1 00:00:02,635 --> 00:00:04,636 ( distant cheering ) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:15,147 --> 00:00:19,517 ( male announcer speaking in French ) 4 00:00:19,518 --> 00:00:23,355 ( crowd applauding, cheering loudly ) 5 00:00:23,356 --> 00:00:26,958 ( crowd singing anthem ) 6 00:00:37,136 --> 00:00:40,238 ( distant rumbling ) 7 00:00:44,310 --> 00:00:49,247 ( male announcer speaking in French ) 8 00:00:55,188 --> 00:00:59,791 ( anthem resumes ) 9 00:01:11,871 --> 00:01:16,240 ( French announcer continues ) 10 00:01:16,241 --> 00:01:19,444 ( crowd yelling ) 11 00:01:19,445 --> 00:01:21,446 ( gun blasting ) 12 00:01:21,447 --> 00:01:23,348 ( chorus singing in French ) 13 00:01:28,387 --> 00:01:30,321 ( drumroll ) 14 00:01:42,101 --> 00:01:46,671 - ( operatic tenor singing ) - ( phone ringing ) 15 00:01:46,672 --> 00:01:48,874 Woman: Hello? 16 00:01:48,875 --> 00:01:51,309 ( chuckles ) Hi, sweetheart. When am I gonna see you? 17 00:01:52,678 --> 00:01:55,146 Huh-uh. I won't be ready by then. 18 00:01:55,147 --> 00:01:57,215 I've got one last patient. 19 00:01:58,517 --> 00:02:00,685 I know it's late, but... 20 00:02:00,686 --> 00:02:04,122 This is someone new. I couldn't say no. 21 00:02:04,123 --> 00:02:06,624 They were really insistent, what could I do? 22 00:02:06,625 --> 00:02:08,693 I-- I've got healing powers in my hands. 23 00:02:10,762 --> 00:02:12,663 Mm-hmm. For you too, babe. 24 00:02:12,664 --> 00:02:14,699 But with you, I'm rough. 25 00:02:14,700 --> 00:02:16,467 ( doorbell buzzes ) 26 00:02:19,371 --> 00:02:21,540 Hi, welcome. Please come in. 27 00:02:21,541 --> 00:02:23,274 Doctor: Before we begin, 28 00:02:23,275 --> 00:02:26,111 I like to get a thorough history of all new patients. 29 00:02:26,112 --> 00:02:29,447 If you'll fill out this questionnaire-- Put your coat over there-- 30 00:02:29,448 --> 00:02:32,216 fill out this questionnaire for me. We can get started. 31 00:02:32,217 --> 00:02:34,686 So, from what you said on the phone 32 00:02:34,687 --> 00:02:36,821 it sounds like you have a herniated disk. 33 00:02:36,822 --> 00:02:39,724 I know you're in a lot of pain. 34 00:02:39,725 --> 00:02:42,827 ( thunder crashing ) 35 00:02:47,733 --> 00:02:51,135 I haven't treated you before, have I? 36 00:02:51,136 --> 00:02:53,638 You look familiar. 37 00:02:53,639 --> 00:02:56,374 I almost never forget a face. 38 00:03:02,648 --> 00:03:06,017 ( Italian aria continues ) 39 00:03:06,018 --> 00:03:08,620 ( gagging ) 40 00:03:08,621 --> 00:03:11,255 ( choking ) 41 00:03:11,256 --> 00:03:14,926 ( machine whirring ) 42 00:03:17,396 --> 00:03:19,964 ( loud gurgling ) 43 00:03:21,300 --> 00:03:23,701 ( machine buzzing ) 44 00:03:30,743 --> 00:03:33,010 ( machine stops ) 45 00:03:56,535 --> 00:03:58,436 ( tires squeal ) 46 00:04:06,044 --> 00:04:09,280 - Give me your hand. - Leave me alone! 47 00:04:09,281 --> 00:04:10,949 Come on, I can help you. 48 00:04:13,085 --> 00:04:15,920 Come on! What do you want to do, kill yourself? 49 00:04:15,921 --> 00:04:18,222 - Yeah. - No. Come on, come on, come on. 50 00:04:18,223 --> 00:04:20,859 - Yeah, that's it. - ( grunting ) 51 00:04:20,860 --> 00:04:23,294 I don't want your help! Let me go. 52 00:04:23,295 --> 00:04:25,329 - Let me go, please. - No no no. 53 00:04:25,330 --> 00:04:27,699 - Shh, shh. - Oh my God. 54 00:04:27,700 --> 00:04:29,800 Man: Stay with me! Stay with me! 55 00:04:29,801 --> 00:04:31,769 Hey hey hey hey! 56 00:04:31,770 --> 00:04:33,772 Come on, stop struggling. 57 00:04:33,773 --> 00:04:36,541 I can help you. You don't want to do this. 58 00:04:36,542 --> 00:04:39,878 - Yes, I want to. - Everything's gonna be okay. Just give me your hand. 59 00:04:39,879 --> 00:04:42,847 - Come over here. - I want to. 60 00:04:44,650 --> 00:04:47,985 That's it. Come on. ( grunts ) 61 00:04:47,986 --> 00:04:51,188 ( panting ) Okay. Oh, yeah. Oh my God. 62 00:04:51,189 --> 00:04:53,891 - Man: Oh, God. - What are you looking at? 63 00:04:55,360 --> 00:04:58,229 I was looking at this beautiful bracelet you got there. 64 00:05:00,232 --> 00:05:02,733 - You want to get something to eat? - I had lunch. 65 00:05:02,734 --> 00:05:04,535 We could get some ice cream. 66 00:05:04,536 --> 00:05:06,670 - No, I gotta go away. - What's your hurry? 67 00:05:06,671 --> 00:05:08,939 What's it to you? 68 00:05:08,940 --> 00:05:12,010 I thought maybe we could get some coffee or something. 69 00:05:12,011 --> 00:05:14,145 No? 70 00:05:14,146 --> 00:05:17,382 Hey, man, why don't you just mind your own business, all right? 71 00:05:17,383 --> 00:05:19,550 Everything's all right. 72 00:05:22,221 --> 00:05:24,155 Everything's okay, huh? 73 00:05:24,156 --> 00:05:26,057 Come on, don't worry. 74 00:05:26,058 --> 00:05:29,427 Get in the car. Everything's gonna be okay. 75 00:05:33,232 --> 00:05:35,300 - Waitress: There you go. - Thank you. 76 00:05:40,439 --> 00:05:42,440 - You want this one? - No, thanks. 77 00:05:42,441 --> 00:05:44,376 Well, then... 78 00:05:44,377 --> 00:05:48,545 Which one do I eat first? 79 00:05:48,546 --> 00:05:51,415 - They both look so good, don't they? - No, not to me. 80 00:05:51,416 --> 00:05:56,020 - You give this much grief to your parents? - I don't see my parents. 81 00:05:56,021 --> 00:05:59,090 - You don't live at home? - No, I live on my own. 82 00:05:59,091 --> 00:06:02,459 - I've got my own money. - How old are you, 14 or 15? 83 00:06:02,460 --> 00:06:04,996 16. 84 00:06:04,997 --> 00:06:07,498 Still go to school? 85 00:06:07,499 --> 00:06:09,667 ( sighs ) Stop grilling me. 86 00:06:09,668 --> 00:06:11,669 Stop, okay? 87 00:06:11,670 --> 00:06:13,838 I'm sorry. 88 00:06:16,509 --> 00:06:18,609 It's just that... 89 00:06:20,312 --> 00:06:22,946 I used to have some track marks like that myself. 90 00:06:22,947 --> 00:06:25,015 ( sighs ) You don't know anything about me. 91 00:06:25,016 --> 00:06:28,653 - Yes, I do. - No, you don't. 92 00:06:28,654 --> 00:06:30,988 If you've got a drug problem, I can help you out. 93 00:06:30,989 --> 00:06:34,292 I don't have a problem with drugs. I just... 94 00:06:36,495 --> 00:06:38,329 ( brakes squeak ) 95 00:06:45,771 --> 00:06:48,072 Are you happy? Hmm? 96 00:06:48,073 --> 00:06:50,375 Are you happy that I'm eating? Hmm? 97 00:06:50,376 --> 00:06:52,377 - Yeah. - Okay. Fine. 98 00:06:52,378 --> 00:06:54,945 I'm going to the bathroom. 99 00:07:02,154 --> 00:07:04,355 ( patrons chatting ) 100 00:07:14,567 --> 00:07:17,535 ( gagging ) 101 00:07:17,536 --> 00:07:20,271 ( retching ) 102 00:07:21,806 --> 00:07:24,074 ( panting ) 103 00:07:32,016 --> 00:07:33,951 Hold it, miss. We want to talk to you. 104 00:07:33,952 --> 00:07:36,587 Me? I haven't done anything. You're making a mistake. 105 00:07:36,588 --> 00:07:38,456 I'm a visiting student from Romania. 106 00:07:38,457 --> 00:07:41,825 - Looks like we got the winning ticket. - I haven't committed any crime. 107 00:07:41,826 --> 00:07:44,395 - We just want to take you back to the Farraday Clinic. - No! No! 108 00:07:44,396 --> 00:07:46,897 - Aura Petrescu, come on. - No. No, please. 109 00:07:46,898 --> 00:07:49,400 Don't take me back, I got lots of money. 110 00:07:49,401 --> 00:07:51,535 I can give you thousands of dollars. Please! 111 00:07:51,536 --> 00:07:53,537 Don't worry. We're not gonna take you back. 112 00:07:53,538 --> 00:07:56,874 - The law says we gotta bring you to your parents. - We'll take you to the clinic. 113 00:07:56,875 --> 00:07:59,810 ( screaming ) No! No! 114 00:07:59,811 --> 00:08:02,946 - Officer: We have to take you to your parents. - No! Fuck you! 115 00:08:02,947 --> 00:08:05,416 ( woman yells ) You can't do that! 116 00:08:05,417 --> 00:08:07,585 Break it up. Everything's under control. 117 00:08:07,586 --> 00:08:10,954 Break it up, guys. Let's move on. 118 00:08:19,664 --> 00:08:21,598 Little bitch. 119 00:08:25,271 --> 00:08:27,906 ( chuckles ) Home sweet home, huh? 120 00:08:27,907 --> 00:08:30,308 ( yelling in Romanian ) 121 00:08:41,353 --> 00:08:43,220 Woman: Yes, what do you want? 122 00:08:43,221 --> 00:08:45,690 Good afternoon, we're from Metro Youth Services. 123 00:08:45,691 --> 00:08:48,059 - Woman: Yes? - Officer: We have Aura. 124 00:08:48,060 --> 00:08:50,361 Woman: Aura? You have Aura? 125 00:08:50,362 --> 00:08:52,797 Aura! ( speaks Romanian ) 126 00:08:52,798 --> 00:08:55,900 Oh, my poor little baby! 127 00:08:55,901 --> 00:08:58,569 I am the mother of this difficult 128 00:08:58,570 --> 00:09:02,173 but very beautiful little girl. 129 00:09:02,174 --> 00:09:06,044 My thanks to both you gentlemen for bringing my baby back home. 130 00:09:06,045 --> 00:09:08,079 Mother: Very kind, thank you. 131 00:09:08,080 --> 00:09:09,947 ( door slams ) 132 00:09:12,150 --> 00:09:15,419 It's for your own good that we put you in the clinic. 133 00:09:15,420 --> 00:09:17,622 That's where you stay-- You understand? 134 00:09:17,623 --> 00:09:19,690 --Until we decide. 135 00:09:19,691 --> 00:09:22,059 Mamica, I hate the cell. 136 00:09:22,060 --> 00:09:25,062 Please don't make me go back. I'll die. 137 00:09:25,063 --> 00:09:27,231 ( Mother shouts in Romanian ) 138 00:09:27,232 --> 00:09:29,399 Look who's come back to us. 139 00:09:29,400 --> 00:09:31,435 Two policeman brought her home. 140 00:09:31,436 --> 00:09:33,237 ( speaks Romanian ) 141 00:09:34,306 --> 00:09:36,140 What a surprise. 142 00:09:36,141 --> 00:09:39,009 ( speaks Romanian ) Always making trouble for your mother. 143 00:09:39,010 --> 00:09:42,313 I'm sorry, Tata, but they're horrible at the clinic. 144 00:09:42,314 --> 00:09:44,649 They're trying to kill me. 145 00:09:44,650 --> 00:09:47,251 Take her upstairs. 146 00:09:47,252 --> 00:09:49,186 Bring her some tea. 147 00:09:50,255 --> 00:09:53,124 ( speaking Romanian ) 148 00:09:59,764 --> 00:10:02,533 This is too much. Your mother's very angry. 149 00:10:02,534 --> 00:10:05,803 - I know, Tata, but please let me stay-- - Aura, enough. 150 00:10:05,804 --> 00:10:09,039 - I swear I'll be better. - Your mother has a lot to think about. 151 00:10:09,040 --> 00:10:11,943 - Another seance? - Father: A big one. 152 00:10:14,579 --> 00:10:17,415 I'll bring you some dinner later, huh? 153 00:10:17,416 --> 00:10:19,417 Try to eat. 154 00:10:19,418 --> 00:10:21,886 - Make your mother happy. - I'm not hungry. 155 00:10:21,887 --> 00:10:23,721 Aura... You have to eat. 156 00:10:23,722 --> 00:10:26,457 - No. - That's why you're going back to the clinic. 157 00:10:26,458 --> 00:10:30,527 - No. No! - ( lock clicks ) 158 00:10:39,637 --> 00:10:41,672 Elderly woman: Good evening! 159 00:10:46,712 --> 00:10:49,046 ( car door closes ) 160 00:10:54,152 --> 00:10:55,920 ( gasps ) 161 00:10:59,057 --> 00:11:03,560 - Woman: Hello. - Father: So good to see you. Let me take your umbrella. 162 00:11:03,561 --> 00:11:07,164 It's a foul night, Stefan, but maybe the spirits will like it. 163 00:11:07,165 --> 00:11:09,200 She's very good. 164 00:11:09,201 --> 00:11:14,938 When Nicolas starts talking... Watch my hands. 165 00:11:16,908 --> 00:11:19,510 - I'm the one who telephoned. - Ah! 166 00:11:21,813 --> 00:11:23,848 Oh my God. 167 00:11:23,849 --> 00:11:25,950 ( voices whispering ) 168 00:11:52,210 --> 00:11:54,411 Elderly woman: Am I late? 169 00:12:02,554 --> 00:12:04,955 ( all whispering ) 170 00:12:07,859 --> 00:12:09,894 ( doorbell chimes ) 171 00:12:28,313 --> 00:12:30,248 Aura? 172 00:12:33,051 --> 00:12:35,419 ( echoing voices ) 173 00:12:46,999 --> 00:12:49,133 Woman: Where's George? 174 00:12:49,134 --> 00:12:51,302 Will we be able to contact my mother? 175 00:12:51,303 --> 00:12:54,805 - Shh! - Mother: We have so many questions. 176 00:12:54,806 --> 00:12:57,775 We, who are gathered here. 177 00:12:59,278 --> 00:13:01,312 Nicolas... 178 00:13:01,313 --> 00:13:02,879 My precious... 179 00:13:04,650 --> 00:13:06,350 Will you help us? 180 00:13:11,723 --> 00:13:14,024 - ( thunder crashing ) - Nicolas... 181 00:13:14,025 --> 00:13:16,427 Are you here with us tonight? 182 00:13:18,063 --> 00:13:20,564 ( sighs ) 183 00:13:20,565 --> 00:13:22,700 I am searching for you. 184 00:13:22,701 --> 00:13:24,501 ( grunts ) 185 00:13:26,538 --> 00:13:29,740 ( deep voice ) Let... Me... 186 00:13:29,741 --> 00:13:32,877 In! 187 00:13:38,182 --> 00:13:40,818 This is not Nicolas. 188 00:13:40,819 --> 00:13:44,255 Some other soul is here with us tonight, 189 00:13:44,256 --> 00:13:46,657 trying to break though. 190 00:13:48,826 --> 00:13:53,130 Some... Some soul. 191 00:13:53,131 --> 00:13:57,000 One of... Those who follow... 192 00:13:57,001 --> 00:13:59,002 The recent dead, 193 00:13:59,003 --> 00:14:01,472 who followed their killers. 194 00:14:01,473 --> 00:14:04,741 Speak! 195 00:14:04,742 --> 00:14:07,178 - My head. - Ghostly voice: My head. 196 00:14:09,047 --> 00:14:13,651 - Took my head. - Took my head. 197 00:14:13,652 --> 00:14:15,519 ( gasping ) 198 00:14:15,520 --> 00:14:19,423 - Murdered me! - Murdered me! 199 00:14:19,424 --> 00:14:23,260 Both: A monster with a noose. 200 00:14:25,264 --> 00:14:28,532 I wasn't the first, 201 00:14:28,533 --> 00:14:32,302 and I won't be the last. 202 00:14:32,303 --> 00:14:35,139 ( sobbing ) 203 00:14:35,140 --> 00:14:38,875 I know who the killer is! 204 00:14:42,080 --> 00:14:45,816 I'm the only one who knows! 205 00:14:47,118 --> 00:14:50,654 The killer is present! 206 00:14:53,791 --> 00:14:55,626 ( people yelling ) 207 00:14:55,627 --> 00:14:59,062 - Don't break the chain! - Don't move! 208 00:14:59,063 --> 00:15:01,164 Both: I see you! 209 00:15:01,165 --> 00:15:04,135 You can't hide from me! 210 00:15:04,136 --> 00:15:07,271 I know you! 211 00:15:07,272 --> 00:15:09,773 ( all screaming ) 212 00:15:11,443 --> 00:15:13,910 Mama! 213 00:15:13,911 --> 00:15:16,380 Aura: Mama! 214 00:15:16,381 --> 00:15:17,781 Mama! 215 00:15:17,782 --> 00:15:21,152 Tata! Stop! 216 00:15:21,153 --> 00:15:23,087 Stop! 217 00:15:27,892 --> 00:15:30,094 Papa! 218 00:15:35,466 --> 00:15:37,468 ( panting, crying ) 219 00:15:37,469 --> 00:15:38,969 ( screams ) 220 00:15:59,624 --> 00:16:01,158 Stefan: Aura! 221 00:16:04,529 --> 00:16:07,097 - ( machine whirring ) - ( Stefan gagging ) 222 00:16:17,975 --> 00:16:20,311 ( whirring stops ) 223 00:16:20,312 --> 00:16:22,713 Aura: Dad! Mama! 224 00:16:24,583 --> 00:16:26,884 ( gasping ) 225 00:16:30,021 --> 00:16:32,289 ( screaming ) 226 00:16:42,934 --> 00:16:46,202 What did you see? You've got to tell me! 227 00:16:46,203 --> 00:16:48,138 You must have seen something! 228 00:16:48,139 --> 00:16:50,007 Who was it? 229 00:16:50,008 --> 00:16:51,909 ( stammers ) I-- I didn't see anything. 230 00:16:52,977 --> 00:16:55,245 He had-- He had 231 00:16:55,246 --> 00:16:57,515 their heads in front of his face. 232 00:17:01,119 --> 00:17:03,820 Check these weird things out on the wall. 233 00:17:03,821 --> 00:17:05,722 They may be something from the occult. 234 00:17:07,025 --> 00:17:10,160 It is getting late. Take me home. 235 00:17:13,264 --> 00:17:17,300 There was something wrong tonight from the beginning. I could feel it in the room. 236 00:17:17,301 --> 00:17:19,502 So neither of you heard anything? 237 00:17:21,173 --> 00:17:23,773 ( police radio chatter ) 238 00:17:32,450 --> 00:17:35,418 Did she have any other relatives besides her parents? 239 00:17:35,419 --> 00:17:36,753 No one. 240 00:17:36,754 --> 00:17:40,623 You know, Captain, until her recent escape, 241 00:17:40,624 --> 00:17:42,659 sh-- she was under my care. 242 00:17:42,660 --> 00:17:45,395 - Is that so? - She was a patient of mine 243 00:17:45,396 --> 00:17:47,598 at the Farraday Clinic. 244 00:17:47,599 --> 00:17:51,101 - It was her parents' wish. - What was wrong with her? 245 00:17:51,102 --> 00:17:53,770 I'm afraid I'm not at liberty to say, Captain. 246 00:17:53,771 --> 00:17:57,174 But it has nothing to do with this case. 247 00:17:57,175 --> 00:17:58,975 We're prepared to take her back. 248 00:17:58,976 --> 00:18:02,045 Sh-- She needs our help. 249 00:18:02,046 --> 00:18:05,883 Well, tomorrow you go downtown and file papers with Youth Services. 250 00:18:05,884 --> 00:18:08,185 I'm sure they'll hand her over to you 251 00:18:08,186 --> 00:18:10,754 after we're done questioning her. 252 00:18:18,396 --> 00:18:22,499 A bizarre double-murder brings a madman's total to four. 253 00:18:22,500 --> 00:18:25,402 Striking steel workers go back to the bargaining table. 254 00:18:25,403 --> 00:18:29,373 Warm weather price-hikes put a dent in your pocketbook. 255 00:18:29,374 --> 00:18:31,842 Sounds like you could have some fun with that one. 256 00:18:31,843 --> 00:18:34,310 They say they're calling him "The Headhunter." 257 00:18:34,311 --> 00:18:36,947 So I've heard. 258 00:18:36,948 --> 00:18:39,182 I suppose Grace told you, huh? 259 00:18:39,183 --> 00:18:41,184 Yeah, we communicate now and then. 260 00:18:41,185 --> 00:18:44,087 I suppose she told you what the guy looks like? 261 00:18:44,088 --> 00:18:46,223 Don't worry about it, nobody saw you, Mark. 262 00:18:46,224 --> 00:18:49,660 Oh, very funny! You're a laugh-riot. 263 00:18:49,661 --> 00:18:52,729 Now could we do some actual work around here, please? 264 00:18:52,730 --> 00:18:54,831 Arnie, what are you doing? 265 00:18:54,832 --> 00:18:56,833 Besides putting on pounds. 266 00:18:56,834 --> 00:18:58,835 Ha-ha. We've got a, uh... 267 00:18:58,836 --> 00:19:02,406 Leading composite using last night's KKK rally... 268 00:19:02,407 --> 00:19:05,609 - ( computer beeps ) - ...And the space shuttle landing 269 00:19:05,610 --> 00:19:08,645 and the president's trip to Belgrade. 270 00:19:08,646 --> 00:19:11,348 Hmm. Any sex? 271 00:19:11,349 --> 00:19:13,817 Hmm. Probably. The first lady's not going. 272 00:19:13,818 --> 00:19:15,519 Forget it. I think there was sex 273 00:19:15,520 --> 00:19:18,756 on that Tour de France item. Go with that. 274 00:19:18,757 --> 00:19:22,759 - I am not going on in front of this. - Welcome back, Grace. 275 00:19:22,760 --> 00:19:26,597 Can't we go with something a little more stylized? 276 00:19:26,598 --> 00:19:28,799 I did do this but it's not finished yet. 277 00:19:28,800 --> 00:19:31,034 - Oh, much better. - No, that is not better. 278 00:19:31,035 --> 00:19:32,770 I'd prefer just plain type. 279 00:19:32,771 --> 00:19:34,838 Maybe something like "Headhunter." 280 00:19:34,839 --> 00:19:37,007 - Perfect, great idea. - Keep it tasteful. 281 00:19:38,042 --> 00:19:39,843 I have to get back. 282 00:19:39,844 --> 00:19:43,547 Ben needs me to rehearse some of his ad libs. 283 00:19:43,548 --> 00:19:45,482 ( makes kissing sound ) 284 00:19:48,219 --> 00:19:51,621 Hey, Grace, that is a fabulous outfit on you. 285 00:19:51,622 --> 00:19:53,323 I know what to give her. 286 00:19:53,324 --> 00:19:56,360 - David: What? - Big blood-red letters. 287 00:19:56,361 --> 00:19:58,762 - Three feet high. - ( Arnie chuckles ) 288 00:19:58,763 --> 00:20:01,164 ( phone ringing ) 289 00:20:04,235 --> 00:20:06,503 Hello. 290 00:20:06,504 --> 00:20:08,839 Yes, it is. 291 00:20:08,840 --> 00:20:11,775 Of course I want it back. Where the hell are you? 292 00:20:14,445 --> 00:20:16,646 I only took $6. 293 00:20:16,647 --> 00:20:19,116 I-- I needed some food. 294 00:20:19,117 --> 00:20:21,451 I've been wandering around since last night. 295 00:20:21,452 --> 00:20:25,121 - How'd you find me? - Your I.D. Card. 296 00:20:25,122 --> 00:20:27,157 I tried your home first. 297 00:20:27,158 --> 00:20:29,159 You haven't got any place to go? 298 00:20:29,160 --> 00:20:32,963 - No. - You looking for a place to stay? 299 00:20:32,964 --> 00:20:36,333 No. I need something else. 300 00:20:36,334 --> 00:20:38,535 You kept trying to help me, 301 00:20:38,536 --> 00:20:41,104 so I thought... 302 00:20:41,105 --> 00:20:43,540 - Okay, so you need some more money. - No. 303 00:20:46,644 --> 00:20:49,012 What? 304 00:20:49,013 --> 00:20:50,713 I want to go home. 305 00:20:52,150 --> 00:20:54,718 You want to go home? I'll take you home. 306 00:20:54,719 --> 00:20:56,453 ( crying ) 307 00:20:56,454 --> 00:21:00,090 Come up to my office and call your parents. It's gonna be okay. 308 00:21:00,091 --> 00:21:01,925 ( sobbing ) 309 00:21:01,926 --> 00:21:03,860 No? 310 00:21:05,496 --> 00:21:08,231 You don't want to come upstairs and call your parents? 311 00:21:11,068 --> 00:21:13,336 Hey. Hey hey hey hey. 312 00:21:13,337 --> 00:21:15,705 It's okay. It's okay. Look... 313 00:21:15,706 --> 00:21:18,041 I'm gonna go upstairs and get my keys, all right? 314 00:21:18,042 --> 00:21:19,476 You okay? 315 00:21:19,477 --> 00:21:22,980 Two more decapitation victims were claimed last night 316 00:21:22,981 --> 00:21:26,016 at a home adjacent to Inverness Park on the northwest side. 317 00:21:26,017 --> 00:21:28,585 The victims are believed to be professional mediums 318 00:21:28,586 --> 00:21:30,587 Stefan and Adriana Petrescu. 319 00:21:30,588 --> 00:21:33,156 Ben: Captain Travis, do you know if the victims 320 00:21:33,157 --> 00:21:35,259 were randomly chosen or part of a pattern? 321 00:21:35,260 --> 00:21:37,828 All we know is the victims were paralyzed by a blow 322 00:21:37,829 --> 00:21:40,864 to the spine and were probably conscious during their murder. 323 00:21:40,865 --> 00:21:43,133 See, they never get anything out of these assholes. 324 00:21:43,134 --> 00:21:45,935 - Guys, I'm gonna take off. - ...From Romania 10 years ago 325 00:21:45,936 --> 00:21:49,306 and are survived by their only daughter, Aura, age 16. 326 00:21:49,307 --> 00:21:50,940 Tell Grace I had to leave. 327 00:21:50,941 --> 00:21:53,377 I got a lead on a real good story. 328 00:21:53,378 --> 00:21:56,179 Their daughter has also been missing since last evening. 329 00:21:57,548 --> 00:22:00,417 I don't know why you want to go home, Aura. 330 00:22:00,418 --> 00:22:03,053 I need to get some clothes. 331 00:22:03,054 --> 00:22:05,088 How do you know my name? 332 00:22:05,089 --> 00:22:07,591 I saw it on the news. 333 00:22:09,127 --> 00:22:11,828 Hey, I'm really sorry. 334 00:22:11,829 --> 00:22:14,798 I can't imagine how you're feeling right now. 335 00:22:14,799 --> 00:22:16,700 Don't you have some relatives 336 00:22:16,701 --> 00:22:18,836 or family you could go stay with? 337 00:22:18,837 --> 00:22:21,004 Look, it's none of your business. 338 00:22:22,707 --> 00:22:24,407 I'm just trying to help you out. 339 00:22:24,408 --> 00:22:26,175 I don't need your help. 340 00:22:26,176 --> 00:22:28,878 I don't think we should be going to this house. 341 00:22:28,879 --> 00:22:31,648 I think you should be going to see a doctor. 342 00:22:31,649 --> 00:22:33,516 Doctors! 343 00:22:33,517 --> 00:22:35,485 ( stammering ) Look-- Look-- 344 00:22:35,486 --> 00:22:37,487 I don't need more doctors. 345 00:22:37,488 --> 00:22:41,224 I just got out of the Farraday Clinic. 346 00:22:41,225 --> 00:22:43,526 I really don't need more doctors. 347 00:22:45,730 --> 00:22:48,198 I need answers. 348 00:22:48,199 --> 00:22:50,300 I want to know who killed my parents. 349 00:22:54,639 --> 00:22:56,773 Stop here! Don't park too near. 350 00:22:58,743 --> 00:23:00,643 ( tires screech ) 351 00:23:42,954 --> 00:23:45,556 ( clicking light switch ) 352 00:23:47,792 --> 00:23:50,627 Power's out. 353 00:23:50,628 --> 00:23:53,063 Must have been that storm last night. 354 00:23:56,533 --> 00:23:58,702 You sure you want to do this? 355 00:23:58,703 --> 00:24:01,071 Yes. 356 00:24:01,072 --> 00:24:03,407 All right, show me where the basement is. 357 00:24:03,408 --> 00:24:05,576 It's down here. 358 00:24:24,095 --> 00:24:26,129 It's in here, I think. 359 00:24:34,205 --> 00:24:36,139 ( whispers ) All right. 360 00:24:39,710 --> 00:24:41,678 I'll be right back. 361 00:24:56,961 --> 00:24:59,696 ( door creaking ) 362 00:25:44,308 --> 00:25:47,644 Mama. Mama! 363 00:25:54,786 --> 00:25:56,652 ( clicking ) 364 00:26:02,092 --> 00:26:05,828 Ghostly voices: And I won't be the last! 365 00:26:05,829 --> 00:26:07,897 ( woman sobbing ) 366 00:26:07,898 --> 00:26:11,935 Voices: I know who the killer is! 367 00:26:14,137 --> 00:26:18,141 I'm the only who knows! 368 00:26:20,277 --> 00:26:23,213 The killer is present! 369 00:26:23,214 --> 00:26:25,248 ( voices screaming ) 370 00:26:25,249 --> 00:26:27,450 ( clicks off ) 371 00:26:27,451 --> 00:26:30,020 I-- I barely recognize. 372 00:26:30,021 --> 00:26:33,422 Recognize who? 373 00:26:34,892 --> 00:26:37,794 My mother. 374 00:26:37,795 --> 00:26:41,130 It's the first time I've heard this. 375 00:26:42,767 --> 00:26:44,868 - ( crying ) - It's okay. 376 00:26:44,869 --> 00:26:46,936 Hey. 377 00:26:46,937 --> 00:26:48,938 - It's okay. - ( sobbing ) 378 00:26:48,939 --> 00:26:50,940 ( thud echoes ) 379 00:26:50,941 --> 00:26:53,109 ( glass shatters ) 380 00:27:12,830 --> 00:27:14,931 Come on! Come on! 381 00:27:14,932 --> 00:27:17,433 ( engine starts ) 382 00:27:23,307 --> 00:27:25,308 What happened? 383 00:27:25,309 --> 00:27:27,310 Someone broke my fucking window. 384 00:27:27,311 --> 00:27:29,312 Must have been a warning. 385 00:27:29,313 --> 00:27:32,048 - God damn it! - The police! 386 00:27:32,049 --> 00:27:33,983 Okay, just stay down. Stay down. 387 00:27:38,789 --> 00:27:40,890 ( crickets chirping ) 388 00:27:43,026 --> 00:27:45,262 ( phone rings ) 389 00:27:45,263 --> 00:27:47,397 ( answering machine beeps ) 390 00:27:47,398 --> 00:27:51,167 Grace: Hi. I hear you've got a big story for me. 391 00:27:51,168 --> 00:27:54,137 Trying to muscle in on my turf, huh? 392 00:27:54,138 --> 00:27:57,006 Listen, call me at the station if you're back by 10:00. 393 00:27:58,476 --> 00:28:00,777 Then I'm on the air again. 394 00:28:00,778 --> 00:28:02,779 Bye. 395 00:28:02,780 --> 00:28:04,814 ( answering machine clicks off ) 396 00:28:15,793 --> 00:28:18,094 ( exhaling deeply ) 397 00:28:21,532 --> 00:28:24,000 ( gasps ) 398 00:28:36,280 --> 00:28:39,249 ( hisses ) 399 00:28:46,190 --> 00:28:48,125 Gabriel, what are you doing? 400 00:28:48,126 --> 00:28:50,927 - Go to bed. - Mom... 401 00:28:50,928 --> 00:28:53,430 Some lady in that house keeps looking at me. 402 00:28:53,431 --> 00:28:54,931 She doesn't move. 403 00:28:54,932 --> 00:28:57,667 Go to bed. 404 00:29:08,045 --> 00:29:10,013 There's no lady there. 405 00:29:19,690 --> 00:29:22,291 Yes, there is. 406 00:29:22,292 --> 00:29:25,595 She keeps looking at me. A black lady. 407 00:29:25,596 --> 00:29:29,499 I'm sorry to call so late Mr. Farraday, 408 00:29:29,500 --> 00:29:31,368 but you've been out. 409 00:29:31,369 --> 00:29:33,670 Farraday: Well, we had a board meeting tonight. 410 00:29:33,671 --> 00:29:35,338 One subject I need hardly tell you 411 00:29:35,339 --> 00:29:37,507 was that young woman who escaped. 412 00:29:37,508 --> 00:29:39,542 Aura Petrescu. 413 00:29:39,543 --> 00:29:43,013 Dr. Judd, the clinic doesn't need this kind of publicity. 414 00:29:43,014 --> 00:29:45,315 ( sighs ) Leave it to me, Mr. Farraday. 415 00:29:45,316 --> 00:29:47,617 I'll find her. 416 00:29:48,853 --> 00:29:51,220 Ghostly voices: My head... 417 00:29:52,757 --> 00:29:56,425 Took... My... Head... 418 00:29:57,494 --> 00:29:59,462 ( phone ringing ) 419 00:30:05,068 --> 00:30:07,203 ( ringing continues ) 420 00:30:07,204 --> 00:30:09,238 ( sighs ) 421 00:30:12,342 --> 00:30:15,311 - Hello? - Grace: I was thinking about coming over tonight. 422 00:30:17,381 --> 00:30:19,849 Not tonight, Grace. 423 00:30:19,850 --> 00:30:22,585 You don't want to see me? 424 00:30:25,256 --> 00:30:27,090 Well, actually, there's-- 425 00:30:27,091 --> 00:30:30,160 There's someone else here. She's asleep in the other room. 426 00:30:30,161 --> 00:30:32,662 Someone I know? 427 00:30:32,663 --> 00:30:34,664 No. 428 00:30:34,665 --> 00:30:36,632 This girl I met, she-- 429 00:30:36,633 --> 00:30:38,801 She had no place else to go. 430 00:30:38,802 --> 00:30:40,803 Well, goodbye then. 431 00:30:40,804 --> 00:30:42,805 - Hey-- - ( click, dial tone) 432 00:30:42,806 --> 00:30:44,740 Grace. 433 00:30:53,317 --> 00:30:55,651 ( rattling ) 434 00:30:57,421 --> 00:31:00,456 ( glasses clanking ) 435 00:31:13,703 --> 00:31:16,306 ( Aura vomiting ) 436 00:31:34,725 --> 00:31:36,693 She told me she's anorexic. 437 00:31:38,729 --> 00:31:41,397 I don't know why I didn't figure it out myself. 438 00:31:41,398 --> 00:31:43,332 Arnie: Don't beat yourself up about it. 439 00:31:43,333 --> 00:31:45,368 Anorexics are always secretive. 440 00:31:45,369 --> 00:31:47,971 They're good little girls. They hide their problems. 441 00:31:47,972 --> 00:31:50,039 Really? 442 00:31:50,040 --> 00:31:52,175 What else? 443 00:31:52,176 --> 00:31:54,544 Well, let's see... 444 00:31:54,545 --> 00:31:57,479 Deeply attached to an unstable mother. 445 00:31:57,480 --> 00:31:59,882 Upper-middle class girls. Boys too, actually. 446 00:31:59,883 --> 00:32:02,651 Usually the brighter artistic ones. 447 00:32:02,652 --> 00:32:05,354 Let's see. What else? Oh, yeah. ( chuckles ) 448 00:32:05,355 --> 00:32:08,491 - How can I forget? Sex. - What about sex? 449 00:32:08,492 --> 00:32:11,527 - Did you get in her pants? - Arnie, she's just a kid. 450 00:32:11,528 --> 00:32:14,297 - Okay, did you get in her play clothes? - No! 451 00:32:14,298 --> 00:32:17,333 Didn't think so. Anorexics are afraid of sex. 452 00:32:17,334 --> 00:32:19,102 They want to get back their childhood 453 00:32:19,103 --> 00:32:20,870 before all the scary stuff started. 454 00:32:20,871 --> 00:32:23,239 Something like eight million of 'em out there. 455 00:32:23,240 --> 00:32:25,341 How do you know all this? 456 00:32:25,342 --> 00:32:27,777 'Cause I watch Oprah and Donahue. Doesn't everybody? 457 00:32:27,778 --> 00:32:30,980 - No, I don't watch those shows. - Ah, there's your problem. 458 00:32:30,981 --> 00:32:33,449 This is television! This is a big deal! 459 00:32:33,450 --> 00:32:35,618 This is not something you can just walk in-- 460 00:32:35,619 --> 00:32:39,021 See, you should be watching that thing and eating this stuff. 461 00:32:39,022 --> 00:32:42,292 That's one way to fend off anorexia. 462 00:32:42,293 --> 00:32:45,461 Look, seriously, your friend may be in real danger. 463 00:32:45,462 --> 00:32:48,497 A lot of anorexics die. A lot of 'em commit suicide. 464 00:32:48,498 --> 00:32:50,433 Worst part is... 465 00:32:50,434 --> 00:32:52,202 She won't let you help her. 466 00:32:52,203 --> 00:32:54,704 I mean, she wants you to help her, but she won't. 467 00:32:54,705 --> 00:32:57,674 How did she end up that way? 468 00:32:57,675 --> 00:32:59,509 Trouble with her parents. 469 00:32:59,510 --> 00:33:02,345 It's said these girls will even have like a classic dream. 470 00:33:02,346 --> 00:33:05,348 She'll dream her father's leaning over her about to kiss her. 471 00:33:19,363 --> 00:33:21,664 Catocala Promethea. 472 00:33:27,871 --> 00:33:29,905 Telea Polyphemus. 473 00:33:55,999 --> 00:33:58,801 ( crunching ) 474 00:35:12,510 --> 00:35:14,610 ( chair creaking ) 475 00:35:17,314 --> 00:35:19,248 ( grunts ) 476 00:35:22,386 --> 00:35:24,320 ( groans ) 477 00:36:41,064 --> 00:36:42,865 ( lock clicking ) 478 00:36:42,866 --> 00:36:45,034 ( lamp crashing ) 479 00:36:45,035 --> 00:36:46,835 ( lock clicking ) 480 00:36:50,507 --> 00:36:54,043 ( door opening ) 481 00:36:54,044 --> 00:36:56,045 ( door closing ) 482 00:36:58,182 --> 00:37:00,516 ( rattling ) 483 00:37:00,517 --> 00:37:02,585 - ( cracks ) - ( groans ) 484 00:37:23,273 --> 00:37:25,708 She just cooked herself a meal, Arnie, 485 00:37:25,709 --> 00:37:27,910 she's got to be making progress. 486 00:37:27,911 --> 00:37:30,380 No. She was probably lying, David. 487 00:37:30,381 --> 00:37:33,216 They're not easy to cure. That's why a lot of them end up dead. 488 00:37:37,354 --> 00:37:39,722 Arnie's voice: A lot of anorexics die. 489 00:37:42,693 --> 00:37:46,062 There's something like eight million of them out there. 490 00:37:51,535 --> 00:37:54,503 Deeply attached to an unstable mother. 491 00:37:56,706 --> 00:37:58,774 She'll dream her father is leaning over her 492 00:37:58,775 --> 00:38:01,209 about to kiss her. 493 00:38:03,947 --> 00:38:06,582 ( silent ) 494 00:38:13,923 --> 00:38:17,393 ( screaming ) 495 00:38:17,394 --> 00:38:21,230 ( silent ) 496 00:38:21,231 --> 00:38:24,133 - ( screaming ) - ( gasps ) 497 00:38:28,438 --> 00:38:30,907 ( David and Grace moaning ) 498 00:38:40,283 --> 00:38:42,718 ( moaning ) 499 00:39:03,340 --> 00:39:05,308 ( door slams ) 500 00:39:05,309 --> 00:39:08,678 - What was that? - I didn't hear anything. 501 00:39:08,679 --> 00:39:10,946 No, I heard something. 502 00:39:22,225 --> 00:39:24,126 What was it? 503 00:39:25,562 --> 00:39:28,030 - She's gone. - So? 504 00:39:28,031 --> 00:39:30,132 So, I'm going after her. 505 00:39:30,133 --> 00:39:32,034 Don't be ridiculous. 506 00:39:32,035 --> 00:39:33,969 She's not that easily shocked. 507 00:39:33,970 --> 00:39:37,072 Grace, come on, she's just a kid. 508 00:39:37,073 --> 00:39:40,676 She's exploiting you like everybody else. 509 00:39:40,677 --> 00:39:43,746 Believe me, Grace, she needs help. She's suicidal. 510 00:39:43,747 --> 00:39:46,516 She's been in that goddamn Farraday Clinic for the past month. 511 00:39:46,517 --> 00:39:49,118 The Farraday Clinic? No kidding. 512 00:39:49,119 --> 00:39:51,653 Yeah, they abused her, so she ran away. 513 00:39:51,654 --> 00:39:54,924 She's a manipulative little psycho. 514 00:39:54,925 --> 00:39:56,858 Let her go. 515 00:39:56,859 --> 00:39:59,195 - Fuck you, Grace. - David! 516 00:40:00,330 --> 00:40:03,833 - ( door opens, closes ) - David! Damn! 517 00:41:17,373 --> 00:41:19,408 ( giggles ) 518 00:41:19,409 --> 00:41:21,877 No. 519 00:41:21,878 --> 00:41:24,947 ( both laugh ) 520 00:41:26,316 --> 00:41:28,183 I'm sorry about last night. 521 00:41:28,184 --> 00:41:30,887 I wanted to, but I couldn't. 522 00:41:30,888 --> 00:41:32,822 Are you angry with me? 523 00:41:32,823 --> 00:41:34,790 No. 524 00:41:34,791 --> 00:41:37,860 - Are you angry with me? - No, I'm not angry at you. 525 00:41:37,861 --> 00:41:40,529 Okay, good, 'cause I have to go to work. 526 00:41:40,530 --> 00:41:42,598 Why? 527 00:41:42,599 --> 00:41:45,568 Why? Because I have to pretend like I'm a regular person. 528 00:41:45,569 --> 00:41:47,770 ( sighs ) 529 00:41:47,771 --> 00:41:49,771 Why don't you go over to the farmer's market? 530 00:41:49,772 --> 00:41:52,474 Find some vegetables, some fruit that looks good to you 531 00:41:52,475 --> 00:41:54,343 and buy it. 532 00:41:54,344 --> 00:41:56,712 Okay. 533 00:41:56,713 --> 00:41:58,581 I'll try to make you dinner. 534 00:42:02,118 --> 00:42:03,519 ( thunder rumbling ) 535 00:42:03,520 --> 00:42:05,053 ( tape rewinding ) 536 00:42:05,054 --> 00:42:07,689 ( audio playing backwards ) 537 00:42:07,690 --> 00:42:09,524 ( tape rewinding ) 538 00:42:09,525 --> 00:42:13,562 ( audio playing backwards ) 539 00:42:13,563 --> 00:42:16,198 ( tape rewinding ) 540 00:42:16,199 --> 00:42:18,100 Do you see it? 541 00:42:18,101 --> 00:42:21,703 I told you, you can get everything you need from watching TV. 542 00:42:21,704 --> 00:42:24,740 The 18th, the 23rd and the 29th. 543 00:42:24,741 --> 00:42:26,742 Don't you get it? 544 00:42:26,743 --> 00:42:29,445 My God. 545 00:42:29,446 --> 00:42:31,380 ( rain pouring ) 546 00:42:31,381 --> 00:42:33,916 David: He only kills when it's raining. 547 00:42:33,917 --> 00:42:37,052 - So stay out of the rain. - ( phone rings ) 548 00:42:37,053 --> 00:42:39,221 Yeah? 549 00:42:39,222 --> 00:42:41,323 Yeah, he's here. Hang on. It's for you. 550 00:42:41,324 --> 00:42:43,692 It's your new girlfriend. 551 00:42:47,931 --> 00:42:49,999 Aura: David, I went to that market 552 00:42:50,000 --> 00:42:51,901 and there I saw Dr. Judd! 553 00:42:51,902 --> 00:42:53,903 He chased me. I ran away and-- 554 00:42:53,904 --> 00:42:57,405 ( gasps, screams ) No! No! Let me go! 555 00:42:57,406 --> 00:43:00,175 ( clicks ) 556 00:43:01,878 --> 00:43:03,812 ( tires screech ) 557 00:43:15,625 --> 00:43:17,826 Aura? 558 00:43:19,529 --> 00:43:21,463 Aura, are you back there? 559 00:43:25,668 --> 00:43:28,504 Aura? 560 00:43:28,505 --> 00:43:30,206 She's not here. 561 00:43:30,207 --> 00:43:33,175 What do you mean she's not here? Where the hell is she? 562 00:43:33,176 --> 00:43:35,677 Well, I was concerned. 563 00:43:35,678 --> 00:43:38,347 Concerned about you. 564 00:43:38,348 --> 00:43:40,816 Concerned about her. 565 00:43:40,817 --> 00:43:43,218 You told me yourself the child was suicidal. 566 00:43:45,021 --> 00:43:48,590 So I did what any normal responsible person would do. 567 00:43:50,560 --> 00:43:52,595 I called the Farraday Clinic. 568 00:43:52,596 --> 00:43:55,564 They just came and took her away. 569 00:43:55,565 --> 00:43:57,265 You called the Farraday Clinic!? 570 00:44:01,070 --> 00:44:03,973 I hope you're ashamed of yourself. 571 00:44:10,013 --> 00:44:12,815 Who'd have thought we'd meet again so soon? 572 00:44:12,816 --> 00:44:16,952 Shall I attribute it to my charm and personality? 573 00:44:16,953 --> 00:44:18,954 ( chuckles ) Sit. 574 00:44:18,955 --> 00:44:22,992 You can go. Miss Petrescu is an old friend. 575 00:44:22,993 --> 00:44:25,661 - ( door sliding closed ) - Aura... 576 00:44:25,662 --> 00:44:27,930 You're all alone now, 577 00:44:27,931 --> 00:44:30,132 and I must take care of you. 578 00:44:30,133 --> 00:44:34,669 But everything depends upon you. 579 00:44:34,670 --> 00:44:38,173 On whether you're willing to look inside yourself 580 00:44:38,174 --> 00:44:41,043 and confront the past. 581 00:44:41,044 --> 00:44:43,078 No, you're not interested in me. 582 00:44:43,079 --> 00:44:44,612 There is something you want. 583 00:44:44,613 --> 00:44:46,649 I want you to get well. 584 00:44:46,650 --> 00:44:47,983 That's all I want. 585 00:44:47,984 --> 00:44:50,085 But the secret 586 00:44:50,086 --> 00:44:52,120 lies in there. 587 00:44:53,522 --> 00:44:55,957 Don't be afraid. 588 00:44:57,894 --> 00:44:59,961 You see... 589 00:44:59,962 --> 00:45:03,665 Each human being's head... 590 00:45:05,335 --> 00:45:07,702 Contains a soul. 591 00:45:07,703 --> 00:45:11,640 The one remaining riddle of the universe. 592 00:45:11,641 --> 00:45:14,576 Look inside the head, 593 00:45:14,577 --> 00:45:17,480 unlock the memory 594 00:45:17,481 --> 00:45:19,615 and the universe 595 00:45:19,616 --> 00:45:21,650 lies open like a map. 596 00:45:25,188 --> 00:45:27,123 - Aura. - ( opens drawer ) 597 00:45:29,425 --> 00:45:31,360 You see this? 598 00:45:33,196 --> 00:45:36,565 This will help you remember everything. 599 00:45:36,566 --> 00:45:39,969 - What is it? - A very rare berry. 600 00:45:39,970 --> 00:45:42,504 A potent psychotropic. 601 00:45:42,505 --> 00:45:44,406 It's a drug. I don't want any drug. 602 00:45:44,407 --> 00:45:47,142 It's not a drug! It works on the memory. 603 00:45:47,143 --> 00:45:51,814 Removes all obstacles. 604 00:45:51,815 --> 00:45:54,183 Don't be afraid. 605 00:45:54,184 --> 00:45:56,485 Go on. Take it. 606 00:45:56,486 --> 00:45:58,020 Mm-mmm. 607 00:45:58,021 --> 00:46:01,690 Crush the berry with your teeth 608 00:46:01,691 --> 00:46:04,226 and swallow the liquid. 609 00:46:04,227 --> 00:46:06,295 No. Please. 610 00:46:06,296 --> 00:46:08,430 Here. 611 00:46:08,431 --> 00:46:10,566 - Come on! Come on! - No! 612 00:46:10,567 --> 00:46:12,401 ( grunting ) 613 00:46:12,402 --> 00:46:15,571 That's it, now crush it! Crush it! 614 00:46:15,572 --> 00:46:18,841 The power of your brain and imagination 615 00:46:18,842 --> 00:46:21,376 is stronger than a Vulcan! 616 00:46:21,377 --> 00:46:23,212 ( groaning ) 617 00:46:23,213 --> 00:46:25,347 ( spits, gasps ) 618 00:46:29,052 --> 00:46:30,719 ( sirens wailing ) 619 00:46:30,720 --> 00:46:32,654 ( car horn blaring ) 620 00:46:35,658 --> 00:46:39,061 ( panting, moaning ) 621 00:46:42,532 --> 00:46:44,032 ( gasping ) 622 00:46:51,474 --> 00:46:53,475 ( laughs ) 623 00:46:56,513 --> 00:46:58,814 ( croaking ) 624 00:46:58,815 --> 00:47:01,650 ( continues laughing ) 625 00:47:09,759 --> 00:47:12,361 ( panting ) 626 00:47:32,548 --> 00:47:34,916 ( Aura panting heavily ) 627 00:47:36,685 --> 00:47:39,688 ( Aura groaning ) 628 00:47:39,689 --> 00:47:43,125 I remember now. It was you. 629 00:47:43,126 --> 00:47:45,861 Go on! Go on! 630 00:47:45,862 --> 00:47:47,729 ( panting ) 631 00:47:47,730 --> 00:47:49,798 I don't want to see. 632 00:47:49,799 --> 00:47:52,300 ( screaming ) 633 00:48:03,480 --> 00:48:05,313 His face-- 634 00:48:05,314 --> 00:48:07,816 His face was hidden... 635 00:48:09,285 --> 00:48:12,521 Behind Mama's and Papa's head. 636 00:48:12,522 --> 00:48:16,124 Whose face? You saw him! 637 00:48:16,125 --> 00:48:19,461 Tell me whose face, Aura? 638 00:48:19,462 --> 00:48:22,898 - I didn't see anything. - I don't believe you. 639 00:48:22,899 --> 00:48:24,866 ( whispers ) It's the truth. 640 00:48:37,547 --> 00:48:39,848 Damn it! 641 00:48:43,619 --> 00:48:45,453 ( elevator dings ) 642 00:48:49,091 --> 00:48:51,126 Please, let me go. 643 00:48:55,464 --> 00:48:58,500 ( door buzzes ) 644 00:49:01,705 --> 00:49:04,239 ( keys rattling ) 645 00:49:08,611 --> 00:49:11,113 ( panting ) Oh, no! 646 00:49:32,435 --> 00:49:34,135 ( Aura whimpering ) 647 00:49:35,772 --> 00:49:38,006 No. 648 00:50:25,388 --> 00:50:27,755 ( door buzzes ) 649 00:50:27,756 --> 00:50:30,359 You get it. 650 00:50:30,360 --> 00:50:33,028 No, miss, please. 651 00:50:37,133 --> 00:50:38,833 Come on, honey. 652 00:50:38,834 --> 00:50:43,338 Hold still or I'm just gonna have to stick it in again. 653 00:50:43,339 --> 00:50:46,241 No! ( groans ) 654 00:50:46,242 --> 00:50:47,876 The more you fight 655 00:50:47,877 --> 00:50:50,345 the longer you're gonna be in here. Now, come on. 656 00:50:53,449 --> 00:50:55,683 ( lock rattling ) 657 00:50:55,684 --> 00:50:57,986 Evening. ( screams ) 658 00:50:59,121 --> 00:51:01,256 ( clears throat ) Come on. 659 00:51:01,257 --> 00:51:04,726 Please. ( groans ) 660 00:51:08,665 --> 00:51:10,632 Come on. 661 00:51:10,633 --> 00:51:12,935 Come on, honey, hold still. 662 00:51:19,375 --> 00:51:21,810 ( panting ) 663 00:51:24,980 --> 00:51:28,083 Nurse: Okay. That's got it. 664 00:51:57,347 --> 00:51:59,281 ( door closes ) 665 00:52:19,235 --> 00:52:21,603 ( gasps ) 666 00:52:30,712 --> 00:52:32,680 ( grunts ) 667 00:52:41,257 --> 00:52:43,658 ( grunting ) 668 00:52:52,334 --> 00:52:54,903 ( thunder rumbling ) 669 00:52:59,108 --> 00:53:01,376 - Hi. - I'm looking for Aura Petrescu. 670 00:53:01,377 --> 00:53:02,977 Her room number please. 671 00:53:02,978 --> 00:53:04,879 - ( computer beeps ) - Okay. 672 00:53:04,880 --> 00:53:06,681 I can't give out that information. 673 00:53:06,682 --> 00:53:08,483 Besides, visiting hours are over. 674 00:53:08,484 --> 00:53:10,986 ( sighs ) Right. 675 00:53:20,129 --> 00:53:22,130 Hi. Where were you? 676 00:53:22,131 --> 00:53:24,165 I don't even want hear any excuses. 677 00:53:28,871 --> 00:53:31,873 ( whispering ) 678 00:53:31,874 --> 00:53:33,708 ( panting ) 679 00:53:36,045 --> 00:53:38,580 ( moans ) 680 00:53:45,087 --> 00:53:47,255 ( grunts ) 681 00:54:23,192 --> 00:54:26,361 ( keys rattling ) 682 00:54:30,700 --> 00:54:33,234 - ( screams ) - ( thuds ) 683 00:54:38,106 --> 00:54:40,141 ( gasping ) 684 00:54:42,745 --> 00:54:45,046 ( thunder rumbles ) 685 00:54:46,316 --> 00:54:48,516 ( nurse moaning ) 686 00:54:50,586 --> 00:54:53,421 ( machine whirring ) 687 00:54:57,460 --> 00:54:59,594 - ( machine grinding ) - ( nurse moaning ) 688 00:55:16,245 --> 00:55:18,347 ( bell sounding ) 689 00:55:18,348 --> 00:55:20,782 - ( machine grinding ) - ( nurse moaning ) 690 00:55:26,455 --> 00:55:29,691 ( machine stops ) 691 00:55:43,940 --> 00:55:46,074 ( bell sounding ) 692 00:55:51,280 --> 00:55:53,481 ( patients screaming ) 693 00:56:11,367 --> 00:56:13,835 - ( muffled scream ) - Shh! 694 00:56:13,836 --> 00:56:16,071 It's me. 695 00:56:16,072 --> 00:56:18,173 ( whispers ) Are you okay? 696 00:56:18,174 --> 00:56:20,075 - They drugged me. - They drugged you? 697 00:56:20,076 --> 00:56:22,177 - ( patients screaming ) - ( alarm buzzing ) 698 00:56:22,178 --> 00:56:23,979 Where'd you get these? 699 00:56:23,980 --> 00:56:27,415 - I stole them. - You stole them? 700 00:56:28,484 --> 00:56:30,986 Okay. 701 00:56:30,987 --> 00:56:33,854 You wait right here, okay? 702 00:56:33,855 --> 00:56:36,157 Wait right here. You gonna be okay? 703 00:56:36,158 --> 00:56:38,259 Yeah? Okay. 704 00:56:38,260 --> 00:56:40,228 Stay right here. 705 00:56:45,801 --> 00:56:47,769 Hi. 706 00:56:52,808 --> 00:56:54,743 ( patients moaning, screaming ) 707 00:57:04,920 --> 00:57:06,888 ( alarm continues sounding ) 708 00:57:09,224 --> 00:57:11,325 You did it! You did it! 709 00:57:11,326 --> 00:57:15,096 You did it! You did it! You did it! You did it! 710 00:57:15,097 --> 00:57:17,532 You did it! You did it! You did it! 711 00:57:17,533 --> 00:57:19,901 You did it! You did it! 712 00:57:19,902 --> 00:57:22,136 You did it! You did it... 713 00:57:26,241 --> 00:57:28,076 We need to get out of here. 714 00:57:30,245 --> 00:57:32,781 ( woman's voice echoing ) You did it! You did it! You did it! 715 00:58:01,911 --> 00:58:03,845 ( engine starting ) 716 00:58:22,297 --> 00:58:26,534 - ( alarm buzzing ) - ( patients moaning ) 717 00:58:35,611 --> 00:58:37,812 Tonight, the prestigious Farraday Clinic 718 00:58:37,813 --> 00:58:41,149 was the scene of the latest in a series of gruesome decapitations 719 00:58:41,150 --> 00:58:43,718 - which have terrorized the city for weeks. - Aura! 720 00:58:43,719 --> 00:58:46,754 - Aura, come here. - Officials at the clinic are not saying much. 721 00:58:46,755 --> 00:58:49,457 Someone from the Farraday Clinic was killed. I knew it! 722 00:58:49,458 --> 00:58:51,926 She was my nurse. 723 00:58:51,927 --> 00:58:54,262 - Volkmann was apparently attacked... - She was your nurse? 724 00:58:54,263 --> 00:58:57,565 - ...And beheaded while on night duty. - She worked with Dr. Judd. 725 00:58:57,566 --> 00:58:59,667 She put the needles in my arms. 726 00:58:59,668 --> 00:59:02,771 Well, did you see anything? Did you hear anything? 727 00:59:02,772 --> 00:59:04,739 No. 728 00:59:09,611 --> 00:59:11,445 ( meows ) 729 00:59:13,448 --> 00:59:16,483 Wherever I go, people get killed. 730 00:59:17,720 --> 00:59:19,687 Oh, come on. 731 00:59:19,688 --> 00:59:21,889 You're not responsible for her death. 732 00:59:21,890 --> 00:59:25,526 Dr. Leopold Judd, could not be reached for comment. 733 00:59:25,527 --> 00:59:27,429 You're not a murderer. 734 00:59:28,563 --> 00:59:30,564 You're a thief. 735 00:59:30,565 --> 00:59:33,534 Weatherman: On the local scene, the weather is now clearing. 736 00:59:33,535 --> 00:59:36,004 But the rain was the cause of a major traffic tie-up... 737 00:59:36,005 --> 00:59:37,705 These are her keys. 738 00:59:39,708 --> 00:59:41,809 It's all my fault. 739 00:59:43,912 --> 00:59:46,648 Reporter: Witnesses say the large truck and trailer, 740 00:59:46,649 --> 00:59:48,449 which was delivering new cars... 741 00:59:48,450 --> 00:59:51,786 Marigold, I know this place. It's a storage place. 742 00:59:53,789 --> 00:59:55,990 ( crickets chirping ) 743 00:59:57,692 --> 00:59:59,693 ( water lapping ) 744 01:00:02,764 --> 01:00:07,401 Gabriel's mother: Now, it's time to shut off the TV and go to bed. 745 01:00:07,402 --> 01:00:10,004 I want you asleep by the time I come home. 746 01:00:10,005 --> 01:00:13,441 - Mm-hmm. - You're not scared to go to bed alone, are you? 747 01:00:13,442 --> 01:00:17,011 - No, Mom. - Bye-bye. I love you. 748 01:00:17,012 --> 01:00:19,046 Bye. 749 01:00:24,720 --> 01:00:27,722 ( cartoon sounds on TV ) 750 01:01:18,807 --> 01:01:22,177 - ( recorder clicks ) - Aura: He had her head in front of his face. 751 01:01:24,346 --> 01:01:27,682 I couldn't see him. That's the truth. 752 01:01:42,931 --> 01:01:44,532 Cops might have been here already. 753 01:01:44,533 --> 01:01:48,202 No way. They don't know about this place. 754 01:01:48,203 --> 01:01:50,137 Yeah, well, they're gonna find out about it. 755 01:01:50,138 --> 01:01:53,340 They're gonna find something Hilda's apartment, a key or a receipt. 756 01:01:54,643 --> 01:01:56,878 Come on, we can't stay here all day. 757 01:02:00,415 --> 01:02:02,216 The broad who rents this space, 758 01:02:02,217 --> 01:02:05,353 she's been here seven, maybe eight years. 759 01:02:05,354 --> 01:02:08,756 I can count the number of times she showed up 760 01:02:08,757 --> 01:02:11,325 on one hand. ( laughs ) 761 01:02:49,631 --> 01:02:51,733 ( police radio chatter ) 762 01:02:51,734 --> 01:02:53,434 Hey, the cops. Come on, let's go! 763 01:02:53,435 --> 01:02:55,570 Come on, now, let's go. 764 01:02:58,239 --> 01:03:00,774 - Wait! Wait! The key! - Leave it for the cops! 765 01:03:02,945 --> 01:03:06,948 Look, this is strange. All these people are dead. 766 01:03:06,949 --> 01:03:09,083 Oh my God. 767 01:03:09,084 --> 01:03:12,119 She's dead, she's dead and she's dead. 768 01:03:13,621 --> 01:03:15,422 "Dear Hilda, 769 01:03:15,423 --> 01:03:18,125 in memory of the crazy times we used to have. Love, Linda." 770 01:03:19,962 --> 01:03:22,830 That must be her. 771 01:03:22,831 --> 01:03:24,232 L. Quirk. 772 01:03:24,233 --> 01:03:26,200 Linda Quirk, 992 Benton Road, 773 01:03:26,201 --> 01:03:28,035 she lives like a mile from here. 774 01:03:28,036 --> 01:03:30,471 At least she did when this picture was taken. 775 01:03:30,472 --> 01:03:32,840 What do you think this is? 776 01:03:34,176 --> 01:03:37,444 Some sort of insignia or crest or something. 777 01:03:37,445 --> 01:03:39,647 I think he's the killer. The doctor. 778 01:03:39,648 --> 01:03:42,450 How do you know that? She could be the killer. 779 01:03:42,451 --> 01:03:45,452 She doesn't look like a killer. 780 01:03:45,453 --> 01:03:47,722 You don't know what a killer looks like. 781 01:03:47,723 --> 01:03:49,591 Anybody could be a killer. 782 01:03:51,026 --> 01:03:53,561 I'm gonna send this to the cops tomorrow. 783 01:03:53,562 --> 01:03:55,896 Anonymously. 784 01:03:55,897 --> 01:03:58,499 Tomorrow could be too late. 785 01:04:02,170 --> 01:04:04,271 I knew her, Alice. 786 01:04:04,272 --> 01:04:06,007 I knew Georgia and Catherine, too. 787 01:04:06,008 --> 01:04:08,175 That's what's so damn scary about this. 788 01:04:08,176 --> 01:04:11,079 - We were all involved in it. - In what? 789 01:04:11,080 --> 01:04:12,980 An accident. 790 01:04:12,981 --> 01:04:15,750 Before you met me? 791 01:04:15,751 --> 01:04:18,786 Electro-convulsive therapy. 792 01:04:18,787 --> 01:04:21,288 That was my specialty. 793 01:04:21,289 --> 01:04:23,625 You mean shock treatment? 794 01:04:23,626 --> 01:04:26,794 I thought I knew all there was to know about it. 795 01:04:28,030 --> 01:04:31,065 Including how to make people forget. 796 01:04:31,066 --> 01:04:33,233 Quirk... Quirk... 797 01:04:34,903 --> 01:04:36,904 Quirk. There it is. 798 01:04:36,905 --> 01:04:38,806 Yeah, there's an L. Quirk, but... 799 01:04:38,807 --> 01:04:40,942 But it's on Sunset Lane, I don't know. 800 01:04:40,943 --> 01:04:43,678 But why? What did you do? 801 01:04:43,679 --> 01:04:47,248 Something awful. 802 01:04:49,284 --> 01:04:52,386 I don't know how we thought we'd get away with it. 803 01:04:52,387 --> 01:04:54,388 ( phone rings ) 804 01:04:56,625 --> 01:04:58,626 - Hello. - David: Linda Quirk? 805 01:04:58,627 --> 01:05:01,963 Just a second. It's a guy. 806 01:05:01,964 --> 01:05:04,465 He's asking for you. 807 01:05:08,437 --> 01:05:11,239 - Hello? - I'm looking for a Linda Quirk. 808 01:05:11,240 --> 01:05:13,174 Why? Who's this? 809 01:05:13,175 --> 01:05:15,776 Would you happen to know a Hilda Volkmann? 810 01:05:18,680 --> 01:05:21,348 - ( dial tone ) - She hung up. 811 01:05:21,349 --> 01:05:24,418 Try again. 812 01:05:24,419 --> 01:05:26,587 ( dialing ) 813 01:05:29,458 --> 01:05:32,126 ( phone ringing ) 814 01:05:39,534 --> 01:05:41,569 It's her all right. 815 01:05:43,805 --> 01:05:45,106 We'd better head out there. 816 01:05:47,142 --> 01:05:49,910 There they are! 817 01:05:49,911 --> 01:05:52,279 It's them! 818 01:06:00,388 --> 01:06:02,590 Come here! Come here! 819 01:06:02,591 --> 01:06:05,026 What! What! What the fu-- 820 01:06:05,027 --> 01:06:07,094 I just want to talk to you. 821 01:06:07,095 --> 01:06:08,830 ( truck honking) 822 01:06:08,831 --> 01:06:10,631 David! 823 01:06:12,801 --> 01:06:14,835 ( car starting ) 824 01:06:18,873 --> 01:06:21,142 ( tires squealing ) 825 01:06:23,044 --> 01:06:26,514 ( engine starting ) 826 01:06:36,791 --> 01:06:39,727 God damn it. I don't see her. 827 01:06:39,728 --> 01:06:42,163 I think we should turn left. 828 01:06:42,164 --> 01:06:44,298 Uh... 829 01:06:44,299 --> 01:06:46,467 I'm gonna make a right. 830 01:07:01,984 --> 01:07:05,719 - Shit. We lost her. - Turn around. 831 01:07:35,717 --> 01:07:37,784 There it is. It's-- 832 01:07:37,785 --> 01:07:40,488 - It's there. - That's it. Okay. 833 01:07:40,489 --> 01:07:42,690 - I knew it. - Okay. 834 01:07:50,332 --> 01:07:52,599 You can see her car perfectly. 835 01:07:52,600 --> 01:07:55,836 You think it's gonna rain? 836 01:07:55,837 --> 01:07:58,406 It was a beautiful day, it's definitely not gonna rain. 837 01:08:03,412 --> 01:08:05,446 Hello, Linda, is that you? 838 01:08:05,447 --> 01:08:08,449 Oh, thank God you're okay. I checked into a hotel 839 01:08:08,450 --> 01:08:11,185 and I want you to get out of there and over here right now. 840 01:08:11,186 --> 01:08:13,820 Slow down. I think you overreacted earlier. 841 01:08:13,821 --> 01:08:16,056 It was just a couple of kids. 842 01:08:16,057 --> 01:08:19,426 They didn't look dangerous at all. You're jumping at shadows. 843 01:08:19,427 --> 01:08:21,428 Look, I don't know who those two were. 844 01:08:21,429 --> 01:08:23,431 All I know is that I'm in danger and so are you 845 01:08:23,432 --> 01:08:26,934 if you're in my house. Please, just get over here. 846 01:08:26,935 --> 01:08:29,436 Jesus, maybe we should call the police. 847 01:08:29,437 --> 01:08:31,506 We'll talk about it when you get here. 848 01:08:31,507 --> 01:08:34,141 Okay, where are you? 849 01:08:34,142 --> 01:08:37,245 The Hopkins House, room 301. 850 01:08:37,246 --> 01:08:39,947 Right by the airport. 851 01:08:39,948 --> 01:08:42,249 - I'm on my way. - Be careful. 852 01:08:42,250 --> 01:08:43,951 Bye. 853 01:09:17,618 --> 01:09:19,553 ( laughs ) 854 01:09:23,458 --> 01:09:25,926 - ( thuds ) - ( screams ) 855 01:09:30,832 --> 01:09:33,601 ( shower running ) 856 01:09:44,212 --> 01:09:46,380 Aura: David! 857 01:09:46,381 --> 01:09:48,849 What is it? 858 01:09:48,850 --> 01:09:52,753 Nothing, I just wanted to know if you were still here. 859 01:10:05,834 --> 01:10:08,002 Of course I'm still here. 860 01:10:08,003 --> 01:10:10,071 Go away. 861 01:10:10,072 --> 01:10:13,107 - Why? - Because I don't want you to get rained on. 862 01:10:26,988 --> 01:10:29,056 ( phone rings ) 863 01:10:29,057 --> 01:10:31,058 Hello? 864 01:10:31,059 --> 01:10:33,160 Yes, send her right up. 865 01:10:33,161 --> 01:10:35,429 ( sighs ) 866 01:10:36,698 --> 01:10:39,666 Mary, hello. Listen dear, I'm sorry. 867 01:10:52,481 --> 01:10:54,615 ( screaming ) 868 01:10:56,217 --> 01:10:58,085 No! No! 869 01:10:58,086 --> 01:11:00,554 ( screaming ) 870 01:11:33,054 --> 01:11:35,089 ( fire alarm buzzing ) 871 01:11:39,727 --> 01:11:42,029 ( gasping ) 872 01:11:58,346 --> 01:12:00,581 ( machine whirring ) 873 01:12:03,118 --> 01:12:05,619 ( buzzing continues ) 874 01:12:12,960 --> 01:12:15,829 ( people muttering ) 875 01:12:37,652 --> 01:12:39,920 ( gasps ) 876 01:12:39,921 --> 01:12:42,322 Lloyd. 877 01:12:45,760 --> 01:12:47,728 Lloyd. 878 01:12:48,996 --> 01:12:51,231 Lloyd. 879 01:13:13,688 --> 01:13:16,290 Man: That's Dr. Lloyd. 880 01:13:16,291 --> 01:13:19,192 David: Dr. Lloyd? Does he still work here? 881 01:13:19,193 --> 01:13:21,595 No, he left a long time ago. 882 01:13:21,596 --> 01:13:25,131 But, he showed up again a few years back. 883 01:13:25,132 --> 01:13:27,468 Looked terrible. 884 01:13:27,469 --> 01:13:30,137 Tried to sneak away 885 01:13:30,138 --> 01:13:33,607 with some stuff out of the dispensary, if you catch my drift. 886 01:13:33,608 --> 01:13:35,642 Yeah, I catch your drift. 887 01:13:35,643 --> 01:13:37,544 You know where I can find him? 888 01:13:37,545 --> 01:13:39,212 Last I heard 889 01:13:39,213 --> 01:13:42,249 he was living down in the warehouse district. 890 01:13:42,250 --> 01:13:45,251 You might look into some of the bars there. 891 01:13:45,252 --> 01:13:47,855 Okay, thanks. 892 01:13:53,395 --> 01:13:56,029 ( piano playing ) 893 01:14:07,842 --> 01:14:10,043 Man: That's Hilda Volkmann. 894 01:14:10,044 --> 01:14:12,046 She used to work here. 895 01:14:12,047 --> 01:14:15,949 - Linda Quirk-- - Harry, I know who the women are. 896 01:14:15,950 --> 01:14:17,951 I'm interested in who the man is. 897 01:14:17,952 --> 01:14:20,220 Harry: Oh, Dr. Lloyd. 898 01:14:20,221 --> 01:14:22,189 Funny. 899 01:14:22,190 --> 01:14:24,325 Young fella by here a little while ago 900 01:14:24,326 --> 01:14:26,994 - had the same picture. - What did you tell him? 901 01:14:26,995 --> 01:14:28,762 Sent him over to the warehouse district. 902 01:14:32,267 --> 01:14:35,268 ( piano playing ) 903 01:15:00,161 --> 01:15:02,229 ( tires squealing ) 904 01:15:07,402 --> 01:15:10,036 ( humming, chuckling ) 905 01:15:15,042 --> 01:15:16,710 - Hey. - You want something? 906 01:15:16,711 --> 01:15:18,678 - Are you Dr. Lloyd? - Yeah, 907 01:15:18,679 --> 01:15:21,147 maybe in another lifetime. 908 01:15:21,148 --> 01:15:23,049 - Linda Quirk-- - Hey, you got any money? 909 01:15:23,050 --> 01:15:25,919 No, I ain't got no money, but Linda Quirk, Hilda Volkmann-- 910 01:15:25,920 --> 01:15:27,821 Do those names sound familiar to you? 911 01:15:27,822 --> 01:15:30,257 - Catherine Duran, Georgia Jackson-- - Leave me alone. 912 01:15:30,258 --> 01:15:32,225 They're dead, you know that? 913 01:15:32,226 --> 01:15:34,261 So? People die. It happens every day. 914 01:15:34,262 --> 01:15:36,229 They were decapitated. 915 01:15:36,230 --> 01:15:40,167 - What?! - I said they were decapitated. 916 01:15:40,168 --> 01:15:43,570 Oh, man. Man, that wasn't my fault. 917 01:15:43,571 --> 01:15:46,673 I know, but if you're Dr. Lloyd, you've got to tell me something. 918 01:15:46,674 --> 01:15:49,108 Look, man, it's already too late. 919 01:15:49,109 --> 01:15:51,445 Come on, please, you've got to know something. 920 01:15:51,446 --> 01:15:54,347 I don't! Now leave me the fuck alone! 921 01:15:56,818 --> 01:15:59,152 I wrote my number down. If you change your mind, 922 01:15:59,153 --> 01:16:01,355 please call me. 923 01:16:10,832 --> 01:16:13,066 ( rain pattering ) 924 01:16:59,547 --> 01:17:01,515 ( sighs ) 925 01:17:35,149 --> 01:17:37,584 ( glass shattering ) 926 01:17:55,069 --> 01:17:57,503 ( groans ) 927 01:18:01,909 --> 01:18:04,711 ( machine whirring ) 928 01:18:04,712 --> 01:18:07,180 ( Lloyd gagging ) 929 01:18:07,181 --> 01:18:09,349 ( machine grinding ) 930 01:18:14,989 --> 01:18:17,057 ( machine stops ) 931 01:18:18,759 --> 01:18:21,227 ( Lloyd moaning ) 932 01:18:45,586 --> 01:18:48,621 ( panting ) 933 01:18:51,092 --> 01:18:54,160 ( elevator rattling ) 934 01:19:06,841 --> 01:19:09,275 - ( clanging ) - ( screaming ) 935 01:19:11,178 --> 01:19:13,079 ( splats ) 936 01:19:32,366 --> 01:19:34,234 ( car door closes ) 937 01:19:44,111 --> 01:19:47,047 ( car door opens, closes ) 938 01:19:53,154 --> 01:19:55,522 Man: This used to be the nice neighborhood. 939 01:19:55,523 --> 01:19:59,893 This is all we found on him, a phone number. 940 01:20:01,496 --> 01:20:03,697 David. 941 01:20:06,133 --> 01:20:08,702 What's that? 942 01:20:13,975 --> 01:20:16,043 ( Dr. Judd whispering ) Aura. 943 01:20:16,044 --> 01:20:19,345 Hey, wake up. 944 01:20:19,346 --> 01:20:21,147 ( Dr. Judd whispering indistinctly ) 945 01:20:23,384 --> 01:20:27,287 It's me, Aura. Wake up, Aura. 946 01:20:27,288 --> 01:20:29,256 Aura, wake up. 947 01:20:29,257 --> 01:20:31,558 Aura. Aura, come on. 948 01:20:31,559 --> 01:20:33,460 Aura, come with me. 949 01:20:33,461 --> 01:20:36,029 - ( men grunting ) - Aura: No! No! 950 01:20:36,030 --> 01:20:38,465 No! Stop! Don't! 951 01:20:38,466 --> 01:20:41,401 ( Aura screaming ) 952 01:20:41,402 --> 01:20:45,038 Stop! Stop! No no no! 953 01:20:45,039 --> 01:20:47,173 No! No! 954 01:20:47,174 --> 01:20:50,277 - No! Don't! - ( sirens wailing ) 955 01:20:50,278 --> 01:20:52,646 Oh, stop! 956 01:20:54,682 --> 01:20:56,883 ( coughing ) Come! 957 01:20:56,884 --> 01:21:00,287 ( Aura screaming ) 958 01:21:00,288 --> 01:21:03,290 ( sirens approaching ) 959 01:21:07,562 --> 01:21:09,663 Officer: Stop! Police! 960 01:21:27,481 --> 01:21:29,883 ( screaming ) 961 01:21:37,925 --> 01:21:40,727 ( sirens wailing in distance ) 962 01:21:43,865 --> 01:21:45,966 Onto her. 963 01:21:45,967 --> 01:21:48,201 Onto her. 964 01:21:49,503 --> 01:21:51,438 ( gagging ) 965 01:22:06,587 --> 01:22:08,788 Guys! Come take a look at this! 966 01:22:08,789 --> 01:22:11,624 Whoa, buddy, stop right here. 967 01:22:11,625 --> 01:22:14,594 It's off limits. Come on, move out of here. 968 01:22:14,595 --> 01:22:16,662 - Restricted area. - All right. All right. 969 01:22:21,536 --> 01:22:24,104 ( police officers chatting ) 970 01:22:29,010 --> 01:22:32,012 Man: Don't look at it! 971 01:22:32,013 --> 01:22:34,614 We got two in the trunk! 972 01:22:38,519 --> 01:22:40,453 Aura! 973 01:22:43,957 --> 01:22:45,925 Aura! 974 01:22:56,504 --> 01:22:58,305 No! 975 01:23:00,808 --> 01:23:03,075 Aura! 976 01:23:03,076 --> 01:23:05,011 Aura! 977 01:23:06,080 --> 01:23:08,047 Aura! 978 01:23:13,086 --> 01:23:15,722 ( New Age music playing ) 979 01:23:16,924 --> 01:23:18,958 Aura! 980 01:23:23,230 --> 01:23:26,533 Aura! Come back! 981 01:23:30,104 --> 01:23:32,105 Aura! 982 01:23:32,106 --> 01:23:34,040 Aura! 983 01:23:36,610 --> 01:23:39,211 ( gasping ) 984 01:23:41,749 --> 01:23:45,518 Aura! Aura, where are you?! 985 01:23:56,330 --> 01:23:58,364 Aura! 986 01:23:58,365 --> 01:24:01,067 Aura! 987 01:24:01,068 --> 01:24:03,002 ( panting ) 988 01:24:10,845 --> 01:24:12,912 Aura! 989 01:24:21,188 --> 01:24:23,256 Aura! 990 01:24:30,330 --> 01:24:32,999 ( David muttering softly ) 991 01:24:33,000 --> 01:24:35,869 ( groaning ) 992 01:24:37,437 --> 01:24:39,572 ( whispers ) Save her. 993 01:24:39,573 --> 01:24:42,942 - What did he say? - I think he said, "Save her." 994 01:24:42,943 --> 01:24:45,278 - A little late for that. - David: Save her. 995 01:24:45,279 --> 01:24:47,981 Save her. Save her. 996 01:24:47,982 --> 01:24:50,183 Grace on TV: The headhunter terror 997 01:24:50,184 --> 01:24:52,685 which has gripped the city for the last several weeks 998 01:24:52,686 --> 01:24:55,522 ended early this morning when a late model Cadillac 999 01:24:55,523 --> 01:24:58,825 burst through a police barrier and slammed into a guard rail 1000 01:24:58,826 --> 01:25:00,993 near Lake Veronica. 1001 01:25:00,994 --> 01:25:04,530 The driver, Dr. Leopold Judd, was killed instantly. 1002 01:25:04,531 --> 01:25:07,200 The severed heads of all seven headhunter victims 1003 01:25:07,201 --> 01:25:09,369 were found in the trunk of his car. 1004 01:25:09,370 --> 01:25:11,371 Ben Aldridge was on the scene 1005 01:25:11,372 --> 01:25:13,406 and spoke with police authorities. 1006 01:25:13,407 --> 01:25:15,641 Captain Travis, was Dr. Judd the killer? 1007 01:25:15,642 --> 01:25:17,644 Well, with the evidence we found here, 1008 01:25:17,645 --> 01:25:19,646 it definitely connects him to these murders. 1009 01:25:19,647 --> 01:25:21,815 And what was his motive? 1010 01:25:21,816 --> 01:25:26,152 Apparently, he had this ghoulish obsession with the occult. 1011 01:25:26,153 --> 01:25:28,488 Besides that, I see no other motive. 1012 01:25:28,489 --> 01:25:31,291 Aldridge: Are you going to continue your investigation, Captain? 1013 01:25:31,292 --> 01:25:35,328 As far as I'm concerned, this case is closed. 1014 01:25:35,329 --> 01:25:39,232 Grace: What drove the esteemed Leopold Judd-- a brilliant psychiatrist, 1015 01:25:39,233 --> 01:25:42,969 specialist in the treatment of anorexia and longtime chief executive 1016 01:25:42,970 --> 01:25:45,405 at Farraday Clinic-- to commit these crimes? 1017 01:25:45,406 --> 01:25:48,008 What did the victims have in common? 1018 01:25:48,009 --> 01:25:50,043 Did they share a secret or a past 1019 01:25:50,044 --> 01:25:52,778 which finally reunited them through their grizzly fates? 1020 01:25:52,779 --> 01:25:55,715 These and many other questions will be 1021 01:25:55,716 --> 01:25:58,751 the subject of our upcoming special report. 1022 01:25:58,752 --> 01:26:02,755 But one thing is clear: The nightmare is over. 1023 01:26:25,179 --> 01:26:27,280 ( people chatting ) 1024 01:26:32,520 --> 01:26:35,354 David: Grace Harrington, please. 1025 01:26:38,225 --> 01:26:40,226 Grace, it's me, David. 1026 01:26:41,295 --> 01:26:43,630 I need some of those forms. 1027 01:26:46,066 --> 01:26:48,267 Come on, Grace! 1028 01:26:49,403 --> 01:26:51,404 Please? 1029 01:26:51,405 --> 01:26:53,506 Just a couple of 'em, please? 1030 01:26:55,209 --> 01:26:57,477 Okay, okay. Fine, yeah. 1031 01:26:59,112 --> 01:27:01,147 Yeah, fine. 1032 01:27:22,703 --> 01:27:24,738 ( women chatting ) 1033 01:27:41,054 --> 01:27:43,022 ( register rings ) 1034 01:27:46,092 --> 01:27:48,561 Out of 19. 1035 01:27:57,771 --> 01:28:00,072 - Thank you. - Thank you. 1036 01:28:01,708 --> 01:28:03,510 Pharmacist: Mike, come here. 1037 01:28:03,511 --> 01:28:05,378 This prescription's phony. 1038 01:28:05,379 --> 01:28:08,014 - That guy there! - Mike: Hey, buddy! 1039 01:28:12,686 --> 01:28:15,087 Hey! That prescription was a fake. 1040 01:28:15,088 --> 01:28:17,723 - Just give it back, all right? - Screw you, man. 1041 01:28:17,724 --> 01:28:20,192 - Give it back! - Fuck you! 1042 01:28:23,597 --> 01:28:26,165 ( crowd chatting ) 1043 01:28:31,772 --> 01:28:33,707 Woman: You're a bum! 1044 01:28:38,646 --> 01:28:41,981 Look at that goddamn drug addict. 1045 01:28:41,982 --> 01:28:45,284 ( voices echoing ) 1046 01:28:47,188 --> 01:28:49,689 ( exhales deeply ) 1047 01:28:55,930 --> 01:28:58,131 ( crowd voices grow louder ) 1048 01:28:58,132 --> 01:29:01,000 Woman: Get up! Get up! 1049 01:29:01,001 --> 01:29:03,902 ( woman #2 laughing ) 1050 01:29:34,668 --> 01:29:36,469 Hi. 1051 01:29:36,470 --> 01:29:40,473 Have you seen a girl in a dark coat go by here? 1052 01:29:43,477 --> 01:29:45,511 You sure? 1053 01:29:47,681 --> 01:29:50,316 I'll be your best friend. 1054 01:30:00,694 --> 01:30:03,362 ( doorbell rings ) 1055 01:30:12,906 --> 01:30:14,907 Oh, I'm sorry. 1056 01:30:14,908 --> 01:30:17,209 I thought you were somebody else. 1057 01:30:17,210 --> 01:30:19,912 Someone who wore a bracelet just-- 1058 01:31:40,694 --> 01:31:42,695 Shh. 1059 01:32:31,411 --> 01:32:33,512 ( hisses ) 1060 01:32:48,395 --> 01:32:49,962 ( clatters ) 1061 01:32:51,264 --> 01:32:53,933 ( whispers ) Oh my God. 1062 01:33:02,409 --> 01:33:04,443 ( whispering ) Aura! 1063 01:33:06,212 --> 01:33:08,181 Aura. 1064 01:33:11,518 --> 01:33:14,220 ( Woman whispering ) Nicholas. 1065 01:33:14,221 --> 01:33:17,857 Nicholas, Nicholas. 1066 01:33:17,858 --> 01:33:22,861 - Nicholas. Nicholas. - ( David panting ) 1067 01:33:22,862 --> 01:33:26,565 Nicholas. 1068 01:33:58,899 --> 01:34:00,900 ( groaning weakly ) 1069 01:34:03,303 --> 01:34:07,106 You thought I was Aura? It was only me. 1070 01:34:09,309 --> 01:34:11,476 You wanted to see Aura. 1071 01:34:26,860 --> 01:34:28,594 ( crying ) 1072 01:34:30,563 --> 01:34:32,131 David: Aura. 1073 01:34:33,266 --> 01:34:35,634 Aura. 1074 01:34:35,635 --> 01:34:38,004 I knew I would see you again. 1075 01:34:38,005 --> 01:34:40,506 I knew I would see you again too. 1076 01:34:40,507 --> 01:34:42,475 Where are we? 1077 01:34:42,476 --> 01:34:45,311 In my mother's house. 1078 01:34:45,312 --> 01:34:47,380 ( groans ) 1079 01:34:47,381 --> 01:34:49,682 That was her up there? 1080 01:34:49,683 --> 01:34:53,186 She's alive? 1081 01:34:53,187 --> 01:34:54,953 ( groans ) 1082 01:34:54,954 --> 01:34:56,955 Christ, where is she now? 1083 01:34:56,956 --> 01:34:59,124 She's upstairs. 1084 01:34:59,125 --> 01:35:01,460 ( whispers ) Quick, quick, quick. 1085 01:35:01,461 --> 01:35:04,630 - ( groaning ) - There isn't much time. 1086 01:35:13,807 --> 01:35:16,475 Trying to keep her out. 1087 01:35:20,947 --> 01:35:23,982 At least we try. 1088 01:35:31,125 --> 01:35:33,192 - ( David groans ) - Are you okay? 1089 01:35:33,193 --> 01:35:35,128 I'm okay. 1090 01:35:40,500 --> 01:35:43,002 ( footsteps echoing ) 1091 01:35:46,139 --> 01:35:48,207 But I still don't get it. 1092 01:35:48,208 --> 01:35:50,209 I thought your mother was dead. 1093 01:35:50,210 --> 01:35:52,211 You said you saw her, didn't you? 1094 01:35:52,212 --> 01:35:54,380 I saw a corpse. 1095 01:35:54,381 --> 01:35:56,415 But it was not hers, 1096 01:35:56,416 --> 01:36:00,052 it was... A neighbor woman. 1097 01:36:00,053 --> 01:36:01,988 Oh my God. 1098 01:36:03,356 --> 01:36:06,325 She faked her own death. 1099 01:36:06,326 --> 01:36:08,460 I should have seen the truth. 1100 01:36:08,461 --> 01:36:12,197 It was... Right in front of my face. 1101 01:36:12,198 --> 01:36:15,100 - ( screaming ) - Aura's voice: In the dark it looked 1102 01:36:15,101 --> 01:36:18,370 as if someone was holding up two severed heads, 1103 01:36:18,371 --> 01:36:21,307 but there was only one-- my father's. 1104 01:36:21,308 --> 01:36:25,911 I was sure that Judd had murdered your mother. 1105 01:36:25,912 --> 01:36:28,080 No. No. 1106 01:36:28,081 --> 01:36:30,816 He never killed anyone, 1107 01:36:30,817 --> 01:36:34,554 but he knew who the murderer was. 1108 01:36:36,222 --> 01:36:38,223 Mama. 1109 01:36:38,224 --> 01:36:40,325 ( creaking, footsteps ) 1110 01:37:04,051 --> 01:37:06,284 ( Adriana grunts ) 1111 01:37:08,488 --> 01:37:10,556 ( dull thud ) 1112 01:37:32,612 --> 01:37:34,980 ( rattles ) 1113 01:38:18,524 --> 01:38:23,795 - ( banging ) - David: Help! Somebody help us! 1114 01:38:23,796 --> 01:38:26,866 Help us get out of here! 1115 01:38:30,336 --> 01:38:32,838 I can't believe your mother killed those people. 1116 01:38:32,839 --> 01:38:36,208 - She did. - Are you sure she killed your father? 1117 01:38:36,209 --> 01:38:38,044 Yes! 1118 01:38:38,045 --> 01:38:39,979 Why?! 1119 01:38:39,980 --> 01:38:42,347 Why?! 1120 01:38:45,518 --> 01:38:48,920 She's coming. She's coming. 1121 01:38:48,921 --> 01:38:51,023 - ( Aura panting ) - ( keys jangling ) 1122 01:38:55,095 --> 01:38:57,196 Remove the chain. 1123 01:38:59,466 --> 01:39:01,934 Don't do it. 1124 01:39:01,935 --> 01:39:05,137 Don't lock your mother outside. 1125 01:39:05,138 --> 01:39:09,108 Adriana: Oh, Aura, you know... 1126 01:39:09,109 --> 01:39:11,310 I'm not listening to you. 1127 01:39:12,712 --> 01:39:16,047 ...You know I would never hurt you. 1128 01:39:16,048 --> 01:39:18,016 Now remove it. 1129 01:39:19,786 --> 01:39:21,987 - ( rattling ) - Remove the chain. 1130 01:39:21,988 --> 01:39:24,823 - No. - Remove it! 1131 01:39:24,824 --> 01:39:26,391 No! 1132 01:39:26,392 --> 01:39:29,828 Remove it now! 1133 01:39:29,829 --> 01:39:31,831 Now! 1134 01:39:37,104 --> 01:39:38,837 Now! 1135 01:39:44,110 --> 01:39:47,045 - Now! - Why are you doing this? 1136 01:39:47,046 --> 01:39:48,780 ( creaking ) 1137 01:39:53,520 --> 01:39:56,121 ( both scream ) 1138 01:40:00,860 --> 01:40:03,495 I thought after the others I would stop. 1139 01:40:03,496 --> 01:40:05,631 Please! Please! Please! 1140 01:40:05,632 --> 01:40:08,267 - Please. - Why did you kill them? 1141 01:40:08,268 --> 01:40:10,202 Because of... 1142 01:40:10,203 --> 01:40:15,774 Nicholas. Nicholas. 1143 01:40:15,775 --> 01:40:18,777 - Nicholas... - Lloyd: Good. Good. Come on. 1144 01:40:18,778 --> 01:40:21,313 Push. Push. 1145 01:40:21,314 --> 01:40:25,050 Okay, stop stop. People, we've got trouble. 1146 01:40:25,051 --> 01:40:26,785 ( thunder crashing ) 1147 01:40:30,957 --> 01:40:33,292 Fuck! 1148 01:40:33,293 --> 01:40:35,527 - Nurse: Get back! What happened? - ( women screaming ) 1149 01:40:39,666 --> 01:40:42,768 Oh my God-- Decapitated! 1150 01:40:49,209 --> 01:40:51,043 ( retching ) 1151 01:40:59,085 --> 01:41:01,586 Nurse #2: Help her! Somebody help her! 1152 01:41:01,587 --> 01:41:04,056 We've got to do something! 1153 01:41:04,057 --> 01:41:08,527 ( yelling in foreign language ) 1154 01:41:12,699 --> 01:41:15,835 Come on, Doctor. Pull it together here. 1155 01:41:15,836 --> 01:41:18,537 Lloyd: Just do it. Do it. 1156 01:41:18,538 --> 01:41:22,108 My son! ( screaming in foreign language ) 1157 01:41:22,109 --> 01:41:24,376 - What? - ( mumbles ) 1158 01:41:28,748 --> 01:41:30,850 Say yes. 1159 01:41:33,319 --> 01:41:36,188 - ( crying ) - Hilda: Do it! 1160 01:41:46,867 --> 01:41:49,134 ( electricity buzzing ) 1161 01:41:49,135 --> 01:41:51,203 ( Adriana screaming ) 1162 01:41:53,172 --> 01:41:56,708 They thought they could make me forget. 1163 01:41:58,211 --> 01:42:00,879 But Nicholas came to me. 1164 01:42:00,880 --> 01:42:03,682 He ordered the deaths of those... 1165 01:42:03,683 --> 01:42:06,484 Who had murdered him. 1166 01:42:06,485 --> 01:42:09,221 And so, I've done it. 1167 01:42:09,222 --> 01:42:11,824 And you know my secret! 1168 01:42:15,028 --> 01:42:17,630 ( Aura screaming ) 1169 01:42:17,631 --> 01:42:19,764 ( gagging ) 1170 01:42:25,939 --> 01:42:27,873 Oh God! 1171 01:42:31,210 --> 01:42:33,812 ( hysterical screaming ) 1172 01:42:33,813 --> 01:42:36,181 - Adriana: Nicholas, Nicholas... - No! Mama! 1173 01:42:54,200 --> 01:42:56,168 ( people chattering ) 1174 01:42:58,671 --> 01:43:00,839 Miss Petrescu... 1175 01:43:00,840 --> 01:43:03,875 I'd like to ask you a few questions. 1176 01:43:03,876 --> 01:43:07,245 Can you tell me-- What you were doing-- 1177 01:43:07,246 --> 01:43:10,115 Get these goddamn reporters out of here. 1178 01:43:14,321 --> 01:43:16,322 You knew Dr. Judd. 1179 01:43:16,323 --> 01:43:18,691 Is there anything you can tell me about him? 1180 01:43:19,926 --> 01:43:22,227 Dr. Judd? 1181 01:43:22,228 --> 01:43:24,163 ( stammers ) D-Dr. Judd. 1182 01:43:29,602 --> 01:43:31,903 Was he working with your mother? 1183 01:43:31,904 --> 01:43:33,838 Working. 1184 01:43:37,110 --> 01:43:39,211 Were they lovers? 1185 01:43:40,446 --> 01:43:42,914 Lovers. 1186 01:43:46,553 --> 01:43:48,554 Did your mother commit the murders? 1187 01:43:48,555 --> 01:43:50,388 Commit the murders. 1188 01:43:50,389 --> 01:43:52,557 Did your mother commit these murders?! 1189 01:43:57,363 --> 01:43:59,531 Let him go! Let him go! 1190 01:44:00,900 --> 01:44:04,136 Aura! It's over. 1191 01:44:04,137 --> 01:44:06,105 It's me-- David. 1192 01:44:07,239 --> 01:44:10,242 - It's over. - ( crying ) 1193 01:44:23,123 --> 01:44:25,424 I'm never gonna hurt you. 1194 01:44:26,626 --> 01:44:29,928 I looked all over for you. 1195 01:44:29,929 --> 01:44:32,364 I love you. 1196 01:44:41,040 --> 01:44:44,676 ( reggae music plays ) 1197 01:44:50,450 --> 01:44:54,019 ♪ I've been waiting for so long ♪ 1198 01:44:56,489 --> 01:45:00,592 ♪ Waiting for someone to come along, yeah ♪ 1199 01:45:02,529 --> 01:45:05,531 ♪ Someone who can love ♪ 1200 01:45:08,768 --> 01:45:13,605 ♪ Someone who can never, never, never go wrong ♪ 1201 01:45:14,841 --> 01:45:16,909 ♪ Until you can do-- ♪ 1202 01:45:16,910 --> 01:45:20,646 ♪ Ruby rain ♪ 1203 01:45:20,647 --> 01:45:25,617 ♪ Sliding down my face ♪ 1204 01:45:25,618 --> 01:45:29,788 ♪ Ruby rain ♪ 1205 01:45:29,789 --> 01:45:34,425 ♪ Following my trace ♪ 1206 01:45:34,426 --> 01:45:38,697 ♪ Too late now ♪ 1207 01:45:38,698 --> 01:45:42,500 ♪ I've found you ♪ 1208 01:45:43,770 --> 01:45:48,306 ♪ Ruby rain ♪ 1209 01:45:48,307 --> 01:45:52,544 ♪ Dripping in the dark ♪ 1210 01:45:52,545 --> 01:45:57,716 ♪ Ruby rain ♪ 1211 01:45:57,717 --> 01:46:01,620 ♪ Puddles in my heart ♪ 1212 01:46:01,621 --> 01:46:05,457 ♪ I'll miss you ♪ 1213 01:46:05,458 --> 01:46:09,762 ♪ So badly. ♪ 1213 01:46:10,305 --> 01:47:10,406