1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:44,916 --> 00:00:46,053 ΓΑΛΑΞΙΑΣ ΚΟΥΕΛΤΙΚΟΥΑΝ 3 00:00:47,649 --> 00:00:50,459 ΕΚΤΑΚΤΗ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗ ΤΟΥ ΓΑΛΑΞΙΑΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 4 00:00:50,938 --> 00:00:52,741 ΤΡΙΤΗ 5 00:00:53,341 --> 00:00:55,970 Συλλάβαμε μια επικίνδυνη απειλή μέσα σε 6 00:00:55,994 --> 00:00:59,627 ένα από τα ίδια μάς τα εργαστήρια. Σιωπή! 7 00:01:01,486 --> 00:01:07,560 Πιστεύουμε πως... αυτό το τέρας είναι 8 00:01:07,584 --> 00:01:13,682 προϊόν παράνομων γενετικών πειραμάτων. 9 00:01:15,142 --> 00:01:16,601 Ποιός διεστραμμένος παράφρων 10 00:01:16,625 --> 00:01:18,161 θα δημιουργούσε κάτι τέτοιο; 11 00:01:19,940 --> 00:01:21,901 Προτιμώ τον όρο “διεστραμμένος ιδιοφυής”, 12 00:01:21,925 --> 00:01:23,415 αλλά ευχαριστώ γιά την εισαγωγή. 13 00:01:23,439 --> 00:01:26,867 Δρ. Τζάμπα Ντούκιμπα, είχατε αναλάβει να μελετάτε 14 00:01:26,891 --> 00:01:30,832 βιολογικές απειλές με ασφάλεια, όχι να τις δημιουργείτε. 15 00:01:30,856 --> 00:01:33,681 Απειλή; Το Πείραμα 626 είναι το πιό 16 00:01:33,705 --> 00:01:36,554 εξελιγμένο όπλο της Ομοσπονδίας μάς. 17 00:01:39,283 --> 00:01:41,093 Το 626 είναι ασταμάτητο. 18 00:01:44,352 --> 00:01:45,451 Δεν καταστρέφεται. 19 00:01:47,431 --> 00:01:49,428 Και είναι εξυπνότερο από 20 00:01:49,452 --> 00:01:51,809 100 υπερ-υπολογιστές! 21 00:01:52,689 --> 00:01:56,568 Δεν θέλω να συνεχίσω! Είναι φρίκη! 22 00:01:58,567 --> 00:02:04,740 Σιωπή! Δεν ζήτησε να δημιουργηθεί. Ίσως, αν είναι τόσο 23 00:02:04,764 --> 00:02:10,623 ευφυές, να έχει και την ικανότητα να σκεφτεί λογικά. 24 00:02:11,183 --> 00:02:14,441 Πείραμα 626, δείξε μάς ότι 25 00:02:14,465 --> 00:02:18,000 υπάρχει κάτι καλό μέσα σού. 26 00:02:30,256 --> 00:02:33,135 Κοιτάξτε αυτό το φρικαλέο πλάσμα! 27 00:02:35,854 --> 00:02:37,294 Απαράδεκτο! 28 00:02:39,673 --> 00:02:41,472 Δεν τού το έμαθα εγώ αυτό. 29 00:02:41,892 --> 00:02:44,387 Μάς διευκολύνατε. Είναι ξεκάθαρα το 30 00:02:44,411 --> 00:02:47,630 ελαττωματικό προϊόν ενός διαταραγμένου μυαλού. 31 00:02:48,410 --> 00:02:50,368 Δρ. Ντούκιμπα, το εργαστήριό 32 00:02:50,392 --> 00:02:51,825 σάς θα καταστραφεί. 33 00:02:51,849 --> 00:02:53,128 Εντάξει, αλλά αφήστε μού το 626. 34 00:02:53,152 --> 00:02:55,152 Και το 626 εξορίζεται. 35 00:02:56,027 --> 00:02:57,123 Έλα τώρα! 36 00:02:57,147 --> 00:02:58,320 Περιμένετε! Όχι, όχι, δεν 37 00:02:58,344 --> 00:02:59,686 μπορείτε να το κάνετε αυτό! 38 00:03:07,703 --> 00:03:10,280 Μην κάνεις καμιά τρέλα. Αυτά τα όπλα είναι 39 00:03:10,304 --> 00:03:12,542 κλειδωμένα με γενετικά αναγνωριστικά. 40 00:03:13,501 --> 00:03:16,160 Θα πυροβολήσουν μόνο εσένα. 41 00:03:22,958 --> 00:03:25,977 Όχι! Όχι! Όχι! 42 00:03:28,516 --> 00:03:29,820 Σταμάτα! Η Ομοσπονδία 43 00:03:29,844 --> 00:03:32,055 απαγορεύει αυστηρά τέτοιες αηδίες! 44 00:03:32,455 --> 00:03:33,594 Μην μού κρατάς κακία, Σιντ! 45 00:03:39,772 --> 00:03:41,112 Πού είναι; 46 00:03:42,251 --> 00:03:43,551 Το έσκασε στο κατάστρωμα Γ'. 47 00:03:46,390 --> 00:03:47,750 Κατευθύνεται προς τον διάδρομο. 48 00:03:48,209 --> 00:03:50,429 Τι; Προσπαθεί να βρεί την αστυνομία. 49 00:03:54,827 --> 00:03:55,827 Ποιός είναι αυτός; 50 00:03:56,387 --> 00:03:58,366 Πήρε το κόκκινο. 51 00:03:58,526 --> 00:03:59,526 Πυρ κατά βούληση! 52 00:04:10,262 --> 00:04:11,480 Μπήκε στο υπερδιάστημα. 53 00:04:11,821 --> 00:04:12,901 Πού θα εξέλθει; 54 00:04:13,261 --> 00:04:15,434 Σε 12 ώρες προβλέπουμε ότι θα συγκρουστεί 55 00:04:15,458 --> 00:04:17,080 με έναν πλανήτη πού λέγεται Γη. 56 00:04:17,819 --> 00:04:19,155 Ένας πλανήτης γεμάτος νερό. 57 00:04:19,179 --> 00:04:20,480 Το νερό αυξάνει τη 58 00:04:20,504 --> 00:04:22,198 μοριακή τού πυκνότητα. 59 00:04:24,277 --> 00:04:25,857 Θα γίνει βαρύς και θα πνιγεί. 60 00:04:26,556 --> 00:04:28,091 Άρα μπορούμε όλοι 61 00:04:28,115 --> 00:04:30,315 να πούμε αντίο στο 626. 62 00:04:32,034 --> 00:04:33,034 Κάνετε πλάκα. 63 00:04:36,413 --> 00:04:38,952 Τι μπέρδεμα και αυτό... 64 00:04:39,732 --> 00:04:41,585 Αν υπήρχε μόνο κάποιος ιδιοφυής γιά να 65 00:04:41,609 --> 00:04:43,391 με βοηθήσει να πιάσω αυτό το τέρας... 66 00:04:43,670 --> 00:04:44,226 Εσύ! 67 00:04:44,250 --> 00:04:46,290 Εσύ φταίς γιά όλα αυτά. 68 00:04:46,410 --> 00:04:47,685 Και 'γώ μπορώ να τα διορθώσω. 69 00:04:47,709 --> 00:04:48,911 Αν με απελευθερώσετε και με 70 00:04:48,935 --> 00:04:50,388 επιστρέψετε στο εργαστήριό μού. 71 00:04:50,508 --> 00:04:51,064 Ανοησίες. 72 00:04:51,088 --> 00:04:51,946 Απλώς θα εξαϋλώσουμε 73 00:04:51,970 --> 00:04:53,027 τον πλανήτη, Κυβερνήτη. 74 00:04:53,247 --> 00:04:54,567 Προετοιμάζομαι, Κυρία Σύμβουλε. 75 00:04:54,727 --> 00:04:55,542 Σταματήστε! 76 00:04:55,566 --> 00:04:56,302 Σταματήστε τα πάντα! 77 00:04:56,326 --> 00:04:56,722 Συγγνώμη. 78 00:04:56,746 --> 00:04:57,102 Συγγνώμη. 79 00:04:57,126 --> 00:04:57,402 Με συγχωρείτε. 80 00:04:57,426 --> 00:04:57,862 Παρντόν. 81 00:04:57,886 --> 00:04:58,278 Δεν μπορείτε να 82 00:04:58,302 --> 00:04:59,341 καταστρέψετε τον πλανήτη! 83 00:04:59,365 --> 00:05:00,365 Όχι... 84 00:05:00,441 --> 00:05:01,440 Ποιός είναι αυτός; 85 00:05:01,464 --> 00:05:02,420 Πράκτορας Πλίκλι. 86 00:05:02,444 --> 00:05:03,200 Ειδικός στη Γη. 87 00:05:03,224 --> 00:05:04,239 Στη διάθεσή σάς. 88 00:05:04,263 --> 00:05:05,319 Χάουντι. 89 00:05:05,343 --> 00:05:06,359 Ειδικός στη Γη. 90 00:05:06,383 --> 00:05:07,880 Είμαι ειδικός στη χλωρίδα, 91 00:05:07,904 --> 00:05:09,602 πανίδα και μόδα τού πλανήτη. 92 00:05:09,981 --> 00:05:12,001 Ναι, το ντύσιμο σού το φωνάζει. 93 00:05:12,221 --> 00:05:14,277 Μελετώ ένα είδος της Γης πού 94 00:05:14,301 --> 00:05:16,655 είναι μισό αγελάδα, μισό αγόρι. 95 00:05:16,679 --> 00:05:17,799 Πολύ ενδιαφέρον. 96 00:05:18,139 --> 00:05:18,655 Μάλιστα, καταπληκτικό. 97 00:05:18,679 --> 00:05:19,474 Ποιό είναι το νόημα; 98 00:05:19,498 --> 00:05:20,858 Η Γη είναι προστατευόμενο 99 00:05:20,882 --> 00:05:21,873 φυσικό καταφύγιο. 100 00:05:21,897 --> 00:05:22,947 Τη χρησιμοποιείτε γιά την 101 00:05:22,971 --> 00:05:24,217 αποκατάσταση των κουνουπιών. 102 00:05:26,232 --> 00:05:27,232 Μα την αλήθεια... 103 00:05:27,256 --> 00:05:28,435 Πολύ καλά, Δρ. Ντούκιμπα. 104 00:05:28,675 --> 00:05:30,983 Θα ταξιδέψετε στη Γη γιά να συλλάβετε 105 00:05:31,007 --> 00:05:33,094 το δραπέτη πείραμα, γνωστό ως 626. 106 00:05:33,533 --> 00:05:35,413 Πράκτορα Πλίκλι, θα τον συνοδεύσετε. 107 00:05:35,593 --> 00:05:37,274 Σάς εξουσιοδοτούμε να επιβλέπετε την 108 00:05:37,298 --> 00:05:38,912 τήρηση των κανόνων της Ομοσπονδίας. 109 00:05:39,172 --> 00:05:39,627 Τι; 110 00:05:39,651 --> 00:05:40,807 Δεν χρειάζομαι νταντά. 111 00:05:40,831 --> 00:05:41,894 Είναι πολύ επικίνδυνο 112 00:05:41,918 --> 00:05:43,246 και πιθανόν να πεθάνετε. 113 00:05:43,270 --> 00:05:44,270 Δέχεστε; 114 00:05:46,369 --> 00:05:47,715 Με κάθε ίνα της ύπαρξής 115 00:05:47,739 --> 00:05:49,228 μού, φυσικά και δέχομαι. 116 00:05:49,488 --> 00:05:50,728 Πάω στη Γη! 117 00:05:51,067 --> 00:05:51,723 Γειά σάς, όλοι σας! 118 00:05:51,747 --> 00:05:53,067 Αν μού επιτρέπετε, Κυρία Πρόεδρε. 119 00:05:53,091 --> 00:05:53,563 Ευχαριστώ. 120 00:05:53,587 --> 00:05:53,982 Ευχαριστώ. 121 00:05:54,006 --> 00:05:55,006 Μπορώ να σάς αγκαλιάσω; 122 00:05:55,306 --> 00:05:57,045 Συγγνώμη. 123 00:05:57,305 --> 00:05:59,025 Άδεια να αγκαλιάσω την Κυρία Πρόεδρο. 124 00:05:59,185 --> 00:06:00,360 Αυτό δεν πρόκειται να συμβεί. 125 00:06:00,384 --> 00:06:00,840 Φυσικά. 126 00:06:00,864 --> 00:06:01,480 Ζητώ συγγνώμη. 127 00:06:01,504 --> 00:06:03,643 Δεν χρειάζομαι επίβλεψη. 128 00:06:04,355 --> 00:06:05,355 Άδεια να αγκαλιάσω 129 00:06:05,379 --> 00:06:06,118 τον νέο μού σύντροφο. 130 00:06:06,142 --> 00:06:06,498 Εξαιρετικά. 131 00:06:06,522 --> 00:06:07,138 Άδεια χορηγείται. 132 00:06:07,162 --> 00:06:07,458 Ωραία. 133 00:06:07,482 --> 00:06:10,077 Αυτό πού προσπαθώ να πω είναι ότι... 134 00:06:10,101 --> 00:06:12,036 Θα ήταν καλύτερα αν πήγαινα μόνη μού. 135 00:06:12,060 --> 00:06:13,816 Μην αφήσεις τούς Γήινους να ανακαλύψουν την 136 00:06:13,840 --> 00:06:15,619 αποστολή σού, αλλιώς θα αναγκαστώ να επέμβω. 137 00:06:15,839 --> 00:06:17,518 Είναι όνειρο πού ήρθαν. 138 00:06:17,958 --> 00:06:19,438 Έχω τόσα να μαζέψω. 139 00:06:19,658 --> 00:06:21,197 Λοιπόν, λοιπόν, 626. 140 00:06:22,177 --> 00:06:23,931 Ποιός απαίσιος, αξιοθρήνητος 141 00:06:23,955 --> 00:06:26,115 πλανήτης είναι τώρα ο στόχος σού; 142 00:06:26,315 --> 00:06:31,215 Απόδοση-Επιμέλεια: Sparta 143 00:07:16,438 --> 00:07:18,398 Το ξέρω, σωστά; 144 00:07:18,515 --> 00:07:19,514 Τόσο κούλ. 145 00:07:19,538 --> 00:07:21,297 Έχουν φεστιβάλ εδώ. 146 00:07:22,616 --> 00:07:24,016 Επιτρέπεται να είσαι εδώ; 147 00:07:24,556 --> 00:07:26,375 Ήρθα γιά το συνέδριο. 148 00:07:43,807 --> 00:07:44,402 Φύγεται,φύγεται. 149 00:07:44,828 --> 00:07:45,301 Ζήστε τη ζωή σας. 150 00:07:46,628 --> 00:07:47,628 Όχι, όχι, όχι, όχι. 151 00:07:48,107 --> 00:07:48,463 Γειά. 152 00:07:48,487 --> 00:07:49,487 Όχι πάλι. 153 00:07:49,827 --> 00:07:51,806 Αξίζουν να είναι ελεύθερες. 154 00:07:52,626 --> 00:07:54,765 Θα πρέπει να μιλήσω στη Νάνι γι' αυτό. 155 00:08:00,143 --> 00:08:01,159 Συγγνώμη. 156 00:08:01,183 --> 00:08:02,183 Συγγνώμη. 157 00:08:02,443 --> 00:08:03,442 Συγγνώμη. 158 00:08:15,138 --> 00:08:16,138 Συγγνώμη. 159 00:08:23,285 --> 00:08:27,064 Έλα, θα αργήσεις. 160 00:08:28,144 --> 00:08:29,143 Ναι. 161 00:08:32,078 --> 00:08:33,078 Τι; 162 00:08:33,102 --> 00:08:34,457 Αυτή; Πάντα αργεί. 163 00:08:34,481 --> 00:08:35,480 Δεν είδες τη Λίλο; 164 00:08:41,699 --> 00:08:43,039 Λίλο, ευτυχώς. Νόμιζα πως 165 00:08:43,063 --> 00:08:44,698 θα ήσουν στην ώρα σού σήμερα. 166 00:08:44,805 --> 00:08:45,805 Έπρεπε να πάρω ένα 167 00:08:45,829 --> 00:08:46,857 σάντουϊτς γιά τον Πατζ. 168 00:08:47,137 --> 00:08:49,017 Ο Πατζ είναι φίλος πού έχει ανάγκη; 169 00:08:49,237 --> 00:08:51,232 Είναι ψάρι. Ξέχασα να στο πω. 170 00:08:51,256 --> 00:08:52,163 Δηλαδή άργησες επειδή 171 00:08:52,187 --> 00:08:53,515 τάϊσες ένα ψάρι με σάντουϊτς; 172 00:08:53,795 --> 00:08:55,494 Ναι. Ο Πατζ ελέγχει τον καιρό. 173 00:08:56,434 --> 00:08:57,634 Είναι τόσο παράξενη. 174 00:08:59,233 --> 00:09:00,322 Λίλο, αγάπη μού, έλα. 175 00:09:00,346 --> 00:09:01,352 Ντύσου, αγάπη μού. 176 00:09:03,092 --> 00:09:04,233 Παιδιά, δείτε. Έχω 177 00:09:04,257 --> 00:09:05,811 και 'γώ βραχιόλι φιλίας. 178 00:09:07,170 --> 00:09:08,790 Αυτό δεν είναι βραχιόλι φιλίας. 179 00:09:09,010 --> 00:09:10,303 Ιου. Το κορίτσι των σκουπιδιών 180 00:09:10,327 --> 00:09:11,689 φοράει σκουπίδια στο χέρι της. 181 00:09:12,109 --> 00:09:13,408 Κορίτσια, έλα τώρα. Έλα τώρα. 182 00:09:14,848 --> 00:09:16,167 Ξέρεις, ανόητη. 183 00:09:16,527 --> 00:09:17,630 Δεν είναι βραχιόλι 184 00:09:17,654 --> 00:09:19,406 φιλίας αν δεν έχεις φίλους. 185 00:09:19,646 --> 00:09:20,962 Κορίτσια, κορίτσια. Περιμένετε. 186 00:09:20,986 --> 00:09:21,537 Γρήγορα, γρήγορα. 187 00:09:21,561 --> 00:09:22,560 Στη σειρά. Ετοιμαστείτε. 188 00:09:36,281 --> 00:09:37,280 Όχι. 189 00:09:51,555 --> 00:09:56,154 Όχι, όχι, όχι, όχι. 190 00:09:57,893 --> 00:09:58,893 Δεν έρχεται. 191 00:11:08,588 --> 00:11:09,588 Γούλφ, μπορείς να 192 00:11:09,612 --> 00:11:10,818 τα βάλεις στην πόρτα; 193 00:11:11,318 --> 00:11:12,558 Διάβασε το σημείωμα! 194 00:11:14,658 --> 00:11:15,658 Συγγνώμη, μού έπεσε 195 00:11:15,682 --> 00:11:16,772 εκεί πέρα, εντάξει; 196 00:11:16,796 --> 00:11:18,196 Τι λες γιά συμβουλές γιά ναρκωτικά; 197 00:11:18,220 --> 00:11:19,194 Μαμά, πρέπει να είναι 198 00:11:19,218 --> 00:11:20,851 πολύ αγχωτικό γιά 'σένα. 199 00:11:20,875 --> 00:11:22,113 Τι θα έλεγες να με αφήσεις 200 00:11:22,137 --> 00:11:23,254 απλώς ήσυχη να πεθάνω; 201 00:11:24,294 --> 00:11:25,773 Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι. 202 00:11:55,559 --> 00:11:56,559 Πήγαινε από πίσω. 203 00:11:56,583 --> 00:11:58,962 Είναι καλύτερα από πίσω. 204 00:12:09,538 --> 00:12:11,078 Αυτά τα σπιτάκια, έτσι; 205 00:12:11,498 --> 00:12:13,277 Απλώς πρέπει να έχεις ένα καλό... 206 00:12:16,076 --> 00:12:17,076 Ορίστε. 207 00:12:17,475 --> 00:12:18,769 Ε, βασικά, μπορείς να 208 00:12:18,793 --> 00:12:20,674 περιμένεις εδώ γιά ένα λεπτό; 209 00:12:20,830 --> 00:12:21,830 Ναι, φυσικά. 210 00:12:21,854 --> 00:12:22,854 Εντάξει. 211 00:12:28,532 --> 00:12:30,311 Λοιπόν, τι να σού φέρω να πιείς; 212 00:12:30,771 --> 00:12:31,771 Έχετε τσάϊ; 213 00:12:32,011 --> 00:12:33,010 Φυσικά και έχω. 214 00:12:35,149 --> 00:12:36,156 Υπάρχουν πολλοί απλήρωτοι 215 00:12:36,180 --> 00:12:37,180 λογαριασμοί εδώ, Νάνι. 216 00:12:40,108 --> 00:12:41,457 Πόσο συχνά θα έλεγες ότι αφήνεις 217 00:12:41,481 --> 00:12:43,027 τη μικρή σού αδερφή μόνη στο σπίτι; 218 00:12:43,507 --> 00:12:43,922 Τι; 219 00:12:43,946 --> 00:12:46,022 Όχι, γιατί να το έκανα αυτό; 220 00:12:46,046 --> 00:12:46,914 Δεν θα άφηνα ποτέ την 221 00:12:46,938 --> 00:12:48,085 αδερφή μού μόνη στο σπίτι. 222 00:12:51,824 --> 00:12:52,823 Καπνός, Νάνι! 223 00:12:54,819 --> 00:12:55,818 Ο συναγερμός! 224 00:12:55,842 --> 00:12:56,842 Ο συναγερμός καπνού! 225 00:12:57,122 --> 00:12:58,198 Μην ανησυχείς. 226 00:12:58,222 --> 00:12:59,481 Δεν έχει μπαταρίες. 227 00:12:59,717 --> 00:13:00,717 Λίλο! 228 00:13:00,741 --> 00:13:02,636 Μού τις πήραν γιατί χτυπούσε συνέχεια. 229 00:13:02,660 --> 00:13:03,660 Αυτό δεν είναι αλήθεια. 230 00:13:04,499 --> 00:13:06,139 Πες "αλόχα" στην κυρία Κεκόα. 231 00:13:08,818 --> 00:13:09,878 Αλόχα, Λίλο. 232 00:13:10,257 --> 00:13:11,277 Πώς είσαι; 233 00:13:11,797 --> 00:13:12,857 Αυτό είναι αίμα; 234 00:13:14,096 --> 00:13:15,356 Ναι. 235 00:13:15,676 --> 00:13:16,895 Εξασκούμαι στο να πηδάω 236 00:13:16,919 --> 00:13:18,031 από το παράθυρό μού. 237 00:13:18,055 --> 00:13:19,654 Αστειεύεται. 238 00:13:20,214 --> 00:13:21,956 Στην πραγματικότητα ήταν πολύ 239 00:13:21,980 --> 00:13:24,189 φρόνιμη τελευταία, έτσι δεν είναι; 240 00:13:24,213 --> 00:13:25,212 Σωστά; 241 00:13:26,112 --> 00:13:27,112 Ναι. 242 00:13:27,731 --> 00:13:30,591 Ήμουν παραπάνω από καλή, κυρία Κεκόα. 243 00:13:31,370 --> 00:13:34,789 Πάω πολύ καλά στο χούλα. 244 00:13:35,389 --> 00:13:37,827 Έχω κάνει πολλούς νέους φίλους 245 00:13:37,851 --> 00:13:40,887 εκεί, και όλοι με θεωρούν πολύ κούλ. 246 00:13:41,787 --> 00:13:47,045 Τρώω πολλά βιολογικά πράγματα. 247 00:13:47,485 --> 00:13:48,002 Μερικές φορές όχι. 248 00:13:48,026 --> 00:13:50,704 Μερικές φορές τρώω υπερβολικά 249 00:13:50,728 --> 00:13:54,082 πολύ, πέντε ή δέκα φορές την ημέρα. 250 00:13:54,442 --> 00:13:57,037 Μερικές φορές τρώω τόσο πολύ 251 00:13:57,061 --> 00:13:59,681 πού δεν μπορώ να αναπνεύσω. 252 00:14:00,220 --> 00:14:01,781 Αρκετή φαντασία γιά 253 00:14:01,805 --> 00:14:03,639 'σένα, μικρή παράξενη. 254 00:14:04,459 --> 00:14:05,459 Το τσάϊ είναι έτοιμο. 255 00:14:12,566 --> 00:14:15,345 Εντάξει, πολύ ωραίο. 256 00:14:16,745 --> 00:14:18,713 Εντάξει, Νάνι, και οι δύό ξέρουμε 257 00:14:18,737 --> 00:14:20,463 πως σήμερα δεν πήγε καλά. 258 00:14:21,843 --> 00:14:24,170 Βλέπω ότι προσπαθείς, αλλά είσαι πολύ 259 00:14:24,194 --> 00:14:26,421 έξυπνη γιά να κρυφτώ πίσω από λόγια. 260 00:14:27,221 --> 00:14:28,820 Ξέρω πως δεν έχει περάσει πολύς καιρός 261 00:14:28,844 --> 00:14:30,300 από τότε πού πέθαναν οι γονείς σάς, 262 00:14:31,100 --> 00:14:32,762 αλλά η δουλειά μού είναι να διασφαλίσω 263 00:14:32,786 --> 00:14:34,559 ότι η Λίλο ζεί σ' ένα σταθερό περιβάλλον. 264 00:14:36,058 --> 00:14:37,458 Και δεν μπορώ να το πω αυτό με ήσυχη 265 00:14:37,482 --> 00:14:38,761 τη συνείδησή μού αυτή τη στιγμή. 266 00:14:39,337 --> 00:14:41,428 Άκου, ξέρω ότι είναι πολλά όλα αυτά, 267 00:14:41,452 --> 00:14:43,396 αλλά στην ουσία είσαι ακόμα παιδί. 268 00:14:52,722 --> 00:14:53,932 Κοίτα, φαίνεσαι να 269 00:14:53,956 --> 00:14:55,601 είσαι άτομο με στόχους. 270 00:14:56,501 --> 00:14:57,967 Έρχεται καινούριος διευθυντής 271 00:14:57,991 --> 00:14:59,120 την επόμενη εβδομάδα. 272 00:14:59,700 --> 00:15:01,541 Και θα ήθελα πάρα πολύ να τού πω ότι 273 00:15:01,565 --> 00:15:03,279 εσείς τα κορίτσια έχετε βελτιωθεί. 274 00:15:03,579 --> 00:15:04,651 Οπότε γιατί δεν βάζουμε 275 00:15:04,675 --> 00:15:06,058 κάποιους στόχους μέχρι τότε; 276 00:15:06,258 --> 00:15:07,258 Ναι, ναι. 277 00:15:07,917 --> 00:15:08,917 Ορίστε. 278 00:15:12,526 --> 00:15:13,525 Τρία πράγματα. 279 00:15:14,145 --> 00:15:17,388 Πρώτον, θέλω το σπίτι καθαρό, συμπεριλαμβανομένων 280 00:15:17,412 --> 00:15:19,503 των ρούχων και με γεμάτο ψυγείο. 281 00:15:20,223 --> 00:15:21,299 Τέλεια. 282 00:15:21,323 --> 00:15:22,522 Δεύτερον, να πληρωθούν όλοι οι 283 00:15:22,546 --> 00:15:23,946 λογαριασμοί πού είδα στην κουζίνα. 284 00:15:24,897 --> 00:15:25,897 Ναι. 285 00:15:25,921 --> 00:15:27,506 Και τρίτον, να κάνεις αίτηση γιά 286 00:15:27,530 --> 00:15:29,440 ασφάλεια υγείας γιά 'σένα και τη Λίλο. 287 00:15:30,056 --> 00:15:31,055 Κατάλαβα. 288 00:15:31,079 --> 00:15:33,167 Αν τα κάνεις αυτά τα τρία πράγματα μέχρι την. 289 00:15:33,191 --> 00:15:35,678 Παρασκευή, ίσως μπορέσω να σού δώσω λίγο χρόνο ακόμα. 290 00:15:36,977 --> 00:15:37,977 Ευχαριστώ. 291 00:15:42,136 --> 00:15:43,135 Τι είναι το καπρί ζάνια; 292 00:15:43,775 --> 00:15:45,075 Ναι, το παίρνω. 293 00:15:46,714 --> 00:15:48,613 Και να πάρεις και την ασφάλεια. 294 00:15:49,393 --> 00:15:51,193 Ναι, ναι, εντάξει. 295 00:15:51,512 --> 00:15:53,210 Θα τη χρειαστείς την 296 00:15:53,234 --> 00:15:55,471 ασφάλεια όταν σε σκοτώσω! 297 00:16:02,469 --> 00:16:03,508 Χριστέ μού! 298 00:16:03,788 --> 00:16:05,328 Θα λαθρομεταφέρεις τις μπαταρίες μάς! 299 00:16:05,668 --> 00:16:07,067 Θα σού δείξω εγώ το καπρι-ζάνια! 300 00:16:08,567 --> 00:16:09,786 Κοίτα με! 301 00:16:15,024 --> 00:16:16,744 Γιατί δεν περίμενες στο χούλα; 302 00:16:17,004 --> 00:16:18,403 Γιατί δεν ήσουν εκεί! 303 00:16:18,563 --> 00:16:19,619 Θες να μάς χωρίσουν; 304 00:16:19,643 --> 00:16:20,692 Γιατί αυτό θα γίνει 305 00:16:20,716 --> 00:16:21,902 αν δεν σοβαρευτούμε! 306 00:16:24,861 --> 00:16:26,696 Σταμάτα να κάνεις την μαμά μού! 307 00:16:26,720 --> 00:16:28,266 Τουλάχιστον εγώ δεν λέω στην κοινωνική λειτουργό 308 00:16:28,290 --> 00:16:30,009 ότι μού αρέσει να πετάγομαι απ' το παράθυρο! 309 00:16:30,033 --> 00:16:31,855 Πολύ καλύτερο απ' το να σε ακούω! 310 00:16:31,879 --> 00:16:32,974 Είσαι ξενέρωτη! 311 00:16:32,998 --> 00:16:34,714 Ξέρω ότι δεν είσαι η μαμά μού! 312 00:16:39,956 --> 00:16:41,035 Έϊ, Άλμπερτ! 313 00:16:48,473 --> 00:16:51,212 Να τη, η Δεσποινίς Αλόχα! 314 00:16:52,052 --> 00:16:53,191 Ναι, όχι σήμερα. 315 00:16:53,427 --> 00:16:54,427 Όχι. 316 00:16:54,451 --> 00:16:55,451 Πάντα στραβά της πάει. 317 00:16:56,136 --> 00:16:57,136 Ποτέ δεν συμπάθησα εκείνη 318 00:16:57,160 --> 00:16:58,230 τη γυναίκα της κυβέρνησης. 319 00:16:58,608 --> 00:17:00,269 Γιατί είναι πάντα τόσο χαμογελαστή; 320 00:17:00,489 --> 00:17:01,684 Μού προκαλεί ανατριχίλα! 321 00:17:01,708 --> 00:17:02,323 Ναι, αλλά το μέλλον 322 00:17:02,347 --> 00:17:03,165 μάς είναι στα χέρια της. 323 00:17:03,189 --> 00:17:04,586 Όχι, όχι, όχι. 324 00:17:04,789 --> 00:17:05,789 Το μέλλον σού είναι 325 00:17:05,813 --> 00:17:06,813 στα δικά σού χέρια. 326 00:17:07,147 --> 00:17:08,801 Και θα έχεις ένα λαμπρό μέλλον 327 00:17:08,825 --> 00:17:10,324 Εξαιτίας τού μυαλού σού. 328 00:17:13,564 --> 00:17:14,564 Τι; 329 00:17:14,824 --> 00:17:15,824 Το γράμμα αποδοχής σού 330 00:17:15,848 --> 00:17:16,999 στο σχολείο των ονείρων σού 331 00:17:17,023 --> 00:17:19,019 μαγικά εμφανίζεται στην τσάντα σού 332 00:17:19,042 --> 00:17:19,949 παρόλο πού το είχες 333 00:17:19,973 --> 00:17:21,101 πετάξει στα σκουπίδια; 334 00:17:21,341 --> 00:17:23,001 Αυτό είναι σημάδι, κορίτσι μού! 335 00:17:23,121 --> 00:17:24,197 Θα σταματήσεις μ' αυτό; 336 00:17:24,221 --> 00:17:25,280 Αυτό είναι το καλύτερο 337 00:17:25,304 --> 00:17:26,217 σχολείο στον κόσμο 338 00:17:26,241 --> 00:17:27,441 γιά αυτόν τον βιονικό μαγνήτη! 339 00:17:27,536 --> 00:17:28,535 Βιονικό; 340 00:17:28,559 --> 00:17:29,615 Θαλάσσια βιολογία. 341 00:17:29,639 --> 00:17:30,576 Θαλάσσια βιολογία! 342 00:17:30,600 --> 00:17:34,153 Και ήδη σε δέχτηκαν μία φορά 343 00:17:34,177 --> 00:17:35,082 και ήθελαν να σού 344 00:17:35,106 --> 00:17:36,493 δώσουν πλήρη υποτροφία. 345 00:17:36,517 --> 00:17:37,369 Ναι, το ξέρω, αλλά. 346 00:17:37,393 --> 00:17:38,416 Τούτου, δεν γίνεται. 347 00:17:38,876 --> 00:17:39,875 Η Λίλο με χρειάζεται εδώ. 348 00:17:40,075 --> 00:17:41,595 Ρώτησες ποτέ τη Λίλο τι θέλει; 349 00:17:42,415 --> 00:17:44,014 Είναι έξι χρονών, οπότε όχι. 350 00:17:44,254 --> 00:17:45,010 Συγγνώμη, Τούτου. 351 00:17:45,034 --> 00:17:46,353 Έπρεπε να μαζέψω μερικά παραπάνω. 352 00:17:46,377 --> 00:17:47,289 Είμαστε δώδεκα. 353 00:17:47,313 --> 00:17:48,472 Έϊ, Λάνι! 354 00:17:48,768 --> 00:17:49,768 Τι κάνεις εδώ; 355 00:17:49,792 --> 00:17:50,792 Μένω εδώ. 356 00:17:51,331 --> 00:17:52,331 Με τούς γείτονές μού. 357 00:17:53,711 --> 00:17:55,990 Ναι, ναι, ωραία. 358 00:17:58,309 --> 00:17:59,625 Τα κύματα ήταν τρελά σήμερα. 359 00:17:59,649 --> 00:18:00,944 Και σκέφτηκα, η Λάνι 360 00:18:00,968 --> 00:18:02,264 έπρεπε να είναι εδώ 361 00:18:02,288 --> 00:18:04,843 γιατί πάντα σκίζεις τα κύματα 362 00:18:04,867 --> 00:18:06,346 και μού λείπει να σε βλέπω να σκίζεις. 363 00:18:06,726 --> 00:18:08,269 Δηλαδή, μού λείπει να σε 364 00:18:08,293 --> 00:18:09,925 βλέπω να σκίζεις κύματα. 365 00:18:10,445 --> 00:18:12,324 Πάντα μ' άρεσε να σε παρακολουθώ. 366 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 Όχι ότι είμαι... 367 00:18:13,744 --> 00:18:14,743 Αρκετά, Ντέϊβιντ! 368 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 Λοιπόν... 369 00:18:16,584 --> 00:18:18,282 Λέω, πότε θα πας γιά σερφ; 370 00:18:18,622 --> 00:18:20,402 Ίσως όταν η Λίλο γίνει 18. 371 00:18:20,901 --> 00:18:21,901 Μού αρέσει το σερφ. 372 00:18:24,078 --> 00:18:25,198 Κορίτσι μού, τώρα πήγαινε να 373 00:18:25,222 --> 00:18:26,502 τα βρείς με την αδελφή σού, ναι; 374 00:18:26,755 --> 00:18:27,755 Αν χρειαστείς κάτι, 375 00:18:27,779 --> 00:18:28,795 απλώς πες το, εντάξει; 376 00:18:28,819 --> 00:18:30,818 Δεν είμαστε απλώς γείτονες. 377 00:18:31,198 --> 00:18:32,198 Είμαστε "Ο'Χάνα". 378 00:18:33,917 --> 00:18:35,113 Ναι, δηλαδή αν θέλεις... 379 00:18:35,137 --> 00:18:35,912 Όχι, όχι! 380 00:18:35,936 --> 00:18:37,156 Όχι, Ντέϊβιντ, είπες αρκετά! 381 00:19:03,857 --> 00:19:05,376 Προειδοποίηση: έλεγχος κινητήρα. 382 00:19:07,775 --> 00:19:09,335 Προειδοποίηση: έλεγχος κινητήρα. 383 00:19:30,048 --> 00:19:31,727 Σύγκρουση επικείμενη. 384 00:19:32,567 --> 00:19:33,806 Προετοιμαστείτε γιά πρόσκρουση. 385 00:19:39,085 --> 00:19:40,487 Νομίζω πως έκανα τέλεια 386 00:19:40,511 --> 00:19:42,100 αυτά τα κούλ σλάϊντερς εδώ. 387 00:19:42,124 --> 00:19:43,123 Ξέρεις... 388 00:19:49,341 --> 00:19:53,580 Δεν χρειάζεται να το φας. 389 00:19:54,899 --> 00:19:57,498 Είμαι κακιά; 390 00:19:58,874 --> 00:19:59,874 Τι; 391 00:19:59,898 --> 00:20:01,497 Αυτό λένε όλοι. 392 00:20:02,537 --> 00:20:03,936 Κανείς δεν το λέει. 393 00:20:04,936 --> 00:20:07,095 Ίσως μερικοί δάσκαλοι. 394 00:20:08,845 --> 00:20:10,614 Οι φύλακες τού σχολείου. 395 00:20:11,494 --> 00:20:14,009 Κοίτα, δεν είσαι κακιά. 396 00:20:14,033 --> 00:20:15,320 Απλά κάνεις κακά 397 00:20:15,344 --> 00:20:17,312 πράγματα μερικές φορές. 398 00:20:17,811 --> 00:20:18,811 Όπως εγώ πριν. 399 00:20:19,391 --> 00:20:20,910 Όταν φώναξα σε 'σένα. 400 00:20:22,430 --> 00:20:24,809 Απλά πρέπει να μάθω από τα λάθη μού. 401 00:20:25,929 --> 00:20:27,528 Είδα μια δολοφονία την Τετάρτη. 402 00:20:28,208 --> 00:20:29,208 Ξέρω. 403 00:20:29,807 --> 00:20:31,107 Θέλεις να μού πείς τι συνέβη; 404 00:20:32,147 --> 00:20:33,786 Οι άνθρωποι μού φέρονται διαφορετικά. 405 00:20:34,526 --> 00:20:37,001 Μπεμπέ, απλά... 406 00:20:37,025 --> 00:20:39,184 Απλά δεν ξέρουν τι να πούν. 407 00:20:41,403 --> 00:20:42,499 Αλλά εσύ... 408 00:20:42,523 --> 00:20:44,982 Δεν εννοούσες αυτά πού είπες. 409 00:20:46,362 --> 00:20:47,361 Δεν το έκανες; 410 00:20:48,401 --> 00:20:49,841 Φυσικά και όχι. 411 00:20:50,700 --> 00:20:51,700 Είσαι η αδερφή μού. 412 00:20:53,219 --> 00:20:54,999 Και θα είμαι πάντα εδώ γιά 'σένα. 413 00:20:55,199 --> 00:20:56,198 Εντάξει; 414 00:20:57,338 --> 00:20:58,378 Το κατάλαβες; 415 00:20:59,477 --> 00:21:00,637 Τέλος το Τικλ Τάουν; 416 00:21:00,877 --> 00:21:01,932 Ναι, το Τικλ Τάουν. 417 00:21:01,956 --> 00:21:02,956 Ναι, το Τικλ Τάουν. 418 00:21:03,316 --> 00:21:04,316 Το Τικλ Τάουν! 419 00:21:05,275 --> 00:21:06,759 Θα μπορείς να το μαντέψεις 420 00:21:06,783 --> 00:21:08,150 όταν μπείς στο Ναυτικό; 421 00:21:08,174 --> 00:21:09,498 Δεν είναι το Ναυτικό. 422 00:21:09,522 --> 00:21:11,253 Είναι θαλάσσια βιολογία. 423 00:21:11,922 --> 00:21:12,922 Τέλος πάντων, δεν 424 00:21:12,946 --> 00:21:14,112 πρόκειται να ξανασυμβεί. 425 00:21:14,812 --> 00:21:15,912 Μένω εδώ. 426 00:21:16,871 --> 00:21:18,000 Θυμάσαι όταν βγάλαμε 427 00:21:18,024 --> 00:21:19,350 εκείνους τούς αστερισμούς; 428 00:21:20,190 --> 00:21:21,270 Οι τρείς αδελφές. 429 00:21:22,149 --> 00:21:23,149 Αυτό είσαι εσύ. 430 00:21:23,369 --> 00:21:24,369 Εγώ είμαι. 431 00:21:24,649 --> 00:21:27,048 Και εκείνο σημαίνει ώρα γιά ύπνο. 432 00:21:29,947 --> 00:21:31,226 Μού αρέσεις πιό πολύ 433 00:21:31,250 --> 00:21:32,946 σαν αδερφή παρά σαν μαμά. 434 00:21:35,806 --> 00:21:41,303 Ένα πεφταστέρι! 435 00:21:42,283 --> 00:21:43,282 Πάμε! 436 00:21:46,981 --> 00:21:49,460 Θεέ μού. Πρέπει να κάνω μια ευχή. 437 00:21:49,920 --> 00:21:50,956 Εσύ! 438 00:21:50,980 --> 00:21:51,875 Τι; Τι; 439 00:21:51,899 --> 00:21:53,735 Δεν μπορείς... 440 00:21:53,759 --> 00:21:54,758 Εσύ! 441 00:21:55,458 --> 00:21:57,777 Η βαρύτητα αυξάνεται. 442 00:21:58,057 --> 00:21:59,057 Κάν' το τώρα, αδερφή! 443 00:22:02,236 --> 00:22:03,872 Εύχομαι να πιέσω ένα αστέρι 444 00:22:03,896 --> 00:22:05,471 ακόμα και αν είναι μακριά. 445 00:22:05,495 --> 00:22:07,228 Ελπίδα και προσευχή, ελπίδα και 446 00:22:07,252 --> 00:22:09,293 δύναμη έστειλαν την ευχή μού απόψε. 447 00:22:10,173 --> 00:22:11,453 Όλη μού η ευχή είναι ένας φίλος. 448 00:22:11,733 --> 00:22:12,732 Ένας αληθινός φίλος. 449 00:22:13,172 --> 00:22:14,692 Κάποιος πού δεν θα με ξεγελάσει. 450 00:22:15,231 --> 00:22:16,911 Κάποιος πού δεν θα φύγει μακριά. 451 00:22:17,411 --> 00:22:19,150 Σαν τον καλύτερο φίλο. 452 00:22:26,038 --> 00:22:27,257 Στείλε μού έναν άγγελο. 453 00:22:27,557 --> 00:22:29,157 Τον πιό καλό πού έχεις. 454 00:22:29,996 --> 00:22:30,996 Παρακαλώ. 455 00:22:35,215 --> 00:22:36,434 Πούτζα! Τσαπάγκα! 456 00:22:36,894 --> 00:22:37,894 Σίτζου! 457 00:22:49,390 --> 00:22:53,768 Τι κάνει αυτό το πράγμα; 458 00:22:54,664 --> 00:22:55,664 Δώσε μού το πίσω! 459 00:22:55,688 --> 00:22:57,367 Δεν έχεις εξουσιοδότηση να το πάρεις. 460 00:22:57,707 --> 00:22:59,606 Γιατί; Σε πετάει έξω από το σκάφος; 461 00:22:59,846 --> 00:23:00,862 Θα ήταν ωραίο. 462 00:23:00,886 --> 00:23:01,885 Σταμάτα! 463 00:23:08,623 --> 00:23:09,685 Είναι συνδεδεμένο με το 464 00:23:09,709 --> 00:23:10,982 κολάρο παρακολούθησής τού. 465 00:23:11,482 --> 00:23:12,722 Δεν πρόκειται να δουλέψει ποτέ. 466 00:23:12,942 --> 00:23:13,514 Καλύτερα να τού δώσουμε 467 00:23:13,538 --> 00:23:14,277 ένα δαχτυλίδι διάθεσης. 468 00:23:14,301 --> 00:23:15,700 Αυτό το κολάρο μάς δείχνει 469 00:23:15,724 --> 00:23:17,420 ακριβώς πού είναι κάθε στιγμή. 470 00:23:34,614 --> 00:23:35,916 Και γι' αυτό η αποστολή 471 00:23:35,940 --> 00:23:37,553 μάς δεν μπορεί να αποτύχει. 472 00:23:37,973 --> 00:23:38,973 Η αποστολή απέτυχε. 473 00:23:39,089 --> 00:23:40,088 Όχι. 474 00:23:40,112 --> 00:23:41,518 Έχω δίκιο τόσο συχνά πού 475 00:23:41,542 --> 00:23:43,031 πλέον δεν το απολαμβάνω. 476 00:23:43,191 --> 00:23:45,111 Η πρωτοτυπία έχει χαθεί εντελώς. 477 00:23:59,576 --> 00:24:01,075 Αυτό είναι γρήγορο. 478 00:24:01,195 --> 00:24:02,195 Αυτό είναι γρήγορο. 479 00:24:02,672 --> 00:24:03,671 Ξέρω κάθε τού κίνηση. 480 00:24:03,695 --> 00:24:08,333 Τι στο καλό; 481 00:24:33,684 --> 00:24:34,764 Πού πήγε; 482 00:24:37,963 --> 00:24:39,562 Πώς θα τον βρούμε; 483 00:24:39,682 --> 00:24:40,802 Απλά πρέπει να ακολουθήσουμε 484 00:24:40,826 --> 00:24:41,945 το μονοπάτι της καταστροφής. 485 00:24:41,969 --> 00:24:42,969 Τον έχω! 486 00:24:45,580 --> 00:24:46,776 Μού μίλησε! 487 00:24:46,800 --> 00:24:47,576 Πούτζα! Τσαπάγκα! 488 00:24:47,600 --> 00:24:49,599 Όχι! 489 00:24:58,236 --> 00:24:59,235 Εκεί! 490 00:25:04,574 --> 00:25:05,573 Τσαπάγκα! Όχι! 491 00:25:05,693 --> 00:25:06,693 Θα μάς βρεί όλους! 492 00:25:08,912 --> 00:25:10,667 Οι άνθρωποι είναι άγριοι. 493 00:25:10,691 --> 00:25:13,191 Έλα. 494 00:25:15,690 --> 00:25:17,469 Θέτεις σε κίνδυνο την αποστολή. 495 00:25:17,589 --> 00:25:18,185 Έχουμε χρόνο. 496 00:25:18,209 --> 00:25:19,126 Τώρα εγώ είμαι υπεύθυνη. 497 00:25:19,150 --> 00:25:20,728 Τα κόλπα είναι γιά να μοιράζονται. 498 00:25:43,860 --> 00:25:45,420 Το λένε διακοπές. 499 00:25:45,979 --> 00:25:48,451 Μια φορά κάθε ηλιακό έτος, οι άνθρωποι μεταναστεύουν γιά 500 00:25:48,475 --> 00:25:51,034 να δούν το φως τού ήλιου και να πιούν εορταστικό δηλητήριο. 501 00:25:51,058 --> 00:25:52,833 Τι κάνουμε εδώ; 502 00:25:52,857 --> 00:25:53,977 Πρέπει να βρούμε τον 626. 503 00:25:54,177 --> 00:25:55,832 Θα τον βρούμε, αφού τον εντοπίσουμε. 504 00:25:55,856 --> 00:25:56,932 Πώς θα το κάνουμε αυτό; 505 00:25:56,956 --> 00:25:58,175 Με αυτά και αυτό. 506 00:25:58,526 --> 00:25:59,526 Είναι μια πιστοποιημένη από τη. 507 00:25:59,550 --> 00:26:00,749 Συμμαχία συσκευή κλωνοποίησης. 508 00:26:00,773 --> 00:26:01,230 Τι; 509 00:26:01,254 --> 00:26:02,254 Ποιόν θα κλωνοποιήσουμε; 510 00:26:03,194 --> 00:26:04,593 Αυτό δεν πρόκειται να λειτουργήσει. 511 00:26:04,617 --> 00:26:05,347 Απλώς να είσαι ήρεμος 512 00:26:05,371 --> 00:26:06,370 και φυσιολογικός. 513 00:26:07,032 --> 00:26:08,074 Μοιάζουν με μια χούφτα. 514 00:26:08,098 --> 00:26:09,551 Σλιμ Τζιμς με τρεμάμενα μάτια. 515 00:26:10,367 --> 00:26:11,567 Και αυτοί είναι όλοι νευρικοί. 516 00:26:11,591 --> 00:26:13,490 Κοίτα τα αηδιαστικά σώματα παγωτού. 517 00:26:14,290 --> 00:26:15,809 Άνθρωπε, τι υποβάθμιση. 518 00:26:17,049 --> 00:26:18,070 Μοιάζουν με καλούς 519 00:26:18,094 --> 00:26:19,188 φίλους, όπως και 'μείς. 520 00:26:19,828 --> 00:26:20,827 Είναι τέλειοι. 521 00:26:21,923 --> 00:26:22,923 Συγγνώμη. 522 00:26:22,947 --> 00:26:23,683 Συγγνώμη. 523 00:26:23,706 --> 00:26:24,602 Λυπάμαι πολύ. 524 00:26:24,626 --> 00:26:26,046 Εδώ, θα σε κρατήσω. 525 00:26:27,601 --> 00:26:28,601 Συγγνώμη. 526 00:26:28,625 --> 00:26:29,844 Τι ωραίο μπράτσο έχεις. 527 00:26:30,600 --> 00:26:31,600 Εντάξει. 528 00:26:31,624 --> 00:26:32,519 Είστε καλά; 529 00:26:32,543 --> 00:26:33,543 Ευχαριστώ. 530 00:26:34,223 --> 00:26:35,822 Νιώθω σαν να βλέπω εργοτάξιο. 531 00:26:36,622 --> 00:26:38,397 Τα πόδια μού είναι λίγο ασταθή. 532 00:26:38,421 --> 00:26:38,697 Ξέρω. 533 00:26:38,721 --> 00:26:39,197 Μην ανησυχείς. 534 00:26:39,221 --> 00:26:39,977 Θα είσαι καλά. 535 00:26:40,001 --> 00:26:40,601 Είδες το βίντεο πού 536 00:26:40,625 --> 00:26:41,356 σού έστειλα, σωστά; 537 00:26:41,380 --> 00:26:42,196 Το βίντεο με το περπάτημα; 538 00:26:42,220 --> 00:26:42,336 Ναι. 539 00:26:42,360 --> 00:26:43,409 Έκανα βήματα έτσι, ένα 540 00:26:43,433 --> 00:26:44,699 πόδι μπροστά από το άλλο. 541 00:26:51,617 --> 00:26:53,056 Να είσαι ήρεμος και φυσιολογικός. 542 00:26:54,832 --> 00:26:55,832 Αλόχα. 543 00:26:55,856 --> 00:26:56,411 Αλόχα. 544 00:26:56,435 --> 00:26:56,951 Τι κάνεις; 545 00:26:56,975 --> 00:26:57,431 Καλά είμαι. 546 00:26:57,455 --> 00:26:58,171 Ευχαριστώ. 547 00:26:58,195 --> 00:26:59,314 Θέλω να κάνω τσεκ-ιν. 548 00:26:59,534 --> 00:27:00,130 Εντάξει. 549 00:27:00,154 --> 00:27:01,909 Πόσες νύχτες θα μείνετε μαζί μάς; 550 00:27:01,933 --> 00:27:03,173 Δεν θέλω να μείνω μαζί σάς. 551 00:27:03,333 --> 00:27:05,552 Θέλω το δικό μού δωμάτιο με πόρτα. 552 00:27:05,868 --> 00:27:06,868 Και με τζακούζι. 553 00:27:06,892 --> 00:27:07,891 Θέλω τζακούζι. 554 00:27:08,431 --> 00:27:09,431 Τζακούζι; 555 00:27:09,807 --> 00:27:10,806 Ναι. 556 00:27:10,830 --> 00:27:12,690 Έτσι μένεις εδώ κάτω. 557 00:27:13,489 --> 00:27:14,489 Εντάξει. 558 00:27:15,189 --> 00:27:17,048 Από πού μάς επισκέπτεστε; 559 00:27:18,468 --> 00:27:19,467 Από τη Γη. 560 00:27:21,327 --> 00:27:22,946 Και οι δύό μεγαλώσαμε στη Γη. 561 00:27:24,386 --> 00:27:25,421 Γη. 562 00:27:25,445 --> 00:27:26,121 Εντάξει. 563 00:27:26,145 --> 00:27:27,145 Αυτό θα ήταν όλο. 564 00:27:27,485 --> 00:27:28,097 Μάρκους, μπορείς να τον 565 00:27:28,121 --> 00:27:29,560 βοηθήσεις με τις βαλίτσες, παρακαλώ; 566 00:27:29,584 --> 00:27:30,584 Ναι. 567 00:27:33,823 --> 00:27:34,822 Τι είναι αυτό; 568 00:27:36,362 --> 00:27:37,841 Ίσως κάποιο είδος σκύλου, σωστά; 569 00:27:38,381 --> 00:27:40,400 Τι σκύλος έχει έξι πόδια, φίλε; 570 00:27:42,660 --> 00:27:44,679 Θεέ μού. 571 00:27:46,198 --> 00:27:47,518 Ήταν καλύτερο απ' ό,τι περίμενα. 572 00:27:47,798 --> 00:27:48,429 Ποιό κομμάτι της 573 00:27:48,453 --> 00:27:49,517 πτώσης ήταν ντροπιαστικό; 574 00:27:52,976 --> 00:27:53,976 Κρεμάστρες. 575 00:27:57,195 --> 00:27:58,194 Άνθρωποι. 576 00:27:59,810 --> 00:28:00,809 Αηδιαστικό. 577 00:28:00,833 --> 00:28:02,493 Είναι πολύ απλά πλάσματα. 578 00:28:03,073 --> 00:28:04,505 Κάθε φορά πού ένας αστεροειδής χτυπάει τον πλανήτη 579 00:28:04,529 --> 00:28:06,227 τούς, πρέπει να ξεκινήσουν τη ζωή από την αρχή. 580 00:28:06,251 --> 00:28:06,803 Είναι αρκετά χαριτωμένο, 581 00:28:06,827 --> 00:28:07,827 στην πραγματικότητα. 582 00:28:08,271 --> 00:28:10,310 Ξέρεις τι μού αρέσει να κάνω εδώ; 583 00:28:10,970 --> 00:28:11,227 Τι εννοείς; 584 00:28:11,251 --> 00:28:12,553 Οι άνθρωποι κάνουν κάτι πού 585 00:28:12,577 --> 00:28:14,249 εκτοξεύουν χυμό από τη μύτη τούς. 586 00:28:14,825 --> 00:28:15,824 Τι κάνεις; 587 00:28:15,848 --> 00:28:17,688 Τούς βρίσκω. Έχουμε μόνο 48 ώρες. 588 00:28:17,947 --> 00:28:20,127 Περίμενε, περίμενε. 589 00:28:20,347 --> 00:28:21,404 Οι άνθρωποι δεν έχουν 590 00:28:21,428 --> 00:28:22,482 ξαναδεί πύλη ποτέ. 591 00:28:22,506 --> 00:28:24,357 Η Μεγάλη Σύμβουλος ήταν πολύ 592 00:28:24,381 --> 00:28:26,724 σαφής να μην τραβήξει την προσοχή. 593 00:28:27,704 --> 00:28:28,944 Τι γίνεται με εκείνον τον τύπο; 594 00:28:37,621 --> 00:28:40,457 Άκου, σπουδάζω ζωή και κάνω παράλληλα 595 00:28:40,481 --> 00:28:42,739 μάθημα γιά ανθρώπινα υφάσματα. 596 00:28:43,119 --> 00:28:44,119 Πίστεψέ με. 597 00:28:44,618 --> 00:28:45,658 Πρέπει να ενσωματωθούμε. 598 00:28:54,415 --> 00:28:55,811 Αλόχα, είμαι η Στεφάνι Λαμ. 599 00:28:55,835 --> 00:28:57,395 Έκτακτα νέα γιά μια παράξενη 600 00:28:57,419 --> 00:28:58,834 κατάσταση χτες το βράδυ. 601 00:28:58,973 --> 00:29:01,148 Ένα τοπικό τουριστικό λεωφορείο πάτησε ένα 602 00:29:01,172 --> 00:29:03,472 άγνωστο άγριο ζώο πού τρομοκράτησε έναν γάμο. 603 00:29:03,692 --> 00:29:06,091 Το πλάσμα αναρρώνει στο Ναμέα Ολάχε. 604 00:29:06,831 --> 00:29:08,466 Περισσότερα στις 10. 605 00:29:08,490 --> 00:29:10,250 Και ακούστε τον φωτογράφο τού γάμου. 606 00:29:17,307 --> 00:29:18,803 Τούτου, μπορώ να πάω στο καταφύγιο 607 00:29:18,827 --> 00:29:20,346 ζώων, παρακαλώ, παρακαλώ, παρακαλώ; 608 00:29:20,886 --> 00:29:22,286 Η Νάνι με άφησε να το κάνω. 609 00:29:22,665 --> 00:29:24,085 Εντάξει, αλλά όχι αταξίες. 610 00:29:24,545 --> 00:29:25,086 Θα σε πάρω αφού 611 00:29:25,110 --> 00:29:26,190 τελειώσω τα ψώνια, εντάξει; 612 00:29:29,183 --> 00:29:30,715 Αν κάποιος προσπαθήσει τίποτα, 613 00:29:30,739 --> 00:29:32,242 χτύπα τον στα μάτια με αυτό. 614 00:29:34,181 --> 00:29:35,181 Κούλ. 615 00:29:39,899 --> 00:29:40,899 Εντάξει. 616 00:29:51,741 --> 00:29:52,741 Κάτσε κάτω, κάτσε κάτω. 617 00:29:52,765 --> 00:29:53,151 Ο Τεχνικός Καλωδίων! 618 00:29:53,175 --> 00:29:54,175 Ο Τεχνικός Καλωδίων! 619 00:29:54,724 --> 00:29:55,844 Έχεις δίκιο. 620 00:29:56,124 --> 00:29:57,903 Ε, συγγνώμη, συγγνώμη, 621 00:29:58,023 --> 00:29:59,023 Συγγνώμη, τι συμβαίνει; 622 00:29:59,803 --> 00:30:01,522 Όχι, όχι, συγγνώμη, 623 00:30:01,938 --> 00:30:02,938 τι συμβαίνει; 624 00:30:02,962 --> 00:30:03,961 Τι συμβαίνει; 625 00:30:14,578 --> 00:30:15,857 Μπορώ να χαϊδέψω ξανά τα σκυλιά; 626 00:30:16,333 --> 00:30:17,333 Ναι, μπορείς. 627 00:30:17,357 --> 00:30:18,876 Εντάξει, αλλά ξέρεις ότι δεν μπορείς να 628 00:30:18,900 --> 00:30:20,421 δίνεις ξανά καραμέλες στα σκυλιά, έτσι; 629 00:30:24,454 --> 00:30:25,454 Όχι. 630 00:30:35,481 --> 00:30:36,940 Αλλά τα κάνει χαρούμενα. 631 00:30:37,260 --> 00:30:38,416 Τα κάνει να έχουν διάρροια. 632 00:30:38,440 --> 00:30:46,437 99.626 633 00:31:09,369 --> 00:31:10,369 99.626 634 00:31:14,987 --> 00:31:16,308 Ήδη θα φάω παρατήρηση γιά 635 00:31:16,332 --> 00:31:18,106 όλα αυτά τα φτέρες πού πατήσαμε. 636 00:31:18,326 --> 00:31:19,720 Να μην αναφέρω αν πληγώσαμε κάποιον 637 00:31:19,744 --> 00:31:21,045 από τούς ανθρώπους, πραγματικά... 638 00:31:22,844 --> 00:31:24,144 Μάς ακούει. 639 00:31:24,444 --> 00:31:25,443 Ποιός ακούει; 640 00:31:26,983 --> 00:31:28,023 Πώς νιώθεις; 641 00:31:28,602 --> 00:31:29,638 Αυτό είναι πολύ καλό. 642 00:31:29,662 --> 00:31:31,142 Ναι, λέγονται υπερ-αφτιά. 643 00:31:43,397 --> 00:31:51,395 Γειά, μωρό μού. 644 00:31:55,693 --> 00:31:56,693 Γειά, μωρό μού. 645 00:31:58,072 --> 00:31:59,272 Κοίτα ποιός γύρισε. 646 00:32:00,072 --> 00:32:01,071 Τι συμβαίνει; 647 00:32:01,191 --> 00:32:02,331 Σήμερα είναι μέρα μπάνιου; 648 00:32:05,690 --> 00:32:06,870 Άνθρωπε, κανείς εδώ μέσα 649 00:32:06,894 --> 00:32:08,249 δεν είναι τόσο χαρούμενος. 650 00:32:10,768 --> 00:32:11,768 Συγγνώμη, παιδιά. 651 00:32:11,908 --> 00:32:13,307 Ο Α.Ν. πήρε όλες τις καραμέλες μού. 652 00:32:14,727 --> 00:32:15,726 Είστε καλά; 653 00:32:47,076 --> 00:32:48,075 Τι; 654 00:33:00,131 --> 00:33:01,811 Αυτός φαίνεται αρκετά καλός. 655 00:33:42,966 --> 00:33:44,686 Αυτό είναι κάποιο μωρό αρκούδας 656 00:33:44,710 --> 00:33:46,281 πού βγήκε από τα σκουπίδια. 657 00:33:46,305 --> 00:33:47,845 Έϊ, Μάϊκι, έλα εδώ, αγόρι. 658 00:33:48,445 --> 00:33:50,444 Ναι, ας το βάλουμε πίσω με αυτήν. 659 00:33:51,484 --> 00:33:53,843 Όχι, έχουμε καλύτερα σκυλιά. 660 00:33:53,983 --> 00:33:54,982 Απλά, πολύ καλύτερα. 661 00:33:55,262 --> 00:33:56,422 Όχι καλύτερα απ' αυτό. 662 00:33:56,582 --> 00:33:57,582 Μπορεί να μιλήσει. 663 00:33:57,781 --> 00:33:58,781 Άγγιξέ την. 664 00:33:59,840 --> 00:34:01,280 Τα σκυλιά δεν μιλάνε. 665 00:34:01,399 --> 00:34:02,759 Τα σκυλιά δεν μπορούν να μιλήσουν. 666 00:34:06,039 --> 00:34:07,778 Μπορούμε να έρθουμε αργότερα. 667 00:34:11,557 --> 00:34:13,076 Είσαι σίγουρος ότι σού αρέσει αυτό; 668 00:34:16,775 --> 00:34:21,293 Κοίτα αυτόν τον ιδιοφυή. 669 00:34:21,980 --> 00:34:22,980 Χρησιμοποιεί το 670 00:34:23,004 --> 00:34:24,332 μίνι-άνθρωπο ως ασπίδα. 671 00:34:24,908 --> 00:34:25,908 Άγγιξέ το. 672 00:34:25,932 --> 00:34:27,411 Περίμενε, δεν μπορείς να το δείς αυτό. 673 00:34:29,910 --> 00:34:30,910 Είναι δικό σού λάθος. 674 00:34:36,048 --> 00:34:37,048 Τι; 675 00:34:40,347 --> 00:34:41,347 Ένα ζώο; 676 00:34:41,626 --> 00:34:42,626 Τι σκεφτόσουν; 677 00:34:47,904 --> 00:34:48,944 Ήταν ιδέα της; 678 00:34:49,344 --> 00:34:50,423 Έφερε ένα σ' αυτό; 679 00:34:51,683 --> 00:34:53,622 Έχει το μεγάλο πιάτο της. 680 00:34:53,862 --> 00:34:54,862 Πήγαινε και πάρε το. 681 00:34:55,158 --> 00:34:56,157 Ήταν δική μού ιδέα. 682 00:34:56,181 --> 00:34:56,697 Τι; 683 00:34:56,721 --> 00:34:56,997 Πουπού; 684 00:34:57,021 --> 00:34:57,777 Με κάνεις πλάκα; 685 00:34:57,801 --> 00:34:59,001 Γιατί στο διάολο να το κάνεις; 686 00:35:02,427 --> 00:35:03,427 Μπορείς να πηδήξεις 687 00:35:03,451 --> 00:35:04,451 γιά εκείνο το κορίτσι, ε; 688 00:35:06,918 --> 00:35:08,717 Έϊ, δεν το κάνει συχνά. 689 00:35:09,757 --> 00:35:10,757 Και γιά 'σένα επίσης. 690 00:35:11,589 --> 00:35:12,589 Και ένα κατοικίδιο 691 00:35:12,613 --> 00:35:13,755 μπορεί να φέρει αστεία. 692 00:35:13,878 --> 00:35:14,878 Να θυμάσαι, δεν 693 00:35:14,902 --> 00:35:16,674 πειράζεις τις κότες, εντάξει; 694 00:35:17,454 --> 00:35:18,894 Όπως εγώ και ο Άλβιν. 695 00:35:22,277 --> 00:35:23,276 Ξέχασα ότι καλύπτω τη 696 00:35:23,300 --> 00:35:24,612 βάρδιά μού στη δουλειά σήμερα. 697 00:35:25,012 --> 00:35:26,107 Λίλο, θέλω να κρατηθείς 698 00:35:26,131 --> 00:35:27,251 απασχολημένη, εντάξει; 699 00:35:27,511 --> 00:35:28,002 Πρέπει να καθαρίσω 700 00:35:28,026 --> 00:35:29,025 το σπίτι πριν τη δουλειά. 701 00:35:29,190 --> 00:35:30,026 Θα τον κρατήσουμε; 702 00:35:30,050 --> 00:35:31,050 Ναι, μόνο γιά σήμερα. 703 00:35:31,309 --> 00:35:31,985 Ναι! 704 00:35:32,009 --> 00:35:33,148 Αλλά θα τον επιστρέψουμε 705 00:35:33,172 --> 00:35:34,264 πρώτα αύριο το πρωΐ. 706 00:35:34,288 --> 00:35:35,146 Και έϊ, πρέπει να με 707 00:35:35,170 --> 00:35:36,170 ακούσεις, εντάξει; 708 00:35:36,388 --> 00:35:38,027 Είναι το προνόμιό σού, εντάξει; 709 00:35:38,227 --> 00:35:39,243 Η ευθύνη σού. 710 00:35:39,267 --> 00:35:39,805 Πρέπει να είσαι 711 00:35:39,829 --> 00:35:40,902 μεγάλη κοπέλα γι' αυτό. 712 00:35:40,926 --> 00:35:41,882 Κατάλαβες; 713 00:35:41,906 --> 00:35:42,906 Μπορούμε. 714 00:35:52,322 --> 00:35:54,402 Ειδικός πράκτορας Κόμπρα Μπαμπλς. 715 00:35:55,281 --> 00:35:57,021 Δεν υπάρχει σημάδι από πιλότο. 716 00:35:57,361 --> 00:35:58,580 Κανένα ίχνος, καμία διαδρομή. 717 00:35:59,420 --> 00:36:00,520 Τίποτα από το συμβάν. 718 00:36:01,019 --> 00:36:02,019 Ποιός λέει ότι περπάτησε; 719 00:36:05,974 --> 00:36:06,973 Κύριε; 720 00:36:06,997 --> 00:36:08,633 Κύριε, δεν είστε σε πτήση. 721 00:36:08,657 --> 00:36:09,656 Είναι εξωγήϊνο. 722 00:36:10,856 --> 00:36:12,904 Κύριε, η δεύτερη ομάδα κατάσχεσε αυτό 723 00:36:12,928 --> 00:36:14,735 από ένα κοντινό καταφύγιο σκύλων. 724 00:36:15,374 --> 00:36:16,374 Είχες δίκιο. 725 00:36:16,430 --> 00:36:17,430 Λυπάμαι, κύριε. 726 00:36:17,454 --> 00:36:18,453 Από ποιά υπηρεσία είστε; 727 00:36:18,953 --> 00:36:20,720 Όταν πέφτουν πράγματα από τον ουρανό, εσείς 728 00:36:20,744 --> 00:36:22,412 είστε η πρώτη γραμμή άμυνας γιά το κοινό. 729 00:36:22,752 --> 00:36:23,752 Εγώ είμαι η τελευταία. 730 00:36:24,071 --> 00:36:25,211 Συχνά η μόνη. 731 00:36:26,151 --> 00:36:27,548 Πρέπει να μάθω τι είδους απειλή 732 00:36:27,572 --> 00:36:28,810 έχουμε να αντιμετωπίσουμε. 733 00:36:32,369 --> 00:36:33,748 Εντάξει, μείνε εκεί. 734 00:36:33,888 --> 00:36:34,908 Θα γυρίσω σε λίγο. 735 00:36:43,525 --> 00:36:44,900 Έϊ, Μερτλ, κοίτα! 736 00:36:44,924 --> 00:36:46,104 Πήρα καινούριο σκύλο! 737 00:36:46,444 --> 00:36:47,863 Όχι, όχι τη Λίλο. 738 00:36:48,583 --> 00:36:50,079 Αυτό είναι το πιό περίεργο. 739 00:36:50,103 --> 00:36:51,142 Ακριβώς όπως εσύ. 740 00:36:51,662 --> 00:36:52,662 Κοίτα! 741 00:36:52,942 --> 00:36:54,121 Είναι σκύλος! 742 00:36:54,821 --> 00:36:55,821 Σταμάτα! 743 00:36:56,320 --> 00:36:57,820 Η Λίλο είναι σαν σκύλος. 744 00:36:58,080 --> 00:36:59,359 Να προσέχεις μαζί της! 745 00:37:00,599 --> 00:37:02,478 Λίλο, τι συμβαίνει με το σκύλο σού; 746 00:37:02,938 --> 00:37:04,378 Τι συμβαίνει με 'σένα; 747 00:37:05,893 --> 00:37:06,893 Περίμενε με! 748 00:37:06,917 --> 00:37:07,793 Τα καταφέρνεις! 749 00:37:07,817 --> 00:37:08,572 Λίλο! 750 00:37:08,596 --> 00:37:09,092 Δεν ξέρω. 751 00:37:09,116 --> 00:37:10,116 Φέρε την εδώ. 752 00:37:16,314 --> 00:37:18,329 Πόσο διαρκεί αυτό; 753 00:37:18,353 --> 00:37:19,353 Δεν ξέρω. 754 00:37:22,092 --> 00:37:23,211 Δεν είναι αυτοί; 755 00:37:23,407 --> 00:37:24,407 Γρήγορα! 756 00:37:24,431 --> 00:37:24,887 Γρήγορα! 757 00:37:24,911 --> 00:37:25,966 Γρήγορα! 758 00:37:25,990 --> 00:37:27,005 Δεν θα σταματήσει μπροστά 759 00:37:27,029 --> 00:37:28,110 σε τίποτα γιά να ξεφύγει. 760 00:37:28,669 --> 00:37:30,179 Πιθανότατα θα κατευθυνθεί σε μια 761 00:37:30,203 --> 00:37:31,928 μεγάλη πόλη γιά μέγιστη καταστροφή. 762 00:37:32,448 --> 00:37:34,727 Αλλά θα το μάθει πολύ σύντομα. 763 00:37:36,287 --> 00:37:37,502 Είναι κολλημένος εδώ. 764 00:37:37,526 --> 00:37:38,582 Όχι. 765 00:37:38,606 --> 00:37:39,606 Όχι. 766 00:37:43,684 --> 00:37:45,596 Δεν σού αρέσει να είσαι σε 767 00:37:45,620 --> 00:37:47,703 ένα νησί χωρίς μεγάλη πόλη; 768 00:37:49,002 --> 00:37:52,441 Είναι μίλια και μίλια νερό γύρω. 769 00:37:56,160 --> 00:37:57,600 Έλα! 770 00:37:57,779 --> 00:37:59,739 Θα σε πάω στο αγαπημένο μού μέρος. 771 00:38:00,199 --> 00:38:01,198 Θα σού αρέσει. 772 00:38:01,694 --> 00:38:02,694 Έλα! 773 00:38:02,718 --> 00:38:03,717 Έλα, Μερτλ! 774 00:38:03,917 --> 00:38:05,137 Ευχαριστώ πολύ! 775 00:38:06,137 --> 00:38:07,756 Είναι μόνο νερό. 776 00:38:11,515 --> 00:38:12,550 Έτοιμη; 777 00:38:12,574 --> 00:38:13,574 Έτοιμη! 778 00:38:36,746 --> 00:38:38,985 Άρα σού αρέσει η φασαρία; 779 00:38:40,805 --> 00:38:42,084 Έλα, αγόρι! 780 00:38:58,389 --> 00:39:00,448 Ξέρεις πως δεν πρέπει να είσαι εδώ. 781 00:39:01,008 --> 00:39:02,008 Έλα! 782 00:39:03,947 --> 00:39:05,027 Πήγαινε, πήγαινε, πήγαινε! 783 00:39:09,465 --> 00:39:10,465 Βοήθησέ με! 784 00:39:12,560 --> 00:39:13,560 Όχι! 785 00:39:13,584 --> 00:39:14,803 Με κυνηγάει! 786 00:39:16,243 --> 00:39:17,338 Θεέ μού! 787 00:39:17,362 --> 00:39:17,918 Ελέγξτε τον! 788 00:39:17,942 --> 00:39:18,942 Προσπαθώ! 789 00:39:26,739 --> 00:39:27,739 Όχι! 790 00:39:31,258 --> 00:39:32,257 Όχι! 791 00:39:35,936 --> 00:39:36,936 Όχι! 792 00:39:37,891 --> 00:39:38,891 Όχι! 793 00:39:38,915 --> 00:39:39,915 Όχι! 794 00:39:41,874 --> 00:39:42,874 Περίμενε, Λίλο! 795 00:39:43,133 --> 00:39:44,413 Δεν χρειάζεται να το αφαιρέσεις! 796 00:39:47,188 --> 00:39:48,188 Τι; 797 00:39:48,212 --> 00:39:48,628 Γιατί; 798 00:39:48,652 --> 00:39:49,127 Τι; 799 00:39:49,151 --> 00:39:49,547 Τι; 800 00:39:49,571 --> 00:39:50,507 Είναι άσχημο! 801 00:39:50,531 --> 00:39:51,531 Στιτς! 802 00:39:53,170 --> 00:39:54,170 Λίλο, δεν μπορείς να 803 00:39:54,194 --> 00:39:55,249 το κάνεις αυτό, εντάξει; 804 00:39:55,587 --> 00:39:56,587 Σοβαρά, νόμιζα πως 805 00:39:56,611 --> 00:39:57,709 σχεδόν χτύπησα κάτι. 806 00:40:03,604 --> 00:40:04,603 Εγώ... 807 00:40:04,627 --> 00:40:06,965 Λυπάμαι τόσο πολύ! 808 00:40:07,182 --> 00:40:08,182 Είναι... 809 00:40:08,206 --> 00:40:09,345 Είστε καλά; 810 00:40:10,824 --> 00:40:11,824 Εγώ... 811 00:40:12,663 --> 00:40:13,943 Λίλο, κλείδωσε την πόρτα σού. 812 00:40:14,683 --> 00:40:17,662 Τράβαγε έναν άλλο άντρα στο δρόμο; 813 00:40:26,799 --> 00:40:28,138 Τα λέμε αργότερα. 814 00:40:32,936 --> 00:40:34,072 Ξεκολλήστε. 815 00:40:34,096 --> 00:40:35,096 Δώσε μού ένα λεπτό. 816 00:40:37,035 --> 00:40:38,211 Έλα, έλα, έλα. 817 00:40:38,235 --> 00:40:39,774 Πήγαινε, πήγαινε. 818 00:40:46,312 --> 00:40:48,051 Γιατί πρέπει να είμαι στη δουλειά σού; 819 00:40:49,731 --> 00:40:50,730 Είμαι άρρωστη. 820 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 Επειδή κάποιος πετάχτηκε 821 00:40:51,824 --> 00:40:52,824 έξω από το Λούλα. 822 00:40:53,210 --> 00:40:54,209 Βλέπεις; 823 00:40:54,245 --> 00:40:55,245 Να. 824 00:40:55,269 --> 00:40:56,548 Είναι πολύ βαρετά εδώ. 825 00:40:56,728 --> 00:40:58,988 Και, ξέρεις, σκύλοι πάνω στα τραπέζια. 826 00:40:59,148 --> 00:40:59,843 Γιατί όχι; 827 00:40:59,867 --> 00:41:01,067 Επειδή οι άνθρωποι τρώνε εκεί. 828 00:41:01,091 --> 00:41:01,903 Όχι πια. 829 00:41:01,927 --> 00:41:02,822 Ποιός νοιάζεται; 830 00:41:02,846 --> 00:41:04,786 Τώρα μιλάμε γιά τα χάπια πουλιών. 831 00:41:04,986 --> 00:41:05,985 Λίλο. 832 00:41:06,985 --> 00:41:07,985 Νάνι! 833 00:41:14,602 --> 00:41:15,602 Είναι καλά. 834 00:41:16,062 --> 00:41:17,061 Εδώ. 835 00:41:17,689 --> 00:41:18,689 Ναι, είναι ωραίο να 836 00:41:18,713 --> 00:41:20,120 προσέχεις την μικρή σού κόρη. 837 00:41:20,216 --> 00:41:21,216 Όχι, όχι. 838 00:41:21,240 --> 00:41:21,836 Είναι καλά. 839 00:41:21,860 --> 00:41:23,155 Δεν θα ξανασυμβεί, το υπόσχομαι. 840 00:41:23,179 --> 00:41:24,179 Κοίτα το τραπέζι. 841 00:41:28,268 --> 00:41:29,267 Έϊ, Λίλο. 842 00:41:29,487 --> 00:41:30,563 Τι κάνεις; 843 00:41:30,587 --> 00:41:31,263 Κοίτα, Ντάνιελ. 844 00:41:31,287 --> 00:41:32,286 Βρήκα δουλειά. 845 00:41:33,566 --> 00:41:34,885 Είσαι σίγουρη ότι είναι σκύλος; 846 00:41:36,045 --> 00:41:37,045 Ναι. 847 00:41:37,644 --> 00:41:38,644 Μπρας. 848 00:41:40,263 --> 00:41:41,263 Εεε, γειά. 849 00:41:41,943 --> 00:41:43,442 Ξέρεις, η αδερφή σού. 850 00:41:44,202 --> 00:41:45,728 Παρατήρησες ότι ήταν 851 00:41:45,752 --> 00:41:47,921 λίγο... αγχωμένη τελευταία; 852 00:41:48,157 --> 00:41:49,156 Μην ανησυχείς. 853 00:41:49,180 --> 00:41:50,240 Πάντα έτσι είναι. 854 00:41:50,580 --> 00:41:51,852 Λοιπόν, είπε ότι της αρέσει ο 855 00:41:51,876 --> 00:41:53,439 κώλος σού και τα ωραία μαλλιά σού. 856 00:41:53,535 --> 00:41:54,535 Σού το είπε αυτό; 857 00:41:54,559 --> 00:41:55,374 Όχι. 858 00:41:55,398 --> 00:41:57,278 Αλλά διάβασα τα μηνύματά της. 859 00:42:00,057 --> 00:42:01,056 Εντάξει. 860 00:42:02,116 --> 00:42:03,116 Στιτς. 861 00:42:03,396 --> 00:42:04,735 Στιτς. 862 00:42:08,494 --> 00:42:09,494 Υπάρχουν και άλλα. 863 00:42:10,073 --> 00:42:11,653 Πρέπει να δούμε το τραπέζι. 864 00:42:12,812 --> 00:42:13,812 Στιτς. 865 00:42:16,431 --> 00:42:17,431 Τι; 866 00:42:17,647 --> 00:42:18,646 Στιτς. 867 00:42:18,670 --> 00:42:20,450 Άφησέ το κάτω. 868 00:42:20,826 --> 00:42:21,825 Η κάλτσα; 869 00:42:21,849 --> 00:42:22,265 Ναι. 870 00:42:22,289 --> 00:42:22,885 Όχι. 871 00:42:22,909 --> 00:42:23,909 Αλλά η κάλτσα; 872 00:42:24,129 --> 00:42:24,704 Ναι. 873 00:42:24,728 --> 00:42:25,404 Όχι, όχι, όχι. 874 00:42:25,428 --> 00:42:26,044 Είναι κάλτσα. 875 00:42:26,068 --> 00:42:27,068 Σαν ψωμάκι γιά σάντουϊτς. 876 00:42:31,406 --> 00:42:33,805 Θα μετρήσω μέχρι το τρία, Στιτς. 877 00:42:40,063 --> 00:42:41,063 Ένα. 878 00:43:01,852 --> 00:43:02,851 Ευχαριστώ. 879 00:43:02,875 --> 00:43:03,875 Ευχαριστώ. 880 00:43:19,430 --> 00:43:21,129 Πάνε καλά τα παιδιά; 881 00:43:21,509 --> 00:43:21,965 Ναι. 882 00:43:21,989 --> 00:43:22,864 Φυσικά. 883 00:43:22,888 --> 00:43:23,888 Πεινάς, αγόρι; 884 00:43:24,288 --> 00:43:25,288 Ναι. 885 00:43:41,192 --> 00:43:43,082 Στιτς. 886 00:43:47,050 --> 00:43:48,940 Στιτς. 887 00:43:49,739 --> 00:43:50,739 Στιτς. 888 00:44:01,315 --> 00:44:02,975 Στιτς. 889 00:44:03,635 --> 00:44:04,634 Στιτς. 890 00:44:05,274 --> 00:44:06,334 Στιτς. 891 00:44:13,871 --> 00:44:15,530 Στιτς. 892 00:44:30,785 --> 00:44:33,025 Πρέπει να γυμναστούμε. 893 00:44:37,763 --> 00:44:38,803 Πρόσεχε. 894 00:44:42,781 --> 00:44:44,061 Δεν φοράς ρούχα. 895 00:44:58,336 --> 00:44:59,395 Ορίστε. 896 00:45:02,504 --> 00:45:04,084 Έξι προς έξι, μικρέ άτακτε. 897 00:45:04,584 --> 00:45:05,959 Είσαι άθλιος, αγόρι. 898 00:45:05,983 --> 00:45:06,379 Γειά σού, άνθρωπε. 899 00:45:06,403 --> 00:45:06,999 Γειά. 900 00:45:07,023 --> 00:45:07,459 Γειά. 901 00:45:07,483 --> 00:45:10,178 Κοίτα, κοιτά, είμαστε κοντά. 902 00:45:10,202 --> 00:45:11,441 Περίμενε, κινείται. 903 00:45:11,801 --> 00:45:12,237 Έλα. 904 00:45:12,261 --> 00:45:13,097 Έλα. 905 00:45:13,121 --> 00:45:13,457 Φύγαμε. 906 00:45:13,481 --> 00:45:14,480 Πρέπει να φύγουμε. 907 00:45:15,160 --> 00:45:16,540 Κοίτα, είναι η Μεγάλη Σύμβουλος. 908 00:45:16,660 --> 00:45:17,535 Μην απαντήσεις. 909 00:45:17,559 --> 00:45:18,135 Σύμβουλε. 910 00:45:18,159 --> 00:45:19,279 Μεγαλειότατη. 911 00:45:20,098 --> 00:45:22,378 Είσαι πολύ χαριτωμένη σήμερα. 912 00:45:22,678 --> 00:45:23,937 Έχουν περάσει 24 ώρες. 913 00:45:24,157 --> 00:45:25,173 Έχετε συλλάβει το πλάσμα; 914 00:45:25,197 --> 00:45:26,252 Ξεκινήστε. 915 00:45:26,276 --> 00:45:27,776 Ξεκινήστε το ταξίδι, παρακαλώ. 916 00:45:27,996 --> 00:45:29,555 Έχουμε τραβήξει την προσοχή τού. 917 00:45:29,795 --> 00:45:31,115 Την προσοχή τού. 918 00:45:31,475 --> 00:45:32,530 Καλό. 919 00:45:32,554 --> 00:45:33,774 Δεν υπάρχουν όργανα. 920 00:45:33,850 --> 00:45:34,849 Τίποτα εδώ. 921 00:45:34,873 --> 00:45:36,533 Και απολαμβάνετε το ξενοδοχείο; 922 00:45:36,713 --> 00:45:37,728 Είναι ευχαρίστηση. 923 00:45:37,752 --> 00:45:40,148 Φυσικά σαρκάζω. 924 00:45:40,172 --> 00:45:41,207 Πήγαινε. 925 00:45:41,231 --> 00:45:42,331 Τα σκάφη πηγαίνουν. 926 00:45:43,007 --> 00:45:44,006 Ενεργοποίηση. 927 00:45:44,030 --> 00:45:44,486 Όχι. 928 00:45:44,510 --> 00:45:44,986 Πήγαινε από 'δώ. 929 00:45:45,010 --> 00:45:45,366 Πήγαινε από 'δώ. 930 00:45:45,390 --> 00:45:46,465 Βρείτε το πλάσμα. 931 00:45:46,489 --> 00:45:47,595 Και να θυμάστε, πρέπει 932 00:45:47,619 --> 00:45:48,749 να είστε διακριτικοί. 933 00:45:49,001 --> 00:45:50,000 Η διακριτικότητα είναι 934 00:45:50,024 --> 00:45:51,024 το μεσαίο μού όνομα. 935 00:45:53,687 --> 00:45:54,687 Εξαιρετικά. 936 00:45:54,737 --> 00:45:55,736 Είναι πολύ αργά να 937 00:45:55,760 --> 00:45:56,802 εξαφανίσουμε τον πλανήτη; 938 00:45:56,826 --> 00:45:57,122 Ευχαριστώ. 939 00:45:57,146 --> 00:45:58,021 Έχω τα λεφτά, κυρία. 940 00:45:58,045 --> 00:45:59,385 Όχι, αστειεύομαι. 941 00:45:59,845 --> 00:46:01,124 Τι χαριτωμένος μικρός ψυχοπαθής. 942 00:46:07,882 --> 00:46:10,581 Ξέρεις, ούτε αυτό το σκυλί τού άρεσε. 943 00:46:10,701 --> 00:46:12,461 Δεν θέλω να το ακούσω. 944 00:46:15,320 --> 00:46:16,799 Και καθαρίζω το σπίτι πριν τη δουλειά, 945 00:46:16,823 --> 00:46:18,263 οπότε σε παρακαλώ μην κάνεις μπάχαλο. 946 00:46:20,758 --> 00:46:22,517 Β-Μολ, έχει βάλει νερό παντού. 947 00:46:22,777 --> 00:46:24,396 Τού κάνω μπάνιο αυτή τη στιγμή. 948 00:46:28,541 --> 00:46:29,541 Εσείς δουλεύετε μ' ένα 949 00:46:29,565 --> 00:46:31,094 κατοικίδιο κρυπτοφύλακα και 'γώ όχι; 950 00:46:33,313 --> 00:46:34,690 Όχι, δεν είπα ότι ήταν 951 00:46:34,714 --> 00:46:36,432 μαύρο. Είπα ότι ήταν μπλε. 952 00:46:40,731 --> 00:46:41,906 Τι συμβαίνει εκεί μέσα; 953 00:46:41,930 --> 00:46:42,930 Με δαγκώνει! 954 00:46:44,650 --> 00:46:45,689 Χρειάζομαι τη βοήθειά σού! 955 00:46:53,247 --> 00:46:57,164 Βάλ' τον πάλι μέσα στο μπάνιο τώρα! 956 00:46:58,245 --> 00:46:59,245 Πού πήγε; 957 00:47:02,004 --> 00:47:03,003 Εκεί! 958 00:47:03,323 --> 00:47:04,323 Πρόσεχε! 959 00:47:10,581 --> 00:47:12,420 Δεν θα μπω στην καθαρή κουζίνα! 960 00:47:12,540 --> 00:47:14,259 Μόλις έμαθε το καινούργιο τού σπίτι! 961 00:47:17,358 --> 00:47:18,358 Φτάνει. 962 00:47:21,417 --> 00:47:22,717 Απλά είναι περίεργος! 963 00:47:23,236 --> 00:47:24,296 Λίλο! Βοήθησέ με! 964 00:47:24,732 --> 00:47:25,732 Είναι κουτάβι! 965 00:47:25,756 --> 00:47:26,930 Δεν είναι κουτάβι, Λίλο. 966 00:47:26,954 --> 00:47:28,474 Δεν είμαι καν σίγουρος αν είναι σκύλος. 967 00:47:28,498 --> 00:47:29,497 Κοίτα! 968 00:47:37,252 --> 00:47:38,267 Πέσε κάτω! 969 00:47:38,291 --> 00:47:39,291 Σταμάτα! 970 00:47:39,731 --> 00:47:41,290 Σιωπή! Τον πάμε πίσω! 971 00:47:41,790 --> 00:47:43,569 Αύριο το πρωΐ είναι το πρώτο πράγμα! 972 00:47:46,169 --> 00:47:47,348 Γιατί είσαι τόσο δυνατός; 973 00:47:47,668 --> 00:47:49,068 Αλλά δούλεψα γιά αυτόν! 974 00:47:49,208 --> 00:47:50,283 Και έγινε πραγματικότητα! 975 00:47:50,307 --> 00:47:51,203 Είπαμε μία μέρα! Αυτή 976 00:47:51,227 --> 00:47:52,222 ήταν η συμφωνία μάς! 977 00:47:52,246 --> 00:47:54,202 Τι λέει; Στο μαγνητάκι τού ψυγείου! 978 00:47:54,226 --> 00:47:55,621 Δεν κρατάμε αυτό το πράγμα! 979 00:47:55,645 --> 00:47:56,961 Οχάνα σημαίνει οικογένεια. 980 00:47:56,985 --> 00:47:58,207 Οικογένεια σημαίνει 981 00:47:58,231 --> 00:47:59,980 κανείς δεν μένει πίσω ή... 982 00:48:00,004 --> 00:48:01,003 Ή ξεχνιέται! 983 00:48:12,390 --> 00:48:13,840 Γιατί προσπαθείς να πας κόντρα 984 00:48:13,864 --> 00:48:15,405 στη μαμά και στον μπαμπά τότε; 985 00:48:15,429 --> 00:48:16,768 Γιατί μάς άφησαν πίσω! 986 00:48:19,117 --> 00:48:20,117 Κοίτα. 987 00:48:21,097 --> 00:48:22,096 Ξέρω. 988 00:48:22,576 --> 00:48:24,675 Όλα αυτά ακούγονται τόσο ωραία. 989 00:48:25,235 --> 00:48:26,751 Και εμένα μού ακούγονται πολύ ωραία. 990 00:48:26,775 --> 00:48:28,254 Αλλά αυτή δεν είναι η πραγματικότητα. 991 00:48:29,174 --> 00:48:30,453 Αυτή είναι η πραγματικότητα. 992 00:48:31,213 --> 00:48:32,282 Και χρειάζομαι να αρχίσεις 993 00:48:32,306 --> 00:48:33,305 να ζείς μέσα σε αυτήν. 994 00:48:33,572 --> 00:48:34,572 Μαζί μού. 995 00:48:37,596 --> 00:48:38,596 Κοίτα, μπορείς απλά 996 00:48:38,620 --> 00:48:39,890 να ελέγξεις το σκυλί σού; 997 00:48:42,709 --> 00:48:44,139 Και ούτε θέλω να σκέφτομαι τι 998 00:48:44,163 --> 00:48:45,668 υπηρεσίες πρόνοιας θα έρθουν. 999 00:48:48,984 --> 00:48:49,984 Έϊς, Φόστερ, φέρε μού 1000 00:48:50,008 --> 00:48:51,007 την κοινωνική λειτουργό. 1001 00:48:51,436 --> 00:48:52,436 Πάω μυστικά. 1002 00:48:54,175 --> 00:48:55,324 Πρέπει να σταματήσεις να 1003 00:48:55,348 --> 00:48:56,814 δημιουργείς προβλήματα. 1004 00:48:57,814 --> 00:48:58,973 Μπορείς να παίζεις με τούς 1005 00:48:58,997 --> 00:49:00,573 σκίουρους, αλλά να είσαι καλός. 1006 00:49:00,686 --> 00:49:01,686 Ήταν η καλύτερή μού 1007 00:49:01,710 --> 00:49:02,709 φίλη πριν από 'σένα. 1008 00:49:02,912 --> 00:49:03,912 Έϊ, σταμάτα! 1009 00:49:04,452 --> 00:49:05,951 Κακό σκυλί! Κακό σκυλί! 1010 00:49:06,451 --> 00:49:08,031 Μην τραβάς το κεφάλι της! 1011 00:49:09,390 --> 00:49:11,329 Αναρρώνει από την εγχείρηση. 1012 00:49:14,270 --> 00:49:15,270 Έϊ, αυτό είναι το 1013 00:49:15,294 --> 00:49:16,348 αγαπημένο μού τηλέφωνο! 1014 00:49:16,928 --> 00:49:17,927 Σταμάτα! 1015 00:49:20,606 --> 00:49:22,046 Αυτό λέγεται κανόνας, εντάξει; 1016 00:49:22,266 --> 00:49:23,541 Σημαίνει πως είμαι ελεύθερος, 1017 00:49:23,565 --> 00:49:24,841 οπότε ποτέ δεν θα το αγγίξω! 1018 00:49:24,865 --> 00:49:26,904 Τώρα να είσαι καλός! 1019 00:49:29,403 --> 00:49:32,342 Να είσαι καλός γιά ένα δευτερόλεπτο. 1020 00:49:38,380 --> 00:49:41,899 Ήταν η πιό έξυπνη σε όλη την τάξη της. 1021 00:49:46,687 --> 00:49:47,827 Αυτός είναι ο πίνακας. 1022 00:49:48,467 --> 00:49:49,906 Έτσι σερβίρεις. 1023 00:49:51,866 --> 00:49:53,705 Έτσι εκπαιδευόταν. 1024 00:49:54,265 --> 00:49:55,700 Ήταν φοβερή σ' αυτό. 1025 00:49:55,724 --> 00:49:57,834 Και είχε ένα ολόκληρο δωμάτιο 1026 00:49:57,858 --> 00:49:59,763 γεμάτο με μαγικά φίλτρα. 1027 00:50:02,722 --> 00:50:05,461 Πηγαίναμε στη θάλασσα συνέχεια. 1028 00:50:06,041 --> 00:50:07,100 Ήταν διασκεδαστική. 1029 00:50:08,020 --> 00:50:09,420 Αλλά δεν μπορούσε να τούς πειράξει. 1030 00:50:12,938 --> 00:50:14,858 Δεν νομίζω πως πρέπει να πιείς αυτό. 1031 00:50:19,156 --> 00:50:20,496 Είχες οικογένεια; 1032 00:50:23,035 --> 00:50:24,035 Οικογένεια; 1033 00:50:27,633 --> 00:50:28,633 Οικογένεια. 1034 00:50:28,833 --> 00:50:29,833 Κάτι κοντινό. 1035 00:50:30,412 --> 00:50:31,772 Σαν τη μαμά και τον μπαμπά. 1036 00:50:32,312 --> 00:50:34,719 Οι άνθρωποι στο σπίτι πού σού δίνουν πολλές 1037 00:50:34,743 --> 00:50:37,450 αγκαλιές και φιλιά και είναι πάντα εκεί γιά 'σένα. 1038 00:50:38,050 --> 00:50:39,149 Ακόμα και όταν... 1039 00:50:40,029 --> 00:50:41,029 Όχι. 1040 00:50:41,529 --> 00:50:43,128 Καμία οικογένεια. 1041 00:50:45,227 --> 00:50:46,389 Γι' αυτό συμπεριφέρεσαι 1042 00:50:46,413 --> 00:50:47,547 άσχημα κάποιες φορές; 1043 00:50:48,786 --> 00:50:49,786 Εντάξει. 1044 00:50:50,304 --> 00:50:51,303 Ίσως οι γονείς μού να 1045 00:50:51,327 --> 00:50:52,545 μιλήσουν με τούς δικούς σού. 1046 00:50:52,965 --> 00:50:54,284 Και να πούν ναι ο ένας στον άλλο. 1047 00:50:56,943 --> 00:50:57,943 Τέσα. 1048 00:50:58,563 --> 00:50:59,562 Έϊ, έϊ, τι κάνεις; 1049 00:51:00,322 --> 00:51:01,542 Αυτό είναι χούλα. 1050 00:51:02,062 --> 00:51:03,061 Τι είναι χούλα; 1051 00:51:03,221 --> 00:51:04,441 Είναι ένας Χαβανέζικος χορός. 1052 00:51:04,981 --> 00:51:05,980 Θες να δοκιμάσεις; 1053 00:51:08,190 --> 00:51:09,189 Έλα, έλα, έλα. 1054 00:51:09,709 --> 00:51:11,428 Τώρα ακολούθα αυτό πού κάνω. 1055 00:51:16,777 --> 00:51:17,976 Αλόχα. 1056 00:51:20,195 --> 00:51:21,371 Αλόχα. 1057 00:51:21,395 --> 00:51:25,913 Δεν μπορώ να έχω σπίτι, το ξέρω. 1058 00:51:26,513 --> 00:51:29,580 Δεν μπορεί να περιμένει 1059 00:51:29,604 --> 00:51:32,291 γιά μια ωραία μέρα. 1060 00:51:33,131 --> 00:51:36,510 Ελπίζω να είμαστε νέοι. 1061 00:51:37,510 --> 00:51:43,587 Μέχρι να ξαναβρεθούμε. 1062 00:51:54,624 --> 00:51:57,403 Χαίρομαι πού σε βρήκα. 1063 00:51:58,642 --> 00:52:00,022 Μπορώ να φιλήσω τη μύτη σού; 1064 00:52:11,288 --> 00:52:12,448 Νόνι, Νόνι. 1065 00:52:13,047 --> 00:52:14,567 Πρέπει να δείς αυτό. 1066 00:52:15,147 --> 00:52:16,946 Εντάξει, όπως το εξασκηθήκαμε. 1067 00:52:18,286 --> 00:52:19,285 Τι κάνεις; 1068 00:52:19,445 --> 00:52:20,445 Τι είναι αυτό; 1069 00:52:22,684 --> 00:52:23,684 Είμαι ενθουσιασμένη. 1070 00:52:24,424 --> 00:52:25,743 Έλα, σε θέλω. 1071 00:52:33,011 --> 00:52:34,730 Αγαπώ αυτό το τραγούδι. 1072 00:52:35,090 --> 00:52:37,409 Βλέπεις καθόλου; 1073 00:52:37,969 --> 00:52:39,508 Θα αργήσουμε. 1074 00:52:42,967 --> 00:52:44,183 Έλα, σβήσε το. 1075 00:52:44,207 --> 00:52:45,042 Πάρε τα παπούτσια σού. 1076 00:52:45,066 --> 00:52:46,186 Αυτή είναι η υπερδύναμή μού. 1077 00:52:46,506 --> 00:52:48,862 Η μόνη υπερδύναμη πού έχω είναι πως μερικές 1078 00:52:48,886 --> 00:52:51,080 φορές όταν τρέχω πολύ γρήγορα, αερίζομαι. 1079 00:52:51,104 --> 00:52:55,139 Αλόχα. 1080 00:52:55,163 --> 00:52:56,163 Χάρηκα. 1081 00:52:56,303 --> 00:52:57,478 Εκτιμώ πού κάποιος με την 1082 00:52:57,502 --> 00:52:59,182 εμπειρία σού ήρθε να μάς βοηθήσει. 1083 00:52:59,322 --> 00:53:00,901 Είναι η πρώτη μού προτεραιότητα. 1084 00:53:02,461 --> 00:53:03,536 Έλα, πάμε. 1085 00:53:03,560 --> 00:53:05,080 Πάμε, πάμε. 1086 00:53:05,539 --> 00:53:07,099 Γρήγορα, αργήσαμε ήδη. 1087 00:53:07,239 --> 00:53:08,239 Πρέπει να φύγουμε. 1088 00:53:09,878 --> 00:53:11,054 Αυτός είναι ο διευθυντής 1089 00:53:11,078 --> 00:53:12,377 των κοινωνικών υπηρεσιών μάς. 1090 00:53:12,733 --> 00:53:13,733 Γειά. 1091 00:53:13,757 --> 00:53:14,756 Γειά. 1092 00:53:14,976 --> 00:53:16,312 Νόμιζα ότι δεν θα έρθεις 1093 00:53:16,336 --> 00:53:18,035 πριν από την επόμενη βδομάδα. 1094 00:53:18,155 --> 00:53:19,272 Όχι, Νόνι, η υπόθεσή 1095 00:53:19,296 --> 00:53:20,470 σού ανέβηκε επίπεδο. 1096 00:53:20,494 --> 00:53:22,674 Αυτή είναι η Λίλα. 1097 00:53:22,994 --> 00:53:25,333 Και ποιός είναι αυτός ο μικρός φίλος; 1098 00:53:25,529 --> 00:53:26,728 Αυτός είναι ο νέος μού σκύλος. 1099 00:53:26,752 --> 00:53:28,452 Νόνι, άκουσα τι έγινε χθες το βράδυ. 1100 00:53:28,672 --> 00:53:29,751 Μπορούμε να μιλήσουμε λίγο; 1101 00:53:30,771 --> 00:53:32,010 Ναι, βέβαια. 1102 00:53:32,670 --> 00:53:33,690 Γιατί ήμουν άρρωστη. 1103 00:53:33,850 --> 00:53:34,905 Αλήθεια; 1104 00:53:34,929 --> 00:53:35,585 Τι συνέβαινε; 1105 00:53:35,609 --> 00:53:37,149 Φαίνεσαι πολύ άρρωστη τώρα. 1106 00:53:37,269 --> 00:53:38,104 Αυτό λέω. 1107 00:53:38,128 --> 00:53:46,126 Δεν μοιάζεις με κοινωνική λειτουργό. 1108 00:53:49,105 --> 00:53:50,504 Είμαι ξεχωριστός εγκέφαλος. 1109 00:53:51,124 --> 00:53:52,443 Ο λαιμός σού μοιάζει με τριφύλλι. 1110 00:53:52,679 --> 00:53:53,679 Μπορείς να διαβάσεις; 1111 00:53:53,703 --> 00:53:54,703 Ναι, μπορώ. 1112 00:53:55,063 --> 00:53:56,482 Σε διαβάζω σαν βιβλίο. 1113 00:53:57,402 --> 00:53:58,781 Αλήθεια, θα πάρω ασφάλεια υγείας. 1114 00:53:59,037 --> 00:54:00,037 Μην ανησυχείς. 1115 00:54:00,061 --> 00:54:00,682 Είπες πως την έχω μέχρι το 1116 00:54:00,706 --> 00:54:01,576 τέλος της εβδομάδας, σωστά; 1117 00:54:01,600 --> 00:54:03,900 Λίλα, σκύλα, πάμε να βρούμε δουλειά. 1118 00:54:06,299 --> 00:54:07,298 Εντάξει. 1119 00:54:07,438 --> 00:54:09,758 Αλλά θέλω να μάθω και άλλα γιά 'σένα. 1120 00:54:10,757 --> 00:54:12,577 Τι θα ήθελες να μάθεις γιά 'μένα; 1121 00:54:12,916 --> 00:54:14,196 Από πού πήρες το όνομα Τζένιφερ; 1122 00:54:15,016 --> 00:54:16,175 Είναι οικογενειακό όνομα. 1123 00:54:17,875 --> 00:54:18,914 Μού κάνεις πλάκα; 1124 00:54:24,353 --> 00:54:25,512 Πάμε, πάμε, πάμε. 1125 00:54:26,292 --> 00:54:27,491 Πρέπει να τον πιάσουμε σήμερα. 1126 00:54:28,151 --> 00:54:29,404 Γιατί διάλεξες αυτόν τον 1127 00:54:29,428 --> 00:54:30,810 ανόητο τρόπο μετακίνησης; 1128 00:54:31,030 --> 00:54:32,030 Γρήγορα, κάν' το. 1129 00:54:34,879 --> 00:54:36,278 Εντάξει, αυτή είναι η στιγμή, Λίλα. 1130 00:54:36,518 --> 00:54:37,101 Εντάξει, αυτή είναι η 1131 00:54:37,125 --> 00:54:38,125 τελευταία μάς ευκαιρία. 1132 00:54:38,478 --> 00:54:39,857 Αν δεν βρω δουλειά σήμερα, 1133 00:54:41,617 --> 00:54:43,236 τότε θα μάς χωρίσουν. 1134 00:54:45,375 --> 00:54:46,375 Έϊ, άκου. 1135 00:54:46,815 --> 00:54:47,815 Σοβαρά. 1136 00:54:48,674 --> 00:54:50,162 Χρειάζομαι εσένα και αυτόν να 1137 00:54:50,186 --> 00:54:52,113 έχετε την καλύτερη συμπεριφορά. 1138 00:54:52,333 --> 00:54:53,333 Εντάξει; 1139 00:54:55,592 --> 00:54:57,131 Εντάξει, καλή τύχη. 1140 00:55:01,340 --> 00:55:02,340 Εντάξει, Στιτς. 1141 00:55:02,460 --> 00:55:04,059 Η μαμά μάς βασίζεται σε εμάς. 1142 00:55:04,179 --> 00:55:05,279 Οπότε ας δουλέψουμε. 1143 00:55:05,519 --> 00:55:06,574 Έτοιμοι; 1144 00:55:06,598 --> 00:55:07,598 Στιτς. 1145 00:55:13,856 --> 00:55:15,055 Εντάξει, τάξη. 1146 00:55:15,231 --> 00:55:16,231 Προσοχή. 1147 00:55:16,255 --> 00:55:17,754 Αυτό είναι το επίπεδο κακίας σού. 1148 00:55:18,014 --> 00:55:19,034 Είναι ασυνήθιστα υψηλό 1149 00:55:19,058 --> 00:55:20,409 γιά κάποιον στο μέγεθός σού. 1150 00:55:20,433 --> 00:55:21,733 Αλλά θα το διορθώσουμε. 1151 00:55:21,933 --> 00:55:23,312 Λοιπόν, μάθημα πρώτο. 1152 00:55:23,632 --> 00:55:25,372 Δώσε ένα χέρι βοηθείας. 1153 00:55:25,712 --> 00:55:26,951 Ή μια πατούσα. 1154 00:55:27,591 --> 00:55:29,110 Έτσι καθαρίζεις. 1155 00:55:29,450 --> 00:55:30,710 Πρώτα, χρησιμοποίησε αυτό. 1156 00:55:31,750 --> 00:55:32,849 Πρέπει να πλησιάσουμε. 1157 00:55:33,289 --> 00:55:34,289 Εντάξει. 1158 00:55:37,008 --> 00:55:38,007 Καλύτερα. 1159 00:55:38,187 --> 00:55:39,407 Μάθημα δεύτερο. 1160 00:55:39,547 --> 00:55:40,587 Μην καταστρέφεις πράγματα. 1161 00:55:40,726 --> 00:55:41,726 Είναι πολύ εύθραυστα. 1162 00:55:41,922 --> 00:55:42,922 Οπότε, δεν μπορείς να τα 1163 00:55:42,946 --> 00:55:44,345 σπάσεις κάθε φορά πού φτερνίζεσαι. 1164 00:55:45,745 --> 00:55:47,044 Τώρα, η σειρά σού. 1165 00:55:50,743 --> 00:55:51,743 Σοβαρά; 1166 00:55:54,338 --> 00:55:55,337 Δεν μπορείς απλά να πείς, 1167 00:55:55,361 --> 00:55:55,968 «Έλα, ας πάρουμε πατίνια 1168 00:55:55,992 --> 00:55:56,817 και αυτό είναι το σχέδιο.». 1169 00:55:56,841 --> 00:55:57,841 Στο εννιά με πέντε. 1170 00:56:01,140 --> 00:56:02,755 Μπορείς να μού πείς πώς το έκανες; 1171 00:56:02,779 --> 00:56:03,475 Δεν έχω ιδέα. 1172 00:56:03,499 --> 00:56:04,534 Κοίταξα το φανάρι. 1173 00:56:04,558 --> 00:56:05,558 Μάθημα τρία. 1174 00:56:06,418 --> 00:56:07,417 Φτιάξε μπάχαλο. 1175 00:56:11,476 --> 00:56:12,476 Εκείνος ο ένας. 1176 00:56:16,374 --> 00:56:17,374 Τώρα, καλά. 1177 00:56:17,950 --> 00:56:18,949 Εντάξει. 1178 00:56:18,973 --> 00:56:19,973 Εντάξει. 1179 00:56:20,413 --> 00:56:21,413 Μπράβο. 1180 00:56:26,771 --> 00:56:28,910 Πώς πήγε; 1181 00:56:31,909 --> 00:56:33,289 Τώρα κοίτα αυτό το ξενοδοχείο. 1182 00:56:33,568 --> 00:56:34,204 Περίμενε. 1183 00:56:34,228 --> 00:56:35,228 Λοιπόν. 1184 00:56:48,903 --> 00:56:49,903 Εντάξει. 1185 00:56:52,213 --> 00:56:53,213 Ίσως μπορείς να 1186 00:56:53,237 --> 00:56:54,236 κάνεις κάτι πού αγαπάς. 1187 00:57:05,837 --> 00:57:07,117 Πάμε, πάμε, πάμε. 1188 00:57:07,317 --> 00:57:08,317 Και, χτύπα. 1189 00:59:33,867 --> 00:59:36,724 Κωδικός 51. Επαναλαμβάνω, κωδικός 1190 00:59:36,748 --> 00:59:39,545 51. Στείλτε ομάδα εκκένωσης τώρα. 1191 00:59:39,609 --> 00:59:40,649 Κόμπρα, τα χέρια μού είναι 1192 00:59:40,673 --> 00:59:42,032 δεμένα μέχρι να αναλυθεί το δείγμα. 1193 00:59:42,904 --> 00:59:44,434 Κάποιος το κυνηγάει και αυτό. 1194 00:59:44,458 --> 00:59:46,402 Την επόμενη φορά, θα το πιάσω. 1195 00:59:46,762 --> 00:59:51,041 Στίβι, βοήθεια, βοήθεια. 1196 00:59:51,501 --> 00:59:52,501 Λίλο, με ακούς; 1197 00:59:55,559 --> 00:59:56,559 Καλέστε ασθενοφόρο! 1198 01:00:06,656 --> 01:00:09,868 Λοιπόν φίλοι, ζήτησε να μπεί στο μηχάνημα. 1199 01:00:09,892 --> 01:00:12,434 MRI. Της είπα ότι θα ρωτήσω εσάς. 1200 01:00:14,173 --> 01:00:15,173 Είναι διασκεδαστική. 1201 01:00:16,892 --> 01:00:19,997 Είχε τύχη. Λίγα δευτερόλεπτα ακόμα και 1202 01:00:20,021 --> 01:00:23,230 θα ήταν πολύ χειρότερα, αλλά συνολικά... 1203 01:00:23,790 --> 01:00:25,809 Είναι σκύλος βοηθός. 1204 01:00:26,769 --> 01:00:28,927 Εντάξει. Βλέπεις μπροστά 1205 01:00:28,951 --> 01:00:31,187 αυτοί θα αναλάβουν την ασφάλειά σού. Εντάξει; 1206 01:00:33,127 --> 01:00:34,126 Μαχάλο. 1207 01:00:35,846 --> 01:00:37,745 Τι; 1208 01:00:39,105 --> 01:00:40,800 Όχι, όχι, απολύτως όχι. Δεν 1209 01:00:40,824 --> 01:00:42,543 είναι μόνο τα έξοδα, Νάνι. 1210 01:00:43,663 --> 01:00:44,818 Ήρθε η ώρα να σκεφτείς τι 1211 01:00:44,842 --> 01:00:46,162 είναι καλύτερο γιά τη Λίλο. 1212 01:00:49,081 --> 01:00:50,613 Υπάρχει τρόπος πού το κράτος 1213 01:00:50,637 --> 01:00:52,080 θα πληρώσει γιά όλα αυτά. 1214 01:00:55,099 --> 01:00:58,756 Αλλά σημαίνει ότι πρέπει να παραιτηθείς 1215 01:00:58,780 --> 01:01:01,817 επίσημα από τη φροντίδα της Λίλο. 1216 01:01:03,756 --> 01:01:07,295 Πώς θα ήταν αυτό; 1217 01:01:08,854 --> 01:01:12,533 Λαμβάνουμε οδηγίες από εσένα. 1218 01:01:14,013 --> 01:01:16,152 Πες μάς πώς θέλεις να προχωρήσουμε. 1219 01:01:37,265 --> 01:01:38,304 Πες αντίο. 1220 01:01:39,104 --> 01:01:42,723 Όχι. Δεν λέμε αντίο. 1221 01:01:44,142 --> 01:01:46,102 Λέμε «Α Χούϊ Χού». 1222 01:01:47,761 --> 01:01:49,461 Μέχρι να ξανασυναντηθούμε. 1223 01:01:56,898 --> 01:01:57,898 Πραγματικά πίστευα 1224 01:01:57,922 --> 01:01:58,921 ότι θα τα κατάφερναν. 1225 01:02:02,256 --> 01:02:04,092 Γιατί να την προστατέψει έτσι; 1226 01:02:04,116 --> 01:02:04,971 Δεν νομίζεις ότι είναι 1227 01:02:04,995 --> 01:02:05,932 κάπως χαριτωμένοι μαζί; 1228 01:02:05,956 --> 01:02:07,341 Όχι, δεν είναι κατοικίδιο. 1229 01:02:07,365 --> 01:02:09,070 Είναι πείραμα και επικίνδυνο. 1230 01:02:09,094 --> 01:02:10,162 Απλά πιστεύω πως είναι πιό 1231 01:02:10,186 --> 01:02:11,573 χαριτωμένος απ' όσο επικίνδυνος. 1232 01:02:11,813 --> 01:02:13,230 Έχει κοφτερά δόντια, έχει νύχια. 1233 01:02:13,254 --> 01:02:14,832 Τον σχεδίασα να είναι επικίνδυνος. 1234 01:02:14,952 --> 01:02:15,952 Επικίνδυνα δόντια; 1235 01:02:17,191 --> 01:02:18,351 Πρέπει να απαντήσεις σ' αυτό. 1236 01:02:20,050 --> 01:02:21,050 Μην απαντήσεις. 1237 01:02:22,789 --> 01:02:24,169 Γρήγορα. Γιά 'μένα. 1238 01:02:25,648 --> 01:02:27,131 Η κυρία σάς είναι ο πράκτορας πού ήρθε 1239 01:02:27,155 --> 01:02:28,515 εδώ και δεν αγνοεί τις κλήσεις σάς. 1240 01:02:28,667 --> 01:02:30,828 Μόλις υποκλέψαμε κλήση από τις ανθρώπινες 1241 01:02:30,852 --> 01:02:32,466 αρχές. Καταλαβαίνετε τι κάνατε; 1242 01:02:32,786 --> 01:02:33,422 Όχι. 1243 01:02:33,446 --> 01:02:34,309 Παίξε την εγγραφή και 1244 01:02:34,333 --> 01:02:35,645 βγάλε εκείνο το γελοίο καπέλο. 1245 01:02:36,365 --> 01:02:38,764 Κωδικός 51. Τούς βρήκαμε. 1246 01:02:39,559 --> 01:02:40,559 Πιάστε τούς. 1247 01:02:40,583 --> 01:02:43,019 Και όχι μόνο τούς ειδοποιήσατε τούς ανθρώπους γιά 1248 01:02:43,043 --> 01:02:45,601 την ύπαρξή μάς, αλλά ακόμα δεν έχετε πιάσει τον 626. 1249 01:02:46,241 --> 01:02:48,161 Μεγάλη Καπετάνισσα, με όλο τον σεβασμό, δεν είμαι 1250 01:02:48,185 --> 01:02:50,184 σίγουρος ότι καταλαβαίνετε τι συμβαίνει με τον 626. 1251 01:02:50,208 --> 01:02:52,932 Έχουμε βρεί ένα σφάλμα, πού δυσκολεύει λίγο 1252 01:02:52,956 --> 01:02:56,374 το να τον απομακρύνουμε από αυτόν τον πλανήτη. 1253 01:02:56,398 --> 01:02:57,591 Αλλά μη στενοχωριέστε, είμαι 1254 01:02:57,615 --> 01:02:58,853 σίγουρος ότι μπορώ να βρω... 1255 01:02:58,877 --> 01:03:00,792 Εσύ είσαι το σφάλμα, ηλίθιε. 1256 01:03:00,816 --> 01:03:02,367 Έχω κουραστεί, Δρ. Ντάκλεϊ, 1257 01:03:02,391 --> 01:03:04,315 αλλά εξάντλησες την υπομονή μού. 1258 01:03:04,615 --> 01:03:06,474 Θεωρήστε τη συμφωνία μάς λήξαν. 1259 01:03:06,630 --> 01:03:07,630 Τι; 1260 01:03:07,654 --> 01:03:08,873 Καμία φασαρία. 1261 01:03:09,053 --> 01:03:10,960 Ο πράκτορας Πίτλι εξουσιοδοτείται να σάς 1262 01:03:10,984 --> 01:03:12,748 συλλάβει βάσει εντολών της Ομοσπονδίας 1263 01:03:12,772 --> 01:03:13,984 και να σάς μεταφέρει 1264 01:03:14,008 --> 01:03:15,491 πίσω στον Τουρό αμέσως. 1265 01:03:16,751 --> 01:03:17,750 Έλα; 1266 01:03:18,070 --> 01:03:19,130 Τώρα; Τώρα αμέσως; 1267 01:03:19,330 --> 01:03:20,565 Όχι, αργότερα. Τι νομίζεις; 1268 01:03:20,589 --> 01:03:21,505 Όχι, όχι, όχι. 1269 01:03:21,529 --> 01:03:24,172 Δεν είναι διαπραγμάτευση. Ομοσπονδιακή ομάδα 1270 01:03:24,196 --> 01:03:26,507 είναι καθ' οδόν να μαζέψει το χάος σού. 1271 01:03:27,187 --> 01:03:28,427 Έκοψε; 1272 01:03:30,466 --> 01:03:31,466 Τζούμπα; 1273 01:03:32,066 --> 01:03:33,941 Λοιπόν, η Ομοσπονδία πάντα ήταν λίγο 1274 01:03:33,965 --> 01:03:35,864 η μέθοδός μού, να υπερβάλλω συνέχεια. 1275 01:03:36,324 --> 01:03:37,723 Αλλά, δουλειά είναι δουλειά, 1276 01:03:37,747 --> 01:03:39,423 έχουμε διαταγές, και... 1277 01:03:40,259 --> 01:03:41,258 Τι; 1278 01:03:41,282 --> 01:03:42,722 Αλόχα και Μαχάλο. 1279 01:03:43,242 --> 01:03:44,241 Μαθαίνεις γρήγορα. 1280 01:03:49,979 --> 01:03:52,199 Πραγματικά νόμιζα πως πλησιάζαμε. 1281 01:03:52,244 --> 01:03:53,243 Ήρθε η ώρα να το 1282 01:03:53,267 --> 01:03:54,267 κάνω με τον τρόπο μού. 1283 01:03:56,517 --> 01:03:57,517 Όχι. 1284 01:03:59,036 --> 01:04:00,456 Ε, Μπούπφανγκ. 1285 01:04:02,615 --> 01:04:03,795 Τι κάνεις, χαζούλη; 1286 01:04:04,335 --> 01:04:06,098 Παίζω με την κούκλα 1287 01:04:06,122 --> 01:04:08,473 πού έφτιαξα στον Τούτου. 1288 01:04:08,973 --> 01:04:09,973 Γλυκό. 1289 01:04:10,212 --> 01:04:11,212 Πίτσα. 1290 01:04:15,531 --> 01:04:17,588 Λοιπόν, θυμάσαι εκείνο το 1291 01:04:17,612 --> 01:04:20,609 καλοκαίρι πού πήγα στη Βόρεια Ακτή; 1292 01:04:20,706 --> 01:04:21,706 Ναι. 1293 01:04:21,730 --> 01:04:25,931 Ήμασταν στις αντίθετες πλευρές τού νησιού, αλλά μπορούσαμε, ξέρεις, 1294 01:04:25,955 --> 01:04:29,746 να πηγαίνουμε να βλέπουμε ο ένας τον άλλο όποτε θέλαμε, έτσι; 1295 01:04:29,866 --> 01:04:32,865 Απλώς δεν ήμασταν συνέχεια μαζί. 1296 01:04:33,225 --> 01:04:33,698 Αλλά μπορούσαμε να 1297 01:04:33,722 --> 01:04:34,722 μιλάμε στο τηλέφωνο. 1298 01:04:35,084 --> 01:04:37,655 Μού έλεγες γιά όλες τις μικρές διασκεδαστικές 1299 01:04:37,679 --> 01:04:40,782 περιπέτειές σού με τον Άλβιν και τον Τούτου και τέτοια. 1300 01:04:41,262 --> 01:04:42,883 Και θα μπορούσαμε να 1301 01:04:42,907 --> 01:04:45,540 μιλάμε πολύ, απλά όχι συνέχεια. 1302 01:04:49,579 --> 01:04:50,659 Συνδέεται καθόλου αυτό; 1303 01:04:51,898 --> 01:04:54,277 Γυρνάς πίσω στις 15; 1304 01:04:55,177 --> 01:04:56,597 Όχι, όχι. 1305 01:04:58,076 --> 01:05:01,401 Είναι απλά πού με τον Στιτς και όλα αυτή την εβδομάδα, 1306 01:05:01,425 --> 01:05:04,654 τα πράγματα έγιναν από το κακό στο χειρότερο, οπότε... 1307 01:05:06,553 --> 01:05:08,033 Θα πρέπει να κάνουμε κάποιες αλλαγές. 1308 01:05:10,892 --> 01:05:11,891 Και... 1309 01:05:16,350 --> 01:05:19,829 Ξέρεις, πρέπει να πάρω λίγο αέρα. 1310 01:05:25,577 --> 01:05:26,576 Γειά. 1311 01:05:45,120 --> 01:05:46,533 Θυμάσαι όταν ο μπαμπάς 1312 01:05:46,557 --> 01:05:48,319 μάς πήγε γιά κάμπινγκ εδώ; 1313 01:05:49,075 --> 01:05:50,074 Τι; 1314 01:05:50,098 --> 01:05:52,458 Ναι, θυμάσαι; Είχα σμορς. 1315 01:05:52,857 --> 01:05:54,357 Και 'σύ είχες επίσης. 1316 01:05:54,797 --> 01:05:55,956 Η μαμά δεν μάς πήγε κάμπινγκ. 1317 01:05:56,956 --> 01:05:58,875 Έκαναν απολύμανση. Είχαμε τερμίτες. 1318 01:05:59,855 --> 01:06:01,255 Πήγα κάμπινγκ. 1319 01:06:01,954 --> 01:06:02,954 Περάσαμε καλά. 1320 01:06:08,202 --> 01:06:09,882 Ήταν πολύ καλοί γονείς. 1321 01:06:11,161 --> 01:06:12,161 Γειά. 1322 01:06:12,361 --> 01:06:13,820 Άλλαξα γνώμη. 1323 01:06:15,280 --> 01:06:16,359 Τι; 1324 01:06:18,899 --> 01:06:21,258 Θα το κάνω και με τη μαμά. 1325 01:06:30,665 --> 01:06:32,324 Έλα, κάν' το. 1326 01:06:32,844 --> 01:06:33,843 Εγώ; 1327 01:07:47,758 --> 01:07:54,856 Μέχρι να ξανασυναντηθούμε. 1328 01:08:05,142 --> 01:08:07,420 Θέλω να ξέρεις... 1329 01:08:09,251 --> 01:08:10,910 Σ' αγαπώ πάρα πολύ. 1330 01:09:15,448 --> 01:09:16,508 Όλα θα πάνε καλά. 1331 01:09:17,887 --> 01:09:18,887 Το υπόσχομαι. 1332 01:09:40,680 --> 01:09:41,699 Δεν είναι εδώ. 1333 01:09:42,799 --> 01:09:43,999 Τι σημαίνει δεν είναι εδώ; 1334 01:09:45,358 --> 01:09:46,487 Δεν ξέρω. Ίσως είναι 1335 01:09:46,511 --> 01:09:47,837 στο σπίτι τού γείτονα. 1336 01:09:52,276 --> 01:09:54,455 Ξύπνα. 1337 01:10:01,992 --> 01:10:02,992 Στιτς! 1338 01:10:09,670 --> 01:10:11,129 Στιτς; 1339 01:10:12,109 --> 01:10:13,468 Στιτς! 1340 01:10:14,208 --> 01:10:15,928 Νόμιζα πως σε έχασα. 1341 01:10:17,487 --> 01:10:19,186 Στιτς διάλειμμα. 1342 01:10:19,946 --> 01:10:20,946 Υπέροχο. 1343 01:10:22,105 --> 01:10:23,185 Ήταν ατύχημα. 1344 01:10:24,145 --> 01:10:25,204 Λάθος μού. 1345 01:10:26,284 --> 01:10:28,343 Αλλά ο Στιτς.. 1346 01:10:31,942 --> 01:10:37,460 Είμαι κακός. Ο Στιτς είναι κακός. 1347 01:10:38,920 --> 01:10:39,919 Δεν είσαι κακός. 1348 01:10:40,679 --> 01:10:41,839 Απλά κάνεις κακά 1349 01:10:41,863 --> 01:10:43,638 πράγματα μερικές φορές. 1350 01:10:44,758 --> 01:10:46,497 Ο'Χάνο σημαίνει οικογένεια. 1351 01:10:48,476 --> 01:10:49,652 Μερικές φορές η 1352 01:10:49,676 --> 01:10:51,995 οικογένεια δεν είναι τέλεια. 1353 01:10:58,793 --> 01:11:01,654 Αλλά αυτό δεν σημαίνει 1354 01:11:01,678 --> 01:11:04,431 ότι δεν είναι καλοί. 1355 01:11:06,490 --> 01:11:07,490 Με συγχωρείτε. 1356 01:11:18,306 --> 01:11:20,273 Είμαι εδώ γιά να βοηθήσω. 1357 01:11:20,297 --> 01:11:22,525 Αυτό το ζώο είναι δικό μού. 1358 01:11:22,785 --> 01:11:25,064 Δεν είναι ζώο. Είναι ο φίλος μού. 1359 01:11:26,444 --> 01:11:27,763 Έχεις κάτι άλλο να πείς; 1360 01:11:33,301 --> 01:11:34,301 Δώσε μού αυτό. 1361 01:11:34,881 --> 01:11:35,984 Θα το χρησιμοποιήσεις. 1362 01:11:36,008 --> 01:11:37,340 Θα μετρήσω μέχρι το τρία. 1363 01:11:37,640 --> 01:11:38,759 Και μετά θέλω να το αφήσεις. 1364 01:11:39,439 --> 01:11:40,439 Ένα. 1365 01:11:42,618 --> 01:11:43,618 Δύό. 1366 01:11:45,557 --> 01:11:46,557 Ένα. 1367 01:11:49,331 --> 01:11:50,330 Δύό. 1368 01:11:50,354 --> 01:11:51,354 Τέσσερα. 1369 01:11:51,595 --> 01:11:53,294 Είσαι ιδιοφυΐα, Στιτς. 1370 01:11:53,534 --> 01:11:56,053 Δεν είμαι ιδιοφυΐα. 1371 01:11:57,373 --> 01:11:58,771 Πρώτος κανόνας, ο ξένος 1372 01:11:58,795 --> 01:12:00,712 είναι κίνδυνος γιά το ζώο μού. 1373 01:12:01,791 --> 01:12:02,791 Νάνι; 1374 01:12:03,731 --> 01:12:04,730 Νάνι; 1375 01:12:05,770 --> 01:12:06,846 Λίλο! 1376 01:12:06,870 --> 01:12:07,869 Λίλο! 1377 01:12:08,369 --> 01:12:09,889 Είναι όλα δικό μού λάθος. 1378 01:12:30,802 --> 01:12:32,401 Και τώρα έχω όπλο. 1379 01:12:33,457 --> 01:12:34,456 Περίμενε, γιατί να ξέρω 1380 01:12:34,480 --> 01:12:35,576 τι τρώει η αδερφή σού; 1381 01:12:35,600 --> 01:12:38,019 Δεν ξέρω. Αυτόν τον αριθμό βρήκα μόνο. 1382 01:12:39,099 --> 01:12:40,618 Καληνύχτα. Επέστρεψε. 1383 01:12:41,198 --> 01:12:42,198 Νάνι! 1384 01:12:45,074 --> 01:12:46,073 Νάνι! 1385 01:12:46,097 --> 01:12:47,316 Στιτς, όχι! 1386 01:12:57,832 --> 01:13:02,771 Εντάξει, 626. Πολύ έξυπνο κόλπο. 1387 01:13:03,071 --> 01:13:04,950 Αστείο. Κοιτάζω τον δικό μού πισινό. 1388 01:13:05,310 --> 01:13:07,065 Πάντα ήθελα να το κάνω. 1389 01:13:07,089 --> 01:13:08,089 Τι κάνεις; 1390 01:13:11,508 --> 01:13:14,222 Εντάξει, άκου, απλά θέλω να πω ότι 1391 01:13:14,246 --> 01:13:16,906 η Ομοσπονδία δεν εκτιμά ακριβώς... 1392 01:13:20,784 --> 01:13:23,384 Ξέρω ότι είσαι εκεί μέσα. 1393 01:13:23,723 --> 01:13:25,219 Έλα έξω, σε παρακαλώ. 1394 01:13:25,243 --> 01:13:27,162 Έχω μεγάλα σχέδια γιά 'σένα. 1395 01:13:27,402 --> 01:13:28,402 Εννοώ, γιά 'μάς. 1396 01:13:32,740 --> 01:13:34,660 Φύγε, τριχωτή πατάτα! 1397 01:13:35,599 --> 01:13:37,119 Μόλις με είπες τριχωτή πατάτα; 1398 01:13:37,579 --> 01:13:38,578 Δεν είναι ωραίο. 1399 01:13:39,478 --> 01:13:40,558 Έλα, έλα, έλα! 1400 01:13:43,157 --> 01:13:44,276 Έλα πίσω! 1401 01:13:44,816 --> 01:13:46,496 Ε, θα το βάλεις στα πόδια; 1402 01:13:47,675 --> 01:13:49,795 Δεν θα το βάλω στα πόδια από όλα αυτά. 1403 01:13:50,314 --> 01:13:51,314 Όλες αυτές οι αναμνήσεις. 1404 01:13:52,114 --> 01:13:53,194 Οι άνθρωποι είναι τόσο 1405 01:13:53,218 --> 01:13:54,273 δεμένοι μεταξύ τούς. 1406 01:13:54,913 --> 01:13:56,988 Με τις μοίρες τούς, με τα εξωγήϊνα πειράματα 1407 01:13:57,012 --> 01:13:58,692 πού έχουν κλέψει από τούς ανθρώπους. 1408 01:14:00,811 --> 01:14:01,810 Πρέπει να φύγουμε! 1409 01:14:06,789 --> 01:14:07,964 Σύνδεση σημαίνει... 1410 01:14:07,988 --> 01:14:08,988 Νοιάζεσαι. 1411 01:14:14,106 --> 01:14:15,106 Νέμο! 1412 01:14:15,846 --> 01:14:16,845 Σταμάτα τώρα! 1413 01:14:17,245 --> 01:14:19,481 Το να νοιάζεσαι κάνει τούς ανθρώπους 1414 01:14:19,505 --> 01:14:21,644 να παίρνουν πολύ ανόητες αποφάσεις. 1415 01:14:23,863 --> 01:14:25,642 Ποιά είναι η Μέϊ Μέϊ και η Πέϊ Πέϊ; 1416 01:14:27,372 --> 01:14:28,371 Εκεί είναι το δωμάτιο 1417 01:14:28,395 --> 01:14:29,501 της μαμάς και τού μπαμπά. 1418 01:14:29,821 --> 01:14:31,460 Αυτό έχει πολύ περισσότερο νόημα. 1419 01:14:36,119 --> 01:14:37,878 Σταμάτα, αλλιώς! 1420 01:14:38,218 --> 01:14:39,218 Αλλιώς τι; 1421 01:14:43,136 --> 01:14:45,036 Τι θα κάνεις; 1422 01:14:46,235 --> 01:14:49,394 Εκεί είναι! 1423 01:15:06,009 --> 01:15:09,583 Συγγνώμη. 1424 01:15:09,607 --> 01:15:13,406 Το μάτι μού! Το μάτι μού! 1425 01:15:13,586 --> 01:15:14,586 Το μάτι μού! 1426 01:15:14,846 --> 01:15:16,325 Γιατί το έκανες αυτό; 1427 01:15:17,605 --> 01:15:19,044 Εεε, σταμάτα! 1428 01:15:19,904 --> 01:15:21,343 Προσπαθώ μόνο να βοηθήσω! 1429 01:15:25,362 --> 01:15:27,681 626, η ώρα τού παιχνιδιού τελείωσε. 1430 01:15:49,474 --> 01:15:50,993 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 1431 01:15:51,513 --> 01:15:52,633 Ποιό είναι το σχέδιο, 626; 1432 01:15:53,152 --> 01:15:54,552 Πες ότι το σκας από την Ομοσπονδία. 1433 01:15:54,932 --> 01:15:56,631 Νομίζεις ότι θα μείνεις εδώ μαζί της; 1434 01:15:57,031 --> 01:15:58,118 Να ζήσεις ευτυχισμένος 1435 01:15:58,142 --> 01:15:59,141 γιά πάντα στη Γη; 1436 01:15:59,570 --> 01:16:00,684 Είσαι φτιαγμένος γιά να 1437 01:16:00,708 --> 01:16:02,389 καταστρέφεις, 626, και το έκανες! 1438 01:16:03,187 --> 01:16:04,187 Κοίτα τι έχει συμβεί 1439 01:16:04,211 --> 01:16:05,268 από τότε πού ήρθες εδώ. 1440 01:16:05,668 --> 01:16:07,168 Η οικογένειά της διαλύεται. 1441 01:16:07,763 --> 01:16:08,763 Ας είμαστε ειλικρινείς. 1442 01:16:08,787 --> 01:16:10,176 Ο μόνος λόγος πού την 1443 01:16:10,200 --> 01:16:12,286 διάλεξες από το καταφύγιο ζώων 1444 01:16:12,806 --> 01:16:14,825 ήταν γιά την δική σού προστασία. 1445 01:16:19,823 --> 01:16:21,923 Είναι αλήθεια αυτό, 626; 1446 01:16:23,022 --> 01:16:24,802 Βλέπεις, δεν νομίζω ότι είναι κακό. 1447 01:16:25,341 --> 01:16:26,657 Δεν νομίζω ότι κάνεις κάτι κακό. 1448 01:16:26,681 --> 01:16:27,721 Νομίζω ότι είναι ιδιοφυΐα. 1449 01:16:29,240 --> 01:16:30,481 Αν νοιάζεσαι γι' αυτό το 1450 01:16:30,505 --> 01:16:31,979 μικρό κορίτσι έστω και λίγο, 1451 01:16:32,559 --> 01:16:33,779 θα την αφήσεις εδώ. 1452 01:16:39,935 --> 01:16:40,935 Πιτς; 1453 01:16:48,702 --> 01:16:50,863 Αυτό είναι γιά το καλύτερο. 1454 01:16:54,581 --> 01:16:55,581 Πιτς, τρέξε! 1455 01:17:05,628 --> 01:17:06,851 Ντέϊβιντ, Μάνι, συναντηθείτε 1456 01:17:06,875 --> 01:17:07,875 μαζί μού στο σπίτι. 1457 01:17:08,587 --> 01:17:09,886 Ξέρεις, έκανες τη σωστή επιλογή. 1458 01:17:10,186 --> 01:17:11,902 Η δημοτική σύμβουλος θα σε εξόριζε. 1459 01:17:11,926 --> 01:17:13,207 Θα σπαταλούσε όλη μού 1460 01:17:13,231 --> 01:17:14,785 την εξαιρετική επιστήμη. 1461 01:17:15,384 --> 01:17:17,364 Αλλά θα κάνω κάτι ακόμα καλύτερο. 1462 01:17:19,183 --> 01:17:22,542 Και θα σε κάνω 627. 1463 01:17:23,222 --> 01:17:24,221 Τι; 1464 01:17:25,997 --> 01:17:26,996 Μάϊλο; 1465 01:17:27,020 --> 01:17:28,940 Μάϊλο; Μάϊλο; 1466 01:17:29,120 --> 01:17:30,239 Θα τον ελέγξω. 1467 01:17:30,439 --> 01:17:31,215 Τι συνέβη; 1468 01:17:31,239 --> 01:17:32,195 Δεν ξέρω. 1469 01:17:32,219 --> 01:17:33,254 Πού είναι ο Μάϊλο; 1470 01:17:33,278 --> 01:17:35,238 Δεν ξέρω. Δεν είναι εδώ. 1471 01:17:36,172 --> 01:17:37,332 Στην πραγματικότητα, είναι σε 1472 01:17:37,356 --> 01:17:38,595 ένα πλοίο πού κατευθύνεται εδώ. 1473 01:17:38,619 --> 01:17:41,855 Θεέ μού! 1474 01:17:41,975 --> 01:17:42,975 Εντάξει, εντάξει. 1475 01:17:43,415 --> 01:17:45,034 Ήταν πολύ εντυπωσιακό, κορίτσι. 1476 01:17:45,294 --> 01:17:46,294 Μπορούμε να πάμε σπίτι; 1477 01:17:46,614 --> 01:17:48,013 Όχι, έλα τώρα. Μάλλον όχι. 1478 01:17:49,473 --> 01:17:50,508 Στην πραγματικότητα... 1479 01:17:50,532 --> 01:17:52,572 Πράκτορας Κόμπρα Μπαμπλς, CIA. 1480 01:17:53,711 --> 01:17:55,051 Περίμενε, τι; CIA; 1481 01:17:55,353 --> 01:17:56,352 Ο Γουέντελ Πλίκλεϊ από 1482 01:17:56,376 --> 01:17:57,630 την Ομοσπονδία τού Γαλαξία. 1483 01:17:57,746 --> 01:17:59,065 Και 'γώ είμαι κρατικός υπάλληλος. 1484 01:17:59,089 --> 01:17:59,685 Τι κάνεις εδώ; 1485 01:17:59,709 --> 01:18:01,109 Πού είναι η αδερφή μού; 1486 01:18:01,229 --> 01:18:02,748 Καλά νέα. Ζεί και είναι καλά. 1487 01:18:02,988 --> 01:18:04,388 Εντάξει, δεν ξέρω αν είναι καλά. 1488 01:18:04,501 --> 01:18:05,700 Αυτό δείχνει μόνο την ταχύτητα 1489 01:18:05,724 --> 01:18:06,664 πού απομακρύνονται από 'μάς. 1490 01:18:06,688 --> 01:18:08,226 Αρκετά! Θα σε πάρω μαζί μού. 1491 01:18:08,466 --> 01:18:09,466 Φύγαμε. 1492 01:18:09,783 --> 01:18:10,902 Ξέρεις, βλέποντάς σε με αυτό 1493 01:18:10,926 --> 01:18:12,207 το μικρό κορίτσι συνειδητοποίησα 1494 01:18:12,425 --> 01:18:13,668 ότι δεν είσαι το άκαρδο 1495 01:18:13,692 --> 01:18:14,692 τέρας πού νόμιζα. 1496 01:18:15,224 --> 01:18:16,408 Αλλά μόλις αφαιρέσω την 1497 01:18:16,432 --> 01:18:17,743 ικανότητά σού να αγαπάς, 1498 01:18:17,983 --> 01:18:19,183 θα είσαι τέλειος. 1499 01:18:19,562 --> 01:18:21,758 Και τότε, με το 627 στο πλευρό μού, 1500 01:18:21,782 --> 01:18:23,262 η δημοτική σύμβουλος δεν 1501 01:18:23,286 --> 01:18:25,041 θα μπορεί να με σταματήσει. 1502 01:18:26,520 --> 01:18:29,099 Μην είσαι τόσο λυπημένος, 626. 1503 01:18:29,359 --> 01:18:30,359 Έχουμε ο ένας τον άλλο. 1504 01:18:30,519 --> 01:18:31,998 Είμαι η παλιά σού Χάνα, 1505 01:18:32,218 --> 01:18:33,958 όπως έλεγε η φίλη σού η Λίζα. 1506 01:18:34,197 --> 01:18:34,933 Ήταν έτσι το όνομά της, Λίζα; 1507 01:18:34,957 --> 01:18:35,993 Λίλη; 1508 01:18:36,017 --> 01:18:36,573 Λίλο; 1509 01:18:36,597 --> 01:18:37,452 Λίλο, όχι. 1510 01:18:37,476 --> 01:18:38,212 Πώς τη λένε; 1511 01:18:38,236 --> 01:18:38,792 Λίλο! 1512 01:18:38,816 --> 01:18:39,915 Ναι, έτσι τη λέγανε, Λίλο. 1513 01:18:40,115 --> 01:18:40,891 Τραγικό όνομα. 1514 01:18:40,915 --> 01:18:42,115 Φύγουμε από αυτόν τον πλανήτη; 1515 01:18:44,834 --> 01:18:46,113 Εκκίνηση υπερηχητικής ταχύτητας. 1516 01:18:46,137 --> 01:18:47,977 Έτοιμο γιά εκτόξευση σε δύό λεπτά. 1517 01:18:52,511 --> 01:18:54,291 Πρέπει να μού πείς τι συμβαίνει. 1518 01:18:54,550 --> 01:18:55,726 Πού είναι η αδερφή μού; 1519 01:18:55,750 --> 01:18:56,646 Όχι τώρα. 1520 01:18:56,670 --> 01:18:57,379 Προτεραιότητα είναι να 1521 01:18:57,403 --> 01:18:58,246 αναφέρουμε το περιστατικό 1522 01:18:58,270 --> 01:18:59,989 και να συλλάβουμε αυτό το πράγμα. 1523 01:19:00,129 --> 01:19:01,276 Οι άνθρωποι πρέπει να ξέρουν 1524 01:19:01,300 --> 01:19:02,388 τι απειλή αντιμετωπίζουν. 1525 01:19:03,327 --> 01:19:04,603 Δεν είμαι πραγματικά απειλή. 1526 01:19:04,627 --> 01:19:05,418 Είμαι μάλλον ακίνδυνος, 1527 01:19:05,442 --> 01:19:06,442 στην πραγματικότητα. 1528 01:19:06,466 --> 01:19:07,052 Αλλά δεν χρειάζεται 1529 01:19:07,076 --> 01:19:08,042 να ανησυχείς τόσο πολύ. 1530 01:19:08,066 --> 01:19:08,807 Αυτή είναι στην πραγματικότητα 1531 01:19:08,831 --> 01:19:10,070 η πρώτη μού αποστολή στο πεδίο. 1532 01:19:10,565 --> 01:19:11,565 Περίμενε, περίμενε. 1533 01:19:11,710 --> 01:19:12,709 Δεν είσαι εδώ γιά να 1534 01:19:12,733 --> 01:19:13,733 μάς προστατεύσεις; 1535 01:19:14,684 --> 01:19:16,152 Έδωσα όρκο να προστατεύω 1536 01:19:16,176 --> 01:19:17,483 τον αμερικανικό λαό. 1537 01:19:17,719 --> 01:19:18,718 Ε, εσύ! 1538 01:19:18,742 --> 01:19:19,942 Τι νομίζεις ότι είμαστε; 1539 01:19:20,802 --> 01:19:22,201 Κόμπρα, είχες δίκιο. 1540 01:19:22,638 --> 01:19:23,877 Το εργαστήριο ήταν ξανά ανοιχτό 1541 01:19:23,901 --> 01:19:25,320 και δεν έχουμε ξαναδεί κάτι τέτοιο. 1542 01:19:27,439 --> 01:19:28,439 Σε παρακαλώ. 1543 01:19:28,799 --> 01:19:30,614 Κάτι μεγάλο παίζεται εδώ. 1544 01:19:30,638 --> 01:19:32,218 Βρήκες επιπλέον αποδείξεις; 1545 01:19:35,517 --> 01:19:36,516 Είναι η αδερφή μού. 1546 01:19:36,756 --> 01:19:38,236 Είναι ο μόνος πού μπορεί να βοηθήσει. 1547 01:19:43,494 --> 01:19:44,953 Επίσης, σού έβγαλα τα βραχιόλια. 1548 01:19:45,193 --> 01:19:46,193 Ήταν άβολα. 1549 01:19:49,314 --> 01:19:50,313 Ναι, όλα έχουν να κάνουν 1550 01:19:50,337 --> 01:19:51,337 με το να έχεις όραμα. 1551 01:19:51,751 --> 01:19:53,091 Αυτό είναι όλη η επιστήμη. 1552 01:19:53,670 --> 01:19:55,112 Είναι η ικανότητα να βλέπεις 1553 01:19:55,136 --> 01:19:56,549 ό,τι οι άλλοι δεν μπορούν. 1554 01:19:56,849 --> 01:19:58,745 Και 'γώ είμαι ένοχος γι' αυτό. 1555 01:19:58,769 --> 01:20:00,848 Η Μεγάλη Σύμβουλος, γιά παράδειγμα. 1556 01:20:01,488 --> 01:20:03,163 Δεν μπορούσε να δεί το μέλλον 1557 01:20:03,187 --> 01:20:05,326 ακόμα και αν στεκόταν μπροστά της. 1558 01:20:05,966 --> 01:20:07,506 Δεν θα το έλεγα μπροστά της. 1559 01:20:12,340 --> 01:20:13,340 Ε, εσύ! 1560 01:20:13,364 --> 01:20:14,483 Τι κάνεις; 1561 01:20:15,606 --> 01:20:16,605 Ε, 60, σε παρακαλώ 1562 01:20:16,629 --> 01:20:17,629 μη πειράζεις το καλώδιο. 1563 01:20:18,522 --> 01:20:20,881 Ε, μην αγγίζεις άλλο καλώδιο. 1564 01:20:21,081 --> 01:20:22,081 Σε παρακαλώ. 1565 01:20:22,900 --> 01:20:23,900 Είναι πολύ απογοητευτικό 1566 01:20:24,440 --> 01:20:26,375 να έχω αυτή τη σχέση μαζί σού 1567 01:20:26,399 --> 01:20:27,975 και να λέω κάτι και 'σύ να το αγνοείς. 1568 01:20:27,999 --> 01:20:29,638 Όταν γυρίσουμε, 1569 01:20:29,978 --> 01:20:31,413 θα γίνουν πραγματικές αλλαγές. 1570 01:20:31,437 --> 01:20:33,197 Όχι τόσο γρήγορα, πρόσωπο πίτσας. 1571 01:20:39,775 --> 01:20:40,774 Λίζα. 1572 01:20:44,773 --> 01:20:46,068 Άφησέ με να μαντέψω, 1573 01:20:46,092 --> 01:20:46,754 δεν ξέρεις να χειρίζεσαι 1574 01:20:46,778 --> 01:20:47,778 το διαστημόπλοιο. 1575 01:20:55,069 --> 01:20:56,109 Μικρούλα... 1576 01:20:59,864 --> 01:21:00,863 Τι; 1577 01:21:00,887 --> 01:21:02,287 Γιατί έχεις φωτάκια πάρτι; 1578 01:21:02,587 --> 01:21:03,906 Ε, αυτό δεν σε αφορά. 1579 01:21:04,063 --> 01:21:05,103 Γιατί δεν παραδέχεσαι απλά 1580 01:21:05,127 --> 01:21:06,182 ότι ο μικρός σού φίλος 1581 01:21:06,206 --> 01:21:08,765 είναι ένα επικίνδυνο, παράξενο τέρας; 1582 01:21:11,444 --> 01:21:14,103 Επίσης, χαριτωμένος και αφράτος. 1583 01:21:15,502 --> 01:21:16,502 Υπερταχύτητα. 1584 01:21:16,782 --> 01:21:17,782 Έτοιμοι γιά εκτόξευση. 1585 01:21:28,378 --> 01:21:29,438 Ώρα να πάμε σπίτι. 1586 01:21:32,373 --> 01:21:33,372 Τι κάνεις; 1587 01:21:33,396 --> 01:21:34,776 Όχι, όχι. 1588 01:21:52,100 --> 01:21:54,879 Κοίτα, κοίτα, κοίτα, κοίτα, κοίτα. 1589 01:21:55,039 --> 01:21:55,854 Είχα ένα αρκετά άσχημο. 1590 01:21:55,878 --> 01:21:56,774 Ο'Χάνα μεγαλώνοντας. 1591 01:21:56,798 --> 01:21:57,734 Δεν υπάρχει δικαιολογία. 1592 01:21:57,758 --> 01:21:58,655 Απλώς σκέφτηκα να το δοκιμάσω λίγο... 1593 01:21:58,679 --> 01:22:00,413 Εντάξει, εντάξει, Τίνο. 1594 01:22:00,437 --> 01:22:01,373 Εντάξει, εντάξει, εντάξει. 1595 01:22:01,397 --> 01:22:03,072 Υποθέτω ότι μερικές φορές 1596 01:22:03,096 --> 01:22:04,995 χρειαζόμαστε δεύτερες ευκαιρίες. 1597 01:22:14,872 --> 01:22:22,869 Κατεβαίνουν γρήγορα. 1598 01:22:25,558 --> 01:22:26,638 Μπορείς να πας πιό γρήγορα; 1599 01:22:28,138 --> 01:22:29,257 Ντέϊβιντ, πιό γρήγορα. 1600 01:22:29,837 --> 01:22:30,977 Οδηγείς σαν γιαγιά. 1601 01:22:49,020 --> 01:22:50,020 Σταμάτα. 1602 01:22:50,780 --> 01:22:53,119 Δεν υπάρχει περίπτωση να μην μπορώ. 1603 01:22:53,319 --> 01:22:54,319 Ντέϊβιντ, σταμάτα. 1604 01:22:56,138 --> 01:22:57,558 Μείνετε μαζί. 1605 01:23:01,412 --> 01:23:02,412 Γρήγορα. 1606 01:23:02,436 --> 01:23:03,436 Πήγαινε. 1607 01:23:05,035 --> 01:23:06,035 Ε, Λόρελ. 1608 01:23:26,678 --> 01:23:27,817 Ε, Λόρελ. 1609 01:23:28,517 --> 01:23:28,655 Πήγαινε, πήγαινε, 1610 01:23:28,679 --> 01:23:29,679 πήγαινε, πήγαινε. 1611 01:23:31,676 --> 01:23:35,734 Τίνο; 1612 01:23:36,554 --> 01:23:37,554 Τίνο! 1613 01:23:42,022 --> 01:23:44,252 Τίνο. 1614 01:23:50,649 --> 01:23:51,649 Τίνο. 1615 01:24:03,781 --> 01:24:04,781 Τίνο! 1616 01:24:04,805 --> 01:24:05,804 Γειά. 1617 01:24:10,083 --> 01:24:11,082 Ίλου! 1618 01:24:16,840 --> 01:24:17,840 Ίλου! 1619 01:25:00,566 --> 01:25:01,565 Ίλου! 1620 01:25:05,164 --> 01:25:06,164 Ίλου! 1621 01:25:09,362 --> 01:25:10,362 Ίλου! 1622 01:25:10,758 --> 01:25:11,758 Τι έκανε; 1623 01:25:11,782 --> 01:25:12,817 Δεν μάς θέλει. 1624 01:25:12,841 --> 01:25:13,517 Είναι θυμωμένος. 1625 01:25:13,541 --> 01:25:14,337 Είναι πολύ θυμωμένος. 1626 01:25:14,361 --> 01:25:15,097 Είναι αναστατωμένος. 1627 01:25:15,121 --> 01:25:16,196 Γρήγορα! 1628 01:25:16,220 --> 01:25:17,076 Είναι αναστατωμένος. 1629 01:25:17,100 --> 01:25:17,556 Εντάξει, εντάξει. 1630 01:25:17,580 --> 01:25:18,016 Πήγαινε. 1631 01:25:18,040 --> 01:25:18,775 Είναι αναστατωμένος. 1632 01:25:18,799 --> 01:25:19,435 Σε χρειάζομαι πίσω. 1633 01:25:19,459 --> 01:25:20,619 Ντέϊβιντ, Γκρίκλι να φύγουμε. 1634 01:25:20,643 --> 01:25:21,175 Φύγε, Γκιντλ. 1635 01:25:21,199 --> 01:25:23,058 Πρέπει να φύγουμε από 'δώ. 1636 01:25:39,852 --> 01:25:47,849 Πρέπει να φύγουμε από 'δώ. 1637 01:26:54,926 --> 01:26:56,906 Χρειαζόμαστε κάτι πιό δυνατό. 1638 01:26:57,406 --> 01:26:58,405 Τι πράγμα; 1639 01:27:01,914 --> 01:27:03,234 Προσπάθησε ξανά, προσπάθησε ξανά. 1640 01:27:19,088 --> 01:27:20,088 Εντάξει, το δοκιμάσαμε. 1641 01:27:40,181 --> 01:27:41,960 Προσπάθησε ξανά. 1642 01:28:09,941 --> 01:28:11,480 Κάναμε ό,τι μπορούσαμε. 1643 01:28:21,847 --> 01:28:24,346 Ήμασταν να μεγαλώσουμε μαζί. 1644 01:28:28,155 --> 01:28:29,290 Ήμασταν να μεγαλώσουμε μαζί. 1645 01:28:29,314 --> 01:28:30,314 Συγγνώμη. 1646 01:28:44,359 --> 01:28:45,639 Ο σκύλος μιλάει. 1647 01:29:16,418 --> 01:29:19,597 Εντάξει, θα το ξεπλύνουμε αυτό. 1648 01:29:46,488 --> 01:29:47,488 Μείνε πίσω μού! 1649 01:29:50,187 --> 01:29:51,963 Μην ανησυχείς, απλά με φοβίζουν. 1650 01:29:51,987 --> 01:29:53,505 Είναι θανατηφόρα παράσιτα. 1651 01:29:54,885 --> 01:29:57,898 Ήρθαμε να πάρουμε αυτό το επικίνδυνο 1652 01:29:57,922 --> 01:30:01,123 πείραμα. Στρατιώτες, συλλάβετε τον 626! 1653 01:30:04,942 --> 01:30:07,228 Φοβάμαι ότι δεν μπορώ να το επιτρέψω. 1654 01:30:07,252 --> 01:30:09,416 Αυτό το πλάσμα απειλεί το είδος σάς. 1655 01:30:09,440 --> 01:30:12,408 Λυπούμαστε γιά ό,τι συνέβη εδώ. Να είστε 1656 01:30:12,432 --> 01:30:15,278 σίγουροι ότι οι υπεύθυνοι θα δικαστούν. 1657 01:30:16,478 --> 01:30:18,291 Ωωω, πώς τολμάτε να φέρεστε 1658 01:30:18,315 --> 01:30:20,696 έτσι σ' έναν ιδιοφυή επιστήμονα; 1659 01:30:21,056 --> 01:30:22,895 Ε, γιαγιά, μπορείς να μιλήσεις; 1660 01:30:24,575 --> 01:30:26,174 Εντυπωσιακό μυαλό. 1661 01:30:26,914 --> 01:30:29,373 Όσο γιά το πείραμα 626... 1662 01:30:29,813 --> 01:30:30,813 Τι; 1663 01:30:31,053 --> 01:30:34,451 Το όνομά μού... Στιτς. Άρα Στιτς. 1664 01:30:35,171 --> 01:30:37,131 Θα μείνει υπό την επίβλεψη τού Στιτς. 1665 01:30:38,730 --> 01:30:45,048 Ναι, ευχαριστώ. Έλα εδώ, Στιτς. 1666 01:30:47,207 --> 01:30:48,383 Εγώ... 1667 01:30:48,407 --> 01:30:49,506 Μού λείπεις. 1668 01:30:53,905 --> 01:30:56,104 Ποιοί είναι αυτοί οι άνθρωποι; 1669 01:31:01,862 --> 01:31:03,941 Αυτή είναι η οικογένειά μού. 1670 01:31:05,841 --> 01:31:09,400 Το βρήκα όλο μόνος μού. 1671 01:31:10,439 --> 01:31:13,627 Είναι μικρό και σπασμένο, 1672 01:31:13,651 --> 01:31:16,477 αλλά ακόμα καλό. Ναι. 1673 01:31:17,697 --> 01:31:19,076 Ακόμα καλό. 1674 01:31:22,432 --> 01:31:23,432 Εγώ... 1675 01:31:23,456 --> 01:31:25,001 Γιαγιά σύμβουλε, μπορούμε να αφήσουμε 1676 01:31:25,025 --> 01:31:26,514 τον Στιτς με τη νέα τού οικογένεια; 1677 01:31:26,954 --> 01:31:30,267 Απόλυτα όχι! Το Συμβούλιο απαιτεί επίβλεψη, και ποιός θα 1678 01:31:30,291 --> 01:31:33,571 ήθελε να μείνει σε αυτή την ερειπωμένη φάρμα κουνουπιών; 1679 01:31:36,510 --> 01:31:39,361 Ανοησία! Δεν μπορώ να ρισκάρω το παγκόσμιο πανικό 1680 01:31:39,385 --> 01:31:42,318 αν αυτό βγεί στη δημοσιότητα. Τι θα γινόταν αν όχι; 1681 01:31:44,747 --> 01:31:46,004 Είναι στην CIA. Είναι πολύ 1682 01:31:46,028 --> 01:31:47,407 καλός στο να κρατά μυστικά. 1683 01:31:49,366 --> 01:31:52,402 Οι πληροφορίες μάς είπαν ότι θα το έλεγες στούς ανωτέρους 1684 01:31:52,426 --> 01:31:55,064 σού. Πώς να σε εμπιστευτώ να το κρατήσεις μυστικό; 1685 01:31:59,322 --> 01:32:03,031 Είσαι απαίσιος. Έχεις τον λόγο μού. 1686 01:32:10,929 --> 01:32:13,370 Όλοι μού δείξατε ότι υπάρχει 1687 01:32:13,394 --> 01:32:15,483 καλό σ' αυτό το πλάσμα. 1688 01:32:15,507 --> 01:32:17,375 Ωστόσο, δεν μπορώ να ανατρέψω 1689 01:32:17,399 --> 01:32:19,202 την απόφαση τού Συμβουλίου. 1690 01:32:19,226 --> 01:32:20,941 Το πείραμα 626 έχει 1691 01:32:20,965 --> 01:32:23,804 καταδικαστεί σε ισόβια εξορία. 1692 01:32:30,272 --> 01:32:32,671 Ποινή πού θα εκτελεστεί 1693 01:32:32,695 --> 01:32:35,750 από 'δώ και στο εξής στη Γη. 1694 01:32:45,887 --> 01:32:47,546 Είμαι τόσο χαρούμενη! 1695 01:32:48,386 --> 01:32:51,580 Επίτροπε, αγκάλιασε τη Γιαγιά Σύμβουλο! 1696 01:32:51,604 --> 01:32:54,664 Όχι ακόμα; Φυσικά. Θα σάς πάρουμε τώρα. 1697 01:32:59,582 --> 01:33:00,582 Εσύ... 1698 01:33:06,580 --> 01:33:07,639 Ας πάμε σπίτι. 1699 01:33:18,525 --> 01:33:19,945 Ε, κοίτα τη φωτεινή πλευρά. 1700 01:33:20,151 --> 01:33:21,151 Υπήρχαν πολλές καλές 1701 01:33:21,175 --> 01:33:22,295 αναμνήσεις σ' αυτό το σπίτι. 1702 01:33:22,824 --> 01:33:23,824 Μερικές καλές, 1703 01:33:24,383 --> 01:33:25,383 μερικές κακές. 1704 01:33:25,883 --> 01:33:27,442 Αυτή είναι λίγο κακή. 1705 01:33:27,784 --> 01:33:28,784 Τουλάχιστον πήρες το 1706 01:33:28,808 --> 01:33:29,808 κουδουνάκι τού ανέμου. 1707 01:33:30,301 --> 01:33:31,917 Τρελό. Εμ... 1708 01:33:31,941 --> 01:33:32,941 Ντέϊβιντ; 1709 01:33:35,039 --> 01:33:36,059 Και 'γώ. 1710 01:33:38,639 --> 01:33:39,918 Έχει δίκιο, όμως. 1711 01:33:41,398 --> 01:33:46,515 Ξέρω ότι αυτό δεν αλλάζει τη συμφωνία 1712 01:33:46,539 --> 01:33:51,274 μάς. Λοιπόν, στην πραγματικότητα... 1713 01:33:54,113 --> 01:33:56,732 Τι συμβαίνει; Τίποτα. 1714 01:33:57,392 --> 01:33:58,632 Τι με έπαιξε; 1715 01:33:59,312 --> 01:34:02,011 Το σπίτι σού είναι κατεστραμμένο, ο σκύλος σού είναι 1716 01:34:02,035 --> 01:34:04,450 εξωγήϊνος, το μωρό μάς πάει σε άλλη οικογένεια. 1717 01:34:05,130 --> 01:34:06,829 Αλλά γι' αυτό μιλάμε. 1718 01:34:07,849 --> 01:34:09,002 Τι θα γινόταν αν η Λίλο 1719 01:34:09,026 --> 01:34:10,408 ερχόταν να ζήσει μαζί μάς; 1720 01:34:12,787 --> 01:34:14,666 Όχι, Τζούτζου, είναι πάρα πολύ. 1721 01:34:15,586 --> 01:34:17,081 Η Σμάϊλινγκ ήδη είπε ναι. 1722 01:34:17,105 --> 01:34:21,042 Συνήθως η μετάβαση είναι πιό εύκολη όταν 1723 01:34:21,066 --> 01:34:25,123 η οικογένεια, βιολογική ή όχι, εμπλέκεται. 1724 01:34:30,681 --> 01:34:33,020 Τζούτζου, θα ήταν καταπληκτικό! 1725 01:34:34,360 --> 01:34:36,566 Μετά πού θα ξαναχτίσουμε, 1726 01:34:36,590 --> 01:34:39,178 θα είσαι δίπλα μάς, αλήθεια; 1727 01:34:40,158 --> 01:34:41,157 Όχι. 1728 01:34:46,545 --> 01:34:48,245 Είσαι πολύ έξυπνος, φίλε. 1729 01:34:50,324 --> 01:34:52,523 Πρέπει να γίνεις πεζοναύτης. 1730 01:34:54,123 --> 01:34:56,602 Μωρό μού, είναι θαλάσσια βιολογία. 1731 01:34:57,782 --> 01:34:59,581 Όχι, εγώ... 1732 01:35:00,641 --> 01:35:01,720 Είναι πολύ πιό 1733 01:35:02,340 --> 01:35:05,552 περίπλοκο απ' αυτό. Ήθελα να πάω, και 1734 01:35:05,576 --> 01:35:09,238 επίσης αυτό θα ήθελαν η μαμά και ο μπαμπάς. 1735 01:35:15,396 --> 01:35:17,195 Μού το είπαν. 1736 01:35:22,953 --> 01:35:23,955 Είναι η ευθύνη μού 1737 01:35:23,979 --> 01:35:25,232 να φροντίζω γιά 'σένα. 1738 01:35:27,911 --> 01:35:30,902 Κανείς δεν μένει πίσω. Είναι και δική σού 1739 01:35:30,926 --> 01:35:33,869 ευθύνη να μην αφήσεις τον εαυτό σού πίσω. 1740 01:35:34,789 --> 01:35:37,128 Κοίτα τι σού έδωσαν οι γονείς σού: 1741 01:35:38,028 --> 01:35:42,096 ένα καλό μυαλό, αίσθηση τού τόπου, περηφάνια 1742 01:35:42,120 --> 01:35:46,485 και αγάπη, το μυαλό μού, ένα δημιουργικό πνεύμα. 1743 01:35:47,245 --> 01:35:48,381 Αλλά το πιό σημαντικό, 1744 01:35:48,405 --> 01:35:49,724 δίνετε ο ένας στον άλλον. 1745 01:35:50,504 --> 01:35:51,503 Οχάνα. 1746 01:35:52,823 --> 01:35:54,422 Έλα, φτάνει! 1747 01:35:55,222 --> 01:35:56,222 Γιατί... 1748 01:36:08,058 --> 01:36:11,258 Νάνι, ίσως το κολέγιο να σε μάθει να 1749 01:36:11,282 --> 01:36:14,595 μαγειρεύεις. Έλα, Σμάϊλινγκ, μπες εδώ! 1750 01:37:05,376 --> 01:37:06,995 Μερικές φορές ο κύριος Κόμπρα 1751 01:37:07,019 --> 01:37:08,833 έρχεται να προσέχει τον Στιτς. 1752 01:37:13,915 --> 01:37:15,539 Μού λείπει το όμορφο πρόσωπό σού. 1753 01:37:17,057 --> 01:37:18,057 Και εμένα, στ' αλήθεια; 1754 01:37:18,081 --> 01:37:19,869 Λοιπόν, εν πάση περιπτώσει, δράκε... 1755 01:37:20,663 --> 01:37:21,828 Περίμενε λίγο. 1756 01:37:21,995 --> 01:37:23,017 Είναι αυτό το κρεβάτι 1757 01:37:23,041 --> 01:37:24,346 από το δωμάτιο της Νάνι; 1758 01:37:24,369 --> 01:37:26,512 Έχει κάγκελα; 1759 01:37:26,536 --> 01:37:28,261 Αδερφή, είναι φυλακή αυτή; 1760 01:37:28,285 --> 01:37:29,741 Αυτό δεν θα λειτουργήσει. 1761 01:37:31,076 --> 01:37:32,700 Συγγνώμη. 1762 01:37:34,241 --> 01:37:38,238 Αδερφή; Πού πήγες; 1763 01:37:38,782 --> 01:37:40,487 Γειά σού, όμορφη! 1764 01:37:46,779 --> 01:37:48,694 Στιτς, μού έλειψες και 'σύ. 1765 01:37:49,486 --> 01:37:52,818 Πριν φύγεις, τσέκαρε τη Λίλο γιά 'μένα. 1766 01:37:54,776 --> 01:37:56,052 Ώρα γιά ύπνο, γιατί 1767 01:37:56,076 --> 01:37:57,668 γίνεται τόσος θόρυβος; 1768 01:37:57,692 --> 01:37:58,899 Φέρε το όπλο, γρήγορα! 1769 01:38:01,357 --> 01:38:02,357 Μπράβο. 1770 01:38:04,273 --> 01:38:05,428 Έχει κολλήσει, η σκανδάλη 1771 01:38:05,452 --> 01:38:06,456 δεν ενεργοποιείται. 1772 01:38:06,480 --> 01:38:08,622 Βιάσου, αδερφή. 1773 01:38:08,646 --> 01:38:10,704 Δεν θα μείνεις ξύπνια όλη 1774 01:38:10,728 --> 01:38:12,976 νύχτα να εξασκείσαι, έτσι; 1775 01:38:16,186 --> 01:38:17,309 Πήγαινε γρήγορα! 1776 01:38:21,934 --> 01:38:22,933 Μεγαλώνεις τόσο γρήγορα. 1777 01:38:31,514 --> 01:38:32,947 Καληνύχτα, αδερφή. 1778 01:38:32,971 --> 01:38:34,512 Καληνύχτα, μεγάλη αδερφή. 1779 01:38:37,803 --> 01:38:39,592 Καληνύχτα, αδερφές. 1779 01:38:40,305 --> 01:39:40,331 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm