1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:06,819 --> 00:01:10,319 DRAGOSTE INOCENTĂ 3 00:01:18,943 --> 00:01:26,943 Traducerea şi adaptarea: Angelitto 4 00:01:27,767 --> 00:01:29,738 Kunal, fă-o! 5 00:01:32,053 --> 00:01:33,954 - Hai, frate, fă-o. - Termină! 6 00:01:33,959 --> 00:01:35,015 Frate... 7 00:01:35,105 --> 00:01:36,304 - Mă scuzați. - Poftiți. 8 00:01:36,309 --> 00:01:37,854 Vă rog, puteți să-l ciupiți? 9 00:01:37,859 --> 00:01:38,859 Mă scuzați. 10 00:01:39,176 --> 00:01:40,176 Las-o baltă. 11 00:01:41,921 --> 00:01:43,955 Frate, sunt în Londra! 12 00:01:44,051 --> 00:01:47,500 Noi am ajuns, dar unde naiba e Gaurav? 13 00:01:49,784 --> 00:01:50,800 Uite-l. 14 00:02:07,265 --> 00:02:10,020 - Vrea doar să... - Hei. 15 00:02:10,110 --> 00:02:12,026 - Unde se duce? - Tu... 16 00:02:12,062 --> 00:02:13,440 Bine, pa. 17 00:02:13,988 --> 00:02:16,722 - Salut! Ce faci? - Ce bine arăți, frate. 18 00:02:16,727 --> 00:02:18,565 - Tu ce zici? - Ce faci, frate? 19 00:02:18,570 --> 00:02:20,892 Frate, nu-mi vine să cred. Te căsătorești, și tocmai la Londra? 20 00:02:20,897 --> 00:02:22,825 - Da, frate. - Acum, hai, ia-ne bagajele. 21 00:02:22,830 --> 00:02:23,926 Ce-i asta? 22 00:02:24,016 --> 00:02:25,355 Ai venit la nunta mea sau te muți aici? 23 00:02:25,360 --> 00:02:27,057 Hei, ăsta e bagajul lui Gauri, sora lui. 24 00:02:27,062 --> 00:02:28,478 Hai, cărați-le pe toate. 25 00:02:28,487 --> 00:02:29,778 - Hai, să mergem. - Obișnuiește-te de pe-acum. 26 00:02:29,783 --> 00:02:31,062 Hai să-l cunoști pe Rana. 27 00:02:31,067 --> 00:02:32,067 Rana? 28 00:02:32,752 --> 00:02:34,487 Ce frumoasă e Londra, frate. 29 00:02:34,492 --> 00:02:35,777 Gata, băieți. 30 00:02:35,782 --> 00:02:37,199 Băieți, el e Rana. 31 00:02:37,204 --> 00:02:40,259 Deci tu ești Rana. Combinația lui Gaurav. 32 00:02:40,264 --> 00:02:42,924 Și tu trebuie să fii Kunal. Perfect. 33 00:02:42,929 --> 00:02:43,970 Eu sunt Ashish. 34 00:02:43,975 --> 00:02:45,911 - Ashish, îmi pare bine, frate. - Da. 35 00:02:45,916 --> 00:02:48,063 Hei, pare de treabă. De ce-l bârfeai? 36 00:02:48,068 --> 00:02:49,263 De ce faci așa? 37 00:02:49,268 --> 00:02:52,123 - Hai să mergem, băieți. - Vezi că te pocnesc. 38 00:02:52,128 --> 00:02:53,524 Frate... 39 00:02:53,736 --> 00:02:55,857 Asta da! 40 00:02:56,352 --> 00:02:57,852 Înainte să plecăm... 41 00:02:58,198 --> 00:02:59,762 - Scuze, frate, nu pot. - De ce? 42 00:02:59,767 --> 00:03:02,665 Dacă ne prind, se va căsători la pușcărie. 43 00:03:02,670 --> 00:03:05,725 Domnule mire, tu de ce nu servești? Te căsătorești, totuși! 44 00:03:05,730 --> 00:03:07,070 Nu aici, frate. 45 00:03:07,160 --> 00:03:08,411 Hei, frate, ia și tu. 46 00:03:08,416 --> 00:03:09,547 Cine știe dacă ne mai vedem după nuntă. 47 00:03:09,552 --> 00:03:11,256 Adevărat. Na. 48 00:03:12,398 --> 00:03:13,398 Hai! 49 00:03:17,572 --> 00:03:18,572 Ia-o. 50 00:03:21,721 --> 00:03:25,054 - O să fie o nuntă de pomină! - Tare de tot, frate. 51 00:03:44,941 --> 00:03:52,628 ♪ Vai, ce chipeș arată! Vai, ce chipeș arată! ♪ 52 00:03:52,718 --> 00:03:59,076 ♪ A venit aici pentru tine. A venit aici pentru tine. ♪ 53 00:03:59,179 --> 00:04:05,937 ♪ A venit aici pentru tine. A venit aici pentru tine. ♪ 54 00:04:06,027 --> 00:04:10,947 ♪ Vai, ce chipeș arată! Vai, ce chipeș arată! ♪ 55 00:04:11,037 --> 00:04:15,119 ♪ Și tu arăți nespus de frumos. ♪ 56 00:04:15,209 --> 00:04:19,531 ♪ Și tu arăți nespus de frumos. ♪ 57 00:04:19,638 --> 00:04:23,920 ♪ Trăiește-ți viața-alături de el. ♪ 58 00:04:24,010 --> 00:04:28,166 ♪ Trăiește-ți viața-alături de el. ♪ 59 00:04:28,256 --> 00:04:33,839 ♪ Trăiește-ți viața-alături de el. ♪ 60 00:04:34,277 --> 00:04:35,393 Îmi place. 61 00:04:35,483 --> 00:04:37,566 Îmi place la nebunie. Da. 62 00:04:38,824 --> 00:04:39,750 Cum arată ăsta? 63 00:04:39,755 --> 00:04:43,505 Te-a întrebat cineva? Pune-l jos. Stai acolo. 64 00:04:45,473 --> 00:04:49,701 ♪ Arăți nespus de frumos. ♪ 65 00:04:49,791 --> 00:04:54,021 ♪ Arăți nespus de frumos. ♪ 66 00:04:54,111 --> 00:04:58,065 ♪ Arăți nespus de frumos. ♪ 67 00:04:58,167 --> 00:05:02,395 ♪ Doamne sfinte, ce bine arată! ♪ 68 00:05:02,485 --> 00:05:06,890 ♪ Aș vrea să-ți fur o sărutare. ♪ 69 00:05:06,980 --> 00:05:11,110 ♪ Faceți loc miresei să treacă! ♪ 70 00:05:11,200 --> 00:05:17,313 ♪ Ești atât de chipeș și-ai venit pentru mireasa ta. ♪ 71 00:05:17,403 --> 00:05:23,445 ♪ Ești atât de chipeș și-ai venit pentru mireasa ta. ♪ 72 00:05:24,190 --> 00:05:28,440 ♪ Ești atât de chipeș și-ai venit pentru mireasa ta. ♪ 73 00:05:40,530 --> 00:05:42,808 Nu plânge, nu-i întrista și tu. 74 00:05:42,898 --> 00:05:46,814 Ar fi fost foarte mândri de tine în seara asta. 75 00:05:46,864 --> 00:05:50,207 Apropo, sunt foarte fericită că Gaurav a găsit fata perfectă. 76 00:05:50,212 --> 00:05:51,929 O să aibă mare grijă de el. 77 00:05:51,934 --> 00:05:53,217 Bună seara. 78 00:05:54,010 --> 00:05:56,003 Invitațiile de nuntă sunt superbe. 79 00:05:56,008 --> 00:05:57,924 - Dumneavoastră le-ați creat? - Da. 80 00:05:57,968 --> 00:06:02,231 Da, Gareema este o creatoare renumită de invitații de nuntă din Delhi. 81 00:06:02,236 --> 00:06:03,570 Ne dați și nouă numărul dumneavoastră? 82 00:06:03,575 --> 00:06:05,771 Multă lume întreabă de dumneavoastră aici, în Londra. 83 00:06:05,776 --> 00:06:06,776 Poftiți. 84 00:06:07,324 --> 00:06:08,487 Mulțumesc. 85 00:06:10,262 --> 00:06:12,526 - Mătușă Komal. - Da. 86 00:06:18,311 --> 00:06:20,696 Frate, totul e foarte drăguț. 87 00:06:20,786 --> 00:06:25,036 Dar adevărata distracție e afară. Hai să mergem. 88 00:06:30,338 --> 00:06:31,251 Și unde mergem? 89 00:06:31,256 --> 00:06:32,786 Azi e ultima ta zi de libertate. 90 00:06:32,791 --> 00:06:36,374 Vicks, o secundă. Vreau să vin și eu cu voi. 91 00:06:37,777 --> 00:06:39,819 Soro, dar noi mergem la petrecerea burlacilor. 92 00:06:39,824 --> 00:06:42,848 Tocmai de-asta vin cu voi. Cine o să aibă grijă de el? 93 00:06:42,853 --> 00:06:44,960 Soro, o să fim bine. Stai liniștită. 94 00:06:44,965 --> 00:06:46,782 Da, Soro. Nu-ți face griji. Eu voi fi cel treaz. 95 00:06:46,787 --> 00:06:49,418 - De el nu sunt sigură. - Hei, eu ce-am făcut? 96 00:06:49,423 --> 00:06:52,193 Lasă, că știu eu cine va rămâne treaz. 97 00:06:52,198 --> 00:06:54,781 În fine, ai sunat-o pe Vandana? 98 00:06:55,276 --> 00:06:58,024 - Unde mi-e telefonul? - Ce-i cu circul ăsta? 99 00:06:58,029 --> 00:07:00,254 - Mergeți voi, vin imediat. - Hei, frate. 100 00:07:00,259 --> 00:07:01,909 - Mă întorc imediat. - Bine, cere-i voie. 101 00:07:01,914 --> 00:07:03,618 - Gata, frate, e terminat. - Ce? 102 00:07:03,623 --> 00:07:07,623 Acum o să ne lase să așteptăm o jumătate de oră. 103 00:07:14,271 --> 00:07:15,307 Sună Gaurav. 104 00:07:16,699 --> 00:07:17,730 - Bună. - Bună. 105 00:07:17,735 --> 00:07:19,179 Pe unde ai fost? 106 00:07:19,409 --> 00:07:22,633 Eram cu băieții. Am fost prins cu ei. Știi cum sunt... 107 00:07:22,638 --> 00:07:24,620 Nebuni, de-a dreptul. 108 00:07:24,710 --> 00:07:27,699 Cred că înnebunesc și eu până se termină nunta asta. 109 00:07:27,704 --> 00:07:30,117 Scuze că nu ne-am putut vedea azi. 110 00:07:30,122 --> 00:07:32,727 Nu-i nimic. Ne vedem mâine. 111 00:07:32,732 --> 00:07:36,236 - În fine, distracție plăcută diseară, da? - Mersi. 112 00:07:36,241 --> 00:07:39,183 - Dar ai grijă ce faci. - Da, nu-ți face griji. 113 00:07:39,188 --> 00:07:41,132 Ba da, îmi fac griji, Gaurav. 114 00:07:41,137 --> 00:07:43,553 Știu eu ce faci când ești beat. 115 00:07:44,017 --> 00:07:46,238 Uite, trebuie să închid. 116 00:07:46,477 --> 00:07:48,360 Bine. Pa. Te iubesc. 117 00:07:48,450 --> 00:07:49,783 Și eu te iubesc. 118 00:07:52,616 --> 00:07:56,193 Noroc, băieți! Noroc! 119 00:07:58,025 --> 00:07:59,805 Joe, încă un rând! 120 00:08:00,953 --> 00:08:03,072 Gaurav, sunt atât de mândru de tine, frate. 121 00:08:03,077 --> 00:08:05,496 Ți-ai făcut o viață, ți-ai găsit o soție, aici, în Londra. 122 00:08:05,501 --> 00:08:06,558 Respect. 123 00:08:06,779 --> 00:08:09,297 Zi-mi drept, ți-e frică? 124 00:08:09,713 --> 00:08:12,252 Mă căsătoresc. Nu mă duc la tăiere. 125 00:08:12,257 --> 00:08:13,897 Dacă ești ucis, mori o singură dată, 126 00:08:13,902 --> 00:08:14,964 dar căsătorit fiind, mori în fiecare zi. 127 00:08:14,969 --> 00:08:16,524 Vandana o să te omoare. 128 00:08:16,529 --> 00:08:18,701 O să te chinuie. 129 00:08:18,791 --> 00:08:21,623 Hei, hai, nu-l mai speria. 130 00:08:21,713 --> 00:08:23,532 - Nu-l sperii. - Doar îl îmbăt. 131 00:08:23,537 --> 00:08:26,345 Băieți, sunt deja beat mort. 132 00:08:26,495 --> 00:08:29,022 - Abia am început. - Abia am început. 133 00:08:29,027 --> 00:08:30,850 - Să-l facem praf, băieți! - Nu. 134 00:08:30,855 --> 00:08:36,904 Bea, bea, bea. 135 00:09:24,375 --> 00:09:28,968 ♪ Ce vreau eu. Când vreau eu. ♪ 136 00:09:29,058 --> 00:09:33,859 ♪ Nu-mi pasă ce crezi tu. ♪ 137 00:09:33,949 --> 00:09:38,650 ♪ Cum ar trebui s-o fac? ♪ 138 00:09:38,740 --> 00:09:44,143 ♪ E bine-așa, las-o așa... ♪ 139 00:09:47,650 --> 00:09:54,461 ♪ Fato, arăți bine. ♪ 140 00:09:56,757 --> 00:10:00,961 ♪ Fato... fato... ♪ 141 00:10:16,158 --> 00:10:17,158 Bună. 142 00:10:19,062 --> 00:10:20,435 Chiar acum plecam. 143 00:10:26,159 --> 00:10:27,159 Cine ești? 144 00:10:28,014 --> 00:10:29,015 Ce? 145 00:10:30,054 --> 00:10:33,137 Nu-mi spune că nu-ți amintești nimic! 146 00:10:33,521 --> 00:10:36,395 Gaurav! Ce faci? 147 00:10:36,485 --> 00:10:38,306 De ce nu răspunzi la telefon? 148 00:10:38,311 --> 00:10:40,718 - Te-am tot sunat. - O, la naiba! 149 00:10:40,723 --> 00:10:42,723 - Gaurav! - O, la naiba! 150 00:10:47,919 --> 00:10:50,011 Deschide ușa, Gaurav! 151 00:10:50,875 --> 00:10:53,660 - Grăbește-te, Gaurav! - Da, Soro! 152 00:10:53,665 --> 00:10:56,144 Vandana poate să ajungă aici în cinci minute. 153 00:10:56,149 --> 00:10:57,906 - Gaurav! - Sunt în baie! 154 00:10:57,911 --> 00:10:58,883 Bine, te poți grăbi? 155 00:10:58,888 --> 00:11:00,655 Te aștept jos. Te rog, grăbește-te. 156 00:11:00,660 --> 00:11:02,728 Da, da, vin imediat! 157 00:11:06,003 --> 00:11:08,586 Ascultă, trebuie să pleci acum! 158 00:11:08,678 --> 00:11:11,109 Știu, dar nu-mi găsesc topul. 159 00:11:22,346 --> 00:11:25,462 Bine, ascultă. Trebuie să pleci acum. 160 00:11:26,494 --> 00:11:29,843 Serios? Mă gândeam să rămân la prânz. 161 00:11:31,435 --> 00:11:33,851 - Poftim? - Nu pot să plec așa. 162 00:11:34,027 --> 00:11:35,277 Stai puțin. 163 00:11:41,178 --> 00:11:42,511 Poftim, ia asta. 164 00:11:45,264 --> 00:11:46,265 Te rog. 165 00:12:00,242 --> 00:12:03,683 Gata, pleacă acum! Nu e nimeni afară. 166 00:12:05,172 --> 00:12:06,203 Te rog! 167 00:12:24,511 --> 00:12:27,256 Grăbește-te, Gaurav! 168 00:12:29,703 --> 00:12:31,892 Telefonul? O, la naiba! Unde-i telefonul? 169 00:12:31,897 --> 00:12:34,935 Telefonul... Telefonul... Telefonul... 170 00:12:42,647 --> 00:12:43,911 Blugii. 171 00:12:47,526 --> 00:12:51,666 Nu. Nu, nu, nu! 172 00:12:53,842 --> 00:12:55,436 Nu! 173 00:13:05,602 --> 00:13:06,660 Gata. 174 00:13:09,012 --> 00:13:10,082 Bună. 175 00:13:12,408 --> 00:13:14,741 Ce-ai pățit la față? 176 00:13:26,446 --> 00:13:28,797 O, Doamne! Te doare? 177 00:13:29,076 --> 00:13:30,076 Nu. 178 00:13:30,096 --> 00:13:32,574 De câte ori trebuie să-ți spun? 179 00:13:32,579 --> 00:13:35,635 Iar te-ai îmbătat și te-ai bătut? 180 00:13:35,815 --> 00:13:38,282 Și ți-ai pierdut și telefonul în bătaia aia? 181 00:13:38,287 --> 00:13:40,148 Am încercat să te sun toată noaptea. 182 00:13:40,153 --> 00:13:42,236 Dragă, te rog, stai jos. 183 00:13:43,315 --> 00:13:45,032 Nu e în regulă, Gaurav. 184 00:13:45,037 --> 00:13:47,132 Cum poți fi atât de iresponsabil? 185 00:13:47,137 --> 00:13:51,637 - Și uită-te la camera asta! - Iubire, ia-mă în brațe. 186 00:13:51,865 --> 00:13:53,698 Ia-te singur în brațe. 187 00:13:54,079 --> 00:13:58,658 Deci, zi-mi cum a fost petrecerea. Ce-ați făcut aseară? 188 00:13:58,663 --> 00:14:01,814 Nimic, ne-am întors devreme și ne-am culcat. 189 00:14:01,819 --> 00:14:05,708 Minciuni. Numai minciuni. 190 00:14:07,141 --> 00:14:08,799 - Intrăm. - Bună. 191 00:14:10,648 --> 00:14:13,248 O, Doamne! Ce-ai pățit la față? 192 00:14:13,896 --> 00:14:14,896 Perfect. 193 00:14:15,341 --> 00:14:17,824 Acum o să arăți ca Scarface în toate pozele. 194 00:14:17,829 --> 00:14:20,662 Dar ce s-a întâmplat? Ce-ai făcut? 195 00:14:21,118 --> 00:14:23,733 - Sunt bine, Soro. Sunt bine. - Unde e Kunal? 196 00:14:23,738 --> 00:14:27,072 Bună dimineața tuturor. Hei, Vandana. Ce faci? 197 00:14:27,077 --> 00:14:29,664 - Nu ești bun de nimic! - De ce? Ce s-a întâmplat? 198 00:14:29,669 --> 00:14:31,215 Uită-te la el! 199 00:14:31,388 --> 00:14:34,138 O, la naiba! Ce-ai pățit la față? 200 00:14:35,860 --> 00:14:40,526 Urmează să te căsătorești! Cum poți fi așa iresponsabil? 201 00:14:40,930 --> 00:14:42,187 Maturizează-te! 202 00:14:42,442 --> 00:14:43,592 Și ascultă-mă, 203 00:14:43,597 --> 00:14:45,725 ai programare la salon la ora 15:00. 204 00:14:45,730 --> 00:14:47,663 Și rezolvă problema asta. 205 00:14:47,668 --> 00:14:49,319 Aranjează-ți părul. 206 00:14:49,324 --> 00:14:52,473 Și până atunci nu ieși din cameră. Ai înțeles? 207 00:14:52,478 --> 00:14:53,526 Da. 208 00:14:53,764 --> 00:14:55,425 - Ai înțeles? - Da. 209 00:14:59,261 --> 00:15:00,197 O, Doamne! 210 00:15:00,202 --> 00:15:02,368 Hai, Vandana! Întârziem! 211 00:15:04,482 --> 00:15:07,137 - Apropo, ai luat cămașa? - Ce cămașă? 212 00:15:07,142 --> 00:15:09,720 Cămașa albă. Ți-a trimis-o mama. 213 00:15:09,725 --> 00:15:11,841 Trebuie s-o porți diseară la logodnă. 214 00:15:11,846 --> 00:15:14,557 Gaurav, e în dulapul tău și e călcată. 215 00:15:14,562 --> 00:15:17,779 Și te rog, mănâncă ceva și nu mai bea. 216 00:15:17,784 --> 00:15:20,221 - Hai, Vandana. - Bine, am terminat. 217 00:15:20,226 --> 00:15:21,450 Ne vedem. Pa. 218 00:15:24,540 --> 00:15:26,290 Cum reușești, frate? 219 00:15:28,155 --> 00:15:32,770 Frate, ce petrecere a fost, Gaurav! Ce petrecere! 220 00:15:34,028 --> 00:15:36,028 Încă sunt amețit, frate. 221 00:15:37,260 --> 00:15:40,896 Și pe vremea asta de la Londra parcă ești fumat tot timpul. 222 00:15:40,901 --> 00:15:42,782 La naiba, am dat-o rău de tot în bară. 223 00:15:42,787 --> 00:15:44,203 Ce s-a întâmplat? 224 00:15:47,330 --> 00:15:49,961 Spune-mi mai întâi ce s-a întâmplat aseară. 225 00:15:49,966 --> 00:15:51,292 Frate... 226 00:15:51,646 --> 00:15:54,376 De unde să încep? Ce să-ți spun? 227 00:15:54,617 --> 00:15:57,033 Frate, m-am trezit cu o fată în pat. 228 00:15:57,233 --> 00:15:59,188 Ce spui? Și eu! 229 00:15:59,278 --> 00:16:03,020 Taci, frate! Era cu mine, aici în cameră. 230 00:16:04,024 --> 00:16:06,586 Ți-am zis să nu mă lași să beau prea mult! 231 00:16:06,591 --> 00:16:08,776 Lasă asta, spune-mi, cum arăta? 232 00:16:08,781 --> 00:16:11,979 Cum adică? Habar n-am cine era! 233 00:16:12,069 --> 00:16:16,266 Din câte-mi amintesc, nu aveam nicio fată la petrecere. 234 00:16:16,271 --> 00:16:17,449 O, Doamne. 235 00:16:17,539 --> 00:16:19,164 - Deci nu-ți amintești nimic? - Nu. 236 00:16:19,169 --> 00:16:20,340 Asta înseamnă că trebuie să-ți spun eu totul? 237 00:16:20,345 --> 00:16:21,246 Da. 238 00:16:21,251 --> 00:16:23,456 Ce petrecere a fost... 239 00:16:24,173 --> 00:16:31,935 ♪ Bea, bea, bea, bea. ♪ 240 00:16:51,459 --> 00:16:55,542 ♪ Cu sticla-n mână eu` `și-ochii tăi beți de amor. ♪ 241 00:16:55,601 --> 00:16:58,714 ♪ Toarnă-mi în pahar să uit de dor. ♪ 242 00:16:58,817 --> 00:17:02,900 ♪ Cu sticla-n mână eu` `și-ochii tăi beți de amor. ♪ 243 00:17:02,961 --> 00:17:06,335 ♪ Toarnă-mi în pahar să uit de dor. ♪ 244 00:17:06,441 --> 00:17:13,274 ♪ Toarnă-mi în pahar, ` `vreau să și dansez. ♪ 245 00:17:13,441 --> 00:17:17,973 ♪ În seara asta vreau să fiu praf. ♪ 246 00:17:18,063 --> 00:17:25,012 ♪ În seara asta vreau să fiu praf.` `În seara asta vreau să fiu praf. ♪ 247 00:17:25,102 --> 00:17:31,881 ♪ Un strop, și-un strop.` `Și încă un strop, și-un strop. ♪ 248 00:17:31,971 --> 00:17:35,981 ♪ Dacă beau până dimineață` `dansez ca un nebun. ♪ 249 00:17:36,071 --> 00:17:39,718 ♪ Chiar și dansatoarea` `o să-mi pice-n mână. ♪ 250 00:17:39,808 --> 00:17:46,884 ♪ Burlac, așa, în fiecare zi, ` `dacă ai putea. ♪ 251 00:17:46,974 --> 00:17:50,574 ♪ Dacă beau până dimineață` `dansez ca un nebun. ♪ 252 00:17:50,664 --> 00:17:54,447 ♪ Chiar și dansatoarea` `o să-mi pice-n mână. ♪ 253 00:17:54,540 --> 00:18:01,233 ♪ Ochii ei albaștri mă zăpăcesc. ♪ 254 00:18:01,323 --> 00:18:05,984 ♪ În seara asta vreau să fiu praf.` `În seara asta vreau să fiu praf. ♪ 255 00:18:05,989 --> 00:18:14,333 ♪ În seara asta vreau să fiu praf.` `În seara asta vreau să fiu praf. ♪ 256 00:18:14,794 --> 00:18:18,461 ♪ Primul shot s-a dus, ` `al doilea s-a dus. ♪ 257 00:18:18,551 --> 00:18:22,072 ♪ Al treilea s-a dus, ` `al patrulea s-a dus. ♪ 258 00:18:22,162 --> 00:18:25,829 ♪ Al cincilea s-a dus, ` `al șaselea s-a dus. ♪ 259 00:18:25,919 --> 00:18:32,971 ♪ Al șaptelea s-a dus.` `Opt, nouă, zece! ♪ 260 00:18:33,316 --> 00:18:42,360 ♪ Și m-am împrietenit cu toți` `după ce am băut. ♪ 261 00:18:42,450 --> 00:18:49,575 ♪ Sunt beat mort, lăsați-mă să mă bucur. ♪ 262 00:18:49,665 --> 00:18:57,040 ♪ Și m-am împrietenit cu toți` `după ce am băut. ♪ 263 00:18:57,130 --> 00:19:06,381 ♪ Asta da libertate. ♪ 264 00:19:06,471 --> 00:19:17,596 ♪ În seara asta vreau să fiu praf.` `În seara asta vreau să fiu praf. ♪ 265 00:19:17,686 --> 00:19:25,091 ♪ În seara asta vreau să fiu praf.` `În seara asta vreau să fiu praf. ♪ 266 00:19:25,194 --> 00:19:29,567 ♪ În seara asta vreau să fiu praf.` `În seara asta vreau să fiu praf. ♪ 267 00:19:29,572 --> 00:19:33,669 ♪ În seara asta vreau să fiu praf.` `În seara asta vreau să fiu praf. ♪ 268 00:19:33,674 --> 00:19:36,591 Frate, ce petrecere... 269 00:19:36,681 --> 00:19:39,261 Ne sorbeam din priviri. 270 00:19:39,474 --> 00:19:41,851 Eu vorbeam, iar ea mă asculta. 271 00:19:42,132 --> 00:19:45,215 Și ea îmi spunea ceva, dar n-o auzeam. 272 00:19:45,486 --> 00:19:47,446 Dar mă simțeam al naibii de bine. 273 00:19:47,451 --> 00:19:49,082 Și apoi... 274 00:19:50,187 --> 00:19:51,618 și apoi... 275 00:19:52,509 --> 00:19:54,842 Ce s-a întâmplat după? 276 00:19:54,951 --> 00:19:57,466 Habar n-am ce s-a întâmplat după. 277 00:19:57,471 --> 00:19:59,146 Am devenit un îndrăgostit cherchelit. 278 00:19:59,151 --> 00:20:02,234 Kunal, mă auzi? Am dat-o rău în bară. 279 00:20:02,325 --> 00:20:03,601 Liniștește-te, frate. 280 00:20:03,606 --> 00:20:06,316 Dacă făceai asta după căsătorie, ar fi fost adulter. 281 00:20:06,321 --> 00:20:08,520 Acum e doar o aventură. 282 00:20:09,075 --> 00:20:12,772 Și n-a văzut nimeni. Așa că stai liniștit. Totul e bine. 283 00:20:12,777 --> 00:20:15,600 Aventură pe naiba! Am comis-o! 284 00:20:15,780 --> 00:20:16,845 Cămașa mea e la ea. 285 00:20:16,850 --> 00:20:17,850 Ce cămașă? 286 00:20:18,016 --> 00:20:21,099 Cămașa pe care mi-a dat-o mama-soacră. 287 00:20:21,338 --> 00:20:22,369 Poftim? 288 00:20:24,094 --> 00:20:25,094 La naiba! 289 00:20:29,439 --> 00:20:30,553 Cum ai putut să faci una ca asta? 290 00:20:32,413 --> 00:20:35,216 - Acum ai dat de naiba. - Taci, frate! 291 00:20:35,221 --> 00:20:38,120 Nu mă pot căsători fără cămașa aia. Trebuie s-o găsim pe tipa aia. 292 00:20:38,125 --> 00:20:40,371 Ai pierdut cămașa pe care ți-a dat-o soacră-ta? 293 00:20:40,376 --> 00:20:42,709 Apropo, ce-ai pățit la față? 294 00:20:42,834 --> 00:20:45,834 - Arăți grozav. - Ce faceți, băieți? 295 00:20:47,855 --> 00:20:50,605 O, la naiba! Ce-ai pățit la față? 296 00:20:54,305 --> 00:20:55,221 O să fie bine. 297 00:20:55,226 --> 00:20:56,476 Lasă-mă să văd. 298 00:20:57,971 --> 00:21:01,255 Gaurav, ți-ai pierdut doar o cămașă, nu și onoarea. Calmează-te. 299 00:21:01,260 --> 00:21:03,228 De ce nu-i spui asta și Vandanei? 300 00:21:03,233 --> 00:21:05,519 Nu e doar o cămașă. E orgoliul Vandanei în joc. 301 00:21:05,524 --> 00:21:08,035 Stai puțin. Serios acum, cine erau tipele alea? 302 00:21:08,040 --> 00:21:11,579 Hei, erau niște modele angajate pentru petrecere. 303 00:21:11,584 --> 00:21:14,179 Un fel de stripteuze, dar fără striptease. 304 00:21:14,184 --> 00:21:15,239 Poftim? 305 00:21:16,022 --> 00:21:17,480 Apropo, Gaurav. 306 00:21:19,259 --> 00:21:20,713 Ce-ai pățit la față? 307 00:21:20,718 --> 00:21:22,918 Habar n-am ce am pățit la față. 308 00:21:22,923 --> 00:21:24,944 Voi ar trebui să știți ce s-a întâmplat noaptea trecută. 309 00:21:24,949 --> 00:21:28,758 Te-am căutat, apoi am crezut că ești cu Rana. 310 00:21:28,763 --> 00:21:32,309 Nu. Voi ați uitat c-am plecat devreme? Am crezut că era cu voi. 311 00:21:32,314 --> 00:21:33,265 Credeam că erai tu... 312 00:21:33,270 --> 00:21:35,245 Ce prieteni minunați am, 313 00:21:35,250 --> 00:21:37,255 m-au abandonat la propria mea petrecere de burlaci. 314 00:21:37,260 --> 00:21:38,292 Măi, frate, 315 00:21:38,521 --> 00:21:39,726 Gata, suntem aici. 316 00:21:39,731 --> 00:21:43,230 Hai la agent să-ți găsim fata. Bine? 317 00:21:43,235 --> 00:21:44,710 Nu e iubita mea. 318 00:21:50,438 --> 00:21:54,444 Domnule, suntem o agenție de modele, nu una de escorte. 319 00:21:54,449 --> 00:21:58,282 Fata asta are la ea ceva foarte important de-al meu. 320 00:21:58,550 --> 00:22:01,209 - Fetele mele nu fură. - Nu, stați puțin. 321 00:22:01,214 --> 00:22:02,165 Îmi pare rău. 322 00:22:02,170 --> 00:22:05,173 Nu vă pot oferi nicio informație despre fetele noastre. 323 00:22:05,178 --> 00:22:08,094 O secundă, prietene. Vino puțin încoace. 324 00:22:20,196 --> 00:22:22,064 Aveți vreun nume? 325 00:22:22,154 --> 00:22:23,402 Da, este... 326 00:22:24,082 --> 00:22:25,082 Pooja. 327 00:22:25,745 --> 00:22:27,161 - Pooja. - Pooja. 328 00:22:27,204 --> 00:22:28,435 Pooja. 329 00:22:29,498 --> 00:22:34,998 Îmi pare rău, dar nicio fată cu numele ăsta nu a fost acolo aseară. 330 00:22:36,831 --> 00:22:38,309 Băieți, hai la bar. 331 00:22:38,314 --> 00:22:39,508 Sunt sigur c-o să-mi amintesc ceva acolo. 332 00:22:39,513 --> 00:22:42,416 Gaurav, Gaurav! Las-o naibii de cămașă! 333 00:22:42,421 --> 00:22:43,743 Poți să-i spui că ai pierdut-o. 334 00:22:43,748 --> 00:22:44,662 Nu, nu pot. 335 00:22:44,667 --> 00:22:47,256 Da, frate. Spune-i ceva. Zi că a furat-o vreun ospătar. 336 00:22:47,261 --> 00:22:48,289 Da, de ce nu? 337 00:22:48,294 --> 00:22:51,874 Vandana o să-i omoare toată familia ospătarului. 338 00:22:51,879 --> 00:22:54,239 Atunci, hai să zicem că n-am primit nicio cămașă. 339 00:22:54,244 --> 00:22:55,189 Poate a ajuns într-o altă cameră. 340 00:22:55,194 --> 00:22:56,845 Soră-ta, Gauri, a pus-o chiar ea în dulap. 341 00:22:56,850 --> 00:23:00,016 - Da. - Gata, nu mai face pe deșteptul. 342 00:23:00,147 --> 00:23:01,980 Spune-i pur și simplu adevărul. 343 00:23:11,262 --> 00:23:12,568 Hai să găsim cămașa. 344 00:23:12,573 --> 00:23:13,976 Da, ai dreptate. 345 00:23:14,101 --> 00:23:17,434 Da, idee proastă. A fost greșeala mea. 346 00:23:45,904 --> 00:23:49,187 Ea era cu el... iar eu eram cu ea. 347 00:23:49,399 --> 00:23:52,433 Uite! Ți-ai amintit ceva? 348 00:24:15,550 --> 00:24:18,050 - Unde se duce? - Hei, Gaurav! 349 00:24:35,456 --> 00:24:38,525 - Ce s-a întâmplat? - De ce am oprit aici? 350 00:24:38,530 --> 00:24:41,577 - Hai să ne gândim la ceva. - Hei, bogatule! 351 00:24:41,582 --> 00:24:44,272 Vă acord titlul de „gentleman”. 352 00:24:44,362 --> 00:24:47,362 Sunteți cel mai măreț om din toată Londra. 353 00:24:47,495 --> 00:24:49,890 - Ce zice ăsta? - Stai puțin. Cine ești, nene? 354 00:24:49,895 --> 00:24:51,957 Hei, n-avem mărunt, prietene. 355 00:24:51,962 --> 00:24:53,962 - Nu mă recunoști? - Nu. 356 00:24:54,384 --> 00:24:57,349 Puștiul ăsta mi-a dat 50 de lire aseară. 357 00:24:57,354 --> 00:25:00,437 Înainte să fugi după tipa aia nebună. 358 00:25:00,551 --> 00:25:01,564 Ce fată? 359 00:25:01,654 --> 00:25:04,037 Indiancă. O nebună, îți zic. 360 00:25:04,942 --> 00:25:06,543 Trebuie să știu mai multe. Unde s-a dus? 361 00:25:06,548 --> 00:25:10,319 Dacă vrei să te ajut, ajută-mă și tu. 362 00:25:10,324 --> 00:25:12,043 - Înțeles. - Vrea bani. 363 00:25:12,133 --> 00:25:14,777 Am bani la mine, stai liniștit. Chiar am. 364 00:25:14,782 --> 00:25:17,704 - Ia de aici, nene. - Ce-i dai, frate? 365 00:25:17,709 --> 00:25:19,808 - Ai înnebunit? - O, pentru numele lui Dumnezeu! 366 00:25:19,813 --> 00:25:22,125 N-am luat bani la mine, am plecat în grabă. 367 00:25:22,130 --> 00:25:23,963 Poți și mai bine. 368 00:25:26,044 --> 00:25:28,004 - Ai bani? - Poftim. 369 00:25:28,651 --> 00:25:30,901 Îmi plăcea mai mult de tine beat. 370 00:25:31,815 --> 00:25:35,057 Te-a dus la cafeneaua aia. Uite-o. 371 00:25:35,166 --> 00:25:36,166 Aia? 372 00:25:36,180 --> 00:25:40,751 Da, ciudatule. Păstrează restul. 373 00:25:43,146 --> 00:25:44,492 Incredibil cerșetor. 374 00:25:44,497 --> 00:25:48,247 - Hai să mergem. - A fost chiar simpatic. 375 00:25:57,588 --> 00:25:58,939 Mi-a venit o idee. 376 00:26:05,184 --> 00:26:07,111 Uite, aici ești. 377 00:26:09,094 --> 00:26:10,469 E sexy, frate. 378 00:26:10,608 --> 00:26:11,839 Superb. 379 00:26:12,098 --> 00:26:13,333 Arată super sexy. 380 00:26:15,309 --> 00:26:17,809 Stai, poți să dai înapoi? 381 00:26:18,474 --> 00:26:19,474 Dă zoom. 382 00:26:20,660 --> 00:26:22,499 - Știu unde o putem găsi. - Unde? 383 00:26:22,504 --> 00:26:24,372 Vezi logo-ul de pe geanta ei? 384 00:26:24,377 --> 00:26:27,960 E logo-ul Universității de Arte Vestice. 385 00:26:30,938 --> 00:26:31,973 Și-acum? 386 00:26:33,285 --> 00:26:35,385 Gaurav, e deja două și jumătate. 387 00:26:35,475 --> 00:26:38,454 Avem atâtea de făcut. Hai să ne întoarcem. 388 00:26:38,459 --> 00:26:43,875 Dacă nu ajungem într-o jumătate de oră, soră-ta mă omoară. 389 00:26:44,483 --> 00:26:46,770 Dacă iau metroul, încă ajung la timp. 390 00:26:46,775 --> 00:26:50,351 Gaurav, ai înnebunit? N-o s-o găsești niciodată. 391 00:26:50,356 --> 00:26:52,108 Azi e logodna ta. 392 00:26:52,847 --> 00:26:54,362 Kunal, tu du-te la salon. 393 00:26:54,367 --> 00:26:56,884 Akshish, tu la hotel. Te duce Rana. 394 00:26:56,889 --> 00:26:59,659 Dacă vă întreabă cineva, spuneți că sunt la salon cu Kunal. 395 00:26:59,664 --> 00:27:02,302 - Ai înnebunit? - Trebuie să încerc. 396 00:27:02,307 --> 00:27:05,640 - Și unde o găsești? - Gaurav, ascultă-mă! 397 00:28:11,460 --> 00:28:12,568 Bună. 398 00:28:12,739 --> 00:28:14,830 Bună, ce cauți pe-aici? 399 00:28:16,461 --> 00:28:17,961 Pe tine te căutam. 400 00:28:18,040 --> 00:28:20,056 Și cum de m-ai găsit? 401 00:28:21,037 --> 00:28:22,537 E o poveste lungă. 402 00:28:23,992 --> 00:28:25,237 Deci? 403 00:28:25,793 --> 00:28:28,126 Îmi pot lua cămașa înapoi? 404 00:28:28,498 --> 00:28:29,498 Poftim? 405 00:28:29,926 --> 00:28:32,467 Cămașa mea, cea pe care ți-am dat-o... 406 00:28:32,472 --> 00:28:35,235 - Pot s-o iau înapoi? - Cămașa ta? 407 00:28:35,240 --> 00:28:37,073 Da, sigur. Ți-o trimit eu. 408 00:28:37,080 --> 00:28:39,434 Nu, nu. Îmi trebuie acum. E urgent. 409 00:28:39,439 --> 00:28:42,354 N-o am la mine. E la mine în cameră. 410 00:28:42,359 --> 00:28:43,859 Atunci, hai să mergem. 411 00:28:45,174 --> 00:28:46,386 Incredibil. 412 00:28:51,932 --> 00:28:53,590 Și... ce mai face Vandana? 413 00:28:53,595 --> 00:28:56,340 La naiba! Adică, e bine. 414 00:28:57,138 --> 00:28:59,692 E foarte ocupată, de fapt. Știi, cu evenimentele și toate cele. 415 00:29:02,212 --> 00:29:03,585 Putem merge puțin mai repede? 416 00:29:03,590 --> 00:29:07,064 Chiar am nevoie de cămașa aia. E urgent. 417 00:29:07,069 --> 00:29:08,985 - Ce-ai spus? - Poftim? 418 00:29:09,106 --> 00:29:12,737 Că Vandana e o vampiriță super agitată. 419 00:29:13,199 --> 00:29:16,654 O, Doamne! Chiar am spus asta? 420 00:29:16,744 --> 00:29:18,050 Păi, ăsta-i nimic. Stai să vezi. 421 00:29:18,055 --> 00:29:20,909 Ai mai zis și că nici măcar nu e om. 422 00:29:20,914 --> 00:29:22,841 E un animal. Animal! 423 00:29:22,931 --> 00:29:27,764 Și nu orice fel de animal. Unul sălbatic. Mănâncă oameni. 424 00:29:28,280 --> 00:29:29,613 Și tu ești omul. 425 00:29:32,009 --> 00:29:34,564 Scuze, eram cam beat aseară. 426 00:29:34,732 --> 00:29:36,250 Da. 427 00:29:36,678 --> 00:29:38,746 Bine, eram foarte beat. 428 00:29:40,382 --> 00:29:43,132 Habar n-ai ce mi-ai putut spune. 429 00:29:43,395 --> 00:29:45,138 Ce altceva am mai spus? 430 00:29:45,143 --> 00:29:46,559 Cu ce să încep? 431 00:29:48,302 --> 00:29:49,882 Cu începutul. 432 00:29:52,098 --> 00:29:56,681 Deci, aseară se presupunea a fi petrecerea unui prieten. 433 00:29:57,532 --> 00:30:00,463 Dar, de fapt, s-a dovedit a fi o petrecere de burlaci. 434 00:30:00,468 --> 00:30:01,584 A ta. 435 00:30:01,865 --> 00:30:05,266 „Când beau, nu ascult de nimeni.” 436 00:30:05,271 --> 00:30:08,933 M-am plictisit, așa că am plecat. 437 00:30:09,370 --> 00:30:12,430 Așteptam un taxi. Taxi! 438 00:30:13,952 --> 00:30:17,976 Și-atunci ai apărut tu. Singur și vomitând. 439 00:30:21,165 --> 00:30:23,848 Hei, domnule. Sunteți bine? 440 00:30:25,481 --> 00:30:27,680 - Apă... - Să vă aduc niște apă. 441 00:30:27,685 --> 00:30:30,563 Bani? Aveți bani. 442 00:30:32,203 --> 00:30:37,205 Generos, domnule. Prea mult alcool, nu? Nu e bine. 443 00:30:37,747 --> 00:30:40,663 Hei, ce crezi că faci? Dă-mi-o mie! 444 00:30:40,834 --> 00:30:42,827 Dă-mi-o și dispari! 445 00:30:42,917 --> 00:30:45,511 Nebuno! Psihopato! 446 00:30:47,269 --> 00:30:48,467 Sunteți bine? 447 00:30:49,315 --> 00:30:52,502 Apă... Apă! 448 00:30:54,093 --> 00:30:55,846 Pot să iau puțină apă? 449 00:30:56,104 --> 00:30:59,104 Numărul apelat este momentan ocupat. 450 00:30:59,109 --> 00:31:01,786 Sus! Hai, sus! 451 00:31:03,213 --> 00:31:04,288 Sus! 452 00:31:06,750 --> 00:31:12,583 Cine zice că hoții sunt doar în India? Ăștia albi nu-s mai prejos. 453 00:31:15,679 --> 00:31:16,679 Mulțumesc. 454 00:31:33,175 --> 00:31:35,735 Cui pe cui se scoate. Aceeași logică. 455 00:31:35,740 --> 00:31:36,837 O să fii bine. 456 00:31:40,912 --> 00:31:44,830 Stai aici. Eu mă duc să-ți aduc prietenii. 457 00:31:44,835 --> 00:31:45,835 Corect. 458 00:31:46,054 --> 00:31:48,109 Te rog, cheamă-mi un taxi. 459 00:31:48,114 --> 00:31:49,128 Dar... 460 00:31:49,958 --> 00:31:51,458 Cheamă-mi un taxi! 461 00:31:59,442 --> 00:32:01,429 Nu prea cred. 462 00:32:06,688 --> 00:32:08,444 - Taxi! - Stai! 463 00:32:08,534 --> 00:32:09,606 Taxi! 464 00:32:15,055 --> 00:32:17,386 - Mă ajutați, vă rog, să-l urc? - Sigur. 465 00:32:17,391 --> 00:32:19,824 Hai. Te-ai distrat, așa-i? 466 00:32:19,829 --> 00:32:21,412 Intră aici. Așa. 467 00:32:26,029 --> 00:32:30,112 - Ai nevoie de ajutor? - Stai departe! Nu! 468 00:32:30,278 --> 00:32:33,040 Vă rog, ridicați-l. Hai, sus! 469 00:32:33,130 --> 00:32:34,280 Sus! 470 00:32:34,822 --> 00:32:37,486 Așa. Deschide ușa. 471 00:32:38,227 --> 00:32:39,792 Să-i dăm drumul. 472 00:32:40,231 --> 00:32:42,427 Hai, intră, prietene. Perfect. 473 00:32:44,672 --> 00:32:48,671 Hei. Sus. Unde mergem? 474 00:32:49,768 --> 00:32:51,212 Încotro, doamnă? 475 00:32:52,612 --> 00:32:54,195 Unde vrei să mergi? 476 00:32:54,430 --> 00:32:57,180 N-am toată noaptea la dispoziție. 477 00:32:57,646 --> 00:32:59,229 Nu-mi vine să cred. 478 00:33:33,404 --> 00:33:34,435 Ești bine? 479 00:33:38,852 --> 00:33:42,480 N-ai zis unde mergi, așa că te-am adus aici. 480 00:33:42,485 --> 00:33:44,383 Unde-i telefonul meu? 481 00:33:44,736 --> 00:33:47,314 Poftim. Sună de pe al meu. 482 00:33:47,319 --> 00:33:50,985 Nu, nu. Dacă sun de pe telefonul tău, o să... 483 00:33:51,691 --> 00:33:52,961 - Las-o baltă. - Apropo, 484 00:33:52,966 --> 00:33:54,882 nu-i țin minte numărul. 485 00:33:58,095 --> 00:34:00,376 E două dimineața. La naiba. 486 00:34:00,641 --> 00:34:03,638 Până acum, sigur m-a sunat de peste 50.000 de ori. 487 00:34:03,643 --> 00:34:05,638 Și știu exact ce o să-mi spună. 488 00:34:05,643 --> 00:34:08,142 Gaurav, ești un iresponsabil. 489 00:34:08,147 --> 00:34:09,665 Gaurav, ești un imatur. 490 00:34:09,670 --> 00:34:11,399 Gaurav, nu ți-e rușine? 491 00:34:11,404 --> 00:34:15,487 Gaurav, ești cea mai mare greșeală a vieții mele. 492 00:34:16,667 --> 00:34:18,583 Apropo, eu sunt Gaurav. 493 00:34:19,610 --> 00:34:20,812 Serios? 494 00:34:22,443 --> 00:34:23,512 Pooja. 495 00:34:25,410 --> 00:34:28,076 Bine, eu plec. O să fii bine? 496 00:34:29,627 --> 00:34:31,377 Sigur că o să fiu bine. 497 00:34:31,778 --> 00:34:34,028 Mă căsătoresc în două zile. 498 00:34:34,390 --> 00:34:36,306 Cât de rău poate să fie? 499 00:34:38,453 --> 00:34:40,703 Știi ce înseamnă căsătoria? 500 00:34:41,234 --> 00:34:42,604 Distrugere. 501 00:34:43,186 --> 00:34:45,538 Sfârșit de joc. Și știi ceva? 502 00:34:46,245 --> 00:34:49,998 Mă căsătoresc cu o psihopată maniacă, 503 00:34:50,575 --> 00:34:54,161 o obsedată, o super-agitată, 504 00:34:55,744 --> 00:34:56,958 o scorpie. 505 00:34:59,849 --> 00:35:01,856 Nu-mi vine să cred c-am zis asta. 506 00:35:01,861 --> 00:35:03,361 Sunt atât de beat. 507 00:35:04,092 --> 00:35:08,886 Pot să-ți zic un secret? Cred că ea nici măcar nu e om. 508 00:35:09,534 --> 00:35:11,348 E un animal. Animal! 509 00:35:11,882 --> 00:35:17,544 Un animal sălbatic. Mănâncă oameni. 510 00:35:19,271 --> 00:35:20,604 Și eu sunt omul. 511 00:35:26,143 --> 00:35:29,447 „Nu fă aia, nu sta așa! De ce-ți arată cămașa atât de rău?” 512 00:35:29,452 --> 00:35:35,118 „Bărbierește-te! Nu te tunde! Mănâncă și bea cum trebuie! Și rezistă la băutură!” 513 00:35:36,032 --> 00:35:37,896 Iar ea e perfectă. 514 00:35:38,548 --> 00:35:40,870 Adoră să se machieze. 515 00:35:40,960 --> 00:35:43,293 Iar odată ce se machiază... 516 00:35:43,382 --> 00:35:46,671 „Gaurav, nu mă atinge! Îmi strici machiajul.” 517 00:35:46,676 --> 00:35:48,152 „Gaurav, nu mă atinge!” 518 00:35:48,157 --> 00:35:50,240 „Mi se șifonează hainele.” 519 00:35:50,313 --> 00:35:51,442 Adică... 520 00:35:52,451 --> 00:35:53,820 cine face așa ceva? 521 00:35:57,194 --> 00:35:59,610 Atunci de ce te căsătorești cu ea? 522 00:36:00,724 --> 00:36:01,724 Poftim? 523 00:36:02,794 --> 00:36:05,185 Da. Deci, de ce te căsătorești? 524 00:36:09,294 --> 00:36:11,460 Pentru că e logodnica mea. 525 00:36:12,612 --> 00:36:17,478 Totul e deja aranjat. Sălile-s plătite. E prea târziu. 526 00:36:17,483 --> 00:36:18,483 Corect. 527 00:36:20,038 --> 00:36:22,354 Mersi. Du-te tu. 528 00:36:23,007 --> 00:36:24,382 Sunt terminat. 529 00:36:26,058 --> 00:36:28,456 Mâine o să fie jale. 530 00:36:28,677 --> 00:36:29,686 Mâine? 531 00:36:31,835 --> 00:36:35,548 O, Doamne! Cine știe ce-o să se întâmple mâine? 532 00:36:37,013 --> 00:36:39,635 Poate că asta e ultima ta noapte. 533 00:36:39,640 --> 00:36:41,890 Dacă mori la noapte? 534 00:36:42,538 --> 00:36:44,204 Așa că relaxează-te. 535 00:36:44,336 --> 00:36:45,916 Nu te mai stresa. 536 00:36:49,302 --> 00:36:50,302 Pot? 537 00:36:50,840 --> 00:36:51,840 Serios? 538 00:37:00,005 --> 00:37:01,648 Hei, ce faci? 539 00:37:01,977 --> 00:37:03,166 Taci! 540 00:37:04,176 --> 00:37:05,542 Ce-ai zis? 541 00:37:05,744 --> 00:37:08,940 Am zis, taci! Altfel îți trag un șut în fund. 542 00:37:08,945 --> 00:37:10,781 Ce-ai zis? Ia vino-ncoace! 543 00:37:10,871 --> 00:37:12,562 O să te bată! Ce faci? 544 00:37:12,567 --> 00:37:14,233 Stai în spatele meu! 545 00:37:14,445 --> 00:37:16,621 Hai, vrei bătaie? 546 00:37:17,147 --> 00:37:19,583 - E prea mare, frate. - O să te snopească! 547 00:37:19,588 --> 00:37:20,754 Și acum ce facem? 548 00:37:21,041 --> 00:37:22,899 - Fugi! - Bună idee! 549 00:37:22,989 --> 00:37:26,409 Hei! Veniți înapoi! Stați! Stop! 550 00:37:26,522 --> 00:37:29,268 Hai! 551 00:37:32,536 --> 00:37:34,969 A fost distractiv. Hai s-o mai facem! 552 00:37:34,974 --> 00:37:37,260 Aici e Londra, nu Delhi. 553 00:37:37,448 --> 00:37:39,864 Nu te poți bate așa, pur și simplu. 554 00:37:40,985 --> 00:37:44,800 Acum spune-mi unde vrei să mergi. Nu mai pot sta cu tine. 555 00:37:44,805 --> 00:37:46,264 Mai bem ceva? 556 00:37:46,354 --> 00:37:48,644 - Ai înnebunit? Nicio șansă! - Te rog. 557 00:37:48,649 --> 00:37:50,998 Apropo, asta e ultima mea noapte. 558 00:37:51,003 --> 00:37:54,503 O să refuzi ultima dorință a unui muribund? 559 00:38:24,389 --> 00:38:30,684 ♪ Să continue cheful, frate,să ne facem praf de tot. ♪ 560 00:38:30,774 --> 00:38:39,686 ♪ Nicio sticlă să nu steaplină-n noaptea asta. ♪ 561 00:38:39,776 --> 00:38:43,312 ♪ Nicio sticlă să nu steaplină-n noaptea asta. ♪ 562 00:38:43,402 --> 00:38:49,490 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 563 00:38:49,580 --> 00:38:56,031 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 564 00:38:56,121 --> 00:39:02,191 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 565 00:39:02,281 --> 00:39:08,830 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 566 00:39:08,920 --> 00:39:12,118 ♪ Sunt praf de tot. ♪ 567 00:39:15,177 --> 00:39:23,491 ♪ Să bem un strop, să dăm pe gât,să ne spunem tot ce-avem de spus. ♪ 568 00:39:24,757 --> 00:39:30,719 ♪ Zi la pază să ne lase-n pace,nu opri muzica deloc! ♪ 569 00:39:30,724 --> 00:39:37,047 ♪ Care-i planul? Bem paharul,nu iertăm nicio sticlă plină. ♪ 570 00:39:37,152 --> 00:39:40,178 ♪ Nicio sticlă să nu stea plină! ♪ 571 00:39:40,307 --> 00:39:45,187 ♪ Nicio sticlă să nu stea plină! ♪ 572 00:39:45,277 --> 00:39:49,961 ♪ Nicio sticlă plinăn-o să fie diseară! ♪ 573 00:39:50,051 --> 00:39:56,183 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 574 00:39:56,273 --> 00:40:02,641 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 575 00:40:02,763 --> 00:40:08,989 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 576 00:40:09,079 --> 00:40:15,062 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 577 00:40:15,152 --> 00:40:18,456 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 578 00:40:18,546 --> 00:40:23,693 ♪ Sunt praf de tot, sunt praf de tot. ♪ 579 00:40:23,783 --> 00:40:29,353 ♪ În regulă, oameni buni!Vă mulțumesc tuturor! ♪ 580 00:40:29,443 --> 00:40:39,443 Încă o dată! Încă o dată! 581 00:40:39,856 --> 00:40:41,783 Puteți pleca, vă rog? 582 00:40:42,011 --> 00:40:44,107 E o rugăminte. Vă rog frumos să plecați. 583 00:40:44,112 --> 00:40:46,501 De-asta țara voastră nu o să progreseze niciodată. 584 00:40:46,506 --> 00:40:48,656 La noi, în țară, dacă îi rogi frumos, 585 00:40:48,661 --> 00:40:50,535 ar pune tot albumul. 586 00:40:51,963 --> 00:40:55,046 Hai, Gaurav. N-avem nevoie de cântecele lor. 587 00:41:02,941 --> 00:41:04,948 Apropo, dansezi chiar bine. 588 00:41:04,953 --> 00:41:07,453 Mulțumesc. Și tu la fel. 589 00:41:07,512 --> 00:41:08,563 Știu. 590 00:41:08,653 --> 00:41:11,179 Deci, începem? 591 00:41:12,927 --> 00:41:14,450 Unde-i muzica? 592 00:41:15,284 --> 00:41:19,950 Muzica e peste tot, doar că noi nu ne concentrăm la ea. 593 00:42:21,044 --> 00:42:24,277 Verificam doar dacă ești reală. 594 00:42:24,598 --> 00:42:26,779 Noi de ce nu ne-am întâlnit mai devreme? 595 00:42:26,784 --> 00:42:30,701 Ești genială. Și atât de drăguță. 596 00:42:31,162 --> 00:42:34,245 Când ești beat, totul ți se pare drăguț. 597 00:42:34,249 --> 00:42:35,395 Da. 598 00:42:37,659 --> 00:42:40,170 Dar nu mai avem alcool la noi. 599 00:42:40,175 --> 00:42:42,468 Știu. Și n-avem de unde să luăm la ora asta. 600 00:42:44,247 --> 00:42:45,413 Știu eu un loc. 601 00:42:51,064 --> 00:42:53,854 Gata, aici. Oprește, oprește! 602 00:43:01,891 --> 00:43:03,826 Scuze, scuze. 603 00:43:17,220 --> 00:43:18,886 Știu că ai înnebunit. 604 00:43:19,758 --> 00:43:21,341 Dar eu ce caut aici? 605 00:43:23,001 --> 00:43:24,001 Știi tu. 606 00:43:25,655 --> 00:43:26,752 Ești drăguță. 607 00:43:28,369 --> 00:43:29,619 Foarte drăguță. 608 00:43:33,301 --> 00:43:36,236 Și tu ești chipeș, dar ai înnebunit. 609 00:43:39,812 --> 00:43:42,452 Știi, când aveam cinci ani, 610 00:43:43,457 --> 00:43:46,707 familia mea chiar credea că sunt nebun. 611 00:43:49,078 --> 00:43:51,307 M-au dus și la psihiatru. 612 00:43:51,312 --> 00:43:52,312 Știi de ce? 613 00:43:53,008 --> 00:43:57,971 Credeam că dacă-mi doresc din inimă, sincer, pot să zbor. 614 00:43:59,326 --> 00:44:00,326 Să zbor. 615 00:44:01,703 --> 00:44:02,703 Ca Superman. 616 00:44:03,572 --> 00:44:06,988 Mereu mi-am dorit să merg undeva departe. 617 00:44:09,160 --> 00:44:11,160 Apoi medicul mi-a spus. 618 00:44:11,479 --> 00:44:14,979 că Superman nu poate zbura în viața reală. 619 00:44:19,618 --> 00:44:22,600 Ești un adevărat pericol. 620 00:44:23,197 --> 00:44:25,105 Îți spun absolut tot. 621 00:44:28,757 --> 00:44:31,173 Pot să-ți spun un secret? 622 00:44:33,114 --> 00:44:34,351 Încă simt că 623 00:44:35,688 --> 00:44:40,021 dacă-mi doresc din tot sufletul, chiar pot s-o fac. 624 00:44:41,088 --> 00:44:42,464 Doar că mi-e teamă 625 00:44:43,797 --> 00:44:45,547 că s-ar putea să cad. 626 00:44:47,334 --> 00:44:49,750 Nu lăsa frica să te controleze, Gaurav. 627 00:44:50,345 --> 00:44:53,095 Altfel nu te va lăsa să trăiești. 628 00:44:54,155 --> 00:44:56,118 Fricile nu mă controlează. 629 00:44:57,728 --> 00:44:59,076 Doar le accept. 630 00:45:01,830 --> 00:45:03,229 Ca un băiat cuminte. 631 00:45:06,412 --> 00:45:09,852 Și acum mă căsătoresc. 632 00:45:18,315 --> 00:45:20,898 Cred că ar fi cazul să plec. 633 00:45:29,639 --> 00:45:30,639 Stai o clipă. 634 00:45:33,605 --> 00:45:37,753 Mai e o poveste pe care n-am spus-o nimănui. 635 00:45:37,758 --> 00:45:41,773 Atunci las-o baltă, s-ar putea să nu fiu persoana potrivită. 636 00:45:41,778 --> 00:45:45,138 O, nu. Ești singura persoană potrivită. 637 00:45:48,744 --> 00:45:49,872 Apropo, 638 00:45:51,918 --> 00:45:54,501 a mai rămas jumătate de sticlă. 639 00:46:19,775 --> 00:46:22,941 Tu ai ieșit să zbori, dar eu am căzut. 640 00:46:24,299 --> 00:46:27,632 După mult timp am întâlnit un nebun. 641 00:46:27,968 --> 00:46:29,134 A fost drăguț. 642 00:46:30,837 --> 00:46:31,837 Pa. 643 00:46:35,707 --> 00:46:36,748 Stai o clipă. 644 00:47:28,019 --> 00:47:29,157 Îmi pare rău. 645 00:47:29,247 --> 00:47:30,524 Îmi pare rău. 646 00:48:27,756 --> 00:48:28,756 Scuze. 647 00:48:29,464 --> 00:48:30,896 Eram prea beat. 648 00:48:31,282 --> 00:48:32,712 Nu gândeam ce am spus. 649 00:48:32,717 --> 00:48:37,633 De obicei, beți, oamenii spun adevărul. 650 00:48:44,900 --> 00:48:45,900 Poftim. 651 00:49:00,177 --> 00:49:01,177 Mulțumesc. 652 00:49:01,251 --> 00:49:06,640 Succes. Sper să ai o căsnicie fericită. Pa. 653 00:49:06,645 --> 00:49:07,774 Mă căsătoresc mâine. 654 00:49:07,779 --> 00:49:11,888 Ce să fac? Să spun nu? Să anulez nunta? 655 00:49:11,978 --> 00:49:15,061 Calmează-te, nu asta am vrut să spun. 656 00:49:15,288 --> 00:49:17,671 E clar că nu o iubești. 657 00:49:18,216 --> 00:49:20,005 Atunci de ce te căsătorești? 658 00:49:20,010 --> 00:49:22,879 Doar pentru c-am băut un pahar în plus nu înseamnă că nu o iubesc. 659 00:49:22,884 --> 00:49:25,884 Și ce e dragostea? O prostie. 660 00:49:26,849 --> 00:49:29,823 Tot ce fac, fac pentru familia și pentru surorile mele. 661 00:49:29,828 --> 00:49:32,965 Iar Vandana e o fată de treabă. Avem mulți prieteni comuni. 662 00:49:32,970 --> 00:49:35,400 E și designer de bijuterii, știi? 663 00:49:35,405 --> 00:49:37,574 Și orice relație are problemele ei. 664 00:49:37,579 --> 00:49:40,195 Le rezolvăm noi. Viața merge înainte. 665 00:49:40,200 --> 00:49:42,533 Acum, te rog, nu mă zăpăci. 666 00:49:43,128 --> 00:49:44,676 Ai zece minute? 667 00:49:46,022 --> 00:49:47,088 Hai după mine. 668 00:50:00,030 --> 00:50:01,209 Unde mergem? 669 00:50:01,299 --> 00:50:03,215 Continuă să mergi. 670 00:50:11,515 --> 00:50:12,515 Ce? 671 00:50:15,402 --> 00:50:16,902 Bunica mea spunea... 672 00:50:18,512 --> 00:50:20,947 există o legătură directă între inimă și chip. 673 00:50:20,952 --> 00:50:24,367 Dacă inima e supărată, chipul ți se întristează. 674 00:50:24,372 --> 00:50:27,259 De aceea, ține-ți mereu inima fericită. 675 00:50:27,264 --> 00:50:30,014 Și nu uita niciodată să zâmbești. 676 00:50:31,332 --> 00:50:33,748 Acum, uită-te la chipurile astea. 677 00:50:40,204 --> 00:50:45,082 Nu crezi că li se citește pe față regretul 678 00:50:45,172 --> 00:50:49,699 pentru că au făcut alegeri greșite? 679 00:50:56,521 --> 00:50:58,354 Acum, uită-te la ei. 680 00:50:59,111 --> 00:51:00,111 La ea. 681 00:51:00,952 --> 00:51:04,338 Sunt sigură că ei n-au niciun regret. 682 00:51:05,763 --> 00:51:10,596 Și-au ascultat mereu inima și sunt pur și simplu fericiți. 683 00:51:11,480 --> 00:51:12,552 Cum? 684 00:51:13,327 --> 00:51:14,327 Păi... 685 00:51:15,147 --> 00:51:16,354 Nu e ușor. 686 00:51:17,224 --> 00:51:20,057 Îți trebuie curaj ca să fii fericită. 687 00:51:21,217 --> 00:51:22,308 Dar merită. 688 00:51:33,973 --> 00:51:35,639 Pa, Gaurav. 689 00:51:37,803 --> 00:51:40,803 Fă ce-ți spune inima. 690 00:51:40,965 --> 00:51:42,298 Și-ai să vezi, 691 00:51:43,068 --> 00:51:45,818 nimeni nu te va putea opri să zbori. 692 00:52:17,091 --> 00:52:26,522 ♪ Să nu fie nicio clipă ♪ ♪ în care să nu te văd. ♪ 693 00:52:27,644 --> 00:52:37,028 ♪ Să nu fie nicio clipă ♪ ♪ în care să nu te văd. ♪ 694 00:52:38,072 --> 00:52:47,878 ♪ Dac-ar veni o astfel de clipă, ♪ ♪ atunci, pe loc, aș muri. ♪ 695 00:52:48,037 --> 00:52:53,278 ♪ Aș muri. Da, aș muri. ♪ 696 00:52:53,368 --> 00:52:58,470 ♪ Aș muri. Da, aș muri. ♪ 697 00:52:58,560 --> 00:53:09,698 ♪ Aș muri. Da, aș muri. ♪ ♪ Da, aș muri. ♪ 698 00:53:18,976 --> 00:53:25,075 ♪ Chiar și gândul de-a fi ♪ ♪ departe de tine ♪ 699 00:53:25,165 --> 00:53:29,363 ♪ îmi pare a fi o crimă. ♪ 700 00:53:29,453 --> 00:53:35,858 ♪ Și oricând acest gând ♪ ♪ îmi trece prin minte, ♪ 701 00:53:35,948 --> 00:53:41,238 ♪ mă simt singur și-n ♪ ♪ mijlocul mulțimii. ♪ 702 00:53:43,538 --> 00:53:53,288 ♪ Dacă aș visa asta, ♪ ♪ somnul mi-ar fi spulberat. ♪ 703 00:53:53,610 --> 00:54:04,673 ♪ Aș muri. Da, aș muri. ♪ 704 00:54:07,137 --> 00:54:09,467 Hei, pe unde ai umblat, omule? 705 00:54:09,472 --> 00:54:11,679 Ai habar ce s-a întâmplat aici? 706 00:54:11,684 --> 00:54:13,754 Intră odată. La naiba. 707 00:54:13,844 --> 00:54:16,094 Vandana e disperată, omule. 708 00:54:17,198 --> 00:54:18,281 Unde ai fost? 709 00:54:19,751 --> 00:54:23,942 Cât ai de gând să ne superi? Toată lumea așteaptă. 710 00:54:26,724 --> 00:54:28,390 Răspunde-mi, Gaurav. 711 00:54:29,253 --> 00:54:30,447 Răspunde-mi. 712 00:54:32,733 --> 00:54:35,476 Soră, te rog, calmează-te. Vorbesc eu cu el. 713 00:54:35,481 --> 00:54:36,668 Îl pregătesc eu în zece minute. 714 00:54:36,673 --> 00:54:38,489 - Mergem și ne întoarcem... - Asta nu e... 715 00:54:38,494 --> 00:54:39,790 Hai. 716 00:54:40,218 --> 00:54:42,384 Soră, te rog, liniștește-te. 717 00:55:32,783 --> 00:55:36,925 ♪ Asta este ce-ți dorești? ♪ 718 00:55:37,015 --> 00:55:40,246 ♪ De ce te afli aici? ♪ 719 00:55:41,078 --> 00:55:48,726 ♪ Viața-i plină de alegeri. ♪ 720 00:55:48,816 --> 00:55:55,778 ♪ E sfârșitul? S-ar putea. ♪ 721 00:56:15,896 --> 00:56:23,526 ♪ Fă-ți aici propria ta lume. ♪ 722 00:56:23,616 --> 00:56:31,899 ♪ De ce nu poți scăpa ♪ ♪ de zidurile-acestea? ♪ 723 00:57:17,583 --> 00:57:19,000 Unde ai fost? 724 00:57:19,090 --> 00:57:21,006 Am fost prins cu ceva. 725 00:57:21,692 --> 00:57:23,275 Dar acum sunt aici. 726 00:57:23,837 --> 00:57:24,743 Sunt al tău. 727 00:57:24,748 --> 00:57:32,309 ♪ Toți își doresc asta. ♪ 728 00:57:32,399 --> 00:57:40,271 ♪ Toți își doresc asta. ♪ 729 00:57:51,106 --> 00:57:52,606 4 ANI MAI TÂRZIU 730 00:57:56,229 --> 00:57:57,301 NEW DELHI 731 00:58:05,019 --> 00:58:09,269 Doamnă, vă cheamă șeful la el. Vă așteaptă. 732 00:58:24,274 --> 00:58:26,396 Sunt Rajan Mathur de la fisc. 733 00:58:26,401 --> 00:58:31,166 Avem mandat de arestare pe numele dvs. pentru fraudă. 734 00:58:31,171 --> 00:58:32,164 Mă scuzați. 735 00:58:32,169 --> 00:58:34,138 Trebuie să veniți cu noi la secție. 736 00:58:34,143 --> 00:58:35,893 Să-mi sun contabilul. 737 00:58:35,945 --> 00:58:38,935 Pooja, contabilul nu vă poate ajuta. 738 00:58:38,940 --> 00:58:40,257 Trebuie să sunați un avocat. 739 00:58:40,262 --> 00:58:42,066 Hai, doamnă. Puteți vorbi la secție. 740 00:58:42,071 --> 00:58:44,558 - Stați o clipă. O clipă! - Hai! 741 00:58:44,563 --> 00:58:47,969 Putem discuta. Trebuie să fie o cale de ieșire. 742 00:58:50,771 --> 00:58:53,854 Există o cale să scapi de închisoare. 743 00:58:54,779 --> 00:58:57,214 Îl cunoașteți pe Vinayak Sengupta? 744 00:58:57,219 --> 00:58:58,270 Da. 745 00:58:58,360 --> 00:59:00,811 Știți și că vă iubește 746 00:59:00,901 --> 00:59:04,110 și v-a cerut în căsătorie de două ori, 747 00:59:04,115 --> 00:59:07,300 dar l-ați refuzat de fiecare dată. Corect? 748 00:59:07,305 --> 00:59:08,419 Ce vreți să insinuați? 749 00:59:08,424 --> 00:59:13,420 Adică, ziceți „da” de data asta și cazul se închide. 750 00:59:13,598 --> 00:59:14,665 Ce? 751 00:59:18,385 --> 00:59:20,452 Surpriză. 752 00:59:20,542 --> 00:59:24,431 Spune da. 753 00:59:35,655 --> 00:59:37,147 Ce-i asta? 754 00:59:42,531 --> 00:59:44,219 Te rog, spune da de data asta. 755 00:59:44,224 --> 00:59:45,450 Spune da, Pooja. 756 00:59:45,455 --> 00:59:47,104 Spune da. A muncit din greu. 757 00:59:47,109 --> 00:59:48,411 Te omor. 758 00:59:49,264 --> 00:59:53,264 Da, mă omori tu, dar mai întâi hai să ne căsătorim. 759 00:59:54,070 --> 00:59:55,070 Da. 760 00:59:55,302 --> 00:59:57,126 Super! 761 01:00:03,099 --> 01:00:04,554 Super! 762 01:00:06,487 --> 01:00:07,787 Te iubesc. 763 01:00:09,698 --> 01:00:10,739 Frate. 764 01:00:13,402 --> 01:00:17,480 Te urăsc. Vreau să divorțez. 765 01:00:17,593 --> 01:00:20,450 Ești cea mai mare greșeală a vieții mele. 766 01:00:20,455 --> 01:00:23,568 Ce-ai făcut, Gaurav? Ce-ai făcut? 767 01:00:23,658 --> 01:00:25,057 Ne-ai dezamăgit pe toți. 768 01:00:25,062 --> 01:00:27,989 O să fii singur toată viața. 769 01:00:28,102 --> 01:00:29,310 Te urăsc. 770 01:00:30,504 --> 01:00:32,564 Pleacă. 771 01:00:34,517 --> 01:00:36,344 Am terminat-o cu tine. 772 01:00:38,171 --> 01:00:41,532 Ești cea mai mare greșeală a vieții mele. 773 01:00:41,537 --> 01:00:46,493 Te urăsc. 774 01:00:48,813 --> 01:00:49,848 Gaurav. 775 01:00:52,888 --> 01:00:53,916 Gaurav. 776 01:00:56,765 --> 01:01:00,689 Zboară. Lasă-te purtat. Zboară. 777 01:01:48,288 --> 01:01:49,632 SHIMLA 778 01:02:06,126 --> 01:02:08,103 - Ascultă. - Da, domnule. 779 01:02:08,108 --> 01:02:09,981 Idiotule, mai întâi... 780 01:02:11,220 --> 01:02:13,588 - Adaugă asta acum. - Da. 781 01:02:13,678 --> 01:02:17,369 Acum pune planta așa. 782 01:02:17,778 --> 01:02:19,704 Așa? Așa. 783 01:02:19,946 --> 01:02:23,612 Da, îl chem eu. Ascultă, e Pooja la telefon. 784 01:02:23,614 --> 01:02:24,533 - Pooja? Dă-mi-l mie. - Da. 785 01:02:24,538 --> 01:02:26,871 Lasă-mă să vorbesc eu prima. 786 01:02:27,931 --> 01:02:29,768 Da, Pooja. Ce faci? 787 01:02:29,858 --> 01:02:32,285 Bună, bunico, sunt bine. Tu ce faci? 788 01:02:32,290 --> 01:02:35,790 Sunt excelentă. M-am săturat de tatăl tău. 789 01:02:35,850 --> 01:02:38,433 Toată ziua stă și aranjează în grădină. 790 01:02:38,581 --> 01:02:40,918 Stai că ți-l dau pe el. E Pooja. 791 01:02:40,923 --> 01:02:41,923 Ce zice? 792 01:02:43,181 --> 01:02:45,264 - Dă-mi să-l țin eu. - Da. 793 01:02:45,667 --> 01:02:46,953 Bună, dragă. Ce faci? 794 01:02:46,958 --> 01:02:49,173 Sunt bine. Văd că ești foarte ocupat. 795 01:02:49,178 --> 01:02:50,178 Normal. 796 01:02:50,799 --> 01:02:52,799 Fata mea se căsătorește. 797 01:02:52,989 --> 01:02:54,865 Acum trebuie aranjată toată casa. 798 01:02:54,870 --> 01:02:57,439 Stațiunea e rezervată, transportul, aranjat. 799 01:02:57,444 --> 01:02:59,477 Voi doar să veniți. 800 01:03:00,647 --> 01:03:03,361 Tată, ești fericit? 801 01:03:05,433 --> 01:03:06,433 Eu? 802 01:03:07,512 --> 01:03:08,595 Ești fericit? 803 01:03:11,681 --> 01:03:13,339 Atunci toți suntem fericiți. 804 01:03:13,344 --> 01:03:14,344 Am dreptate? 805 01:03:15,272 --> 01:03:17,522 Mulțumesc, tată. Te iubesc. 806 01:03:17,553 --> 01:03:19,990 Nu aia, cealaltă geantă. 807 01:03:20,381 --> 01:03:24,430 Te sun mai târziu, că ăștia strică totul pe aici. Pa. 808 01:03:24,435 --> 01:03:25,435 Pa. 809 01:03:44,762 --> 01:03:47,382 Verde închis. O culoare închisă. 810 01:03:47,387 --> 01:03:50,357 Grăbește-te, altfel se închid magazinele. 811 01:03:50,362 --> 01:03:52,445 Bună, cum a fost azi la tine? 812 01:03:52,714 --> 01:03:53,714 Bine. 813 01:03:53,968 --> 01:03:55,035 Mănânci ceva? 814 01:03:55,318 --> 01:03:56,484 Nu mi-e foame. 815 01:03:57,022 --> 01:03:58,605 Ți-am făcut spanac. 816 01:04:04,534 --> 01:04:06,593 Stă doar cu ochii în televizor. 817 01:04:06,598 --> 01:04:07,847 Trebuie să iasă din starea asta. 818 01:04:09,352 --> 01:04:10,852 Vorbește tu cu el. 819 01:04:13,618 --> 01:04:14,672 Acum. 820 01:04:21,892 --> 01:04:24,026 Și... cum a fost ziua ta? 821 01:04:26,639 --> 01:04:27,860 Mănâncă ceva. 822 01:04:38,062 --> 01:04:39,176 Ce-i asta? 823 01:04:39,882 --> 01:04:41,522 Uită-te la astea. 824 01:04:41,946 --> 01:04:43,679 Lumea se căsătorește. 825 01:04:43,684 --> 01:04:46,911 Nu o dată, nu de două ori. Ci se căsătoresc de trei ori. 826 01:04:46,916 --> 01:04:48,200 Asta e prietena mea, Prerna. 827 01:04:48,205 --> 01:04:51,111 Ea se căsătorește a patra oară. Nu-i mare scofală. 828 01:04:51,116 --> 01:04:53,556 Gaurav, căsătorește-te din nou. 829 01:04:53,561 --> 01:04:55,521 Îți găsesc eu o fată. 830 01:04:55,526 --> 01:04:59,127 Doar ai divorțat, nu înseamnă că viața ta s-a sfârșit. 831 01:04:59,132 --> 01:05:01,831 Înțelegi ce zic? Spune ceva. 832 01:05:02,427 --> 01:05:03,721 Răspunde-mi. 833 01:05:14,033 --> 01:05:16,240 Gaurav, ascultă-mă. 834 01:05:16,562 --> 01:05:18,040 Gaurav, unde pleci? Întoarce-te! 835 01:05:18,045 --> 01:05:19,045 Gaurav. 836 01:05:19,687 --> 01:05:20,779 Bravo. 837 01:05:25,389 --> 01:05:26,389 Hei. 838 01:05:57,735 --> 01:06:00,131 Nu, frate. Nu mai suport. 839 01:06:00,384 --> 01:06:03,240 Mi-au zis să mă căsătoresc. M-am căsătorit. 840 01:06:03,245 --> 01:06:04,680 Apoi mi-au zis s-o las să plece. 841 01:06:04,685 --> 01:06:08,334 Ce, s-o las să plece? Doar n-am ținut-o ostatică. 842 01:06:08,339 --> 01:06:09,839 Și ea a plecat. 843 01:06:11,879 --> 01:06:15,444 Și acum îmi vine s-o sun și s-o înjur de toți sfinții. 844 01:06:15,449 --> 01:06:17,938 Dar eu sunt un băiat cuminte. 845 01:06:19,679 --> 01:06:21,798 Acum mă bat la cap să mă căsătoresc iar. 846 01:06:21,803 --> 01:06:23,303 De ce să mă căsătoresc? 847 01:06:23,339 --> 01:06:25,708 Vreau doar o pauză. 848 01:06:28,726 --> 01:06:32,642 Da, omule. Ia-ți o pauză. Nu mai gândi atâta. 849 01:06:35,171 --> 01:06:38,171 Hai să mergem undeva în afara țării. 850 01:06:38,175 --> 01:06:41,591 Putem petrece și te poți relaxa. Ce zici? 851 01:06:41,832 --> 01:06:46,582 Corect. Apropo, doar deprimații merg în vacanțe. 852 01:06:47,514 --> 01:06:50,184 Taci, mă. Zi, Gaurav. 853 01:06:50,849 --> 01:06:51,864 Las-o baltă. 854 01:06:52,446 --> 01:06:53,646 O să aibă o mie de întrebări. 855 01:06:53,651 --> 01:06:55,583 De ce? Unde? Cu cine? 856 01:06:55,977 --> 01:06:58,645 Le spui că e o delegație. Habar n-o să aibă. 857 01:06:58,650 --> 01:07:00,277 Corect. Hai să mergem. 858 01:07:00,282 --> 01:07:03,865 Hai, frate, să mergem. Vreau să plec undeva. 859 01:07:05,654 --> 01:07:06,654 Unde? 860 01:07:07,270 --> 01:07:10,770 Păi unde? Într-un loc unde să petrecem. 861 01:07:42,855 --> 01:07:43,855 Hei. 862 01:07:43,903 --> 01:07:45,761 Uite ce bună e. 863 01:07:46,156 --> 01:07:49,822 - Ai venit pentru mine, așa-i? - Dar ea... 864 01:08:16,916 --> 01:08:19,672 - Mă bucur c-am făcut-o, băieți. Mersi. - Las-o, omule. 865 01:08:19,677 --> 01:08:23,260 Gata cu mulțumirile și uită-te în stânga. 866 01:08:24,195 --> 01:08:26,546 - Hei. - Bună. Bune rău, frate. 867 01:08:26,551 --> 01:08:29,863 Toate sunt mai mișto ca Vandana. Dă-i bătaie. 868 01:08:29,868 --> 01:08:31,629 Da, frate. Și, conform calculelor mele... 869 01:08:31,634 --> 01:08:33,665 20% din oameni se îndrăgostesc în weekend. 870 01:08:33,670 --> 01:08:37,336 Și 60% au noroc în locuri de-astea. 871 01:08:40,760 --> 01:08:48,760 Traducerea şi adaptarea: Angelitto 872 01:08:51,808 --> 01:08:53,598 Unde te uiți, mă? 873 01:08:53,688 --> 01:08:56,628 Viața-ți oferă șansa unei aventuri. Profită de ea. 874 01:08:56,633 --> 01:08:57,765 Profită, frate. 875 01:08:57,770 --> 01:08:58,770 Hei. 876 01:08:59,094 --> 01:09:02,084 Nu poți s-o ratezi așa, frate. Ce faci? 877 01:09:04,164 --> 01:09:05,114 Treci la volan. 878 01:09:05,119 --> 01:09:06,206 Ce? 879 01:09:07,412 --> 01:09:09,463 - Hei. - Gaurav. 880 01:09:10,490 --> 01:09:11,832 Hei. 881 01:09:12,260 --> 01:09:13,610 Hei, Gaurav. 882 01:09:14,660 --> 01:09:15,966 Scuze. 883 01:09:20,842 --> 01:09:22,004 Hei. 884 01:09:22,094 --> 01:09:23,780 Scuze. 885 01:09:27,418 --> 01:09:28,616 Pooja. 886 01:09:32,539 --> 01:09:34,789 - Ai grijă! - Scuze. 887 01:09:39,699 --> 01:09:40,857 Pooja. 888 01:09:41,178 --> 01:09:42,342 Pooja. 889 01:09:50,383 --> 01:09:53,403 Hei, ai înnebunit? Smintitule! 890 01:09:58,742 --> 01:10:00,408 Pooja, tu ce faci aici? 891 01:10:00,588 --> 01:10:02,111 Ne cunoaștem? 892 01:10:02,958 --> 01:10:04,586 Gaurav. Londra. 893 01:10:05,133 --> 01:10:07,299 Îmi pare rău, habar n-am. 894 01:10:07,457 --> 01:10:09,670 - Tu ești Pooja, nu? - Da. 895 01:10:12,666 --> 01:10:13,680 Scuze. 896 01:10:14,600 --> 01:10:18,368 Hei, Gaurav, am glumit. Stai liniștit. 897 01:10:18,838 --> 01:10:20,091 Tu ce cauți aici? 898 01:10:20,181 --> 01:10:23,597 Eu? Sunt în vacanță cu prietenii. Tu? 899 01:10:24,029 --> 01:10:26,355 - Hei, uite-l. - Hei. 900 01:10:26,699 --> 01:10:28,694 E cu fete, frate. 901 01:10:29,934 --> 01:10:31,539 Ele sunt Geetha și Neha. 902 01:10:31,544 --> 01:10:32,916 - Fetelor, el e Gaurav. - Bună. 903 01:10:32,921 --> 01:10:33,881 Bună. 904 01:10:33,886 --> 01:10:34,632 Bună, Gaurav. 905 01:10:34,637 --> 01:10:36,628 - El e Kunal. - Bună, Kunal. 906 01:10:36,633 --> 01:10:38,260 - Eu sunt Ashish. - Bună. 907 01:10:38,265 --> 01:10:39,668 Bună, Ashish. 908 01:10:39,951 --> 01:10:42,158 Uite că s-a făcut frumos afară. 909 01:10:42,163 --> 01:10:44,917 Pooja, cred c-ar trebui să plecăm. O să întârziem. 910 01:10:44,922 --> 01:10:46,238 Da, cred că da. 911 01:10:46,328 --> 01:10:48,433 Apropo, voi încotro o luați? 912 01:10:49,532 --> 01:10:53,760 Mergem la un festival de muzică. E genial. Nu vreți să veniți cu noi? 913 01:10:53,765 --> 01:10:54,672 Sigur. 914 01:10:54,677 --> 01:10:57,343 - Vă trimit adresa. - Sigur venim. 915 01:10:58,246 --> 01:11:00,996 - Hai. - Atunci ne vedem acolo. 916 01:11:01,356 --> 01:11:02,356 Clar. 917 01:11:03,223 --> 01:11:04,281 Ne vedem. 918 01:11:04,918 --> 01:11:07,123 - Pa! - Pa, ne vedem! 919 01:11:24,209 --> 01:11:25,447 E aceeași fată? 920 01:11:25,452 --> 01:11:26,452 Da. 921 01:11:26,926 --> 01:11:28,676 Frate, ăsta da noroc! 922 01:11:29,125 --> 01:11:30,298 Acum e șansa ta, Gaurav. 923 01:11:30,303 --> 01:11:32,036 Crede-mă, excursia asta o să fie un succes total. 924 01:11:32,041 --> 01:11:35,200 Un mega succes, fratele meu. Mega succes. 925 01:11:35,205 --> 01:11:36,363 N-ai nicio șansă cu ea. 926 01:11:36,368 --> 01:11:38,695 De ce faci mereu mișto de mine? 927 01:11:38,700 --> 01:11:39,939 Hai. 928 01:11:59,904 --> 01:12:00,946 Hai. 929 01:12:30,865 --> 01:12:32,366 Sunt simpatici băieții. 930 01:12:32,371 --> 01:12:33,787 Să mai stăm cu ei. 931 01:12:33,799 --> 01:12:38,049 Nu, mersi. Ajunge. După cină, le zicem pa-pa. 932 01:12:38,969 --> 01:12:42,422 Liniștește-te. Putem să ne distrăm și noi un pic. 933 01:12:42,427 --> 01:12:45,385 Și apropo, ce se întâmplă la petrecerea burlăcițelor... 934 01:12:45,390 --> 01:12:46,847 rămâne la petrecerea burlăcițelor. 935 01:12:46,852 --> 01:12:48,157 Te rog. 936 01:12:48,247 --> 01:12:53,242 - Bună. - Stai calmă. Doar stăm de vorbă. 937 01:12:55,732 --> 01:12:56,986 Ne vedem afară. 938 01:12:57,076 --> 01:12:58,237 Ne vedem. 939 01:13:00,828 --> 01:13:02,504 Noroc, noroc, noroc. 940 01:13:02,594 --> 01:13:03,691 - Noroc, băieților! - Noroc, băieților! 941 01:13:03,696 --> 01:13:06,011 - Noroc! - Noroc tuturor! 942 01:13:06,280 --> 01:13:07,696 Mi-e milă de voi. 943 01:13:07,780 --> 01:13:08,781 De ce? Ce s-a întâmplat? 944 01:13:08,786 --> 01:13:12,252 Dacă nu vă priviți în ochi atunci când dați noroc, 945 01:13:12,257 --> 01:13:15,904 o să aveți parte de șapte ani de sex prost. 946 01:13:15,909 --> 01:13:17,538 - Serios?! - Pe bune?! 947 01:13:17,757 --> 01:13:19,397 De-asta e, frate. 948 01:13:20,120 --> 01:13:22,150 - Cred că ar trebui să ciocnim din nou. - Da. 949 01:13:22,155 --> 01:13:23,101 - Noroc. - Noroc. 950 01:13:23,106 --> 01:13:24,119 - Noroc. - Noroc. 951 01:13:24,124 --> 01:13:24,969 Noroc. 952 01:13:24,974 --> 01:13:26,102 - Noroc, Kunal. - Noroc, Gaurav. 953 01:13:26,107 --> 01:13:27,101 - Noroc. - Noroc, Pooja. 954 01:13:27,106 --> 01:13:28,418 - Noroc. - Noroc. 955 01:13:28,423 --> 01:13:30,589 - Noroc tuturor. - Noroc. 956 01:13:32,413 --> 01:13:33,545 Noroc. 957 01:13:34,424 --> 01:13:35,533 Câți ani ai? 958 01:13:36,269 --> 01:13:37,852 Suficienți. 959 01:13:52,146 --> 01:13:55,720 ♪ Și tu, și eu, singuri, nebuni ♪ 960 01:13:55,725 --> 01:13:59,278 ♪ Și tu, și eu, singuri, nebuni ♪ 961 01:13:59,283 --> 01:14:02,854 ♪ Și tu, și eu, singuri, nebuni ♪ 962 01:14:02,859 --> 01:14:08,116 ♪ Și tu, și eu, singuri, nebuni ♪ 963 01:14:21,889 --> 01:14:25,082 ♪ Ascultă ce-ți zic acum ♪ 964 01:14:25,172 --> 01:14:29,940 ♪ O viață avem, puiule, hai ♪ ♪ să te simți bine cu mine ♪ 965 01:14:30,030 --> 01:14:33,690 ♪ Nu vreau nicio relație ♪ 966 01:14:33,780 --> 01:14:37,457 ♪ Când ești singur, distracția-i în floare ♪ 967 01:14:37,462 --> 01:14:40,982 ♪ Mâinile sus, hai, toată lumea ♪ ♪ Să se distreze cu mine ♪ 968 01:14:40,987 --> 01:14:45,580 ♪ Dansăm așa până dimineață ♪ ♪ Că sunt singur, am poftă de viață ♪ 969 01:14:45,708 --> 01:14:52,845 ♪ Și tu, și eu, singuri, nebuni ♪ 970 01:14:53,009 --> 01:14:59,839 ♪ Asta-i viața, trăiește clipa ♪ ♪ Lasă totul în urma ta ♪ 971 01:14:59,929 --> 01:15:07,034 ♪ Singuri, nebuni, fără obligații ♪ ♪ Iubirea-i pentru alții ♪ 972 01:15:07,175 --> 01:15:14,113 ♪ Asta-i viața, trăiește clipa ♪ ♪ Lasă totul în urma ta ♪ 973 01:15:14,203 --> 01:15:17,786 ♪ Și tu, și eu, singuri, nebuni ♪ 974 01:15:31,269 --> 01:15:38,307 ♪ Ești unică, fato, și ești singură ♪ ♪ Și eu la fel, fără nicio legătură ♪ 975 01:15:38,397 --> 01:15:45,692 ♪ Eu arăt bine, tu ești superbă ♪ ♪ Hai să ne pierdem mințile ♪ 976 01:15:45,782 --> 01:15:51,472 ♪ Dac-o fi asta iubire, atunci hai ♪ ♪ S-o facem lată-n noaptea asta ♪ 977 01:15:51,562 --> 01:15:57,867 ♪ Nu fi timidă, dă frâu liber ♪ ♪ Inimii tale să aleagă ♪ 978 01:15:57,957 --> 01:16:05,265 ♪ Singuri, nebuni, fără obligații ♪ ♪ Iubirea-i pentru alții ♪ 979 01:16:05,355 --> 01:16:12,250 ♪ Asta-i viața, trăiește clipa ♪ ♪ Lasă totul în urma ta ♪ 980 01:16:12,340 --> 01:16:15,923 ♪ Și tu, și eu, singuri, nebuni ♪ 981 01:16:29,258 --> 01:16:32,773 ♪ Sunt nebun după tine ♪ ♪ Te rog, spune-mi ce simți ♪ 982 01:16:32,863 --> 01:16:36,392 ♪ Te port în suflet, în inima mea ♪ ♪ Iubește-mă, nu mai sta ♪ 983 01:16:36,397 --> 01:16:43,576 ♪ Ești încăpățânată, dar tot te vreau ♪ 984 01:16:43,666 --> 01:16:49,432 ♪ Văd că ești fericită, ♪ ♪ fericit sunt și eu, dragă ♪ 985 01:16:49,522 --> 01:16:55,934 ♪ Lasă grijile-n urmă ♪ ♪ Și distrează-te cu mine. Hai! ♪ 986 01:16:56,024 --> 01:17:03,247 ♪ Singuri, nebuni, fără obligații ♪ ♪ Iubirea-i pentru alții ♪ 987 01:17:03,388 --> 01:17:10,301 ♪ Asta-i viața, trăiește clipa ♪ ♪ Lasă totul în urma ta ♪ 988 01:17:10,407 --> 01:17:17,617 ♪ Singuri, nebuni, fără obligații ♪ ♪ Iubirea-i pentru alții ♪ 989 01:17:17,707 --> 01:17:27,612 ♪ Asta-i viața, trăiește clipa ♪ ♪ Lasă totul în urma ta ♪ 990 01:17:29,002 --> 01:17:32,681 - Sunt bine. - Da, da. Și eu sunt bine. 991 01:17:33,570 --> 01:17:37,249 Pooja... Te iubesc, Pooja. 992 01:17:37,360 --> 01:17:39,529 Și eu te iubesc, Geetha! 993 01:17:39,903 --> 01:17:41,676 Eu nu te iubesc. 994 01:17:42,468 --> 01:17:43,484 OK. 995 01:17:45,869 --> 01:17:47,726 Voi două... 996 01:17:48,489 --> 01:17:49,574 Hei. 997 01:17:50,850 --> 01:17:52,183 Gaurav, ascultă-mă. 998 01:17:52,782 --> 01:17:55,032 Ne întoarcem imediat, bine? 999 01:17:57,154 --> 01:17:58,154 Hai. 1000 01:18:08,971 --> 01:18:09,971 Și...? 1001 01:18:10,641 --> 01:18:11,641 Și...? 1002 01:18:25,085 --> 01:18:28,085 N-am mai simțit asta de mult. 1003 01:18:30,150 --> 01:18:31,983 Chiar e un sentiment plăcut. 1004 01:18:36,751 --> 01:18:38,192 Gata. 1005 01:18:39,811 --> 01:18:43,584 În primul rând, scuze. Pooja e un nume foarte comun. 1006 01:18:43,589 --> 01:18:45,884 Există peste 30 de milioane de Pooja în lumea asta. 1007 01:18:45,889 --> 01:18:48,238 Și nici măcar nu ți-am știut numele de familie. 1008 01:18:48,243 --> 01:18:50,392 Serios, chiar te-am căutat. 1009 01:18:53,858 --> 01:18:55,524 Și...? Ce mai face... 1010 01:18:56,404 --> 01:18:57,404 Vandana? 1011 01:18:58,798 --> 01:19:02,027 Cămașa aia după care te-ai întors s-o recuperezi? 1012 01:19:02,032 --> 01:19:05,198 Și cămașa, și Vandana... ambele au dispărut. 1013 01:19:05,563 --> 01:19:07,729 Și? Cum a mers? 1014 01:19:08,741 --> 01:19:09,802 Am divorțat. 1015 01:19:13,660 --> 01:19:19,132 Dacă aș fi făcut ceva în ziua aia, poate că astăzi... 1016 01:19:21,930 --> 01:19:25,452 Știi, toate se întâmplă cu un motiv. 1017 01:19:25,620 --> 01:19:28,377 Da, și acum cred la fel. 1018 01:19:28,926 --> 01:19:31,259 Mai ales acum, că ești cu mine. 1019 01:19:36,109 --> 01:19:38,140 Și...? Tot singură? 1020 01:19:38,321 --> 01:19:41,065 Tehnic, da. Încă sunt. 1021 01:19:42,641 --> 01:19:46,403 Deci, tehnic... mai am o șansă. 1022 01:19:46,670 --> 01:19:50,335 Da, dar nu pentru mult timp. Mă căsătoresc. 1023 01:19:53,247 --> 01:19:54,247 Ce?! 1024 01:19:54,957 --> 01:19:57,744 Da. Mă căsătoresc. 1025 01:20:08,973 --> 01:20:10,870 Îmi pare rău. 1026 01:20:11,687 --> 01:20:14,187 Sunt aici pentru petrecerea mea de burlăciță. 1027 01:20:14,192 --> 01:20:16,942 Mă căsătoresc săptămâna viitoare. 1028 01:20:19,090 --> 01:20:21,546 Mă bucur pentru tine. 1029 01:20:22,456 --> 01:20:23,528 Mult noroc! 1030 01:20:25,251 --> 01:20:27,834 Și eu care încercam marea cu degetul. 1031 01:20:43,052 --> 01:20:44,552 Îl cheamă Vinayak. 1032 01:20:45,743 --> 01:20:47,243 Vinayak Sen Gupta. 1033 01:20:50,431 --> 01:20:51,597 E arhitect. 1034 01:20:53,029 --> 01:20:54,362 E un băiat bun. 1035 01:20:56,296 --> 01:20:59,663 După ce ne căsătorim, ne mutăm la New York. 1036 01:20:59,668 --> 01:21:01,289 Oraș nou, job nou. 1037 01:21:01,706 --> 01:21:02,782 Viață nouă. 1038 01:21:05,315 --> 01:21:07,898 Noroc pentru Pooja și Virendar. 1039 01:21:08,837 --> 01:21:09,945 Vinayak. 1040 01:21:11,915 --> 01:21:12,915 Vinayak. 1041 01:21:13,094 --> 01:21:14,176 În fine. 1042 01:21:21,233 --> 01:21:22,250 Culmea ironiei. 1043 01:21:23,399 --> 01:21:27,233 Ne-am cunoscut la petrecerea mea... și acum ne revedem la a ta. 1044 01:21:27,238 --> 01:21:28,250 Ce ciudat. 1045 01:21:28,589 --> 01:21:31,922 Da, frate. Am rămas șocat când te-am văzut. 1046 01:21:33,694 --> 01:21:34,694 Și? 1047 01:21:35,561 --> 01:21:37,311 Se repetă istoria? 1048 01:21:38,061 --> 01:21:40,862 Taci din gură! Mă căsătoresc. 1049 01:21:42,793 --> 01:21:44,042 Scuze. 1050 01:21:46,863 --> 01:21:49,628 Apropo, tu chiar nu-ți amintești nimic, nu? 1051 01:21:49,880 --> 01:21:50,984 Nu-mi amintesc. 1052 01:21:54,783 --> 01:21:56,949 Muzica e peste tot, Pooja. 1053 01:21:57,821 --> 01:22:00,321 Doar că nu o auzim întotdeauna. 1054 01:23:06,351 --> 01:23:07,615 Iartă-mă. 1055 01:23:09,237 --> 01:23:10,987 Iartă-mă, Gaurav. 1056 01:23:14,949 --> 01:23:18,615 Ești foarte periculos, Gaurav. Ce e cu tine? 1057 01:23:20,259 --> 01:23:22,675 Ar trebui să plec acum. 1058 01:23:23,559 --> 01:23:24,675 Dar nu pot. 1059 01:23:24,765 --> 01:23:26,098 Atunci nu pleca. 1060 01:23:26,775 --> 01:23:29,191 De ce ai reapărut în viața mea? 1061 01:23:29,803 --> 01:23:30,936 Și de ce tocmai acum? 1062 01:23:31,541 --> 01:23:32,541 O secundă. 1063 01:23:35,074 --> 01:23:36,824 De ce te căsătorești cu el? 1064 01:23:37,798 --> 01:23:38,888 Poftim? 1065 01:23:40,774 --> 01:23:41,907 Îl iubești? 1066 01:23:42,562 --> 01:23:44,062 Știi ceva, Gaurav? 1067 01:23:45,352 --> 01:23:46,352 La revedere. 1068 01:23:47,768 --> 01:23:49,768 - Pooja, așteaptă! - Nu! 1069 01:23:51,591 --> 01:23:53,494 Ar fi mai bine să mă uiți. 1070 01:23:55,326 --> 01:23:56,992 La revedere, Gaurav. 1071 01:23:59,791 --> 01:24:10,265 ♪ Să nu vină ziua-n care ♪ ♪ Ochii mei nu te-or zări ♪ 1072 01:24:10,355 --> 01:24:19,768 ♪ Să nu vină ziua-n care ♪ ♪ Ochii mei nu te-or zări ♪ 1073 01:24:20,672 --> 01:24:30,839 ♪ Dacă asta s-ar întâmpla, ♪ ♪ Pe loc, viața mi-aș lua ♪ 1074 01:24:30,929 --> 01:24:41,351 ♪ Mai bine-aș muri ♪ ♪ Mai bine-aș muri ♪ 1075 01:24:41,441 --> 01:24:51,964 ♪ Mai bine-aș muri ♪ ♪ Mai bine-aș muri ♪ 1076 01:24:52,054 --> 01:25:02,137 ♪ Mai bine-aș muri ♪ ♪ Mai bine-aș muri ♪ 1077 01:25:02,328 --> 01:25:13,903 ♪ Mai bine-aș muri ♪ ♪ Mai bine-aș muri ♪ 1078 01:25:20,837 --> 01:25:22,768 Surpriză! 1079 01:25:24,134 --> 01:25:28,437 Ce faci? Mi-a fost dor de tine! 1080 01:25:28,527 --> 01:25:31,147 Vino, vreau să-ți fac cunoștință cu niște oameni. 1081 01:25:31,152 --> 01:25:33,818 Băieți, el e fratele meu, Gaurav. 1082 01:25:33,905 --> 01:25:38,280 Abia a sosit din Singapore. Călătorie de afaceri, business class. 1083 01:25:38,285 --> 01:25:41,118 Hei, Gaurav. Cum a fost zborul? 1084 01:25:41,553 --> 01:25:43,946 Poftim, ia un pahar. Ia-l! 1085 01:25:44,036 --> 01:25:47,871 Bună. Ești obosit? 1086 01:25:48,210 --> 01:25:50,276 Intră și împrospătează-te puțin. 1087 01:25:50,281 --> 01:25:51,690 - Hai, mergi. - Mergi. 1088 01:25:51,695 --> 01:25:52,786 Grăbește-te. 1089 01:25:53,906 --> 01:25:56,489 Ți-am pregătit hainele pe pat. 1090 01:26:14,696 --> 01:26:16,408 Îl cheamă Vinayak. 1091 01:26:31,680 --> 01:26:34,513 Pooja se căsătorește cu Vinayak. 1092 01:26:49,011 --> 01:26:52,917 Gaurav, ce faci aici? Hai, vreau să cunoști pe cineva. 1093 01:26:52,922 --> 01:26:54,093 Nu, nu. Du-te tu, e în regulă. 1094 01:26:54,098 --> 01:26:55,339 Cum adică "nu"? 1095 01:26:55,600 --> 01:26:57,012 Trebuie s-o cunoști, hai. 1096 01:26:57,017 --> 01:26:58,017 Nu. 1097 01:26:59,994 --> 01:27:01,787 - Kareena, bună! - Bună! 1098 01:27:01,792 --> 01:27:04,454 El e fratele meu, Gaurav. E inginer software... 1099 01:27:04,459 --> 01:27:07,627 iar Gaurav, Kareena este director artistic. 1100 01:27:07,632 --> 01:27:09,690 Vorbiți și voi. Mă întorc imediat. 1101 01:27:09,695 --> 01:27:12,698 Bună, Gaurav. Mă bucur să te cunosc în sfârșit. 1102 01:27:12,703 --> 01:27:15,786 Cum a fost în Singapore? Ador orașul. 1103 01:27:16,551 --> 01:27:17,792 Scuzați-mă. 1104 01:27:18,733 --> 01:27:21,101 - Soră, s-au cunoscut în sfârșit. - Și? 1105 01:27:21,106 --> 01:27:23,606 Arată atât de bine împreună. 1106 01:27:24,178 --> 01:27:27,344 Gaurav, cum ți se pare? E drăguță, nu-i așa? 1107 01:27:27,400 --> 01:27:29,729 - Du-te și vorbește cu ea. Mergi. - Cred că e perfectă. 1108 01:27:29,734 --> 01:27:31,991 De ce nu mi-ați spus că e petrecere? 1109 01:27:31,996 --> 01:27:33,017 Nu vreau să fiu aici. 1110 01:27:33,022 --> 01:27:36,688 Ce prostii spui? Du-te și servește tortul. 1111 01:27:36,970 --> 01:27:38,110 N-am fost în Singapore. 1112 01:27:38,115 --> 01:27:42,578 Am fost în Mauritius cu prietenii, la economic. 1113 01:27:46,108 --> 01:27:47,744 De ce m-ai mințit? 1114 01:27:49,690 --> 01:27:52,190 Vorbim despre asta mai târziu. 1115 01:27:52,396 --> 01:27:54,506 Adu tortul. Hai. 1116 01:28:37,924 --> 01:28:40,383 Gaurav, oprește-te. 1117 01:28:40,540 --> 01:28:41,897 Ce naiba-i cu tine? 1118 01:28:41,902 --> 01:28:43,868 Nu, nu, nu. 1119 01:28:44,908 --> 01:28:46,241 Lasă-mă în pace. 1120 01:28:47,158 --> 01:28:50,552 Zâmbește, poartă hainele astea, alege-ți o fată. Ajunge! 1121 01:28:50,557 --> 01:28:52,487 M-am săturat! Nu mai sunt un copil. 1122 01:28:52,492 --> 01:28:56,068 - Dar, Gaurav... - Acum vorbesc eu. 1123 01:28:56,748 --> 01:28:58,248 Lasă-mă să termin. 1124 01:29:00,571 --> 01:29:04,496 Ai luat toate deciziile în locul meu. 1125 01:29:04,842 --> 01:29:08,675 Școala, facultatea, hainele... Până și pe Vandana. 1126 01:29:08,774 --> 01:29:10,867 Te-ai gândit vreodată la mine? 1127 01:29:10,872 --> 01:29:15,844 M-ai întrebat vreodată ce-mi place? M-ai întrebat vreodată? 1128 01:29:15,849 --> 01:29:17,337 Niciodată. De ce? 1129 01:29:18,747 --> 01:29:20,635 Ce spune asta despre tine? 1130 01:29:20,640 --> 01:29:22,806 Ce spune asta despre tine? 1131 01:29:46,785 --> 01:29:47,996 Gaurav. 1132 01:29:52,536 --> 01:29:55,010 Gaurav, ce faci? 1133 01:29:56,786 --> 01:29:59,526 Unde te duci, Gaurav? 1134 01:30:00,519 --> 01:30:02,442 Ce-i cu tine? 1135 01:30:02,447 --> 01:30:04,079 Ce-a fost asta? 1136 01:30:04,996 --> 01:30:07,295 OK, știi ceva? Uită tot. 1137 01:30:07,689 --> 01:30:11,954 Doar cere-ți scuze de la ea. Gaurav! 1138 01:30:12,807 --> 01:30:14,165 Gaurav. 1139 01:30:16,624 --> 01:30:18,087 Gaurav. 1140 01:30:18,662 --> 01:30:22,495 Gaurav, stai jos și hai să vorbim despre asta. 1141 01:30:22,645 --> 01:30:25,415 Gaurav! Gaurav! Unde te duci? 1142 01:30:25,505 --> 01:30:28,816 Ascultă-mă. Hai să stăm jos și să vorbim. 1143 01:30:28,821 --> 01:30:30,237 Gaurav! O secundă. 1144 01:30:34,152 --> 01:30:37,261 Ai dreptate. Eu am decis totul. 1145 01:30:38,270 --> 01:30:40,936 Dar cine s-o facă, dacă nu eu? 1146 01:30:41,097 --> 01:30:42,319 Tu? 1147 01:30:42,885 --> 01:30:44,989 Erai atâtica. 1148 01:30:45,399 --> 01:30:47,464 Ești fratele meu mai mic. 1149 01:30:47,469 --> 01:30:49,635 Era responsabilitatea mea. 1150 01:30:49,785 --> 01:30:52,909 Nu mi-am dat seama că te-ai făcut atât de mare. 1151 01:30:57,536 --> 01:31:00,286 Am încercat mereu să te protejez. 1152 01:31:00,858 --> 01:31:04,925 Cred că am uitat să te întreb ce-ți place ție. 1153 01:31:05,015 --> 01:31:10,152 Dar am vrut mereu ce e mai bun pentru tine, 1154 01:31:10,242 --> 01:31:11,198 am vrut mereu să aleg ce e corect pentru tine. 1155 01:31:11,203 --> 01:31:14,489 Dar uite ce s-a întâmplat, soră. 1156 01:31:15,626 --> 01:31:16,959 Uită-te la mine. 1157 01:31:17,972 --> 01:31:20,055 Uită-te ce-a ajuns din mine. 1158 01:31:20,479 --> 01:31:23,587 Nici măcar greșelile mele nu pot să le fac? 1159 01:31:23,592 --> 01:31:25,867 Gaurav, ce-i cu tine? 1160 01:31:25,872 --> 01:31:28,511 Ce prostii vorbești? 1161 01:31:28,976 --> 01:31:29,976 Exact. 1162 01:31:31,166 --> 01:31:34,666 Dacă nu-ți convine ție, atunci e o prostie. 1163 01:31:35,433 --> 01:31:37,849 Ajunge cât am trăit pentru alții. 1164 01:31:39,969 --> 01:31:41,052 Unde te duci? 1165 01:31:43,689 --> 01:31:44,689 Să zbor. 1166 01:31:44,805 --> 01:31:45,805 - Ce? - Ce? 1167 01:31:48,645 --> 01:31:49,645 Zbor. 1168 01:32:09,840 --> 01:32:14,340 Hai, urcați în autocar! E deja târziu. Hai odată! 1169 01:32:15,072 --> 01:32:16,350 Sujatha! 1170 01:32:16,970 --> 01:32:19,437 - Cât e ceasul? - Vin acum, vin acum! 1171 01:32:50,233 --> 01:32:52,718 Bună, bună. Totul e bine? 1172 01:32:52,723 --> 01:32:54,192 Veniți, veniți! 1173 01:32:54,433 --> 01:32:55,551 Hei. 1174 01:32:55,641 --> 01:32:56,723 - E totul gata, Ashu? - Da. 1175 01:32:56,728 --> 01:32:57,668 Totul e gata. 1176 01:32:57,673 --> 01:32:59,256 - Hai. - Hai. 1177 01:32:59,997 --> 01:33:02,095 Ascultă, avem o problemă. 1178 01:33:02,885 --> 01:33:04,987 - Gaurav e aici. - Ce? 1179 01:33:06,181 --> 01:33:08,977 Zice că soră-sa ți-a făcut invitația la nuntă 1180 01:33:08,982 --> 01:33:11,368 și că totul a fost predestinat. 1181 01:33:13,035 --> 01:33:15,618 Ce s-a întâmplat între voi? 1182 01:33:23,340 --> 01:33:24,583 Neha, am nevoie de zece minute. 1183 01:33:24,588 --> 01:33:27,860 Ascultă, trebuie să plec. Logodna stă să înceapă. 1184 01:33:27,865 --> 01:33:29,281 Doar zece minute. 1185 01:33:29,574 --> 01:33:30,599 Bine, te anunț eu. 1186 01:33:30,604 --> 01:33:33,282 - Bine. Grăbește-te. Așteptăm aici. - Da. 1187 01:33:33,287 --> 01:33:47,464 ♪ Vai, ce bine-arată ♪ ♪ Ce bine-arată ♪ 1188 01:33:47,561 --> 01:33:54,079 ♪ A venit pentru tine ♪ ♪ E aici pentru tine ♪ 1189 01:33:54,169 --> 01:33:57,150 Stăm zece minute și-apoi plecăm. Înțeles? 1190 01:33:57,155 --> 01:34:00,419 Mă auzi? Am venit aici pentru tine. 1191 01:34:01,691 --> 01:34:03,191 Mor de foame. 1192 01:34:03,461 --> 01:34:05,781 La naiba! Ce caută ea aici? 1193 01:34:18,529 --> 01:34:20,685 Hai, Gaurav. Să plecăm. 1194 01:34:20,690 --> 01:34:21,690 Hei! 1195 01:34:23,846 --> 01:34:26,762 Te gândești la ce mă gândesc și eu? 1196 01:34:35,555 --> 01:34:38,142 Ascultă, nu face o scenă aici. 1197 01:34:38,279 --> 01:34:41,557 Hei, Gaurav, nu merită! Ascultă-mă, te rog. 1198 01:34:43,420 --> 01:34:46,266 Nu suntem aici pentru ea. 1199 01:34:46,565 --> 01:34:48,148 Gaurav, ascultă-mă. 1200 01:35:02,622 --> 01:35:03,635 Vandana. 1201 01:35:06,249 --> 01:35:07,249 Bună. 1202 01:35:08,925 --> 01:35:10,115 Bună, Kunal. 1203 01:35:10,737 --> 01:35:11,903 Bună, Vandana. 1204 01:35:13,641 --> 01:35:15,474 Scuze, continuați, vă rog. 1205 01:35:18,266 --> 01:35:21,014 E totul cam suprarealist. 1206 01:35:21,746 --> 01:35:23,036 Ce cauți aici? 1207 01:35:23,636 --> 01:35:25,425 Sunt prieten cu Vinayak. 1208 01:35:26,354 --> 01:35:28,136 Tu ce cauți aici? 1209 01:35:28,922 --> 01:35:31,088 Fosta mea se căsătorește. 1210 01:35:31,454 --> 01:35:32,522 Ce? 1211 01:35:33,356 --> 01:35:34,454 Nu mai contează. 1212 01:35:35,432 --> 01:35:36,432 Dar știi ceva? 1213 01:35:38,054 --> 01:35:39,054 Mulțumesc. 1214 01:35:40,478 --> 01:35:46,061 Dacă nu apăreai tu în viața mea, n-aș fi știut niciodată ce e greșit. 1215 01:35:46,105 --> 01:35:50,113 Ești dovada vie că tot ce fac este corect. 1216 01:35:50,203 --> 01:35:51,536 Așa că, mulțumesc. 1217 01:35:52,837 --> 01:35:55,010 Tu nu te schimbi niciodată, Gaurav. 1218 01:35:55,015 --> 01:35:58,515 Pleacă de aici. La asta te pricepi cel mai bine. 1219 01:36:05,790 --> 01:36:06,790 Vandana. 1220 01:36:08,868 --> 01:36:10,284 Ai grijă de tine. 1221 01:36:10,842 --> 01:36:14,363 O, scuze! Ți s-a pătat rochia? 1222 01:36:14,562 --> 01:36:16,145 Apropo, îți stă bine. 1223 01:36:16,632 --> 01:36:19,493 Te-ai machiat la salon, așa-i? 1224 01:36:19,498 --> 01:36:20,533 În fine. 1225 01:36:20,794 --> 01:36:22,761 Gaurav, am terminat. 1226 01:36:22,766 --> 01:36:23,766 La revedere. 1227 01:36:27,534 --> 01:36:28,534 Stai puțin. 1228 01:36:40,030 --> 01:36:41,446 Gata, acum am terminat. 1229 01:36:43,379 --> 01:36:45,287 Deci, asta e senzația. 1230 01:36:45,377 --> 01:36:46,680 Ce faci? 1231 01:36:47,414 --> 01:36:49,330 Scuze, asta e a ta. Poftim. 1232 01:36:53,986 --> 01:36:55,686 Cum îndrăznești? 1233 01:37:01,524 --> 01:37:04,024 Ai înnebunit? Ce-ai făcut? 1234 01:37:06,418 --> 01:37:09,384 Acum e logodită. Ce faci, dansezi la nunta ei mâine? 1235 01:37:09,389 --> 01:37:11,472 Trebuie să vorbesc cu ea. 1236 01:37:12,273 --> 01:37:14,920 Ascultă-mă, Gaurav. 1237 01:37:15,885 --> 01:37:17,463 Știi vorba aia, 1238 01:37:17,553 --> 01:37:20,716 dacă iubești pe cineva cu adevărat, trebuie să-i dai drumul. 1239 01:37:20,721 --> 01:37:23,207 Dacă e să fie a ta, se va întoarce. 1240 01:37:23,475 --> 01:37:25,225 Cum aș putea să-i dau drumul? 1241 01:37:26,751 --> 01:37:31,584 Oricine a scris rahatul ăla de citat să se ducă dracului! 1242 01:37:32,530 --> 01:37:35,147 E a mea. Știu sigur. 1243 01:37:35,968 --> 01:37:39,968 Și până nu realizează și ea asta, eu de aici nu plec. 1244 01:37:43,678 --> 01:37:44,741 Gaurav. 1245 01:38:02,669 --> 01:38:03,737 La naiba! 1246 01:38:04,613 --> 01:38:06,363 - Hei. - Bună, Pooja. 1247 01:38:06,425 --> 01:38:07,425 Bună. 1248 01:38:07,782 --> 01:38:09,517 El e Gaurav, prietenul meu. 1249 01:38:09,522 --> 01:38:10,842 - Bună. - Bună. 1250 01:38:11,435 --> 01:38:13,050 Pooja, chiar trebuie să vorbesc cu tine. 1251 01:38:13,055 --> 01:38:15,666 Vorbim, dar mai târziu. 1252 01:38:15,882 --> 01:38:17,632 O poză, vă rog. 1253 01:38:23,013 --> 01:38:24,024 Mulțumesc. 1254 01:38:26,192 --> 01:38:27,259 - Pooja. - Mai târziu. 1255 01:38:27,264 --> 01:38:29,533 Mă scuzați, așteaptă lumea după voi. 1256 01:38:29,538 --> 01:38:30,930 Da, da. 1257 01:38:31,373 --> 01:38:33,039 Dacă nu vă supărați. 1258 01:38:34,975 --> 01:38:36,475 Vorbim mai târziu. 1259 01:38:41,316 --> 01:38:43,708 Ce faci? O să ne dea afară. 1260 01:38:43,713 --> 01:38:45,109 Dacă ne vede cineva, ne dau afară. 1261 01:38:45,114 --> 01:38:46,340 E o petrecere aici, iar tu... 1262 01:38:46,345 --> 01:38:48,554 Neha. Bună. 1263 01:38:49,713 --> 01:38:51,213 E totul în regulă? 1264 01:38:52,255 --> 01:38:53,764 Noi nu ne-am cunoscut. 1265 01:38:54,835 --> 01:38:58,954 Unchiule, ei sunt prietenii mei, Kunal și Gaurav. 1266 01:39:01,662 --> 01:39:02,821 Bună ziua. 1267 01:39:03,326 --> 01:39:04,644 Sunt Anand. 1268 01:39:05,749 --> 01:39:07,990 - Ashok. - Bună ziua, unchiule. 1269 01:39:07,995 --> 01:39:10,200 Veniți să bem ceva. 1270 01:39:10,713 --> 01:39:12,148 Frumos, foarte frumos. 1271 01:39:12,153 --> 01:39:14,236 Nu, unchiule. Noi nu bem. 1272 01:39:14,481 --> 01:39:15,688 De fapt, noi tocmai plecam. 1273 01:39:15,693 --> 01:39:16,843 Nu, nu, nu. 1274 01:39:17,859 --> 01:39:18,991 Eu insist. 1275 01:39:19,647 --> 01:39:24,155 Veniți, veniți. Chiar și tu. Hai să bem ceva. 1276 01:39:24,369 --> 01:39:25,753 O să ne distrăm. 1277 01:39:28,492 --> 01:39:29,549 Hai. 1278 01:39:31,041 --> 01:39:32,211 Hai. 1279 01:39:34,906 --> 01:39:37,079 Pooja, cine e el? 1280 01:39:39,034 --> 01:39:41,007 - Se pare că i-ai frânt... - Bună, felicitări. 1281 01:39:41,012 --> 01:39:42,012 Bună. 1282 01:39:42,067 --> 01:39:44,233 - Felicitări. - Mulțumesc. 1283 01:39:45,610 --> 01:39:48,783 - Te superi? - Îi sparg fața. 1284 01:39:48,946 --> 01:39:50,829 Liniștește-te, Rambo. Mă descurc. 1285 01:39:50,834 --> 01:39:52,515 Ok. Ești sigură? 1286 01:39:52,965 --> 01:39:53,969 Da. 1287 01:39:54,166 --> 01:39:56,404 - Felicitări. - Mulțumesc. 1288 01:39:57,250 --> 01:39:58,994 Bea. Noroc! 1289 01:39:59,084 --> 01:40:00,334 Noroc pentru... 1290 01:40:14,201 --> 01:40:17,408 ♪ Ce bine le stă lor împreună. ♪ 1291 01:40:17,520 --> 01:40:23,551 ♪ Dansează din toată inima, ♪ ♪ căci astăzi este nunta ta. ♪ 1292 01:40:23,641 --> 01:40:27,276 ♪ Și-n luna de miere vor pleca ♪ ♪ după ce își vor jura iubirea. ♪ 1293 01:40:27,281 --> 01:40:28,248 Sună-l pe tata. 1294 01:40:28,253 --> 01:40:30,304 ♪ Hai, bucură-te de seara ta! ♪ 1295 01:40:30,309 --> 01:40:32,366 Unchiule, să știți, eram în Shimla. 1296 01:40:32,371 --> 01:40:35,037 Te-am întrebat eu ceva? 1297 01:40:35,127 --> 01:40:38,247 Unchiule, hai! Hai să dansăm! 1298 01:40:38,340 --> 01:40:40,511 Te cheamă toată lumea. Hai! 1299 01:40:40,516 --> 01:40:42,109 Hai și tu! 1300 01:40:42,203 --> 01:40:50,697 ♪ Distrează-te acum din suflet, ♪ ♪ pentru că este nunta ta! ♪ 1301 01:40:55,675 --> 01:40:57,425 ♪ Petrecere frumoasă! ♪ 1302 01:40:59,621 --> 01:41:02,052 Gata, puteți pleca acum. 1303 01:41:02,142 --> 01:41:04,311 Ea va fi a noastră de mâine. Nu v-o dăm în seara asta. 1304 01:41:04,316 --> 01:41:07,099 Da. Controlați-vă, vă rog! 1305 01:41:07,189 --> 01:41:10,431 - Controlați-vă voi! - Habar n-aveți cine suntem. 1306 01:41:10,436 --> 01:41:12,344 - O răpim noi! - O, serios? 1307 01:41:12,349 --> 01:41:15,784 - Cum s-o răpești? - Încă nu-i soția ta. 1308 01:41:15,874 --> 01:41:18,366 Apropo, Pooja, e ultima ta noapte de domnișoară. 1309 01:41:18,371 --> 01:41:20,037 De mâine ești a mea. 1310 01:41:21,747 --> 01:41:22,999 - Ne vedem. - Distracție plăcută! 1311 01:41:23,004 --> 01:41:24,883 - Pa! - Pa! 1312 01:41:25,206 --> 01:41:26,369 Pa. 1313 01:41:26,753 --> 01:41:28,176 Pa. 1314 01:41:34,820 --> 01:41:36,666 Ai dreptate. 1315 01:42:01,875 --> 01:42:05,343 Se vede cu tine într-o jumătate de oră. 1316 01:42:05,348 --> 01:42:06,364 Ok? 1317 01:42:13,202 --> 01:42:14,825 Pooja, crede-mă. 1318 01:42:15,828 --> 01:42:18,452 Faci exact aceeași greșeală pe care am făcut-o și eu. 1319 01:42:18,457 --> 01:42:19,705 Nu, frate. 1320 01:42:20,962 --> 01:42:25,225 Pooja, nu e ușor. Dar... 1321 01:42:36,388 --> 01:42:37,388 Pornește. 1322 01:42:42,245 --> 01:42:44,547 Am obosit să tot zâmbesc. 1323 01:43:02,327 --> 01:43:04,063 De ce ai venit aici? 1324 01:43:06,050 --> 01:43:07,280 Spune ceva. 1325 01:43:09,380 --> 01:43:10,430 Nu. Nu spune nimic. 1326 01:43:11,186 --> 01:43:13,290 Fiindcă știu exact ce o să spui. 1327 01:43:13,295 --> 01:43:16,381 Că mă iubești și că ne e sortit să fim împreună. 1328 01:43:16,386 --> 01:43:18,136 Și că fac o mare greșeală. 1329 01:43:18,150 --> 01:43:20,183 Nu! Vinayak e perfect pentru mine. 1330 01:43:20,188 --> 01:43:24,278 E cel mai bun arhitect din India și mi-a luat doi ani să-i spun da. 1331 01:43:24,283 --> 01:43:27,283 Decizia mea n-are cum să fie greșită, nu-i așa? 1332 01:43:28,540 --> 01:43:29,921 Dreapta sau stânga? 1333 01:43:29,926 --> 01:43:32,877 Ce? Dreapta sau stânga? 1334 01:43:33,112 --> 01:43:34,174 Dreapta. 1335 01:43:39,046 --> 01:43:42,712 - Să zic ceva acum? - Nu. Pur și simplu, nu. 1336 01:43:45,798 --> 01:43:47,152 Ai bani la tine? 1337 01:43:52,057 --> 01:43:53,367 Ce facem aici? 1338 01:43:53,533 --> 01:43:56,642 Ai venit la nunta mea și eu nu pot să-ți iau nici măcar asta? 1339 01:43:56,647 --> 01:43:58,003 - Ce vrei? - Vodcă. 1340 01:43:58,008 --> 01:43:59,694 O, Doamne! 1341 01:43:59,989 --> 01:44:01,044 Ce? 1342 01:44:01,212 --> 01:44:02,174 Nu zic nimic. 1343 01:44:02,179 --> 01:44:03,595 Atunci nici să nu o faci. 1344 01:44:03,600 --> 01:44:04,619 Doar pentru că mariajul tău a eșuat, 1345 01:44:04,624 --> 01:44:08,624 nu înseamnă că și nunta mea va eșua. 1346 01:44:09,066 --> 01:44:10,066 Dă-i omului banii. 1347 01:44:12,390 --> 01:44:13,556 Mai dă-mi una. 1348 01:44:14,703 --> 01:44:15,705 Cât? 1349 01:44:36,486 --> 01:44:37,495 Sunt bine. 1350 01:44:49,309 --> 01:44:50,413 Ce e asta? 1351 01:44:52,881 --> 01:44:54,007 Uite, Gaurav. 1352 01:44:54,718 --> 01:44:55,843 Îmi pare rău. 1353 01:44:56,503 --> 01:44:58,086 Acum e prea târziu. 1354 01:44:58,499 --> 01:45:02,915 Și chiar de-aș vrea, tot n-aș mai putea face nimic. 1355 01:45:04,316 --> 01:45:06,369 Niciodată nu e prea târziu. 1356 01:45:06,374 --> 01:45:10,374 Tu ai spus că e greu să fii fericit, dar că merită efortul. 1357 01:45:11,156 --> 01:45:12,150 Mai ții minte? 1358 01:45:12,155 --> 01:45:13,155 Da. 1359 01:45:15,975 --> 01:45:18,417 Dar cred că e ușor de zis, 1360 01:45:19,761 --> 01:45:21,427 dar mai greu de făcut. 1361 01:45:22,389 --> 01:45:24,387 Nu, atunci era altceva. 1362 01:45:24,999 --> 01:45:28,915 Tu o urai pe Vandana. Eu nu-l urăsc pe Vinayak. 1363 01:45:31,442 --> 01:45:33,275 Dar nici nu-l iubești. 1364 01:45:35,140 --> 01:45:36,801 Și tu ce ziceai? 1365 01:45:37,180 --> 01:45:40,899 Că dragostea nu există. Pur și simplu, nu există. 1366 01:45:40,904 --> 01:45:44,787 Vinayak e un om bun. Responsabil, de succes. 1367 01:45:44,792 --> 01:45:46,190 Mama îl place. 1368 01:45:46,280 --> 01:45:49,975 Tata îl aprobă. Prietenii mei îl adoră. 1369 01:45:50,065 --> 01:45:51,385 Exact, exact. 1370 01:45:51,475 --> 01:45:53,676 Deci, cum ar putea fi o greșeală? 1371 01:45:54,115 --> 01:45:55,469 Uite, Gaurav. 1372 01:45:56,334 --> 01:45:57,967 Acum e prea târziu. 1373 01:45:59,364 --> 01:46:02,280 Du-mă acasă și apoi pleacă. 1374 01:46:02,431 --> 01:46:03,472 Bine. 1375 01:46:04,091 --> 01:46:08,341 - Nu există dragoste. - Totul e o prostie. 1376 01:46:08,411 --> 01:46:10,577 Dar între noi există ceva. 1377 01:46:11,495 --> 01:46:13,141 Și pentru prima oară în viața mea, 1378 01:46:13,146 --> 01:46:15,126 știu ce e bine pentru mine. 1379 01:46:15,131 --> 01:46:16,131 Noi. 1380 01:46:17,003 --> 01:46:18,654 Toți ceilalți se înșală. 1381 01:46:18,659 --> 01:46:20,700 Și chiar și tu știi asta. 1382 01:46:20,705 --> 01:46:24,414 Iar pentru asta nu ai nevoie nici de doi ani, nici de două zile. 1383 01:46:24,419 --> 01:46:27,085 Două secunde sunt de ajuns. 1384 01:46:28,529 --> 01:46:38,956 ♪ De ce mereu în mintea mea ♪ ♪ e-aceeași întrebare? ♪ 1385 01:46:39,046 --> 01:46:50,903 ♪ Ce ne leagă, oare, pe noi doi? ♪ ♪ Ce fel de relație e între noi? ♪ 1386 01:46:52,684 --> 01:47:02,886 ♪ De ce ziua în care nu te văd ♪ ♪ pare că nu se mai termină? ♪ 1387 01:47:02,987 --> 01:47:08,092 ♪ Aș vrea să mor. Aș vrea să mor. ♪ 1388 01:47:08,244 --> 01:47:13,448 ♪ Aș vrea să mor. Aș vrea să mor. ♪ 1389 01:47:13,538 --> 01:47:23,608 ♪ Aș vrea să mor. Aș vrea să mor. ♪ 1390 01:47:23,863 --> 01:47:29,286 ♪ Aș vrea să mor. Aș vrea să mor. ♪ 1391 01:47:29,455 --> 01:47:30,644 La naiba! 1392 01:47:32,433 --> 01:47:33,456 La naiba! 1393 01:47:38,216 --> 01:47:41,466 Tata mă omoară! I-ai distrus toate florile! 1394 01:47:58,131 --> 01:47:59,131 Ești bine? 1395 01:48:03,021 --> 01:48:04,082 Hai. 1396 01:48:15,093 --> 01:48:17,510 Ce prostie... 1397 01:48:18,867 --> 01:48:20,933 Suntem amețiți complet. 1398 01:48:21,213 --> 01:48:23,089 Ce-au pus în băutura aia? 1399 01:48:23,373 --> 01:48:25,700 Habar n-am. 1400 01:48:26,606 --> 01:48:29,051 Dar totul e atât de ridicol. 1401 01:48:29,163 --> 01:48:30,291 Da. 1402 01:48:38,850 --> 01:48:40,206 Ce-i aia? 1403 01:48:45,735 --> 01:48:47,113 Ce-i aia? 1404 01:49:34,161 --> 01:49:35,200 Pa. 1405 01:49:36,661 --> 01:49:37,690 Pa. 1406 01:49:42,105 --> 01:49:43,180 Ne vedem. 1407 01:49:46,288 --> 01:49:47,560 Ne vedem. 1408 01:49:52,840 --> 01:49:55,256 Cred c-ar trebui să plec acum. 1409 01:49:57,347 --> 01:49:58,653 Dar nu pot. 1410 01:50:02,726 --> 01:50:04,059 Atunci nu pleca. 1411 01:51:13,485 --> 01:51:15,139 La naiba! 1412 01:51:15,315 --> 01:51:17,208 - Poo... - Pooja. 1413 01:51:20,786 --> 01:51:21,786 Pooja. 1414 01:51:23,841 --> 01:51:24,933 Pooja! 1415 01:51:27,075 --> 01:51:28,849 La naiba! La naiba! 1416 01:51:30,604 --> 01:51:34,405 - Pooja! - Da, mamă, vin acum! 1417 01:51:35,547 --> 01:51:37,154 Pooja! Ce faci? 1418 01:51:37,244 --> 01:51:39,372 - Vin! - Ce? 1419 01:51:42,339 --> 01:51:44,190 - Hai, Pooja! - Da, mamă. 1420 01:51:44,195 --> 01:51:46,528 - E târziu. - O secundă! 1421 01:51:55,505 --> 01:51:58,838 - Pooja, deschide ușa! - O clipă, mamă. 1422 01:52:06,791 --> 01:52:09,893 - Pooja, ce-i cu tine? - Nu ești gata încă? 1423 01:52:10,683 --> 01:52:12,599 Abia m-am trezit, mamă. 1424 01:52:12,749 --> 01:52:14,534 - Mai lasă-mă puțin. - Pooja! 1425 01:52:14,539 --> 01:52:17,590 Mamă, lasă-mă puțin! Mă pregătesc. 1426 01:52:17,595 --> 01:52:20,360 Pooja, preotul te așteaptă jos. 1427 01:52:20,561 --> 01:52:21,950 Da, bine. 1428 01:52:22,741 --> 01:52:24,407 Grăbește-te, te rog! 1429 01:52:24,495 --> 01:52:25,495 Da. 1430 01:53:36,351 --> 01:53:40,157 Uite, trebuie să plec. Rămâi aici și ascunde-te pe undeva. 1431 01:53:40,162 --> 01:53:42,412 O să găsesc eu o soluție. 1432 01:53:44,293 --> 01:53:45,293 O clipă. 1433 01:53:48,517 --> 01:53:49,587 Nu, Gaurav. 1434 01:53:51,034 --> 01:53:52,784 Decizia mea e finală. 1435 01:53:54,829 --> 01:53:58,907 Nu pot să-mi schimb decizia și să-i supăr pe toți. 1436 01:53:58,912 --> 01:53:59,995 Îmi pare rău. 1437 01:54:00,953 --> 01:54:02,786 Noi suntem o greșeală. 1438 01:54:06,523 --> 01:54:08,773 Viața merge mai departe. 1439 01:54:09,872 --> 01:54:11,788 Promite-mi că vei pleca 1440 01:54:13,229 --> 01:54:15,395 și că nu te vei mai întoarce. 1441 01:54:16,195 --> 01:54:18,945 Altfel nu voi putea să merg mai departe. 1442 01:54:33,569 --> 01:54:36,600 Fă ce crezi că e mai bine. 1443 01:54:37,320 --> 01:54:47,558 ♪ Să nu vină clipa-n care ♪ ♪ privirea nu ți-o mai zăresc. ♪ 1444 01:54:47,835 --> 01:54:57,848 ♪ Să nu vină clipa-n care ♪ ♪ privirea nu ți-o mai zăresc. ♪ 1445 01:54:58,153 --> 01:55:08,145 ♪ De-ar fi să vin-acea secundă, ♪ ♪ în ea aș vrea ca să trăiesc. ♪ 1446 01:55:08,235 --> 01:55:13,481 ♪ Să trăiesc, să trăiesc... ♪ 1447 01:55:13,571 --> 01:55:18,287 ♪ Să trăiesc, să trăiesc... ♪ 1448 01:55:32,180 --> 01:55:34,757 Gata, Gaurav. Acum pleacă. 1449 01:56:04,609 --> 01:56:05,755 - Ashok! - Da! 1450 01:56:05,760 --> 01:56:07,119 A cui e mașina asta? 1451 01:56:07,124 --> 01:56:08,128 Asta? Nu știu. 1452 01:56:08,133 --> 01:56:11,070 A distrus toată grădina. 1453 01:56:11,160 --> 01:56:15,373 - Află a cui e mașina! - Hai, aduceți lucrurile! 1454 01:56:15,378 --> 01:56:17,471 Hai! Veniți! 1455 01:57:05,824 --> 01:57:07,575 E totul aici? 1456 01:57:07,665 --> 01:57:09,860 Frumos, foarte frumos. Ai aflat a cui e mașina? 1457 01:57:09,865 --> 01:57:12,464 - Nu, domnule. - Nu sunteți buni de nimic! 1458 01:57:12,469 --> 01:57:16,765 - Hai, veniți! - Repede! Aduceți-le înăuntru! 1459 01:57:22,241 --> 01:57:23,826 Ashok, e nevoie de ventilator? 1460 01:57:23,831 --> 01:57:25,457 Da. 1461 01:57:25,748 --> 01:57:27,581 Aduceți-o înăuntru. 1462 01:57:31,448 --> 01:57:32,954 Hai, hai! 1463 01:57:38,697 --> 01:57:39,770 Atențiune. 1464 01:57:40,733 --> 01:57:41,872 Stop. 1465 01:57:45,163 --> 01:57:49,829 Ceremonia s-a încheiat, luați binecuvântarea bătrânilor. 1466 01:57:54,969 --> 01:57:56,423 Să fii fericită. 1467 01:58:01,447 --> 01:58:03,863 Dumnezeu să te binecuvânteze. 1468 01:58:20,676 --> 01:58:23,092 Dumnezeu să te binecuvânteze. 1469 01:58:23,847 --> 01:58:26,843 Ce-i asta? De ce ești așa supărată? 1470 01:58:28,105 --> 01:58:29,405 Zâmbește puțin. 1471 01:58:32,800 --> 01:58:33,869 Pooja. 1472 01:58:35,424 --> 01:58:36,840 Ce s-a întâmplat? 1473 01:58:37,850 --> 01:58:39,350 E totul în regulă? 1474 01:58:40,531 --> 01:58:42,245 Nu ești fericită? 1475 01:58:43,125 --> 01:58:44,891 De ce taci? 1476 01:58:45,731 --> 01:58:47,236 Ce s-a întâmplat? 1477 01:58:47,326 --> 01:58:49,571 Pooja, ce s-a întâmplat? 1478 01:58:51,957 --> 01:58:53,386 Spune ceva. 1479 01:58:53,476 --> 01:58:57,251 Ce s-a întâmplat, dragă? 1480 01:59:11,588 --> 01:59:13,588 Pooja, ce s-a întâmplat? 1481 01:59:19,787 --> 01:59:22,294 E în regulă, puiule. E în regulă. 1482 01:59:22,299 --> 01:59:23,319 E în regulă. 1483 01:59:57,065 --> 01:59:59,083 Gaurav, hai, să mergem. 1484 01:59:59,088 --> 02:00:01,671 Cât o să mai stai pe aici? 1485 02:00:01,815 --> 02:00:03,071 Ascultă puțin. 1486 02:00:03,935 --> 02:00:06,626 Probabil că s-a și măritat până acum. 1487 02:00:06,631 --> 02:00:09,047 E al naibii de greu să fii fericit. 1488 02:00:12,612 --> 02:00:14,862 Știu exact prin ce trece acum. 1489 02:00:17,671 --> 02:00:19,087 E ceva la mijloc. 1490 02:00:19,954 --> 02:00:22,954 Chiar am crezut că totul o să fie bine. 1491 02:00:26,622 --> 02:00:28,294 Trebuie să mă întorc. 1492 02:00:28,299 --> 02:00:31,664 Măcar i-ai spus ce simți pentru ea. 1493 02:00:31,853 --> 02:00:34,724 Să știi că mulți nici n-au curajul să spună asta. 1494 02:00:34,729 --> 02:00:38,105 În viața reală, așa se termină, frate. 1495 02:00:38,110 --> 02:00:40,268 Uită de ea, Gaurav. 1496 02:00:55,465 --> 02:00:57,215 La naiba. Ce naiba... 1497 02:00:58,878 --> 02:01:02,014 Ce caută oamenii ăștia aici? 1498 02:01:18,348 --> 02:01:19,713 Doamne! 1499 02:01:20,312 --> 02:01:22,581 A făcut-o. S-a despărțit. 1500 02:01:22,671 --> 02:01:23,709 Hei. 1501 02:01:24,497 --> 02:01:25,617 A făcut-o. 1502 02:01:30,717 --> 02:01:32,333 Gata, frate. Liniștește-te. 1503 02:01:32,338 --> 02:01:33,671 Ce naiba, omule. 1504 02:01:33,798 --> 02:01:37,666 O secundă, frate. Liniștește-te. 1505 02:01:44,320 --> 02:01:45,765 Hei, pleacă de aici. 1506 02:01:47,579 --> 02:01:49,245 Ce-i cu tine, omule? 1507 02:01:50,469 --> 02:01:53,385 - Pleacă odată! - Bine. 1508 02:02:35,110 --> 02:02:37,110 Când aveai de gând să-mi spui? 1509 02:02:37,881 --> 02:02:39,501 Ai înnebunit complet. 1510 02:02:40,859 --> 02:02:42,957 Lasă-mă măcar să mă gândesc. 1511 02:02:42,962 --> 02:02:44,462 La ce mai e de gândit? 1512 02:02:44,879 --> 02:02:48,379 Am frânt prea multe inimi pentru propria-mi fericire. 1513 02:02:50,803 --> 02:02:53,136 Ce-ai pățit la față? 1514 02:02:54,676 --> 02:02:56,842 M-am văzut cu Virender. 1515 02:02:57,394 --> 02:02:59,894 Unde te-ai văzut cu Vinayak? 1516 02:03:00,422 --> 02:03:01,922 Ăsta mi-e norocul. 1517 02:03:02,235 --> 02:03:06,485 Întâlnesc oamenii potriviți la momentul nepotrivit. 1518 02:03:07,839 --> 02:03:09,171 Și eu. 1519 02:03:17,776 --> 02:03:25,776 Traducerea şi adaptarea: Angelitto 1520 02:03:27,236 --> 02:03:34,383 ♪ Doi nebuni, amândoi stingheri, iubirea asta n-are niciun sens. ♪ 1521 02:03:34,579 --> 02:03:41,469 ♪ Viața-i făcută să o trăiești așa. ♪ 1522 02:03:41,559 --> 02:03:45,392 ♪ Nebuni amândoi, și singuri amândoi. ♪ 1523 02:03:46,918 --> 02:03:50,955 ♪ Eu cu sticla-n mână, iar ochii tăi mă-mbată, ♪ 1524 02:03:50,960 --> 02:03:54,329 ♪ Dă-mi să beau, apoi pierde-mă. ♪ 1525 02:03:54,419 --> 02:04:01,596 ♪ Hai, toarnă-mi iute, că vreau să și dansez. ♪ 1526 02:04:01,686 --> 02:04:06,010 ♪ În seara asta vreau să beau! ♪ 1527 02:04:06,100 --> 02:04:08,746 ♪ În seara asta vreau să beau! ♪ 1528 02:04:08,836 --> 02:04:13,021 ♪ În seara asta vreau să beau! ♪ 1529 02:04:13,111 --> 02:04:18,244 ♪ Beat, beat, beat! Azi vreau să mă-mbăt! ♪ 1530 02:04:22,826 --> 02:04:28,912 ♪ Sunt beat turtă, Sunt beat turtă. ♪ 1531 02:04:29,002 --> 02:04:35,221 ♪ Sunt beat turtă, Sunt beat turtă. ♪ 1532 02:04:35,311 --> 02:04:41,579 ♪ Sunt beat turtă, Sunt beat turtă. ♪ 1533 02:04:41,669 --> 02:04:47,988 ♪ Sunt beat turtă, Sunt beat turtă. ♪ 1534 02:04:48,078 --> 02:04:52,776 ♪ Sunt beat turtă, Sunt beat turtă. ♪ 1535 02:04:52,866 --> 02:05:03,294 ♪ Uite, a sosit alesul tău! ♪ 1536 02:05:03,871 --> 02:05:09,890 ♪ A venit să se căsătorească cu tine. ♪ 1537 02:05:09,980 --> 02:05:16,472 ♪ Trăiește-ți fericirea lângă el. ♪ 1538 02:05:16,576 --> 02:05:19,866 ♪ Trăiește-ți fericirea lângă el. ♪ 1539 02:05:19,956 --> 02:05:26,149 ♪ A venit să-și ia mireasa acasă. ♪ 1540 02:05:35,798 --> 02:05:46,011 ♪ Să nu fie nicio clipă fără să te văd. ♪ 1541 02:05:46,307 --> 02:05:55,986 ♪ Iar de-o fi să fie-o clipă așa, atunci pe loc aș vrea să mor. ♪ 1542 02:05:56,196 --> 02:06:06,759 ♪ Vreau să mor. Vreau să mor. ♪ 1543 02:06:06,849 --> 02:06:19,600 ♪ Vreau să mor. Vreau să mor. ♪ 1544 02:06:20,305 --> 02:07:20,279 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm