1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:31,558 --> 00:01:33,193 LIFE PLAN A AND B 3 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 EPISODE 3 4 00:01:35,462 --> 00:01:37,530 You can't save a love that has expired. 5 00:01:38,064 --> 00:01:39,432 You're the one who dumped him. 6 00:01:40,033 --> 00:01:41,868 So it's going to be easier for you to move on. 7 00:01:45,672 --> 00:01:48,341 {\an8}Let's break up. 8 00:01:53,113 --> 00:01:55,448 You only have to learn to eat dinner alone. 9 00:01:56,149 --> 00:01:57,817 That's all. 10 00:01:59,319 --> 00:02:01,287 I keep telling myself 11 00:02:04,124 --> 00:02:05,625 that you can heal faster 12 00:02:06,326 --> 00:02:07,894 from this type of breakup. 13 00:02:10,029 --> 00:02:11,798 I need to keep reminding myself. 14 00:02:19,439 --> 00:02:22,175 Let's break up. 15 00:02:22,242 --> 00:02:25,245 The feeling of having someone can surpass the feeling of losing someone. 16 00:02:27,747 --> 00:02:29,482 Abandoning is easier 17 00:02:31,484 --> 00:02:32,752 than getting abandoned. 18 00:02:35,622 --> 00:02:38,324 I keep these principles of love in mind. 19 00:02:39,726 --> 00:02:42,228 But that's all there is to it. I just keep them in my mind. 20 00:03:13,560 --> 00:03:15,662 I'm in Shanghai. 21 00:03:17,797 --> 00:03:18,631 Is it good? 22 00:03:24,837 --> 00:03:26,206 Yes, it's nice. 23 00:03:26,606 --> 00:03:28,374 I knew you would like it. 24 00:03:28,441 --> 00:03:31,010 I made a list called "Restaurants You-yan Would Love." 25 00:03:31,578 --> 00:03:32,979 Let me take you on a gourmet journey. 26 00:03:37,350 --> 00:03:40,186 I have to leave tomorrow at noon. 27 00:03:43,289 --> 00:03:44,424 You just got here 28 00:03:45,058 --> 00:03:46,492 and you're leaving tomorrow? 29 00:03:47,894 --> 00:03:49,429 I have to work on Monday. 30 00:03:50,330 --> 00:03:51,364 There's also my dad. 31 00:03:56,369 --> 00:03:57,370 Why did you come then? 32 00:04:03,176 --> 00:04:04,210 To have dinner with you. 33 00:04:07,647 --> 00:04:08,481 Really? 34 00:04:09,782 --> 00:04:11,618 What a waste of ticket money. 35 00:04:16,356 --> 00:04:17,457 Some things 36 00:04:19,759 --> 00:04:20,693 are worth it. 37 00:04:23,863 --> 00:04:25,164 It's my turn to visit you next time. 38 00:04:33,139 --> 00:04:34,574 So, you... 39 00:04:47,587 --> 00:04:48,688 Why don't you answer the call? 40 00:04:51,124 --> 00:04:52,358 International calls are expensive. 41 00:04:53,393 --> 00:04:54,627 It's probably nothing. 42 00:04:59,032 --> 00:05:00,700 You've been so busy lately. 43 00:05:01,467 --> 00:05:03,236 I tried to video call you, but you didn't pick up. 44 00:05:04,470 --> 00:05:05,538 I was working on the design. 45 00:05:08,207 --> 00:05:09,042 I see. 46 00:05:09,942 --> 00:05:12,278 I thought you fell in love with someone else. 47 00:05:19,052 --> 00:05:21,354 Don't worry. I won't get jealous. 48 00:05:21,788 --> 00:05:24,457 I don't care about your flings. 49 00:05:36,936 --> 00:05:38,104 Have you ever thought 50 00:05:38,838 --> 00:05:40,073 about who's taking care of my dad 51 00:05:40,440 --> 00:05:41,808 while I'm in Shanghai? 52 00:05:46,312 --> 00:05:47,580 How is Mr. Tang doing? 53 00:05:51,918 --> 00:05:53,419 Thank you for buying the herbal medicine. 54 00:05:54,020 --> 00:05:55,088 It must have been expensive. 55 00:05:55,888 --> 00:05:57,090 It's all right. 56 00:05:57,690 --> 00:05:59,692 Mr. Tang's health is the most important thing right now. 57 00:06:02,962 --> 00:06:04,464 But actually, having company 58 00:06:05,298 --> 00:06:06,432 is what he needs the most now. 59 00:06:12,972 --> 00:06:13,973 It must be tough. 60 00:06:17,610 --> 00:06:18,845 I've been talking a lot 61 00:06:19,278 --> 00:06:20,646 with my dad recently. 62 00:06:21,547 --> 00:06:22,515 You know what? 63 00:06:22,815 --> 00:06:25,885 He was just my dad before this. 64 00:06:28,321 --> 00:06:29,889 But he held me and cried... 65 00:06:33,860 --> 00:06:35,395 after you left that day. 66 00:06:37,897 --> 00:06:39,232 Since then, 67 00:06:39,966 --> 00:06:42,268 he has started to take physical therapy seriously. 68 00:06:43,669 --> 00:06:45,004 There were times 69 00:06:46,172 --> 00:06:47,940 when he was all sweaty 70 00:06:48,574 --> 00:06:50,910 and his entire body was trembling. 71 00:06:52,111 --> 00:06:53,546 But he still wouldn't give up. 72 00:06:55,882 --> 00:06:57,550 In order to cheer me up, 73 00:06:59,352 --> 00:07:00,553 he told me about all the things 74 00:07:01,554 --> 00:07:03,256 he had been through 75 00:07:04,090 --> 00:07:06,058 that we didn't even know in the past. 76 00:07:07,393 --> 00:07:10,396 He told me about how my grandparents threatened 77 00:07:11,964 --> 00:07:14,400 to disown my mom 78 00:07:15,902 --> 00:07:17,870 when they found out she fell in love with a mainlander. 79 00:07:19,439 --> 00:07:20,373 That's right. 80 00:07:21,374 --> 00:07:22,341 Therefore... 81 00:07:26,512 --> 00:07:28,581 One day, all of a sudden I realized 82 00:07:32,285 --> 00:07:33,920 that I'm now seeing 83 00:07:36,856 --> 00:07:38,624 the complete De-gang. 84 00:07:43,029 --> 00:07:43,930 It's worth it. 85 00:07:49,435 --> 00:07:51,170 It was worth giving up those things 86 00:07:53,473 --> 00:07:54,540 for him. 87 00:08:03,616 --> 00:08:05,251 Excuse me. Check, please. 88 00:08:06,252 --> 00:08:07,286 Let me pay. 89 00:08:14,494 --> 00:08:15,461 Why are you laughing? 90 00:08:17,630 --> 00:08:18,531 It's nothing. 91 00:08:20,766 --> 00:08:21,934 I feel relieved. 92 00:08:23,669 --> 00:08:24,537 That's all. 93 00:08:26,906 --> 00:08:27,840 Here. 94 00:08:28,608 --> 00:08:29,509 Okay. 95 00:08:32,712 --> 00:08:35,314 Let's go to the Bund later. What do you say? 96 00:08:36,215 --> 00:08:37,183 No need. 97 00:08:38,951 --> 00:08:39,952 Why not? 98 00:08:40,453 --> 00:08:42,188 You don't come to Shanghai often. 99 00:08:44,056 --> 00:08:45,625 I came here only to have dinner with you. 100 00:08:48,194 --> 00:08:49,662 This is the last thing I can do for you. 101 00:08:52,732 --> 00:08:54,133 What are you talking about? 102 00:08:59,505 --> 00:09:00,339 I really... 103 00:09:02,141 --> 00:09:03,209 I really like you. 104 00:09:06,612 --> 00:09:08,814 I like that you always know what you want, 105 00:09:10,883 --> 00:09:12,818 and that you always have the confidence to be yourself. 106 00:09:15,187 --> 00:09:16,055 So... 107 00:09:17,189 --> 00:09:18,925 I feel that I shouldn't try to change you. 108 00:09:21,861 --> 00:09:23,062 But lately, 109 00:09:23,963 --> 00:09:25,131 I've slowly come to realize... 110 00:09:28,701 --> 00:09:29,869 Go on. 111 00:09:34,607 --> 00:09:35,708 What I like... 112 00:09:39,111 --> 00:09:40,513 is not necessarily what I need. 113 00:09:45,384 --> 00:09:46,285 You're wrong. 114 00:09:48,054 --> 00:09:50,189 What we like should be what we need. 115 00:09:50,423 --> 00:09:52,558 How come you've never asked me what I want? 116 00:09:54,093 --> 00:09:55,661 That's because I know you too well. 117 00:09:58,931 --> 00:10:00,032 I don't think so. 118 00:10:02,201 --> 00:10:03,636 Your world 119 00:10:04,804 --> 00:10:06,606 only consists of your needs. 120 00:10:08,407 --> 00:10:09,475 You went to Shanghai 121 00:10:10,710 --> 00:10:12,211 without considering my situation. 122 00:10:14,680 --> 00:10:16,082 You shared everything with me 123 00:10:16,949 --> 00:10:18,684 regardless of my feelings. 124 00:10:20,086 --> 00:10:21,687 You asked me to come to Shanghai 125 00:10:22,855 --> 00:10:24,523 without thinking of how busy I was. 126 00:10:27,159 --> 00:10:28,027 This is who you are. 127 00:10:31,597 --> 00:10:32,865 I'm sorry. 128 00:10:34,367 --> 00:10:35,968 I'm here all by myself 129 00:10:37,069 --> 00:10:38,371 and I missed you too much. 130 00:10:39,605 --> 00:10:40,940 Then, why did you come here? 131 00:10:43,576 --> 00:10:44,410 You know what? 132 00:10:45,578 --> 00:10:46,746 I've been waiting for you. 133 00:10:47,446 --> 00:10:48,914 I've been waiting for you to give up 134 00:10:49,281 --> 00:10:51,684 and to go back to how we used to be. 135 00:11:03,295 --> 00:11:04,630 But after seeing you, 136 00:11:07,933 --> 00:11:08,901 I think... 137 00:11:12,905 --> 00:11:14,240 you belong to Shanghai. 138 00:11:16,942 --> 00:11:18,110 I should give you my blessings. 139 00:11:24,283 --> 00:11:25,751 - When Mr. Tang... - Let's just end it. 140 00:11:30,690 --> 00:11:31,657 End it? 141 00:11:34,560 --> 00:11:35,494 That's right. 142 00:11:44,370 --> 00:11:46,172 Are you sure you want to end it because of me? 143 00:11:47,640 --> 00:11:49,475 Not because of your infidelity? 144 00:11:53,279 --> 00:11:54,847 Who called you just now? 145 00:11:56,782 --> 00:11:57,883 Who's that woman? 146 00:11:58,751 --> 00:12:00,786 Who was in the car with you? 147 00:12:03,155 --> 00:12:04,657 That's not important. 148 00:12:06,459 --> 00:12:08,994 Have you ever looked back on the decisions you've made? 149 00:12:10,563 --> 00:12:13,265 Don't you know that you're the one who caused our relationship to collapse? 150 00:12:14,767 --> 00:12:15,801 Who is she? 151 00:12:19,305 --> 00:12:20,806 A woman who loves me wholeheartedly 152 00:12:21,674 --> 00:12:24,243 and has stayed by my side when I was at my loneliest. 153 00:12:27,546 --> 00:12:28,514 You cheated on me. 154 00:12:33,486 --> 00:12:36,055 Thank you for the dinner. I wish you all the best. 155 00:12:42,228 --> 00:12:43,262 Okay, thank you. 156 00:13:00,846 --> 00:13:01,814 No. 157 00:13:03,082 --> 00:13:04,116 Sorry, give me a second. 158 00:13:05,618 --> 00:13:07,119 Please, I beg you. 159 00:13:07,920 --> 00:13:09,221 Don't break up with me, okay? 160 00:13:09,755 --> 00:13:10,923 I don't want to end it. 161 00:13:11,857 --> 00:13:14,059 You can't break up with me. I don't want to end it. 162 00:13:15,394 --> 00:13:17,763 You've always cared about me and you've always given in to me. 163 00:13:18,130 --> 00:13:20,699 You wouldn't break up with me. You wouldn't, right? 164 00:13:24,537 --> 00:13:25,604 You'll be fine. 165 00:13:25,971 --> 00:13:27,072 I won't. 166 00:13:28,207 --> 00:13:30,676 There's no way I'll be fine without you. 167 00:13:33,245 --> 00:13:34,480 Ru-wei, don't be like this. 168 00:13:34,680 --> 00:13:36,849 I don't care. Please. 169 00:13:37,850 --> 00:13:40,519 I don't care. Don't leave me. You can't leave me. 170 00:13:40,953 --> 00:13:43,722 Okay, let's go back to Taiwan. I'll go back to Taiwan with you. 171 00:13:43,789 --> 00:13:45,457 I don't want anything. 172 00:13:45,791 --> 00:13:47,693 I can leave everything behind, okay? 173 00:13:48,327 --> 00:13:50,529 Please? Don't do this. 174 00:13:53,365 --> 00:13:54,333 You know what? 175 00:13:56,402 --> 00:13:57,403 What I want, 176 00:13:59,238 --> 00:14:00,206 or what I don't want... 177 00:14:02,541 --> 00:14:05,411 has always been manipulated by what you want or what you don't want. 178 00:14:07,646 --> 00:14:08,714 I don't want this anymore. 179 00:14:10,850 --> 00:14:11,750 Do you understand now? 180 00:14:12,918 --> 00:14:16,889 I don't want to be tortured by your selfishness and willfulness. 181 00:14:18,858 --> 00:14:20,092 I really don't want this anymore. 182 00:15:19,485 --> 00:15:20,319 Hey. 183 00:15:30,195 --> 00:15:32,064 The things that have been thrown away, 184 00:15:33,132 --> 00:15:34,233 where do they go? 185 00:15:37,403 --> 00:15:38,370 What are you doing? 186 00:15:42,541 --> 00:15:43,776 You didn't teach me what to do 187 00:15:45,110 --> 00:15:47,313 after being thrown away. 188 00:15:49,581 --> 00:15:51,216 Can you teach me? 189 00:16:03,595 --> 00:16:05,064 Do you know who I am? 190 00:16:07,499 --> 00:16:08,801 You're the general manager. 191 00:16:13,105 --> 00:16:14,373 Come on. 192 00:16:14,773 --> 00:16:16,375 - Get up. - Sorry. 193 00:16:26,719 --> 00:16:28,320 The person whom a lovelorn woman looks for 194 00:16:28,687 --> 00:16:31,490 in the middle of the night is definitely not her general manager. 195 00:17:17,970 --> 00:17:20,773 Go with Vivi first. I'll catch up with you later. 196 00:17:20,839 --> 00:17:22,207 Okay, I'll report it to you later. 197 00:17:23,342 --> 00:17:24,543 Vivi! 198 00:17:28,814 --> 00:17:31,016 That's Vivi. She's from Hong Kong. 199 00:17:31,583 --> 00:17:33,619 She's become really close to Mr. Rong recently. 200 00:17:33,685 --> 00:17:35,721 By the way, I ordered two bottles 201 00:17:35,788 --> 00:17:37,189 of the red wine that you love. 202 00:17:37,256 --> 00:17:40,225 Look at her clothes. I've already sent you the packing list. 203 00:17:40,292 --> 00:17:42,194 - Make sure you check it. - Okay. 204 00:17:48,934 --> 00:17:51,303 - Hey, take a look at my message. - What is it? 205 00:17:56,475 --> 00:17:58,010 What is up with the sales figures? 206 00:17:58,844 --> 00:17:59,812 Do something about it. 207 00:18:01,680 --> 00:18:04,149 We're having a meeting with the marketing department this afternoon. 208 00:18:04,483 --> 00:18:07,186 It's been weeks. How could you wait until now to take action? 209 00:18:07,953 --> 00:18:09,721 You didn't come to Shanghai as long-stay visitors. 210 00:18:15,961 --> 00:18:19,565 It's no big deal. I would actually be more uncomfortable 211 00:18:19,932 --> 00:18:21,233 if I didn't get an earful from him. 212 00:18:30,409 --> 00:18:32,478 PREGNANT 213 00:18:47,926 --> 00:18:49,027 PUDONG TANG CITY 214 00:18:52,164 --> 00:18:56,401 OFFICE 215 00:19:09,581 --> 00:19:10,482 Hello? 216 00:19:11,583 --> 00:19:12,618 Yes, this is she. 217 00:19:16,755 --> 00:19:19,558 I probably ate something bad, so I couldn't stop vomiting. 218 00:19:20,459 --> 00:19:21,293 I'm all right now. 219 00:19:22,461 --> 00:19:23,395 What is it? 220 00:19:24,930 --> 00:19:28,800 Find a file called Under Development on my computer. 221 00:19:29,401 --> 00:19:30,335 Do you see it? 222 00:19:32,070 --> 00:19:32,905 Yes. 223 00:19:32,971 --> 00:19:34,973 You can find the contact person on that file. 224 00:19:35,874 --> 00:19:36,708 Okay? 225 00:19:38,043 --> 00:19:38,877 Yes. 226 00:19:39,745 --> 00:19:41,480 Feel free to call me if you have any questions. 227 00:19:41,813 --> 00:19:42,981 All right. Bye. 228 00:20:49,014 --> 00:20:51,116 Hello, this is Ru-wei. 229 00:20:54,620 --> 00:20:56,255 Yes, I'm in Shanghai. 230 00:20:58,457 --> 00:20:59,725 Is Great-grandma sleeping? 231 00:21:00,592 --> 00:21:01,994 I want to talk to her. 232 00:21:03,795 --> 00:21:05,030 Thank you. 233 00:21:20,178 --> 00:21:21,013 Great-grandma! 234 00:21:22,514 --> 00:21:23,615 How are you? 235 00:21:27,085 --> 00:21:28,020 I'm great. 236 00:21:29,221 --> 00:21:30,088 Yes. 237 00:21:32,758 --> 00:21:33,859 I'm just missing you. 238 00:21:39,631 --> 00:21:42,434 Yes, everything is fine. 239 00:21:44,503 --> 00:21:45,404 Okay. 240 00:22:03,455 --> 00:22:05,190 I told you last week, didn't I? 241 00:22:06,758 --> 00:22:08,126 I don't think this is going to work. 242 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 But I might be wrong. You can give it a try. 243 00:22:14,333 --> 00:22:15,434 Look further into this matter. 244 00:22:16,768 --> 00:22:17,969 I'll discuss it with them again. 245 00:22:22,040 --> 00:22:23,775 Why were you absent for two days? 246 00:22:30,449 --> 00:22:31,683 I was sick. 247 00:22:34,353 --> 00:22:36,154 You told me you're quite a healthy person. 248 00:22:36,822 --> 00:22:38,890 But you're always taking sick leaves. 249 00:22:45,630 --> 00:22:48,834 The only way not to lose confidence after being abandoned 250 00:22:49,368 --> 00:22:50,869 is to work harder. 251 00:22:51,336 --> 00:22:54,072 You shouldn't go into hiding and feel sorry for yourself. 252 00:22:54,740 --> 00:22:55,674 I didn't. 253 00:22:56,742 --> 00:22:57,676 That's good then. 254 00:22:58,877 --> 00:22:59,778 Get back to work. 255 00:23:12,457 --> 00:23:15,193 - I have another question... - Learn the last point first. 256 00:23:21,933 --> 00:23:23,835 Where can I get an abortion in Shanghai? 257 00:23:44,689 --> 00:23:45,957 Ru-wei. 258 00:23:46,258 --> 00:23:47,959 I’m preparing you for general anesthesia. 259 00:23:48,560 --> 00:23:50,028 Take a deep breath. 260 00:23:50,195 --> 00:23:52,264 Don't be nervous. Relax. 261 00:24:21,793 --> 00:24:22,627 Ru-wei. 262 00:24:23,595 --> 00:24:24,429 Ru-wei. 263 00:24:33,271 --> 00:24:34,139 Did you fall asleep? 264 00:24:34,973 --> 00:24:37,642 Are you that tired? How could you fall asleep here? 265 00:24:48,487 --> 00:24:50,222 I had a bad dream just now. 266 00:24:51,056 --> 00:24:51,957 What was it about? 267 00:24:53,158 --> 00:24:54,693 I dreamt that I went to Shanghai 268 00:24:55,227 --> 00:24:56,461 and you abandoned me. 269 00:24:57,696 --> 00:24:59,531 You still haven't woken up from your Shanghai dream? 270 00:25:01,666 --> 00:25:03,602 - Where's Zai-zai's knee guards? - What? 271 00:25:04,236 --> 00:25:05,170 Zai-zai? 272 00:25:07,038 --> 00:25:07,973 I found it. 273 00:25:08,073 --> 00:25:12,277 - Zai-zai, come here. - Dad, look! I'm really good at it! 274 00:25:12,677 --> 00:25:17,182 - Let me help you put on knee guards. - Mom, look! I'm really good at it! 275 00:25:18,383 --> 00:25:19,251 Give me your other leg. 276 00:25:20,585 --> 00:25:22,187 Let's go look at the fishes later, okay? 277 00:25:24,122 --> 00:25:24,956 Turn around! 278 00:25:25,690 --> 00:25:26,591 Wave to your mom. 279 00:25:27,259 --> 00:25:28,193 Wave to your mom. 280 00:25:29,828 --> 00:25:30,695 Let's go. 281 00:25:34,566 --> 00:25:35,400 This way. 282 00:25:44,209 --> 00:25:45,243 Are you all right? 283 00:25:55,353 --> 00:25:56,288 Are you all right? 284 00:26:07,399 --> 00:26:08,433 Do you want some water? 285 00:26:51,977 --> 00:26:53,945 Here. Be careful, it's hot. 286 00:27:10,962 --> 00:27:11,930 Is it tasty? 287 00:27:24,309 --> 00:27:26,411 This is Hong Kong's signature soup. 288 00:27:36,955 --> 00:27:38,089 I'm sorry... 289 00:27:40,859 --> 00:27:42,193 for troubling you. 290 00:27:52,037 --> 00:27:53,238 I'm the one who should say sorry. 291 00:27:56,474 --> 00:27:58,176 I'm not ready to keep the child. 292 00:28:00,945 --> 00:28:02,347 Don't blame yourself. 293 00:28:03,948 --> 00:28:05,650 I'm the one who killed him. 294 00:28:06,818 --> 00:28:07,719 Not you. 295 00:28:33,945 --> 00:28:35,447 What do you think love is? 296 00:28:41,619 --> 00:28:42,721 Teach me. 297 00:28:47,592 --> 00:28:49,461 I'm afraid you'll have to teach me about that. 298 00:28:50,795 --> 00:28:53,031 I've never really understood the necessity of love. 299 00:28:56,668 --> 00:28:58,269 I don't know how to be a teacher. 300 00:29:08,113 --> 00:29:09,114 Tell me. 301 00:29:12,050 --> 00:29:13,551 Why can't you let him go? 302 00:29:17,922 --> 00:29:19,724 What do you miss most about him? 303 00:29:34,839 --> 00:29:36,541 He had a lot of good qualities. 304 00:29:40,979 --> 00:29:42,280 He was a good son. 305 00:29:44,048 --> 00:29:45,250 He was very responsible. 306 00:29:46,818 --> 00:29:47,919 He was very talented. 307 00:29:54,292 --> 00:29:56,728 We could share everything, 308 00:29:57,462 --> 00:29:58,530 talk about anything 309 00:30:00,999 --> 00:30:02,467 and even give each other advice. 310 00:30:07,272 --> 00:30:09,073 We would go to the movies, 311 00:30:10,575 --> 00:30:11,776 look at the stars 312 00:30:12,644 --> 00:30:13,678 and go to the beach. 313 00:30:17,315 --> 00:30:19,984 He was really nice to me. 314 00:30:30,495 --> 00:30:31,462 Like how? 315 00:30:36,401 --> 00:30:37,669 For example, 316 00:30:39,170 --> 00:30:41,773 he always wanted me to have a proper meal for dinner. 317 00:30:45,076 --> 00:30:46,377 So even if he had to work over time, 318 00:30:46,878 --> 00:30:49,280 he would always make time to have dinner with me. 319 00:30:52,584 --> 00:30:53,585 That's it? 320 00:31:03,862 --> 00:31:07,098 It sounds like you were merely two people who didn't hate each other 321 00:31:07,599 --> 00:31:09,167 and were afraid of being alone. 322 00:31:13,271 --> 00:31:15,106 So you two joined hands to fight off the loneliness. 323 00:31:22,947 --> 00:31:23,948 Is that so? 324 00:31:31,823 --> 00:31:34,325 So, I guess people don't actually need love. 325 00:31:36,160 --> 00:31:38,096 We're only looking for a solution to loneliness. 326 00:31:53,511 --> 00:31:54,512 Do you want to try it? 327 00:32:00,351 --> 00:32:01,185 What do you say? 328 00:32:07,825 --> 00:32:09,127 Do you hate me? 329 00:32:16,701 --> 00:32:17,535 Perfect. 330 00:32:18,937 --> 00:32:20,471 You're lonely. 331 00:32:20,972 --> 00:32:21,973 I'm also lonely. 332 00:32:23,574 --> 00:32:25,143 Let's experiment together. 333 00:32:31,082 --> 00:32:31,950 What do you say? 334 00:32:35,887 --> 00:32:36,721 So... 335 00:32:40,358 --> 00:32:42,427 would you eat dinner with me? 336 00:32:56,641 --> 00:32:59,477 You'll soon find out that I'm a great cook. 337 00:33:02,080 --> 00:33:04,382 Let's have breakfast 338 00:33:05,216 --> 00:33:06,718 and dinner together 339 00:33:07,719 --> 00:33:08,653 on weekends. 340 00:33:10,421 --> 00:33:11,823 As for the rest of the time, 341 00:33:12,724 --> 00:33:14,926 let's just keep to ourselves. 342 00:33:16,794 --> 00:33:18,596 Perhaps we won't feel lonely anymore. 343 00:33:37,615 --> 00:33:38,750 Are you coming? 344 00:33:51,162 --> 00:33:53,531 - Here. - Thank you. 345 00:34:29,167 --> 00:34:31,369 Do you know your purpose of coming to Shanghai? 346 00:34:38,709 --> 00:34:40,178 Do I need to have a purpose? 347 00:34:42,346 --> 00:34:45,383 I simply seized the opportunity 348 00:34:46,150 --> 00:34:48,219 to see where it will take me. 349 00:34:50,455 --> 00:34:51,389 At least, 350 00:34:52,723 --> 00:34:55,426 I'm trying to make my ordinary life, a little less ordinary. 351 00:35:10,274 --> 00:35:12,477 What is your definition of ordinary? 352 00:35:25,756 --> 00:35:28,493 Cowering in front of an opportunity. 353 00:35:35,299 --> 00:35:36,134 I see. 354 00:35:38,236 --> 00:35:39,070 Okay. 355 00:35:40,872 --> 00:35:42,607 Then, what is your definition of less ordinary? 356 00:35:49,180 --> 00:35:50,081 You. 357 00:35:50,648 --> 00:35:51,682 You're less ordinary. 358 00:35:57,421 --> 00:35:58,489 Do you want to be like me? 359 00:36:00,658 --> 00:36:01,592 It seems difficult. 360 00:36:06,030 --> 00:36:07,031 Do you want me to teach you? 361 00:36:09,634 --> 00:36:10,468 Sure. 362 00:36:11,369 --> 00:36:12,670 Aren't you afraid of going astray? 363 00:36:16,040 --> 00:36:16,908 Are you a bad influence? 364 00:36:18,075 --> 00:36:18,976 What? 365 00:36:19,510 --> 00:36:21,445 Why are you cowering in front of an opportunity? 366 00:36:26,050 --> 00:36:26,951 Teach me. 367 00:36:33,257 --> 00:36:34,158 Beg me. 368 00:36:44,635 --> 00:36:45,469 Teach me. 369 00:36:47,071 --> 00:36:48,105 Teach. 370 00:36:49,140 --> 00:36:50,107 Teach me. 371 00:36:59,850 --> 00:37:00,718 Teach me. 372 00:37:06,857 --> 00:37:07,692 First of all, 373 00:37:08,793 --> 00:37:11,729 don't allow anyone in this world to really understand you. 374 00:37:15,733 --> 00:37:17,301 Won't that make you really lonely? 375 00:37:22,607 --> 00:37:25,309 It's human nature to feel lonely. 376 00:37:27,078 --> 00:37:27,912 Only love, 377 00:37:28,613 --> 00:37:31,315 as well as marriage and family, 378 00:37:32,383 --> 00:37:33,718 can comfort the fear of being alone. 379 00:37:35,553 --> 00:37:37,588 It can never solve the feelings of loneliness. 380 00:37:43,694 --> 00:37:46,230 One day, you'll have an epiphany. 381 00:37:48,266 --> 00:37:51,135 Even if there was a person who understands you completely, 382 00:37:52,403 --> 00:37:54,338 you would still feel lonely. 383 00:37:55,973 --> 00:37:58,643 Therefore, being afraid of loneliness is the most stupid thing. 384 00:38:03,914 --> 00:38:06,317 From a really young age, I trained myself to enjoy loneliness 385 00:38:08,219 --> 00:38:10,388 and to enjoy the feeling of not being understood. 386 00:38:18,763 --> 00:38:19,664 Well, 387 00:38:21,499 --> 00:38:23,601 you sound a little scary. 388 00:38:29,840 --> 00:38:31,976 I've shared it all. 389 00:38:32,443 --> 00:38:33,911 How am I scary? 390 00:38:45,723 --> 00:38:49,060 - We won! - No, that Indian restaurant is too pricey. 391 00:38:49,126 --> 00:38:51,762 I went there once and I'm never going there again. 392 00:38:51,829 --> 00:38:54,231 - All right? - Where should we go then? 393 00:38:55,566 --> 00:38:57,902 Let's go to a karaoke bar. We can eat and have fun. 394 00:38:57,968 --> 00:38:59,804 Sounds great. I haven't been there in a while. 395 00:38:59,870 --> 00:39:00,705 Sounds like a plan. 396 00:39:00,771 --> 00:39:02,840 - Let's invite more people. - Sure. 397 00:39:03,974 --> 00:39:05,142 - Ru-wei. - Yes? 398 00:39:05,309 --> 00:39:06,610 Come to the karaoke bar with us. 399 00:39:07,511 --> 00:39:08,446 I've got other plans. 400 00:39:09,413 --> 00:39:11,115 - You've got plans again? - Again? 401 00:39:11,182 --> 00:39:12,416 Why do you have so many plans? 402 00:39:12,583 --> 00:39:14,051 Plus, you're so secretive on weekends. 403 00:39:14,418 --> 00:39:16,721 Exactly, look at the way you dress. 404 00:39:17,621 --> 00:39:20,324 Ru-wei, where's your boyfriend from? Tell him to join us. 405 00:39:21,892 --> 00:39:23,060 I don't have a boyfriend. 406 00:39:23,394 --> 00:39:24,729 I have classes on weekends. 407 00:39:25,763 --> 00:39:26,997 Classes? 408 00:39:27,498 --> 00:39:30,468 How diligent. I'm so embarrassed. 409 00:39:30,668 --> 00:39:33,671 - You can repent at the karaoke bar later. - You're right. 410 00:39:33,838 --> 00:39:35,373 I'm going to make a reservation now. 411 00:39:39,276 --> 00:39:41,178 Lower your voice. I'm on the phone. 412 00:39:41,379 --> 00:39:43,481 That's good. 413 00:39:54,892 --> 00:39:56,927 CLASS 414 00:39:56,994 --> 00:39:58,429 Buying stocks equal to buying shares. 415 00:39:59,163 --> 00:40:00,898 It means that the business is yours. 416 00:40:01,799 --> 00:40:04,368 So you have to think about how to make your business bloom. 417 00:40:07,371 --> 00:40:08,272 Firstly, 418 00:40:09,507 --> 00:40:11,142 you have to know your business well. 419 00:40:11,542 --> 00:40:13,978 Therefore, it has to be something that you're good at. 420 00:40:18,215 --> 00:40:21,886 Secondly, only businesses with solid foundations can succeed. 421 00:40:23,154 --> 00:40:26,056 Opportunism is based largely on luck, but luck can't take you far. 422 00:40:29,693 --> 00:40:30,528 Thirdly, 423 00:40:31,429 --> 00:40:33,197 only businesses with well-established structures 424 00:40:33,264 --> 00:40:34,832 can prosper in this society. 425 00:40:35,399 --> 00:40:37,568 You have to smell with your nose and observe with your eyes, 426 00:40:38,002 --> 00:40:39,603 but should never listen with your ears. 427 00:40:43,073 --> 00:40:44,041 Fourthly, 428 00:40:46,310 --> 00:40:48,245 investing in stocks is just like investing in love. 429 00:40:48,612 --> 00:40:50,881 You have to think long-term with marriage in sight. 430 00:40:51,415 --> 00:40:53,050 But if you discover that something's wrong, 431 00:40:53,384 --> 00:40:54,885 don't be a fool. 432 00:40:55,453 --> 00:40:56,554 Quit immediately. 433 00:41:01,358 --> 00:41:02,293 Therefore, 434 00:41:03,160 --> 00:41:04,495 when you receive your pay this month, 435 00:41:04,562 --> 00:41:05,963 use half of it to make investments. 436 00:41:06,764 --> 00:41:07,665 Do you hear me? 437 00:41:10,935 --> 00:41:13,504 I can go back to Taiwan when I have 500,000 yuan in savings. 438 00:41:16,240 --> 00:41:17,074 Save 500,000 yuan? 439 00:41:18,476 --> 00:41:19,944 You have no ambition. 440 00:41:28,085 --> 00:41:29,420 Take a look. 441 00:41:29,587 --> 00:41:33,390 The size of this house is perfect for newlyweds. 442 00:41:33,557 --> 00:41:36,093 It's situated on the south and it's facing the north. 443 00:41:37,595 --> 00:41:39,029 The last owner 444 00:41:39,096 --> 00:41:40,965 made this place really cozy. 445 00:41:42,600 --> 00:41:44,435 They also 446 00:41:44,502 --> 00:41:47,738 plan to leave their air conditioner, television and refrigerator here. 447 00:41:47,805 --> 00:41:48,672 You can have them. 448 00:41:49,240 --> 00:41:52,109 When you pay the deposit, you buy yourself ambition. 449 00:41:52,910 --> 00:41:57,515 You'll earn. You'll rob. You'll do whatever it takes to make money. 450 00:41:59,116 --> 00:42:00,317 When I sold my first house, 451 00:42:00,518 --> 00:42:02,686 I made twice as much. 452 00:42:05,256 --> 00:42:06,190 Goodness. 453 00:42:06,957 --> 00:42:07,825 Yes. 454 00:42:10,561 --> 00:42:12,229 Real estate 455 00:42:12,863 --> 00:42:14,398 is a bull and bear market. 456 00:42:16,333 --> 00:42:18,469 You don't need 20 million in cash. 457 00:42:19,203 --> 00:42:20,905 All you need is courage. 458 00:42:23,974 --> 00:42:25,509 You must also remember that 459 00:42:25,643 --> 00:42:27,111 this applies in picking a man as well. 460 00:42:27,578 --> 00:42:29,980 What kind of person you are will determine the kind of man you date. 461 00:42:30,648 --> 00:42:32,416 So you have to cultivate your taste. 462 00:42:32,516 --> 00:42:34,151 Don't look down on yourself. 463 00:42:35,019 --> 00:42:36,654 Choose a good area and a good house. 464 00:42:37,721 --> 00:42:39,290 You will make a better profit this way. 465 00:42:40,858 --> 00:42:43,561 Louis Vuitton, Gucci, Burberry, 466 00:42:44,128 --> 00:42:45,229 and even love, 467 00:42:45,763 --> 00:42:47,064 those are not real properties. 468 00:42:48,632 --> 00:42:49,600 Your real property... 469 00:42:52,369 --> 00:42:53,370 is your ambition. 470 00:43:07,318 --> 00:43:10,020 It smells so good. 471 00:43:29,340 --> 00:43:30,407 Be careful. 472 00:43:34,111 --> 00:43:34,945 Why? 473 00:43:35,479 --> 00:43:36,647 I feel safe. 474 00:43:39,016 --> 00:43:40,751 I mean, be careful not to fall in love with me. 475 00:43:43,053 --> 00:43:44,154 Why not? 476 00:43:47,891 --> 00:43:49,159 If you fall in love with me, 477 00:43:49,226 --> 00:43:50,894 who's going to comfort you when you get dumped? 478 00:43:51,695 --> 00:43:54,465 Trust me. I'm the strongest driftwood you could ever find. 479 00:43:59,770 --> 00:44:01,872 Aren't you afraid I might fall in love with someone else? 480 00:44:24,194 --> 00:44:25,062 Let's eat. 481 00:44:43,480 --> 00:44:45,082 You haven't answered my question yet. 482 00:44:46,550 --> 00:44:48,686 Aren't you afraid I might fall in love with someone else? 483 00:44:49,253 --> 00:44:51,922 Are you not afraid of losing me? 484 00:44:57,561 --> 00:45:00,464 You know what? Most people can't explain love, 485 00:45:00,998 --> 00:45:04,268 but they can give vivid details of their break-ups. 486 00:45:05,369 --> 00:45:06,737 This only proves one thing. 487 00:45:06,837 --> 00:45:08,572 Love is meant to be lost. 488 00:45:08,672 --> 00:45:11,275 Therefore, if there's no love, there's no loss. 489 00:45:11,575 --> 00:45:12,443 Right? 490 00:45:17,881 --> 00:45:19,483 Are you saying this from personal experience? 491 00:45:21,018 --> 00:45:22,019 Well, 492 00:45:25,956 --> 00:45:27,658 my experience tells me 493 00:45:30,027 --> 00:45:31,929 that you will definitely love 494 00:45:32,496 --> 00:45:34,231 the red braised pork I made tonight. 495 00:45:43,540 --> 00:45:44,441 Delicious. 496 00:45:48,278 --> 00:45:49,279 My skill has improved. 497 00:45:52,616 --> 00:45:53,450 So? 498 00:46:17,274 --> 00:46:18,242 I'm leaving. 499 00:46:22,112 --> 00:46:24,081 - Hold on. - Yes? 500 00:46:28,852 --> 00:46:29,720 Here. 501 00:46:30,954 --> 00:46:32,389 I don't wear contact lenses. 502 00:46:34,525 --> 00:46:35,993 This is a unisex thing. 503 00:46:36,226 --> 00:46:37,861 No one will know that it belongs to a woman. 504 00:46:38,362 --> 00:46:40,164 But I'll know. Here. 505 00:46:41,865 --> 00:46:43,400 You're so weird. 506 00:46:44,868 --> 00:46:46,870 All right. Go and book your house. 507 00:46:48,071 --> 00:46:49,439 - Okay. - I mean it. 508 00:47:07,791 --> 00:47:08,659 Hey. 509 00:47:09,326 --> 00:47:10,594 I'm still arranging the place. 510 00:47:10,861 --> 00:47:11,728 I'm really busy. 511 00:47:12,663 --> 00:47:14,131 There are so many boxes in my house. 512 00:47:17,067 --> 00:47:20,370 All right. I still have a lot to unpack. 513 00:47:20,504 --> 00:47:22,172 I'll talk to you when I get back to work. 514 00:47:22,639 --> 00:47:24,808 All right. Bye. 515 00:47:35,853 --> 00:47:36,687 Hello? 516 00:47:46,363 --> 00:47:47,698 I thought you were going to Dalian. 517 00:47:49,399 --> 00:47:52,102 I wanted to stop by and take a look at you first. 518 00:47:55,372 --> 00:47:56,773 - Are you that happy? - Yes. 519 00:47:56,840 --> 00:47:59,176 Yes? How are things? 520 00:48:04,348 --> 00:48:05,182 What is it? 521 00:48:06,416 --> 00:48:08,752 Be careful not to fall in love with me. 522 00:48:17,361 --> 00:48:18,362 You... 523 00:48:22,566 --> 00:48:25,402 You're too smart. What should I do? 524 00:48:27,337 --> 00:48:28,272 What do you mean? 525 00:48:31,108 --> 00:48:32,809 It's difficult for a smart person to feel happy. 526 00:48:35,846 --> 00:48:38,015 So the smiles that you gave me were not genuine smiles. 527 00:48:41,785 --> 00:48:43,086 They were genuine sometimes. 528 00:48:46,757 --> 00:48:48,025 They were all genuine. 529 00:48:58,969 --> 00:48:59,903 What do you think? 530 00:49:00,704 --> 00:49:02,306 - I have good taste, don't I? - I guess. 531 00:49:03,974 --> 00:49:04,808 Not bad. 532 00:49:05,742 --> 00:49:06,944 You can get the furniture later. 533 00:49:08,045 --> 00:49:09,346 This place will look nice soon. 534 00:49:10,280 --> 00:49:11,114 Yes. 535 00:49:12,449 --> 00:49:14,851 Everything will be done when you come back. 536 00:49:18,488 --> 00:49:19,623 When are you coming back? 537 00:49:21,258 --> 00:49:22,626 The new factory has just started. 538 00:49:23,160 --> 00:49:24,628 I'm not sure how long it's going to take. 539 00:49:25,228 --> 00:49:26,897 But you get Chinese New Year break, right? 540 00:49:29,066 --> 00:49:31,969 I have to get this place ready soon, so I can celebrate with you. 541 00:49:34,738 --> 00:49:35,906 You're not going back to Taipei? 542 00:49:36,506 --> 00:49:40,510 How can I let you eat your New Year's Eve dinner alone? 543 00:49:48,919 --> 00:49:51,388 By the way, I have to leave some things here. 544 00:49:51,855 --> 00:49:53,023 They're in my suitcase. 545 00:49:53,423 --> 00:49:56,493 - Really? What are they? - Hold on. Wait a second. 546 00:49:56,693 --> 00:49:58,295 - Let me finish first. - Okay. 547 00:50:00,263 --> 00:50:02,199 Sell our company's stock before Chinese New Year. 548 00:50:03,367 --> 00:50:05,702 - Why? - Quit while you're ahead. 549 00:50:07,304 --> 00:50:08,505 But didn't you tell me that 550 00:50:08,572 --> 00:50:11,341 investing in stocks is like marriage. It's a long-term deal. 551 00:50:11,541 --> 00:50:12,709 The stock price is still rising. 552 00:50:12,976 --> 00:50:15,212 You want to be somebody's employee for the rest of your life? 553 00:50:16,546 --> 00:50:18,348 The first rule of investing is to not be greedy. 554 00:50:18,415 --> 00:50:19,683 Quit while you're ahead. 555 00:50:21,585 --> 00:50:22,886 Now, listen to me. 556 00:50:24,388 --> 00:50:26,289 Start your own business when you have the opportunity. 557 00:50:26,556 --> 00:50:27,958 You can be a boss. 558 00:50:29,259 --> 00:50:30,093 Do you hear me? 559 00:50:33,630 --> 00:50:35,499 What's wrong with you today? 560 00:50:36,099 --> 00:50:37,601 It seems like you're implying something. 561 00:50:39,503 --> 00:50:41,371 Am I? No, I'm not. 562 00:50:49,012 --> 00:50:49,946 Hey. 563 00:50:50,113 --> 00:50:51,381 Do you know how to make dumplings? 564 00:50:52,416 --> 00:50:54,818 It should be three flavor dumplings. It's a must for the new year. 565 00:50:55,585 --> 00:50:57,587 You're going to be the chef this time. 566 00:50:58,021 --> 00:51:00,557 It'll be the grand opening of your kitchen, all right? 567 00:51:04,027 --> 00:51:07,531 LUCK 568 00:52:01,284 --> 00:52:03,753 - It's all right. Eat with us. - Don't be a stranger. 569 00:52:03,854 --> 00:52:06,923 - It's hot. - Goodness. Be careful! 570 00:52:07,090 --> 00:52:08,925 - Hurry up. Be careful. - It's still boiling. 571 00:52:09,092 --> 00:52:10,594 It's fine. Let me do it. 572 00:52:10,961 --> 00:52:11,828 Okay. 573 00:52:12,295 --> 00:52:13,130 Goodness. 574 00:52:13,196 --> 00:52:15,031 What's the matter with You-shan? 575 00:52:15,232 --> 00:52:18,201 Where can she find food on New Year's Eve? 576 00:52:18,268 --> 00:52:19,636 Stop talking about it. 577 00:52:20,704 --> 00:52:21,905 - You-yan. - Yes? 578 00:52:22,439 --> 00:52:23,640 Pass the pork knuckle dish. 579 00:52:25,575 --> 00:52:27,310 - I want the fat ones. - Hey! 580 00:52:27,477 --> 00:52:28,578 Don't give him the fat ones. 581 00:52:29,079 --> 00:52:30,113 Give him the lean ones. 582 00:52:30,413 --> 00:52:32,349 You have high cholesterol. 583 00:52:32,782 --> 00:52:34,618 Why did you make so many dishes then? 584 00:52:34,851 --> 00:52:37,320 I made them for You-yan and Ru-wei. 585 00:52:38,688 --> 00:52:41,191 Fine then. Ru-wei, hurry up and finish the dish, 586 00:52:41,258 --> 00:52:43,894 - or else I won't stop salivating. - Why me? 587 00:52:45,061 --> 00:52:46,963 It's your lucky day. 588 00:52:47,230 --> 00:52:48,698 - These pork knuckles are delicious. - No... 589 00:52:48,865 --> 00:52:51,067 I know they're delicious, but this is too much. 590 00:52:51,635 --> 00:52:52,836 - I'll eat it for you then. - Okay. 591 00:52:53,236 --> 00:52:54,971 - I'm such a thoughtful person. - You can have it. 592 00:53:17,627 --> 00:53:18,495 What are you doing? 593 00:53:19,396 --> 00:53:22,232 - Surprise! - Goodness. 594 00:53:23,033 --> 00:53:24,367 Where did you get the red wine? 595 00:53:25,168 --> 00:53:26,436 I bought it downstairs. 596 00:53:27,070 --> 00:53:28,438 Do hospitals sell wine? 597 00:53:29,406 --> 00:53:30,307 Stop asking questions. 598 00:53:32,375 --> 00:53:33,577 But we only have cups. 599 00:53:41,885 --> 00:53:43,220 Happy new year. 600 00:53:43,453 --> 00:53:44,654 Happy new year. 601 00:54:05,942 --> 00:54:07,043 Thank you. 602 00:54:08,378 --> 00:54:09,279 Thank you. 603 00:54:16,653 --> 00:54:17,654 This is unfair for you. 604 00:54:19,889 --> 00:54:21,024 Well... 605 00:54:22,592 --> 00:54:23,727 a little bit. 606 00:54:27,664 --> 00:54:28,531 Then, 607 00:54:29,332 --> 00:54:30,934 I'll give you a red packet. 608 00:54:33,036 --> 00:54:34,671 - I get to have a red packet? - Yes. 609 00:54:41,011 --> 00:54:41,945 It's so thin. 610 00:54:42,579 --> 00:54:44,914 - Stop complaining. - Is it 1,000 TWD? 611 00:54:45,415 --> 00:54:46,316 Open it up. 612 00:54:50,453 --> 00:54:51,488 Only 500 TWD? 613 00:54:52,289 --> 00:54:54,124 Look carefully. 614 00:54:54,858 --> 00:54:56,459 This is not an ordinary 500 TWD bill. 615 00:55:05,168 --> 00:55:09,706 Let me have dinner with you forever. 616 00:55:13,009 --> 00:55:14,844 - Are you pulling the same trick again? - Yes. 617 00:55:20,383 --> 00:55:21,318 Be careful. 618 00:55:22,152 --> 00:55:23,586 I'm going to eat a lot. 619 00:55:24,654 --> 00:55:25,889 I'm not scared. 620 00:55:27,290 --> 00:55:30,727 My new studio received a big case. 621 00:55:31,594 --> 00:55:33,129 - Really? - Yes. 622 00:55:33,930 --> 00:55:35,432 The daughter of my colleague's uncle 623 00:55:35,498 --> 00:55:37,067 is planning to start a bed and breakfast. 624 00:55:37,300 --> 00:55:39,569 From preparation, construction, to the interior decoration, 625 00:55:40,503 --> 00:55:42,305 it's going to take about a year to finish. 626 00:55:43,573 --> 00:55:45,408 So you're going to resign from your firm? 627 00:55:46,376 --> 00:55:47,210 Yes. 628 00:55:47,477 --> 00:55:48,978 I'll resign next month. 629 00:55:49,446 --> 00:55:51,181 It's going to take a month to complete handover. 630 00:55:52,215 --> 00:55:55,285 The new studio will be redecorated. 631 00:55:56,686 --> 00:55:58,388 Then, we can officially open it. 632 00:56:00,790 --> 00:56:03,493 - Hey, we've named our studio. - What is it called? 633 00:56:03,960 --> 00:56:04,894 The Three. 634 00:56:06,596 --> 00:56:07,897 It represents the three of us. 635 00:56:08,398 --> 00:56:09,666 I like it. 636 00:56:10,200 --> 00:56:11,668 I think it's a great name too. 637 00:56:12,168 --> 00:56:13,670 - It sounds great. - Yes. 638 00:56:14,204 --> 00:56:16,506 I sent my resume to several companies. 639 00:56:16,573 --> 00:56:19,743 Mrs. Chang also referred me to a furniture company. 640 00:56:19,809 --> 00:56:21,811 I have an interview lined up after Chinese New Year. 641 00:56:27,450 --> 00:56:30,220 I'll have to depend on you next year. 642 00:56:32,422 --> 00:56:35,191 Don't worry about it. I wish you great success with your career. 643 00:56:36,593 --> 00:56:37,861 - Cheers. - Cheers. 644 00:56:42,298 --> 00:56:44,000 Our company values brand culture. 645 00:56:44,401 --> 00:56:45,969 When our customers walk in here, 646 00:56:46,302 --> 00:56:48,605 we want them to feel relaxed and at ease. 647 00:56:48,838 --> 00:56:50,140 We want to make them feel at home. 648 00:56:51,207 --> 00:56:53,743 We also have to let them understand that we're not selling on price. 649 00:56:54,110 --> 00:56:55,378 We're selling value instead. 650 00:56:55,578 --> 00:56:57,447 - Do you understand? - Yes, I do. 651 00:57:00,750 --> 00:57:03,086 About your salary, what is your expectation? 652 00:57:03,153 --> 00:57:04,821 RÉSUMÉ 653 00:57:05,922 --> 00:57:08,224 My expected base salary is 40,000 TWD. 654 00:57:09,592 --> 00:57:11,094 I believe I have the qualifications. 655 00:57:13,663 --> 00:57:14,597 I believe you. 656 00:57:34,350 --> 00:57:38,021 GET RID OF YOUR TROUBLES 657 00:58:29,839 --> 00:58:31,241 RUI-XIANG KE OB-GYN HOSPITAL 658 00:58:38,014 --> 00:58:40,617 I'll have to depend on you next year. 659 00:58:43,086 --> 00:58:45,421 Don't worry about it. I wish you great success with your career. 660 00:58:58,701 --> 00:58:59,869 RUI-XIANG KE OB-GYN HOSPITAL 661 00:59:23,993 --> 00:59:25,662 The second one is clear. 662 00:59:25,728 --> 00:59:27,363 Congratulations! You're going to be parents. 663 00:59:27,830 --> 00:59:31,401 According to the date of your last period, 664 00:59:31,701 --> 00:59:33,503 your baby is about... 665 00:59:34,070 --> 00:59:35,872 four weeks old. 666 00:59:36,239 --> 00:59:39,809 Congratulations! Let's do an ultrasound 667 00:59:39,876 --> 00:59:41,411 to confirm it, all right? 668 00:59:42,045 --> 00:59:44,180 Doctor, I'm sorry. 669 00:59:45,481 --> 00:59:48,451 We don't have plans to get married yet. 670 00:59:52,422 --> 00:59:54,057 I see. 671 00:59:57,160 --> 00:59:58,061 Are you sure? 672 01:00:02,365 --> 01:00:05,768 How about this? I'll ask the nurse to give you 673 01:00:05,902 --> 01:00:08,938 an abortion brochure. 674 01:00:10,106 --> 01:00:13,176 You can make an appointment with us once you're certain. 675 01:00:13,376 --> 01:00:14,344 Can I do it today? 676 01:00:15,178 --> 01:00:17,313 There are a few things that you need to know before surgery. 677 01:00:17,380 --> 01:00:19,148 I would recommend that you go through them first, 678 01:00:19,816 --> 01:00:20,984 before making the appointment. 679 01:00:49,045 --> 01:00:50,179 I bought breakfast. 680 01:01:26,249 --> 01:01:27,984 Tell me what's on your mind. 681 01:01:30,853 --> 01:01:32,455 I have to go to the construction site later. 682 01:01:39,395 --> 01:01:41,631 Mr. Tang will be discharged from the hospital on Friday, right? 683 01:01:42,565 --> 01:01:44,767 Yes, why? 684 01:01:48,504 --> 01:01:49,639 Let's book it on Monday then. 685 01:01:55,978 --> 01:01:57,647 We'll deal with this 686 01:01:58,881 --> 01:02:00,116 after we're done with Mr. Tang. 687 01:02:04,253 --> 01:02:05,188 Deal with? 688 01:02:07,256 --> 01:02:09,392 That word makes it sound uncomfortable. 689 01:02:11,694 --> 01:02:14,964 Get rid of, abort, remove. 690 01:02:15,031 --> 01:02:16,165 Do these sound better to you? 691 01:02:18,101 --> 01:02:19,502 Why do you have to be like this? 692 01:02:20,303 --> 01:02:21,304 I just feel that... 693 01:02:28,678 --> 01:02:29,879 You really don't want the baby? 694 01:02:33,716 --> 01:02:34,584 How can I keep the baby? 695 01:02:35,752 --> 01:02:38,588 - Let's get married. - Haven't we talked about this? 696 01:02:40,056 --> 01:02:40,990 Didn't we agree 697 01:02:41,257 --> 01:02:44,660 to get married when you're 35? We talked about it. 698 01:02:45,294 --> 01:02:47,430 The baby is not in our plan. 699 01:02:50,533 --> 01:02:53,035 - We can change the plan. - Are you talking about Plan C? 700 01:03:08,451 --> 01:03:09,285 So... 701 01:03:10,453 --> 01:03:11,587 Plan C is for me 702 01:03:12,088 --> 01:03:14,657 to stay home and take care of the child. 703 01:03:15,224 --> 01:03:16,759 With the 40,000 TWD you earn, 704 01:03:17,059 --> 01:03:18,561 you would have to feed yourself, 705 01:03:18,961 --> 01:03:20,897 feed your child, feed me, 706 01:03:21,264 --> 01:03:23,032 feed your mom and dad 707 01:03:24,233 --> 01:03:25,368 In order to get by, 708 01:03:25,835 --> 01:03:28,871 we'll have to keep making compromises. 709 01:03:29,038 --> 01:03:31,607 Eventually, we'll start fighting over ten TWD or 100 TWD. 710 01:03:31,674 --> 01:03:33,042 We'll always live in worry and fear. 711 01:03:36,078 --> 01:03:36,913 Soon, 712 01:03:38,714 --> 01:03:40,316 I will become the kind of person 713 01:03:40,850 --> 01:03:42,518 who you can't communicate with. 714 01:03:43,319 --> 01:03:45,454 I'll become the tedious wife who calls her husband every day 715 01:03:45,521 --> 01:03:46,823 to ask him what time he'll get home 716 01:03:47,023 --> 01:03:49,525 and who stretches out her hand to ask for money. 717 01:03:51,327 --> 01:03:53,029 Is this the kind of life you want? 718 01:03:58,201 --> 01:03:59,035 Is it? 719 01:04:02,905 --> 01:04:04,473 You don't even dare to answer the question. 720 01:04:04,540 --> 01:04:06,642 Are you qualified to keep the child? 721 01:04:07,877 --> 01:04:10,046 But it is a life after all. 722 01:04:10,479 --> 01:04:12,481 It's our child. 723 01:04:13,983 --> 01:04:15,785 Can you really be this ruthless? 724 01:04:16,219 --> 01:04:18,955 I don't want my child to be an accident, 725 01:04:20,056 --> 01:04:22,525 a compromise, a burden. 726 01:04:22,692 --> 01:04:25,161 I want my child to be a hope, an expectation. 727 01:04:29,365 --> 01:04:33,202 I want my child's parents to have the ability to protect him. 728 01:04:36,672 --> 01:04:38,641 Does that sound ruthless enough? 729 01:04:43,346 --> 01:04:44,280 That's right. 730 01:04:45,348 --> 01:04:48,150 You're not ruthless enough, so that's why I have to be ruthless. 731 01:04:56,058 --> 01:04:57,660 I'm not going to yield in. 732 01:04:58,828 --> 01:05:00,062 I'm telling you. 733 01:05:00,563 --> 01:05:02,498 I'm not going to accept Plan C. No way. 734 01:05:17,013 --> 01:05:17,980 All right. 735 01:05:21,851 --> 01:05:22,718 On Monday, 736 01:05:24,687 --> 01:05:26,489 I'll ask to be excused for the day. 737 01:05:32,228 --> 01:05:33,162 Thank you. 738 01:06:14,203 --> 01:06:15,171 What's the matter? 739 01:06:33,522 --> 01:06:36,158 This is how you're supposed to be. 740 01:06:40,629 --> 01:06:42,198 Happy, 741 01:06:43,933 --> 01:06:45,401 confident, 742 01:06:47,970 --> 01:06:49,772 and hopeful. 743 01:06:53,042 --> 01:06:54,443 You should have gone to Shanghai. 744 01:06:56,345 --> 01:06:58,347 I'm sorry. It's all my fault. 745 01:07:01,617 --> 01:07:03,252 I'm sorry. It's all my fault. 746 01:07:24,073 --> 01:07:25,007 - Ru-wei! - Yes? 747 01:07:25,074 --> 01:07:26,375 - Come and pay the taxi fare. - Okay. 748 01:07:27,643 --> 01:07:28,511 Goodness. 749 01:07:28,811 --> 01:07:30,479 The rain is heavy. 750 01:07:30,579 --> 01:07:32,848 - Here. - Come on. 751 01:07:33,282 --> 01:07:34,150 Be careful. 752 01:07:34,550 --> 01:07:35,418 Come. 753 01:07:36,452 --> 01:07:39,021 Watch out. Mind the step. 754 01:07:39,088 --> 01:07:40,322 One, two, three. 755 01:07:44,527 --> 01:07:46,362 Put your hand here. 756 01:07:46,429 --> 01:07:48,130 Come over here. 757 01:07:50,966 --> 01:07:53,702 - Use more force. - Be careful. 758 01:07:55,204 --> 01:07:56,272 - Are you all right? - Yes. 759 01:07:56,372 --> 01:07:57,506 - Are you okay? - Yes. 760 01:07:59,175 --> 01:08:00,242 Take it slow. 761 01:08:00,810 --> 01:08:02,478 Do you want to take a break? 762 01:08:02,912 --> 01:08:04,580 - Don't force yourself. - You're so noisy. 763 01:08:05,147 --> 01:08:07,249 - I can do it. - All right. 764 01:08:07,316 --> 01:08:08,317 Fine, you can. 765 01:08:10,319 --> 01:08:11,887 Hold on. 766 01:08:11,954 --> 01:08:14,957 Ru-wei, remember to bring the wheelchair upstairs. 767 01:08:15,724 --> 01:08:17,026 I'll do it later. 768 01:08:17,259 --> 01:08:19,929 Later? No, someone might take it. 769 01:08:20,196 --> 01:08:21,564 What are you doing? Let him do it. 770 01:08:22,031 --> 01:08:24,867 It's really heavy. Ru-wei can't carry it on her own. 771 01:08:28,971 --> 01:08:30,272 Take it slow. 772 01:08:30,673 --> 01:08:31,707 Are you all right? 773 01:09:05,541 --> 01:09:07,209 I know you don't want to keep the child, 774 01:09:07,276 --> 01:09:09,011 but you shouldn't do this to hurt yourself. 775 01:09:17,920 --> 01:09:20,956 Ru-wei, peel those shrimp in the sink later. 776 01:09:27,096 --> 01:09:29,865 You-yan loves my stir-fried shrimp. 777 01:09:30,166 --> 01:09:32,835 Observe carefully when I make that dish, okay? 778 01:09:37,773 --> 01:09:39,875 Give me a plate. 779 01:09:47,216 --> 01:09:49,752 Make sure you devein them. 780 01:09:51,820 --> 01:09:52,721 Are you listening? 781 01:09:56,725 --> 01:09:59,728 - You-yan, take the dishes out. - Okay. 782 01:10:04,900 --> 01:10:05,801 Here. 783 01:10:06,936 --> 01:10:08,137 Can you take care of the shrimp? 784 01:10:09,972 --> 01:10:11,207 - Goodness. - Okay. 785 01:10:11,874 --> 01:10:13,742 Is she upset that I asked her to peel the shrimp? 786 01:10:14,510 --> 01:10:15,477 She's not. 787 01:10:15,611 --> 01:10:18,480 She's not? Take a look at her expression. 788 01:10:18,914 --> 01:10:20,015 She's not. 789 01:10:22,952 --> 01:10:23,852 Mom. 790 01:10:24,420 --> 01:10:26,288 Ru-wei is not our maid. 791 01:10:26,355 --> 01:10:28,357 Stop ordering her around. 792 01:10:28,857 --> 01:10:29,758 I... 793 01:10:33,295 --> 01:10:34,663 You two go and eat outside then. 794 01:10:40,069 --> 01:10:41,470 Your mom is a nagger, 795 01:10:42,338 --> 01:10:43,606 but look from a different angle. 796 01:10:44,773 --> 01:10:48,077 This means that she regards Ru-wei as her daughter in law. 797 01:10:50,579 --> 01:10:51,947 Just bear with the situation. 798 01:10:52,314 --> 01:10:53,515 Make sure you comfort both sides. 799 01:11:03,425 --> 01:11:04,627 Did something happen 800 01:11:05,227 --> 01:11:06,161 between the two of you? 801 01:11:08,330 --> 01:11:09,231 Nothing happened. 802 01:11:13,435 --> 01:11:16,739 But Ru-wei was always so happy and bubbly in the past. 803 01:11:17,106 --> 01:11:19,141 No matter how your mom was behaving, 804 01:11:19,875 --> 01:11:21,143 she was able to manage her. 805 01:11:22,144 --> 01:11:23,345 But she's been acting a bit weird 806 01:11:23,579 --> 01:11:24,947 for the past two days. 807 01:11:27,049 --> 01:11:29,585 She didn't talk or smile much. 808 01:11:47,403 --> 01:11:48,537 - Take a seat first. - Okay. 809 01:12:49,465 --> 01:12:50,332 Ru-wei. 810 01:12:52,634 --> 01:12:53,669 Mr. Tang. 811 01:13:00,309 --> 01:13:01,276 Dinner is ready. 812 01:13:02,311 --> 01:13:04,012 Okay, let's have dinner. 813 01:13:04,413 --> 01:13:05,314 Let's eat. 814 01:13:05,714 --> 01:13:06,548 Okay. 815 01:13:07,850 --> 01:13:09,184 - I'll sit here. - Okay. 816 01:13:09,918 --> 01:13:10,753 Here. 817 01:13:19,261 --> 01:13:21,063 - Is this okay? - I'll go fill the bowls with rice. 818 01:13:26,535 --> 01:13:27,870 Let me reheat the soup. 819 01:13:42,484 --> 01:13:43,352 The food smells so good. 820 01:13:52,161 --> 01:13:53,095 - Mom. - Yes. 821 01:13:56,432 --> 01:13:57,299 Mr. Tang. 822 01:13:58,867 --> 01:13:59,768 Mrs. Tang. 823 01:14:16,285 --> 01:14:17,286 What did you buy? 824 01:14:18,153 --> 01:14:19,555 There are so many dishes. 825 01:14:20,289 --> 01:14:21,457 Eat them yourself tomorrow. 826 01:14:21,990 --> 01:14:22,891 I will. 827 01:15:19,648 --> 01:15:20,549 Hi. 828 01:15:42,571 --> 01:15:43,572 Have you made up your mind? 829 01:15:51,680 --> 01:15:52,614 What else can I do? 830 01:16:24,780 --> 01:16:25,614 I love you. 831 01:17:21,403 --> 01:17:24,072 I really hope that I can look at the result first 832 01:17:24,740 --> 01:17:25,774 before making the decision. 833 01:17:27,576 --> 01:17:28,443 Unfortunately, 834 01:17:29,444 --> 01:17:31,380 that's only my wishful thinking. 835 01:17:33,348 --> 01:17:35,484 Everyone writes down their only answer 836 01:17:36,985 --> 01:17:38,286 on life's test paper 837 01:17:39,021 --> 01:17:40,255 hastily. 838 01:18:03,779 --> 01:18:06,348 The subscriber you've dialed is currently unavailable. 839 01:18:06,615 --> 01:18:08,583 The subscriber you've dialed is currently... 840 01:18:10,819 --> 01:18:13,488 The subscriber you've dialed is currently unavailable. 841 01:18:13,555 --> 01:18:14,656 The subscriber... 842 01:18:29,638 --> 01:18:31,339 PUBLIC RELATIONS DEPARTMENT 843 01:18:31,540 --> 01:18:33,141 SALES DEPARTMENT 1 844 01:18:33,208 --> 01:18:34,876 PLANNING DEPARTMENT 845 01:18:35,010 --> 01:18:36,645 PRODUCT DEPARTMENT 846 01:18:36,812 --> 01:18:39,014 Hey, everyone! The chairman is here. 847 01:18:39,181 --> 01:18:40,048 The chairman is here. 848 01:18:40,582 --> 01:18:41,416 This way, please. 849 01:18:46,221 --> 01:18:48,256 - Good morning, sir. - Good morning. 850 01:18:48,323 --> 01:18:49,725 Good morning. 851 01:18:54,062 --> 01:18:54,963 Good morning, sir. 852 01:18:55,831 --> 01:18:58,600 What is going on? 853 01:19:01,136 --> 01:19:02,971 Hey, have you heard? 854 01:19:03,271 --> 01:19:04,172 About what? 855 01:19:04,706 --> 01:19:07,542 Yi-chao ran off with the company's funds. 856 01:19:07,809 --> 01:19:08,744 What? 857 01:19:09,978 --> 01:19:12,047 - He took 100 million? - Hey, quiet. 858 01:19:14,249 --> 01:19:17,352 - Is it in our currency? - What else could it be? Thai Baht? 859 01:19:18,787 --> 01:19:19,988 My goodness. 860 01:19:20,088 --> 01:19:22,324 No wonder he never wanted a secretary or a special assistant. 861 01:19:22,691 --> 01:19:25,961 It makes sense now. I thought he was some kind of god. 862 01:19:26,294 --> 01:19:27,863 In reality, he's actually a crook. 863 01:19:28,663 --> 01:19:30,832 He's not a crook. 864 01:19:31,299 --> 01:19:33,201 He's just like Hamlet. 865 01:19:34,136 --> 01:19:35,003 What do you mean? 866 01:19:37,639 --> 01:19:42,644 I heard that Yi-chao is the chairman's illegitimate son. 867 01:19:43,445 --> 01:19:44,579 Seriously? 868 01:19:44,980 --> 01:19:46,915 This is so dramatic. 869 01:19:48,650 --> 01:19:50,786 Well, this proves 870 01:19:51,119 --> 01:19:53,255 that life is nothing but one big drama. 871 01:19:55,624 --> 01:19:57,058 Do you know how much money he embezzled? 872 01:19:59,461 --> 01:20:02,664 Around 60 million yuan. 873 01:20:03,331 --> 01:20:04,566 That's around 300 million TWD. 874 01:20:09,171 --> 01:20:12,240 Don't worry. Our company is not going to give up China's market. 875 01:20:12,507 --> 01:20:14,109 You might even get a promotion instead. 876 01:20:20,382 --> 01:20:21,216 Ms. Zhang, 877 01:20:22,951 --> 01:20:23,819 I'm actually... 878 01:20:26,621 --> 01:20:27,556 You what? 879 01:20:35,997 --> 01:20:38,867 Actually I still can't believe that he's that kind of person. 880 01:20:41,770 --> 01:20:43,271 Has no one heard from him? 881 01:20:44,139 --> 01:20:45,907 It's been confirmed that he has left the country. 882 01:20:46,041 --> 01:20:47,809 But there's no record of him entering Hong Kong. 883 01:20:48,543 --> 01:20:49,945 Does he have a family? 884 01:20:51,880 --> 01:20:52,848 Well, 885 01:20:53,315 --> 01:20:57,252 his mother has already passed away. He doesn't have any other family. 886 01:20:59,855 --> 01:21:00,989 But I heard... 887 01:21:02,891 --> 01:21:04,226 He's the chairman's illegitimate son. 888 01:21:05,660 --> 01:21:06,595 I heard that too. 889 01:21:07,662 --> 01:21:09,264 There's no way to prove it 890 01:21:09,497 --> 01:21:10,932 unless the chairman admits it himself. 891 01:21:11,199 --> 01:21:14,002 Although it's kind of weird that the chairman chose 892 01:21:14,069 --> 01:21:15,170 to handle this issue quietly. 893 01:21:16,438 --> 01:21:19,074 But In order to avoid rumors, his approach is understandable. 894 01:21:23,211 --> 01:21:24,045 Goodness. 895 01:21:25,580 --> 01:21:27,616 He ran off with 300 million TWD to avenge his mother, 896 01:21:27,682 --> 01:21:28,984 but he also wrecked his career. 897 01:21:30,485 --> 01:21:31,686 This is a tragedy. 898 01:21:41,563 --> 01:21:43,865 By the way, I have to leave some things here. 899 01:21:44,399 --> 01:21:45,600 They're in my suitcase. 900 01:21:46,067 --> 01:21:49,037 - Really? What are they? - Hold on. Wait a second. 901 01:21:49,371 --> 01:21:51,006 - Let me finish first. - Okay. 902 01:21:52,974 --> 01:21:54,776 Sell our company's stock before Chinese New Year. 903 01:22:28,243 --> 01:22:30,078 I don't care. You have to explain now. 904 01:22:30,645 --> 01:22:33,882 Why do I have to come and go like a stealthy thief every weekend? 905 01:22:34,382 --> 01:22:36,551 I can't leave any traces at all. 906 01:22:36,751 --> 01:22:37,953 Tell me why. 907 01:22:39,321 --> 01:22:40,455 Didn't we agree on this? 908 01:22:40,755 --> 01:22:42,657 Let's keep it to ourselves. 909 01:22:44,693 --> 01:22:45,560 Believe it or not, 910 01:22:46,127 --> 01:22:48,063 sooner or later, 911 01:22:48,129 --> 01:22:49,764 I'll let everyone know about us. 912 01:22:50,899 --> 01:22:52,100 Believe it or not, 913 01:22:52,801 --> 01:22:54,402 keeping to ourselves 914 01:22:54,469 --> 01:22:56,671 is the best for you. 915 01:23:04,079 --> 01:23:05,046 LIANGBAO 916 01:23:05,113 --> 01:23:06,014 Good morning. 917 01:23:06,681 --> 01:23:07,983 - Good morning. - Morning. 918 01:23:08,416 --> 01:23:09,250 Good morning. 919 01:23:09,684 --> 01:23:10,518 Good morning. 920 01:23:13,355 --> 01:23:14,222 You're here. 921 01:23:14,289 --> 01:23:15,123 SALES COORDINATION 922 01:23:15,190 --> 01:23:16,024 Yes. 923 01:23:32,340 --> 01:23:33,541 Subtitle translation by Judy Lu 924 01:23:34,305 --> 01:24:34,730 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm