1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:31,558 --> 00:01:33,193
LIFE PLAN A AND B
3
00:01:33,259 --> 00:01:34,928
EPISODE 5
4
00:01:36,129 --> 00:01:37,097
It smells great.
5
00:01:37,831 --> 00:01:41,067
Ru-wei, drink it before it gets cold.
It's good for your health.
6
00:01:41,734 --> 00:01:43,403
- Here you go.
- Thank you, aunt.
7
00:01:43,570 --> 00:01:44,537
You're welcome.
8
00:01:46,840 --> 00:01:48,741
He is sleeping soundly.
9
00:01:48,975 --> 00:01:50,343
Look at how cute he is.
10
00:01:50,410 --> 00:01:52,712
Especially his little nose.
11
00:01:52,979 --> 00:01:54,114
What a cute little nose.
12
00:01:55,915 --> 00:01:58,218
What's going on now?
13
00:01:59,619 --> 00:02:00,954
Are you and You-yan fighting?
14
00:02:01,221 --> 00:02:02,722
You two don't talk to each other anymore.
15
00:02:03,590 --> 00:02:04,691
What are you talking about?
16
00:02:08,862 --> 00:02:09,963
I mean...
17
00:02:10,563 --> 00:02:11,798
has Zai-zai's dad
18
00:02:11,965 --> 00:02:14,234
somehow angered you?
19
00:02:15,502 --> 00:02:18,171
Good boy.
20
00:02:20,840 --> 00:02:22,108
Aunt.
21
00:02:22,609 --> 00:02:24,144
You have sharp eyes.
22
00:02:27,847 --> 00:02:29,449
It's your great-grandmother
who noticed it.
23
00:02:31,684 --> 00:02:33,052
Having a fight
24
00:02:33,253 --> 00:02:35,388
will only bring an end
to this relationship.
25
00:02:37,590 --> 00:02:38,491
Right?
26
00:02:55,375 --> 00:02:56,242
Or...
27
00:02:58,144 --> 00:03:00,547
are you going to end
this relationship anyway?
28
00:03:05,685 --> 00:03:06,753
Ru-wei.
29
00:03:08,321 --> 00:03:09,656
You should know...
30
00:03:10,490 --> 00:03:14,661
I have always been very fond of you.
31
00:03:17,363 --> 00:03:18,965
But I didn't expect
32
00:03:21,201 --> 00:03:23,603
that you would see us
33
00:03:23,670 --> 00:03:25,939
as your own family.
34
00:03:29,209 --> 00:03:31,344
The sacrifices you have made
35
00:03:31,744 --> 00:03:33,446
for the Tang family,
36
00:03:35,548 --> 00:03:37,584
I'll remember them.
37
00:03:39,285 --> 00:03:41,821
I will never forget them.
38
00:03:46,226 --> 00:03:49,562
You-yan and You-shan
love my pork knuckle very much.
39
00:03:49,629 --> 00:03:50,630
Hey.
40
00:03:52,899 --> 00:03:56,035
Mom, we don't just like your pork knuckle.
41
00:03:56,202 --> 00:03:58,271
We love the pork knuckle you cook.
42
00:03:59,339 --> 00:04:02,108
- Give me that one.
- So many excuses.
43
00:04:02,642 --> 00:04:03,543
Quick!
44
00:04:03,810 --> 00:04:04,777
- Take that one.
- Okay.
45
00:04:04,944 --> 00:04:07,313
- Give me a lean one.
- The leaner one.
46
00:04:09,849 --> 00:04:10,917
In all these days,
47
00:04:12,185 --> 00:04:13,653
Ru-wei, it must have been hard for you.
48
00:04:14,454 --> 00:04:15,655
Don't be so hard on yourself!
49
00:04:17,156 --> 00:04:18,958
Both of us promise you
50
00:04:20,193 --> 00:04:23,730
that if You-yan dares to let you down,
I'll break his legs!
51
00:04:25,598 --> 00:04:27,767
Thank you to Mr. Tang and Mrs. Tang.
52
00:04:30,270 --> 00:04:32,105
So the both of you are on her side now?
53
00:04:32,238 --> 00:04:33,206
- Yes.
- Yes.
54
00:04:33,273 --> 00:04:34,574
I'm glad you figured that out.
55
00:05:18,151 --> 00:05:20,553
It was still sunny when we set out,
56
00:05:20,920 --> 00:05:22,655
but raining heavily
when we are heading back.
57
00:05:25,124 --> 00:05:27,226
We might need to revise
our rainy season's marketing plan.
58
00:05:39,005 --> 00:05:40,940
- Do you want to talk about it?
- What?
59
00:05:41,908 --> 00:05:42,842
About what?
60
00:05:43,776 --> 00:05:45,111
About whatever that is bothering you.
61
00:05:46,946 --> 00:05:48,648
No, nothing is bothering me.
62
00:05:54,587 --> 00:05:56,189
Have you heard the story
of the tree hollow?
63
00:05:59,592 --> 00:06:00,426
No.
64
00:06:03,463 --> 00:06:05,198
A long time ago, there was a king.
65
00:06:06,065 --> 00:06:07,867
He had the ears of a donkey.
66
00:06:08,368 --> 00:06:10,303
That was the root of his shame.
67
00:06:10,870 --> 00:06:12,839
But he also liked to look attractive.
68
00:06:13,306 --> 00:06:15,708
So he hired a stylist
to get his hair done.
69
00:06:17,176 --> 00:06:19,479
One day, the king
70
00:06:19,746 --> 00:06:21,247
went hunting in a forest.
71
00:06:21,481 --> 00:06:24,016
Eventually, he got tired, so he rested
72
00:06:24,083 --> 00:06:25,651
under a tree.
73
00:06:28,988 --> 00:06:30,556
A gust of wind suddenly blew towards him
74
00:06:31,124 --> 00:06:32,392
and a leaf fell.
75
00:06:33,159 --> 00:06:34,627
Suddenly, out of nowhere, a voice said,
76
00:06:35,261 --> 00:06:36,929
"The king has donkey ears."
77
00:06:38,531 --> 00:06:40,032
The king was shocked.
78
00:06:40,166 --> 00:06:41,734
He thought he heard it wrong,
79
00:06:41,834 --> 00:06:43,669
so he shook the tree again.
80
00:06:44,237 --> 00:06:45,872
Another leaf fell.
81
00:06:47,407 --> 00:06:50,143
As expected, the voice was heard again,
82
00:06:50,877 --> 00:06:52,812
"The king has donkey ears."
83
00:06:54,580 --> 00:06:56,149
The king felt very angry.
84
00:06:56,582 --> 00:06:59,819
He summoned the tight-lipped stylist
and questioned him.
85
00:07:01,320 --> 00:07:03,689
The stylist had no choice
but to confess to the king.
86
00:07:04,157 --> 00:07:05,291
"My king.
87
00:07:06,426 --> 00:07:07,994
A person will get sick
88
00:07:08,728 --> 00:07:10,029
if there is a secret in his heart.
89
00:07:11,631 --> 00:07:13,566
In the end, I came up with an idea.
90
00:07:14,500 --> 00:07:15,902
Whenever
91
00:07:16,536 --> 00:07:19,372
I almost spilled out the secret,
92
00:07:20,840 --> 00:07:22,074
I would run to the tree hollow
93
00:07:22,308 --> 00:07:24,143
and say,
94
00:07:24,877 --> 00:07:26,946
'The king has donkey ears.'"
95
00:07:32,051 --> 00:07:33,186
Have you finished your story?
96
00:07:36,889 --> 00:07:38,658
That story doesn't make sense.
97
00:07:40,593 --> 00:07:41,694
Why do you think so?
98
00:07:43,396 --> 00:07:44,931
The point of the story is
99
00:07:45,198 --> 00:07:48,000
no matter what is bothering you,
100
00:07:48,134 --> 00:07:49,435
troubling you or worrying you,
101
00:07:49,735 --> 00:07:52,138
if you keep all your secrets bottled up,
102
00:07:52,205 --> 00:07:53,706
you will get ill.
103
00:07:54,307 --> 00:07:57,543
If you are afraid that you will get
into trouble if you spill the secret,
104
00:07:58,311 --> 00:08:00,847
go and say it to the tree hollow.
105
00:08:04,083 --> 00:08:06,419
But the tree hollow didn't
keep the stylist's secret in the end.
106
00:08:07,053 --> 00:08:09,388
That's just for dramatic effect.
107
00:08:11,390 --> 00:08:14,026
Or else how would we know
108
00:08:14,393 --> 00:08:17,029
about the stylist's secret?
109
00:08:24,804 --> 00:08:25,771
Okay.
110
00:08:26,506 --> 00:08:28,241
I'll go to buy a tree seed
111
00:08:28,908 --> 00:08:31,010
and plant it in a secret place.
112
00:08:31,544 --> 00:08:33,513
I'll wait patiently until it grows
into a tree.
113
00:08:34,380 --> 00:08:35,948
Then I won't be sick in the future.
114
00:08:38,751 --> 00:08:40,319
As I expected, something is bothering you.
115
00:09:17,223 --> 00:09:19,892
We need this to be higher.
116
00:09:20,059 --> 00:09:21,861
- Okay.
- It's 73 now.
117
00:09:24,063 --> 00:09:27,700
Sir, can you make it
three centimeters higher here?
118
00:09:28,100 --> 00:09:29,035
- Here.
- I see.
119
00:09:29,101 --> 00:09:31,504
- Then fill in a new frame.
- Okay.
120
00:09:31,771 --> 00:09:34,206
Hey, come and have some drinks.
121
00:09:34,273 --> 00:09:35,741
- This is for you.
- Thank you.
122
00:09:35,808 --> 00:09:38,077
- Thank you.
- Come and take one.
123
00:09:39,445 --> 00:09:42,181
- Here are some drinks for all of you.
- Thank you.
124
00:09:43,482 --> 00:09:44,383
Come.
125
00:09:44,951 --> 00:09:46,619
Then I'll show
Ms. Gao the planting design.
126
00:09:46,852 --> 00:09:48,087
- No problem.
- Come with me.
127
00:10:08,908 --> 00:10:09,942
I...
128
00:10:12,078 --> 00:10:15,581
feel very helpless.
129
00:10:20,019 --> 00:10:21,087
My dad,
130
00:10:22,288 --> 00:10:23,222
my mom,
131
00:10:24,557 --> 00:10:25,591
my sister,
132
00:10:26,726 --> 00:10:28,995
my wife and my son.
133
00:10:30,162 --> 00:10:32,632
I'm responsible for all of them.
134
00:10:34,200 --> 00:10:37,303
I once thought it's silly
to ask who to save first
135
00:10:39,205 --> 00:10:41,574
if both my mother and wife
are drowning in the water.
136
00:10:47,380 --> 00:10:49,281
Only now do I realize
137
00:10:49,548 --> 00:10:51,117
that I could be caught
in such a situation.
138
00:10:57,923 --> 00:10:59,358
When my wife was in labor...
139
00:11:00,059 --> 00:11:00,893
I...
140
00:11:02,795 --> 00:11:04,563
I must have made a mistake, right?
141
00:11:07,466 --> 00:11:10,369
What should I do to be forgiven?
142
00:11:33,059 --> 00:11:34,593
Can I give you a hug?
143
00:11:52,411 --> 00:11:53,579
You did nothing wrong.
144
00:11:54,780 --> 00:11:56,515
You just needed a hug.
145
00:12:50,870 --> 00:12:57,877
Thank you. Your warm hug
means a lot to me at this moment.
146
00:12:59,779 --> 00:13:03,015
SEND
147
00:13:25,838 --> 00:13:29,208
Don't worry about it. I'm just a tree.
148
00:13:40,052 --> 00:13:46,292
TREE HOLLOW
149
00:14:04,810 --> 00:14:06,045
How did you come home?
150
00:14:09,248 --> 00:14:10,749
Grandpa drove me back.
151
00:14:15,387 --> 00:14:16,722
You aren't used to staying there?
152
00:14:46,785 --> 00:14:48,954
I have been thinking about something.
153
00:14:53,392 --> 00:14:55,060
My parents aren't around anymore.
154
00:14:57,296 --> 00:14:59,031
My uncles will take care
of my great-grandmother.
155
00:15:00,900 --> 00:15:03,369
I don't have a younger sister
who keeps causing trouble as well.
156
00:15:07,273 --> 00:15:09,408
So I can't come up with any excuse.
157
00:15:13,045 --> 00:15:15,347
I compromised for you again and again.
158
00:15:19,485 --> 00:15:20,653
But you
159
00:15:20,986 --> 00:15:22,788
and your family
160
00:15:23,756 --> 00:15:25,190
take it for granted.
161
00:15:35,334 --> 00:15:37,403
But this is just what I think.
162
00:15:39,939 --> 00:15:41,874
So I would like to know
what you think about this.
163
00:15:49,515 --> 00:15:50,816
What kind of reaction is that?
164
00:16:08,767 --> 00:16:10,235
I'm really grateful.
165
00:16:12,538 --> 00:16:15,107
I'm really grateful for everything.
166
00:16:16,375 --> 00:16:18,077
I'm also blaming myself.
167
00:16:18,243 --> 00:16:19,111
But...
168
00:16:24,249 --> 00:16:25,684
Keep going.
169
00:16:33,726 --> 00:16:34,893
To be honest,
170
00:16:37,463 --> 00:16:38,430
I really
171
00:16:39,198 --> 00:16:41,800
regret leaving you in Taiwan.
172
00:16:49,008 --> 00:16:50,976
So you also regret having Zai-zai as well?
173
00:16:52,311 --> 00:16:54,480
Do you also regret marrying me?
174
00:16:59,318 --> 00:17:00,185
Yes.
175
00:17:10,362 --> 00:17:11,463
No problem.
176
00:17:12,798 --> 00:17:16,035
I can give you back your freedom.
I won't cling to you any longer.
177
00:17:16,602 --> 00:17:18,670
Can you not judge me so quickly?
178
00:17:21,140 --> 00:17:23,809
Can we discuss this properly?
179
00:17:24,109 --> 00:17:25,644
Just like what we did before.
180
00:17:26,445 --> 00:17:27,713
Don't you remember?
181
00:17:28,514 --> 00:17:31,483
We used to share everything
with each other.
182
00:17:32,084 --> 00:17:34,086
Especially about what was on our minds.
183
00:17:34,653 --> 00:17:37,289
We couldn't wait to share
our thoughts with each other.
184
00:17:40,359 --> 00:17:42,494
We were not only lovers.
185
00:17:42,661 --> 00:17:44,963
We were also best friends.
186
00:17:52,571 --> 00:17:54,940
I do want to know what you truly think.
187
00:17:58,444 --> 00:17:59,945
Go ahead and tell me.
188
00:18:06,351 --> 00:18:08,087
I thought we are in this together.
189
00:18:10,155 --> 00:18:11,924
You've made sacrifices?
190
00:18:12,891 --> 00:18:15,227
But haven't I made sacrifices too?
191
00:18:18,297 --> 00:18:20,232
We made the sacrifices together.
192
00:18:21,266 --> 00:18:23,068
Actually, we are not
sacrificing ourselves.
193
00:18:23,268 --> 00:18:24,603
We are also not making compromises.
194
00:18:24,770 --> 00:18:26,839
We are working hard for a better life.
195
00:18:27,339 --> 00:18:28,307
But...
196
00:18:34,079 --> 00:18:35,114
But now...
197
00:18:35,581 --> 00:18:37,249
But now you make me feel like
198
00:18:37,616 --> 00:18:40,152
we are on opposite ends of a scale.
199
00:18:41,453 --> 00:18:43,889
A scale that is completely off-balance.
200
00:18:45,257 --> 00:18:47,326
It appears that no matter what I do,
201
00:18:47,493 --> 00:18:49,595
I can't make up
for the injustice that you feel.
202
00:18:50,329 --> 00:18:51,396
I should...
203
00:18:51,730 --> 00:18:53,499
I have to...
204
00:18:54,833 --> 00:18:58,270
feel grateful and guilty all the time.
205
00:18:59,571 --> 00:19:00,672
Do you know...
206
00:19:01,940 --> 00:19:03,675
how suffocating this pressure is?
207
00:19:06,445 --> 00:19:07,913
I remember you saying...
208
00:19:08,280 --> 00:19:10,582
we must not lose to Plan A.
209
00:19:12,017 --> 00:19:14,386
But to win a race,
210
00:19:14,753 --> 00:19:16,889
we shouldn't keep checking
on our opponents.
211
00:19:18,757 --> 00:19:21,793
We have to remain steadfast
and focus on the goal ahead of us.
212
00:19:22,861 --> 00:19:25,664
If you can't forget about
the dream of going to Shanghai,
213
00:19:26,899 --> 00:19:29,434
how are we going to win?
214
00:19:41,413 --> 00:19:43,849
Do you know when a person
starts feeling regret?
215
00:19:48,954 --> 00:19:50,589
When you feel disappointed
216
00:19:51,089 --> 00:19:54,326
because you don't feel happy nor safe,
217
00:19:55,327 --> 00:19:56,828
you will start to feel regret.
218
00:20:00,732 --> 00:20:02,568
Why do you think
I can't forget about Plan A?
219
00:20:04,002 --> 00:20:05,904
Don't you think you also need
to reflect on yourself?
220
00:20:07,573 --> 00:20:09,541
This is also what I truly think.
221
00:20:17,249 --> 00:20:18,250
Fine.
222
00:20:19,451 --> 00:20:20,519
Please.
223
00:20:21,119 --> 00:20:22,487
Please tell me
224
00:20:22,754 --> 00:20:24,423
what I should do.
225
00:20:24,590 --> 00:20:26,325
What should I do
226
00:20:26,425 --> 00:20:29,294
to make you feel happy and safe?
227
00:20:30,128 --> 00:20:31,697
How could you ask me this question?
228
00:20:31,997 --> 00:20:33,599
You promised you would give me happiness.
229
00:20:33,665 --> 00:20:35,701
Yet now you are asking me
how you could achieve this?
230
00:20:35,767 --> 00:20:38,637
That's because I really don't know
what I have done wrong.
231
00:20:38,704 --> 00:20:41,039
How could you let me
give birth to Zai-zai alone?
232
00:20:53,986 --> 00:20:57,155
My parents left me
when I was eight years old.
233
00:20:59,925 --> 00:21:02,327
How could you leave me alone
234
00:21:03,629 --> 00:21:04,796
when I was in fear?
235
00:21:09,701 --> 00:21:10,836
How could you?
236
00:21:30,255 --> 00:21:31,423
I'm sorry.
237
00:21:34,026 --> 00:21:35,027
I'm very sorry.
238
00:21:44,136 --> 00:21:45,070
I...
239
00:21:46,505 --> 00:21:49,474
I know you were
in a difficult position too.
240
00:21:50,742 --> 00:21:52,778
I also know you're trying very hard.
241
00:21:53,945 --> 00:21:56,515
But I can't convince myself to forgive you
242
00:21:56,581 --> 00:22:00,118
because I was too angry.
243
00:22:03,755 --> 00:22:04,923
I'm sorry.
244
00:22:06,525 --> 00:22:08,327
I'm very sorry. I...
245
00:22:09,995 --> 00:22:13,932
You really need to make me
and Zai-zai feel happy in the future.
246
00:22:15,767 --> 00:22:16,802
I will.
247
00:22:26,812 --> 00:22:29,314
We have to win.
248
00:22:32,718 --> 00:22:33,685
We will win.
249
00:22:34,052 --> 00:22:34,920
Okay.
250
00:22:36,488 --> 00:22:37,422
I promise.
251
00:22:38,357 --> 00:22:39,224
I swear.
252
00:22:39,291 --> 00:22:40,459
We will win.
253
00:22:41,993 --> 00:22:42,961
We will.
254
00:22:46,231 --> 00:22:47,766
- I'm sorry.
- Don't be.
255
00:22:57,109 --> 00:22:59,578
- Congratulations.
- Thank you.
256
00:23:06,118 --> 00:23:07,319
- Thank you, Ms. Zhang.
- Sure.
257
00:23:12,090 --> 00:23:14,393
Everyone, the bride and groom
are here to give you all a toast.
258
00:23:14,693 --> 00:23:17,095
They are finally here.
259
00:23:17,796 --> 00:23:20,098
Thank you for looking after
You-yan and Ru-wei.
260
00:23:20,165 --> 00:23:23,602
Congratulations, Mr. and Mrs. Tang.
One joyous event after another!
261
00:23:24,936 --> 00:23:27,672
You-yan, you are a dad now.
How could you just drink grape juice?
262
00:23:27,739 --> 00:23:30,308
If you are really my friend,
finish this glass.
263
00:23:30,375 --> 00:23:33,645
No way, don't make him drunk,
or I'll get angry.
264
00:23:33,779 --> 00:23:36,314
He can't get drunk as he still needs
to take care of the baby tonight.
265
00:23:36,415 --> 00:23:38,183
Mother, I'll take care of the baby.
266
00:23:38,383 --> 00:23:40,485
She's right, don't disappoint us.
267
00:23:42,788 --> 00:23:44,689
Here, take this.
268
00:23:46,224 --> 00:23:47,092
Congratulations!
269
00:23:47,159 --> 00:23:49,327
Congratulations!
270
00:23:51,630 --> 00:23:54,299
Don't be shy, help yourselves.
271
00:23:56,768 --> 00:23:58,370
Enough.
272
00:23:58,804 --> 00:24:01,640
Congratulations!
273
00:24:04,910 --> 00:24:06,645
The apartment blocks are far apart,
274
00:24:06,812 --> 00:24:08,079
so we have a good view here.
275
00:24:08,246 --> 00:24:11,416
You can see that on higher levels,
the view stretches out forever.
276
00:24:11,583 --> 00:24:14,186
You can even see Taipei 101 from here.
Please have a look.
277
00:24:15,821 --> 00:24:17,355
So when will the apartment be handed over?
278
00:24:17,556 --> 00:24:19,391
We have finished the foundation work.
279
00:24:19,558 --> 00:24:22,461
It's estimated that the construction
will complete in five years.
280
00:24:24,996 --> 00:24:26,298
Do you like it?
281
00:24:30,402 --> 00:24:31,603
I'm fine with it if you like it.
282
00:24:34,239 --> 00:24:35,674
You like it too, right?
283
00:24:36,708 --> 00:24:40,078
Congratulations,
it's good to have your own house.
284
00:24:41,213 --> 00:24:42,747
Look at the dividend payout ratio.
285
00:24:43,081 --> 00:24:45,750
If you agree to it, the money will be
transferred to your account tomorrow.
286
00:24:46,218 --> 00:24:47,452
Thank you, Senior.
287
00:24:54,793 --> 00:24:55,861
Excuse me, Senior.
288
00:24:56,628 --> 00:24:58,263
Can I be frank with you?
289
00:24:59,130 --> 00:25:01,132
Of course you can, you're like family.
290
00:25:04,569 --> 00:25:06,371
We earned more than
4,500,000 TWD in profit.
291
00:25:06,605 --> 00:25:08,607
After deducting the reservation fund,
292
00:25:09,040 --> 00:25:10,642
why do I only receive this little?
293
00:25:11,176 --> 00:25:13,345
Well, you still need to deduct it
294
00:25:13,478 --> 00:25:15,180
with Xiao-ji's and my salary
for the past year.
295
00:25:15,347 --> 00:25:17,282
We have not been paid for a year.
296
00:25:18,316 --> 00:25:20,552
But I work overtime
on the designs every night too.
297
00:25:22,988 --> 00:25:23,889
You-yan.
298
00:25:24,789 --> 00:25:27,726
In the past year,
Xiao-ji has covered many tasks for you.
299
00:25:28,226 --> 00:25:31,029
You might not be aware that
you've made many mistakes in your designs.
300
00:25:31,830 --> 00:25:33,498
Xiao-ji knows you have a family
to worry about,
301
00:25:33,665 --> 00:25:35,433
so he didn't tell you your mistakes.
302
00:25:35,867 --> 00:25:37,869
He has been covering
for your mistakes at the site.
303
00:25:41,106 --> 00:25:42,541
I'm grateful to Xiao-ji.
304
00:25:43,041 --> 00:25:44,409
I'm also grateful to you.
305
00:25:45,310 --> 00:25:47,412
I know I don't deserve
to ask for equal pay.
306
00:25:47,679 --> 00:25:49,514
But at least pay me fairly.
307
00:25:52,884 --> 00:25:53,985
Then,
308
00:25:54,986 --> 00:25:56,555
how much do you think is fair to you?
309
00:27:20,972 --> 00:27:22,240
Are you all right?
310
00:27:49,601 --> 00:27:50,769
Thanks for the cigarette.
311
00:27:54,472 --> 00:27:55,674
What does this mean?
312
00:27:57,142 --> 00:27:58,343
This is my down payment to you.
313
00:28:02,580 --> 00:28:04,049
How did you get so much money?
314
00:28:08,720 --> 00:28:09,654
Alimony.
315
00:28:16,194 --> 00:28:17,362
His lawyer said
316
00:28:17,796 --> 00:28:19,631
I didn't fulfill my responsibilities
as a wife.
317
00:28:20,265 --> 00:28:21,733
I can only get this much of money.
318
00:28:26,104 --> 00:28:27,172
Keep it for yourself.
319
00:28:27,405 --> 00:28:28,506
I'll lend this money to you.
320
00:28:28,907 --> 00:28:30,341
You're paying for my food and shelter.
321
00:28:30,542 --> 00:28:31,943
I don't need this much money.
322
00:28:37,248 --> 00:28:38,616
I hope my brother
323
00:28:38,950 --> 00:28:40,885
can learn from my mistakes.
324
00:28:43,321 --> 00:28:44,456
Don't lose yourself.
325
00:29:10,515 --> 00:29:12,083
Why aren't you asleep yet?
326
00:29:12,851 --> 00:29:14,385
My arms are sore.
327
00:29:16,187 --> 00:29:18,156
Let me put you on the bed.
328
00:29:18,523 --> 00:29:20,925
My arms are sore.
329
00:29:27,665 --> 00:29:29,300
Are you asleep?
330
00:29:51,956 --> 00:29:55,493
Can you please wait for a while?
331
00:29:55,927 --> 00:29:57,729
Your mother is really tired.
332
00:29:58,763 --> 00:30:00,365
All right.
333
00:30:00,765 --> 00:30:01,866
Be a good boy.
334
00:30:11,910 --> 00:30:15,814
Tree Hollow: Going to Istanbul tomorrow.
Wishing you well.
335
00:30:22,020 --> 00:30:23,988
You dropped your pacifier.
336
00:30:25,657 --> 00:30:26,758
Why aren't you sleeping yet?
337
00:30:32,730 --> 00:30:34,098
He finally stopped crying.
338
00:30:34,666 --> 00:30:36,134
But he is still not asleep.
339
00:30:38,136 --> 00:30:39,237
Hey.
340
00:30:39,504 --> 00:30:40,939
Who is Tree Hollow?
341
00:30:41,873 --> 00:30:43,107
What tree hollow?
342
00:30:45,043 --> 00:30:46,277
TREE HOLLOW
343
00:30:46,344 --> 00:30:47,812
It's a university classmate's nickname.
344
00:30:51,149 --> 00:30:52,283
I'm going to take a bath now.
345
00:30:58,957 --> 00:31:01,359
Don't get the wrong idea,
my friend is a man.
346
00:31:16,774 --> 00:31:22,280
Thank you. The warm hug
means a lot to me at the moment.
347
00:31:30,455 --> 00:31:31,723
Have a safe trip.
348
00:31:48,907 --> 00:31:49,974
Come in.
349
00:31:50,808 --> 00:31:51,809
Sir.
350
00:31:52,844 --> 00:31:55,079
You-yan, are you going
to the construction management office?
351
00:31:57,148 --> 00:31:58,016
Yes.
352
00:31:58,416 --> 00:31:59,918
It's because of my family.
353
00:32:00,718 --> 00:32:01,920
I'm sorry.
354
00:32:02,453 --> 00:32:03,888
When did you take the exam?
355
00:32:03,955 --> 00:32:05,156
Why wasn't I informed about it?
356
00:32:06,291 --> 00:32:07,659
I took the exam quite some time ago.
357
00:32:09,260 --> 00:32:10,328
It's all for the best.
358
00:32:11,062 --> 00:32:12,163
In the future,
359
00:32:12,530 --> 00:32:14,732
I might need your help on some matters.
360
00:32:18,336 --> 00:32:20,672
Well, thank you, sir.
361
00:32:22,240 --> 00:32:23,374
I won't disturb you any longer.
362
00:32:23,508 --> 00:32:24,442
Okay.
363
00:35:46,244 --> 00:35:48,212
Is Zai-zai still sleeping?
364
00:35:48,579 --> 00:35:50,515
Yes, I let him sleep a while longer.
365
00:35:50,581 --> 00:35:53,417
He might as well skip kindergarten today.
He might infect the other children.
366
00:35:53,918 --> 00:35:55,887
Your dad has an appointment
with the doctor today.
367
00:35:56,154 --> 00:35:57,255
I know.
368
00:35:57,388 --> 00:36:00,258
So I would like to ask Mother
to take care of Zai-zai for a while.
369
00:36:00,358 --> 00:36:01,726
- Okay?
- All right.
370
00:36:03,694 --> 00:36:05,396
Why don't we wake You-shan up
for breakfast?
371
00:36:06,230 --> 00:36:07,598
No need, just let her sleep.
372
00:36:10,902 --> 00:36:12,737
Good morning, Grandpa, Grandma.
373
00:36:12,904 --> 00:36:15,039
- Good morning.
- Good morning, Zai-zai.
374
00:36:15,573 --> 00:36:17,909
- Are you feeling better now?
- Let me have a look.
375
00:36:19,810 --> 00:36:23,080
Your fever has broken. That's great.
376
00:36:23,648 --> 00:36:24,949
Come have breakfast.
377
00:36:25,616 --> 00:36:26,551
Come.
378
00:36:28,853 --> 00:36:30,621
Have some meat floss.
379
00:36:31,255 --> 00:36:32,323
Just a second.
380
00:36:34,659 --> 00:36:36,427
Here.
381
00:36:39,730 --> 00:36:40,965
You-yan.
382
00:36:41,299 --> 00:36:43,701
You should help Ms. Ou out
383
00:36:44,235 --> 00:36:46,137
on her illegal rooftop add-on case.
384
00:36:47,004 --> 00:36:48,406
If it's illegal, it's illegal.
385
00:36:48,472 --> 00:36:49,941
She broke the law.
386
00:36:50,908 --> 00:36:52,143
How can You-yan help?
387
00:36:52,710 --> 00:36:53,978
It's an abuse of power.
388
00:36:54,245 --> 00:36:56,914
But she gave us a lot of fruits
in the past.
389
00:36:57,248 --> 00:36:58,983
I will feel bad if we don't help her.
390
00:36:59,116 --> 00:37:00,618
I told you not to accept the fruits.
391
00:37:00,851 --> 00:37:02,186
But you're too greedy to reject them.
392
00:37:02,453 --> 00:37:04,422
How should I reject her gifts?
393
00:37:04,589 --> 00:37:06,524
Do you want me to tell her
to take the fruits back?
394
00:37:07,158 --> 00:37:08,793
I'll feel bad saying that.
395
00:37:09,927 --> 00:37:11,629
Hey, stop!
396
00:37:12,129 --> 00:37:14,498
You shouldn't eat the egg yolk.
I should have told you about it.
397
00:37:14,665 --> 00:37:16,434
Egg yolks have high cholesterol.
398
00:37:16,901 --> 00:37:17,735
Goodness.
399
00:37:18,336 --> 00:37:19,303
Give it to Zai-zai then.
400
00:37:19,570 --> 00:37:22,306
- Children should eat more egg yolks.
- Don't.
401
00:37:23,975 --> 00:37:26,110
Don't let children eat
what adults bit into.
402
00:37:26,777 --> 00:37:28,312
Your father isn't sick.
403
00:37:28,679 --> 00:37:31,249
He got sick because he had
ice-cream with Father.
404
00:37:32,016 --> 00:37:33,551
Is that so serious?
405
00:37:34,252 --> 00:37:36,387
Yes, Ru-wei is right.
406
00:37:37,855 --> 00:37:38,723
You can have it.
407
00:37:39,757 --> 00:37:41,392
I care about you
but you never care about me.
408
00:37:41,592 --> 00:37:44,095
I have high cholesterol too.
409
00:38:01,746 --> 00:38:02,747
Here.
410
00:38:10,955 --> 00:38:13,024
Father is the seventh
on the appointment list. Hurry up.
411
00:38:13,524 --> 00:38:14,392
Hey.
412
00:38:19,130 --> 00:38:20,064
What is it?
413
00:38:21,132 --> 00:38:22,600
Isn't the apartment ready in a few days?
414
00:38:23,534 --> 00:38:24,869
You took a bribe?
415
00:38:29,540 --> 00:38:30,975
What if you get caught?
416
00:38:32,476 --> 00:38:33,611
Don't worry.
417
00:38:33,811 --> 00:38:35,713
Just as the egg my dad bit into
won't get me sick,
418
00:38:36,380 --> 00:38:38,115
my money can't corrupt this world.
419
00:38:48,893 --> 00:38:50,795
Are you sure all the documents are here?
420
00:38:50,995 --> 00:38:54,298
All the illustrations
and construction plans are in it.
421
00:38:54,432 --> 00:38:55,700
Please check.
422
00:38:57,268 --> 00:38:59,537
When would it be suitable for us
to go over the plan with you?
423
00:39:00,638 --> 00:39:02,239
We'll contact you
424
00:39:02,340 --> 00:39:04,542
- when the permit goes through.
- Sure.
425
00:39:05,710 --> 00:39:08,312
- It's done.
- Thank you for your help.
426
00:39:10,614 --> 00:39:11,549
Thank you.
427
00:39:17,288 --> 00:39:18,556
Xiao-ji.
428
00:39:18,622 --> 00:39:20,524
What a coincidence!
429
00:39:21,525 --> 00:39:23,527
- You came to submit a construction plan?
- Yes.
430
00:39:25,029 --> 00:39:26,364
Get it from Jason then.
431
00:39:26,564 --> 00:39:27,465
Sure.
432
00:39:27,665 --> 00:39:28,566
Okay.
433
00:39:29,300 --> 00:39:30,167
Okay.
434
00:39:30,601 --> 00:39:31,635
Okay, that's it for now.
435
00:39:31,969 --> 00:39:33,003
Bye.
436
00:39:33,971 --> 00:39:35,139
Thank you.
437
00:39:35,606 --> 00:39:36,741
Don't be formal with me.
438
00:39:37,007 --> 00:39:38,309
You're a senior officer now.
439
00:39:41,612 --> 00:39:42,747
I can't believe
440
00:39:43,314 --> 00:39:45,616
I have become the civil servant
we despised the most.
441
00:39:46,784 --> 00:39:48,552
Be a good civil servant
and benefit the people.
442
00:39:49,153 --> 00:39:50,187
Not bad.
443
00:39:52,390 --> 00:39:54,158
Well, actually I do think it's a pity.
444
00:39:55,526 --> 00:39:58,629
After you left the firm,
I thought you would work for the boss.
445
00:39:58,996 --> 00:40:00,731
Or move to a bigger firm.
446
00:40:01,799 --> 00:40:03,701
But I didn't expect you
to give up designing.
447
00:40:05,269 --> 00:40:07,405
You were the senior
I admired the most in college.
448
00:40:07,905 --> 00:40:09,407
You were so good at designing.
449
00:40:09,840 --> 00:40:11,409
It's a pity that you gave it up.
450
00:40:16,080 --> 00:40:17,415
It's too tiring to work in the firm.
451
00:40:17,515 --> 00:40:18,983
I had to work overtime all the time.
452
00:40:19,850 --> 00:40:21,619
I have family responsibilities now.
453
00:40:22,319 --> 00:40:24,088
The days that I had to work day and night.
454
00:40:24,889 --> 00:40:26,023
Forget it.
455
00:40:28,325 --> 00:40:31,462
I should spend most of my life
fulfilling my family responsibilities.
456
00:40:33,697 --> 00:40:34,665
You're right.
457
00:40:35,933 --> 00:40:37,468
It's more important that you're happy.
458
00:40:45,676 --> 00:40:47,144
I heard the firm is doing quite well now.
459
00:40:50,581 --> 00:40:51,816
I think we have gone off-track.
460
00:40:52,216 --> 00:40:53,818
I don't really like the designs now.
461
00:40:54,285 --> 00:40:56,053
But Senior said
that I'm thinking too much.
462
00:40:56,153 --> 00:40:57,655
He told me to focus on the profit.
463
00:40:59,356 --> 00:41:00,324
Senior.
464
00:41:01,592 --> 00:41:02,993
So what car are you driving now?
465
00:41:11,268 --> 00:41:12,136
Amazing.
466
00:41:12,436 --> 00:41:14,271
It's just an entry-level model.
467
00:41:15,806 --> 00:41:17,575
Right, Ms. Gao is going to
get married soon.
468
00:41:18,242 --> 00:41:19,810
- Who is she?
- Mei-yu Gao.
469
00:41:19,977 --> 00:41:21,479
The owner of the homestay you designed.
470
00:41:22,446 --> 00:41:23,914
I heard she is marrying a rich man.
471
00:41:24,348 --> 00:41:25,616
I heard he's the owner
472
00:41:26,150 --> 00:41:27,952
of Zuke Electronics.
473
00:41:30,855 --> 00:41:31,722
I see.
474
00:41:32,957 --> 00:41:35,092
I'm glad that everyone
is doing quite well.
475
00:41:36,093 --> 00:41:37,361
Have you thought about this?
476
00:41:39,897 --> 00:41:41,098
I mean it appears
477
00:41:42,466 --> 00:41:44,435
you have compromised a lot
for Ru-wei and Zai-zai
478
00:41:44,835 --> 00:41:46,203
over these past few years.
479
00:41:48,772 --> 00:41:50,541
If Ru-wei went to Shanghai at that time,
480
00:41:51,175 --> 00:41:52,643
what would the two be like now?
481
00:42:10,027 --> 00:42:12,196
This French-style lamb chop
is our signature dish.
482
00:42:12,263 --> 00:42:14,031
It's crispy on outside
and tender on inside.
483
00:42:14,098 --> 00:42:15,566
I recommend you try that one.
484
00:42:15,733 --> 00:42:17,034
Thank you, I'll consider it.
485
00:42:17,101 --> 00:42:18,102
Sure.
486
00:42:30,848 --> 00:42:31,982
How's the food?
487
00:42:32,483 --> 00:42:35,986
Ma'am, we traveled two hours
just to visit this restaurant.
488
00:42:36,453 --> 00:42:38,389
You have to give us a special treat.
489
00:42:38,689 --> 00:42:40,591
- Sure.
- She isn't the manager.
490
00:42:40,758 --> 00:42:43,494
She is the owner of this restaurant.
She is young and capable.
491
00:42:44,161 --> 00:42:45,462
I'm just lucky.
492
00:42:45,663 --> 00:42:47,665
Your dessert is on me. Enjoy your meal.
493
00:42:48,032 --> 00:42:49,366
Thank you, Ru-wei.
494
00:42:53,203 --> 00:42:55,039
Please have a look.
495
00:42:57,942 --> 00:42:59,677
This piece of meat
is very thick and solid.
496
00:43:03,614 --> 00:43:05,149
This is a Boston Lobster.
497
00:43:05,583 --> 00:43:07,685
It is very fresh and sweet.
498
00:43:08,886 --> 00:43:11,722
When you give it a little bite,
you will taste how juicy it is.
499
00:43:16,994 --> 00:43:18,429
You can't wait to taste it, right?
500
00:43:20,931 --> 00:43:23,734
Is it okay if we have it
divided to be served to all of you?
501
00:43:26,437 --> 00:43:27,638
Is everything okay?
502
00:43:28,038 --> 00:43:29,640
The steak here is so delicious.
503
00:43:29,807 --> 00:43:32,076
- Thank you.
- I'll bring friends here next week.
504
00:43:32,142 --> 00:43:34,211
No problem, take care.
505
00:43:35,479 --> 00:43:36,914
- Have a safe journey.
- Bye.
506
00:43:37,014 --> 00:43:37,982
- Bye.
- Bye.
507
00:43:41,919 --> 00:43:44,121
- Miss, your jacket fell.
- Thank you.
508
00:43:44,455 --> 00:43:45,589
- Enjoy your meal.
- Thank you.
509
00:43:47,591 --> 00:43:49,994
Look, this steak is still red in color.
510
00:43:50,594 --> 00:43:52,596
How long did you grill it
after you fried it?
511
00:43:52,830 --> 00:43:54,665
I grilled it for ten minutes
at 220 Celsius.
512
00:43:55,299 --> 00:43:57,401
The temperature might not be
high enough when you fried it.
513
00:43:57,668 --> 00:43:59,136
- Try again.
- Yes, sir.
514
00:44:00,471 --> 00:44:02,840
Why have the prices of vegetables
gone up so much?
515
00:44:05,676 --> 00:44:08,112
Did you remember
to make the check out to Liu?
516
00:44:08,445 --> 00:44:09,446
I remember.
517
00:44:13,484 --> 00:44:16,320
You said when the seasons change,
the color of the private rooms
518
00:44:16,520 --> 00:44:18,355
- will be changed.
- Yes, but...
519
00:44:19,390 --> 00:44:20,591
Let's talk about it later.
520
00:44:21,925 --> 00:44:22,860
Okay.
521
00:44:28,065 --> 00:44:29,099
Mr. Huang.
522
00:44:30,200 --> 00:44:32,469
Thank you for bringing
so many customers to our restaurant.
523
00:44:32,803 --> 00:44:35,272
This is the wine I recommended just now.
524
00:44:35,339 --> 00:44:37,675
We imported this red wine ourselves
from French wineries.
525
00:44:37,775 --> 00:44:40,010
You have to give it a try.
Let us toast to this.
526
00:44:40,277 --> 00:44:43,380
- Thank you.
- Cheers.
527
00:44:48,552 --> 00:44:49,486
What?
528
00:44:49,586 --> 00:44:51,355
Haven't you gone back
to celebrate New Year's Day?
529
00:44:51,588 --> 00:44:53,457
After giving it a thought,
530
00:44:53,824 --> 00:44:56,427
if I go back, who will be having dinner
with you on New Year's Eve?
531
00:44:56,860 --> 00:44:59,163
Don't you hate eating dinner alone?
532
00:44:59,897 --> 00:45:01,498
The Spring Festival Gala can accompany me.
533
00:45:01,832 --> 00:45:03,600
Why didn't you listen to me?
534
00:45:04,268 --> 00:45:05,836
Have you thought of your parents?
535
00:45:06,570 --> 00:45:08,739
Why don't you go back with me?
536
00:45:08,906 --> 00:45:10,808
I'm no one to you,
why should I celebrate it with you?
537
00:45:10,974 --> 00:45:13,911
- Get out and go home for new year.
- Just marry me.
538
00:45:13,977 --> 00:45:15,379
I'm not interested in marrying a child.
539
00:45:20,884 --> 00:45:21,952
What's your problem now?
540
00:45:22,519 --> 00:45:23,554
But...
541
00:45:24,088 --> 00:45:25,956
flight and train tickets
542
00:45:26,457 --> 00:45:27,925
are all sold out now.
543
00:45:33,363 --> 00:45:35,032
I stole some prawns, fillets
544
00:45:35,232 --> 00:45:37,167
and some pork knuckles
from the kitchen just now.
545
00:45:37,434 --> 00:45:39,303
Why don't we make dumplings?
546
00:45:40,471 --> 00:45:41,772
Do you know how to make dumplings?
547
00:45:42,606 --> 00:45:45,109
We should eat dumplings
during New Year's Day.
548
00:45:45,943 --> 00:45:46,877
Okay?
549
00:46:37,494 --> 00:46:39,163
- Tonight can we...
- No way.
550
00:46:40,364 --> 00:46:41,398
Leave now.
551
00:47:18,936 --> 00:47:20,404
It's New Year's Day.
552
00:47:21,538 --> 00:47:23,240
After I go out from this door,
553
00:47:23,507 --> 00:47:24,942
I'll be alone.
554
00:47:25,909 --> 00:47:27,344
You will be alone too.
555
00:47:28,545 --> 00:47:30,414
Why can't I stay here with you?
556
00:47:31,748 --> 00:47:32,850
No means no!
557
00:47:49,099 --> 00:47:50,467
Do you hate me?
558
00:47:52,836 --> 00:47:54,171
Why should I hate you?
559
00:47:54,905 --> 00:47:56,506
So you don't hate me, right?
560
00:47:57,241 --> 00:47:59,409
If you keep talking,
I'll start to hate you.
561
00:48:00,844 --> 00:48:03,213
It means that you like me
if you don't hate me.
562
00:48:03,380 --> 00:48:05,949
Are you having problems
understanding what I'm saying?
563
00:48:06,016 --> 00:48:07,784
I don't hate you, but it...
564
00:48:10,254 --> 00:48:11,722
How dare you!
565
00:48:12,289 --> 00:48:14,925
- I'm sorry.
- You little brat!
566
00:48:14,992 --> 00:48:17,928
- How dare you kiss me!
- Keep hitting me!
567
00:48:18,295 --> 00:48:21,331
I won't leave anyway.
568
00:48:21,932 --> 00:48:23,467
Keep hitting me until you feel better.
569
00:48:23,834 --> 00:48:25,602
- Keep hitting me.
- You deserve to be beaten up!
570
00:48:25,736 --> 00:48:26,870
You deserve this!
571
00:48:35,379 --> 00:48:36,346
What do you want to drink?
572
00:48:37,848 --> 00:48:39,616
You drank coffee
on an empty stomach again.
573
00:48:41,418 --> 00:48:42,486
I have no choice.
574
00:48:43,020 --> 00:48:44,955
There is only an egg in the fridge.
575
00:48:45,322 --> 00:48:47,157
- Really?
- Yes.
576
00:48:53,196 --> 00:48:55,065
What do you want to eat?
I'll buy it for you.
577
00:48:58,235 --> 00:49:00,437
I want to eat your noodles
with pickled vegetables and meat.
578
00:49:00,671 --> 00:49:02,806
No problem, I'll go buy
the ingredients from the market.
579
00:49:09,613 --> 00:49:12,182
I think you should just marry me.
580
00:49:12,349 --> 00:49:14,484
Then you'll be able to
eat this dish as much as you want.
581
00:49:14,818 --> 00:49:17,287
Let's register our marriage
after I finish this dish.
582
00:49:17,788 --> 00:49:18,722
Are you serious?
583
00:49:18,989 --> 00:49:20,724
Quick, I'm starving.
584
00:49:21,291 --> 00:49:24,328
You have to keep your promise,
or I'll add laxatives to the noodles.
585
00:49:29,066 --> 00:49:31,935
If I can't eat it in half an hour,
586
00:49:32,002 --> 00:49:33,637
you can forget about marrying me.
587
00:49:35,238 --> 00:49:37,341
Half an hour? It's a piece of cake.
588
00:49:59,629 --> 00:50:01,999
The number you dialed...
589
00:50:13,677 --> 00:50:15,879
Did you travel to America
to buy pickled vegetables?
590
00:50:15,946 --> 00:50:17,581
Are you a friend
of the owner of this phone?
591
00:50:20,684 --> 00:50:22,953
Yes, I am and who are you?
592
00:50:24,187 --> 00:50:25,455
This is the hospital.
593
00:50:25,622 --> 00:50:27,791
The owner of this phone
had a serious car accident.
594
00:50:28,658 --> 00:50:30,894
All rescue measures proved ineffectual
and he has passed away.
595
00:50:33,697 --> 00:50:35,766
There is no identification with him.
596
00:50:36,266 --> 00:50:38,235
So we can't contact his family.
597
00:50:38,735 --> 00:50:40,404
Can you please contact his family for us?
598
00:50:49,946 --> 00:50:51,314
My dear Plan B.
599
00:50:53,383 --> 00:50:54,751
His name is Hui Zhao.
600
00:50:55,719 --> 00:50:57,521
He was only 21 years old.
601
00:50:59,256 --> 00:51:01,258
He always gave people a radiant smile.
602
00:51:12,502 --> 00:51:14,037
I am not here to just earn money.
603
00:51:14,204 --> 00:51:15,372
I have a dream.
604
00:51:16,139 --> 00:51:17,841
His dream has just started to bud.
605
00:51:22,179 --> 00:51:25,649
But to prove Ru-wei Zheng
in Plan A is wrong,
606
00:51:28,118 --> 00:51:30,787
God punished her through him.
607
00:51:34,091 --> 00:51:35,625
Isn't it unfair?
608
00:51:37,027 --> 00:51:37,961
Really.
609
00:51:40,163 --> 00:51:41,998
How could it be so unfair?
610
00:51:46,603 --> 00:51:48,071
What did he do wrong?
611
00:51:48,305 --> 00:51:50,173
Really?
612
00:51:56,613 --> 00:51:58,448
What did his parents do wrong?
613
00:52:00,717 --> 00:52:01,852
My son!
614
00:52:02,085 --> 00:52:04,721
Why should they lose their son
just because of me?
615
00:52:07,958 --> 00:52:08,992
I wonder.
616
00:52:12,395 --> 00:52:14,097
What did I do wrong?
617
00:52:20,103 --> 00:52:22,105
If someone else is right,
618
00:52:23,106 --> 00:52:24,307
Thank you.
619
00:52:24,474 --> 00:52:26,510
does that mean I'm wrong?
620
00:52:27,744 --> 00:52:29,346
Thank you.
621
00:52:30,881 --> 00:52:31,982
Why?
622
00:52:33,650 --> 00:52:34,484
Really, thank you.
623
00:52:34,551 --> 00:52:35,452
Why?
624
00:52:36,186 --> 00:52:38,421
Why do we have to make sacrifices
to gain happiness?
625
00:52:40,357 --> 00:52:42,292
Why do women have to make sacrifices?
626
00:52:43,593 --> 00:52:44,928
You'll be fine.
627
00:52:45,061 --> 00:52:47,864
I just wanted to grab this opportunity.
628
00:52:48,999 --> 00:52:51,635
I just wanted to boldly pursue my dream.
629
00:52:53,170 --> 00:52:55,505
I just wanted to be myself.
630
00:52:56,640 --> 00:52:58,275
Why am I wrong?
631
00:52:59,809 --> 00:53:02,512
- It's okay. I can walk myself out.
- Please write to me.
632
00:53:02,646 --> 00:53:04,014
We'll keep in touch.
633
00:53:04,247 --> 00:53:05,348
Thank you very much.
634
00:53:05,482 --> 00:53:06,583
Thank you.
635
00:53:11,388 --> 00:53:12,989
I want to know the answer.
636
00:53:16,159 --> 00:53:17,761
That's why I decided to turn back.
637
00:53:20,063 --> 00:53:22,065
It's because someone told me
638
00:53:24,935 --> 00:53:26,403
to stand up
639
00:53:28,405 --> 00:53:30,307
from where I fall.
640
00:54:15,719 --> 00:54:19,322
- You-yan, the boss wants to see you.
- Okay, right away.
641
00:54:57,661 --> 00:54:59,496
- I'm sorry.
- Be careful.
642
00:54:59,863 --> 00:55:01,598
I was delayed at the construction site.
643
00:55:02,565 --> 00:55:04,434
It's okay, have a seat please.
644
00:55:12,175 --> 00:55:13,810
- Are you hungry?
- Yes.
645
00:55:16,179 --> 00:55:17,614
Which flavor do you want to eat today?
646
00:55:18,648 --> 00:55:20,984
It isn't healthy to eat
instant noodles every day.
647
00:55:25,722 --> 00:55:27,090
Would you prefer to have a boxed meal?
648
00:55:28,758 --> 00:55:30,560
Well...
649
00:55:30,860 --> 00:55:33,496
I just need rice wine and some salt.
650
00:55:34,230 --> 00:55:35,165
What?
651
00:55:38,535 --> 00:55:39,769
- A chicken drumstick?
- Yes.
652
00:55:40,337 --> 00:55:43,340
When I came back from work,
I went to the Sunset Market to buy it.
653
00:55:46,176 --> 00:55:47,844
But it's raw, how are we going to eat it?
654
00:55:49,112 --> 00:55:51,748
Just give me an hour
and you'll have chicken soup to drink.
655
00:55:59,823 --> 00:56:01,491
- Can you add hot water for me?
- Sure.
656
00:56:01,925 --> 00:56:02,859
Thank you.
657
00:56:33,323 --> 00:56:34,858
Start counting down now.
658
00:56:36,926 --> 00:56:39,429
It will be ready in half an hour.
659
00:56:40,830 --> 00:56:42,465
Where did you come from just now?
660
00:56:42,699 --> 00:56:43,600
Ximen.
661
00:56:44,334 --> 00:56:47,203
From that direction.
662
00:56:47,971 --> 00:56:50,073
- Really?
- It's still there.
663
00:56:52,175 --> 00:56:54,043
You look cuter without glasses.
664
00:56:55,512 --> 00:56:56,679
But you have a mark here.
665
00:57:01,184 --> 00:57:02,352
Amazing.
666
00:57:03,887 --> 00:57:05,321
It appears to be a success.
667
00:57:12,562 --> 00:57:13,696
Let me give you a taste.
668
00:57:23,506 --> 00:57:25,642
You must be hungry now.
669
00:57:34,517 --> 00:57:35,585
It's hot.
670
00:57:36,753 --> 00:57:38,188
It's hot, but it smells great.
671
00:57:45,328 --> 00:57:46,229
What do you think?
672
00:57:46,663 --> 00:57:47,864
It really tastes good.
673
00:57:48,431 --> 00:57:49,699
You're good at this.
674
00:57:49,866 --> 00:57:51,234
Right?
675
00:58:14,724 --> 00:58:15,758
I'm coming.
676
00:58:33,476 --> 00:58:35,178
How did you know my house is here?
677
00:58:36,246 --> 00:58:37,714
I searched all the other houses around.
678
00:58:38,381 --> 00:58:39,682
Why didn't you come today?
679
00:58:41,985 --> 00:58:44,621
I have been vomiting
and having diarrhea for the whole day.
680
00:58:47,190 --> 00:58:49,025
Is it because of yesterday's chicken soup?
681
00:58:54,664 --> 00:58:55,598
Careful.
682
00:58:58,167 --> 00:58:59,168
Are you okay?
683
00:59:03,106 --> 00:59:04,240
You can hold on to me.
684
00:59:04,507 --> 00:59:05,909
I'm worried you might fall.
685
00:59:09,078 --> 00:59:10,113
We're going now.
686
00:59:21,624 --> 00:59:22,659
What about here?
687
00:59:24,928 --> 00:59:25,795
Here?
688
00:59:26,763 --> 00:59:27,764
A little.
689
00:59:31,000 --> 00:59:32,902
Have you eaten unclean food?
690
00:59:35,572 --> 00:59:36,706
I don't know.
691
00:59:37,574 --> 00:59:39,375
- Maybe...
- Maybe it's the chicken soup I cooked.
692
00:59:41,544 --> 00:59:43,012
Don't simply cook for your girlfriend
693
00:59:43,313 --> 00:59:45,348
just because you want to be romantic.
694
00:59:46,149 --> 00:59:47,850
- I didn't know...
- It won't happen again.
695
00:59:50,153 --> 00:59:52,422
I will make sure
she eats clean and tasty food.
696
01:00:20,283 --> 01:00:21,150
Hello.
697
01:00:22,285 --> 01:00:23,152
Hello.
698
01:00:29,459 --> 01:00:30,693
Why are you here?
699
01:00:30,893 --> 01:00:32,195
I thought you wouldn't come today.
700
01:00:32,362 --> 01:00:34,063
The firm has made good progress.
701
01:00:34,130 --> 01:00:35,298
So I came to do the work here.
702
01:00:35,665 --> 01:00:38,368
If I can finish the work earlier,
I can sleep well on the weekend.
703
01:00:41,270 --> 01:00:42,138
Hey.
704
01:00:45,575 --> 01:00:46,609
What's wrong with you two?
705
01:00:47,944 --> 01:00:49,178
Nothing.
706
01:00:50,513 --> 01:00:52,115
We're just waiting for a client.
707
01:00:52,715 --> 01:00:53,783
It's a new case.
708
01:00:56,552 --> 01:00:58,955
So it isn't appropriate for me to be here?
709
01:00:59,822 --> 01:01:00,823
Not at all.
710
01:01:01,891 --> 01:01:02,859
Okay.
711
01:01:03,693 --> 01:01:04,827
Hey, the client is here.
712
01:01:07,997 --> 01:01:09,499
- Am I late?
- Not at all.
713
01:01:09,565 --> 01:01:11,300
- It's hard to find a parking space here.
- Right.
714
01:01:11,367 --> 01:01:13,036
- I'm sorry for I didn't inform you.
- It's fine.
715
01:01:13,102 --> 01:01:15,405
- Do I need to take off my shoes?
- There's no need.
716
01:01:16,005 --> 01:01:18,941
Welcome, you have changed a lot.
717
01:01:19,442 --> 01:01:20,309
Yes.
718
01:01:24,480 --> 01:01:25,581
It's been a while.
719
01:01:29,018 --> 01:01:30,219
It's been a while.
720
01:01:33,656 --> 01:01:36,759
I haven't told You-yan that
we're helping you design a restaurant.
721
01:01:37,226 --> 01:01:39,062
Really?
722
01:01:40,897 --> 01:01:43,266
I have moved everything back here.
723
01:01:43,866 --> 01:01:45,835
So I'll need three of you to help me.
724
01:01:46,002 --> 01:01:47,136
Of course we'll help you.
725
01:01:47,637 --> 01:01:48,805
We are old friends.
726
01:01:49,405 --> 01:01:50,640
Let's talk in my office.
727
01:01:51,040 --> 01:01:52,375
- Okay.
- Xiao-ji, prepare tea please.
728
01:01:52,442 --> 01:01:54,010
- Okay.
- Over here please.
729
01:03:03,079 --> 01:03:04,147
You're alone?
730
01:03:07,984 --> 01:03:08,818
Yes.
731
01:03:09,452 --> 01:03:10,353
That's right.
732
01:03:10,853 --> 01:03:12,522
Xiao-ji has some work
at a construction site.
733
01:03:12,789 --> 01:03:14,290
Senior went to apply
for a building permit.
734
01:03:20,897 --> 01:03:22,098
Why don't you...
735
01:03:53,696 --> 01:03:54,797
I'll write it down for you.
736
01:03:57,200 --> 01:03:58,134
Thank you.
737
01:04:02,638 --> 01:04:05,007
The width of the corridor, 183.9.
738
01:04:06,542 --> 01:04:07,977
- It's in centimeters.
- Okay.
739
01:04:15,251 --> 01:04:17,820
The width of the right window, 427.6.
740
01:04:23,960 --> 01:04:26,863
The length of the sofa area, 401.
741
01:04:31,734 --> 01:04:33,035
Write this down for me.
742
01:04:33,402 --> 01:04:34,637
The window frame in sofa area B.
743
01:04:35,838 --> 01:04:36,906
It's 772.8.
744
01:04:37,874 --> 01:04:38,808
Okay.
745
01:04:44,480 --> 01:04:46,315
The height of the reception area, 524.9.
746
01:04:56,626 --> 01:04:57,593
Which bottle do you want?
747
01:04:59,495 --> 01:05:00,496
The blue one.
748
01:05:01,063 --> 01:05:02,131
Thank you.
749
01:05:10,439 --> 01:05:11,407
How have you been doing?
750
01:05:14,310 --> 01:05:15,344
In which area?
751
01:05:17,113 --> 01:05:18,047
All of them.
752
01:05:20,249 --> 01:05:22,184
Everything's good.
753
01:05:24,420 --> 01:05:25,288
Good to hear.
754
01:05:27,790 --> 01:05:28,791
Why don't you have a seat?
755
01:05:29,058 --> 01:05:30,459
Okay.
756
01:05:32,995 --> 01:05:34,063
Thank you.
757
01:05:45,441 --> 01:05:47,143
We have known each other for so long.
758
01:05:47,610 --> 01:05:49,078
You will give me a fair price, right?
759
01:05:51,747 --> 01:05:52,848
Well, I can only tell you
760
01:05:53,950 --> 01:05:56,886
that based on the price Senior gives you,
you have to lower it by at least 20%.
761
01:05:57,086 --> 01:05:58,087
What? 20%?
762
01:05:58,955 --> 01:06:00,089
Okay.
763
01:06:00,790 --> 01:06:01,724
Thank you.
764
01:06:03,693 --> 01:06:05,227
Don't tell the others
that I told you this.
765
01:06:10,333 --> 01:06:12,835
I heard you still work for your boss
during the day.
766
01:06:13,636 --> 01:06:14,603
Yes.
767
01:06:15,137 --> 01:06:16,005
You're right.
768
01:06:17,540 --> 01:06:19,709
The income of our firm
is still not stable.
769
01:06:21,277 --> 01:06:22,845
I need to feed my parents,
770
01:06:23,145 --> 01:06:24,447
my wife and my child.
771
01:06:25,881 --> 01:06:29,285
So I need a more stable income.
772
01:06:32,788 --> 01:06:33,789
I promised you.
773
01:06:34,357 --> 01:06:35,658
I won't give up my dream.
774
01:06:40,429 --> 01:06:41,297
Yes.
775
01:06:42,999 --> 01:06:44,233
How many children do you have now?
776
01:06:45,801 --> 01:06:47,737
One daughter, she's three years old now.
777
01:06:49,372 --> 01:06:50,473
Do you have her picture?
778
01:06:51,741 --> 01:06:52,575
Yes.
779
01:07:04,787 --> 01:07:06,155
She really looks like her mom.
780
01:07:07,156 --> 01:07:08,424
Have you seen my wife?
781
01:07:09,759 --> 01:07:11,327
She doesn't look like you.
782
01:07:14,663 --> 01:07:15,631
I don't think so.
783
01:07:15,965 --> 01:07:17,700
Her mouth looks like mine.
784
01:07:18,134 --> 01:07:19,435
Look, am I right?
785
01:07:21,737 --> 01:07:22,938
Mouth?
786
01:07:26,509 --> 01:07:28,477
I don't remember your mouth
looking like this.
787
01:07:47,496 --> 01:07:49,732
Why don't you ask me how my life is going?
788
01:07:55,838 --> 01:07:56,839
I don't want to ask.
789
01:07:59,675 --> 01:08:01,110
Don't worry, I won't tell you the truth.
790
01:08:02,311 --> 01:08:03,546
What's the point of asking then?
791
01:08:06,515 --> 01:08:07,483
What about you?
792
01:08:09,752 --> 01:08:10,653
What?
793
01:08:12,788 --> 01:08:14,390
Will you tell the truth?
794
01:08:18,294 --> 01:08:19,261
I don't know.
795
01:08:29,038 --> 01:08:30,506
Can you tell me the truth?
796
01:08:37,279 --> 01:08:38,314
I want to know
797
01:08:39,548 --> 01:08:41,016
how she took you away from me.
798
01:08:50,092 --> 01:08:51,760
Will you believe me
if I tell you the truth?
799
01:08:52,928 --> 01:08:54,130
Of course.
800
01:09:01,437 --> 01:09:02,605
No one took me away.
801
01:09:03,372 --> 01:09:04,607
You abandoned me.
802
01:09:12,047 --> 01:09:13,082
What do you mean?
803
01:09:45,748 --> 01:09:46,949
Do you have two ten-dollar coins?
804
01:09:51,954 --> 01:09:52,855
It's weird.
805
01:09:53,389 --> 01:09:55,558
Mom, Dad, why don't you let me go?
806
01:09:56,325 --> 01:09:57,860
I forgot to tell you.
807
01:09:57,993 --> 01:09:59,662
You-yan is also with me.
808
01:10:30,893 --> 01:10:32,361
You-yan.
809
01:10:34,296 --> 01:10:35,864
I'll drive you to the hospital.
810
01:10:43,305 --> 01:10:44,340
- This building?
- Yes.
811
01:10:47,076 --> 01:10:48,844
You go in first. We'll stay in touch.
812
01:10:48,978 --> 01:10:49,912
Okay.
813
01:10:52,781 --> 01:10:53,882
Quickly go now.
814
01:10:54,116 --> 01:10:55,084
Thank you.
815
01:10:55,517 --> 01:10:56,352
Wait.
816
01:10:58,487 --> 01:10:59,788
- Thank you.
- No problem.
817
01:11:04,627 --> 01:11:05,794
How is Dad now?
818
01:11:06,862 --> 01:11:07,863
He fell.
819
01:11:09,465 --> 01:11:12,468
He said he could handle it
and didn't want to trouble anyone.
820
01:11:12,835 --> 01:11:16,005
I did see him holding the handle
with both of his hands.
821
01:11:16,372 --> 01:11:20,109
But he didn't hold
the handle properly and fell.
822
01:11:20,409 --> 01:11:23,045
I told you I am fine.
823
01:11:23,312 --> 01:11:24,780
I just hit my knee.
824
01:11:24,847 --> 01:11:27,416
Why did you ask You-yan
to come to the hospital?
825
01:11:27,950 --> 01:11:29,385
He was working at that time.
826
01:11:29,485 --> 01:11:31,520
- He needs to concentrate...
- What...
827
01:11:32,021 --> 01:11:33,355
What did the doctor say?
828
01:11:33,822 --> 01:11:34,857
I'm fine.
829
01:11:35,724 --> 01:11:37,860
Don't keep telling me that you're fine.
830
01:11:38,294 --> 01:11:39,895
Did he have an X-ray scan?
831
01:11:40,095 --> 01:11:43,165
Yes, according to the X-ray scan,
832
01:11:43,399 --> 01:11:45,501
there is a small fracture on his knee.
833
01:11:53,075 --> 01:11:54,276
Dad.
834
01:11:54,977 --> 01:11:57,012
Please.
835
01:11:57,212 --> 01:11:59,682
Don't keep trying to avoid
bringing trouble to others.
836
01:12:01,450 --> 01:12:03,652
Look, the small problems
now escalate into bigger ones.
837
01:12:07,890 --> 01:12:09,024
My goodness.
838
01:12:12,995 --> 01:12:14,096
It's all your fault.
839
01:12:49,164 --> 01:12:49,998
RU-WEI
840
01:12:52,468 --> 01:12:53,602
Can you hear me?
841
01:12:55,337 --> 01:12:56,271
Yes.
842
01:12:56,605 --> 01:12:57,473
What?
843
01:12:57,973 --> 01:12:59,108
I can hear you.
844
01:13:01,844 --> 01:13:04,179
Well, it's not very clear.
845
01:13:06,382 --> 01:13:07,416
What about now?
846
01:13:10,619 --> 01:13:11,787
Is it clearer now?
847
01:13:13,021 --> 01:13:13,989
It's better now.
848
01:13:34,743 --> 01:13:35,811
What happened?
849
01:13:42,451 --> 01:13:43,652
Something is bothering me.
850
01:13:45,354 --> 01:13:46,822
Take your time and tell me about it.
851
01:13:47,156 --> 01:13:48,424
Tell me everything.
852
01:13:48,690 --> 01:13:50,392
I'll listen to everything you say.
853
01:13:58,967 --> 01:14:01,603
Senior passed a case to me.
854
01:14:03,505 --> 01:14:05,808
I went to the construction site
to have a look this afternoon.
855
01:14:07,109 --> 01:14:08,110
Then...
856
01:14:11,447 --> 01:14:12,915
My dad fell again.
857
01:14:14,750 --> 01:14:16,084
Is Mr. Tang okay now?
858
01:14:18,320 --> 01:14:20,522
There's a small fracture on his knee.
859
01:14:21,857 --> 01:14:24,126
My goodness, it must be very painful.
860
01:14:25,160 --> 01:14:27,863
The doctor said he just needs
to wait for it to recover slowly.
861
01:14:31,700 --> 01:14:33,302
You are already so tired.
862
01:14:33,669 --> 01:14:35,804
Why did you still take over the case?
863
01:14:47,783 --> 01:14:48,717
Let me give you a hug.
864
01:14:52,721 --> 01:14:54,022
Come on.
865
01:15:07,069 --> 01:15:10,205
Hey, let me tell you
something interesting.
866
01:15:13,208 --> 01:15:14,710
It's about our general manager.
867
01:15:15,511 --> 01:15:17,079
He is a very capable person.
868
01:15:17,246 --> 01:15:19,147
He is very good in sales and marketing.
869
01:15:19,314 --> 01:15:21,683
He is smart and has good reflexes.
870
01:15:21,917 --> 01:15:23,652
But he's a womanizer.
871
01:15:26,522 --> 01:15:30,025
One day, he asked me to go to his house
872
01:15:30,192 --> 01:15:32,394
to get the documents for a meeting.
873
01:15:32,628 --> 01:15:36,098
I thought he asked me to go to his house
because no one was there.
874
01:15:36,565 --> 01:15:39,001
I saw there was
a plate of fruits on his table.
875
01:15:39,401 --> 01:15:41,436
I haven't eaten fruits for a long time.
876
01:15:41,670 --> 01:15:43,405
So I took a piece of apple.
877
01:15:43,672 --> 01:15:44,873
Do you know what happened next?
878
01:15:45,240 --> 01:15:47,776
A half-naked woman suddenly appeared.
879
01:15:48,210 --> 01:15:49,745
I was so shocked.
880
01:15:50,045 --> 01:15:51,413
I kept saying sorry.
881
01:15:51,780 --> 01:15:54,583
I thought she was the
general manager's wife.
882
01:15:55,517 --> 01:15:57,219
It was very embarrassing.
883
01:16:00,956 --> 01:16:02,658
Actually,
884
01:16:03,158 --> 01:16:06,361
that woman was not
the general manager's wife.
885
01:16:06,728 --> 01:16:10,799
Because I saw different women
every time I went to his house.
886
01:16:11,633 --> 01:16:13,001
Not only was he a womanizer,
887
01:16:13,368 --> 01:16:14,770
but he was also weird.
888
01:16:14,970 --> 01:16:17,573
He never hired a secretary
nor an assistant.
889
01:16:17,739 --> 01:16:19,107
He did everything himself.
890
01:16:20,409 --> 01:16:22,711
But he was very good
891
01:16:22,844 --> 01:16:24,413
at negotiating with his client.
892
01:16:24,580 --> 01:16:26,214
His English is also fluent.
893
01:16:26,415 --> 01:16:28,784
One day, we were going to
have a meal with a client.
894
01:16:28,850 --> 01:16:29,718
Wait.
895
01:16:30,218 --> 01:16:31,086
Yes?
896
01:16:34,489 --> 01:16:35,891
My dad needs to go to the washroom.
897
01:16:36,091 --> 01:16:37,125
Talk to you later.
898
01:16:37,893 --> 01:16:39,194
I can wait for you.
899
01:16:40,395 --> 01:16:41,563
I can't talk with you.
900
01:16:42,264 --> 01:16:43,699
I also need to clean his body.
901
01:16:46,435 --> 01:16:47,636
I'm exhausted.
902
01:16:48,503 --> 01:16:49,938
I want to sleep early today.
903
01:16:52,574 --> 01:16:53,575
Okay then.
904
01:16:56,945 --> 01:16:58,146
Bye.
905
01:17:28,477 --> 01:17:29,978
If I'm going to Shanghai,
906
01:17:31,747 --> 01:17:34,149
I'll have to make sure
my parents are taken care of.
907
01:17:37,319 --> 01:17:38,787
Just like you said,
908
01:17:40,288 --> 01:17:42,424
I'll need to hire a nurse and a maid.
909
01:17:44,059 --> 01:17:45,861
They all cost money.
910
01:18:01,043 --> 01:18:03,845
I really want to take care of everything.
911
01:18:05,714 --> 01:18:07,949
I want the best of both worlds.
912
01:18:12,154 --> 01:18:14,089
I'm trying very hard.
913
01:18:16,058 --> 01:18:17,159
I also...
914
01:18:18,727 --> 01:18:22,864
I also don't want to complain about
why I am given such hardship.
915
01:18:34,443 --> 01:18:37,646
But why are there so many problems?
I can't handle them all.
916
01:18:39,948 --> 01:18:42,517
That's why I threw a tantrum at my dad.
917
01:18:45,520 --> 01:18:47,823
I'm terrible, I'm really terrible.
918
01:18:51,093 --> 01:18:53,161
I can't even say sorry.
919
01:18:53,595 --> 01:18:55,330
I just ran away.
920
01:19:09,411 --> 01:19:11,346
I was actually blaming myself.
921
01:19:12,414 --> 01:19:14,516
But I was still being so mean to him.
922
01:19:17,986 --> 01:19:20,188
I hate myself.
923
01:19:20,355 --> 01:19:22,891
I really hate myself.
924
01:19:35,737 --> 01:19:37,339
I'm really tired.
925
01:19:43,812 --> 01:19:45,781
Can you please return?
926
01:19:51,319 --> 01:19:53,622
Please return and give me a hug.
927
01:19:59,961 --> 01:20:01,563
Please.
928
01:20:26,855 --> 01:20:28,523
I'm really tired.
929
01:20:32,427 --> 01:20:33,929
Can you please return?
930
01:20:36,798 --> 01:20:39,067
Please return and give me a hug.
931
01:21:02,657 --> 01:21:05,360
My dad was so angry,
he was going to hit me.
932
01:21:05,660 --> 01:21:08,597
When I realized something is not right,
I started to run away.
933
01:21:09,598 --> 01:21:12,534
How could I just let him hit me?
934
01:21:13,902 --> 01:21:15,503
- You-yan is here.
- You-yan.
935
01:21:15,837 --> 01:21:18,340
- You've gotten off work?
- Why are you here?
936
01:21:18,773 --> 01:21:20,642
I came to say sorry.
937
01:21:20,809 --> 01:21:23,712
If I hadn't asked him to go to the site,
Mr. Tang wouldn't have fallen.
938
01:21:24,279 --> 01:21:27,549
Ms. Gao, it wasn't your fault at all.
939
01:21:27,849 --> 01:21:30,518
It was all because of me acting tough.
940
01:21:31,186 --> 01:21:34,689
You-yan, Ms. Gao really treats us well.
941
01:21:34,923 --> 01:21:38,260
She brought such beautiful flowers
and a lot of food for your dad to eat.
942
01:21:38,493 --> 01:21:40,195
You're being too kind to us.
943
01:21:40,362 --> 01:21:43,331
Not at all, this is something I should do.
944
01:21:43,832 --> 01:21:45,533
Mr. Tang, you have to recover quickly.
945
01:21:45,700 --> 01:21:47,869
Because I'll be the one
who benefits the most from it.
946
01:21:48,236 --> 01:21:50,605
If you recover soon,
You-yan, the great designer,
947
01:21:50,772 --> 01:21:52,674
will be able to concentrate
on designing my homestay.
948
01:21:52,908 --> 01:21:54,609
Not really.
949
01:21:54,776 --> 01:21:57,078
He still has a long way to go.
950
01:22:00,181 --> 01:22:02,517
Ms. Gao, thank you for coming
all this way to visit my dad.
951
01:22:02,784 --> 01:22:04,452
This is something I should do.
952
01:22:06,955 --> 01:22:10,592
You came to visit your dad
after you got off work?
953
01:22:11,893 --> 01:22:12,794
Yes.
954
01:22:13,595 --> 01:22:14,963
You're a good son.
955
01:22:16,631 --> 01:22:18,566
This is one of the responsibilities
of being a son.
956
01:22:21,569 --> 01:22:23,805
You're right. My mom told me
957
01:22:23,872 --> 01:22:26,408
I should find a boyfriend
who is loyal to his parents.
958
01:22:26,574 --> 01:22:28,843
Because duties to the family
is the foundation of good values.
959
01:22:31,646 --> 01:22:33,481
Being a loyal son is indeed important.
960
01:22:33,748 --> 01:22:35,216
But don't burn yourself out.
961
01:22:35,784 --> 01:22:37,185
You have to work during the day
962
01:22:37,252 --> 01:22:39,688
and help in my cousin's firm at night.
963
01:22:40,121 --> 01:22:41,957
You also take care
of your dad in the hospital.
964
01:22:42,324 --> 01:22:43,425
It must be tough for you.
965
01:22:46,161 --> 01:22:47,262
I have no choice.
966
01:22:47,395 --> 01:22:48,964
Because my girlfriend
is also working hard.
967
01:22:49,064 --> 01:22:50,632
I want to be good enough for her.
968
01:22:51,466 --> 01:22:52,701
You have a girlfriend?
969
01:22:52,767 --> 01:22:53,601
Yes.
970
01:22:57,605 --> 01:22:59,774
You are a good man.
971
01:22:59,841 --> 01:23:01,710
Of course there would be many girls
going after you.
972
01:23:05,580 --> 01:23:06,448
But...
973
01:23:06,948 --> 01:23:09,784
why isn't your girlfriend helping
you take care of your dad?
974
01:23:13,121 --> 01:23:14,422
She is working in Shanghai.
975
01:23:16,458 --> 01:23:17,559
Long-distance relationship?
976
01:23:18,760 --> 01:23:19,728
It must be tough.
977
01:23:26,835 --> 01:23:27,769
Do you have time?
978
01:23:28,970 --> 01:23:29,871
Let's talk.
979
01:23:38,913 --> 01:23:41,216
Subtitle translation by Lok Hui
980
01:23:42,305 --> 01:24:42,375
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm