1 00:00:02,201 --> 00:00:04,737 come the fears that haunt mankind. 2 00:00:04,804 --> 00:00:09,576 Prepare yourself for a world we call Dark Realm. 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 4 00:00:18,317 --> 00:00:19,752 That's her? 5 00:00:19,818 --> 00:00:20,653 Yes, Doctor. 6 00:00:22,722 --> 00:00:24,990 How long has she been crouched like that? 7 00:00:25,057 --> 00:00:27,227 Since she woke up two hours ago. 8 00:00:28,060 --> 00:00:29,062 Amazing. 9 00:00:30,063 --> 00:00:31,498 She's completely still. 10 00:00:32,031 --> 00:00:33,033 But alert. 11 00:00:34,033 --> 00:00:35,168 No effect. 12 00:00:39,038 --> 00:00:41,074 -Did she take any food this morning? -No. 13 00:00:41,908 --> 00:00:43,043 She just stared. 14 00:00:47,713 --> 00:00:48,715 I'm going in. 15 00:00:50,249 --> 00:00:51,451 Give me the tray. 16 00:01:12,905 --> 00:01:13,973 I'm Dr. Griffith. 17 00:01:16,476 --> 00:01:17,911 We'll be seeing a bit of each other. 18 00:01:19,345 --> 00:01:21,481 And I'm looking forward to getting to know you better. 19 00:01:24,817 --> 00:01:29,089 I'm sorry for any discomfort that the restraints have caused you. 20 00:01:30,389 --> 00:01:31,825 A necessary precaution 21 00:01:32,691 --> 00:01:33,893 for your safety, too. 22 00:01:57,183 --> 00:01:58,184 Hungry? 23 00:02:01,587 --> 00:02:02,422 Come on. 24 00:02:06,059 --> 00:02:07,060 Yeah. 25 00:02:08,962 --> 00:02:09,963 Good. 26 00:02:12,064 --> 00:02:13,066 Come on. 27 00:02:19,171 --> 00:02:20,874 -She bit me. -I saw her. 28 00:02:22,475 --> 00:02:24,343 Put her in four points. 29 00:02:24,410 --> 00:02:25,778 And get some sodium pentothal. 30 00:02:34,520 --> 00:02:38,391 Okay, um, I'm going to ask you some questions. 31 00:02:40,192 --> 00:02:42,028 Can you tell me your full name? 32 00:02:42,095 --> 00:02:44,363 Natalie Anne Rose. 33 00:02:44,430 --> 00:02:45,398 Good. 34 00:02:46,999 --> 00:02:48,300 And who am I? 35 00:02:48,367 --> 00:02:49,769 Dr. Griffith. 36 00:02:50,536 --> 00:02:51,571 Do you know where you are? 37 00:02:52,906 --> 00:02:53,907 Hospital. 38 00:02:54,707 --> 00:02:55,942 Do you know why you're here? 39 00:02:57,877 --> 00:02:58,878 I turned. 40 00:03:00,646 --> 00:03:04,384 What do you mean, you... you turned? 41 00:03:05,217 --> 00:03:06,986 I went all the way. 42 00:03:07,887 --> 00:03:08,888 All the way? 43 00:03:09,656 --> 00:03:10,657 Where? 44 00:03:11,390 --> 00:03:12,659 I lost my temper. 45 00:03:15,427 --> 00:03:17,964 Tell me about that, losing your temper. 46 00:03:19,965 --> 00:03:21,034 When did that start? 47 00:03:23,102 --> 00:03:24,871 I was working late in the office. 48 00:03:59,672 --> 00:04:01,474 Oh, God, Martina. 49 00:04:08,814 --> 00:04:11,717 Oh, oh, you belong to me now. 50 00:04:11,784 --> 00:04:13,086 Let's not get carried away. 51 00:04:13,152 --> 00:04:14,220 Too late. 52 00:04:20,893 --> 00:04:22,061 Sorry. 53 00:04:22,128 --> 00:04:23,563 Just get out. 54 00:04:23,629 --> 00:04:25,498 If you tell anybody about this, you're fired. 55 00:04:29,468 --> 00:04:32,104 So you like it, the corporate hustle? 56 00:04:32,171 --> 00:04:34,707 You really want to be a part of that game? 57 00:04:34,774 --> 00:04:37,910 Oh, I get it. You want to be a player in that game. 58 00:04:37,977 --> 00:04:39,679 You have to have the right wardrobe. 59 00:04:39,746 --> 00:04:42,548 You have to have the right business degree from the right school. 60 00:04:42,615 --> 00:04:45,951 But most of all, you've gotta have fangs. 61 00:04:46,018 --> 00:04:48,721 You have to know your best friend's weakness. 62 00:04:48,788 --> 00:04:53,659 You have to know the skeletons in your boss' closet by name. 63 00:04:53,726 --> 00:04:55,461 Out there, in the land of the hold button, 64 00:04:55,528 --> 00:04:57,096 the backroom deal makes policy, 65 00:04:57,163 --> 00:04:58,731 and the fat boys sit on the lid, 66 00:04:58,798 --> 00:05:01,833 because they don't want you climbing out of middle management, 67 00:05:01,900 --> 00:05:03,302 cutting off your slice of the pie. 68 00:05:03,369 --> 00:05:06,072 So, you have to play dirty. 69 00:05:06,138 --> 00:05:09,409 You dig up a good secret and drop it on the table like a high card. 70 00:05:12,010 --> 00:05:13,779 So find yourself some dirty linen 71 00:05:13,846 --> 00:05:16,348 and build a career on keeping your mouth shut about it, 72 00:05:16,415 --> 00:05:20,686 because even the top floor penthouse office 73 00:05:20,753 --> 00:05:23,289 has a backroom that falls under the shadow... 74 00:05:24,289 --> 00:05:25,558 of theDark Realm. 75 00:06:22,314 --> 00:06:25,084 Cybervex was the worst place I had ever worked. 76 00:06:25,150 --> 00:06:27,954 Full of backstabbers and brown-nosers. 77 00:06:28,020 --> 00:06:31,089 I wasn't surprised to see Martina fooling around with our supervisor. 78 00:06:31,156 --> 00:06:33,459 Dale tried to hit on all the women in the office. 79 00:06:36,362 --> 00:06:38,397 If you want to keep your job, you won't make trouble. 80 00:06:38,464 --> 00:06:41,100 What about my promotion? 81 00:06:41,166 --> 00:06:44,336 We'll get your report to Atwater, like I promised. You'll be fine. 82 00:06:44,403 --> 00:06:46,338 We've gotta cool it on the physical front. 83 00:06:46,405 --> 00:06:47,940 And I mean all the way cool. 84 00:06:48,007 --> 00:06:49,542 Don't walk away from me. 85 00:06:50,476 --> 00:06:53,079 At this delicate stage, I do. 86 00:06:54,279 --> 00:06:56,181 Don't make me mad, Dale! 87 00:06:56,248 --> 00:06:58,518 You don't want that. I am warning you. 88 00:06:59,551 --> 00:07:02,288 Don't make me mad! 89 00:07:04,957 --> 00:07:05,958 Are you all right? 90 00:07:07,359 --> 00:07:10,062 I just caught Dale and Martina doing it in the copy room. 91 00:07:10,129 --> 00:07:12,532 The things that go on. 92 00:07:13,599 --> 00:07:14,700 Well, that explains it. 93 00:07:14,767 --> 00:07:15,934 Explains what? 94 00:07:16,001 --> 00:07:17,837 Well, who is she? 95 00:07:17,903 --> 00:07:19,571 Six months ago, she was just a temp, 96 00:07:19,638 --> 00:07:22,274 and before that, some kind of biker chick. 97 00:07:22,341 --> 00:07:24,710 Now Dale has put her in the game with two promotions. 98 00:07:25,477 --> 00:07:26,745 And you think that--? 99 00:07:26,812 --> 00:07:27,913 I've been here for four years. 100 00:07:27,979 --> 00:07:29,748 I haven't gotten a promotion in two. 101 00:07:29,815 --> 00:07:30,949 I work hard. 102 00:07:31,016 --> 00:07:33,119 I know you do. 103 00:07:33,185 --> 00:07:35,253 -But I guess I don't put out, so-- -Oh, you think I do? 104 00:07:35,320 --> 00:07:36,588 No! 105 00:07:36,655 --> 00:07:38,457 You're stuck at the same level as me. 106 00:07:38,524 --> 00:07:40,292 Well, I don't feel stuck. I like it here. 107 00:07:40,359 --> 00:07:42,328 I'm liking it less and less. 108 00:07:43,428 --> 00:07:47,098 Look, Natalie, I like you. 109 00:07:47,165 --> 00:07:49,668 You need to be nicer to people, you know? 110 00:07:49,735 --> 00:07:51,570 You keep to yourself all the time. 111 00:07:51,637 --> 00:07:53,472 You really are my only friend. 112 00:07:53,539 --> 00:07:55,674 Well, that shouldn't be. 113 00:07:55,741 --> 00:07:58,009 Look, I'm meeting Seth and Marie for a drink later. Why don't you join us? 114 00:07:58,076 --> 00:07:59,645 I've still got loads of work to do. 115 00:07:59,712 --> 00:08:00,980 Oh, come on. 116 00:08:01,046 --> 00:08:01,980 Next time. 117 00:08:02,047 --> 00:08:04,183 Well, don't stay too late. 118 00:08:04,250 --> 00:08:05,751 I probably will. 119 00:08:05,818 --> 00:08:06,852 See you tomorrow. 120 00:08:06,919 --> 00:08:07,920 Yeah. 121 00:08:10,456 --> 00:08:12,925 I thought I was the last to leave the office that night. 122 00:08:22,201 --> 00:08:23,202 Hello? 123 00:08:29,308 --> 00:08:30,643 Is there anybody there? 124 00:09:59,865 --> 00:10:01,000 I don't understand this. 125 00:10:03,001 --> 00:10:05,338 You were attacked by a tiger? 126 00:10:06,438 --> 00:10:07,506 Yes. 127 00:10:08,907 --> 00:10:10,042 How did it get there? 128 00:10:11,076 --> 00:10:12,278 She worked there. 129 00:10:14,580 --> 00:10:15,815 Continue. 130 00:10:16,815 --> 00:10:18,050 The next thing I knew... 131 00:10:18,884 --> 00:10:19,885 it was morning. 132 00:10:27,325 --> 00:10:28,327 Natalie? 133 00:10:35,000 --> 00:10:36,001 A tattoo? 134 00:10:36,068 --> 00:10:37,837 Of the tiger's head. 135 00:10:38,770 --> 00:10:41,173 You mean you... you had a tattoo 136 00:10:41,239 --> 00:10:42,675 put over the wound where you were bitten? 137 00:10:42,742 --> 00:10:45,778 No. The tattoo is the wound. 138 00:10:45,844 --> 00:10:47,713 It started taking over my mind. 139 00:10:52,351 --> 00:10:53,352 What are you doing? 140 00:10:53,418 --> 00:10:54,820 I'm not sure. 141 00:10:54,886 --> 00:10:57,322 You've been here all night? Your shirt's torn. 142 00:10:57,389 --> 00:10:59,325 -I was attacked. -What? 143 00:10:59,391 --> 00:11:01,394 Last night, out in the hallway. 144 00:11:01,960 --> 00:11:02,861 Who attacked you? 145 00:11:02,928 --> 00:11:04,363 It was right there. 146 00:11:04,430 --> 00:11:05,631 Did you see who it was? 147 00:11:05,697 --> 00:11:06,866 It was a wild animal. 148 00:11:07,566 --> 00:11:08,534 A wild animal? 149 00:11:09,301 --> 00:11:11,270 I know how it sounds. 150 00:11:11,337 --> 00:11:12,971 I think it was a tiger. 151 00:11:13,038 --> 00:11:15,307 A tiger? Are you on drugs? 152 00:11:15,374 --> 00:11:17,242 -It bit me! -Where? 153 00:11:17,309 --> 00:11:18,811 I can't show you. 154 00:11:18,878 --> 00:11:21,046 With a story like that, I'm not surprised. 155 00:11:21,112 --> 00:11:22,682 I'm telling the truth. 156 00:11:24,249 --> 00:11:26,318 -Let's go into your office. -Fine! 157 00:11:28,020 --> 00:11:29,021 What the...? 158 00:11:32,524 --> 00:11:34,126 I'm sorry I didn't believe you. 159 00:11:34,193 --> 00:11:35,728 I didn't expect you to. 160 00:11:35,795 --> 00:11:37,029 Is there anything I can do? 161 00:11:37,095 --> 00:11:40,199 No, thanks. I'll see you at the meeting. 162 00:11:44,770 --> 00:11:46,706 The tattoo was starting to hurt, 163 00:11:46,772 --> 00:11:48,740 but not like a bruise or a bite. 164 00:11:48,807 --> 00:11:52,044 It... It felt like something was underneath my skin, 165 00:11:52,111 --> 00:11:53,279 fighting to get out. 166 00:11:54,312 --> 00:11:55,447 Here, this should fit. 167 00:11:55,514 --> 00:11:58,150 Thanks. Where'd you get this? 168 00:11:58,216 --> 00:11:59,318 I keep a change here. 169 00:11:59,985 --> 00:12:01,120 You really are a friend. 170 00:12:01,186 --> 00:12:03,388 Don't worry about it. 171 00:12:03,455 --> 00:12:05,257 You know, you should have really come out with us last night, 172 00:12:05,323 --> 00:12:06,826 and none of this would've happened. 173 00:12:08,993 --> 00:12:10,128 You sure you're okay? 174 00:12:10,195 --> 00:12:11,330 Just shook up. 175 00:12:11,397 --> 00:12:13,232 I'm sure. 176 00:12:13,299 --> 00:12:15,267 I'd hate to run into an animal like that. 177 00:12:16,101 --> 00:12:17,169 Have you talked to the police? 178 00:12:17,235 --> 00:12:18,304 They're on their way. 179 00:12:19,371 --> 00:12:20,506 They wanna question me. 180 00:12:20,573 --> 00:12:22,407 Well, I'm really glad you weren't hurt. 181 00:12:22,474 --> 00:12:23,342 Thanks. 182 00:12:46,332 --> 00:12:47,399 I do look great. 183 00:12:53,005 --> 00:12:56,141 Natalie Rose? Hi, I'm Officer Rails. 184 00:12:56,208 --> 00:12:58,344 You're the one who was attacked by the tiger? 185 00:12:58,410 --> 00:13:01,012 I was attacked. I think it was a tiger, 186 00:13:01,079 --> 00:13:02,614 but it was dark and I was running, 187 00:13:02,680 --> 00:13:04,349 so I'm not 100% sure. 188 00:13:04,416 --> 00:13:05,717 I am. 189 00:13:05,784 --> 00:13:08,553 You see, there's been another sighting near the park. 190 00:13:08,620 --> 00:13:10,221 Do you have any idea how it got in the building? 191 00:13:10,288 --> 00:13:11,891 No, but I could show you where it left. 192 00:13:11,957 --> 00:13:12,958 I've seen. 193 00:13:13,792 --> 00:13:15,127 I understand you were bitten? 194 00:13:15,194 --> 00:13:17,328 I thought I was, but apparently not. 195 00:13:17,395 --> 00:13:18,496 No? 196 00:13:18,563 --> 00:13:20,332 I don't have any wounds. 197 00:13:21,400 --> 00:13:22,434 Maybe you were just frightened and-- 198 00:13:22,501 --> 00:13:23,602 Try terrified. 199 00:13:24,469 --> 00:13:25,838 Anything else to report? 200 00:13:25,905 --> 00:13:28,640 Just that I hope they catch it before somebody gets killed. 201 00:13:28,707 --> 00:13:30,609 Well, the riot squad has it surrounded right now. 202 00:13:32,010 --> 00:13:33,779 What gets me is where this tiger could've come from. 203 00:13:34,813 --> 00:13:36,182 No zoos have reported any escapes, 204 00:13:36,248 --> 00:13:38,717 and I've checked all the private collections. 205 00:13:39,385 --> 00:13:40,386 Nothing's missing. 206 00:13:41,052 --> 00:13:42,954 And what about a circus? 207 00:13:43,021 --> 00:13:44,656 There are none in town. 208 00:13:44,723 --> 00:13:46,191 And none expected. 209 00:13:46,258 --> 00:13:49,995 Maybe someone had a tiger for a pet and never registered it. 210 00:13:50,062 --> 00:13:52,798 At the moment, that's the only explanation we got. 211 00:13:52,864 --> 00:13:54,866 But don't worry. We got it covered. 212 00:13:54,933 --> 00:13:57,369 Can you let me know when they get it? 213 00:13:57,436 --> 00:13:59,471 -Yeah, sure. -Thanks. 214 00:14:07,446 --> 00:14:09,447 Captain, close off the perimeter. 215 00:14:09,514 --> 00:14:10,716 I want full surveillance. 216 00:14:11,683 --> 00:14:12,685 You heard him. 217 00:14:13,986 --> 00:14:15,454 Jackson, crowd control. 218 00:14:15,520 --> 00:14:16,522 The rest of you, surround the park. 219 00:14:23,796 --> 00:14:24,797 What's that? 220 00:14:26,532 --> 00:14:28,968 -Why? -Just curious. 221 00:14:29,034 --> 00:14:31,136 It's the report Martina was working on. 222 00:14:31,203 --> 00:14:33,539 Marketing strategies for the new accounting software. 223 00:14:35,073 --> 00:14:36,508 We were gonna present it to Atwater at the meeting, but... 224 00:14:37,208 --> 00:14:38,077 she's gotta be there. 225 00:14:38,744 --> 00:14:39,812 Is her name on it? 226 00:14:42,747 --> 00:14:44,249 No. Why? 227 00:14:44,316 --> 00:14:46,986 Well, we tell Atwater it's my report. 228 00:14:47,986 --> 00:14:49,421 Are you nuts? Give me that back. 229 00:14:49,488 --> 00:14:50,589 It's mine now. 230 00:14:50,656 --> 00:14:52,791 Martina worked her ass off on that report. 231 00:14:52,858 --> 00:14:54,927 Martina's ass was on the carpet. 232 00:14:54,994 --> 00:14:56,995 You can't take credit for Martina's work. 233 00:14:57,062 --> 00:14:59,765 And you can't cheat on your wife, but you did. 234 00:15:00,999 --> 00:15:02,434 How old are your kids now, Dale? 235 00:15:02,501 --> 00:15:03,502 Oh, no. 236 00:15:03,569 --> 00:15:05,604 And your wife's name's Sheena, right? 237 00:15:06,739 --> 00:15:08,440 Yeah, we met at the Christmas party. 238 00:15:08,507 --> 00:15:09,574 Is that a threat? 239 00:15:09,641 --> 00:15:11,844 Straight blackmail. 240 00:15:11,910 --> 00:15:14,079 As long as Atwater believes that this is my report, 241 00:15:14,146 --> 00:15:15,414 I don't call your wife. 242 00:15:15,480 --> 00:15:16,849 I've never seen this side of you. 243 00:15:16,915 --> 00:15:18,884 You've never seen any side of me. 244 00:15:22,187 --> 00:15:23,889 Dale, it doesn't look like everybody's here. 245 00:15:24,623 --> 00:15:25,591 Martina hasn't come in. 246 00:15:26,325 --> 00:15:27,593 Oh, is she sick? 247 00:15:28,160 --> 00:15:29,962 I don't know. 248 00:15:30,028 --> 00:15:31,597 Well, that's too bad. This is an important meeting. 249 00:15:32,865 --> 00:15:35,534 Now, of course, we're all a little shook up about... 250 00:15:37,269 --> 00:15:39,137 Dale told me about your brush with the tiger. 251 00:15:39,204 --> 00:15:41,340 I'm... I'm sorry. 252 00:15:41,407 --> 00:15:43,575 Our security people don't seem to know anything about it. 253 00:15:43,641 --> 00:15:44,910 How it got in is a... 254 00:15:46,178 --> 00:15:48,914 -Well, have you recovered? -Somewhat. 255 00:15:48,981 --> 00:15:49,948 Have you seen a doctor? 256 00:15:50,015 --> 00:15:51,050 I'm all right. 257 00:15:51,550 --> 00:15:53,185 Good. 258 00:15:53,251 --> 00:15:54,753 I'm impressed that you came into work today. 259 00:15:54,820 --> 00:15:55,988 If something like that had happened to me, 260 00:15:56,054 --> 00:15:57,890 I think I'd avoid this building like tax time. 261 00:15:58,857 --> 00:16:00,826 All right, then, strategies anyone? 262 00:16:01,694 --> 00:16:03,495 I have prepared this report. 263 00:16:08,833 --> 00:16:09,835 Hmm. 264 00:16:13,706 --> 00:16:15,174 This looks like quite a bit of work. 265 00:16:16,408 --> 00:16:17,910 I've been staying late. 266 00:16:17,976 --> 00:16:19,278 I can attest to that. 267 00:16:22,013 --> 00:16:23,649 Well, can you give it to me in a one-liner? 268 00:16:23,715 --> 00:16:26,485 It really needs to be read to be understood. 269 00:16:26,551 --> 00:16:27,853 Well, then we'll distribute it, 270 00:16:27,919 --> 00:16:29,788 read it and maybe we can all discuss it. 271 00:16:29,855 --> 00:16:33,258 It's a new marketing strategy for the new account software. 272 00:16:33,325 --> 00:16:35,027 Well, is it something we can deal with next week? 273 00:16:35,093 --> 00:16:38,162 Maybe we could talk about it after work? 274 00:16:38,229 --> 00:16:39,331 I don't mind staying late. 275 00:16:41,266 --> 00:16:42,835 All I can say is... 276 00:16:43,802 --> 00:16:44,803 I'm impressed. 277 00:17:28,013 --> 00:17:30,682 The pain had suddenly gotten much worse. 278 00:17:30,748 --> 00:17:33,218 My thoughts just turned to rage. 279 00:17:33,285 --> 00:17:35,888 Rage against what? Why? 280 00:17:39,224 --> 00:17:40,359 No. 281 00:17:41,393 --> 00:17:42,561 No. 282 00:17:51,636 --> 00:17:53,638 The tattoo was getting larger. 283 00:17:53,705 --> 00:17:55,774 I wanted to know where it had come from, 284 00:17:55,841 --> 00:17:57,543 and how I could get it removed. 285 00:18:00,545 --> 00:18:01,779 Can I help you? 286 00:18:01,846 --> 00:18:05,083 Um, are you familiar with different kinds of tattoos? 287 00:18:05,150 --> 00:18:06,951 I'm a little desperate. 288 00:18:07,018 --> 00:18:09,454 Betcha I find it in here. Describe it. 289 00:18:09,521 --> 00:18:10,389 It's a tiger. 290 00:18:11,623 --> 00:18:13,458 I wouldn't be likely to do a tattoo like that. 291 00:18:13,525 --> 00:18:14,960 Why not? 292 00:18:15,026 --> 00:18:19,464 I got lots of cougars, jaguars, panthers. 293 00:18:19,531 --> 00:18:21,166 No, this is a tiger. 294 00:18:23,202 --> 00:18:25,137 Whole body or just the head? 295 00:18:28,974 --> 00:18:30,742 Back out the door and keep moving. 296 00:18:30,809 --> 00:18:32,677 -Wait. -Go! I will blow your head off. 297 00:18:32,744 --> 00:18:34,980 -I need your help. -I don't want you people in here. 298 00:18:35,046 --> 00:18:36,515 I'm not anybody's people. 299 00:18:36,581 --> 00:18:39,117 I don't know where this tattoo came from, or what it is. 300 00:18:39,184 --> 00:18:40,618 Like you just woke up with it? 301 00:18:40,685 --> 00:18:42,286 Yes. 302 00:18:42,353 --> 00:18:45,156 Then you just landed yourself a whole pile of problems. Now get out. 303 00:18:45,223 --> 00:18:47,459 Get out? No way. I need some answers. 304 00:18:47,526 --> 00:18:48,760 I ain't telling you nothing. 305 00:18:48,827 --> 00:18:51,663 I didn't ask for this and I don't know what it is. 306 00:18:51,729 --> 00:18:53,965 I need your help. Please! 307 00:18:54,032 --> 00:18:56,969 Okay, I'll talk to you on the phone, 308 00:18:57,035 --> 00:18:59,171 but I won't be in the same room with you. 309 00:19:00,705 --> 00:19:01,907 Call me in my office. 310 00:19:02,908 --> 00:19:04,610 Yeah, now get out. 311 00:19:08,746 --> 00:19:11,750 I had never seen anyone frightened of me before. 312 00:19:11,816 --> 00:19:13,384 It should've served as a warning, 313 00:19:13,451 --> 00:19:15,387 but, to be honest... 314 00:19:15,453 --> 00:19:17,322 it actually gave me a bit of a thrill. 315 00:19:18,990 --> 00:19:20,291 I'd like to see you in my office. 316 00:19:20,358 --> 00:19:23,895 And ask Natalie Rose to join us, would you, please? 317 00:19:23,962 --> 00:19:25,731 Of course. We'll be right in. 318 00:19:27,532 --> 00:19:29,267 -Where have you been? -Don't ask. 319 00:19:29,334 --> 00:19:32,237 Paula, Natalie, I've got something to tell you. 320 00:19:33,271 --> 00:19:34,740 -Martina's dead. -What? 321 00:19:34,806 --> 00:19:37,276 She was shot by a member of the riot squad out by the park. 322 00:19:39,544 --> 00:19:41,113 He thought he was shooting a tiger. 323 00:19:45,016 --> 00:19:46,251 Natalie, are you okay? 324 00:19:48,452 --> 00:19:50,155 Just kind of a shock. 325 00:19:50,221 --> 00:19:51,657 Natalie... 326 00:19:52,991 --> 00:19:54,560 Atwater wants to see you right away. 327 00:19:59,831 --> 00:20:01,266 Excellent report, Natalie. 328 00:20:03,735 --> 00:20:05,270 To tell you the truth, I didn't think you had this kind of initiative. 329 00:20:05,903 --> 00:20:06,838 Thank you, sir. 330 00:20:08,006 --> 00:20:09,507 Send this down to Collins in marketing right away. 331 00:20:09,574 --> 00:20:12,677 I want it proofed for full distribution by Thursday. 332 00:20:12,744 --> 00:20:14,746 And if she doesn't get a promotion pretty soon, 333 00:20:14,812 --> 00:20:16,781 you just might be looking for work yourself. 334 00:20:16,848 --> 00:20:18,249 I get the picture, sir. 335 00:20:18,316 --> 00:20:20,752 Great, well, I guess I better get back to my real job. 336 00:20:20,819 --> 00:20:21,786 You do that. 337 00:20:21,853 --> 00:20:23,655 Can I speak to you? 338 00:20:23,722 --> 00:20:25,691 I have to go over a few things with Mr. Atwater. 339 00:20:30,762 --> 00:20:31,863 -So, how'd it go? -Great. 340 00:20:31,930 --> 00:20:33,831 He's sending it to marketing for approval. 341 00:20:33,898 --> 00:20:35,133 That's great. 342 00:20:37,602 --> 00:20:39,204 Isn't it terrible about Martina? 343 00:20:39,938 --> 00:20:42,207 I have some work to do. 344 00:20:42,274 --> 00:20:44,409 What a coincidence. Spooky. 345 00:20:47,579 --> 00:20:49,648 What the hell is that supposed to mean? 346 00:20:52,350 --> 00:20:54,019 Just that it had to do with the tiger. 347 00:21:00,592 --> 00:21:01,593 Great, put him on. 348 00:21:04,195 --> 00:21:06,965 So, how'd you get the tattoo? 349 00:21:07,032 --> 00:21:09,834 Last night, I was attacked by a tiger. 350 00:21:09,901 --> 00:21:11,836 Don't see many of those around here. 351 00:21:11,903 --> 00:21:13,638 It bit me. 352 00:21:13,705 --> 00:21:15,540 I managed to get away and barricade myself in the copy room. 353 00:21:16,074 --> 00:21:17,308 You lie. 354 00:21:17,375 --> 00:21:18,442 I'm not. 355 00:21:18,509 --> 00:21:20,378 You said it bit you and you got away? 356 00:21:20,445 --> 00:21:21,647 Yes. 357 00:21:23,382 --> 00:21:25,817 So that explains the tattoo. 358 00:21:27,218 --> 00:21:28,553 How? 359 00:21:28,620 --> 00:21:33,258 A few years ago, this biker cult drifted up from Arizona. 360 00:21:34,225 --> 00:21:35,794 They were wild freaks. 361 00:21:36,995 --> 00:21:38,964 Moved into a warehouse out on the Five, 362 00:21:39,997 --> 00:21:41,366 worshipped the tiger. 363 00:21:42,667 --> 00:21:45,404 They used to smuggle 'em in and wrestle with them. 364 00:21:46,537 --> 00:21:49,774 Rumor has it they intermarried with them. 365 00:21:49,841 --> 00:21:51,643 They came in here for all kinds of tattoos, 366 00:21:51,710 --> 00:21:54,345 and they threatened me and my partner. 367 00:21:54,412 --> 00:21:57,549 Said that if we ever gave anybody a tattoo like the one you got... 368 00:21:58,249 --> 00:21:59,283 they'd kill us. 369 00:21:59,350 --> 00:22:01,086 Why? 370 00:22:01,153 --> 00:22:05,490 They believed that anybody who survived the bite of the tiger 371 00:22:05,557 --> 00:22:07,559 became as powerful as the tiger. 372 00:22:08,627 --> 00:22:10,494 And that's when you got that tattoo. 373 00:22:10,561 --> 00:22:11,596 You had to earn it. 374 00:22:12,731 --> 00:22:15,133 -Can you tell me anything else? -Yeah. 375 00:22:16,067 --> 00:22:17,736 Watch your temper. 376 00:22:18,269 --> 00:22:19,471 Why? 377 00:22:19,537 --> 00:22:21,406 Something about anger. 378 00:22:21,473 --> 00:22:23,408 The way it makes the blood secrete... 379 00:22:24,442 --> 00:22:25,877 it'd take 'em all the way. 380 00:22:26,511 --> 00:22:27,679 All the way where? 381 00:22:27,746 --> 00:22:30,214 You become a tiger for good. 382 00:22:30,281 --> 00:22:32,284 So watch your temper, 383 00:22:32,350 --> 00:22:33,952 and stay the hell away from me. 384 00:22:40,258 --> 00:22:42,694 I didn't believe a word he said. 385 00:22:42,760 --> 00:22:46,030 I thought he was just trying to scare me with some silly urban myth. 386 00:22:46,097 --> 00:22:49,201 By that evening, it was back to business as usual. 387 00:22:50,802 --> 00:22:51,803 Working late again? 388 00:22:53,905 --> 00:22:56,341 It's a good time to work. Fewer distractions. 389 00:22:59,844 --> 00:23:01,079 Thirsty? 390 00:23:06,651 --> 00:23:08,186 Yeah, I could use some of that. 391 00:23:12,123 --> 00:23:14,326 You know, Cybervex is all about fresh thinking, 392 00:23:14,392 --> 00:23:17,829 but... to be fresh... 393 00:23:17,896 --> 00:23:19,931 you gotta have a little recreation away from work. 394 00:23:22,734 --> 00:23:23,735 What shall we drink to? 395 00:23:26,337 --> 00:23:27,906 The marketing plan. 396 00:23:40,218 --> 00:23:42,020 What's the matter? You seem a little tense. 397 00:23:44,756 --> 00:23:46,124 I'm just a little... 398 00:23:47,258 --> 00:23:49,394 dazed by what happened to Martina, but... 399 00:23:50,361 --> 00:23:53,432 but I'm... Basically, I'm fine. 400 00:23:54,232 --> 00:23:56,968 Here, let me take all those 401 00:23:57,035 --> 00:24:01,106 heavy stresses and strains out of those great big executive shoulders. 402 00:24:02,440 --> 00:24:04,942 Well, it has been a hard day. 403 00:24:05,009 --> 00:24:06,945 I'm sure. Here, let me. 404 00:24:34,239 --> 00:24:36,040 You are one good-looking lady. 405 00:24:36,107 --> 00:24:38,376 I never thought you noticed me. 406 00:24:39,611 --> 00:24:40,879 I notice more than you think. 407 00:24:51,756 --> 00:24:53,558 Ouch! That hurts. 408 00:24:55,360 --> 00:24:56,145 What are you doing? 409 00:24:56,157 --> 00:24:58,029 I thought you said you wanted some recreation. 410 00:24:58,096 --> 00:25:00,598 Yeah, but that was an expensive shirt. 411 00:25:00,665 --> 00:25:02,534 You're the big boss. You can afford it. 412 00:25:02,601 --> 00:25:03,602 Uh... 413 00:25:07,205 --> 00:25:08,039 Natalie, I... 414 00:25:09,608 --> 00:25:11,576 Don't you want me? I thought you said you wanted me. 415 00:25:11,643 --> 00:25:14,412 I... 416 00:25:14,479 --> 00:25:15,814 I have to... I think I have to go. 417 00:25:15,881 --> 00:25:17,516 No, you're mine now. 418 00:25:24,121 --> 00:25:26,324 That's enough! Let me out of here. 419 00:25:39,337 --> 00:25:40,739 What's happening to me? 420 00:25:47,612 --> 00:25:50,315 I had never felt like this before. 421 00:25:50,382 --> 00:25:53,884 My behavior was becoming more and more aggressive. 422 00:25:53,951 --> 00:25:56,754 Every time I felt this change in my personality, 423 00:25:56,821 --> 00:25:59,624 the tattoo seemed to get larger and more painful... 424 00:26:00,391 --> 00:26:02,227 like it was resisting my skin. 425 00:26:04,095 --> 00:26:06,964 So I went back to the tattoo artist. 426 00:26:07,031 --> 00:26:10,302 I thought maybe he could help me understand what I was becoming. 427 00:26:12,002 --> 00:26:13,605 You don't listen, do you? 428 00:26:13,671 --> 00:26:15,139 Look, I'm really freaked. 429 00:26:15,206 --> 00:26:18,710 My whole personality is changing and I can't control it. 430 00:26:18,776 --> 00:26:21,879 I need to talk to someone and you seem to know all the answers. 431 00:26:21,946 --> 00:26:23,882 Stay there. Don't come any closer. 432 00:26:23,948 --> 00:26:25,650 You take one more step this way 433 00:26:25,717 --> 00:26:28,386 and I'm gonna let you have it right between the eyes. 434 00:26:28,452 --> 00:26:30,655 Listen to me, please! 435 00:26:30,722 --> 00:26:32,123 This girl in my office, 436 00:26:32,190 --> 00:26:33,758 I think she was one of those bikers. 437 00:26:33,825 --> 00:26:36,094 I made her mad. She did this to me. 438 00:26:36,160 --> 00:26:38,930 Well, I'm sorry for you, but I want you to leave. 439 00:26:38,997 --> 00:26:41,632 I have to find some way to undo this. 440 00:26:41,699 --> 00:26:44,502 I don't think it works that way. 441 00:26:44,568 --> 00:26:47,505 I want you to take me to that warehouse you told me about, 442 00:26:47,572 --> 00:26:48,839 out on the Five. 443 00:26:48,906 --> 00:26:50,441 No way. 444 00:26:50,508 --> 00:26:52,844 Maybe there's something or somebody in there 445 00:26:52,911 --> 00:26:55,647 that can show me what this is all about. 446 00:26:55,713 --> 00:26:58,149 Whatever's happening to me, I have to stop it. 447 00:26:58,783 --> 00:26:59,651 I don't want this. 448 00:27:01,018 --> 00:27:02,319 I'm becoming... 449 00:27:02,386 --> 00:27:03,955 A tiger? 450 00:27:04,022 --> 00:27:05,790 Help me, please! 451 00:27:08,759 --> 00:27:11,229 Okay. 452 00:27:12,196 --> 00:27:14,699 But we take separate cars. 453 00:27:37,155 --> 00:27:38,523 That's it over there. Look. 454 00:27:39,624 --> 00:27:41,325 And this is as close as I'm gonna get. 455 00:27:41,392 --> 00:27:43,361 I just realized I don't even know your name. 456 00:27:44,061 --> 00:27:45,030 Good way to leave it. 457 00:28:25,970 --> 00:28:28,172 I was filled with a new sense of courage. 458 00:28:28,238 --> 00:28:29,440 And before the attack, 459 00:28:29,507 --> 00:28:32,010 I would never have set foot in a place like this. 460 00:28:32,844 --> 00:28:34,245 I liked the new me, 461 00:28:34,312 --> 00:28:36,413 but I needed to know why I was like this, 462 00:28:36,480 --> 00:28:39,384 and why it seemed connected to the tattoo and the attack. 463 00:29:06,945 --> 00:29:08,913 "Somebody find this please. 464 00:29:10,148 --> 00:29:11,883 Josh really got pissed. 465 00:29:14,585 --> 00:29:16,287 He turned all the way. 466 00:29:16,354 --> 00:29:18,889 Stay cool or it will happen to you. 467 00:29:18,956 --> 00:29:20,291 I've got to get out. 468 00:29:20,358 --> 00:29:21,959 Stay human. 469 00:29:22,026 --> 00:29:23,428 Martina"? 470 00:30:00,331 --> 00:30:02,066 Help me! 471 00:30:08,406 --> 00:30:10,875 I... I want to understand this, Natalie. 472 00:30:12,243 --> 00:30:15,346 You're telling me that this... this group of bikers... 473 00:30:16,714 --> 00:30:18,549 have all become wild animals? 474 00:30:18,616 --> 00:30:19,617 Yes. 475 00:30:20,818 --> 00:30:23,121 And by visiting the place where they had lived, 476 00:30:23,187 --> 00:30:26,924 you found out that the girl who was shot by the hunters... 477 00:30:26,991 --> 00:30:28,259 Martina. 478 00:30:28,326 --> 00:30:29,494 ...Martina was one of them? 479 00:30:30,261 --> 00:30:31,729 Yes. 480 00:30:31,795 --> 00:30:34,432 Then it wasn't a tiger roaming the halls. 481 00:30:35,466 --> 00:30:37,835 It wasn't a tiger that attacked you. 482 00:30:37,902 --> 00:30:40,438 -It was Martina. -It was both. 483 00:30:47,144 --> 00:30:48,913 So after all that... 484 00:30:50,281 --> 00:30:52,049 I must have passed out or something, 485 00:30:52,116 --> 00:30:53,817 because the next thing I remember 486 00:30:53,884 --> 00:30:55,053 is waking up on the floor. 487 00:31:48,239 --> 00:31:50,507 What are you doing here? 488 00:31:50,574 --> 00:31:51,909 Guess you could say I was worried. 489 00:31:51,976 --> 00:31:54,211 -Do you have to point the gun at me? -Oh, yeah. 490 00:31:54,278 --> 00:31:56,780 Well, why don't you just go ahead and pull the trigger? 491 00:31:56,847 --> 00:31:58,449 What's it like in there? 492 00:31:58,516 --> 00:32:00,051 It's an evil place. 493 00:32:00,117 --> 00:32:01,518 That's what I thought. 494 00:32:01,585 --> 00:32:03,220 Someone should destroy it. 495 00:32:03,287 --> 00:32:05,890 Yeah. I thought about that, too. 496 00:32:09,693 --> 00:32:11,763 -You want to do the honors? -Yeah. 497 00:32:13,831 --> 00:32:14,832 Go! 498 00:32:26,677 --> 00:32:29,146 With the warehouse destroyed, I thought my troubles were over. 499 00:32:29,213 --> 00:32:31,582 I went back to work and tried to get on with my life. 500 00:32:31,649 --> 00:32:32,550 Morning. 501 00:32:32,617 --> 00:32:33,551 What? 502 00:32:33,617 --> 00:32:35,419 I saw you left early yesterday. 503 00:32:35,486 --> 00:32:37,088 What about it? 504 00:32:37,154 --> 00:32:38,889 I don't know. I was just hoping you'd get some rest. 505 00:32:38,956 --> 00:32:40,424 You gotta be kidding. 506 00:32:40,491 --> 00:32:42,393 -So maybe you had some fun, yeah? -No. 507 00:32:43,060 --> 00:32:44,395 Okay, see you later. 508 00:32:44,461 --> 00:32:45,964 -Board room. -Certainly. 509 00:32:47,665 --> 00:32:49,400 Yes, uh, Natalie, 510 00:32:49,467 --> 00:32:52,669 your report has raised some major questions, 511 00:32:52,736 --> 00:32:55,740 and I'd just like to discuss some things with you. 512 00:32:59,409 --> 00:33:02,280 Get out some papers and pretend we're talking about your report. 513 00:33:03,714 --> 00:33:06,083 -Mr. Atwater-- -No, I talk, you listen. 514 00:33:06,150 --> 00:33:07,818 -I'd just like to say-- -Keep your distance. 515 00:33:07,884 --> 00:33:10,273 What happened between us the other night... 516 00:33:10,285 --> 00:33:10,721 I know! 517 00:33:10,788 --> 00:33:12,890 -You completely misread my intentions. -I know! 518 00:33:12,956 --> 00:33:15,826 I just wanted to express some feelings, that's all. 519 00:33:15,893 --> 00:33:17,562 -That's very... -Feelings which I no longer have, 520 00:33:17,628 --> 00:33:19,229 -I must tell you. -I'm sure. 521 00:33:19,296 --> 00:33:21,498 I don't any mention of this to a single person. 522 00:33:21,510 --> 00:33:22,433 No, no, I wouldn't. 523 00:33:22,500 --> 00:33:24,735 Your discretion in the matter is of the utmost-- 524 00:33:24,802 --> 00:33:27,170 -Of course. -As far as I'm concerned, nothing happened. 525 00:33:27,237 --> 00:33:29,040 -Nothing. -If you ever mention this-- 526 00:33:29,107 --> 00:33:30,641 -I won't. -If you want to keep your job... 527 00:33:30,708 --> 00:33:32,342 I do. 528 00:33:32,409 --> 00:33:33,510 All right, then we're agreed. 529 00:33:33,577 --> 00:33:35,546 Yes. 530 00:33:35,612 --> 00:33:36,581 That's all. You can go back to work now. 531 00:33:44,255 --> 00:33:45,990 Please, I don't want a scene. 532 00:33:49,860 --> 00:33:53,031 What's my silence on the subject worth to you? 533 00:33:53,597 --> 00:33:54,698 Oh, no. 534 00:33:54,765 --> 00:33:58,001 Well, you come to my office, you get me drunk. 535 00:33:58,068 --> 00:34:00,471 Sounds like an air-tight sexual harassment case to me. 536 00:34:01,472 --> 00:34:03,107 Those things are pretty easy to win. 537 00:34:04,342 --> 00:34:05,776 Nice try. 538 00:34:05,842 --> 00:34:08,579 I didn't get where I am by losing court cases. 539 00:34:08,646 --> 00:34:10,882 I could scream rape right now. 540 00:34:11,548 --> 00:34:12,650 Go right ahead. 541 00:34:17,388 --> 00:34:19,623 Let's just say that your future at this company 542 00:34:19,690 --> 00:34:21,625 hangs on the very slender thread 543 00:34:21,692 --> 00:34:23,327 of the success of your marketing report. 544 00:34:24,362 --> 00:34:25,630 Yes, sir. 545 00:34:29,400 --> 00:34:30,401 Good day, Natalie. 546 00:34:33,070 --> 00:34:34,705 Paula, can I have a word with you? 547 00:34:34,772 --> 00:34:36,140 Sure, do you want me to get Natalie? 548 00:34:36,207 --> 00:34:38,342 - No, this is about Natalie. - -Oh. 549 00:34:53,891 --> 00:34:56,093 Do you think Natalie's acting strange? 550 00:34:56,160 --> 00:34:57,428 Like what? 551 00:34:57,494 --> 00:34:59,797 Like that stunt Natalie pulled at the meeting yesterday. 552 00:34:59,864 --> 00:35:01,932 What stunt? She turned in a report. 553 00:35:01,999 --> 00:35:03,668 She's worked really hard on it. 554 00:35:04,334 --> 00:35:06,003 That's Martina's report. 555 00:35:06,070 --> 00:35:08,272 Natalie grabbed it and passed it off as hers. 556 00:35:08,339 --> 00:35:10,842 -What? -And I had to keep quiet about it. 557 00:35:12,243 --> 00:35:14,378 Natalie's got some blackmail on me. 558 00:35:15,245 --> 00:35:16,714 You mean about you and Martina? 559 00:35:17,581 --> 00:35:18,616 How'd you know? 560 00:35:18,683 --> 00:35:21,619 -Natalie. -She told you? 561 00:35:21,686 --> 00:35:24,221 How can she blackmail me if she's telling everybody? 562 00:35:24,288 --> 00:35:25,689 I can't believe her! 563 00:35:25,756 --> 00:35:27,458 Should've kept my mouth shut. 564 00:35:27,525 --> 00:35:29,526 -She is so outta here. -No! 565 00:35:29,593 --> 00:35:31,261 -I'm firing her today. Now. -Don't do that. 566 00:35:31,328 --> 00:35:33,564 -She's worked so hard. -I have to. 567 00:35:35,332 --> 00:35:36,601 You better ask Atwater. 568 00:35:37,334 --> 00:35:39,069 He likes her. 569 00:35:39,136 --> 00:35:42,206 He'll thank me when I tell him that she turned in Martina's work. 570 00:35:51,916 --> 00:35:52,917 Hello? 571 00:35:58,055 --> 00:36:02,159 The tattoo was getting larger, but the pain wasn't as bad. 572 00:36:02,226 --> 00:36:03,694 My body was getting used to it. 573 00:36:06,230 --> 00:36:07,465 I think everybody else is gone. 574 00:36:08,866 --> 00:36:10,701 Do you need me to stay? 575 00:36:10,768 --> 00:36:13,371 No. I'll talk to her alone. You go on home. 576 00:36:14,671 --> 00:36:16,107 Go easy on her. 577 00:36:16,173 --> 00:36:18,009 -See you tomorrow. -Good night. 578 00:36:24,015 --> 00:36:25,916 Natalie? 579 00:36:25,983 --> 00:36:27,685 Natalie, it's Dale. We need to talk. 580 00:36:30,654 --> 00:36:32,290 I'll talk to the witch tomorrow. 581 00:36:49,139 --> 00:36:51,275 No, no. 582 00:37:11,262 --> 00:37:13,397 So you admit to killing him. 583 00:37:14,431 --> 00:37:15,666 Yes. 584 00:37:15,733 --> 00:37:17,501 Do you remember it clearly? 585 00:37:18,402 --> 00:37:19,437 Yes, I do. 586 00:37:21,205 --> 00:37:22,206 Do you know... 587 00:37:24,141 --> 00:37:25,142 Do you know why? 588 00:37:25,943 --> 00:37:28,078 He made me angry. 589 00:37:28,145 --> 00:37:30,915 And you felt that was enough of a reason to... 590 00:37:30,981 --> 00:37:33,317 No, not at all. 591 00:37:33,384 --> 00:37:35,920 I'm just trying to tell you why. 592 00:37:35,987 --> 00:37:38,189 I was horrified at what I'd done... 593 00:37:40,124 --> 00:37:42,660 even though it felt natural. 594 00:37:44,361 --> 00:37:45,763 Natalie. 595 00:37:45,829 --> 00:37:48,665 -You got a tattoo! -Don't tell anyone about it. 596 00:37:48,732 --> 00:37:50,033 You did have a wild night. 597 00:37:50,100 --> 00:37:51,502 I worked late, that's all. 598 00:37:51,569 --> 00:37:53,671 -So when did you have time to find-- -Shut up about it! 599 00:37:54,972 --> 00:37:56,007 Fine. 600 00:38:07,384 --> 00:38:09,553 What would do that? I mean... 601 00:38:12,289 --> 00:38:13,724 Can I get you anything, Paula? 602 00:38:16,827 --> 00:38:19,463 You spent the night in the building again last night, right? 603 00:38:19,530 --> 00:38:20,764 What? 604 00:38:20,831 --> 00:38:22,733 You were wearing another one of my spare outfits. 605 00:38:22,800 --> 00:38:25,903 I hope you don't mind. I was working late. 606 00:38:30,808 --> 00:38:32,643 Are you going to tell the police you were in the building all night? 607 00:38:32,710 --> 00:38:33,711 No, are you? 608 00:38:35,345 --> 00:38:37,548 -Well... -You are my friend, right? 609 00:38:39,784 --> 00:38:40,785 Right. 610 00:38:43,420 --> 00:38:45,323 Looks like your tiger returned, Natalie. 611 00:38:48,559 --> 00:38:51,762 I still can't quite believe it. It's such a horrible shame. 612 00:38:51,828 --> 00:38:52,730 A tragedy. 613 00:38:53,563 --> 00:38:56,233 First Martina, now Dale. 614 00:38:56,300 --> 00:38:59,470 Let us know if there's anything we can do, for the family I mean. 615 00:38:59,536 --> 00:39:02,106 Maybe we can organize some kind of trust fund for the kids. 616 00:39:04,541 --> 00:39:05,543 Excellent suggestion. 617 00:39:06,610 --> 00:39:08,378 - Natalie Rose? - Yes? 618 00:39:08,445 --> 00:39:09,447 We're ready for you now. 619 00:39:17,721 --> 00:39:19,957 So, how long did you know the deceased? 620 00:39:21,291 --> 00:39:23,760 Dale was already working here when I started. 621 00:39:23,827 --> 00:39:24,929 About four years. 622 00:39:24,995 --> 00:39:26,864 Would you say you were friends? 623 00:39:26,931 --> 00:39:28,465 Co-workers. 624 00:39:28,531 --> 00:39:29,533 We got on well enough, 625 00:39:29,600 --> 00:39:31,569 but it's not like we carpooled or anything. 626 00:39:33,103 --> 00:39:35,739 Did he use drugs, gamble? 627 00:39:35,806 --> 00:39:37,274 Did he have enemies you're aware of? 628 00:39:37,341 --> 00:39:39,610 I understood it looked like he had an encounter 629 00:39:39,676 --> 00:39:41,345 with the same tiger that came after me. 630 00:39:41,411 --> 00:39:43,881 We'd like to let the coroner make that kind of call. 631 00:39:43,948 --> 00:39:45,516 But yeah, it looks that way. 632 00:39:50,087 --> 00:39:52,355 How well did you know Martina Landers? 633 00:39:52,422 --> 00:39:54,158 I thought we were talking about Dale. 634 00:39:55,392 --> 00:39:57,327 We're talking about the tiger. 635 00:39:57,394 --> 00:40:00,063 The day Miss Landers was accidentally shot. 636 00:40:00,130 --> 00:40:01,231 Do you know what she was doing in the park? 637 00:40:01,298 --> 00:40:03,033 No. 638 00:40:03,100 --> 00:40:05,803 How would you describe the relationship between Mr. Barrows and Miss Landers? 639 00:40:05,870 --> 00:40:06,971 I wouldn't. 640 00:40:11,041 --> 00:40:12,543 They worked together. 641 00:40:13,277 --> 00:40:14,745 We all worked together. 642 00:40:14,812 --> 00:40:17,982 -One big happy family. Is that it? -Sure. 643 00:40:19,716 --> 00:40:23,553 Look, I'm willing to discuss anything you like regarding Dale or Martina. 644 00:40:23,620 --> 00:40:25,455 But unless his death was anything other than 645 00:40:25,522 --> 00:40:27,557 an accidental encounter with a wild animal, 646 00:40:27,624 --> 00:40:29,860 I frankly don't see the point. 647 00:40:29,927 --> 00:40:31,462 Where were you last night around eight o'clock? 648 00:40:31,529 --> 00:40:32,729 Home. 649 00:40:32,796 --> 00:40:33,864 Can anyone testify to that? 650 00:40:33,931 --> 00:40:34,832 My cat. 651 00:40:37,234 --> 00:40:38,536 I want you to wait outside. 652 00:40:48,345 --> 00:40:50,915 You're my only friend. Keep that in mind. 653 00:40:50,981 --> 00:40:52,616 I've tried to be a friend to you. 654 00:40:52,682 --> 00:40:54,084 Don't stop now. 655 00:40:54,150 --> 00:40:55,186 Paula Lawrence? 656 00:40:56,587 --> 00:40:57,588 Sure. 657 00:41:06,931 --> 00:41:07,898 You left the building when? 658 00:41:09,133 --> 00:41:10,734 7:30. 659 00:41:10,801 --> 00:41:12,102 Can anyone testify to that? 660 00:41:13,770 --> 00:41:15,105 Just Dale. 661 00:41:15,172 --> 00:41:16,974 Was there anyone still in the building when you left? 662 00:41:19,242 --> 00:41:20,244 Natalie. 663 00:41:22,146 --> 00:41:24,381 Do you know if Natalie had anything against Dale? 664 00:41:24,447 --> 00:41:25,716 He was going to fire her. 665 00:41:28,052 --> 00:41:31,622 By the way, do you know about her tattoo? 666 00:41:34,258 --> 00:41:36,527 I couldn't let it happen again. 667 00:41:36,593 --> 00:41:39,129 My thirst for blood was overwhelming. 668 00:41:39,195 --> 00:41:41,798 I needed to get things under control. 669 00:41:41,865 --> 00:41:43,433 Watch your temper. 670 00:41:43,500 --> 00:41:44,901 ...or it will happen to you. Stay cool, 671 00:41:44,968 --> 00:41:47,003 or it will happen to you. 672 00:41:47,070 --> 00:41:48,372 Watch your temper. 673 00:41:50,440 --> 00:41:52,443 I'm not angry. 674 00:41:53,076 --> 00:41:55,279 I'm not angry. 675 00:42:19,236 --> 00:42:21,471 -I don't think you told me the truth. -No? 676 00:42:21,538 --> 00:42:23,674 It makes me wonder if you were telling the truth the other day. 677 00:42:23,741 --> 00:42:24,941 Of course I was. 678 00:42:25,008 --> 00:42:26,643 Do you think I could make something like that up? 679 00:42:26,710 --> 00:42:29,113 Being attacked by a tiger in an office building? 680 00:42:29,179 --> 00:42:32,549 -Do you have a fascination with tigers? -Of course not. 681 00:42:32,616 --> 00:42:33,984 Then why would you get a tiger tattoo? 682 00:42:34,050 --> 00:42:35,185 It's not against the law. 683 00:42:35,852 --> 00:42:37,054 Do you own a tiger? 684 00:42:37,120 --> 00:42:39,156 Get a warrant, search my place. 685 00:42:39,222 --> 00:42:40,324 Officer, wait! 686 00:42:41,091 --> 00:42:42,092 Officer! 687 00:42:44,127 --> 00:42:45,129 Yes? 688 00:42:46,730 --> 00:42:47,798 I found these. 689 00:42:49,066 --> 00:42:52,135 -Natalie was wearing them yesterday. -Uh-huh? 690 00:42:52,202 --> 00:42:54,038 Are you absolutely sure? 691 00:43:03,947 --> 00:43:05,415 Stay down! 692 00:43:17,127 --> 00:43:18,495 Next thing I knew... 693 00:43:20,497 --> 00:43:21,632 I was here. 694 00:43:29,239 --> 00:43:31,775 I think she actually believes everything she told us. 695 00:43:33,510 --> 00:43:36,813 Well, I can tell you this. She does have the tattoo she described. 696 00:43:36,880 --> 00:43:40,783 Yeah. Probably the tattoo artist 697 00:43:40,850 --> 00:43:42,753 gave it to her as a power symbol... 698 00:43:43,887 --> 00:43:46,457 while she felt powerless in her job. 699 00:43:48,058 --> 00:43:51,161 So the power symbol became her only reality. 700 00:43:52,329 --> 00:43:53,764 You think she really killed that guy? 701 00:43:55,131 --> 00:43:56,200 The police think so. 702 00:43:56,899 --> 00:43:57,935 She readily admits it. 703 00:44:00,537 --> 00:44:03,106 Yeah, but she admits to a lot of other things that 704 00:44:03,173 --> 00:44:04,908 I don't really think we can believe. 705 00:44:09,279 --> 00:44:10,848 What about the way she attacked me? 706 00:44:11,915 --> 00:44:12,916 Well... 707 00:44:14,284 --> 00:44:16,420 The human mind is an amazing thing. 708 00:44:17,921 --> 00:44:20,958 One gives the full power of belief and faith to a symbol, 709 00:44:21,024 --> 00:44:23,260 and normal reality steps aside. 710 00:44:25,762 --> 00:44:26,764 Pretty wild. 711 00:44:27,965 --> 00:44:30,166 I want you to keep her in four points 712 00:44:30,233 --> 00:44:32,236 and under 24-hour supervision. 713 00:44:34,437 --> 00:44:35,739 I'm going to redress this. 714 00:45:09,906 --> 00:45:12,108 Now you can stab the next guy in the back to get ahead. 715 00:45:12,175 --> 00:45:14,411 And then there's the next guy you gotta stab, and the next, 716 00:45:14,477 --> 00:45:16,146 and before you know it... 717 00:45:16,213 --> 00:45:18,715 you can't even recognize yourself in the mirror. 718 00:45:18,782 --> 00:45:22,119 You have become a predator. You have become ruthless. 719 00:45:22,185 --> 00:45:25,689 You have become something that belongs in a cage. 720 00:45:25,756 --> 00:45:29,393 But... that's how it goes in the corporate jungle. 721 00:45:30,360 --> 00:45:32,396 You wanted the key to success. 722 00:45:32,463 --> 00:45:33,897 And now that you've got it, 723 00:45:33,964 --> 00:45:37,901 you can only use it to open the front gate 724 00:45:37,967 --> 00:45:39,303 to the Dark Realm. 725 00:45:40,305 --> 00:46:40,175