1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:29,740 --> 00:01:32,110 Hinata Hyuga contra Neji Hyuga 3 00:01:32,510 --> 00:01:36,580 Retírate. No estás hecha para ser shinobi. 4 00:01:39,450 --> 00:01:42,870 ¡No decidas la vida de los demás! 5 00:01:42,870 --> 00:01:45,390 ¡Acaba con él, Hinata! 6 00:01:48,990 --> 00:01:50,590 Naruto-kun. 7 00:01:51,560 --> 00:01:55,900 ¡Hinata, dile algo! ¡El simple hecho de oírlo me enferma! 8 00:02:00,700 --> 00:02:01,900 Naruto-kun… 9 00:02:04,310 --> 00:02:05,880 Gracias. 10 00:02:07,080 --> 00:02:09,070 Su mirada cambió. 11 00:02:09,890 --> 00:02:13,350 No vas a retirarte, ¿eh? Luego no te quejes. 12 00:02:14,550 --> 00:02:16,150 ¡No quiero huir más! 13 00:02:16,950 --> 00:02:18,310 Ojo Blanco ¡Byakugan! 14 00:02:21,910 --> 00:02:24,990 Primo Neji, ¡peleemos! 15 00:02:39,840 --> 00:02:41,370 ¡Aquí! 16 00:02:41,370 --> 00:02:44,210 ¡Ante los Ojos de Una Persona Admirada! 17 00:02:44,210 --> 00:02:46,610 ¡Ante los Ojos de Una Persona Admirada! ¡Ante los Ojos de Una Persona Admirada! 18 00:02:46,610 --> 00:02:47,410 ¡Ante los Ojos de Una Persona Admirada! 19 00:03:28,490 --> 00:03:32,530 Imaginaba que este sería el poder de la rama principal. 20 00:03:33,260 --> 00:03:37,630 ¿Por qué? ¡Hinata también lo golpeó! 21 00:03:41,630 --> 00:03:43,240 Aún puedo seguir. 22 00:03:55,350 --> 00:03:57,050 Es sobrecogedor. 23 00:03:59,320 --> 00:04:01,090 No puede ser… 24 00:04:01,490 --> 00:04:07,890 Por algo lo llaman el primer genio del clan Hyuga. 25 00:04:26,940 --> 00:04:30,340 No puede ser. ¿Desde el principio estabas…? 26 00:04:30,650 --> 00:04:34,450 Así es. Mis ojos ven los puntos de presión. 27 00:04:34,450 --> 00:04:36,850 ¿Qué está diciendo? 28 00:04:36,850 --> 00:04:42,460 Los meridianos tienen 361 puntos de chakra, 29 00:04:43,150 --> 00:04:45,670 aunque son como el cabezal de una aguja. 30 00:04:46,450 --> 00:04:47,890 Son los puntos de presión. 31 00:04:48,810 --> 00:04:51,370 En teoría, con la presión adecuada 32 00:04:51,370 --> 00:04:55,770 se puede detener o aumentar el flujo de chakra, 33 00:04:55,770 --> 00:04:59,540 es decir, controlarlo a voluntad. 34 00:05:00,740 --> 00:05:02,750 Y ya que estamos, 35 00:05:03,150 --> 00:05:07,070 les diré que el Sharingan no puede verlos. 36 00:05:08,950 --> 00:05:14,860 Usar técnicas oculares a ese nivel en combate es complicado. 37 00:05:26,770 --> 00:05:31,170 Hinata-sama, la diferencia de poder entre nosotros no cambiará. 38 00:05:31,170 --> 00:05:34,010 Es lo que separa a la élite de los inútiles. 39 00:05:37,210 --> 00:05:39,480 Es una realidad invariable. 40 00:05:39,880 --> 00:05:45,090 Al decir que no querías huir, tu destino era arrepentirte. 41 00:05:45,890 --> 00:05:49,490 Debes estar desesperada. 42 00:05:51,790 --> 00:05:54,200 Esta es mi última advertencia. 43 00:05:55,390 --> 00:05:56,760 Retírate. 44 00:05:59,170 --> 00:06:00,370 Yo… 45 00:06:08,180 --> 00:06:13,350 Jamás… 46 00:06:15,680 --> 00:06:18,890 retiraré… 47 00:06:19,650 --> 00:06:20,850 ¡Hinata! 48 00:06:22,660 --> 00:06:23,860 …mi palabra. 49 00:06:24,660 --> 00:06:26,650 ¡No pienso huir! 50 00:06:28,260 --> 00:06:31,930 Ese también es mi camino del ninja. 51 00:06:57,170 --> 00:07:01,160 No sabía que Hinata fuera tan fuerte. 52 00:07:01,160 --> 00:07:02,560 Se parece a ti. 53 00:07:03,360 --> 00:07:07,370 Ahora que lo pienso, siempre te observaba. 54 00:07:12,650 --> 00:07:13,840 Hinata… 55 00:07:21,380 --> 00:07:22,580 Ven. 56 00:07:33,090 --> 00:07:35,360 Hinata está al límite. 57 00:07:35,760 --> 00:07:38,560 Si recibe más golpes… 58 00:07:48,640 --> 00:07:54,250 Neji detuvo el flujo de chakra de Hinata atacando los puntos de presión. 59 00:07:55,050 --> 00:08:01,320 Eso significa que ella ya no puede enviar su chakra al cuerpo del oponente. 60 00:08:02,120 --> 00:08:04,520 El resultado ya se decidió. 61 00:08:05,320 --> 00:08:08,930 No esperaba que hubiera alguien de un nivel tan alto. 62 00:08:08,930 --> 00:08:14,500 Si soy sincero, dudo que ni siquiera Sasuke esté a su altura. 63 00:08:14,900 --> 00:08:18,100 Es probable que Neji quede entre los primeros. 64 00:08:18,500 --> 00:08:20,700 Esa chica no puede con él. 65 00:08:31,610 --> 00:08:34,020 Su mirada es escalofriante. 66 00:08:34,020 --> 00:08:37,220 No matará a Hinata, ¿verdad? 67 00:08:37,620 --> 00:08:42,830 Es tan poderoso que parece injusto. 68 00:08:42,830 --> 00:08:46,150 Es demasiado fuerte. 69 00:08:50,300 --> 00:08:52,870 ¡Ánimo, Hinata! 70 00:08:56,470 --> 00:08:57,840 ¡Naruto-kun! 71 00:08:59,040 --> 00:09:01,440 Sus ojos recuperaron el brillo. 72 00:09:03,210 --> 00:09:05,880 Siempre estuve observándote. 73 00:09:10,550 --> 00:09:13,760 Te observé durante años. 74 00:09:18,230 --> 00:09:19,430 ¿Por qué será? 75 00:09:24,450 --> 00:09:26,830 Siguiente: Naruto Uzumaki. 76 00:09:26,830 --> 00:09:29,430 Esto es un fastidio. 77 00:09:29,430 --> 00:09:31,240 Es culpa tuya. 78 00:09:31,240 --> 00:09:33,240 ¿Y qué quieren que haga? 79 00:09:35,310 --> 00:09:37,080 Muy bien. 80 00:09:38,280 --> 00:09:41,550 Ánimo, Naruto-kun. 81 00:09:41,550 --> 00:09:42,750 ¡Transformación! 82 00:09:44,920 --> 00:09:47,310 No sé por qué… 83 00:09:58,470 --> 00:10:01,270 ¡Me llamo Naruto Uzumaki! 84 00:10:01,270 --> 00:10:05,440 ¡Y que les quede claro que no me ganarán! 85 00:10:10,110 --> 00:10:14,280 ¿Que no te ganarán? Mucha palabrería. 86 00:10:14,280 --> 00:10:19,250 Ese idiota se ganó muchos enemigos en un segundo. 87 00:10:23,420 --> 00:10:25,390 Al ver a Naruto-kun… 88 00:10:29,900 --> 00:10:31,630 ¡Levántate, Naruto! 89 00:10:38,690 --> 00:10:42,540 Si compites contra mí por el título de Hokage… 90 00:10:42,940 --> 00:10:47,010 perderás. 91 00:10:48,210 --> 00:10:50,630 …me lleno de confianza. 92 00:10:51,880 --> 00:10:56,090 Siento que si me esfuerzo, puedo lograr cualquier cosa. 93 00:10:56,850 --> 00:11:00,830 Pienso que yo también sirvo para algo. 94 00:11:05,210 --> 00:11:06,030 ¡Hinata! 95 00:11:18,740 --> 00:11:19,810 Hinata… 96 00:11:21,410 --> 00:11:23,830 Al principio siempre te rendías, 97 00:11:23,830 --> 00:11:26,220 pero de golpe empezaste a implicarte. 98 00:11:29,420 --> 00:11:32,490 Hinata, ya vámonos. 99 00:11:34,190 --> 00:11:38,600 Sé mejor que nadie que entrenaste como si tu vida dependiera de ello. 100 00:11:51,870 --> 00:11:55,480 Pero siempre cometías errores en las misiones. 101 00:11:55,480 --> 00:11:59,070 Te ponías nerviosa y te deprimías con facilidad. 102 00:12:01,710 --> 00:12:04,710 Pero hoy está distinta. 103 00:12:05,320 --> 00:12:10,490 Nunca la había visto con esa mirada. 104 00:12:11,760 --> 00:12:16,930 Naruto-kun, hasta ahora simplemente te observaba yo. 105 00:12:17,930 --> 00:12:20,330 Pero ahora… 106 00:12:21,000 --> 00:12:23,940 ¡por fin te fijas en mí! 107 00:13:07,690 --> 00:13:10,090 Eres muy terca. 108 00:13:10,510 --> 00:13:13,760 Tus ataques no me hacían nada. 109 00:13:14,970 --> 00:13:16,560 Se acabó. 110 00:13:22,270 --> 00:13:25,010 Hinata, ya es suficiente. 111 00:13:25,010 --> 00:13:28,430 Perdiste, pero no eres la misma de antes. 112 00:13:29,210 --> 00:13:30,910 Lo hiciste muy bien. 113 00:13:34,920 --> 00:13:39,310 Quería cambiarme a mí misma. 114 00:13:43,860 --> 00:13:46,660 Neji apuntó a su corazón. 115 00:13:46,660 --> 00:13:49,330 Lo siento por ella, pero no podrá levantarse. 116 00:14:06,730 --> 00:14:09,110 Considero que continuar es… 117 00:14:09,110 --> 00:14:10,630 ¡No lo detengas! 118 00:14:14,120 --> 00:14:16,120 No detengas el combate. 119 00:14:16,120 --> 00:14:19,320 Pero ¿qué estás diciendo, Naruto? 120 00:14:19,320 --> 00:14:22,530 Ya no puede más. Se desma… 121 00:15:06,600 --> 00:15:08,210 ¿Por qué te levantas? 122 00:15:09,410 --> 00:15:12,610 Si te sobreesfuerzas, morirás de verdad. 123 00:15:13,780 --> 00:15:18,950 Por fin me observa a mí. Estoy delante de la persona que admiro. 124 00:15:20,550 --> 00:15:21,920 ¿Por qué? 125 00:15:23,120 --> 00:15:27,930 No puedo dejar que vea lo peor de mí. 126 00:15:37,500 --> 00:15:40,470 Aún puedo seguir. 127 00:15:40,470 --> 00:15:42,870 No te hagas la fuerte. 128 00:15:42,870 --> 00:15:46,170 Sé que te cuesta mantenerte de pie. 129 00:15:47,490 --> 00:15:51,690 Naciste cargando con el peso de la rama principal del clan Hyuga. 130 00:15:52,920 --> 00:15:56,930 Te maldijiste y culpaste por ser débil. 131 00:15:56,930 --> 00:16:00,520 Pero la gente no cambia. 132 00:16:00,520 --> 00:16:02,490 Es el destino. 133 00:16:02,890 --> 00:16:06,090 No es necesario que sufras más. 134 00:16:08,910 --> 00:16:11,710 Te equivocas, primo Neji. 135 00:16:12,730 --> 00:16:15,900 Yo también puedo verlo. 136 00:16:16,230 --> 00:16:20,600 Tú sufres mucho más que yo. 137 00:16:20,600 --> 00:16:21,930 ¿Cómo dices? 138 00:16:21,930 --> 00:16:24,710 Eres tú quien más sufre… 139 00:16:25,510 --> 00:16:29,440 por el destino de la rama principal y la secundaria. 140 00:16:35,760 --> 00:16:38,410 Neji-kun, el combate finalizó. 141 00:16:39,090 --> 00:16:40,160 ¡Oh, no! 142 00:16:51,100 --> 00:16:53,510 Neji, ya basta. 143 00:16:53,510 --> 00:16:57,810 Prometiste que no pelearías por asuntos de la rama principal. 144 00:16:57,810 --> 00:17:00,890 ¿Por qué intervinieron los demás jounin? 145 00:17:00,890 --> 00:17:03,280 ¿La rama principal es especial? 146 00:17:07,350 --> 00:17:09,820 ¡Hinata! ¿Hinata? 147 00:17:09,820 --> 00:17:10,830 ¡Hinata! 148 00:17:10,830 --> 00:17:11,760 ¡Hinata-san! 149 00:17:13,460 --> 00:17:17,000 ¿Estás bien, Hinata? 150 00:17:19,400 --> 00:17:20,890 Naruto-kun. 151 00:17:25,500 --> 00:17:27,090 Yo… 152 00:17:33,710 --> 00:17:35,310 ¿Pude… 153 00:17:38,120 --> 00:17:42,920 cambiar un poco? 154 00:17:45,760 --> 00:17:48,160 Oye, inútil. 155 00:17:50,260 --> 00:17:52,560 Te daré dos advertencias. 156 00:17:53,770 --> 00:17:56,970 Un shinobi no anima a otros. 157 00:17:58,370 --> 00:18:03,670 Y recuerda que los inútiles siempre serán inútiles. 158 00:18:03,990 --> 00:18:05,670 No es posible cambiar. 159 00:18:08,750 --> 00:18:10,610 ¿Lo comprobamos? 160 00:18:21,530 --> 00:18:22,870 ¿Qué haces? 161 00:18:22,870 --> 00:18:26,230 Entiendo perfectamente cómo te sientes. 162 00:18:26,230 --> 00:18:30,070 Pero si van a pelear, que sea en un combate oficial. 163 00:18:31,570 --> 00:18:35,970 Quizás un inútil venza a un genio con esfuerzo. 164 00:18:36,290 --> 00:18:38,780 Estoy ansioso por ver la prueba final. 165 00:18:38,780 --> 00:18:42,510 Aunque podría ser yo el que acabe enfrentándolo. 166 00:18:43,870 --> 00:18:47,820 Sea quien sea, prometamos no guardarnos rencor. 167 00:18:52,920 --> 00:18:54,920 Está bien. 168 00:18:58,590 --> 00:19:01,000 Hice lo correcto, ¿verdad, Guy-sensei? 169 00:19:02,200 --> 00:19:04,600 Eres genial, Lee. 170 00:19:05,400 --> 00:19:06,600 Bien hecho. 171 00:19:21,480 --> 00:19:24,290 Tiene una fibrilación ventricular. 172 00:19:26,290 --> 00:19:27,860 ¿Pensaba matarla? 173 00:19:27,860 --> 00:19:32,630 En lugar de mirarme mal, debería cuidar más de ella. 174 00:19:32,630 --> 00:19:35,230 ¡Médicos, apúrense! 175 00:19:35,230 --> 00:19:36,430 Disculpe. 176 00:19:38,190 --> 00:19:39,400 Con cuidado. 177 00:19:39,400 --> 00:19:40,600 Uno, dos y… 178 00:19:42,500 --> 00:19:44,840 No resistirá ni diez minutos. 179 00:19:44,840 --> 00:19:47,540 Rápido, a la sala de emergencias. 180 00:19:47,540 --> 00:19:48,740 Vamos. 181 00:20:08,900 --> 00:20:10,500 Hinata… 182 00:20:27,310 --> 00:20:30,920 Ese también es mi camino del ninja. 183 00:20:37,490 --> 00:20:39,490 Lo juro… 184 00:20:59,040 --> 00:21:01,050 ¡Ganaré! 184 00:21:02,305 --> 00:22:02,488 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm