1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:31,558 --> 00:01:33,193
LIFE PLAN A AND B
3
00:01:33,259 --> 00:01:34,928
EPISODE 3
4
00:01:35,462 --> 00:01:37,530
You can't save a love that has expired.
5
00:01:38,064 --> 00:01:39,432
You're the one who dumped him.
6
00:01:40,033 --> 00:01:41,868
So it's going to be easier
for you to move on.
7
00:01:45,672 --> 00:01:48,341
{\an8}Let's break up.
8
00:01:53,113 --> 00:01:55,448
You only have to learn
to eat dinner alone.
9
00:01:56,149 --> 00:01:57,817
That's all.
10
00:01:59,319 --> 00:02:01,287
I keep telling myself
11
00:02:04,124 --> 00:02:05,625
that you can heal faster
12
00:02:06,326 --> 00:02:07,894
from this type of breakup.
13
00:02:10,029 --> 00:02:11,798
I need to keep reminding myself.
14
00:02:19,439 --> 00:02:22,175
Let's break up.
15
00:02:22,242 --> 00:02:25,245
The feeling of having someone
can surpass the feeling of losing someone.
16
00:02:27,747 --> 00:02:29,482
Abandoning is easier
17
00:02:31,484 --> 00:02:32,752
than getting abandoned.
18
00:02:35,622 --> 00:02:38,324
I keep these principles of love in mind.
19
00:02:39,726 --> 00:02:42,228
But that's all there is to it.
I just keep them in my mind.
20
00:03:13,560 --> 00:03:15,662
I'm in Shanghai.
21
00:03:17,797 --> 00:03:18,631
Is it good?
22
00:03:24,837 --> 00:03:26,206
Yes, it's nice.
23
00:03:26,606 --> 00:03:28,374
I knew you would like it.
24
00:03:28,441 --> 00:03:31,010
I made a list called
"Restaurants You-yan Would Love."
25
00:03:31,578 --> 00:03:32,979
Let me take you on a gourmet journey.
26
00:03:37,350 --> 00:03:40,186
I have to leave tomorrow at noon.
27
00:03:43,289 --> 00:03:44,424
You just got here
28
00:03:45,058 --> 00:03:46,492
and you're leaving tomorrow?
29
00:03:47,894 --> 00:03:49,429
I have to work on Monday.
30
00:03:50,330 --> 00:03:51,364
There's also my dad.
31
00:03:56,369 --> 00:03:57,370
Why did you come then?
32
00:04:03,176 --> 00:04:04,210
To have dinner with you.
33
00:04:07,647 --> 00:04:08,481
Really?
34
00:04:09,782 --> 00:04:11,618
What a waste of ticket money.
35
00:04:16,356 --> 00:04:17,457
Some things
36
00:04:19,759 --> 00:04:20,693
are worth it.
37
00:04:23,863 --> 00:04:25,164
It's my turn to visit you next time.
38
00:04:33,139 --> 00:04:34,574
So, you...
39
00:04:47,587 --> 00:04:48,688
Why don't you answer the call?
40
00:04:51,124 --> 00:04:52,358
International calls are expensive.
41
00:04:53,393 --> 00:04:54,627
It's probably nothing.
42
00:04:59,032 --> 00:05:00,700
You've been so busy lately.
43
00:05:01,467 --> 00:05:03,236
I tried to video call you,
but you didn't pick up.
44
00:05:04,470 --> 00:05:05,538
I was working on the design.
45
00:05:08,207 --> 00:05:09,042
I see.
46
00:05:09,942 --> 00:05:12,278
I thought you fell in love
with someone else.
47
00:05:19,052 --> 00:05:21,354
Don't worry. I won't get jealous.
48
00:05:21,788 --> 00:05:24,457
I don't care about your flings.
49
00:05:36,936 --> 00:05:38,104
Have you ever thought
50
00:05:38,838 --> 00:05:40,073
about who's taking care of my dad
51
00:05:40,440 --> 00:05:41,808
while I'm in Shanghai?
52
00:05:46,312 --> 00:05:47,580
How is Mr. Tang doing?
53
00:05:51,918 --> 00:05:53,419
Thank you for buying the herbal medicine.
54
00:05:54,020 --> 00:05:55,088
It must have been expensive.
55
00:05:55,888 --> 00:05:57,090
It's all right.
56
00:05:57,690 --> 00:05:59,692
Mr. Tang's health is
the most important thing right now.
57
00:06:02,962 --> 00:06:04,464
But actually, having company
58
00:06:05,298 --> 00:06:06,432
is what he needs the most now.
59
00:06:12,972 --> 00:06:13,973
It must be tough.
60
00:06:17,610 --> 00:06:18,845
I've been talking a lot
61
00:06:19,278 --> 00:06:20,646
with my dad recently.
62
00:06:21,547 --> 00:06:22,515
You know what?
63
00:06:22,815 --> 00:06:25,885
He was just my dad before this.
64
00:06:28,321 --> 00:06:29,889
But he held me and cried...
65
00:06:33,860 --> 00:06:35,395
after you left that day.
66
00:06:37,897 --> 00:06:39,232
Since then,
67
00:06:39,966 --> 00:06:42,268
he has started
to take physical therapy seriously.
68
00:06:43,669 --> 00:06:45,004
There were times
69
00:06:46,172 --> 00:06:47,940
when he was all sweaty
70
00:06:48,574 --> 00:06:50,910
and his entire body was trembling.
71
00:06:52,111 --> 00:06:53,546
But he still wouldn't give up.
72
00:06:55,882 --> 00:06:57,550
In order to cheer me up,
73
00:06:59,352 --> 00:07:00,553
he told me about all the things
74
00:07:01,554 --> 00:07:03,256
he had been through
75
00:07:04,090 --> 00:07:06,058
that we didn't even know in the past.
76
00:07:07,393 --> 00:07:10,396
He told me about
how my grandparents threatened
77
00:07:11,964 --> 00:07:14,400
to disown my mom
78
00:07:15,902 --> 00:07:17,870
when they found out
she fell in love with a mainlander.
79
00:07:19,439 --> 00:07:20,373
That's right.
80
00:07:21,374 --> 00:07:22,341
Therefore...
81
00:07:26,512 --> 00:07:28,581
One day, all of a sudden I realized
82
00:07:32,285 --> 00:07:33,920
that I'm now seeing
83
00:07:36,856 --> 00:07:38,624
the complete De-gang.
84
00:07:43,029 --> 00:07:43,930
It's worth it.
85
00:07:49,435 --> 00:07:51,170
It was worth giving up those things
86
00:07:53,473 --> 00:07:54,540
for him.
87
00:08:03,616 --> 00:08:05,251
Excuse me. Check, please.
88
00:08:06,252 --> 00:08:07,286
Let me pay.
89
00:08:14,494 --> 00:08:15,461
Why are you laughing?
90
00:08:17,630 --> 00:08:18,531
It's nothing.
91
00:08:20,766 --> 00:08:21,934
I feel relieved.
92
00:08:23,669 --> 00:08:24,537
That's all.
93
00:08:26,906 --> 00:08:27,840
Here.
94
00:08:28,608 --> 00:08:29,509
Okay.
95
00:08:32,712 --> 00:08:35,314
Let's go to the Bund later.
What do you say?
96
00:08:36,215 --> 00:08:37,183
No need.
97
00:08:38,951 --> 00:08:39,952
Why not?
98
00:08:40,453 --> 00:08:42,188
You don't come to Shanghai often.
99
00:08:44,056 --> 00:08:45,625
I came here only to have dinner with you.
100
00:08:48,194 --> 00:08:49,662
This is the last thing I can do for you.
101
00:08:52,732 --> 00:08:54,133
What are you talking about?
102
00:08:59,505 --> 00:09:00,339
I really...
103
00:09:02,141 --> 00:09:03,209
I really like you.
104
00:09:06,612 --> 00:09:08,814
I like that you always know what you want,
105
00:09:10,883 --> 00:09:12,818
and that you always have the confidence
to be yourself.
106
00:09:15,187 --> 00:09:16,055
So...
107
00:09:17,189 --> 00:09:18,925
I feel that I shouldn't try to change you.
108
00:09:21,861 --> 00:09:23,062
But lately,
109
00:09:23,963 --> 00:09:25,131
I've slowly come to realize...
110
00:09:28,701 --> 00:09:29,869
Go on.
111
00:09:34,607 --> 00:09:35,708
What I like...
112
00:09:39,111 --> 00:09:40,513
is not necessarily what I need.
113
00:09:45,384 --> 00:09:46,285
You're wrong.
114
00:09:48,054 --> 00:09:50,189
What we like should be what we need.
115
00:09:50,423 --> 00:09:52,558
How come you've never asked me
what I want?
116
00:09:54,093 --> 00:09:55,661
That's because I know you too well.
117
00:09:58,931 --> 00:10:00,032
I don't think so.
118
00:10:02,201 --> 00:10:03,636
Your world
119
00:10:04,804 --> 00:10:06,606
only consists of your needs.
120
00:10:08,407 --> 00:10:09,475
You went to Shanghai
121
00:10:10,710 --> 00:10:12,211
without considering my situation.
122
00:10:14,680 --> 00:10:16,082
You shared everything with me
123
00:10:16,949 --> 00:10:18,684
regardless of my feelings.
124
00:10:20,086 --> 00:10:21,687
You asked me to come to Shanghai
125
00:10:22,855 --> 00:10:24,523
without thinking of how busy I was.
126
00:10:27,159 --> 00:10:28,027
This is who you are.
127
00:10:31,597 --> 00:10:32,865
I'm sorry.
128
00:10:34,367 --> 00:10:35,968
I'm here all by myself
129
00:10:37,069 --> 00:10:38,371
and I missed you too much.
130
00:10:39,605 --> 00:10:40,940
Then, why did you come here?
131
00:10:43,576 --> 00:10:44,410
You know what?
132
00:10:45,578 --> 00:10:46,746
I've been waiting for you.
133
00:10:47,446 --> 00:10:48,914
I've been waiting for you to give up
134
00:10:49,281 --> 00:10:51,684
and to go back to how we used to be.
135
00:11:03,295 --> 00:11:04,630
But after seeing you,
136
00:11:07,933 --> 00:11:08,901
I think...
137
00:11:12,905 --> 00:11:14,240
you belong to Shanghai.
138
00:11:16,942 --> 00:11:18,110
I should give you my blessings.
139
00:11:24,283 --> 00:11:25,751
- When Mr. Tang...
- Let's just end it.
140
00:11:30,690 --> 00:11:31,657
End it?
141
00:11:34,560 --> 00:11:35,494
That's right.
142
00:11:44,370 --> 00:11:46,172
Are you sure you want to end it
because of me?
143
00:11:47,640 --> 00:11:49,475
Not because of your infidelity?
144
00:11:53,279 --> 00:11:54,847
Who called you just now?
145
00:11:56,782 --> 00:11:57,883
Who's that woman?
146
00:11:58,751 --> 00:12:00,786
Who was in the car with you?
147
00:12:03,155 --> 00:12:04,657
That's not important.
148
00:12:06,459 --> 00:12:08,994
Have you ever looked back
on the decisions you've made?
149
00:12:10,563 --> 00:12:13,265
Don't you know that you're the one
who caused our relationship to collapse?
150
00:12:14,767 --> 00:12:15,801
Who is she?
151
00:12:19,305 --> 00:12:20,806
A woman who loves me wholeheartedly
152
00:12:21,674 --> 00:12:24,243
and has stayed by my side
when I was at my loneliest.
153
00:12:27,546 --> 00:12:28,514
You cheated on me.
154
00:12:33,486 --> 00:12:36,055
Thank you for the dinner.
I wish you all the best.
155
00:12:42,228 --> 00:12:43,262
Okay, thank you.
156
00:13:00,846 --> 00:13:01,814
No.
157
00:13:03,082 --> 00:13:04,116
Sorry, give me a second.
158
00:13:05,618 --> 00:13:07,119
Please, I beg you.
159
00:13:07,920 --> 00:13:09,221
Don't break up with me, okay?
160
00:13:09,755 --> 00:13:10,923
I don't want to end it.
161
00:13:11,857 --> 00:13:14,059
You can't break up with me.
I don't want to end it.
162
00:13:15,394 --> 00:13:17,763
You've always cared about me
and you've always given in to me.
163
00:13:18,130 --> 00:13:20,699
You wouldn't break up with me.
You wouldn't, right?
164
00:13:24,537 --> 00:13:25,604
You'll be fine.
165
00:13:25,971 --> 00:13:27,072
I won't.
166
00:13:28,207 --> 00:13:30,676
There's no way I'll be fine without you.
167
00:13:33,245 --> 00:13:34,480
Ru-wei, don't be like this.
168
00:13:34,680 --> 00:13:36,849
I don't care. Please.
169
00:13:37,850 --> 00:13:40,519
I don't care. Don't leave me.
You can't leave me.
170
00:13:40,953 --> 00:13:43,722
Okay, let's go back to Taiwan.
I'll go back to Taiwan with you.
171
00:13:43,789 --> 00:13:45,457
I don't want anything.
172
00:13:45,791 --> 00:13:47,693
I can leave everything behind, okay?
173
00:13:48,327 --> 00:13:50,529
Please? Don't do this.
174
00:13:53,365 --> 00:13:54,333
You know what?
175
00:13:56,402 --> 00:13:57,403
What I want,
176
00:13:59,238 --> 00:14:00,206
or what I don't want...
177
00:14:02,541 --> 00:14:05,411
has always been manipulated
by what you want or what you don't want.
178
00:14:07,646 --> 00:14:08,714
I don't want this anymore.
179
00:14:10,850 --> 00:14:11,750
Do you understand now?
180
00:14:12,918 --> 00:14:16,889
I don't want to be tortured
by your selfishness and willfulness.
181
00:14:18,858 --> 00:14:20,092
I really don't want this anymore.
182
00:15:19,485 --> 00:15:20,319
Hey.
183
00:15:30,195 --> 00:15:32,064
The things that have been thrown away,
184
00:15:33,132 --> 00:15:34,233
where do they go?
185
00:15:37,403 --> 00:15:38,370
What are you doing?
186
00:15:42,541 --> 00:15:43,776
You didn't teach me what to do
187
00:15:45,110 --> 00:15:47,313
after being thrown away.
188
00:15:49,581 --> 00:15:51,216
Can you teach me?
189
00:16:03,595 --> 00:16:05,064
Do you know who I am?
190
00:16:07,499 --> 00:16:08,801
You're the general manager.
191
00:16:13,105 --> 00:16:14,373
Come on.
192
00:16:14,773 --> 00:16:16,375
- Get up.
- Sorry.
193
00:16:26,719 --> 00:16:28,320
The person whom a lovelorn woman looks for
194
00:16:28,687 --> 00:16:31,490
in the middle of the night
is definitely not her general manager.
195
00:17:17,970 --> 00:17:20,773
Go with Vivi first.
I'll catch up with you later.
196
00:17:20,839 --> 00:17:22,207
Okay, I'll report it to you later.
197
00:17:23,342 --> 00:17:24,543
Vivi!
198
00:17:28,814 --> 00:17:31,016
That's Vivi. She's from Hong Kong.
199
00:17:31,583 --> 00:17:33,619
She's become really close
to Mr. Rong recently.
200
00:17:33,685 --> 00:17:35,721
By the way, I ordered two bottles
201
00:17:35,788 --> 00:17:37,189
of the red wine that you love.
202
00:17:37,256 --> 00:17:40,225
Look at her clothes.
I've already sent you the packing list.
203
00:17:40,292 --> 00:17:42,194
- Make sure you check it.
- Okay.
204
00:17:48,934 --> 00:17:51,303
- Hey, take a look at my message.
- What is it?
205
00:17:56,475 --> 00:17:58,010
What is up with the sales figures?
206
00:17:58,844 --> 00:17:59,812
Do something about it.
207
00:18:01,680 --> 00:18:04,149
We're having a meeting with
the marketing department this afternoon.
208
00:18:04,483 --> 00:18:07,186
It's been weeks. How could you wait
until now to take action?
209
00:18:07,953 --> 00:18:09,721
You didn't come to Shanghai
as long-stay visitors.
210
00:18:15,961 --> 00:18:19,565
It's no big deal.
I would actually be more uncomfortable
211
00:18:19,932 --> 00:18:21,233
if I didn't get an earful from him.
212
00:18:30,409 --> 00:18:32,478
PREGNANT
213
00:18:47,926 --> 00:18:49,027
PUDONG TANG CITY
214
00:18:52,164 --> 00:18:56,401
OFFICE
215
00:19:09,581 --> 00:19:10,482
Hello?
216
00:19:11,583 --> 00:19:12,618
Yes, this is she.
217
00:19:16,755 --> 00:19:19,558
I probably ate something bad,
so I couldn't stop vomiting.
218
00:19:20,459 --> 00:19:21,293
I'm all right now.
219
00:19:22,461 --> 00:19:23,395
What is it?
220
00:19:24,930 --> 00:19:28,800
Find a file called Under Development
on my computer.
221
00:19:29,401 --> 00:19:30,335
Do you see it?
222
00:19:32,070 --> 00:19:32,905
Yes.
223
00:19:32,971 --> 00:19:34,973
You can find the contact person
on that file.
224
00:19:35,874 --> 00:19:36,708
Okay?
225
00:19:38,043 --> 00:19:38,877
Yes.
226
00:19:39,745 --> 00:19:41,480
Feel free to call me
if you have any questions.
227
00:19:41,813 --> 00:19:42,981
All right. Bye.
228
00:20:49,014 --> 00:20:51,116
Hello, this is Ru-wei.
229
00:20:54,620 --> 00:20:56,255
Yes, I'm in Shanghai.
230
00:20:58,457 --> 00:20:59,725
Is Great-grandma sleeping?
231
00:21:00,592 --> 00:21:01,994
I want to talk to her.
232
00:21:03,795 --> 00:21:05,030
Thank you.
233
00:21:20,178 --> 00:21:21,013
Great-grandma!
234
00:21:22,514 --> 00:21:23,615
How are you?
235
00:21:27,085 --> 00:21:28,020
I'm great.
236
00:21:29,221 --> 00:21:30,088
Yes.
237
00:21:32,758 --> 00:21:33,859
I'm just missing you.
238
00:21:39,631 --> 00:21:42,434
Yes, everything is fine.
239
00:21:44,503 --> 00:21:45,404
Okay.
240
00:22:03,455 --> 00:22:05,190
I told you last week, didn't I?
241
00:22:06,758 --> 00:22:08,126
I don't think this is going to work.
242
00:22:10,662 --> 00:22:13,665
But I might be wrong.
You can give it a try.
243
00:22:14,333 --> 00:22:15,434
Look further into this matter.
244
00:22:16,768 --> 00:22:17,969
I'll discuss it with them again.
245
00:22:22,040 --> 00:22:23,775
Why were you absent for two days?
246
00:22:30,449 --> 00:22:31,683
I was sick.
247
00:22:34,353 --> 00:22:36,154
You told me you're quite a healthy person.
248
00:22:36,822 --> 00:22:38,890
But you're always taking sick leaves.
249
00:22:45,630 --> 00:22:48,834
The only way not to lose confidence
after being abandoned
250
00:22:49,368 --> 00:22:50,869
is to work harder.
251
00:22:51,336 --> 00:22:54,072
You shouldn't go into hiding
and feel sorry for yourself.
252
00:22:54,740 --> 00:22:55,674
I didn't.
253
00:22:56,742 --> 00:22:57,676
That's good then.
254
00:22:58,877 --> 00:22:59,778
Get back to work.
255
00:23:12,457 --> 00:23:15,193
- I have another question...
- Learn the last point first.
256
00:23:21,933 --> 00:23:23,835
Where can I get an abortion in Shanghai?
257
00:23:44,689 --> 00:23:45,957
Ru-wei.
258
00:23:46,258 --> 00:23:47,959
I’m preparing you for general anesthesia.
259
00:23:48,560 --> 00:23:50,028
Take a deep breath.
260
00:23:50,195 --> 00:23:52,264
Don't be nervous. Relax.
261
00:24:21,793 --> 00:24:22,627
Ru-wei.
262
00:24:23,595 --> 00:24:24,429
Ru-wei.
263
00:24:33,271 --> 00:24:34,139
Did you fall asleep?
264
00:24:34,973 --> 00:24:37,642
Are you that tired?
How could you fall asleep here?
265
00:24:48,487 --> 00:24:50,222
I had a bad dream just now.
266
00:24:51,056 --> 00:24:51,957
What was it about?
267
00:24:53,158 --> 00:24:54,693
I dreamt that I went to Shanghai
268
00:24:55,227 --> 00:24:56,461
and you abandoned me.
269
00:24:57,696 --> 00:24:59,531
You still haven't woken up
from your Shanghai dream?
270
00:25:01,666 --> 00:25:03,602
- Where's Zai-zai's knee guards?
- What?
271
00:25:04,236 --> 00:25:05,170
Zai-zai?
272
00:25:07,038 --> 00:25:07,973
I found it.
273
00:25:08,073 --> 00:25:12,277
- Zai-zai, come here.
- Dad, look! I'm really good at it!
274
00:25:12,677 --> 00:25:17,182
- Let me help you put on knee guards.
- Mom, look! I'm really good at it!
275
00:25:18,383 --> 00:25:19,251
Give me your other leg.
276
00:25:20,585 --> 00:25:22,187
Let's go look at the fishes later, okay?
277
00:25:24,122 --> 00:25:24,956
Turn around!
278
00:25:25,690 --> 00:25:26,591
Wave to your mom.
279
00:25:27,259 --> 00:25:28,193
Wave to your mom.
280
00:25:29,828 --> 00:25:30,695
Let's go.
281
00:25:34,566 --> 00:25:35,400
This way.
282
00:25:44,209 --> 00:25:45,243
Are you all right?
283
00:25:55,353 --> 00:25:56,288
Are you all right?
284
00:26:07,399 --> 00:26:08,433
Do you want some water?
285
00:26:51,977 --> 00:26:53,945
Here. Be careful, it's hot.
286
00:27:10,962 --> 00:27:11,930
Is it tasty?
287
00:27:24,309 --> 00:27:26,411
This is Hong Kong's signature soup.
288
00:27:36,955 --> 00:27:38,089
I'm sorry...
289
00:27:40,859 --> 00:27:42,193
for troubling you.
290
00:27:52,037 --> 00:27:53,238
I'm the one who should say sorry.
291
00:27:56,474 --> 00:27:58,176
I'm not ready to keep the child.
292
00:28:00,945 --> 00:28:02,347
Don't blame yourself.
293
00:28:03,948 --> 00:28:05,650
I'm the one who killed him.
294
00:28:06,818 --> 00:28:07,719
Not you.
295
00:28:33,945 --> 00:28:35,447
What do you think love is?
296
00:28:41,619 --> 00:28:42,721
Teach me.
297
00:28:47,592 --> 00:28:49,461
I'm afraid you'll have
to teach me about that.
298
00:28:50,795 --> 00:28:53,031
I've never really understood
the necessity of love.
299
00:28:56,668 --> 00:28:58,269
I don't know how to be a teacher.
300
00:29:08,113 --> 00:29:09,114
Tell me.
301
00:29:12,050 --> 00:29:13,551
Why can't you let him go?
302
00:29:17,922 --> 00:29:19,724
What do you miss most about him?
303
00:29:34,839 --> 00:29:36,541
He had a lot of good qualities.
304
00:29:40,979 --> 00:29:42,280
He was a good son.
305
00:29:44,048 --> 00:29:45,250
He was very responsible.
306
00:29:46,818 --> 00:29:47,919
He was very talented.
307
00:29:54,292 --> 00:29:56,728
We could share everything,
308
00:29:57,462 --> 00:29:58,530
talk about anything
309
00:30:00,999 --> 00:30:02,467
and even give each other advice.
310
00:30:07,272 --> 00:30:09,073
We would go to the movies,
311
00:30:10,575 --> 00:30:11,776
look at the stars
312
00:30:12,644 --> 00:30:13,678
and go to the beach.
313
00:30:17,315 --> 00:30:19,984
He was really nice to me.
314
00:30:30,495 --> 00:30:31,462
Like how?
315
00:30:36,401 --> 00:30:37,669
For example,
316
00:30:39,170 --> 00:30:41,773
he always wanted me
to have a proper meal for dinner.
317
00:30:45,076 --> 00:30:46,377
So even if he had to work over time,
318
00:30:46,878 --> 00:30:49,280
he would always make time
to have dinner with me.
319
00:30:52,584 --> 00:30:53,585
That's it?
320
00:31:03,862 --> 00:31:07,098
It sounds like you were merely two people
who didn't hate each other
321
00:31:07,599 --> 00:31:09,167
and were afraid of being alone.
322
00:31:13,271 --> 00:31:15,106
So you two joined hands
to fight off the loneliness.
323
00:31:22,947 --> 00:31:23,948
Is that so?
324
00:31:31,823 --> 00:31:34,325
So, I guess people
don't actually need love.
325
00:31:36,160 --> 00:31:38,096
We're only looking for a solution
to loneliness.
326
00:31:53,511 --> 00:31:54,512
Do you want to try it?
327
00:32:00,351 --> 00:32:01,185
What do you say?
328
00:32:07,825 --> 00:32:09,127
Do you hate me?
329
00:32:16,701 --> 00:32:17,535
Perfect.
330
00:32:18,937 --> 00:32:20,471
You're lonely.
331
00:32:20,972 --> 00:32:21,973
I'm also lonely.
332
00:32:23,574 --> 00:32:25,143
Let's experiment together.
333
00:32:31,082 --> 00:32:31,950
What do you say?
334
00:32:35,887 --> 00:32:36,721
So...
335
00:32:40,358 --> 00:32:42,427
would you eat dinner with me?
336
00:32:56,641 --> 00:32:59,477
You'll soon find out
that I'm a great cook.
337
00:33:02,080 --> 00:33:04,382
Let's have breakfast
338
00:33:05,216 --> 00:33:06,718
and dinner together
339
00:33:07,719 --> 00:33:08,653
on weekends.
340
00:33:10,421 --> 00:33:11,823
As for the rest of the time,
341
00:33:12,724 --> 00:33:14,926
let's just keep to ourselves.
342
00:33:16,794 --> 00:33:18,596
Perhaps we won't feel lonely anymore.
343
00:33:37,615 --> 00:33:38,750
Are you coming?
344
00:33:51,162 --> 00:33:53,531
- Here.
- Thank you.
345
00:34:29,167 --> 00:34:31,369
Do you know your purpose
of coming to Shanghai?
346
00:34:38,709 --> 00:34:40,178
Do I need to have a purpose?
347
00:34:42,346 --> 00:34:45,383
I simply seized the opportunity
348
00:34:46,150 --> 00:34:48,219
to see where it will take me.
349
00:34:50,455 --> 00:34:51,389
At least,
350
00:34:52,723 --> 00:34:55,426
I'm trying to make my ordinary life,
a little less ordinary.
351
00:35:10,274 --> 00:35:12,477
What is your definition of ordinary?
352
00:35:25,756 --> 00:35:28,493
Cowering in front of an opportunity.
353
00:35:35,299 --> 00:35:36,134
I see.
354
00:35:38,236 --> 00:35:39,070
Okay.
355
00:35:40,872 --> 00:35:42,607
Then, what is your definition
of less ordinary?
356
00:35:49,180 --> 00:35:50,081
You.
357
00:35:50,648 --> 00:35:51,682
You're less ordinary.
358
00:35:57,421 --> 00:35:58,489
Do you want to be like me?
359
00:36:00,658 --> 00:36:01,592
It seems difficult.
360
00:36:06,030 --> 00:36:07,031
Do you want me to teach you?
361
00:36:09,634 --> 00:36:10,468
Sure.
362
00:36:11,369 --> 00:36:12,670
Aren't you afraid of going astray?
363
00:36:16,040 --> 00:36:16,908
Are you a bad influence?
364
00:36:18,075 --> 00:36:18,976
What?
365
00:36:19,510 --> 00:36:21,445
Why are you cowering
in front of an opportunity?
366
00:36:26,050 --> 00:36:26,951
Teach me.
367
00:36:33,257 --> 00:36:34,158
Beg me.
368
00:36:44,635 --> 00:36:45,469
Teach me.
369
00:36:47,071 --> 00:36:48,105
Teach.
370
00:36:49,140 --> 00:36:50,107
Teach me.
371
00:36:59,850 --> 00:37:00,718
Teach me.
372
00:37:06,857 --> 00:37:07,692
First of all,
373
00:37:08,793 --> 00:37:11,729
don't allow anyone in this world
to really understand you.
374
00:37:15,733 --> 00:37:17,301
Won't that make you really lonely?
375
00:37:22,607 --> 00:37:25,309
It's human nature to feel lonely.
376
00:37:27,078 --> 00:37:27,912
Only love,
377
00:37:28,613 --> 00:37:31,315
as well as marriage and family,
378
00:37:32,383 --> 00:37:33,718
can comfort the fear of being alone.
379
00:37:35,553 --> 00:37:37,588
It can never solve
the feelings of loneliness.
380
00:37:43,694 --> 00:37:46,230
One day, you'll have an epiphany.
381
00:37:48,266 --> 00:37:51,135
Even if there was a person
who understands you completely,
382
00:37:52,403 --> 00:37:54,338
you would still feel lonely.
383
00:37:55,973 --> 00:37:58,643
Therefore, being afraid of loneliness
is the most stupid thing.
384
00:38:03,914 --> 00:38:06,317
From a really young age,
I trained myself to enjoy loneliness
385
00:38:08,219 --> 00:38:10,388
and to enjoy the feeling
of not being understood.
386
00:38:18,763 --> 00:38:19,664
Well,
387
00:38:21,499 --> 00:38:23,601
you sound a little scary.
388
00:38:29,840 --> 00:38:31,976
I've shared it all.
389
00:38:32,443 --> 00:38:33,911
How am I scary?
390
00:38:45,723 --> 00:38:49,060
- We won!
- No, that Indian restaurant is too pricey.
391
00:38:49,126 --> 00:38:51,762
I went there once
and I'm never going there again.
392
00:38:51,829 --> 00:38:54,231
- All right?
- Where should we go then?
393
00:38:55,566 --> 00:38:57,902
Let's go to a karaoke bar.
We can eat and have fun.
394
00:38:57,968 --> 00:38:59,804
Sounds great.
I haven't been there in a while.
395
00:38:59,870 --> 00:39:00,705
Sounds like a plan.
396
00:39:00,771 --> 00:39:02,840
- Let's invite more people.
- Sure.
397
00:39:03,974 --> 00:39:05,142
- Ru-wei.
- Yes?
398
00:39:05,309 --> 00:39:06,610
Come to the karaoke bar with us.
399
00:39:07,511 --> 00:39:08,446
I've got other plans.
400
00:39:09,413 --> 00:39:11,115
- You've got plans again?
- Again?
401
00:39:11,182 --> 00:39:12,416
Why do you have so many plans?
402
00:39:12,583 --> 00:39:14,051
Plus, you're so secretive on weekends.
403
00:39:14,418 --> 00:39:16,721
Exactly, look at the way you dress.
404
00:39:17,621 --> 00:39:20,324
Ru-wei, where's your boyfriend from?
Tell him to join us.
405
00:39:21,892 --> 00:39:23,060
I don't have a boyfriend.
406
00:39:23,394 --> 00:39:24,729
I have classes on weekends.
407
00:39:25,763 --> 00:39:26,997
Classes?
408
00:39:27,498 --> 00:39:30,468
How diligent. I'm so embarrassed.
409
00:39:30,668 --> 00:39:33,671
- You can repent at the karaoke bar later.
- You're right.
410
00:39:33,838 --> 00:39:35,373
I'm going to make a reservation now.
411
00:39:39,276 --> 00:39:41,178
Lower your voice. I'm on the phone.
412
00:39:41,379 --> 00:39:43,481
That's good.
413
00:39:54,892 --> 00:39:56,927
CLASS
414
00:39:56,994 --> 00:39:58,429
Buying stocks equal to buying shares.
415
00:39:59,163 --> 00:40:00,898
It means that the business is yours.
416
00:40:01,799 --> 00:40:04,368
So you have to think
about how to make your business bloom.
417
00:40:07,371 --> 00:40:08,272
Firstly,
418
00:40:09,507 --> 00:40:11,142
you have to know your business well.
419
00:40:11,542 --> 00:40:13,978
Therefore, it has to be something
that you're good at.
420
00:40:18,215 --> 00:40:21,886
Secondly, only businesses
with solid foundations can succeed.
421
00:40:23,154 --> 00:40:26,056
Opportunism is based largely on luck,
but luck can't take you far.
422
00:40:29,693 --> 00:40:30,528
Thirdly,
423
00:40:31,429 --> 00:40:33,197
only businesses
with well-established structures
424
00:40:33,264 --> 00:40:34,832
can prosper in this society.
425
00:40:35,399 --> 00:40:37,568
You have to smell with your nose
and observe with your eyes,
426
00:40:38,002 --> 00:40:39,603
but should never listen with your ears.
427
00:40:43,073 --> 00:40:44,041
Fourthly,
428
00:40:46,310 --> 00:40:48,245
investing in stocks is just like
investing in love.
429
00:40:48,612 --> 00:40:50,881
You have to think long-term
with marriage in sight.
430
00:40:51,415 --> 00:40:53,050
But if you discover
that something's wrong,
431
00:40:53,384 --> 00:40:54,885
don't be a fool.
432
00:40:55,453 --> 00:40:56,554
Quit immediately.
433
00:41:01,358 --> 00:41:02,293
Therefore,
434
00:41:03,160 --> 00:41:04,495
when you receive your pay this month,
435
00:41:04,562 --> 00:41:05,963
use half of it to make investments.
436
00:41:06,764 --> 00:41:07,665
Do you hear me?
437
00:41:10,935 --> 00:41:13,504
I can go back to Taiwan
when I have 500,000 yuan in savings.
438
00:41:16,240 --> 00:41:17,074
Save 500,000 yuan?
439
00:41:18,476 --> 00:41:19,944
You have no ambition.
440
00:41:28,085 --> 00:41:29,420
Take a look.
441
00:41:29,587 --> 00:41:33,390
The size of this house
is perfect for newlyweds.
442
00:41:33,557 --> 00:41:36,093
It's situated on the south
and it's facing the north.
443
00:41:37,595 --> 00:41:39,029
The last owner
444
00:41:39,096 --> 00:41:40,965
made this place really cozy.
445
00:41:42,600 --> 00:41:44,435
They also
446
00:41:44,502 --> 00:41:47,738
plan to leave their air conditioner,
television and refrigerator here.
447
00:41:47,805 --> 00:41:48,672
You can have them.
448
00:41:49,240 --> 00:41:52,109
When you pay the deposit,
you buy yourself ambition.
449
00:41:52,910 --> 00:41:57,515
You'll earn. You'll rob.
You'll do whatever it takes to make money.
450
00:41:59,116 --> 00:42:00,317
When I sold my first house,
451
00:42:00,518 --> 00:42:02,686
I made twice as much.
452
00:42:05,256 --> 00:42:06,190
Goodness.
453
00:42:06,957 --> 00:42:07,825
Yes.
454
00:42:10,561 --> 00:42:12,229
Real estate
455
00:42:12,863 --> 00:42:14,398
is a bull and bear market.
456
00:42:16,333 --> 00:42:18,469
You don't need 20 million in cash.
457
00:42:19,203 --> 00:42:20,905
All you need is courage.
458
00:42:23,974 --> 00:42:25,509
You must also remember that
459
00:42:25,643 --> 00:42:27,111
this applies in picking a man as well.
460
00:42:27,578 --> 00:42:29,980
What kind of person you are
will determine the kind of man you date.
461
00:42:30,648 --> 00:42:32,416
So you have to cultivate your taste.
462
00:42:32,516 --> 00:42:34,151
Don't look down on yourself.
463
00:42:35,019 --> 00:42:36,654
Choose a good area and a good house.
464
00:42:37,721 --> 00:42:39,290
You will make a better profit this way.
465
00:42:40,858 --> 00:42:43,561
Louis Vuitton, Gucci, Burberry,
466
00:42:44,128 --> 00:42:45,229
and even love,
467
00:42:45,763 --> 00:42:47,064
those are not real properties.
468
00:42:48,632 --> 00:42:49,600
Your real property...
469
00:42:52,369 --> 00:42:53,370
is your ambition.
470
00:43:07,318 --> 00:43:10,020
It smells so good.
471
00:43:29,340 --> 00:43:30,407
Be careful.
472
00:43:34,111 --> 00:43:34,945
Why?
473
00:43:35,479 --> 00:43:36,647
I feel safe.
474
00:43:39,016 --> 00:43:40,751
I mean, be careful
not to fall in love with me.
475
00:43:43,053 --> 00:43:44,154
Why not?
476
00:43:47,891 --> 00:43:49,159
If you fall in love with me,
477
00:43:49,226 --> 00:43:50,894
who's going to comfort you
when you get dumped?
478
00:43:51,695 --> 00:43:54,465
Trust me. I'm the strongest driftwood
you could ever find.
479
00:43:59,770 --> 00:44:01,872
Aren't you afraid I might
fall in love with someone else?
480
00:44:24,194 --> 00:44:25,062
Let's eat.
481
00:44:43,480 --> 00:44:45,082
You haven't answered my question yet.
482
00:44:46,550 --> 00:44:48,686
Aren't you afraid I might
fall in love with someone else?
483
00:44:49,253 --> 00:44:51,922
Are you not afraid of losing me?
484
00:44:57,561 --> 00:45:00,464
You know what?
Most people can't explain love,
485
00:45:00,998 --> 00:45:04,268
but they can give vivid details
of their break-ups.
486
00:45:05,369 --> 00:45:06,737
This only proves one thing.
487
00:45:06,837 --> 00:45:08,572
Love is meant to be lost.
488
00:45:08,672 --> 00:45:11,275
Therefore, if there's no love,
there's no loss.
489
00:45:11,575 --> 00:45:12,443
Right?
490
00:45:17,881 --> 00:45:19,483
Are you saying this
from personal experience?
491
00:45:21,018 --> 00:45:22,019
Well,
492
00:45:25,956 --> 00:45:27,658
my experience tells me
493
00:45:30,027 --> 00:45:31,929
that you will definitely love
494
00:45:32,496 --> 00:45:34,231
the red braised pork I made tonight.
495
00:45:43,540 --> 00:45:44,441
Delicious.
496
00:45:48,278 --> 00:45:49,279
My skill has improved.
497
00:45:52,616 --> 00:45:53,450
So?
498
00:46:17,274 --> 00:46:18,242
I'm leaving.
499
00:46:22,112 --> 00:46:24,081
- Hold on.
- Yes?
500
00:46:28,852 --> 00:46:29,720
Here.
501
00:46:30,954 --> 00:46:32,389
I don't wear contact lenses.
502
00:46:34,525 --> 00:46:35,993
This is a unisex thing.
503
00:46:36,226 --> 00:46:37,861
No one will know
that it belongs to a woman.
504
00:46:38,362 --> 00:46:40,164
But I'll know. Here.
505
00:46:41,865 --> 00:46:43,400
You're so weird.
506
00:46:44,868 --> 00:46:46,870
All right. Go and book your house.
507
00:46:48,071 --> 00:46:49,439
- Okay.
- I mean it.
508
00:47:07,791 --> 00:47:08,659
Hey.
509
00:47:09,326 --> 00:47:10,594
I'm still arranging the place.
510
00:47:10,861 --> 00:47:11,728
I'm really busy.
511
00:47:12,663 --> 00:47:14,131
There are so many boxes in my house.
512
00:47:17,067 --> 00:47:20,370
All right. I still have a lot to unpack.
513
00:47:20,504 --> 00:47:22,172
I'll talk to you when I get back to work.
514
00:47:22,639 --> 00:47:24,808
All right. Bye.
515
00:47:35,853 --> 00:47:36,687
Hello?
516
00:47:46,363 --> 00:47:47,698
I thought you were going to Dalian.
517
00:47:49,399 --> 00:47:52,102
I wanted to stop by
and take a look at you first.
518
00:47:55,372 --> 00:47:56,773
- Are you that happy?
- Yes.
519
00:47:56,840 --> 00:47:59,176
Yes? How are things?
520
00:48:04,348 --> 00:48:05,182
What is it?
521
00:48:06,416 --> 00:48:08,752
Be careful not to fall in love with me.
522
00:48:17,361 --> 00:48:18,362
You...
523
00:48:22,566 --> 00:48:25,402
You're too smart. What should I do?
524
00:48:27,337 --> 00:48:28,272
What do you mean?
525
00:48:31,108 --> 00:48:32,809
It's difficult for a smart person
to feel happy.
526
00:48:35,846 --> 00:48:38,015
So the smiles that you gave me
were not genuine smiles.
527
00:48:41,785 --> 00:48:43,086
They were genuine sometimes.
528
00:48:46,757 --> 00:48:48,025
They were all genuine.
529
00:48:58,969 --> 00:48:59,903
What do you think?
530
00:49:00,704 --> 00:49:02,306
- I have good taste, don't I?
- I guess.
531
00:49:03,974 --> 00:49:04,808
Not bad.
532
00:49:05,742 --> 00:49:06,944
You can get the furniture later.
533
00:49:08,045 --> 00:49:09,346
This place will look nice soon.
534
00:49:10,280 --> 00:49:11,114
Yes.
535
00:49:12,449 --> 00:49:14,851
Everything will be done
when you come back.
536
00:49:18,488 --> 00:49:19,623
When are you coming back?
537
00:49:21,258 --> 00:49:22,626
The new factory has just started.
538
00:49:23,160 --> 00:49:24,628
I'm not sure how long it's going to take.
539
00:49:25,228 --> 00:49:26,897
But you get Chinese New Year break, right?
540
00:49:29,066 --> 00:49:31,969
I have to get this place ready soon,
so I can celebrate with you.
541
00:49:34,738 --> 00:49:35,906
You're not going back to Taipei?
542
00:49:36,506 --> 00:49:40,510
How can I let you eat
your New Year's Eve dinner alone?
543
00:49:48,919 --> 00:49:51,388
By the way,
I have to leave some things here.
544
00:49:51,855 --> 00:49:53,023
They're in my suitcase.
545
00:49:53,423 --> 00:49:56,493
- Really? What are they?
- Hold on. Wait a second.
546
00:49:56,693 --> 00:49:58,295
- Let me finish first.
- Okay.
547
00:50:00,263 --> 00:50:02,199
Sell our company's stock
before Chinese New Year.
548
00:50:03,367 --> 00:50:05,702
- Why?
- Quit while you're ahead.
549
00:50:07,304 --> 00:50:08,505
But didn't you tell me that
550
00:50:08,572 --> 00:50:11,341
investing in stocks is like marriage.
It's a long-term deal.
551
00:50:11,541 --> 00:50:12,709
The stock price is still rising.
552
00:50:12,976 --> 00:50:15,212
You want to be somebody's employee
for the rest of your life?
553
00:50:16,546 --> 00:50:18,348
The first rule of investing
is to not be greedy.
554
00:50:18,415 --> 00:50:19,683
Quit while you're ahead.
555
00:50:21,585 --> 00:50:22,886
Now, listen to me.
556
00:50:24,388 --> 00:50:26,289
Start your own business
when you have the opportunity.
557
00:50:26,556 --> 00:50:27,958
You can be a boss.
558
00:50:29,259 --> 00:50:30,093
Do you hear me?
559
00:50:33,630 --> 00:50:35,499
What's wrong with you today?
560
00:50:36,099 --> 00:50:37,601
It seems like you're implying something.
561
00:50:39,503 --> 00:50:41,371
Am I? No, I'm not.
562
00:50:49,012 --> 00:50:49,946
Hey.
563
00:50:50,113 --> 00:50:51,381
Do you know how to make dumplings?
564
00:50:52,416 --> 00:50:54,818
It should be three flavor dumplings.
It's a must for the new year.
565
00:50:55,585 --> 00:50:57,587
You're going to be the chef this time.
566
00:50:58,021 --> 00:51:00,557
It'll be the grand opening
of your kitchen, all right?
567
00:51:04,027 --> 00:51:07,531
LUCK
568
00:52:01,284 --> 00:52:03,753
- It's all right. Eat with us.
- Don't be a stranger.
569
00:52:03,854 --> 00:52:06,923
- It's hot.
- Goodness. Be careful!
570
00:52:07,090 --> 00:52:08,925
- Hurry up. Be careful.
- It's still boiling.
571
00:52:09,092 --> 00:52:10,594
It's fine. Let me do it.
572
00:52:10,961 --> 00:52:11,828
Okay.
573
00:52:12,295 --> 00:52:13,130
Goodness.
574
00:52:13,196 --> 00:52:15,031
What's the matter with You-shan?
575
00:52:15,232 --> 00:52:18,201
Where can she find food on New Year's Eve?
576
00:52:18,268 --> 00:52:19,636
Stop talking about it.
577
00:52:20,704 --> 00:52:21,905
- You-yan.
- Yes?
578
00:52:22,439 --> 00:52:23,640
Pass the pork knuckle dish.
579
00:52:25,575 --> 00:52:27,310
- I want the fat ones.
- Hey!
580
00:52:27,477 --> 00:52:28,578
Don't give him the fat ones.
581
00:52:29,079 --> 00:52:30,113
Give him the lean ones.
582
00:52:30,413 --> 00:52:32,349
You have high cholesterol.
583
00:52:32,782 --> 00:52:34,618
Why did you make so many dishes then?
584
00:52:34,851 --> 00:52:37,320
I made them for You-yan and Ru-wei.
585
00:52:38,688 --> 00:52:41,191
Fine then.
Ru-wei, hurry up and finish the dish,
586
00:52:41,258 --> 00:52:43,894
- or else I won't stop salivating.
- Why me?
587
00:52:45,061 --> 00:52:46,963
It's your lucky day.
588
00:52:47,230 --> 00:52:48,698
- These pork knuckles are delicious.
- No...
589
00:52:48,865 --> 00:52:51,067
I know they're delicious,
but this is too much.
590
00:52:51,635 --> 00:52:52,836
- I'll eat it for you then.
- Okay.
591
00:52:53,236 --> 00:52:54,971
- I'm such a thoughtful person.
- You can have it.
592
00:53:17,627 --> 00:53:18,495
What are you doing?
593
00:53:19,396 --> 00:53:22,232
- Surprise!
- Goodness.
594
00:53:23,033 --> 00:53:24,367
Where did you get the red wine?
595
00:53:25,168 --> 00:53:26,436
I bought it downstairs.
596
00:53:27,070 --> 00:53:28,438
Do hospitals sell wine?
597
00:53:29,406 --> 00:53:30,307
Stop asking questions.
598
00:53:32,375 --> 00:53:33,577
But we only have cups.
599
00:53:41,885 --> 00:53:43,220
Happy new year.
600
00:53:43,453 --> 00:53:44,654
Happy new year.
601
00:54:05,942 --> 00:54:07,043
Thank you.
602
00:54:08,378 --> 00:54:09,279
Thank you.
603
00:54:16,653 --> 00:54:17,654
This is unfair for you.
604
00:54:19,889 --> 00:54:21,024
Well...
605
00:54:22,592 --> 00:54:23,727
a little bit.
606
00:54:27,664 --> 00:54:28,531
Then,
607
00:54:29,332 --> 00:54:30,934
I'll give you a red packet.
608
00:54:33,036 --> 00:54:34,671
- I get to have a red packet?
- Yes.
609
00:54:41,011 --> 00:54:41,945
It's so thin.
610
00:54:42,579 --> 00:54:44,914
- Stop complaining.
- Is it 1,000 TWD?
611
00:54:45,415 --> 00:54:46,316
Open it up.
612
00:54:50,453 --> 00:54:51,488
Only 500 TWD?
613
00:54:52,289 --> 00:54:54,124
Look carefully.
614
00:54:54,858 --> 00:54:56,459
This is not an ordinary 500 TWD bill.
615
00:55:05,168 --> 00:55:09,706
Let me have dinner with you forever.
616
00:55:13,009 --> 00:55:14,844
- Are you pulling the same trick again?
- Yes.
617
00:55:20,383 --> 00:55:21,318
Be careful.
618
00:55:22,152 --> 00:55:23,586
I'm going to eat a lot.
619
00:55:24,654 --> 00:55:25,889
I'm not scared.
620
00:55:27,290 --> 00:55:30,727
My new studio received a big case.
621
00:55:31,594 --> 00:55:33,129
- Really?
- Yes.
622
00:55:33,930 --> 00:55:35,432
The daughter of my colleague's uncle
623
00:55:35,498 --> 00:55:37,067
is planning to start a bed and breakfast.
624
00:55:37,300 --> 00:55:39,569
From preparation, construction,
to the interior decoration,
625
00:55:40,503 --> 00:55:42,305
it's going to take about a year to finish.
626
00:55:43,573 --> 00:55:45,408
So you're going to resign from your firm?
627
00:55:46,376 --> 00:55:47,210
Yes.
628
00:55:47,477 --> 00:55:48,978
I'll resign next month.
629
00:55:49,446 --> 00:55:51,181
It's going to take a month
to complete handover.
630
00:55:52,215 --> 00:55:55,285
The new studio will be redecorated.
631
00:55:56,686 --> 00:55:58,388
Then, we can officially open it.
632
00:56:00,790 --> 00:56:03,493
- Hey, we've named our studio.
- What is it called?
633
00:56:03,960 --> 00:56:04,894
The Three.
634
00:56:06,596 --> 00:56:07,897
It represents the three of us.
635
00:56:08,398 --> 00:56:09,666
I like it.
636
00:56:10,200 --> 00:56:11,668
I think it's a great name too.
637
00:56:12,168 --> 00:56:13,670
- It sounds great.
- Yes.
638
00:56:14,204 --> 00:56:16,506
I sent my resume to several companies.
639
00:56:16,573 --> 00:56:19,743
Mrs. Chang also referred me
to a furniture company.
640
00:56:19,809 --> 00:56:21,811
I have an interview lined up
after Chinese New Year.
641
00:56:27,450 --> 00:56:30,220
I'll have to depend on you next year.
642
00:56:32,422 --> 00:56:35,191
Don't worry about it.
I wish you great success with your career.
643
00:56:36,593 --> 00:56:37,861
- Cheers.
- Cheers.
644
00:56:42,298 --> 00:56:44,000
Our company values brand culture.
645
00:56:44,401 --> 00:56:45,969
When our customers walk in here,
646
00:56:46,302 --> 00:56:48,605
we want them to feel relaxed and at ease.
647
00:56:48,838 --> 00:56:50,140
We want to make them feel at home.
648
00:56:51,207 --> 00:56:53,743
We also have to let them understand
that we're not selling on price.
649
00:56:54,110 --> 00:56:55,378
We're selling value instead.
650
00:56:55,578 --> 00:56:57,447
- Do you understand?
- Yes, I do.
651
00:57:00,750 --> 00:57:03,086
About your salary,
what is your expectation?
652
00:57:03,153 --> 00:57:04,821
RÉSUMÉ
653
00:57:05,922 --> 00:57:08,224
My expected base salary is 40,000 TWD.
654
00:57:09,592 --> 00:57:11,094
I believe I have the qualifications.
655
00:57:13,663 --> 00:57:14,597
I believe you.
656
00:57:34,350 --> 00:57:38,021
GET RID OF YOUR TROUBLES
657
00:58:29,839 --> 00:58:31,241
RUI-XIANG KE OB-GYN HOSPITAL
658
00:58:38,014 --> 00:58:40,617
I'll have to depend on you next year.
659
00:58:43,086 --> 00:58:45,421
Don't worry about it.
I wish you great success with your career.
660
00:58:58,701 --> 00:58:59,869
RUI-XIANG KE OB-GYN HOSPITAL
661
00:59:23,993 --> 00:59:25,662
The second one is clear.
662
00:59:25,728 --> 00:59:27,363
Congratulations!
You're going to be parents.
663
00:59:27,830 --> 00:59:31,401
According to the date of your last period,
664
00:59:31,701 --> 00:59:33,503
your baby is about...
665
00:59:34,070 --> 00:59:35,872
four weeks old.
666
00:59:36,239 --> 00:59:39,809
Congratulations! Let's do an ultrasound
667
00:59:39,876 --> 00:59:41,411
to confirm it, all right?
668
00:59:42,045 --> 00:59:44,180
Doctor, I'm sorry.
669
00:59:45,481 --> 00:59:48,451
We don't have plans to get married yet.
670
00:59:52,422 --> 00:59:54,057
I see.
671
00:59:57,160 --> 00:59:58,061
Are you sure?
672
01:00:02,365 --> 01:00:05,768
How about this?
I'll ask the nurse to give you
673
01:00:05,902 --> 01:00:08,938
an abortion brochure.
674
01:00:10,106 --> 01:00:13,176
You can make an appointment with us
once you're certain.
675
01:00:13,376 --> 01:00:14,344
Can I do it today?
676
01:00:15,178 --> 01:00:17,313
There are a few things
that you need to know before surgery.
677
01:00:17,380 --> 01:00:19,148
I would recommend
that you go through them first,
678
01:00:19,816 --> 01:00:20,984
before making the appointment.
679
01:00:49,045 --> 01:00:50,179
I bought breakfast.
680
01:01:26,249 --> 01:01:27,984
Tell me what's on your mind.
681
01:01:30,853 --> 01:01:32,455
I have to go
to the construction site later.
682
01:01:39,395 --> 01:01:41,631
Mr. Tang will be discharged
from the hospital on Friday, right?
683
01:01:42,565 --> 01:01:44,767
Yes, why?
684
01:01:48,504 --> 01:01:49,639
Let's book it on Monday then.
685
01:01:55,978 --> 01:01:57,647
We'll deal with this
686
01:01:58,881 --> 01:02:00,116
after we're done with Mr. Tang.
687
01:02:04,253 --> 01:02:05,188
Deal with?
688
01:02:07,256 --> 01:02:09,392
That word makes it sound uncomfortable.
689
01:02:11,694 --> 01:02:14,964
Get rid of, abort, remove.
690
01:02:15,031 --> 01:02:16,165
Do these sound better to you?
691
01:02:18,101 --> 01:02:19,502
Why do you have to be like this?
692
01:02:20,303 --> 01:02:21,304
I just feel that...
693
01:02:28,678 --> 01:02:29,879
You really don't want the baby?
694
01:02:33,716 --> 01:02:34,584
How can I keep the baby?
695
01:02:35,752 --> 01:02:38,588
- Let's get married.
- Haven't we talked about this?
696
01:02:40,056 --> 01:02:40,990
Didn't we agree
697
01:02:41,257 --> 01:02:44,660
to get married when you're 35?
We talked about it.
698
01:02:45,294 --> 01:02:47,430
The baby is not in our plan.
699
01:02:50,533 --> 01:02:53,035
- We can change the plan.
- Are you talking about Plan C?
700
01:03:08,451 --> 01:03:09,285
So...
701
01:03:10,453 --> 01:03:11,587
Plan C is for me
702
01:03:12,088 --> 01:03:14,657
to stay home and take care of the child.
703
01:03:15,224 --> 01:03:16,759
With the 40,000 TWD you earn,
704
01:03:17,059 --> 01:03:18,561
you would have to feed yourself,
705
01:03:18,961 --> 01:03:20,897
feed your child, feed me,
706
01:03:21,264 --> 01:03:23,032
feed your mom and dad
707
01:03:24,233 --> 01:03:25,368
In order to get by,
708
01:03:25,835 --> 01:03:28,871
we'll have to keep making compromises.
709
01:03:29,038 --> 01:03:31,607
Eventually, we'll start fighting
over ten TWD or 100 TWD.
710
01:03:31,674 --> 01:03:33,042
We'll always live in worry and fear.
711
01:03:36,078 --> 01:03:36,913
Soon,
712
01:03:38,714 --> 01:03:40,316
I will become the kind of person
713
01:03:40,850 --> 01:03:42,518
who you can't communicate with.
714
01:03:43,319 --> 01:03:45,454
I'll become the tedious wife
who calls her husband every day
715
01:03:45,521 --> 01:03:46,823
to ask him what time he'll get home
716
01:03:47,023 --> 01:03:49,525
and who stretches out her hand
to ask for money.
717
01:03:51,327 --> 01:03:53,029
Is this the kind of life you want?
718
01:03:58,201 --> 01:03:59,035
Is it?
719
01:04:02,905 --> 01:04:04,473
You don't even dare
to answer the question.
720
01:04:04,540 --> 01:04:06,642
Are you qualified to keep the child?
721
01:04:07,877 --> 01:04:10,046
But it is a life after all.
722
01:04:10,479 --> 01:04:12,481
It's our child.
723
01:04:13,983 --> 01:04:15,785
Can you really be this ruthless?
724
01:04:16,219 --> 01:04:18,955
I don't want my child to be an accident,
725
01:04:20,056 --> 01:04:22,525
a compromise, a burden.
726
01:04:22,692 --> 01:04:25,161
I want my child to be a hope,
an expectation.
727
01:04:29,365 --> 01:04:33,202
I want my child's parents
to have the ability to protect him.
728
01:04:36,672 --> 01:04:38,641
Does that sound ruthless enough?
729
01:04:43,346 --> 01:04:44,280
That's right.
730
01:04:45,348 --> 01:04:48,150
You're not ruthless enough,
so that's why I have to be ruthless.
731
01:04:56,058 --> 01:04:57,660
I'm not going to yield in.
732
01:04:58,828 --> 01:05:00,062
I'm telling you.
733
01:05:00,563 --> 01:05:02,498
I'm not going to accept Plan C. No way.
734
01:05:17,013 --> 01:05:17,980
All right.
735
01:05:21,851 --> 01:05:22,718
On Monday,
736
01:05:24,687 --> 01:05:26,489
I'll ask to be excused for the day.
737
01:05:32,228 --> 01:05:33,162
Thank you.
738
01:06:14,203 --> 01:06:15,171
What's the matter?
739
01:06:33,522 --> 01:06:36,158
This is how you're supposed to be.
740
01:06:40,629 --> 01:06:42,198
Happy,
741
01:06:43,933 --> 01:06:45,401
confident,
742
01:06:47,970 --> 01:06:49,772
and hopeful.
743
01:06:53,042 --> 01:06:54,443
You should have gone to Shanghai.
744
01:06:56,345 --> 01:06:58,347
I'm sorry. It's all my fault.
745
01:07:01,617 --> 01:07:03,252
I'm sorry. It's all my fault.
746
01:07:24,073 --> 01:07:25,007
- Ru-wei!
- Yes?
747
01:07:25,074 --> 01:07:26,375
- Come and pay the taxi fare.
- Okay.
748
01:07:27,643 --> 01:07:28,511
Goodness.
749
01:07:28,811 --> 01:07:30,479
The rain is heavy.
750
01:07:30,579 --> 01:07:32,848
- Here.
- Come on.
751
01:07:33,282 --> 01:07:34,150
Be careful.
752
01:07:34,550 --> 01:07:35,418
Come.
753
01:07:36,452 --> 01:07:39,021
Watch out. Mind the step.
754
01:07:39,088 --> 01:07:40,322
One, two, three.
755
01:07:44,527 --> 01:07:46,362
Put your hand here.
756
01:07:46,429 --> 01:07:48,130
Come over here.
757
01:07:50,966 --> 01:07:53,702
- Use more force.
- Be careful.
758
01:07:55,204 --> 01:07:56,272
- Are you all right?
- Yes.
759
01:07:56,372 --> 01:07:57,506
- Are you okay?
- Yes.
760
01:07:59,175 --> 01:08:00,242
Take it slow.
761
01:08:00,810 --> 01:08:02,478
Do you want to take a break?
762
01:08:02,912 --> 01:08:04,580
- Don't force yourself.
- You're so noisy.
763
01:08:05,147 --> 01:08:07,249
- I can do it.
- All right.
764
01:08:07,316 --> 01:08:08,317
Fine, you can.
765
01:08:10,319 --> 01:08:11,887
Hold on.
766
01:08:11,954 --> 01:08:14,957
Ru-wei, remember
to bring the wheelchair upstairs.
767
01:08:15,724 --> 01:08:17,026
I'll do it later.
768
01:08:17,259 --> 01:08:19,929
Later? No, someone might take it.
769
01:08:20,196 --> 01:08:21,564
What are you doing? Let him do it.
770
01:08:22,031 --> 01:08:24,867
It's really heavy.
Ru-wei can't carry it on her own.
771
01:08:28,971 --> 01:08:30,272
Take it slow.
772
01:08:30,673 --> 01:08:31,707
Are you all right?
773
01:09:05,541 --> 01:09:07,209
I know you don't want to keep the child,
774
01:09:07,276 --> 01:09:09,011
but you shouldn't do this
to hurt yourself.
775
01:09:17,920 --> 01:09:20,956
Ru-wei, peel those shrimp
in the sink later.
776
01:09:27,096 --> 01:09:29,865
You-yan loves my stir-fried shrimp.
777
01:09:30,166 --> 01:09:32,835
Observe carefully
when I make that dish, okay?
778
01:09:37,773 --> 01:09:39,875
Give me a plate.
779
01:09:47,216 --> 01:09:49,752
Make sure you devein them.
780
01:09:51,820 --> 01:09:52,721
Are you listening?
781
01:09:56,725 --> 01:09:59,728
- You-yan, take the dishes out.
- Okay.
782
01:10:04,900 --> 01:10:05,801
Here.
783
01:10:06,936 --> 01:10:08,137
Can you take care of the shrimp?
784
01:10:09,972 --> 01:10:11,207
- Goodness.
- Okay.
785
01:10:11,874 --> 01:10:13,742
Is she upset that I asked her
to peel the shrimp?
786
01:10:14,510 --> 01:10:15,477
She's not.
787
01:10:15,611 --> 01:10:18,480
She's not? Take a look at her expression.
788
01:10:18,914 --> 01:10:20,015
She's not.
789
01:10:22,952 --> 01:10:23,852
Mom.
790
01:10:24,420 --> 01:10:26,288
Ru-wei is not our maid.
791
01:10:26,355 --> 01:10:28,357
Stop ordering her around.
792
01:10:28,857 --> 01:10:29,758
I...
793
01:10:33,295 --> 01:10:34,663
You two go and eat outside then.
794
01:10:40,069 --> 01:10:41,470
Your mom is a nagger,
795
01:10:42,338 --> 01:10:43,606
but look from a different angle.
796
01:10:44,773 --> 01:10:48,077
This means that she regards Ru-wei
as her daughter in law.
797
01:10:50,579 --> 01:10:51,947
Just bear with the situation.
798
01:10:52,314 --> 01:10:53,515
Make sure you comfort both sides.
799
01:11:03,425 --> 01:11:04,627
Did something happen
800
01:11:05,227 --> 01:11:06,161
between the two of you?
801
01:11:08,330 --> 01:11:09,231
Nothing happened.
802
01:11:13,435 --> 01:11:16,739
But Ru-wei was always so happy
and bubbly in the past.
803
01:11:17,106 --> 01:11:19,141
No matter how your mom was behaving,
804
01:11:19,875 --> 01:11:21,143
she was able to manage her.
805
01:11:22,144 --> 01:11:23,345
But she's been acting a bit weird
806
01:11:23,579 --> 01:11:24,947
for the past two days.
807
01:11:27,049 --> 01:11:29,585
She didn't talk or smile much.
808
01:11:47,403 --> 01:11:48,537
- Take a seat first.
- Okay.
809
01:12:49,465 --> 01:12:50,332
Ru-wei.
810
01:12:52,634 --> 01:12:53,669
Mr. Tang.
811
01:13:00,309 --> 01:13:01,276
Dinner is ready.
812
01:13:02,311 --> 01:13:04,012
Okay, let's have dinner.
813
01:13:04,413 --> 01:13:05,314
Let's eat.
814
01:13:05,714 --> 01:13:06,548
Okay.
815
01:13:07,850 --> 01:13:09,184
- I'll sit here.
- Okay.
816
01:13:09,918 --> 01:13:10,753
Here.
817
01:13:19,261 --> 01:13:21,063
- Is this okay?
- I'll go fill the bowls with rice.
818
01:13:26,535 --> 01:13:27,870
Let me reheat the soup.
819
01:13:42,484 --> 01:13:43,352
The food smells so good.
820
01:13:52,161 --> 01:13:53,095
- Mom.
- Yes.
821
01:13:56,432 --> 01:13:57,299
Mr. Tang.
822
01:13:58,867 --> 01:13:59,768
Mrs. Tang.
823
01:14:16,285 --> 01:14:17,286
What did you buy?
824
01:14:18,153 --> 01:14:19,555
There are so many dishes.
825
01:14:20,289 --> 01:14:21,457
Eat them yourself tomorrow.
826
01:14:21,990 --> 01:14:22,891
I will.
827
01:15:19,648 --> 01:15:20,549
Hi.
828
01:15:42,571 --> 01:15:43,572
Have you made up your mind?
829
01:15:51,680 --> 01:15:52,614
What else can I do?
830
01:16:24,780 --> 01:16:25,614
I love you.
831
01:17:21,403 --> 01:17:24,072
I really hope that I can look
at the result first
832
01:17:24,740 --> 01:17:25,774
before making the decision.
833
01:17:27,576 --> 01:17:28,443
Unfortunately,
834
01:17:29,444 --> 01:17:31,380
that's only my wishful thinking.
835
01:17:33,348 --> 01:17:35,484
Everyone writes down their only answer
836
01:17:36,985 --> 01:17:38,286
on life's test paper
837
01:17:39,021 --> 01:17:40,255
hastily.
838
01:18:03,779 --> 01:18:06,348
The subscriber you've dialed
is currently unavailable.
839
01:18:06,615 --> 01:18:08,583
The subscriber you've dialed
is currently...
840
01:18:10,819 --> 01:18:13,488
The subscriber you've dialed
is currently unavailable.
841
01:18:13,555 --> 01:18:14,656
The subscriber...
842
01:18:29,638 --> 01:18:31,339
PUBLIC RELATIONS DEPARTMENT
843
01:18:31,540 --> 01:18:33,141
SALES DEPARTMENT 1
844
01:18:33,208 --> 01:18:34,876
PLANNING DEPARTMENT
845
01:18:35,010 --> 01:18:36,645
PRODUCT DEPARTMENT
846
01:18:36,812 --> 01:18:39,014
Hey, everyone! The chairman is here.
847
01:18:39,181 --> 01:18:40,048
The chairman is here.
848
01:18:40,582 --> 01:18:41,416
This way, please.
849
01:18:46,221 --> 01:18:48,256
- Good morning, sir.
- Good morning.
850
01:18:48,323 --> 01:18:49,725
Good morning.
851
01:18:54,062 --> 01:18:54,963
Good morning, sir.
852
01:18:55,831 --> 01:18:58,600
What is going on?
853
01:19:01,136 --> 01:19:02,971
Hey, have you heard?
854
01:19:03,271 --> 01:19:04,172
About what?
855
01:19:04,706 --> 01:19:07,542
Yi-chao ran off with the company's funds.
856
01:19:07,809 --> 01:19:08,744
What?
857
01:19:09,978 --> 01:19:12,047
- He took 100 million?
- Hey, quiet.
858
01:19:14,249 --> 01:19:17,352
- Is it in our currency?
- What else could it be? Thai Baht?
859
01:19:18,787 --> 01:19:19,988
My goodness.
860
01:19:20,088 --> 01:19:22,324
No wonder he never wanted a secretary
or a special assistant.
861
01:19:22,691 --> 01:19:25,961
It makes sense now.
I thought he was some kind of god.
862
01:19:26,294 --> 01:19:27,863
In reality, he's actually a crook.
863
01:19:28,663 --> 01:19:30,832
He's not a crook.
864
01:19:31,299 --> 01:19:33,201
He's just like Hamlet.
865
01:19:34,136 --> 01:19:35,003
What do you mean?
866
01:19:37,639 --> 01:19:42,644
I heard that Yi-chao
is the chairman's illegitimate son.
867
01:19:43,445 --> 01:19:44,579
Seriously?
868
01:19:44,980 --> 01:19:46,915
This is so dramatic.
869
01:19:48,650 --> 01:19:50,786
Well, this proves
870
01:19:51,119 --> 01:19:53,255
that life is nothing but one big drama.
871
01:19:55,624 --> 01:19:57,058
Do you know how much money he embezzled?
872
01:19:59,461 --> 01:20:02,664
Around 60 million yuan.
873
01:20:03,331 --> 01:20:04,566
That's around 300 million TWD.
874
01:20:09,171 --> 01:20:12,240
Don't worry. Our company is not going
to give up China's market.
875
01:20:12,507 --> 01:20:14,109
You might even get a promotion instead.
876
01:20:20,382 --> 01:20:21,216
Ms. Zhang,
877
01:20:22,951 --> 01:20:23,819
I'm actually...
878
01:20:26,621 --> 01:20:27,556
You what?
879
01:20:35,997 --> 01:20:38,867
Actually I still can't believe
that he's that kind of person.
880
01:20:41,770 --> 01:20:43,271
Has no one heard from him?
881
01:20:44,139 --> 01:20:45,907
It's been confirmed
that he has left the country.
882
01:20:46,041 --> 01:20:47,809
But there's no record
of him entering Hong Kong.
883
01:20:48,543 --> 01:20:49,945
Does he have a family?
884
01:20:51,880 --> 01:20:52,848
Well,
885
01:20:53,315 --> 01:20:57,252
his mother has already passed away.
He doesn't have any other family.
886
01:20:59,855 --> 01:21:00,989
But I heard...
887
01:21:02,891 --> 01:21:04,226
He's the chairman's illegitimate son.
888
01:21:05,660 --> 01:21:06,595
I heard that too.
889
01:21:07,662 --> 01:21:09,264
There's no way to prove it
890
01:21:09,497 --> 01:21:10,932
unless the chairman admits it himself.
891
01:21:11,199 --> 01:21:14,002
Although it's kind of weird
that the chairman chose
892
01:21:14,069 --> 01:21:15,170
to handle this issue quietly.
893
01:21:16,438 --> 01:21:19,074
But In order to avoid rumors,
his approach is understandable.
894
01:21:23,211 --> 01:21:24,045
Goodness.
895
01:21:25,580 --> 01:21:27,616
He ran off with 300 million TWD
to avenge his mother,
896
01:21:27,682 --> 01:21:28,984
but he also wrecked his career.
897
01:21:30,485 --> 01:21:31,686
This is a tragedy.
898
01:21:41,563 --> 01:21:43,865
By the way,
I have to leave some things here.
899
01:21:44,399 --> 01:21:45,600
They're in my suitcase.
900
01:21:46,067 --> 01:21:49,037
- Really? What are they?
- Hold on. Wait a second.
901
01:21:49,371 --> 01:21:51,006
- Let me finish first.
- Okay.
902
01:21:52,974 --> 01:21:54,776
Sell our company's stock
before Chinese New Year.
903
01:22:28,243 --> 01:22:30,078
I don't care. You have to explain now.
904
01:22:30,645 --> 01:22:33,882
Why do I have to come and go
like a stealthy thief every weekend?
905
01:22:34,382 --> 01:22:36,551
I can't leave any traces at all.
906
01:22:36,751 --> 01:22:37,953
Tell me why.
907
01:22:39,321 --> 01:22:40,455
Didn't we agree on this?
908
01:22:40,755 --> 01:22:42,657
Let's keep it to ourselves.
909
01:22:44,693 --> 01:22:45,560
Believe it or not,
910
01:22:46,127 --> 01:22:48,063
sooner or later,
911
01:22:48,129 --> 01:22:49,764
I'll let everyone know about us.
912
01:22:50,899 --> 01:22:52,100
Believe it or not,
913
01:22:52,801 --> 01:22:54,402
keeping to ourselves
914
01:22:54,469 --> 01:22:56,671
is the best for you.
915
01:23:04,079 --> 01:23:05,046
LIANGBAO
916
01:23:05,113 --> 01:23:06,014
Good morning.
917
01:23:06,681 --> 01:23:07,983
- Good morning.
- Morning.
918
01:23:08,416 --> 01:23:09,250
Good morning.
919
01:23:09,684 --> 01:23:10,518
Good morning.
920
01:23:13,355 --> 01:23:14,222
You're here.
921
01:23:14,289 --> 01:23:15,123
SALES COORDINATION
922
01:23:15,190 --> 01:23:16,024
Yes.
923
01:23:32,340 --> 01:23:33,541
Subtitle translation by Judy Lu
924
01:23:34,305 --> 01:24:34,730
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm