1
00:00:02,235 --> 00:00:05,104
come the fears
that haunt mankind.
2
00:00:05,171 --> 00:00:09,843
Prepare yourself for a world
we call Dark Realm.
3
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
4
00:00:22,855 --> 00:00:25,191
No, I gotta find him.
The jerk owes me money.
5
00:00:26,192 --> 00:00:27,626
Yeah, but I need it now.
6
00:00:27,693 --> 00:00:29,029
They're about to take my car.
7
00:00:30,396 --> 00:00:33,232
No, I can't touch that.
That's my investment account.
8
00:00:33,299 --> 00:00:34,467
That's the only way
I can make money.
9
00:00:35,668 --> 00:00:37,236
Well, call me
when you see him, huh?
10
00:00:37,302 --> 00:00:39,272
I'm broke, I'm desperate.
11
00:00:39,339 --> 00:00:41,841
I'm really glad
to get that information.
12
00:00:41,908 --> 00:00:44,076
My brokerage will act on it
at once.
13
00:00:44,143 --> 00:00:45,545
Mmm. Goodbye.
14
00:00:47,546 --> 00:00:50,784
-Mr. Sanders.
-You're gone, Dave.
15
00:00:50,850 --> 00:00:53,453
By the end of the day, I want
you boxed up and out of here.
16
00:00:53,519 --> 00:00:54,620
We need the office space.
17
00:00:54,687 --> 00:00:56,555
Oh, let's think about this.
18
00:00:56,622 --> 00:00:58,357
I'm working on something here,
19
00:00:58,424 --> 00:00:59,759
and the brokerage
could benefit.
20
00:00:59,825 --> 00:01:02,828
We could benefit
from your absence.
21
00:01:02,895 --> 00:01:04,931
You're lazy,
you're a backstabber.
22
00:01:04,997 --> 00:01:06,865
You're a user, a liar.
23
00:01:06,932 --> 00:01:09,736
Nobody likes you
and you don't produce.
24
00:01:09,802 --> 00:01:12,038
You haven't moved anything
in two months.
25
00:01:12,105 --> 00:01:14,040
You know how the market is.
26
00:01:14,107 --> 00:01:16,375
I even set you up
with McAllister.
27
00:01:16,442 --> 00:01:18,277
McAllister is a grunge ball.
28
00:01:18,344 --> 00:01:21,514
He's got the inside track
on Korean software.
29
00:01:21,581 --> 00:01:23,582
Yeah, but he won't even talk to
me unless I bring him hookers.
30
00:01:23,649 --> 00:01:24,583
So?
31
00:01:24,650 --> 00:01:26,919
He wants two prostitutes
for one tip.
32
00:01:26,986 --> 00:01:28,587
I don't see the problem.
33
00:01:28,654 --> 00:01:30,889
Well, who's gonna pay for that?
Are you going to give me an advance?
34
00:01:30,956 --> 00:01:32,191
No.
35
00:01:32,258 --> 00:01:34,560
You've more advances
than you'll ever pay off now.
36
00:01:34,627 --> 00:01:36,996
Okay, just give me a chance.
I'll work something out.
37
00:01:37,063 --> 00:01:38,630
You've got till
the end of the business day
38
00:01:38,697 --> 00:01:40,666
to make a killing
in Korean software.
39
00:01:40,733 --> 00:01:42,669
After that,
I'm moving you out myself.
40
00:01:46,940 --> 00:01:47,974
Damn McAllister.
41
00:01:49,475 --> 00:01:51,945
David,
your car just got towed.
42
00:01:52,945 --> 00:01:54,114
They got my Mercedes?
43
00:01:56,316 --> 00:01:57,317
Great!
44
00:01:58,784 --> 00:01:59,886
I just thought you should know.
45
00:01:59,953 --> 00:02:01,320
David, your car!
46
00:02:01,387 --> 00:02:03,088
I told him.
47
00:02:03,155 --> 00:02:05,624
What happened?
Did you park in the red zone?
48
00:02:05,691 --> 00:02:07,861
My life is parked
in a red zone.
49
00:02:08,961 --> 00:02:10,130
I'm sorry
it had to happen.
50
00:02:12,932 --> 00:02:16,469
Wait a minute. You two
could do me a real favor.
51
00:02:16,535 --> 00:02:19,372
-A favor?
-No more favors, David.
52
00:02:19,438 --> 00:02:20,873
I've lied enough
to your creditors.
53
00:02:20,940 --> 00:02:23,575
It's not like that.
This could be good for you.
54
00:02:23,642 --> 00:02:27,079
-You're both working to be brokers, right?
-Yeah.
55
00:02:27,146 --> 00:02:30,917
Well, I'm going to take you to meet
the guy who's got Korean software wired.
56
00:02:30,983 --> 00:02:32,184
And what's that gonna do?
57
00:02:32,251 --> 00:02:34,154
He'll give us a few tips,
we'll act on it.
58
00:02:34,220 --> 00:02:36,422
We'll make a score
with software stocks.
59
00:02:36,489 --> 00:02:38,624
He'll tell us
which ones to pick.
60
00:02:38,691 --> 00:02:40,659
Come on, what do you say?
We'll meet him for lunch.
61
00:02:40,726 --> 00:02:42,294
I'm meeting my fiance
for lunch.
62
00:02:42,361 --> 00:02:43,829
Well, get out of it.
63
00:02:43,896 --> 00:02:46,832
I'm telling you, Gretchen, this
is a chance to make a killing.
64
00:02:46,899 --> 00:02:49,769
Okay, I know I've been
a bastard, huh.
65
00:02:49,836 --> 00:02:52,038
But this is my chance
to make up a little bit.
66
00:02:56,576 --> 00:02:58,311
What's anybody drinking?
67
00:02:58,378 --> 00:02:59,511
Whatever you're having.
68
00:02:59,578 --> 00:03:01,814
We're still working on
that champagne there.
69
00:03:01,880 --> 00:03:03,850
Time to move on, Dave.
70
00:03:03,916 --> 00:03:05,585
Single malt's the way.
71
00:03:07,119 --> 00:03:10,289
What were you saying earlier
about that big Korean software?
72
00:03:10,356 --> 00:03:12,491
Which one do you want, Dave?
73
00:03:12,558 --> 00:03:14,660
Uh,
the Korean software deal.
74
00:03:14,727 --> 00:03:18,497
Oh, yeah, big merger.
Just sealed it.
75
00:03:18,564 --> 00:03:21,567
If you want to make a few mil
the easy way,
76
00:03:21,634 --> 00:03:23,168
buy up Martware.
77
00:03:23,235 --> 00:03:24,304
Martware?
78
00:03:24,370 --> 00:03:26,171
But you gotta
act fast, though.
79
00:03:26,238 --> 00:03:27,273
Cat's out of the bag
80
00:03:27,340 --> 00:03:29,241
as soon as
the Hong Kong market's open.
81
00:03:29,308 --> 00:03:30,643
That's an hour from now.
82
00:03:31,577 --> 00:03:33,112
And it looks like
we're gonna be...
83
00:03:34,380 --> 00:03:35,715
busy.
84
00:03:35,782 --> 00:03:36,849
I'll just make a quick call.
85
00:03:38,818 --> 00:03:40,987
Oh, yeah.
86
00:03:41,054 --> 00:03:42,488
Stop that!
87
00:03:42,554 --> 00:03:44,690
Hey! Now let's all
try to get along here, okay?
88
00:03:44,757 --> 00:03:46,292
We're leaving.
89
00:03:46,358 --> 00:03:49,128
Put me down!
90
00:03:52,097 --> 00:03:56,202
Yes, I want hotel security
up here and the police.
91
00:03:56,269 --> 00:03:57,670
It's an emergency.
92
00:03:57,737 --> 00:03:59,738
You don't call the cops
on a guy like this.
93
00:03:59,805 --> 00:04:02,775
-Yes, I do.
-Not with me around.
94
00:04:11,584 --> 00:04:13,218
Henry, thank God you answered.
95
00:04:13,285 --> 00:04:16,622
Yeah, we gotta move some money
around fast. I mean, right away.
96
00:04:16,689 --> 00:04:18,724
Yeah, there's been some trouble.
The cops are on their way.
97
00:04:18,791 --> 00:04:20,093
I'm having to take
the back way out.
98
00:04:21,227 --> 00:04:22,728
Yeah.
99
00:04:22,795 --> 00:04:24,163
Everything's under control.
100
00:04:25,164 --> 00:04:26,566
Yeah, I got the tip.
101
00:04:47,387 --> 00:04:49,989
Ooh! You might wanna
watch where you're going.
102
00:04:51,256 --> 00:04:52,224
I don't know
whether you noticed it,
103
00:04:52,291 --> 00:04:54,260
but that car
had your number on it.
104
00:04:55,461 --> 00:04:56,662
Thanks.
105
00:04:56,729 --> 00:04:59,498
You should buy me a drink.
You owe me that much.
106
00:04:59,565 --> 00:05:01,767
Damned cell phones. They've
been selling them for years.
107
00:05:01,834 --> 00:05:03,169
Somebody ought to
go ahead an invent one.
108
00:05:04,804 --> 00:05:06,239
Here.
109
00:05:06,305 --> 00:05:08,675
Drink 'em both yourself. I
gotta connect with a real phone.
110
00:05:15,080 --> 00:05:18,017
Hello?
111
00:05:18,084 --> 00:05:20,553
Hello? Hello? Damned phone.
112
00:05:50,216 --> 00:05:52,885
Have you heard the one about
the guy who walks into a bar?
113
00:05:52,952 --> 00:05:54,920
Everybody's heard
that one, right?
114
00:05:54,987 --> 00:05:56,488
Well, this one's different.
115
00:05:56,555 --> 00:05:58,023
It's not the one you've heard.
116
00:05:58,090 --> 00:06:00,293
This is a different
kind of bar.
117
00:06:00,359 --> 00:06:03,129
If you walked in here, you
might not get served right away.
118
00:06:03,196 --> 00:06:06,298
And you could be calling for
the bartender till your face falls off.
119
00:06:06,365 --> 00:06:08,134
And just try
talking to somebody.
120
00:06:08,201 --> 00:06:09,202
Forget about it.
121
00:06:10,235 --> 00:06:11,571
I'll tell you
what the problem is.
122
00:06:12,604 --> 00:06:16,542
Your kind is not welcome
in this joint.
123
00:06:16,609 --> 00:06:20,546
In fact, your chance of finding
the front door are pretty slim.
124
00:06:20,613 --> 00:06:23,215
You probably pass it every day on
your way to work and didn't even see it.
125
00:06:23,281 --> 00:06:27,719
In fact, you probably didn't even
know there was a bar in this corner.
126
00:06:27,786 --> 00:06:30,957
And that guy who walked in,
you wouldn't want to be him.
127
00:06:31,957 --> 00:06:33,960
What happened to him
was no joke.
128
00:07:38,123 --> 00:07:39,725
Howard,
I need to use your phone.
129
00:07:46,699 --> 00:07:47,700
Later.
130
00:07:52,404 --> 00:07:54,607
Thanks, Howard.
This is the call, by the way.
131
00:07:55,875 --> 00:07:58,044
You know the call I mean,
don't you?
132
00:07:58,110 --> 00:08:02,048
The one that's gonna take
me out of tourist class for life.
133
00:08:14,393 --> 00:08:15,461
Get it fixed.
134
00:08:24,737 --> 00:08:25,805
She'll get back to you.
135
00:08:29,308 --> 00:08:31,277
Please enter
your access code now.
136
00:08:35,147 --> 00:08:36,082
Hey, Sasha.
137
00:08:37,215 --> 00:08:38,951
What's with this
access code thing?
138
00:08:42,154 --> 00:08:44,323
Getting you fired
is gonna be fun.
139
00:08:56,435 --> 00:08:58,504
Please enter
your access code now.
140
00:08:58,571 --> 00:08:59,705
Access code?
141
00:09:03,809 --> 00:09:05,211
Mine was working this morning.
142
00:09:17,456 --> 00:09:19,492
Please enter
your access code now.
143
00:09:24,196 --> 00:09:26,231
Hey, Marge,
have you seen David?
144
00:09:26,298 --> 00:09:27,767
The cops are looking for him.
145
00:09:46,585 --> 00:09:49,054
-Made that call yet?
-What?
146
00:09:49,121 --> 00:09:51,123
Did you make your call?
147
00:09:52,324 --> 00:09:53,759
What are you doing here?
Are you following me?
148
00:09:53,826 --> 00:09:56,528
Ah, I was just thinking
about that drink.
149
00:09:56,595 --> 00:09:59,898
Look, mister, I got 45 minutes
to get to the phone,
150
00:09:59,965 --> 00:10:01,767
buy some stocks
and make myself a fortune.
151
00:10:01,834 --> 00:10:04,436
And all I can get is
two cans and a string.
152
00:10:04,503 --> 00:10:06,338
I know a bar that's close.
153
00:10:06,405 --> 00:10:08,674
It's really cool.
You could do your deal online.
154
00:10:08,740 --> 00:10:11,344
You wanna get out of here?
155
00:10:13,312 --> 00:10:14,280
Yeah.
156
00:10:15,547 --> 00:10:16,982
Don't take it slow.
157
00:10:17,049 --> 00:10:18,050
Okay.
158
00:10:29,128 --> 00:10:30,129
Here we are.
159
00:10:30,696 --> 00:10:31,764
Cool.
160
00:10:31,830 --> 00:10:33,065
Wait till you see inside.
161
00:10:40,239 --> 00:10:41,307
The members' door.
162
00:10:50,215 --> 00:10:52,685
Their portfolio's
doubled in the last six months.
163
00:10:55,920 --> 00:10:58,257
So, what do you think?
164
00:11:00,225 --> 00:11:02,094
The place used to be
a subway station.
165
00:11:03,729 --> 00:11:05,965
Yeah, I thought you'd like it.
166
00:11:11,570 --> 00:11:12,571
Have a seat.
167
00:11:14,940 --> 00:11:15,941
Like a beer?
168
00:11:17,343 --> 00:11:18,744
Two bottles of your finest.
169
00:11:18,810 --> 00:11:20,413
As cold as they come.
170
00:11:25,583 --> 00:11:28,487
Hey, why the worry lines?
171
00:11:28,554 --> 00:11:29,588
Just thinking.
172
00:11:31,223 --> 00:11:32,991
I was wondering
what kind of trouble I'm in.
173
00:11:33,058 --> 00:11:34,259
What do you mean?
174
00:11:34,326 --> 00:11:36,395
Forget it.
You don't wanna know.
175
00:11:36,462 --> 00:11:38,564
Come on, lighten your load.
176
00:11:38,631 --> 00:11:41,333
I was in this important meeting
and I had to make an urgent call.
177
00:11:42,334 --> 00:11:44,336
And right at
the crucial moment,
178
00:11:44,403 --> 00:11:47,272
this gal from work starts getting
the come-on to a little bit strong
179
00:11:47,339 --> 00:11:49,175
by this drunken Texan,
you know?
180
00:11:50,408 --> 00:11:51,410
So I got the hell out.
181
00:11:53,012 --> 00:11:54,413
Now the cops
are looking for me.
182
00:11:54,946 --> 00:11:56,015
Ah.
183
00:11:58,116 --> 00:12:01,287
Do you need somebody to say
you weren't there?
184
00:12:03,555 --> 00:12:05,458
-Maybe.
-I'm your man.
185
00:12:06,591 --> 00:12:07,726
Are you?
186
00:12:07,792 --> 00:12:08,960
Saved your ass, didn't I?
187
00:12:09,027 --> 00:12:10,663
Brought you to a class joint
like this.
188
00:12:12,832 --> 00:12:13,833
To us.
189
00:12:23,108 --> 00:12:24,376
The name's Wolf.
190
00:12:24,443 --> 00:12:25,945
David.
191
00:12:27,679 --> 00:12:30,782
Oh, hey, you said I could
trade somewhere online here?
192
00:12:30,849 --> 00:12:31,851
Yeah, right over there.
193
00:12:41,460 --> 00:12:43,462
Okay, Hong Kong.
194
00:12:51,737 --> 00:12:52,738
Feeling horny?
195
00:12:55,241 --> 00:12:57,676
-Myra!
-You do remember.
196
00:12:57,743 --> 00:12:58,843
Who could forget?
197
00:12:58,910 --> 00:13:00,012
You.
198
00:13:00,079 --> 00:13:02,113
I know what you're thinking,
but I didn't.
199
00:13:02,180 --> 00:13:05,284
All I know is that
you stopped returning my calls.
200
00:13:05,818 --> 00:13:07,019
My mistake.
201
00:13:08,587 --> 00:13:11,990
You always had
the most phenomenal body.
202
00:13:12,057 --> 00:13:14,660
So, you want to...?
203
00:13:14,727 --> 00:13:16,294
Here? In public?
204
00:13:16,361 --> 00:13:18,230
You used to like that.
205
00:13:19,331 --> 00:13:20,933
Myra, I have to make this deal.
206
00:13:20,999 --> 00:13:22,934
Same old David.
207
00:13:23,001 --> 00:13:25,571
Not after
this one's gone through.
208
00:13:31,243 --> 00:13:32,478
Five minutes, Myra.
209
00:13:33,512 --> 00:13:36,114
No. Now!
210
00:13:36,181 --> 00:13:38,050
Give me five and I'll buy you
a swimming pool.
211
00:13:39,217 --> 00:13:40,485
I'm going up there.
212
00:13:40,552 --> 00:13:43,022
Just wait. I'll be done,
then we can tango.
213
00:13:43,088 --> 00:13:44,856
Hey, maybe I'll take you
to Cabo.
214
00:13:44,923 --> 00:13:46,058
I'm not waiting.
215
00:13:51,730 --> 00:13:54,200
Oh. Okay.
216
00:13:55,034 --> 00:13:56,302
Martware.
217
00:13:56,835 --> 00:13:57,837
Yes.
218
00:14:00,639 --> 00:14:02,875
Buy? You bet.
219
00:14:04,443 --> 00:14:05,578
Two minutes, Myra.
220
00:14:09,314 --> 00:14:10,616
Just hang on there.
221
00:14:11,317 --> 00:14:12,451
Almost done.
222
00:14:14,319 --> 00:14:15,820
Execute order.
223
00:14:15,887 --> 00:14:16,922
Execute.
224
00:14:22,627 --> 00:14:23,629
No!
225
00:14:34,940 --> 00:14:35,941
What?
226
00:14:40,179 --> 00:14:41,180
Myra?
227
00:14:47,352 --> 00:14:48,487
Where are you, Myra?
228
00:14:54,426 --> 00:14:56,428
What is going on around here?
229
00:15:07,272 --> 00:15:09,842
Gretchen. Good to see you.
I was worried.
230
00:15:09,909 --> 00:15:13,178
-Go to hell.
-Okay, look, I'm sorry.
231
00:15:13,245 --> 00:15:14,813
You just left me there.
232
00:15:14,880 --> 00:15:17,316
To make this deal.
But I made it now.
233
00:15:17,382 --> 00:15:20,986
You wait just 25 more minutes
and you'll see it was worth it.
234
00:15:21,053 --> 00:15:22,588
I hope I never see you again.
235
00:15:22,655 --> 00:15:23,988
How bad could it have been?
236
00:15:24,055 --> 00:15:25,991
You sick bastard!
237
00:15:27,559 --> 00:15:30,129
Look, I can cut you
a lot of money, huh?
238
00:15:30,195 --> 00:15:32,197
Why don't you hang around,
have another drink?
239
00:15:32,263 --> 00:15:35,734
Once Hong Kong opens, it's
champagne all the way. Forever.
240
00:15:35,800 --> 00:15:37,569
Just get away from me!
241
00:15:37,635 --> 00:15:40,272
Okay, I did the wrong thing.
I admit it.
242
00:15:40,338 --> 00:15:41,573
Just wait.
243
00:15:41,640 --> 00:15:42,808
It's too late.
244
00:16:18,343 --> 00:16:20,178
No! Get away from it. Run!
245
00:16:50,842 --> 00:16:51,910
No!
246
00:17:00,886 --> 00:17:03,155
Hey, made your deal yet?
247
00:17:06,324 --> 00:17:07,393
Did you see anything?
248
00:17:08,460 --> 00:17:10,662
- What?
- What I saw out there.
249
00:17:10,728 --> 00:17:12,398
-No.
-What about in here?
250
00:17:13,564 --> 00:17:16,368
Okay, what about in here?
251
00:17:16,435 --> 00:17:17,735
There was this chick
at the bar.
252
00:17:17,802 --> 00:17:19,404
I walked over to her,
she walked away.
253
00:17:19,471 --> 00:17:21,606
I followed her outside.
You see any of that?
254
00:17:21,673 --> 00:17:24,976
No. I saw you go outside
for some air.
255
00:17:25,043 --> 00:17:26,011
For some air?
256
00:17:27,546 --> 00:17:29,848
-Are you sure?
-Sure.
257
00:17:29,914 --> 00:17:31,683
Oh, the things I saw out there.
258
00:17:31,750 --> 00:17:34,186
The shadows,
they just slurped her up!
259
00:17:34,819 --> 00:17:35,821
Who?
260
00:17:35,888 --> 00:17:37,188
Gretchen!
261
00:17:37,255 --> 00:17:39,424
-I don't think I know her.
-You didn't see her at all?
262
00:17:39,491 --> 00:17:40,492
I don't think so.
263
00:17:43,327 --> 00:17:44,262
Maybe I'm just losing it.
264
00:17:44,329 --> 00:17:45,631
You do look a little pale.
265
00:17:47,632 --> 00:17:49,034
The mind is
a terrible thing to lose.
266
00:17:49,100 --> 00:17:50,903
Like I said,
I think you worry too much.
267
00:17:51,903 --> 00:17:53,371
Let me get you a cold one, hmm?
268
00:17:53,438 --> 00:17:54,873
Why? I already got the DT.
269
00:17:54,940 --> 00:17:57,109
Hey, relax.
270
00:17:57,176 --> 00:17:58,911
Make your call.
I'll be right back.
271
00:18:03,782 --> 00:18:05,284
Damn. My hands are shaking.
272
00:18:19,698 --> 00:18:20,932
Chris Gallagher?
273
00:18:20,999 --> 00:18:22,868
David Travis,
well, what do you know?
274
00:18:22,934 --> 00:18:25,536
Whoa, what's it been,
a couple of years?
275
00:18:25,603 --> 00:18:27,305
I've been looking for you
for a long time.
276
00:18:27,372 --> 00:18:29,974
Yeah, but I kept
seeing you first.
277
00:18:30,041 --> 00:18:31,243
You owe me money.
278
00:18:32,811 --> 00:18:33,978
Hard times, Dave.
279
00:18:34,045 --> 00:18:36,981
No wonder you've been
so hard to find.
280
00:18:37,048 --> 00:18:40,285
After you stabbed me in
the back at Burk Investments,
281
00:18:40,352 --> 00:18:42,020
it was kinda hard
to find a job.
282
00:18:42,887 --> 00:18:43,988
It's a tough world.
283
00:18:44,055 --> 00:18:45,556
And you make it tougher.
284
00:18:45,623 --> 00:18:48,526
-You told the boss I was a drunk.
-You were.
285
00:18:48,593 --> 00:18:50,928
And then you told
everybody in town.
286
00:18:50,995 --> 00:18:51,997
So what?
287
00:18:53,165 --> 00:18:55,734
I couldn't
buy a job after that.
288
00:18:56,835 --> 00:18:59,037
Meanwhile, you're driving
a Mercedes.
289
00:18:59,104 --> 00:19:02,106
I'm a top broker, you're not.
Live with it.
290
00:19:02,173 --> 00:19:04,309
-Must I?
-You're a loser, Chris.
291
00:19:04,375 --> 00:19:05,877
You're never gonna pay me back.
292
00:19:05,944 --> 00:19:08,547
Okay, I'll pay you back
right now!
293
00:19:09,347 --> 00:19:10,482
With what?
294
00:19:11,449 --> 00:19:12,885
Let's step outside.
295
00:19:14,285 --> 00:19:15,620
No.
296
00:19:15,687 --> 00:19:16,889
I don't wanna go out there.
297
00:19:18,423 --> 00:19:20,191
I got the money in the car.
298
00:19:20,258 --> 00:19:21,326
Forget the money.
299
00:19:21,392 --> 00:19:23,529
I'm a confirmation away
from Fort Knox.
300
00:19:24,529 --> 00:19:26,864
No. You brought it up.
301
00:19:26,931 --> 00:19:29,301
Now I'm gonna pay you
and shut you up for once.
302
00:19:29,367 --> 00:19:30,735
Forget it.
303
00:19:30,802 --> 00:19:32,871
I gotta make sure this internet
transaction went through.
304
00:19:36,608 --> 00:19:38,177
Send unsuccessful?
305
00:19:38,844 --> 00:19:40,545
Damn!
306
00:19:40,612 --> 00:19:42,046
Now the whole system's
gone down.
307
00:19:42,113 --> 00:19:43,682
No time.
I gotta get to a phone.
308
00:19:45,517 --> 00:19:46,518
Okay.
309
00:19:47,786 --> 00:19:50,889
You forget the debt
and I'll lend you my phone.
310
00:19:52,190 --> 00:19:53,959
I've got one in the car, okay?
311
00:19:59,631 --> 00:20:00,732
Come on, come on.
312
00:20:20,419 --> 00:20:21,420
Dave!
313
00:20:22,087 --> 00:20:22,955
Chris?
314
00:20:30,862 --> 00:20:31,863
Chris?
315
00:20:32,730 --> 00:20:33,732
Up here.
316
00:20:43,575 --> 00:20:44,876
What are you doing up there?
317
00:20:47,112 --> 00:20:48,347
Paying you back.
318
00:20:55,787 --> 00:20:56,955
Chris!
319
00:20:59,557 --> 00:21:01,493
Oh my God!
320
00:21:07,799 --> 00:21:08,834
He's dead.
321
00:21:10,302 --> 00:21:11,303
What?
322
00:21:12,036 --> 00:21:13,572
He just jumped off.
323
00:21:14,472 --> 00:21:15,774
He killed himself.
324
00:21:18,543 --> 00:21:19,678
You saw him jump?
325
00:21:20,945 --> 00:21:22,580
He did it like it was for me.
326
00:21:22,647 --> 00:21:23,948
For you?
327
00:21:24,015 --> 00:21:26,050
Like to pay me back
or something.
328
00:21:26,117 --> 00:21:30,188
Hey, a guy wants to kill
himself, what can you do?
329
00:21:30,255 --> 00:21:32,991
Listen, you can't do anything
about it now.
330
00:21:33,057 --> 00:21:34,259
We gotta get out of here.
331
00:21:34,325 --> 00:21:36,194
I think you need another drink.
332
00:21:36,260 --> 00:21:38,864
I know too many people
in this bar, okay?
333
00:21:40,031 --> 00:21:41,533
I keep seeing things
that don't make sense,
334
00:21:41,600 --> 00:21:43,168
one after another.
335
00:21:43,235 --> 00:21:46,404
I gotta go to a place with a
working phone and no distractions.
336
00:21:46,470 --> 00:21:48,040
Away from here, okay?
337
00:21:50,175 --> 00:21:51,176
Okay.
338
00:22:08,760 --> 00:22:09,761
A phone.
339
00:22:10,495 --> 00:22:11,763
So close.
340
00:22:11,829 --> 00:22:13,765
Hey, hey, hurry up.
We got an emergency.
341
00:22:17,869 --> 00:22:19,104
What?
342
00:22:19,171 --> 00:22:21,639
-I just lost my first billion.
-I'm sorry.
343
00:22:21,706 --> 00:22:23,742
I said "get me to a phone."
I kept saying it.
344
00:22:23,809 --> 00:22:24,776
Well, I did.
345
00:22:24,843 --> 00:22:25,744
Thanks, buddy.
346
00:22:31,449 --> 00:22:32,984
What is this?
347
00:22:33,051 --> 00:22:35,087
-Justice.
-I saw you die.
348
00:22:35,786 --> 00:22:36,988
Convincing, wasn't it?
349
00:22:38,557 --> 00:22:41,325
-No, no, it's okay. I'm dreaming.
-Huh?
350
00:22:41,392 --> 00:22:42,427
Or it's a gag.
351
00:22:43,428 --> 00:22:44,629
Somebody's pulling
a goof on me.
352
00:22:44,696 --> 00:22:45,663
Yeah?
353
00:22:45,730 --> 00:22:47,566
And I find out who and I...
354
00:22:48,399 --> 00:22:50,635
-Are you in on it?
-Me?
355
00:22:50,702 --> 00:22:53,238
You're the one who took me to
that bar, and that's when it all went...
356
00:22:54,372 --> 00:22:55,474
No, no wait.
357
00:22:56,407 --> 00:22:58,977
-It was before.
-I organized it.
358
00:23:06,884 --> 00:23:07,886
Oh.
359
00:23:10,655 --> 00:23:11,923
How did I get back here?
360
00:23:12,857 --> 00:23:13,859
What is this?
361
00:23:15,560 --> 00:23:16,728
Look around.
362
00:23:20,031 --> 00:23:22,333
Why do I know
so many people here?
363
00:23:22,400 --> 00:23:24,536
Do you really know anybody?
364
00:23:24,603 --> 00:23:25,903
Yeah, there's...
365
00:23:25,970 --> 00:23:27,805
Some people here.
366
00:23:27,872 --> 00:23:30,308
People out of your past.
367
00:23:30,374 --> 00:23:34,746
People you're probably
too self-involved to remember.
368
00:23:34,812 --> 00:23:37,816
Their faces look familiar,
but I... I...
369
00:23:40,584 --> 00:23:43,755
We just thought we'd show you
how we felt about it.
370
00:23:55,066 --> 00:23:57,335
Ow!
371
00:24:01,072 --> 00:24:02,607
How did you make me see
all this?
372
00:24:04,976 --> 00:24:07,078
How does it feel
to ruin a guy's career?
373
00:24:11,416 --> 00:24:12,417
Emily.
374
00:24:13,317 --> 00:24:14,619
What happened to you?
375
00:24:14,686 --> 00:24:16,554
I tried calling you
a couple of years ago.
376
00:24:28,432 --> 00:24:30,134
Carla McIntyre.
377
00:24:30,201 --> 00:24:32,437
You can't be here.
You're dea...
378
00:24:32,503 --> 00:24:34,739
You died.
I went to your funeral.
379
00:24:35,907 --> 00:24:37,274
This is all crap.
380
00:24:37,341 --> 00:24:39,077
This... This isn't real.
381
00:24:39,644 --> 00:24:40,612
What is real?
382
00:24:41,713 --> 00:24:44,082
I want to see something
that is real!
383
00:25:02,100 --> 00:25:03,735
Hey, where you been?
384
00:25:04,502 --> 00:25:05,937
Oh, you tell me.
385
00:25:06,004 --> 00:25:07,639
Look. Look.
386
00:25:09,741 --> 00:25:11,643
No, of course not.
They're gone.
387
00:25:12,576 --> 00:25:13,578
None of this...
388
00:25:14,612 --> 00:25:16,314
I want to go back to
what was real.
389
00:25:16,381 --> 00:25:18,716
You bang your fist
on the table, it hurts.
390
00:25:18,783 --> 00:25:20,518
Walls you can't walk through.
391
00:25:20,584 --> 00:25:22,487
All the laws of physics
working like they should.
392
00:25:23,388 --> 00:25:25,323
-Okay.
-At the office.
393
00:25:26,224 --> 00:25:27,191
That was real.
394
00:25:27,258 --> 00:25:28,860
That's where I wanna be.
Take me there.
395
00:25:28,927 --> 00:25:30,161
I wanna go
where you followed me,
396
00:25:30,228 --> 00:25:31,663
right before we came here.
397
00:25:51,783 --> 00:25:54,285
I'm gonna go in there, I'm gonna
find out that none of this happened,
398
00:25:54,351 --> 00:25:55,620
that Gretchen is fine,
399
00:25:55,686 --> 00:25:58,356
and that I need
a long vacation.
400
00:25:58,423 --> 00:26:00,258
I don't care
if the cops are looking for me.
401
00:26:00,325 --> 00:26:01,726
Let 'em find me.
402
00:26:01,793 --> 00:26:03,028
Maybe they can explain
some of this.
403
00:26:12,737 --> 00:26:14,238
Susan?
404
00:26:14,305 --> 00:26:15,473
What happened to Gretchen?
405
00:26:16,240 --> 00:26:17,242
I have to know.
406
00:26:19,911 --> 00:26:21,012
Just tell me, okay?
407
00:26:22,246 --> 00:26:23,715
Oh, Gretchen.
408
00:26:23,782 --> 00:26:26,318
I can't believe you're dead.
409
00:26:28,386 --> 00:26:29,387
Susan.
410
00:26:30,922 --> 00:26:32,290
I don't know
what's happening here.
411
00:26:33,191 --> 00:26:34,726
I think I saw Gretchen die.
412
00:26:37,095 --> 00:26:38,229
It happened.
413
00:26:38,896 --> 00:26:40,365
I didn't imagine it.
414
00:26:40,432 --> 00:26:42,901
Those creeping
slimy shadow things,
they killed Gretchen.
415
00:26:43,601 --> 00:26:44,936
And now they want me.
416
00:26:47,705 --> 00:26:49,174
Marge, I saw Gretchen die.
417
00:26:52,410 --> 00:26:54,045
Marge, I saw the whole thing!
418
00:26:57,148 --> 00:26:58,249
I couldn't help her.
419
00:26:59,250 --> 00:27:00,919
Those shadow things,
they just...
420
00:27:02,220 --> 00:27:03,388
She just vanished.
421
00:27:11,763 --> 00:27:13,098
This place isn't real either.
422
00:27:15,066 --> 00:27:17,068
They're not ignoring me.
They just can't hear me.
423
00:27:17,135 --> 00:27:18,136
It's like I'm...
424
00:27:18,936 --> 00:27:19,938
Wait a minute.
425
00:27:21,272 --> 00:27:23,274
This place wasn't real
when I was here before either.
426
00:27:24,008 --> 00:27:25,143
It was before.
427
00:27:26,310 --> 00:27:27,312
I'd forgotten.
428
00:27:30,381 --> 00:27:31,516
I was right here.
429
00:27:33,051 --> 00:27:35,387
I was walking fast,
trying to use my cell phone.
430
00:27:37,088 --> 00:27:38,790
And my shadow turned around.
431
00:27:39,624 --> 00:27:41,593
Wow, you've had one crazy day.
432
00:27:42,794 --> 00:27:44,728
I had just come out of
that parking garage...
433
00:27:44,795 --> 00:27:46,064
which is where
I first ran in...
434
00:27:47,799 --> 00:27:48,800
to you.
435
00:27:54,472 --> 00:27:56,407
What were you doing
in that parking garage?
436
00:27:56,474 --> 00:27:58,076
I had spent the night there.
437
00:27:58,143 --> 00:28:00,744
Oh, a homeless guy
with a motorcycle?
438
00:28:00,811 --> 00:28:02,146
I'm never homeless.
439
00:28:02,212 --> 00:28:03,815
So why'd you spend
the night there?
440
00:28:03,882 --> 00:28:05,650
It's a great parking garage.
441
00:28:07,184 --> 00:28:08,353
Let me show you something.
442
00:28:10,655 --> 00:28:13,458
This is great because you
can see way down there.
443
00:28:16,994 --> 00:28:18,229
Looks like hit-and-run.
444
00:28:25,703 --> 00:28:27,371
Oh, my...
445
00:28:27,438 --> 00:28:31,009
No!
446
00:28:36,213 --> 00:28:37,449
Yup.
447
00:28:41,419 --> 00:28:43,621
That car almost hit me.
You pulled me out of the way.
448
00:28:43,688 --> 00:28:44,522
Nope.
449
00:28:51,962 --> 00:28:53,798
-I'm dead.
-That's the deal.
450
00:28:53,864 --> 00:28:54,866
Some deal.
451
00:29:06,044 --> 00:29:08,212
So those shadows
can't do anything to me.
452
00:29:08,279 --> 00:29:09,847
The shadows
only go after the dead.
453
00:29:09,913 --> 00:29:10,982
They went after Gretchen.
454
00:29:11,048 --> 00:29:12,283
She was already dead.
455
00:29:12,350 --> 00:29:13,451
What?
456
00:29:13,518 --> 00:29:15,854
That crazy billionaire
you set her up with.
457
00:29:16,653 --> 00:29:17,889
He tried to rape her.
458
00:29:20,524 --> 00:29:22,327
She resisted.
459
00:29:22,393 --> 00:29:24,762
He beat her to death
before the cops arrived.
460
00:29:24,829 --> 00:29:26,030
No.
461
00:29:26,097 --> 00:29:27,098
Thanks to you.
462
00:29:28,566 --> 00:29:30,434
And who are you?
463
00:29:30,501 --> 00:29:32,770
Who did you think you'd
be running into about now?
464
00:29:32,837 --> 00:29:33,805
Saint Peter?
465
00:29:35,707 --> 00:29:38,176
Those shadows get me
and I'm off to hell, right?
466
00:29:38,243 --> 00:29:40,912
You can leave your long johns
right here.
467
00:29:40,978 --> 00:29:42,847
Or you can avoid
the whole thing.
468
00:29:44,415 --> 00:29:45,549
How?
469
00:29:45,616 --> 00:29:47,485
I could send you back to
the land of the living.
470
00:29:48,219 --> 00:29:50,020
In style, too.
471
00:29:50,087 --> 00:29:52,023
-For eternity.
-And what's that about?
472
00:29:53,257 --> 00:29:56,161
Eternal life,
you'll always be young.
473
00:29:56,827 --> 00:29:58,095
What's the catch?
474
00:29:58,162 --> 00:29:59,496
Your ass is mine.
475
00:29:59,563 --> 00:30:01,865
Anything I want you to do,
you do.
476
00:30:01,932 --> 00:30:03,301
What kind of things?
477
00:30:03,368 --> 00:30:06,871
Well, like that car that ran
you down and killed you.
478
00:30:06,938 --> 00:30:08,940
The driver was one of my guys.
479
00:30:11,342 --> 00:30:12,843
You had me killed?
480
00:30:12,910 --> 00:30:15,813
I'm only telling you this so you'll
know how much I wanted you.
481
00:30:15,880 --> 00:30:18,683
You gave that guy eternal life
and then you had him kill me?
482
00:30:18,749 --> 00:30:21,119
I'd be asking you to do
little jobs like that.
483
00:30:21,986 --> 00:30:23,287
What, kill people?
484
00:30:23,354 --> 00:30:24,522
Yeah.
485
00:30:24,589 --> 00:30:26,623
Or make them commit suicide.
486
00:30:26,690 --> 00:30:28,393
You were
pretty good with that already.
487
00:30:39,704 --> 00:30:41,773
Hey, come on now.
488
00:30:43,207 --> 00:30:45,310
It's not like I'm going to be
on your case a lot.
489
00:30:46,043 --> 00:30:47,445
It's occasional stuff.
490
00:30:48,112 --> 00:30:49,781
The rest of the time
491
00:30:49,847 --> 00:30:51,282
you decide what you want to do.
492
00:30:52,583 --> 00:30:53,918
I can fix things.
493
00:30:55,186 --> 00:30:57,021
Remove the fuss about
Gretchen dying,
494
00:30:57,088 --> 00:30:58,323
so the cops won't bother you.
495
00:30:59,523 --> 00:31:02,527
Make it so
Susan fancies your pants off.
496
00:31:03,828 --> 00:31:04,863
And you know what else?
497
00:31:06,030 --> 00:31:07,031
What?
498
00:31:07,965 --> 00:31:10,067
I can turn the clock back
a little.
499
00:31:10,134 --> 00:31:12,770
Allow you that phone call
you've been itching to make.
500
00:31:14,772 --> 00:31:16,273
And the alternative is hell?
501
00:31:16,340 --> 00:31:18,009
The lowest region.
502
00:31:21,445 --> 00:31:22,680
All right. Where do I sign up?
503
00:31:23,814 --> 00:31:25,149
You're my kinda guy.
504
00:31:26,283 --> 00:31:28,253
You're gonna do a great job,
I can just tell.
505
00:31:29,253 --> 00:31:31,489
Okay, this will just take...
506
00:31:58,115 --> 00:31:59,183
Make the trade?
507
00:32:00,084 --> 00:32:01,352
What did you say?
508
00:32:01,419 --> 00:32:02,520
Did you make the trade?
509
00:32:03,520 --> 00:32:04,522
You're speaking to me.
510
00:32:05,290 --> 00:32:06,657
Who else?
511
00:32:06,724 --> 00:32:07,959
You can hear me?
512
00:32:08,026 --> 00:32:10,328
What, it's the stupid question
time?
513
00:32:12,063 --> 00:32:13,064
I'm back.
514
00:32:13,798 --> 00:32:15,532
I'm really back.
515
00:32:15,599 --> 00:32:18,970
He did it.
The Wolf Man really did it.
516
00:32:19,037 --> 00:32:20,804
Must be that champagne
we were drinking.
517
00:32:20,871 --> 00:32:21,806
You're still drunk.
518
00:32:21,872 --> 00:32:23,241
What champagne?
519
00:32:24,642 --> 00:32:27,879
The stuff we were drinking
at the hotel with McAllister.
520
00:32:29,379 --> 00:32:31,215
You really are drunk.
521
00:32:31,282 --> 00:32:33,384
Oh, yeah, the champagne.
522
00:32:35,519 --> 00:32:37,054
So how come you're here?
523
00:32:37,121 --> 00:32:39,023
I thought you were still
over there, with Gretchen.
524
00:32:39,089 --> 00:32:41,626
You know, you were right.
525
00:32:41,692 --> 00:32:44,395
You don't call the cops
on a guy like McAllister.
526
00:32:44,462 --> 00:32:46,096
That means
they're not after me.
527
00:32:46,163 --> 00:32:47,898
Oh, yes.
528
00:32:47,965 --> 00:32:51,169
Dang, what a day.
529
00:32:55,873 --> 00:32:59,577
Hey, Susan, you want to
get together a little bit later?
530
00:33:00,578 --> 00:33:01,579
Maybe.
531
00:33:02,413 --> 00:33:04,015
-It depends.
-On what?
532
00:33:04,082 --> 00:33:05,416
If it's just the two of us.
533
00:33:06,784 --> 00:33:08,052
This is too much.
534
00:33:10,487 --> 00:33:11,656
So, did you make the deal?
535
00:33:11,723 --> 00:33:12,924
The deal.
536
00:33:13,457 --> 00:33:14,459
Oh my God.
537
00:33:17,294 --> 00:33:19,163
Henry, did you move the money?
538
00:33:19,230 --> 00:33:21,332
Nevermind what I've been doing.
Have you moved it?
539
00:33:22,366 --> 00:33:23,368
Yes!
540
00:33:25,169 --> 00:33:27,939
Easy, David.
You still have ten seconds.
541
00:33:28,939 --> 00:33:30,641
Come on, come on.
542
00:33:32,142 --> 00:33:33,444
I want half a million Martware.
543
00:33:36,614 --> 00:33:38,048
Did you get them?
544
00:33:38,115 --> 00:33:39,550
I'm concentrating.
545
00:33:40,451 --> 00:33:43,121
Yes.
546
00:33:47,424 --> 00:33:48,493
It's official.
547
00:33:49,760 --> 00:33:51,562
Martware's merging
with U-song.
548
00:33:52,429 --> 00:33:54,832
The price is soaring.
549
00:34:06,644 --> 00:34:07,979
Market is closed!
550
00:34:12,183 --> 00:34:13,550
I'm a billionaire.
551
00:34:13,617 --> 00:34:15,253
Yes!
552
00:34:22,292 --> 00:34:23,461
We'll wait till later.
553
00:34:24,795 --> 00:34:27,298
Yeah. Yeah.
554
00:34:35,539 --> 00:34:36,908
I got it all.
555
00:34:53,324 --> 00:34:54,292
Uh, Mr. Sanders?
556
00:34:55,226 --> 00:34:56,860
I got no time to hear you beg.
557
00:34:56,927 --> 00:34:58,663
U-Song just merged
with Martware.
558
00:34:58,729 --> 00:34:59,696
I'm way ahead of you.
559
00:34:59,763 --> 00:35:01,799
-Gotta take advantage.
-I've taken.
560
00:35:01,866 --> 00:35:03,167
What?
561
00:35:03,233 --> 00:35:05,136
Just in time to make the trade.
562
00:35:05,202 --> 00:35:06,604
Give me a moment, please.
563
00:35:11,909 --> 00:35:13,911
You got the jump on the merger?
564
00:35:13,978 --> 00:35:15,246
That's me, boss.
565
00:35:15,313 --> 00:35:19,049
I'm amazed. Already?
That was fast moving.
566
00:35:19,116 --> 00:35:21,485
I guess I really shouldn't
call you boss anymore.
567
00:35:21,552 --> 00:35:25,523
Oh, you gotta forget
what I said this morning.
568
00:35:25,590 --> 00:35:27,557
Since I'm not rich enough
to buy this place...
569
00:35:27,624 --> 00:35:29,260
Hey, come on, Dave.
570
00:35:29,327 --> 00:35:31,195
You gotta remember
who put you on to McAllister.
571
00:35:31,261 --> 00:35:33,864
I remember a lot of things,
Mr. Sanders.
572
00:35:33,931 --> 00:35:35,032
Joey. Call me Joey.
573
00:35:35,098 --> 00:35:37,701
And since you fired my ass
this morning--
574
00:35:37,768 --> 00:35:39,704
I was just pushing you, Dave.
575
00:35:39,770 --> 00:35:40,938
Pushing you to do great things.
576
00:35:41,005 --> 00:35:42,205
I didn't like the tone.
577
00:35:42,272 --> 00:35:43,740
I was kidding.
578
00:35:43,807 --> 00:35:46,109
You said you didn't want me
around anymore.
579
00:35:46,176 --> 00:35:47,745
I couldn't live
without you, Dave.
580
00:35:47,811 --> 00:35:49,247
Hey, let's not get sloppy here.
581
00:35:50,681 --> 00:35:52,449
We want to make you
full partner.
582
00:35:52,516 --> 00:35:55,319
-Oh, just like that?
-We need somebody with vision.
583
00:35:55,386 --> 00:35:57,488
Yeah, but I don't need you.
584
00:35:57,554 --> 00:35:59,323
We'll make it worth your while.
585
00:35:59,390 --> 00:36:00,992
This brokerage
could be your kingdom.
586
00:36:01,058 --> 00:36:02,126
How would you like
the penthouse office?
587
00:36:03,160 --> 00:36:04,729
Well, that's a start.
588
00:36:04,795 --> 00:36:06,496
Great. So you'll stay?
589
00:36:06,563 --> 00:36:08,332
I'll think about it.
590
00:36:08,399 --> 00:36:11,669
Write up a list of perks
and I'll have a look at it later.
591
00:36:11,735 --> 00:36:12,970
Right now, I gotta meet a lady.
592
00:36:22,980 --> 00:36:24,548
Here's to your first billion.
593
00:36:24,615 --> 00:36:26,517
Here's to my second.
594
00:36:31,288 --> 00:36:33,724
-Oh, what a day.
-I'll say.
595
00:36:35,091 --> 00:36:37,027
I've gotta come clean.
596
00:36:37,094 --> 00:36:38,896
I didn't think
you could pull it off.
597
00:36:39,797 --> 00:36:40,898
But you did.
598
00:36:40,965 --> 00:36:42,533
You don't know the half of it.
599
00:36:42,600 --> 00:36:44,869
It took me hours
to find a working phone.
600
00:36:44,935 --> 00:36:46,537
And then when I thought
I'd done the business,
601
00:36:46,604 --> 00:36:49,139
the internet transaction
failed to go through.
602
00:36:49,206 --> 00:36:50,775
I so nearly missed this.
603
00:36:51,642 --> 00:36:52,777
Well, you didn't.
604
00:36:53,743 --> 00:36:56,881
And now I want to give you
a treat.
605
00:37:05,288 --> 00:37:07,491
You're a good kisser.
606
00:37:07,557 --> 00:37:10,161
-I'm a good everything.
-Mmm, I'll bet.
607
00:37:11,795 --> 00:37:12,797
Come on.
608
00:37:46,963 --> 00:37:48,065
Do you want a refill?
609
00:37:49,033 --> 00:37:50,067
Oh, yeah.
610
00:37:50,634 --> 00:37:51,669
Wait here.
611
00:37:52,703 --> 00:37:54,204
When I come back,
612
00:37:54,271 --> 00:37:57,275
I'm gonna give you a champagne
cocktail you'll never forget.
613
00:39:01,138 --> 00:39:04,041
Hey, there, partner.
Enjoying the view?
614
00:39:05,442 --> 00:39:07,344
Don't do that. You almost
gave me a heart attack.
615
00:39:07,410 --> 00:39:09,313
No, I didn't.
616
00:39:09,379 --> 00:39:11,182
You can't get
stuff like that, remember?
617
00:39:12,082 --> 00:39:12,983
What do you want?
618
00:39:13,049 --> 00:39:15,219
Oh, I thought I'd just drop by,
619
00:39:15,286 --> 00:39:18,488
have a little chat
to see how you're making out.
620
00:39:18,555 --> 00:39:20,825
Very well,
and even better in a minute.
621
00:39:20,891 --> 00:39:22,893
-So if you'll just leave...
-Afraid I can't.
622
00:39:23,894 --> 00:39:25,729
Your first mission
just came up.
623
00:39:25,796 --> 00:39:28,098
-Time to earn your keep.
-What do you mean?
624
00:39:28,164 --> 00:39:29,500
What we agreed.
625
00:39:30,334 --> 00:39:31,769
Time for you to kill somebody.
626
00:39:31,835 --> 00:39:33,970
But I can't. Not now.
627
00:39:34,037 --> 00:39:35,106
I'm entertaining.
628
00:39:35,940 --> 00:39:38,341
Besides, I'm not ready yet.
629
00:39:38,408 --> 00:39:39,476
I thought I'd have
a little break.
630
00:39:39,543 --> 00:39:41,846
Sorry, dude.
No time like the present.
631
00:39:42,879 --> 00:39:45,483
-But--
-Hey, I know you're nervous.
632
00:39:46,050 --> 00:39:47,418
Don't worry.
633
00:39:47,484 --> 00:39:49,053
First time is always the worst.
634
00:39:49,686 --> 00:39:51,122
After that...
635
00:39:51,188 --> 00:39:53,224
Look, why don't you
come back tomorrow,
636
00:39:53,290 --> 00:39:54,959
or the day after,
when I'm ready?
637
00:39:55,025 --> 00:39:57,161
No can do.
638
00:39:57,227 --> 00:39:59,429
The job has to be done now,
this minute.
639
00:39:59,496 --> 00:40:00,631
But I can't leave Susan.
640
00:40:01,432 --> 00:40:02,733
You don't have to.
641
00:40:04,101 --> 00:40:06,904
Way I figure it, she is
going to look unforgettable
642
00:40:06,970 --> 00:40:08,472
as she sails on down.
643
00:40:09,439 --> 00:40:10,808
Specially in this light.
644
00:40:12,409 --> 00:40:14,144
Boy, I love magic hour.
645
00:40:14,210 --> 00:40:16,947
-You mean it's Susan?
-Of course, it's Susan.
646
00:40:17,013 --> 00:40:19,082
Who else could it be?
647
00:40:19,149 --> 00:40:22,352
I mean, it's not like you
haven't killed anybody before.
648
00:40:22,419 --> 00:40:24,255
I mean, you've got
quite a record.
649
00:40:24,321 --> 00:40:27,091
I didn't mean any of those.
This is different.
650
00:40:27,157 --> 00:40:29,126
That's not quite true.
651
00:40:31,261 --> 00:40:33,997
You left Gretchen
in real danger.
652
00:40:34,064 --> 00:40:37,000
And if I hadn't fixed Susan,
she'd have been real mad at you.
653
00:40:37,067 --> 00:40:39,036
So do yourself a favor.
654
00:40:39,103 --> 00:40:40,604
Get rid of your murky past.
655
00:40:52,382 --> 00:40:53,517
She can't see me.
656
00:40:53,583 --> 00:40:54,884
She doesn't have any idea
657
00:40:54,951 --> 00:40:56,921
she's this close to
big bad Wolf.
658
00:40:58,655 --> 00:41:01,892
Now push her over
and let's move on.
659
00:41:01,959 --> 00:41:03,460
You can't ask me to do that.
660
00:41:03,527 --> 00:41:04,994
Do what?
661
00:41:05,061 --> 00:41:08,032
I'm not asking, I'm telling.
Do it!
662
00:41:24,180 --> 00:41:25,882
Stop it, David.
663
00:41:25,949 --> 00:41:26,884
That's it.
664
00:41:28,185 --> 00:41:29,186
Come on.
665
00:41:30,253 --> 00:41:31,522
You can do it.
666
00:41:32,322 --> 00:41:33,591
You're scaring me.
667
00:41:44,167 --> 00:41:46,236
David!
668
00:41:49,072 --> 00:41:52,409
David!
669
00:41:52,476 --> 00:41:54,077
Don't fight the feeling.
670
00:41:54,144 --> 00:41:55,679
Help me!
671
00:42:01,318 --> 00:42:02,586
Give in to it.
672
00:42:05,989 --> 00:42:08,192
Oh, oh, David.
673
00:42:08,993 --> 00:42:10,393
You're so close.
674
00:42:12,729 --> 00:42:15,566
David, please let me go.
675
00:42:18,402 --> 00:42:19,336
David.
676
00:42:28,512 --> 00:42:31,515
I'm not going to do it.
Not now, not ever!
677
00:42:33,617 --> 00:42:35,519
Anything is better than this!
Anything.
678
00:42:36,753 --> 00:42:37,988
Even hell?
679
00:42:38,054 --> 00:42:39,222
Even hell!
680
00:42:39,289 --> 00:42:41,759
Does the condemned man
have a last request?
681
00:42:44,928 --> 00:42:47,631
Who cares? Take him away, boys.
682
00:42:53,837 --> 00:42:54,971
Change your mind?
683
00:42:55,038 --> 00:42:56,273
Hell no!
684
00:42:58,508 --> 00:43:00,210
You've got to change your mind.
685
00:43:00,277 --> 00:43:02,246
-Or what?
-You'll suffer.
686
00:43:03,680 --> 00:43:05,181
I'll suffer either way.
687
00:43:05,248 --> 00:43:07,350
My way makes you suffer, too.
688
00:43:07,417 --> 00:43:08,752
You can't do this to me.
689
00:43:08,818 --> 00:43:10,286
And let's Susan live.
690
00:43:10,353 --> 00:43:13,123
I've invested time in you.
691
00:43:13,190 --> 00:43:15,258
You know what happens
when you waste the devil's time?
692
00:43:15,325 --> 00:43:16,827
No, you can't.
693
00:43:16,893 --> 00:43:19,096
It's a good thing
to screw the devil around.
694
00:43:19,162 --> 00:43:21,297
Hey, maybe I'm not going
to hell.
695
00:43:21,364 --> 00:43:23,733
You can't do this to me!
696
00:43:23,800 --> 00:43:25,803
Maybe I'm not such a bad guy
after all.
697
00:43:47,457 --> 00:43:49,660
Now I know
I'm gonna choose her.
698
00:43:51,160 --> 00:43:52,695
-Don't.
-Hey.
699
00:43:52,762 --> 00:43:53,831
Oh!
700
00:43:53,897 --> 00:43:55,398
Stop that!
701
00:43:57,100 --> 00:43:58,202
We're leaving.
702
00:43:58,268 --> 00:44:00,570
Put me down!
703
00:44:00,637 --> 00:44:02,672
-No! Susan!
-David!
704
00:44:02,739 --> 00:44:04,641
I said do something!
705
00:44:07,411 --> 00:44:08,345
Hey, hey.
706
00:44:09,112 --> 00:44:10,180
Let go of me!
707
00:44:10,247 --> 00:44:11,514
Put her down!
708
00:44:11,581 --> 00:44:12,650
What did you say to me?
709
00:44:12,716 --> 00:44:14,485
These women
aren't hookers, McAllister.
710
00:44:16,286 --> 00:44:17,954
They're business associates
of mine.
711
00:44:18,021 --> 00:44:19,589
Whatever you wanna call them.
712
00:44:19,656 --> 00:44:21,725
You will treat them
with respect.
713
00:44:21,792 --> 00:44:22,892
That's not
what you said before.
714
00:44:22,959 --> 00:44:23,994
Yeah, well, I lied.
715
00:44:24,962 --> 00:44:26,030
Get out of here.
716
00:44:28,631 --> 00:44:30,467
Come on.
We should get some help.
717
00:44:30,534 --> 00:44:32,636
I don't wanna do
any more favors for David.
718
00:44:38,541 --> 00:44:40,844
You're never gonna
see me again, McAllister.
719
00:44:40,910 --> 00:44:42,478
I'm leaving the business.
720
00:44:42,545 --> 00:44:45,148
And Gretchen, you might
not want to remember me,
721
00:44:45,215 --> 00:44:46,884
but I am never gonna
forget you.
722
00:44:47,984 --> 00:44:49,219
Let's get security.
723
00:44:57,160 --> 00:44:59,229
You don't know much about how
to treat people, McAllister, do you?
724
00:44:59,296 --> 00:45:01,231
You messed with the wrong man.
725
00:45:01,298 --> 00:45:03,133
I'd rather have you
than what's on the other side.
726
00:45:09,406 --> 00:45:11,174
It's funny.
727
00:45:11,241 --> 00:45:13,110
I feel like
I just got a new start.
728
00:45:15,646 --> 00:45:18,182
Hey, you got a call to make?
Make it.
729
00:45:18,248 --> 00:45:21,318
You got an appointment to keep?
Don't be late.
730
00:45:21,385 --> 00:45:23,453
But watch out
for tunnel vision.
731
00:45:23,520 --> 00:45:25,622
You gotta keep your eye
on the ball.
732
00:45:25,689 --> 00:45:28,592
A lot of things go down
that might need looking into.
733
00:45:30,027 --> 00:45:32,963
And if you look at everything
as just a means to an end...
734
00:45:33,997 --> 00:45:36,533
the end might be
sooner than you think.
735
00:45:36,599 --> 00:45:39,837
After all,
the devil has a deadline, too.
736
00:45:40,305 --> 00:46:40,175
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-