'll find her. 1093 01:13:14,240 --> 01:13:16,120 My mother is not well. 1094 01:13:16,720 --> 01:13:18,200 She... 1095 01:13:22,040 --> 01:13:23,320 I'm scared. 1096 01:13:23,640 --> 01:13:25,040 I'm… 1097 01:13:25,480 --> 01:13:26,640 Scared. 1098 01:13:28,520 --> 01:13:29,920 I know. 1099 01:13:32,520 --> 01:13:34,680 Let's just try and stay positive, okay? 1100 01:13:35,080 --> 01:13:37,440 Don't worry, we'll find her. 1101 01:14:00,880 --> 01:14:01,920 Hello? 1102 01:14:02,080 --> 01:14:03,117 Moses. 1103 01:14:03,200 --> 01:14:04,957 -Madam Chisom. -Give it to me. 1104 01:14:05,040 --> 01:14:06,680 -Give it to me. -Wait. 1105 01:14:07,760 --> 01:14:08,880 Mommy? 1106 01:14:09,080 --> 01:14:10,800 Mummy, where are you? Are you okay? 1107 01:14:11,080 --> 01:14:12,560 Your mom is with us. 1108 01:14:12,800 --> 01:14:15,360 We'll call in one hour with our demands. 1109 01:14:16,360 --> 01:14:17,800 Who is this? 1110 01:14:18,520 --> 01:14:19,637 Give the phone back to my mother. 1111 01:14:19,720 --> 01:14:21,197 I want to speak to my mother 1112 01:14:21,280 --> 01:14:22,400 -right now. -Silence! 1113 01:14:22,600 --> 01:14:24,200 Let me speak with him. 1114 01:14:25,960 --> 01:14:28,160 Sir, please. 1115 01:14:28,960 --> 01:14:31,280 Can we talk to Madam, please? 1116 01:14:31,760 --> 01:14:34,120 Do what you're told and no harm will come to her. 1117 01:14:34,480 --> 01:14:36,237 If you do anything stupid, 1118 01:14:36,320 --> 01:14:37,960 or if we hear the police siren… 1119 01:14:38,440 --> 01:14:40,000 You have been warned. 1120 01:14:47,360 --> 01:14:49,120 No! What are you doing? 1121 01:14:49,520 --> 01:14:50,760 You heard what he said. 1122 01:14:51,480 --> 01:14:53,917 Do you really think some man that is waiting for fuel 1123 01:14:54,000 --> 01:14:55,520 will do something about your mom? 1124 01:14:55,880 --> 01:14:56,997 Look, I know my father, 1125 01:14:57,080 --> 01:14:58,360 he'll know what to do. 1126 01:14:58,960 --> 01:15:01,077 We have to go now, they said they'll call within the hour. 1127 01:15:01,160 --> 01:15:02,720 We don't have time. 1128 01:15:04,600 --> 01:15:06,200 Trust me, okay? 1129 01:15:07,080 --> 01:15:08,360 We'll get her back. 1130 01:15:09,560 --> 01:15:11,000 But we have to leave now. 1131 01:15:39,080 --> 01:15:40,320 They said one hour. 1132 01:15:40,480 --> 01:15:43,000 Two hours ago, they said an hour. 1133 01:15:43,520 --> 01:15:44,720 Maybe bush time. 1134 01:15:46,720 --> 01:15:49,400 My mother doesn't live on bush time. 1135 01:15:52,600 --> 01:15:54,080 I should call the IG. 1136 01:15:56,880 --> 01:15:58,717 -Wait. -Dad, let me speak with them. 1137 01:15:58,800 --> 01:16:00,320 Okay, put it on speaker. 1138 01:16:02,360 --> 01:16:03,520 Hello? 1139 01:16:03,840 --> 01:16:05,760 We want 50 million naira. 1140 01:16:07,280 --> 01:16:09,837 If you pay, no harm will come to the madam. 1141 01:16:09,920 --> 01:16:11,037 If not… 1142 01:16:11,120 --> 01:16:12,960 That's a lot of money. 1143 01:16:13,200 --> 01:16:15,400 Oh, you think we are stupid? 1144 01:16:16,040 --> 01:16:18,037 This is a rich madam. 1145 01:16:18,120 --> 01:16:19,480 Fifty million. 1146 01:16:20,920 --> 01:16:23,120 If not, if not. 1147 01:16:23,520 --> 01:16:25,280 Wait, please. 1148 01:16:26,200 --> 01:16:30,200 -Speak. -For 50 million, please, 1149 01:16:30,600 --> 01:16:33,520 we need to know that Madam Chisom has not been harmed. 1150 01:16:38,200 --> 01:16:39,280 Hello? 1151 01:16:39,560 --> 01:16:42,160 -Hello? -Mommy! Mommy are you okay? 1152 01:16:42,840 --> 01:16:43,960 Are you okay? 1153 01:16:45,000 --> 01:16:46,120 I'm fine. 1154 01:16:46,840 --> 01:16:48,880 I haven't been hurt. I'm alright. 1155 01:16:49,080 --> 01:16:50,517 I'm fine. 1156 01:16:50,600 --> 01:16:51,717 Mommy? 1157 01:16:51,800 --> 01:16:52,797 Mommy? 1158 01:16:52,880 --> 01:16:54,120 Fifty million. 1159 01:16:54,240 --> 01:16:55,437 Cash! 1160 01:16:55,520 --> 01:16:56,680 I'll wait. 1161 01:16:58,200 --> 01:16:59,320 Hello? 1162 01:17:01,800 --> 01:17:03,080 Fifty million. 1163 01:17:04,480 --> 01:17:05,837 Fifty's fine. 1164 01:17:05,920 --> 01:17:07,160 I can get 50. 1165 01:17:07,280 --> 01:17:09,317 No, we should tell the police. 1166 01:17:09,400 --> 01:17:10,640 Yes, absolutely. 1167 01:17:11,000 --> 01:17:14,037 Because we cannot go and hand over so much money 1168 01:17:14,120 --> 01:17:15,877 -to just a voice. -It's my mother's life 1169 01:17:15,960 --> 01:17:17,397 -we're talking about. -Which is the more reason 1170 01:17:17,480 --> 01:17:18,477 that we shouldn't do it. 1171 01:17:18,560 --> 01:17:20,760 Dad, that's what they said we shouldn't do. 1172 01:17:21,320 --> 01:17:23,520 We don't have experience with these things. 1173 01:17:25,360 --> 01:17:27,040 I can get the 50 million. 1174 01:17:27,680 --> 01:17:28,680 -Nkem. -I can get it. 1175 01:17:28,800 --> 01:17:31,080 This is not about getting 50 million. 1176 01:17:31,240 --> 01:17:33,197 This is about getting Chisom back. 1177 01:17:33,280 --> 01:17:35,440 Dad, with due respect, 1178 01:17:36,480 --> 01:17:39,680 what if the police are working with these kidnappers? 1179 01:17:40,040 --> 01:17:41,080 It happens. 1180 01:17:41,320 --> 01:17:42,997 So if she can get the money, 1181 01:17:43,080 --> 01:17:44,477 she should, so we can pay them off. 1182 01:17:44,560 --> 01:17:45,680 It's easy for you to say. 1183 01:17:46,760 --> 01:17:49,120 Look, we all want the same thing, right? 1184 01:17:50,040 --> 01:17:52,120 To get Madam Chisom back unharmed. 1185 01:17:52,600 --> 01:17:55,240 So like you said, Dad, let's just focus on that. 1186 01:18:00,040 --> 01:18:02,680 Where is she going? Where are you going? 1187 01:18:37,720 --> 01:18:39,040 Hi. 1188 01:18:39,800 --> 01:18:41,160 Hi. 1189 01:18:42,760 --> 01:18:44,200 Look, I'm… 1190 01:18:45,360 --> 01:18:47,960 I just want you to know that we're going to get her back. 1191 01:18:48,880 --> 01:18:50,800 -I'm scared. -I know. 1192 01:18:51,240 --> 01:18:52,520 I'm… 1193 01:18:54,240 --> 01:18:56,080 Scared. 1194 01:18:57,960 --> 01:18:59,240 I know. 1195 01:19:12,840 --> 01:19:14,720 Everything is going to be okay. 1196 01:19:15,520 --> 01:19:16,920 I promise you. 1197 01:19:18,200 --> 01:19:20,000 I don't want to lose my mother. 1198 01:19:48,880 --> 01:19:50,040 -Please. -Eat. 1199 01:19:50,240 --> 01:19:51,560 Please. 1200 01:19:51,840 --> 01:19:55,360 Have there been any progress with the negotiations? 1201 01:19:56,640 --> 01:19:59,237 I heard them calling, and I'm just asking 1202 01:19:59,320 --> 01:20:02,160 because I know you are the boss here. 1203 01:20:02,400 --> 01:20:03,397 Eat! 1204 01:20:03,480 --> 01:20:06,000 Please, I just survived cancer. 1205 01:20:06,440 --> 01:20:08,200 And I need my medication. 1206 01:20:08,360 --> 01:20:09,920 Please, I'm begging you. 1207 01:20:17,200 --> 01:20:18,560 Kola. 1208 01:20:18,760 --> 01:20:20,400 Kola. 1209 01:20:20,720 --> 01:20:22,160 Listen, Kola, listen. 1210 01:20:22,440 --> 01:20:23,480 Kola, listen. 1211 01:20:23,720 --> 01:20:24,840 Kola. 1212 01:20:37,200 --> 01:20:38,197 What happened? 1213 01:20:38,280 --> 01:20:39,840 Nothing! 1214 01:20:47,880 --> 01:20:49,160 What is it?! 1215 01:20:51,360 --> 01:20:52,480 I'm sorry. 1216 01:20:53,000 --> 01:20:54,720 Everything is set. No worries. 1217 01:21:04,160 --> 01:21:05,760 Hello. 1218 01:21:06,520 --> 01:21:08,040 -Hi. -How are you? 1219 01:21:09,000 --> 01:21:10,240 How do you think? 1220 01:21:16,640 --> 01:21:17,680 You know what? 1221 01:21:18,680 --> 01:21:19,880 Let's go. 1222 01:21:20,800 --> 01:21:21,800 Come with me. 1223 01:21:22,320 --> 01:21:24,797 Look, I have both phones, so it doesn't matter where we are. 1224 01:21:24,880 --> 01:21:26,520 If or when they call, we'll be ready. 1225 01:21:27,680 --> 01:21:30,440 And just sitting here, it's just… 1226 01:21:32,040 --> 01:21:33,800 I don't know, you know? 1227 01:21:34,520 --> 01:21:36,640 And I know this very nice place. 1228 01:21:36,920 --> 01:21:38,280 Trust me. 1229 01:21:44,280 --> 01:21:45,320 Drive? 1230 01:21:48,320 --> 01:21:49,477 Did you open the car? 1231 01:21:49,560 --> 01:21:50,600 Yeah. 1232 01:22:15,760 --> 01:22:18,360 Kola said my dad met your mom here. 1233 01:22:23,880 --> 01:22:25,800 Do you miss her? 1234 01:22:26,640 --> 01:22:28,520 Your mom. 1235 01:22:32,280 --> 01:22:34,080 Very much. 1236 01:22:37,720 --> 01:22:39,960 My mom's all I have left in this world. 1237 01:22:45,080 --> 01:22:46,840 My dad died. 1238 01:22:47,720 --> 01:22:49,560 My husband left me for another woman. 1239 01:22:51,160 --> 01:22:52,800 He's a fool. 1240 01:22:53,280 --> 01:22:55,640 I thought I saw it coming, in hindsight. 1241 01:22:58,760 --> 01:23:00,880 In fact when I heard it, 1242 01:23:02,560 --> 01:23:04,640 I literally prepared myself. 1243 01:23:11,640 --> 01:23:13,520 I was so happy. 1244 01:23:14,120 --> 01:23:15,800 So happy. 1245 01:23:18,440 --> 01:23:20,440 And then this. 1246 01:23:26,840 --> 01:23:28,920 I can't lose my mom. 1247 01:23:31,240 --> 01:23:35,560 Not now. And definitely not like this. 1248 01:23:39,600 --> 01:23:41,320 It's been… 1249 01:23:42,360 --> 01:23:45,240 Ten years since I lost my mom. 1250 01:23:49,320 --> 01:23:50,520 Still… 1251 01:23:57,040 --> 01:23:59,120 The pain never really goes away. 1252 01:24:04,040 --> 01:24:05,800 It's always there. 1253 01:24:11,920 --> 01:24:14,880 You just learn to live with it. 1254 01:24:19,760 --> 01:24:21,240 Sorry. About your mom. 1255 01:24:28,560 --> 01:24:30,280 Listen, 1256 01:24:30,960 --> 01:24:32,760 my mom is gone, 1257 01:24:33,400 --> 01:24:36,640 yours isn't. 1258 01:24:37,680 --> 01:24:41,560 What are you saying? 1259 01:25:03,720 --> 01:25:04,760 Hello? 1260 01:25:05,520 --> 01:25:07,840 We have the money. Where must we take it? 1261 01:25:08,080 --> 01:25:10,080 If you want to see your mother alive, 1262 01:25:10,640 --> 01:25:13,720 take the money to the uncompleted building 1263 01:25:14,120 --> 01:25:17,000 with a blue door in Ajura. 1264 01:25:17,840 --> 01:25:19,080 Ajura? 1265 01:25:19,680 --> 01:25:21,880 -Okay. -When you've done that 1266 01:25:22,200 --> 01:25:24,320 we'll meet at the junction near the hills. 1267 01:25:24,720 --> 01:25:26,440 Come and get your mom. 1268 01:25:27,320 --> 01:25:28,760 We've heard. 1269 01:25:29,720 --> 01:25:32,600 If we don't see the money, we'll kill her. 1270 01:25:34,200 --> 01:25:35,840 Calm down. 1271 01:25:36,600 --> 01:25:38,400 How is Madam… Hello? 1272 01:25:45,080 --> 01:25:46,437 But, 1273 01:25:46,520 --> 01:25:47,600 how do we know? 1274 01:25:47,800 --> 01:25:49,360 You heard what he said. 1275 01:25:53,240 --> 01:25:54,320 It's okay. 1276 01:25:54,600 --> 01:25:55,600 I don't know. 1277 01:25:56,320 --> 01:25:59,120 Maybe we should come for another plan. 1278 01:26:00,600 --> 01:26:03,440 -Maybe I should take the money... -We'll go with the same plan. 1279 01:26:06,720 --> 01:26:08,040 We'll take the money. 1280 01:26:21,560 --> 01:26:23,520 Thank you. 1281 01:26:25,400 --> 01:26:26,760 Moses. 1282 01:26:28,920 --> 01:26:31,120 -Sir? -You stay by your phone. 1283 01:26:31,720 --> 01:26:33,040 Okay? 1284 01:26:33,800 --> 01:26:36,480 If I call, you must come running. 1285 01:26:37,600 --> 01:26:38,757 -Are you listening? -Yes sir. 1286 01:26:38,840 --> 01:26:40,200 Okay. 1287 01:27:05,560 --> 01:27:06,840 Oh fuck. 1288 01:27:53,160 --> 01:27:54,880 That's the blue door. 1289 01:29:12,200 --> 01:29:13,920 Hello? 1290 01:29:14,280 --> 01:29:15,277 What's up? 1291 01:29:15,360 --> 01:29:16,880 Have you carried it? Have you seen it? 1292 01:29:18,160 --> 01:29:20,480 Great! Tawa baby. 1293 01:29:21,840 --> 01:29:24,800 I trust you. This is what is going to happen, 1294 01:29:25,600 --> 01:29:28,920 you'll carry like that, do you understand? Like we discussed. I'll come to meet you. 1295 01:29:29,560 --> 01:29:31,000 Yes, I'll come and meet you, please. 1296 01:29:32,680 --> 01:29:34,720 I trust you. 1297 01:29:45,120 --> 01:29:46,437 Kola, what's up? 1298 01:29:46,520 --> 01:29:49,120 Hello bro, everything is set. 1299 01:29:50,800 --> 01:29:53,560 -You've gotten the money, right? -Yes. Just like we said. 1300 01:29:54,080 --> 01:29:55,840 Eh, but, eh… 1301 01:29:56,480 --> 01:29:58,240 There's something I want to discuss with you. 1302 01:30:00,040 --> 01:30:02,680 -What? -So that day you called me, 1303 01:30:03,760 --> 01:30:05,520 Madam Chisom heard my phone ring. 1304 01:30:05,680 --> 01:30:07,320 She figured out that it was me. 1305 01:30:07,560 --> 01:30:09,277 What the fuck? And you're just telling me that now? 1306 01:30:09,360 --> 01:30:11,157 Bro, calm down. 1307 01:30:11,240 --> 01:30:12,317 You get angry too easily. 1308 01:30:12,400 --> 01:30:14,037 Why won't I be angry? What kind of rubbish is that? 1309 01:30:14,120 --> 01:30:15,120 This is a disaster! 1310 01:30:16,120 --> 01:30:17,720 Bro, it's not a big deal. 1311 01:30:17,920 --> 01:30:19,080 We'll handle it. 1312 01:30:20,480 --> 01:30:21,520 You see? 1313 01:30:21,680 --> 01:30:24,757 This is why I didn't want to involve you and your dope smoking boys on this thing. 1314 01:30:24,840 --> 01:30:26,800 You all act like senseless people. 1315 01:30:26,960 --> 01:30:28,240 We can't afford any loose ends. 1316 01:30:28,440 --> 01:30:31,040 Bro, relax. I said we will handle it. 1317 01:30:31,360 --> 01:30:33,477 Exactly, Kola. 1318 01:30:33,560 --> 01:30:35,240 You can handle it. 1319 01:30:35,720 --> 01:30:37,880 Because you're not letting that old bitch go. 1320 01:30:39,960 --> 01:30:41,760 We can't keep her hostage forever. 1321 01:30:43,040 --> 01:30:45,720 I didn't say you were going to hold on to her now, did I? 1322 01:30:45,960 --> 01:30:47,760 Bro, that's going to far. 1323 01:30:48,160 --> 01:30:50,037 When you told me this plan, it didn't involve killing. 1324 01:30:50,120 --> 01:30:51,717 The plan never involved killing someone 1325 01:30:51,800 --> 01:30:53,600 until you screwed it up now, guy. 1326 01:30:54,040 --> 01:30:55,880 You're the one that put us in this predicament. 1327 01:30:56,160 --> 01:30:58,080 This is our only viable option. 1328 01:30:58,720 --> 01:31:00,117 Enough with the grammar. 1329 01:31:00,200 --> 01:31:02,560 Aren't you from this village? 1330 01:31:03,520 --> 01:31:05,360 We don't kill visitors. It's a taboo. 1331 01:31:05,480 --> 01:31:06,600 Guy. 1332 01:31:07,480 --> 01:31:08,480 Pick one. 1333 01:31:09,360 --> 01:31:11,120 Abomination or jail. 1334 01:31:13,720 --> 01:31:16,360 Bro, I can't do it. 1335 01:31:19,680 --> 01:31:21,520 It's fine. 1336 01:31:23,080 --> 01:31:24,320 It's fine. 1337 01:31:24,480 --> 01:31:26,160 Kola, stay there. 1338 01:31:27,480 --> 01:31:29,320 And keep her there. 1339 01:31:37,600 --> 01:31:39,200 I'll do it myself. 1340 01:31:55,560 --> 01:31:56,960 Where is she? 1341 01:31:57,200 --> 01:31:59,600 -Where is my mother? -Nkem give it time. 1342 01:32:00,360 --> 01:32:01,800 Let's just calm down. 1343 01:32:02,120 --> 01:32:04,600 We have to wait to… We have to… 1344 01:32:06,040 --> 01:32:07,560 Ok… 1345 01:32:08,600 --> 01:32:09,880 Bro, play. 1346 01:32:10,640 --> 01:32:12,557 You're the only one I know that cheats at this game. 1347 01:32:12,640 --> 01:32:14,157 I don't cheat. Play. You just don't know how to play it. 1348 01:32:14,240 --> 01:32:16,280 -You're hiding it in your pocket. -I will teach you. 1349 01:32:16,560 --> 01:32:18,680 You can't teach me, bro. You don't know how. 1350 01:32:18,800 --> 01:32:19,920 Play. 1351 01:32:20,160 --> 01:32:21,157 K-tunez. 1352 01:32:21,240 --> 01:32:23,440 Blessed one. What's happening? 1353 01:32:24,000 --> 01:32:25,400 We've gotten the money. 1354 01:32:27,400 --> 01:32:29,357 That's fantastic! 1355 01:32:29,440 --> 01:32:31,720 This is what's going to happen, you guys leave. 1356 01:32:31,960 --> 01:32:32,957 I'll sort out the rest. 1357 01:32:33,040 --> 01:32:34,917 K-tunez is that not too much money for you to carry? 1358 01:32:35,000 --> 01:32:37,440 -Calm down. -Fifty million. 1359 01:32:37,600 --> 01:32:40,197 -We can trust him. -Yeah. 1360 01:32:40,280 --> 01:32:41,317 We can. 1361 01:32:41,400 --> 01:32:42,600 -We're his people. -Yeah. 1362 01:32:43,240 --> 01:32:44,277 Blessed one! 1363 01:32:44,360 --> 01:32:45,440 Fifty million! 1364 01:32:46,280 --> 01:32:47,600 Okay then. 1365 01:32:48,080 --> 01:32:49,400 You guys have started this again. 1366 01:32:50,160 --> 01:32:51,680 -See you. -My guy. 1367 01:32:52,120 --> 01:32:53,360 -Okay, let's go. -Let's go. 1368 01:32:53,800 --> 01:32:55,157 K! 1369 01:32:55,240 --> 01:32:56,800 K-baba! 1370 01:33:39,120 --> 01:33:40,400 Kola. 1371 01:33:49,960 --> 01:33:52,360 Kola, what is it? 1372 01:33:53,400 --> 01:33:54,760 Don't talk. 1373 01:33:58,560 --> 01:34:00,240 I'll release you now. 1374 01:34:00,560 --> 01:34:03,440 They want me to kill you, but I don't hate you like that. 1375 01:34:04,520 --> 01:34:06,037 I don't like you, but you're not a bad woman. 1376 01:34:06,120 --> 01:34:08,440 Thank you. 1377 01:34:10,720 --> 01:34:11,840 Shoes. 1378 01:34:24,920 --> 01:34:27,200 Once I release you, just go straight. 1379 01:34:27,600 --> 01:34:29,040 No detours. 1380 01:34:29,600 --> 01:34:30,760 Once you get to the junction, 1381 01:34:31,400 --> 01:34:33,480 my dad and your daughter are there waiting for you. 1382 01:34:38,120 --> 01:34:39,200 Get going. 1383 01:34:42,680 --> 01:34:44,960 -How about you? -Don't worry about me. 1384 01:34:45,680 --> 01:34:47,680 I'll take my money and run, you won't see me again. 1385 01:34:48,960 --> 01:34:50,200 Please don't leave. 1386 01:34:50,600 --> 01:34:52,520 I swear, I won't tell anybody. 1387 01:34:52,760 --> 01:34:54,320 Your father loves you. 1388 01:34:54,480 --> 01:34:55,880 I wish it were that easy. 1389 01:34:56,680 --> 01:34:58,920 Go! 1390 01:35:23,760 --> 01:35:26,957 -Where is she? -Bro, she's really strong, she ran away. 1391 01:35:27,040 --> 01:35:28,237 You let her go? 1392 01:35:28,320 --> 01:35:29,837 No, not at all. She ran away. 1393 01:35:29,920 --> 01:35:32,437 Why are you this useless? You had one job! What is wrong with you? 1394 01:35:32,520 --> 01:35:33,757 -Do you know where she went? -I don't know where she went. 1395 01:35:33,840 --> 01:35:34,837 -Calm down. -Do you know where she went? 1396 01:35:34,920 --> 01:35:36,757 -What do you want to do? -If you don't find her… 1397 01:35:36,840 --> 01:35:39,000 What are you looking for? Calm down! 1398 01:35:39,160 --> 01:35:41,320 Bro, no. 1399 01:35:41,560 --> 01:35:42,837 Why do you want to kill this woman? 1400 01:35:42,920 --> 01:35:44,080 Bro, calm down. 1401 01:35:44,240 --> 01:35:46,160 Bro, calm down! 1402 01:35:48,640 --> 01:35:51,400 You're a fool. 1403 01:35:52,760 --> 01:35:54,000 Moses! 1404 01:37:24,400 --> 01:37:25,880 Stand up! 1405 01:37:36,200 --> 01:37:37,560 I'm sorry. 1406 01:37:38,760 --> 01:37:39,760 Moses. 1407 01:37:39,960 --> 01:37:41,400 What is this? 1408 01:37:41,880 --> 01:37:44,120 -What are you doing? -Shut up. 1409 01:37:44,440 --> 01:37:45,437 This is not you. 1410 01:37:45,520 --> 01:37:47,200 -You don't know me. -This is not you. 1411 01:37:47,440 --> 01:37:49,640 -Moses, please. -Shut up. 1412 01:37:50,120 --> 01:37:53,600 -Shut up. -I am your mother. 1413 01:37:54,040 --> 01:37:55,400 I am your mother. 1414 01:37:55,720 --> 01:37:58,200 -I'm sorry. -I think I'm stupid. 1415 01:37:59,120 --> 01:38:00,600 You think I'm stupid, right? 1416 01:38:00,960 --> 01:38:03,437 You think I don't know you'll say anything just to get out of this? 1417 01:38:03,520 --> 01:38:06,037 But to lie you're my mother, now that's just freaking ridiculous. 1418 01:38:06,120 --> 01:38:07,960 You think I'll believe that shit? 1419 01:38:09,200 --> 01:38:10,680 -It's true. -Stop it. 1420 01:38:11,160 --> 01:38:12,680 -It's not a lie. -Stop 1421 01:38:12,840 --> 01:38:15,520 -lying! -I came here for you. 1422 01:38:16,240 --> 01:38:20,600 I came here to this town to see you. 1423 01:38:20,840 --> 01:38:23,520 I named you Moses. 1424 01:38:24,360 --> 01:38:26,000 I had to leave you. 1425 01:38:26,920 --> 01:38:28,600 I'm sorry. 1426 01:38:29,840 --> 01:38:31,840 -I had to leave you. -You're lying. 1427 01:38:32,160 --> 01:38:34,157 -You're lying, stop. You're a liar! -Moses, I had 1428 01:38:34,240 --> 01:38:36,440 -to leave. I'm sorry. -You're a liar. Stop lying. 1429 01:38:37,360 --> 01:38:38,640 -Stop lying. -I'm not! 1430 01:38:39,520 --> 01:38:41,680 I am your mother. 1431 01:38:42,520 --> 01:38:43,520 You're lying. 1432 01:38:43,720 --> 01:38:44,717 Stay back. 1433 01:38:44,800 --> 01:38:47,240 Stay back! You're a liar. 1434 01:38:56,080 --> 01:38:57,560 Jesus! 1435 01:39:15,200 --> 01:39:17,120 If you did what I asked, would we be here? 1436 01:39:18,040 --> 01:39:19,640 Always behaving like a senseless person. 1437 01:39:29,680 --> 01:39:31,320 -Mommy. -Chisom. 1438 01:39:31,640 --> 01:39:33,200 -Mommy. -Chisom. 1439 01:39:33,960 --> 01:39:34,957 Mommy, are you okay? 1440 01:39:35,040 --> 01:39:36,640 Are you okay? 1441 01:39:37,560 --> 01:39:40,240 -Mommy. -Oh my goodness. 1442 01:39:40,480 --> 01:39:41,757 Moses. 1443 01:39:41,840 --> 01:39:43,360 Can you stand? 1444 01:39:43,480 --> 01:39:46,200 -Please, Moses. -Please help her up. 1445 01:39:46,600 --> 01:39:48,000 Mind this hand. 1446 01:39:49,880 --> 01:39:51,160 Sorry. 1447 01:39:51,560 --> 01:39:52,960 Moses! 1448 01:39:53,200 --> 01:39:54,480 Your leg. 1449 01:39:56,520 --> 01:39:58,280 Careful. 1450 01:40:19,720 --> 01:40:21,120 So tell me. 1451 01:40:21,400 --> 01:40:23,560 I'm not saying anything without a lawyer. 1452 01:40:23,960 --> 01:40:26,480 When Madam Chisom came to our house, 1453 01:40:26,600 --> 01:40:28,200 I honestly didn't like her. 1454 01:40:29,480 --> 01:40:30,597 So I 1455 01:40:30,680 --> 01:40:32,240 told Moses. 1456 01:40:33,000 --> 01:40:36,320 He told me things aren't going well for him, that he lost his job. 1457 01:40:37,680 --> 01:40:40,040 He said we should plan it together. He was afraid 1458 01:40:40,480 --> 01:40:41,677 of our dad finding out. 1459 01:40:41,760 --> 01:40:43,600 Was all this your plan? 1460 01:40:46,440 --> 01:40:47,557 Answer me! 1461 01:40:47,640 --> 01:40:49,320 Do you think I'm joking here with you? 1462 01:40:49,960 --> 01:40:51,757 -So it was Moses' plan. -I swear sir, 1463 01:40:51,840 --> 01:40:54,037 it was Moses' plan, not mine. 1464 01:40:54,120 --> 01:40:56,200 The plan was to kidnap Madam Chisom, 1465 01:40:56,840 --> 01:40:58,080 ask for money. 1466 01:40:59,200 --> 01:41:01,600 When they deliver the money, we let her go. 1467 01:41:02,160 --> 01:41:05,560 We just wanted to scare her so she could go back to where she came from. 1468 01:41:05,720 --> 01:41:07,440 But he tried to kill her! 1469 01:41:13,560 --> 01:41:16,160 When she found out I was involved, 1470 01:41:18,360 --> 01:41:21,320 I told him I had been exposed. 1471 01:41:22,560 --> 01:41:25,560 I said we should let her go but Moses didn't care. 1472 01:41:26,880 --> 01:41:29,917 I know that he was scared of our dad finding out 1473 01:41:30,000 --> 01:41:33,040 he lost his job because he stole. 1474 01:41:34,600 --> 01:41:36,800 But he didn't admit what he did. 1475 01:41:40,400 --> 01:41:41,600 Moses… 1476 01:41:41,800 --> 01:41:43,000 Officer, 1477 01:41:43,760 --> 01:41:46,000 I am the bad child, 1478 01:41:46,680 --> 01:41:47,957 but everybody loves Moses. 1479 01:41:48,040 --> 01:41:49,200 Everybody likes Moses. 1480 01:41:49,880 --> 01:41:51,320 But to be honest with you, Officer, 1481 01:41:53,040 --> 01:41:54,720 he is very cunning. 1482 01:41:56,520 --> 01:41:58,200 Moses is cunning. 1483 01:42:01,840 --> 01:42:03,920 Officer, please. 1484 01:42:04,160 --> 01:42:05,960 Where do we go from here? 1485 01:42:10,560 --> 01:42:13,840 -Move out of the way. -Handsome boy. 1486 01:42:13,960 --> 01:42:15,437 Sir, put him in here. 1487 01:42:15,520 --> 01:42:19,520 -We still have space. Skin like milk. -More than enough. 1488 01:42:20,680 --> 01:42:22,840 I haven't peed all day. 1489 01:42:23,520 --> 01:42:26,680 Please, move away. I want to eat bread. 1490 01:42:27,200 --> 01:42:29,157 -Policeman! -Not only bread, but you'll eat akara. 1491 01:42:29,240 --> 01:42:31,280 Hey! 1492 01:42:31,400 --> 01:42:33,240 We're cheering for you. 1493 01:42:43,440 --> 01:42:45,360 I thought we were done with hospitals, Mom. 1494 01:42:48,520 --> 01:42:51,117 Nkem, I'm sorry for my troubles. 1495 01:42:51,200 --> 01:42:53,720 -I mean, you know. -It's fine, Mom. 1496 01:42:55,320 --> 01:42:58,360 When we get home, I'm going to need you to... 1497 01:42:58,520 --> 01:43:00,120 Nkem we're not going home. 1498 01:43:00,440 --> 01:43:01,800 Not yet. 1499 01:43:03,960 --> 01:43:05,360 But Mom. 1500 01:43:05,720 --> 01:43:07,120 Listen Nkem. 1501 01:43:08,440 --> 01:43:11,360 I have some things I need to tell you. 1502 01:43:17,880 --> 01:43:18,877 Are you listening? 1503 01:43:18,960 --> 01:43:20,360 Do I have a choice? 1504 01:43:56,120 --> 01:43:58,000 Ah! 1505 01:43:58,640 --> 01:44:00,120 Dad. 1506 01:44:00,720 --> 01:44:02,680 Dad. 1507 01:44:03,880 --> 01:44:06,480 How is Madam Chisom's health? Is she okay, Dad? 1508 01:44:07,360 --> 01:44:09,440 Dad please, don't be angry. 1509 01:44:09,800 --> 01:44:11,920 I didn't do it intentionally. I just wanted to help 1510 01:44:12,520 --> 01:44:16,400 Moses. I didn't know it would end up this way, Dad. 1511 01:44:17,080 --> 01:44:19,240 Dad please, don't be angry, please. 1512 01:44:20,520 --> 01:44:22,360 -Kola. -I'm listening, sir. 1513 01:44:24,400 --> 01:44:26,520 -Kola. -Dad, I'm listening. 1514 01:44:26,920 --> 01:44:28,877 -How many times did I call you? -Three times, sir. 1515 01:44:28,960 --> 01:44:31,000 Three times, sir. 1516 01:44:39,280 --> 01:44:41,760 Do you know the greatest fear of a father? 1517 01:44:46,560 --> 01:44:49,480 It is that his child 1518 01:44:50,920 --> 01:44:52,400 would become a failure. 1519 01:44:55,960 --> 01:44:59,600 The fear is worse when it comes true. 1520 01:45:06,680 --> 01:45:08,720 I have spent years 1521 01:45:12,240 --> 01:45:17,480 wondering how I could have raised you to be a better man. 1522 01:45:22,600 --> 01:45:24,640 Our people have a proverb. 1523 01:45:27,720 --> 01:45:30,280 A body can never be too heavy for the owner of the body to carry. 1524 01:45:32,360 --> 01:45:35,120 But this burden, this responsibility 1525 01:45:38,040 --> 01:45:39,800 has become so heavy. 1526 01:45:40,960 --> 01:45:42,760 It could drive me into the ground. 1527 01:45:49,040 --> 01:45:53,160 And then there is your brother, Moses. 1528 01:45:57,040 --> 01:45:58,037 Everything, 1529 01:45:58,120 --> 01:46:01,600 everything a father could possibly want in a son. 1530 01:46:06,360 --> 01:46:08,360 Hardworking, 1531 01:46:10,160 --> 01:46:13,280 successful, honest. 1532 01:46:16,920 --> 01:46:18,160 Honest. 1533 01:46:23,160 --> 01:46:24,840 What a fool I have been. 1534 01:46:26,680 --> 01:46:28,280 Oh, what a fool. 1535 01:46:37,160 --> 01:46:39,880 The only part of this that gives me peace is… 1536 01:46:41,600 --> 01:46:44,200 That your mother is not here to see all of this. 1537 01:46:44,520 --> 01:46:47,000 Dad, please don't talk like that. 1538 01:46:47,880 --> 01:46:50,760 Dad, please don't talk like that. Dad, please, Dad. 1539 01:46:51,640 --> 01:46:53,837 Dad, please forgive me. Please don't say that. 1540 01:46:53,920 --> 01:46:55,440 Dad! 1541 01:46:56,720 --> 01:46:58,720 Is Madam Chisom really my mother? 1542 01:47:07,960 --> 01:47:09,120 -Dad. -Dad. 1543 01:47:10,440 --> 01:47:11,720 Please. 1544 01:47:13,880 --> 01:47:15,240 Please. 1545 01:47:19,720 --> 01:47:21,400 Okay. 1546 01:47:25,280 --> 01:47:26,760 I will tell you. 1547 01:47:28,520 --> 01:47:29,680 Moses. 1548 01:47:30,960 --> 01:47:32,120 I will tell you. 1549 01:47:34,400 --> 01:47:35,680 You see, 1550 01:47:37,720 --> 01:47:39,320 I was young. 1551 01:47:42,760 --> 01:47:44,600 I was young when I met Chisom. 1552 01:47:47,600 --> 01:47:49,920 I was young and in love, yes. 1553 01:47:53,360 --> 01:47:57,760 And you, Kola, I met your mother, Ronke. 1554 01:47:58,720 --> 01:48:02,360 One month after our parents forced 1555 01:48:03,960 --> 01:48:05,640 Chisom and I to separate. 1556 01:48:10,520 --> 01:48:12,480 Aderonke was Yoruba 1557 01:48:12,640 --> 01:48:13,640 and… 1558 01:48:18,960 --> 01:48:21,040 My parents approved and we were married. 1559 01:48:22,680 --> 01:48:24,240 But Chisom came back. 1560 01:48:25,960 --> 01:48:27,120 She came back 1561 01:48:29,000 --> 01:48:30,480 pregnant and alone. 1562 01:48:35,040 --> 01:48:37,080 She didn't want her parents to know. 1563 01:48:41,720 --> 01:48:43,320 Aderonke, 1564 01:48:45,880 --> 01:48:47,440 God rest her soul, 1565 01:48:48,200 --> 01:48:50,200 she knew exactly what to do. 1566 01:48:53,440 --> 01:48:54,840 Oh, yes. 1567 01:48:57,120 --> 01:48:59,560 She hid Chisom in our house. 1568 01:49:03,000 --> 01:49:07,480 And when you were born, Moses, when you were born, 1569 01:49:19,080 --> 01:49:21,200 Chisom had to go back to school and… 1570 01:49:25,040 --> 01:49:27,597 Ronke offered to raise you, to keep you, 1571 01:49:27,680 --> 01:49:29,200 to look after you. 1572 01:49:30,920 --> 01:49:32,600 As if you were her own. 1573 01:49:41,680 --> 01:49:44,200 We did what we thought was best. 1574 01:49:44,960 --> 01:49:46,280 We did. 1575 01:49:49,280 --> 01:49:52,080 And Ronke loved you with all her heart. 1576 01:49:53,200 --> 01:49:54,280 Yes. 1577 01:49:57,800 --> 01:49:58,960 She loved you. 1578 01:49:59,840 --> 01:50:01,720 Just as she promised. 1579 01:50:09,560 --> 01:50:11,880 Well you lied, Dad. 1580 01:50:15,160 --> 01:50:16,357 Yes. 1581 01:50:16,440 --> 01:50:18,040 And you let them send my mother away. 1582 01:50:21,840 --> 01:50:23,000 Yes. 1583 01:50:24,160 --> 01:50:25,517 Then I guess I'm not the only liar 1584 01:50:25,600 --> 01:50:27,237 -in this family now. Shut the fuck up! -Moses, what are you doing? 1585 01:50:27,320 --> 01:50:28,560 No! Leave him! 1586 01:50:32,240 --> 01:50:35,040 Right, Dad? 1587 01:50:42,520 --> 01:50:43,920 Moses. 1588 01:50:46,560 --> 01:50:48,120 Kola. 1589 01:50:50,400 --> 01:50:54,240 -Dad. -Hear me and hear me clearly. 1590 01:50:55,800 --> 01:50:58,040 I have done my best for you. 1591 01:51:00,720 --> 01:51:02,717 The rest is up to you. 1592 01:51:02,800 --> 01:51:05,880 Dad, please. 1593 01:51:06,040 --> 01:51:09,520 Dad, please. 1594 01:51:11,080 --> 01:51:14,037 -Dad, please! -Handsome boy, why are you crying? 1595 01:51:14,120 --> 01:51:16,517 -Dad, please. -Don't cry. 1596 01:51:16,600 --> 01:51:17,597 That's why I told the officer 1597 01:51:17,680 --> 01:51:20,637 -to put you here. -Officer, bring them here. 1598 01:51:20,720 --> 01:51:23,357 You're breaking my heart. Don't cry, okay? 1599 01:51:23,440 --> 01:51:24,840 -Dad. -I'm here for you. 1600 01:51:25,960 --> 01:51:27,280 I'm here for you. 1601 01:52:12,320 --> 01:52:14,240 Kolawole. 1602 01:52:31,480 --> 01:52:32,677 BAIL IS FREE - BAIL IS FREE - I REPEAT 1603 01:52:32,760 --> 01:52:34,360 POLICE IS YOUR FRIEND 1604 01:52:38,760 --> 01:52:40,120 Hello Moses. 1605 01:52:40,960 --> 01:52:43,880 Or should I say hello brother? 1606 01:52:46,760 --> 01:52:47,800 Sit. 1607 01:52:50,040 --> 01:52:51,280 I said sit. 1608 01:53:04,600 --> 01:53:06,120 Why did you do it? 1609 01:53:07,920 --> 01:53:09,360 I trusted you. 1610 01:53:09,680 --> 01:53:11,720 I even liked you. 1611 01:53:13,240 --> 01:53:15,397 So tell me, why did you do it? 1612 01:53:15,480 --> 01:53:18,277 We are all not lucky enough to be born rich now, are we? 1613 01:53:18,360 --> 01:53:21,200 -And being poor is not an excuse. -And how would you know? 1614 01:53:22,760 --> 01:53:24,040 Have you tried it? 1615 01:53:24,760 --> 01:53:27,160 Because I have and I didn't like it very much. 1616 01:53:29,280 --> 01:53:32,840 You've seen how my father lives, how my brother lives. 1617 01:53:33,560 --> 01:53:35,760 Tell me, would you like to live like that? 1618 01:53:37,160 --> 01:53:39,320 Because I didn't want to live like that anymore. 1619 01:53:40,880 --> 01:53:45,600 So I worked hard and I studied and I studied. 1620 01:53:46,760 --> 01:53:48,280 And I made it out. 1621 01:53:49,120 --> 01:53:51,800 I actually made something of myself. 1622 01:53:52,280 --> 01:53:54,437 And then they just came and took it all away. 1623 01:53:54,520 --> 01:53:57,400 They didn't take anything away from you. 1624 01:53:59,200 --> 01:54:03,880 I spoke to your boss and he told me how you lie, 1625 01:54:04,520 --> 01:54:06,000 how you lived, 1626 01:54:07,360 --> 01:54:10,760 how you cheated and stole from him. 1627 01:54:12,320 --> 01:54:14,040 Did your father teach you that? 1628 01:54:15,440 --> 01:54:17,717 -Did your mother... -Don't talk about my mother! 1629 01:54:17,800 --> 01:54:22,160 Oh, you feel she would be proud or ashamed. 1630 01:54:23,760 --> 01:54:25,120 You kidnapped my mother. 1631 01:54:25,360 --> 01:54:26,517 You tried to kill her. 1632 01:54:26,600 --> 01:54:27,600 You did that. 1633 01:54:27,960 --> 01:54:31,277 Even worse, you roped your brother into it 1634 01:54:31,360 --> 01:54:33,160 and tried to make him a killer. 1635 01:54:33,880 --> 01:54:38,000 And when he proved to be a better man than you would ever be, 1636 01:54:39,040 --> 01:54:40,280 you tried to kill him. 1637 01:54:44,200 --> 01:54:47,040 You know, when I came here, 1638 01:54:47,800 --> 01:54:49,360 I thought I would hate you 1639 01:54:50,280 --> 01:54:53,560 and despise you and curse you. 1640 01:54:54,200 --> 01:54:56,320 But in reality, all I feel is pity. 1641 01:54:57,880 --> 01:54:59,520 Pity for how your mother would feel. 1642 01:55:02,720 --> 01:55:04,680 Both your mothers. 1643 01:55:49,600 --> 01:55:51,040 Careful. 1644 01:55:53,480 --> 01:55:55,720 Careful. Just go in. 1645 01:56:02,640 --> 01:56:04,280 I would like to take a bath now, 1646 01:56:04,640 --> 01:56:06,880 and then I need to go and see the boys. 1647 01:56:09,160 --> 01:56:12,480 The boys, I need to see them. 1648 01:56:24,160 --> 01:56:25,280 K, 1649 01:56:25,880 --> 01:56:27,240 Can I join you? 1650 01:56:34,360 --> 01:56:35,800 Chisom. 1651 01:56:38,360 --> 01:56:39,600 I'm really sorry. 1652 01:56:41,160 --> 01:56:43,120 You don't need to apologize. 1653 01:56:46,520 --> 01:56:50,680 -My sons, they did this to you. -My son too. 1654 01:56:56,120 --> 01:56:57,240 Look, 1655 01:56:58,240 --> 01:56:59,760 Kolawole, 1656 01:57:00,640 --> 01:57:05,320 it is not right for a father to judge his children 1657 01:57:06,160 --> 01:57:09,520 when he himself is not without sin. 1658 01:57:10,840 --> 01:57:12,037 -They made... -They did… 1659 01:57:12,120 --> 01:57:13,960 They did an unforgivable thing. 1660 01:57:14,240 --> 01:57:17,240 They made a big mistake. 1661 01:57:18,720 --> 01:57:21,480 Mistake? This? 1662 01:57:22,280 --> 01:57:24,040 They made bad choices. 1663 01:57:24,240 --> 01:57:26,480 No, they tried to kill you. 1664 01:57:26,640 --> 01:57:28,040 Yes. 1665 01:57:29,360 --> 01:57:33,640 Yes. And I didn't come here to kill this family. 1666 01:57:35,160 --> 01:57:39,520 I came here to heal a wound deep inside me. 1667 01:57:40,640 --> 01:57:46,240 And all I've managed to do is make an even bigger wound. 1668 01:57:47,040 --> 01:57:49,080 Chisom, this is not a wound. 1669 01:57:50,280 --> 01:57:52,440 This is a crime. A crime. 1670 01:57:52,680 --> 01:57:54,680 And they will pay for it. 1671 01:57:56,120 --> 01:57:57,600 There will be justice. 1672 01:57:58,520 --> 01:58:02,280 But they must not face it alone. 1673 01:58:03,960 --> 01:58:08,320 They need to have their father by their side. 1674 01:58:11,800 --> 01:58:13,200 And their mother. 1675 01:58:17,040 --> 01:58:18,200 If they will have me. 1676 01:58:21,440 --> 01:58:23,040 If you will have me. 1677 01:58:28,120 --> 01:58:29,720 Me? 1678 01:58:34,560 --> 01:58:36,200 Kolawole. 1679 01:58:37,000 --> 01:58:40,440 Everything inside me, everything, 1680 01:58:41,600 --> 01:58:44,000 wants to care for our sons. 1681 01:58:50,840 --> 01:58:54,440 Our responsibility now is to focus on them. 1682 01:58:55,880 --> 01:58:57,360 Together. 1683 01:58:59,320 --> 01:59:00,720 Do you understand? 1684 01:59:02,000 --> 01:59:04,040 I could have let cancer take me. 1685 01:59:04,440 --> 01:59:06,120 I wanted to. 1686 01:59:09,120 --> 01:59:11,760 And then Nkem would be without a mother. 1687 01:59:13,360 --> 01:59:15,677 And her last memory of me will be of a woman 1688 01:59:15,760 --> 01:59:19,360 who just surrendered to fear. 1689 01:59:20,240 --> 01:59:24,000 A mother who just gave up on life and on her. 1690 01:59:25,520 --> 01:59:30,320 Kolawale, do not let those boys' 1691 01:59:30,920 --> 01:59:35,440 last memory of their father be of a father who gave up on them. 1692 02:00:06,680 --> 02:00:08,600 Hello boys. 1693 02:00:10,320 --> 02:00:11,440 Kola. 1694 02:00:12,160 --> 02:00:13,480 Hello son. 1695 02:00:14,200 --> 02:00:16,837 Stay there. 1696 02:00:16,920 --> 02:00:18,280 Sit down. 1697 02:00:18,640 --> 02:00:20,240 Sit please. 1698 02:00:45,560 --> 02:00:46,800 How are you? 1699 02:00:48,400 --> 02:00:50,720 Wounded, but healing. 1700 02:00:52,280 --> 02:00:53,480 How are you? 1701 02:01:00,480 --> 02:01:01,880 Jobless. 1702 02:01:02,760 --> 02:01:04,040 Broke. 1703 02:01:05,480 --> 02:01:07,600 Frustrated in jail. 1704 02:01:08,640 --> 02:01:10,440 And apparently fatherless. 1705 02:01:12,160 --> 02:01:14,360 Did that father teach you to be so selfish? 1706 02:01:15,400 --> 02:01:17,800 -So small. -He taught me a lot of things. 1707 02:01:19,480 --> 02:01:24,280 Did he teach you to blame other people for your own mistakes? 1708 02:01:26,920 --> 02:01:31,600 Did he teach you to think that of everyone's life, 1709 02:01:31,800 --> 02:01:33,600 yours is the most important? 1710 02:01:36,840 --> 02:01:41,520 To dig a big hole and then pull your brother inside it with you? 1711 02:01:41,720 --> 02:01:42,757 He taught me a lot of things. 1712 02:01:42,840 --> 02:01:44,080 He taught me to lie. 1713 02:01:44,480 --> 02:01:45,960 You, you did too. 1714 02:01:50,920 --> 02:01:52,200 Yes. 1715 02:01:53,040 --> 02:01:54,200 And I'm sorry. 1716 02:01:56,880 --> 02:01:59,440 I am sorry I left you when I did. 1717 02:02:01,080 --> 02:02:03,480 I'm sorry I didn't come back sooner. 1718 02:02:05,880 --> 02:02:08,760 Moses, I am sorry, 1719 02:02:09,400 --> 02:02:12,880 that I wasn't here to be a better mother. 1720 02:02:13,840 --> 02:02:15,000 You're not my mother. 1721 02:02:19,280 --> 02:02:20,560 Not yet. 1722 02:02:22,000 --> 02:02:23,560 But it's not too late. 1723 02:02:24,160 --> 02:02:28,240 And if you help me Moses, I can learn. 1724 02:02:30,360 --> 02:02:33,757 And then we can make up for all those lost days. 1725 02:02:33,840 --> 02:02:35,240 How? 1726 02:02:35,560 --> 02:02:36,557 Tell me how. 1727 02:02:36,640 --> 02:02:40,037 I'm probably going to be in jail for ten, fifteen maybe even twenty years. 1728 02:02:40,120 --> 02:02:41,117 So will he. 1729 02:02:41,200 --> 02:02:42,837 So how are you supposed to do that? 1730 02:02:42,920 --> 02:02:48,240 And if that happens, I will be here with you every day 1731 02:02:48,400 --> 02:02:52,080 for those ten years or twenty or whatever. 1732 02:02:56,400 --> 02:02:57,920 I know people. 1733 02:02:58,880 --> 02:03:01,080 And if I can forgive, 1734 02:03:02,760 --> 02:03:05,320 then perhaps so can the courts. 1735 02:03:11,080 --> 02:03:12,400 You would really do that for me? 1736 02:03:12,880 --> 02:03:15,120 I would do that for both of you. 1737 02:03:19,040 --> 02:03:20,960 For both of my sons. 1738 02:03:24,200 --> 02:03:25,440 Kola. 1739 02:03:26,000 --> 02:03:27,400 Kola, if you'll have me. 1740 02:03:36,560 --> 02:03:37,760 Kola. 1741 02:03:41,960 --> 02:03:43,960 I'm so sorry, bro. 1742 02:03:47,120 --> 02:03:48,877 I really messed up. 1743 02:03:48,960 --> 02:03:49,960 Yeah. 1744 02:03:53,200 --> 02:03:55,397 See, I'll understand if you're never going to forgive me. 1745 02:03:55,480 --> 02:03:56,920 It makes sense. 1746 02:03:58,760 --> 02:04:02,200 Just want you to know that I'm so sorry. 1747 02:04:10,120 --> 02:04:12,520 At least I'm not the only black sheep in the family now. 1748 02:04:18,840 --> 02:04:21,040 You're stupid. 1749 02:04:24,720 --> 02:04:26,160 As she said now, 1750 02:04:26,360 --> 02:04:28,200 you're my family. 1751 02:04:44,960 --> 02:04:46,680 Yeah. 1752 02:04:50,760 --> 02:04:51,960 Dad. 1753 02:04:58,280 --> 02:04:59,960 Come. 1754 02:05:01,800 --> 02:05:03,680 Come. 1755 02:05:09,120 --> 02:05:10,480 Come. 1755 02:05:11,305 --> 02:06:11,908 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm