1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:18,040 --> 00:01:20,690 1月4日 3 00:01:25,610 --> 00:01:29,370 こちら カプリコン・コントロール 4 00:01:29,480 --> 00:01:32,930 ただ今 午前6時3分過ぎです 5 00:01:33,140 --> 00:01:37,540 打ち上げまで あと32分21秒 6 00:01:38,080 --> 00:01:44,630 放出に備えてアナウンス前に 発信音を5秒間流します 7 00:01:44,740 --> 00:01:49,370 報道用セットは 案内所で配布しています 8 00:01:49,480 --> 00:01:53,140 現在は全て順調 異常なし 9 00:01:53,480 --> 00:01:57,100 昨夜 打ち上げ8時局5分前に 10 00:01:57,240 --> 00:02:02,270 宇宙船に液体燃料の注入が 開始されて 11 00:02:02,410 --> 00:02:06,810 更に4時間30分前に ブルーベイカー船長と 12 00:02:06,910 --> 00:02:13,440 ウィリス及びウォーカー中佐が バロー軍医の診察を受け- 13 00:02:13,850 --> 00:02:17,930 全員 異常なしと 発表されました 14 00:02:18,140 --> 00:02:22,910 3人の朝食はステーキに グレープフルーツ 15 00:02:23,010 --> 00:02:26,470 ジュース、卵 トーストでした 16 00:02:26,750 --> 00:02:31,230 彼らはやがて 宇宙船に乗り込みます 17 00:02:31,610 --> 00:02:35,610 打ち上げ30秒前 秒読み進行中 18 00:02:35,720 --> 00:02:36,770 おはよう 19 00:02:38,150 --> 00:02:39,210 遅刻かな? 20 00:02:39,490 --> 00:02:40,820 渋滞でね 21 00:02:40,920 --> 00:02:42,740 元気そうですね 22 00:02:43,080 --> 00:02:44,510 最終チェックは? 23 00:02:44,620 --> 00:02:46,210 今 終わります 24 00:02:51,290 --> 00:02:52,280 乗っていいか? 25 00:02:52,390 --> 00:02:53,360 ちよっと… 26 00:02:53,690 --> 00:02:54,580 どうした? 27 00:02:54,750 --> 00:02:56,650 照れますけど… 28 00:02:56,920 --> 00:03:01,510 皆さんとは長いですね 特に船長とは… 29 00:03:03,420 --> 00:03:06,110 私はこの計画のためにー 30 00:03:07,990 --> 00:03:11,920 自分の全てを捧げてきました 31 00:03:12,760 --> 00:03:15,120 誇りに思っているんです 32 00:03:15,430 --> 00:03:20,680 微力ながら貢献できたことを そしてー 33 00:03:21,620 --> 00:03:22,590 皆さんを 34 00:03:24,290 --> 00:03:28,390 聖書を受けとって下さい 一同からです 35 00:03:28,530 --> 00:03:30,850 言葉が出ないよ 36 00:03:31,490 --> 00:03:33,460 じゃ 黙ってるさ 37 00:03:35,490 --> 00:03:39,360 ありがとう 大切に持って行くよ 38 00:03:40,800 --> 00:03:42,590 では どうぞ 39 00:03:43,720 --> 00:03:48,530 こちらコントロール ただ今 打ち上げ21分前 40 00:03:48,630 --> 00:03:52,590 乗員の夫人達は打ち上げ後に ヒューストンへ… 41 00:03:52,730 --> 00:03:54,020 おはようございます 42 00:03:54,120 --> 00:03:58,530 副大統領の隣の 特別席を用意しました 43 00:03:58,830 --> 00:03:59,560 彼はまだですか? 44 00:03:59,660 --> 00:04:01,220 はい 間もなく… 45 00:04:03,170 --> 00:04:05,750 打ち上げを待たせる気か? 46 00:04:06,730 --> 00:04:08,990 橋の完成式じゃないぞ 47 00:04:09,260 --> 00:04:11,600 どうぞお楽しみ下さい 48 00:04:11,700 --> 00:04:14,530 記念の双眼鏡を用意しました 49 00:04:14,640 --> 00:04:17,150 よくご覧になれます 50 00:04:18,260 --> 00:04:19,920 ありがとう 51 00:04:20,300 --> 00:04:22,990 日付と金の紋章入りだ 52 00:04:23,100 --> 00:04:24,190 素敵だわ 53 00:04:24,300 --> 00:04:25,500 光栄です 54 00:04:25,600 --> 00:04:27,330 家内にも 1つ… 55 00:04:27,640 --> 00:04:28,760 何ですって? 56 00:04:28,860 --> 00:04:30,630 いいのよ そんなに 57 00:04:30,730 --> 00:04:33,000 家内のもくれないか? 58 00:04:33,470 --> 00:04:34,560 要らないわよ 59 00:04:34,670 --> 00:04:36,430 これをどうぞ 60 00:04:36,540 --> 00:04:37,500 いえ本当に… 61 00:04:37,610 --> 00:04:39,440 数が限られていて… 62 00:04:39,540 --> 00:04:42,860 何だね? よく聞こえなかったが… 63 00:04:43,770 --> 00:04:46,740 もう1つ お持ちします 64 00:04:47,370 --> 00:04:48,460 気がきくね 65 00:04:50,110 --> 00:04:56,230 ただ今 打ち上げ15分前 全て順調に進行中 異常なし 66 00:04:56,340 --> 00:05:00,800 宇宙船の全システムは フル回転中 67 00:05:00,910 --> 00:05:04,440 50秒前に 船内独立電源に切り替える 68 00:05:04,570 --> 00:05:08,270 追跡ステーションの 状態は良好 69 00:05:08,370 --> 00:05:12,500 任務終了時の回収船は ホーク号です 70 00:05:12,610 --> 00:05:16,550 現在、バミューダ海域の 南南東で待機中 71 00:05:16,650 --> 00:05:18,300 こちらコントロールセンター 72 00:05:29,340 --> 00:05:30,270 元気かい? 73 00:05:30,440 --> 00:05:32,000 お久しぶりね 74 00:05:32,110 --> 00:05:33,600 しばらく 75 00:05:33,780 --> 00:05:34,570 おはよう 76 00:05:34,680 --> 00:05:36,410 どうも 副大統領 77 00:05:37,350 --> 00:05:38,870 大統領はいかがかな? 78 00:05:38,980 --> 00:05:40,770 ああ お元気だよ 79 00:05:40,870 --> 00:05:44,940 出席できないのを 残念がっておられる 80 00:05:45,080 --> 00:05:49,480 ワシントンで 緊急事態が持ち上がってね 81 00:05:49,580 --> 00:05:51,050 再選工作か? 82 00:05:51,320 --> 00:05:54,940 閣下 どうぞ 奥様とお楽しみ下さい 83 00:05:55,050 --> 00:05:57,910 記念の双眼鏡を用意しました 84 00:05:58,020 --> 00:06:00,610 よく ご覧になれますよ 85 00:06:01,090 --> 00:06:02,750 ありがとう 86 00:06:03,120 --> 00:06:04,050 君の名前は? 87 00:06:04,190 --> 00:06:05,670 マーク・ヒューズです 88 00:06:06,310 --> 00:06:08,810 将来が楽しみだね 89 00:06:11,250 --> 00:06:13,520 打ち上げ10分前 90 00:06:14,960 --> 00:06:16,670 第2ステージ よし 91 00:06:18,380 --> 00:06:21,110 故障探知システムは? 92 00:06:21,220 --> 00:06:23,650 システム異常なし 93 00:06:23,890 --> 00:06:28,090 こちらヒューストン 全て異常なし 94 00:06:30,120 --> 00:06:32,680 回路切り替えに備えろ 95 00:06:32,950 --> 00:06:34,080 了解 96 00:06:34,490 --> 00:06:36,420 ハッチをしめます 97 00:06:36,960 --> 00:06:39,380 降りるなら今だぞ 98 00:06:39,720 --> 00:06:42,450 火星は赤かな? 青かな? 99 00:06:42,990 --> 00:06:46,180 頼みますよ 240億ドルかかっているのに 100 00:06:46,290 --> 00:06:47,690 豪華旅行だな 101 00:06:51,330 --> 00:06:54,810 船内の点検を終了しました 102 00:06:55,290 --> 00:06:58,950 全システム順調に作動中 異常なし 103 00:06:59,060 --> 00:07:03,150 有人宇宙計画の責任者は ケロウェイ爍士で 104 00:07:03,390 --> 00:07:06,080 現在 乗員と通話中です 105 00:07:07,690 --> 00:07:09,720 着陸船 閉鎖 106 00:07:10,090 --> 00:07:11,990 閉鎖 完了 107 00:07:12,700 --> 00:07:15,500 独立回線を全開にしろ 108 00:07:16,520 --> 00:07:18,290 了解 全開にした 109 00:07:18,760 --> 00:07:20,450 最終状態チェック 110 00:07:21,200 --> 00:07:22,630 チェック開始 111 00:07:22,900 --> 00:07:26,200 TLR圧力は45.2 112 00:07:26,330 --> 00:07:27,380 了解 113 00:07:27,890 --> 00:07:29,920 ヒューストン 了解 114 00:07:30,060 --> 00:07:32,830 全員降りて 私と来てくれ 115 00:07:32,930 --> 00:07:33,950 何だと? 116 00:07:34,060 --> 00:07:36,500 話はあとだ 降りろ! 117 00:07:36,600 --> 00:07:37,260 何だ 貴様? 118 00:07:37,370 --> 00:07:41,090 緊急事態だ 何も言わずに従え! 119 00:07:49,470 --> 00:07:51,490 こちら指令室 120 00:07:51,600 --> 00:07:56,690 最終点検が終了し 乗船通路が撤去されます 121 00:07:56,800 --> 00:07:58,960 打ち上げ準備完了 122 00:07:59,070 --> 00:08:02,100 TLR圧力は45.2 123 00:08:02,210 --> 00:08:04,360 了解 45.2 124 00:08:04,630 --> 00:08:08,470 打ち上げロケットの 安全点検を終了 125 00:08:08,570 --> 00:08:12,470 50秒前に 独立回線に切り替わり 126 00:08:12,570 --> 00:08:15,030 打ち上げ開始です 127 00:08:15,170 --> 00:08:18,860 天侯は良好 1万フィートに雲が点在 128 00:08:19,800 --> 00:08:22,000 全システム 異常なし 129 00:08:22,110 --> 00:08:24,940 打ち上げ13分6秒前 130 00:08:25,280 --> 00:08:29,220 自動装置に 点火OKの指示が出ました 131 00:08:29,340 --> 00:08:32,700 50秒前までにセットされます 132 00:08:32,840 --> 00:08:35,400 噴射装置は正常 133 00:08:35,610 --> 00:08:38,570 打ち上げ1分30秒前 134 00:08:38,670 --> 00:08:40,690 最終安全点検は終了 135 00:08:40,970 --> 00:08:45,310 全システム異常なし 順調に作動中 136 00:08:45,640 --> 00:08:48,010 脱出タワー準備よし 137 00:08:48,310 --> 00:08:52,830 万一の場合 ロケットから 指令室を切り離し 138 00:08:52,970 --> 00:08:56,380 安全装置を作動させます 139 00:08:56,640 --> 00:09:00,740 全て順調と 乗員は報告しています 140 00:09:01,020 --> 00:09:04,340 予備システムも順調に作動 141 00:09:05,080 --> 00:09:06,470 こちらコントロール 142 00:09:13,180 --> 00:09:15,770 あの大きいのがそうだ 143 00:09:16,710 --> 00:09:17,730 間違えるな 144 00:09:22,650 --> 00:09:27,100 打ち上げ1分前 秒読み進行中 145 00:09:27,310 --> 00:09:29,300 全て順調 146 00:09:29,850 --> 00:09:33,080 船内独立回線に切り替えろ 147 00:09:35,150 --> 00:09:39,510 了解 全て異常なし 148 00:09:39,850 --> 00:09:41,410 30秒前 149 00:09:41,650 --> 00:09:44,520 現在 全て順調に作動 150 00:09:52,750 --> 00:09:56,980 時間があるから 着替えた方が楽だぞ 151 00:10:02,350 --> 00:10:04,720 打ち上げ18秒前 152 00:10:05,920 --> 00:10:07,780 打ち上げ15秒前 153 00:10:11,530 --> 00:10:12,950 10秒前 154 00:10:13,050 --> 00:10:15,610 9 8 点火 155 00:10:15,990 --> 00:10:18,890 6 5 船外エンジン 156 00:10:19,020 --> 00:10:20,990 3 船内エンジン 157 00:10:21,090 --> 00:10:23,560 1 0 出発 158 00:10:23,660 --> 00:10:26,620 35分遅れて離陸しました 159 00:10:33,430 --> 00:10:37,250 打ち上げ終了 順調に飛行中 160 00:10:37,520 --> 00:10:39,010 調子は良好 161 00:10:39,120 --> 00:10:43,390 40秒経過 30秒以内にロケット切り替え 162 00:10:43,560 --> 00:10:46,000 船内エンジン閉鎖 163 00:10:48,670 --> 00:10:53,820 2分29秒経過 これより切り替え作業に入る 164 00:10:53,990 --> 00:10:55,480 切り替えろ 165 00:10:55,960 --> 00:11:02,220 了解 5 4 3 2 1 166 00:11:03,260 --> 00:11:04,560 切り替えた 167 00:11:05,330 --> 00:11:10,500 切り離し確認 2分43秒経過 168 00:11:12,570 --> 00:11:17,000 第2段ロケット点火 2分46秒経過 169 00:11:17,100 --> 00:11:19,500 宇宙船は47マイル地点 170 00:11:19,600 --> 00:11:23,470 高度:43マイル 時速:6100マイル 171 00:11:23,840 --> 00:11:27,390 大統領によろしく伝えてくれ 172 00:11:27,560 --> 00:11:30,060 分かった 伝えよう 173 00:11:30,630 --> 00:11:35,040 どんな急用があったのか まあ とにかくー 174 00:11:35,210 --> 00:11:38,170 うまくいくといいね 175 00:11:38,270 --> 00:11:40,130 どうも親切に 176 00:11:40,230 --> 00:11:43,830 大統領もきっと喜ばれるよ 177 00:11:44,440 --> 00:11:48,330 できれば もっと支援したいんだがね 178 00:11:48,770 --> 00:11:51,290 彼がこの計画に積極的なら 179 00:11:51,400 --> 00:11:55,340 興味は大いに持っておられる 180 00:11:55,670 --> 00:12:00,010 興味なら私はトランプにも 持ってるよ 181 00:12:00,580 --> 00:12:02,830 興味の問題じゃない 182 00:12:03,470 --> 00:12:08,500 地球上に山積する難題を 見過ごすわけにいかんよ 183 00:12:08,640 --> 00:12:12,930 宇宙に巨費を費やすと 非難されるんだ 184 00:12:13,540 --> 00:12:18,810 世界の主導権を奪い返すのが 第一ではないかね? 185 00:12:19,610 --> 00:12:22,170 今日は楽しかったよ 186 00:12:22,450 --> 00:12:24,930 いやいや こちらこそ 187 00:12:25,740 --> 00:12:28,140 こちらコントロール 188 00:12:28,240 --> 00:12:31,300 2時間16分が経過 189 00:12:31,780 --> 00:12:35,930 宇宙船は周回軌道上です 遠地点141マイル 190 00:12:36,040 --> 00:12:39,010 近地点122マイル 191 00:12:39,110 --> 00:12:42,310 乗員との音声連絡は良好 192 00:12:42,750 --> 00:12:44,480 こちらコントロール 193 00:12:45,150 --> 00:12:47,210 こちらへどうぞ 大佐 194 00:12:47,350 --> 00:12:50,400 説明を聞くまでは動かない 195 00:12:50,510 --> 00:12:51,770 それは後ほど… 196 00:12:51,880 --> 00:12:53,640 今聞きたい! 197 00:12:54,050 --> 00:12:57,140 私達が目指すことは同じだ 198 00:12:57,480 --> 00:12:58,650 敵じゃない! 199 00:13:23,560 --> 00:13:24,710 待ってくれ 200 00:13:33,290 --> 00:13:35,380 とんだ道草 食ったな 201 00:13:53,320 --> 00:13:54,050 おはよう 202 00:13:54,260 --> 00:13:56,090 ケロウェイ博士 203 00:13:57,130 --> 00:13:58,860 火星は遠いな 204 00:14:05,860 --> 00:14:07,420 すわりたまえ 205 00:14:17,460 --> 00:14:20,360 まあ聞いてくれ 206 00:14:22,330 --> 00:14:25,760 もし他の方法があったならー 207 00:14:26,760 --> 00:14:31,320 何でもいい わずかでも望みがあればー 208 00:14:31,870 --> 00:14:35,310 こんな真似はしなかった 209 00:14:37,530 --> 00:14:39,520 私達のつき合いは? 210 00:14:41,930 --> 00:14:46,560 そうだよ もう16年にもなる 211 00:14:48,700 --> 00:14:52,790 当時の君は 強く たくましい若者だった 212 00:14:53,170 --> 00:14:56,600 私は真剣そのものの 理想家でー 213 00:14:57,540 --> 00:15:03,900 宇宙開発の夢をぶちまけて みんなに馬鹿者扱いされた 214 00:15:04,400 --> 00:15:06,230 でも君は違った 215 00:15:06,800 --> 00:15:10,630 奥方の妊娠を知って 飲み明かしたな 216 00:15:11,530 --> 00:15:15,630 息子が生まれた時も そうだった 217 00:15:15,770 --> 00:15:23,130 星へ行く夢を語り合ってたら 酔っ払いと間違えられた 218 00:15:23,600 --> 00:15:25,000 16年だよ 219 00:15:26,200 --> 00:15:32,910 やがて仲間が月に着陸し 私達は共に涙し 誇りを持った 220 00:15:34,750 --> 00:15:39,200 君達を知ったのはその頃だ 有能な若者だった 221 00:15:39,340 --> 00:15:44,440 恋人は計算尺という なりふり構わぬ私を見てー 222 00:15:44,710 --> 00:15:47,000 君達も同志になった 223 00:15:50,640 --> 00:15:54,270 マーキュリー計画で 初めて軌道に乗った時ー 224 00:15:54,910 --> 00:15:58,280 駅にテレビが置かれたために 225 00:15:58,480 --> 00:16:02,640 電車に乗り遅れた人が 大勢出た 226 00:16:03,840 --> 00:16:06,680 アポロが月に降りた時は 227 00:16:07,580 --> 00:16:10,130 TV局に抗議が殺至したよ 228 00:16:10,240 --> 00:16:14,470 "ルーシー"の再放送が 中止になったからさ 229 00:16:14,580 --> 00:16:19,040 情けない限りだ 新作ならまだ分かるがー 230 00:16:19,150 --> 00:16:21,480 何と再放送がだ 231 00:16:22,810 --> 00:16:26,580 突然… 費用がヤリ玉にあげられた 232 00:16:26,680 --> 00:16:29,740 "宇宙は巨費を食いすぎる" と 233 00:16:29,980 --> 00:16:32,880 "癌"や"スラム"対策は? 234 00:16:32,990 --> 00:16:35,600 "夢に金をかけるな" とね 235 00:16:35,710 --> 00:16:37,940 夢まで"経理士"付きさ 236 00:16:40,580 --> 00:16:42,580 今日出席したのはー 237 00:16:43,250 --> 00:16:47,110 大統領じゃない 副大統領だ 238 00:16:48,450 --> 00:16:51,040 彼と下品な女房さ 239 00:16:53,350 --> 00:16:54,720 大統領は? 240 00:16:56,590 --> 00:17:00,610 多忙のためじゃない 怖かったのだ 241 00:17:02,390 --> 00:17:06,910 彼は2ヵ月前にここに来て こう言った 242 00:17:07,390 --> 00:17:11,110 "失敗は絶対に許されんぞ" 243 00:17:12,420 --> 00:17:14,320 "議会が爪をといでる" 244 00:17:15,660 --> 00:17:20,420 "アラを探して 計画をつぶそうとしている" 245 00:17:21,790 --> 00:17:24,760 "私は協力を惜しまん" 246 00:17:25,520 --> 00:17:30,650 ところが晴れの舞台に来たのは 冴えない代理だ 247 00:17:32,000 --> 00:17:37,620 実は私達の夢と希望も の時すでに消え去っていた 248 00:17:37,790 --> 00:17:44,030 "失敗は許されん" と居丈高に ハッパをかけられたのに 249 00:17:44,360 --> 00:17:50,520 その失敗をやらかしたんだ 超ド級の大失敗をね 250 00:17:51,500 --> 00:17:57,550 生命維持装置を納めた会社が 儲けを欲張りすぎてね 251 00:17:57,860 --> 00:18:03,190 製作費をケチったのが いけなかった 252 00:18:03,530 --> 00:18:06,060 納品は予定通りに終わったが 253 00:18:06,270 --> 00:18:08,740 実は全て欠陥品だった 254 00:18:08,960 --> 00:18:12,020 気づいたのが2ヵ月前だ 255 00:18:12,630 --> 00:18:17,000 それを使用すれば 3週間で死ぬだろう 256 00:18:17,770 --> 00:18:20,400 事実を報告すればー 257 00:18:20,500 --> 00:18:26,020 計画は中止になって 全て決着がついたはずだ 258 00:18:26,270 --> 00:18:28,930 16年の努力は水の泡さ 259 00:18:31,810 --> 00:18:36,700 演説はこれで終わりだ 次は真実の瞬間だよ 260 00:18:37,370 --> 00:18:41,000 来たまえ いい物を見せよう 261 00:18:47,430 --> 00:18:52,170 TMI燃焼時間は   5分45秒だ 262 00:18:55,830 --> 00:18:58,360 デルタの燃焼時間は3.3秒 263 00:19:00,770 --> 00:19:04,000 私はこのドアを開けて 奥へ入る 264 00:19:04,110 --> 00:19:08,140 あとに続けば 自然に答えも分かる 265 00:19:09,040 --> 00:19:10,330 じゃ行こう 266 00:19:11,740 --> 00:19:13,210 来てくれ 267 00:19:35,640 --> 00:19:38,200 だませると思ってるのか? 268 00:19:39,080 --> 00:19:40,640 望みはあるさ 269 00:19:40,950 --> 00:19:43,460 確率は低いだろうが 270 00:19:44,540 --> 00:19:46,030 知ってるのは? 271 00:19:46,480 --> 00:19:47,640 ごく少数だ 272 00:19:48,310 --> 00:19:50,710 誰もが打ち上げを信じ 273 00:19:51,180 --> 00:19:56,080 君達の声や医療データも 司令船から発信してる 274 00:19:56,180 --> 00:19:59,410 訓練中に記録したテープだ 275 00:20:00,150 --> 00:20:01,210 完璧だよ 276 00:20:02,050 --> 00:20:08,570 船内と火星上陸のTV中継 君達はそれだけすればいい 277 00:20:08,950 --> 00:20:10,910 TV中継だけだ 278 00:20:11,450 --> 00:20:14,980 それだけか? TV中継だけ? 279 00:20:16,820 --> 00:20:19,480 計算機にも細工をして 280 00:20:19,590 --> 00:20:24,280 予定地より200マイル離れて 帰還することにした 281 00:20:24,380 --> 00:20:26,510 ます近くの島へ行き 282 00:20:27,350 --> 00:20:29,320 そこで"へリ"に乗る 283 00:20:29,420 --> 00:20:33,980 そしてカプセルまで行って 乗り込むんだ 284 00:20:34,720 --> 00:20:40,490 回収隊が着水地点へ来るには 1時間半はかかるだろう 285 00:20:40,590 --> 00:20:42,790 時間は充分あるよ 286 00:20:43,590 --> 00:20:45,780 到着した回収隊は 287 00:20:45,890 --> 00:20:49,820 カプセルの中から 君達を収容する 288 00:20:51,260 --> 00:20:52,620 考えたな 289 00:20:53,390 --> 00:20:54,850 うまくいくさ 290 00:20:56,750 --> 00:20:59,550 俺達の協力は疑わずか? 291 00:21:00,820 --> 00:21:01,850 でもないね 292 00:21:02,760 --> 00:21:03,920 断ったら? 293 00:21:05,260 --> 00:21:06,200 困るね 294 00:21:07,420 --> 00:21:08,450 断るなよ 295 00:21:08,690 --> 00:21:11,420 これはドッキリ・カメラだな? 296 00:21:11,530 --> 00:21:13,890 やむを得ない処置だ 297 00:21:14,290 --> 00:21:17,200 好き好んですると思うか? 298 00:21:17,300 --> 00:21:23,350 やれ録音テープだ 中継だ カプセル回収だなんてことをー 299 00:21:23,530 --> 00:21:25,690 好きで言つてると思うか? 300 00:21:26,360 --> 00:21:29,990 やらなきゃならんからだよ 301 00:21:30,470 --> 00:21:33,480 それしか方法はないんだ 302 00:21:33,930 --> 00:21:35,330 吐き気がするぜ 303 00:21:36,300 --> 00:21:37,530 それで解決だよ 304 00:21:37,630 --> 00:21:39,290 何が解決する? 305 00:21:39,430 --> 00:21:41,460 宇宙開発計画を続けられる 306 00:21:42,040 --> 00:21:45,960 たてまえを言う前に 周囲を見回せ 307 00:21:46,530 --> 00:21:49,970 自分達の可能性を見つめろ 308 00:21:50,830 --> 00:21:53,200 この任務の重要性を考えろ 309 00:21:53,300 --> 00:21:55,990 国民は無気力きわまりない 310 00:21:57,130 --> 00:22:01,160 人々はドアを閉め 鍵をかけ 身を隠し 311 00:22:01,300 --> 00:22:06,200 ニュースを恐れて テレビも見ない有様だ 312 00:22:07,060 --> 00:22:08,900 信じる物がないんだ 313 00:22:09,170 --> 00:22:11,760 事件が公表されてみろ 314 00:22:11,900 --> 00:22:14,000 そのショックは大きい 315 00:22:14,200 --> 00:22:17,640 許してくれ 他に方法がなかった 316 00:22:17,740 --> 00:22:21,220 私は自分の判断を信じるよ 317 00:22:21,700 --> 00:22:23,970 反論があれば聞こう 318 00:22:24,370 --> 00:22:28,330 中止すべきだという 理由はあるか? 319 00:22:31,100 --> 00:22:32,690 結構だな 320 00:22:33,640 --> 00:22:40,070 あんたに同調してウソつけば 国民の理想は守られるか? 321 00:22:40,780 --> 00:22:45,760 そりゃ考え違いもいいとこだ 国を破滅させるぞ 322 00:22:45,870 --> 00:22:47,900 あんたの才能は認める 323 00:22:48,010 --> 00:22:50,200 誤解しないでくれ 324 00:22:50,310 --> 00:22:51,470 してないさ 325 00:22:51,610 --> 00:22:53,380 事の重大さを考えろ 326 00:22:53,480 --> 00:22:56,600 中止して なぜいけない? 327 00:22:56,810 --> 00:23:00,400 予算を削られたら 祖国は滅びるか? 328 00:23:00,540 --> 00:23:02,340 事態はもっと複雑だ 329 00:23:02,450 --> 00:23:03,310 簡単さ 330 00:23:04,450 --> 00:23:06,700 理想の火を守るためにー 331 00:23:07,810 --> 00:23:09,640 自分を裏切るのなら 332 00:23:10,540 --> 00:23:12,540 そんな理想はクソくらえだ 333 00:23:12,710 --> 00:23:15,380 そんな言い方するな 334 00:23:15,520 --> 00:23:18,200 頭がどうかしたのか? 335 00:23:18,310 --> 00:23:21,440 お前の考えは間違ってる! 336 00:23:22,310 --> 00:23:23,440 嫌とは言えんぞ 337 00:23:23,680 --> 00:23:24,940 どういう意味だ? 338 00:23:25,150 --> 00:23:26,240 断れないんだ 339 00:23:26,480 --> 00:23:27,640 断ったら? 340 00:23:27,850 --> 00:23:30,900 頼む 困らせないでくれ 341 00:23:31,710 --> 00:23:32,870 馬鹿言うな 342 00:23:33,650 --> 00:23:35,310 誰のセリフだ? 343 00:23:35,420 --> 00:23:39,320 難題をふっかけたのは お前だろ 344 00:23:40,990 --> 00:23:42,040 家族が… 345 00:23:44,350 --> 00:23:45,410 家族が何だ? 346 00:23:45,520 --> 00:23:47,080 頼む 協力してくれ 347 00:23:47,220 --> 00:23:48,150 家族が何だ? 348 00:23:48,250 --> 00:23:51,420 私の一存ではどうにもならん 349 00:23:51,520 --> 00:23:55,010 これは単に 科学者の悪あがきじゃない 350 00:23:55,950 --> 00:24:00,390 大きな力が組織が 介在してるんだ 351 00:24:01,120 --> 00:24:04,750 事は大きくなって 私の手を離れた 352 00:24:04,860 --> 00:24:06,010 家族がどうした? 353 00:24:06,120 --> 00:24:09,950 全員 ヒューストンヘ戻る機上だ 354 00:24:10,850 --> 00:24:12,450 だから何だ? 355 00:24:12,560 --> 00:24:15,420 これ以上言わせないでくれ 356 00:24:15,530 --> 00:24:16,690 貴様! 言え! 357 00:24:16,830 --> 00:24:20,050 全員 同じ飛行機に乗ってるんだ 358 00:24:21,190 --> 00:24:23,520 それには 仕かけがあってー 359 00:24:24,260 --> 00:24:27,820 君達の返事次第で爆発する 360 00:24:28,060 --> 00:24:31,890 そんなことを させるわけにはいかん! 361 00:24:31,990 --> 00:24:36,120 私の力では どうにもならないんだ! 362 00:24:38,660 --> 00:24:39,820 やめさせろ 363 00:24:41,720 --> 00:24:42,920 やめさせろ! 364 00:24:47,530 --> 00:24:49,460 私には何もできん 365 00:24:57,830 --> 00:24:59,560 まずいコーヒー 366 00:25:00,530 --> 00:25:01,500 でもないわ 367 00:25:01,600 --> 00:25:02,930 最低だよ 368 00:25:03,300 --> 00:25:04,270 じゃ よせば 369 00:25:04,600 --> 00:25:06,920 僕は紙むき虫さ 370 00:25:07,460 --> 00:25:10,260 起きたらコップの紙をむき 371 00:25:10,400 --> 00:25:12,420 石けんの紙をむき 372 00:25:12,670 --> 00:25:16,820 便器の紙バンドを切る それにはご丁寧にー 373 00:25:16,930 --> 00:25:19,730 "消毒済み" と書いてあるよ 374 00:25:20,900 --> 00:25:25,930 ホテルは嫌だね 寝坊するとメイドが来るから 375 00:25:26,500 --> 00:25:27,160 いいじゃない 376 00:25:27,270 --> 00:25:29,820 それに どのホテルも同じ 377 00:25:29,960 --> 00:25:33,420 部屋にいたんじゃ どの町にいるのかー 378 00:25:33,530 --> 00:25:35,300 さっぱり分からんね 379 00:25:35,400 --> 00:25:38,370 流れてくる音楽も同じだ 380 00:25:38,470 --> 00:25:41,520 厚化粧の女達もまた同じ 381 00:25:41,800 --> 00:25:45,330 新聞を見るまでは どの町かわからん 382 00:25:45,740 --> 00:25:46,730 いいじゃない 383 00:25:47,040 --> 00:25:51,840 好きな人と一緒なら 楽しいだろうけど 384 00:25:52,180 --> 00:25:53,570 1人じゃね 385 00:25:53,900 --> 00:25:54,660 当然よ! 386 00:25:55,040 --> 00:25:56,630 冷たいな 387 00:25:57,100 --> 00:25:59,630 相変わらす泥臭い演技ね 388 00:25:59,770 --> 00:26:00,500 何がだい? 389 00:26:00,610 --> 00:26:03,730 予備選挙の時もそうだったわ 390 00:26:04,430 --> 00:26:08,370 "2人で歴史の目撃者に なりたい"とかって 391 00:26:08,470 --> 00:26:10,530 便器より良かったけど 392 00:26:10,640 --> 00:26:12,970 僕を馬鹿にしてるな 393 00:26:14,810 --> 00:26:17,400 そのうち誠意が通じるさ 394 00:26:17,500 --> 00:26:18,700 望みないわね 395 00:26:18,810 --> 00:26:20,210 きつい女だね 396 00:26:20,340 --> 00:26:21,360 そうなの 397 00:26:22,710 --> 00:26:24,200 あきらめたよ 398 00:26:25,350 --> 00:26:26,640 意気地なし 399 00:26:27,650 --> 00:26:29,040 手を変えたら? 400 00:26:29,140 --> 00:26:30,500 どんな風に? 401 00:26:31,240 --> 00:26:32,640 そうねえ… 402 00:26:33,410 --> 00:26:34,570 襲っちゃうぞって 403 00:26:34,680 --> 00:26:35,470 効果あるかな? 404 00:26:35,580 --> 00:26:38,550 ジクジク言うよりいいわよ 405 00:26:38,650 --> 00:26:39,580 襲っちゃうぞ 406 00:26:39,680 --> 00:26:40,830 1人でやれば? 407 00:26:48,520 --> 00:26:51,740 お仕事とはいえ 皆さん大変ね 408 00:26:52,340 --> 00:26:55,040 ご期待にそえますか・・・・ 409 00:26:55,580 --> 00:26:57,640 私は興奮してます 410 00:26:58,780 --> 00:27:00,580 全ては順調でー 411 00:27:00,680 --> 00:27:04,840 主人達も元気だと 連絡がありました 412 00:27:05,210 --> 00:27:07,740 日常生活に支障は? 413 00:27:08,080 --> 00:27:08,980 下らんね 414 00:27:09,080 --> 00:27:09,740 そうよ 415 00:27:10,020 --> 00:27:14,420 子供達にも通学を続けさせて 変わりなくー 416 00:27:14,890 --> 00:27:16,470 暮らしたいです 417 00:27:18,350 --> 00:27:21,610 今 言えるのはこれだけです 418 00:27:21,850 --> 00:27:25,120 一言ご挨拶をと思い 419 00:27:25,220 --> 00:27:27,620 では失礼します 420 00:27:33,820 --> 00:27:36,420 3月16日 421 00:27:48,860 --> 00:27:49,850 博士? 422 00:27:51,560 --> 00:27:52,450 何だね? 423 00:27:52,620 --> 00:27:54,140 お話ししたいことが… 424 00:27:54,250 --> 00:27:55,090 どうした? 425 00:27:55,820 --> 00:27:58,380 何か… おかしいんです 426 00:27:58,490 --> 00:27:59,760 気分でも? 427 00:27:59,890 --> 00:28:01,380 いえ 数値が… 428 00:28:02,520 --> 00:28:03,580 何だね? 429 00:28:03,690 --> 00:28:06,050 自分には分かりません 430 00:28:06,160 --> 00:28:07,950 私に分かるかな? 431 00:28:08,590 --> 00:28:12,090 実は交信を 個人でチェックしてます 432 00:28:12,200 --> 00:28:13,130 個人で? 433 00:28:13,600 --> 00:28:14,860 熱心だね 434 00:28:14,970 --> 00:28:19,090 TV電波が 計算より早く来ているんです 435 00:28:19,190 --> 00:28:21,090 すぐ近くからの様に 436 00:28:21,200 --> 00:28:24,260 そりゃ計器の故障だよ 437 00:28:24,900 --> 00:28:27,980 計器は点検し確認しました 438 00:28:28,090 --> 00:28:29,290 何番の計器だ? 439 00:28:29,760 --> 00:28:30,520 36です 440 00:28:30,630 --> 00:28:34,720 それで分かった 36番はよく故障するんだ 441 00:28:34,830 --> 00:28:36,100 よくあるんだ 442 00:28:36,200 --> 00:28:37,930 すぐ修理させよう 443 00:28:38,070 --> 00:28:42,050 よく知らせてくれた ありがとう 444 00:29:29,100 --> 00:29:30,400 5月14日 445 00:29:30,540 --> 00:29:32,370 こちらコントロール 446 00:29:32,470 --> 00:29:36,710 131日と4時間15分経過 447 00:29:36,910 --> 00:29:38,200 着陸5分前 448 00:29:38,300 --> 00:29:42,640 乗員の夫人達は センターに到着しました 449 00:29:42,770 --> 00:29:46,540 間もなく宇宙船と 交信します 450 00:29:47,080 --> 00:29:51,270 火星から地球まで 電波で21分かかります 451 00:29:51,410 --> 00:29:55,140 送られてくるのは 現在ではなくー 452 00:29:55,240 --> 00:29:57,270 21分前の映像です 453 00:29:57,380 --> 00:29:59,070 こちらコントロール 454 00:29:59,180 --> 00:30:00,440 来たぞ 455 00:30:01,250 --> 00:30:03,470 第2周波に切り替える 456 00:30:04,170 --> 00:30:08,510 こちらカプリコン 着陸船の切り離しは順調 457 00:30:08,710 --> 00:30:11,440 窓から火星が見える 458 00:30:11,950 --> 00:30:13,350 燃焼時間3.3秒 459 00:30:21,650 --> 00:30:22,580 待て 460 00:30:24,220 --> 00:30:29,670 着陸5分前に 副大統領から電話が入るぞ 461 00:30:30,010 --> 00:30:33,850 着陸船の高度は2.2マイル 462 00:30:34,020 --> 00:30:36,420 傾斜角度は20度 463 00:30:36,820 --> 00:30:40,540 垂直降下 毎秒44.6フィート 464 00:30:40,950 --> 00:30:42,580 順調だ 465 00:30:42,980 --> 00:30:45,950 高度950フィート 466 00:30:50,910 --> 00:30:52,110 10秒前 467 00:31:09,190 --> 00:31:11,560 こちらカプリコン 468 00:31:13,060 --> 00:31:14,250 着陸成功 469 00:31:45,430 --> 00:31:46,160 何だ? 470 00:31:46,260 --> 00:31:48,250 副大統領からです 471 00:31:51,530 --> 00:31:52,390 もしもし? 472 00:31:53,730 --> 00:31:55,290 ああ副大統領 473 00:31:56,930 --> 00:31:58,560 遂にやったな 474 00:31:59,300 --> 00:32:00,980 米国の誇りだ 475 00:32:03,560 --> 00:32:06,190 大統領によろしく… 476 00:32:06,500 --> 00:32:07,930 ありがとう 477 00:32:10,030 --> 00:32:10,900 どうも… 478 00:32:11,440 --> 00:32:13,480 奥様によろしく 479 00:32:14,730 --> 00:32:17,220 ああ それじゃ 480 00:32:20,670 --> 00:32:21,730 クソッたれ 481 00:32:33,500 --> 00:32:35,370 よろしいですか? 482 00:32:35,470 --> 00:32:37,430 ああ 何だね 483 00:32:37,730 --> 00:32:40,000 腑に落ちないことが… 484 00:32:40,430 --> 00:32:41,800 どうした? 485 00:32:42,600 --> 00:32:45,630 数値がどうもおかしいんです 486 00:32:45,740 --> 00:32:50,130 バーゲン博士は 故障だとおっしゃいましたが 487 00:32:50,730 --> 00:32:52,220 見て下さい 488 00:32:52,940 --> 00:32:54,530 どの計器だね? 489 00:32:54,640 --> 00:32:56,000 36番です 490 00:32:56,110 --> 00:33:00,040 ああ 博士に聞いたよ 修理済みだ 491 00:33:00,140 --> 00:33:03,630 また同じ数値が出るんです 492 00:33:04,240 --> 00:33:05,140 と言うと? 493 00:33:06,770 --> 00:33:10,400 実は個人的に チェックしてるんですが 494 00:33:10,510 --> 00:33:11,990 変なんです 495 00:33:13,540 --> 00:33:15,030 個人的に? 496 00:33:16,340 --> 00:33:17,330 はい… 497 00:33:18,940 --> 00:33:22,000 解せません 498 00:33:24,480 --> 00:33:27,200 閉鎖して調べさせよう 499 00:33:27,310 --> 00:33:30,040 よく知らせてくれた 500 00:33:33,980 --> 00:33:35,040 失礼します 501 00:33:48,220 --> 00:33:50,730 こちらコントロール 502 00:33:50,840 --> 00:33:56,280 着陸船の乗員達に 火星への着陸指令が出ました 503 00:33:56,380 --> 00:33:59,370 遅れると交信不能になります 504 00:33:59,480 --> 00:34:03,610 乗員は大統領のメッセージを 持っています 505 00:34:03,710 --> 00:34:05,440 こちらはコントロール 506 00:34:05,720 --> 00:34:07,310 カメラを作動させる 507 00:34:07,420 --> 00:34:08,480 了解 508 00:34:11,320 --> 00:34:13,140 映像が映ったか? 509 00:34:13,610 --> 00:34:14,910 かなり鮮明だ 510 00:34:15,150 --> 00:34:16,780 ハッチを出た 511 00:34:18,320 --> 00:34:19,310 ハシゴに乗った 512 00:34:20,720 --> 00:34:22,420 宇宙服は快調だ 513 00:34:22,760 --> 00:34:25,440 あと3段で着地 514 00:34:27,620 --> 00:34:29,140 あと2段だ 515 00:34:33,060 --> 00:34:34,550 あと1段だ 516 00:34:37,180 --> 00:34:39,590 いよいよ火星に降りる 517 00:34:41,720 --> 00:34:42,690 スロー 用意 518 00:34:43,660 --> 00:34:49,480 全人類のために 平和の旅の第一歩を印す 519 00:34:49,920 --> 00:34:51,120 スロー開始! 520 00:34:56,890 --> 00:34:59,420 ついに火星に降りたぞ 521 00:34:59,820 --> 00:35:01,690 カプリコン 了解 522 00:35:01,890 --> 00:35:03,480 歩き始める 523 00:35:05,590 --> 00:35:09,830 表面は硬い 視界も良好 524 00:35:10,160 --> 00:35:11,850 カメラに向かう 525 00:35:14,060 --> 00:35:15,460 足元は硬い 526 00:35:17,160 --> 00:35:19,250 表面は細かい砂だ 527 00:35:19,860 --> 00:35:21,630 カメラを持つ 528 00:35:22,700 --> 00:35:23,990 持った 529 00:35:25,160 --> 00:35:27,290 少々 画面が揺れるぞ 530 00:35:29,700 --> 00:35:30,930 足場はいい 531 00:35:33,600 --> 00:35:36,120 カメラを据える 532 00:35:37,590 --> 00:35:39,690 岩は穴だらけだ 533 00:35:40,960 --> 00:35:43,190 ハッチを出た 534 00:35:44,000 --> 00:35:45,660 はしごに乗った 535 00:35:46,970 --> 00:35:47,890 スロー用意 536 00:35:48,960 --> 00:35:50,620 表面に降りる 537 00:35:50,960 --> 00:35:51,690 スロー開始! 538 00:35:58,660 --> 00:36:00,360 表面に降りた 539 00:36:01,100 --> 00:36:03,430 星条旗を立てる 540 00:36:04,370 --> 00:36:07,270 この星は 米国の所有物ではない 541 00:36:07,400 --> 00:36:10,900 地球の全人類のものである 542 00:36:11,030 --> 00:36:14,870 人類の相互理解に 貢献することを希望する 543 00:36:15,140 --> 00:36:19,400 次に 大統領のテープが流れる 544 00:36:21,040 --> 00:36:22,660 テープをまわすぞ 545 00:36:23,270 --> 00:36:27,930 カプリコンの諸君 米国国民と人類を代表して 546 00:36:28,510 --> 00:36:30,670 祝辞を送る 547 00:36:31,440 --> 00:36:33,670 諸君は はるかかなただ 548 00:36:33,780 --> 00:36:36,740 光でさえ 20分もかかる距離だ 549 00:36:37,440 --> 00:36:41,810 距離だけではない 時間も超越している 550 00:36:42,840 --> 00:36:47,000 諸君は 未来と時間にいるのだ 551 00:36:47,500 --> 00:36:49,100 別の次元だ 552 00:36:49,910 --> 00:36:53,470 人類としても 共鳴と一体感をー 553 00:36:53,980 --> 00:36:58,310 これほど 目覚めさせた出来事はない 554 00:36:58,640 --> 00:37:02,970 その地球も火星同様 宇宙の一部なのだ 555 00:37:03,610 --> 00:37:06,440 我々は小さな種族だ 556 00:37:07,280 --> 00:37:11,370 しかし可能性を秘めている 557 00:37:11,940 --> 00:37:14,380 カプリコンの諸君はー 558 00:37:15,250 --> 00:37:21,480 その偉大な可能性を 今ここに示してくれたのだ 559 00:37:22,280 --> 00:37:25,640 はるかなる宇宙空間を飛んでー 560 00:37:26,780 --> 00:37:32,180 未知の成果に到着し 人類の力を示してくれた 561 00:37:32,850 --> 00:37:37,410 皮膚の色 宗教や思想は違っていてもー 562 00:37:38,120 --> 00:37:41,050 我々は同じ人類である 563 00:37:41,820 --> 00:37:46,250 諸君は 我々の真実であり 現実だ 564 00:37:47,450 --> 00:37:49,880 諸君を裏切ることなくー 565 00:37:50,850 --> 00:37:53,550 永遠に感謝するだろう 566 00:38:02,950 --> 00:38:06,620 慎重に考慮し 自己分析をした結果ー 567 00:38:06,720 --> 00:38:09,420 ばん回のチャンスを与える 568 00:38:09,560 --> 00:38:10,810 調子でないよ 569 00:38:11,450 --> 00:38:12,850 5ドル賭けよう 570 00:38:12,990 --> 00:38:13,680 嫌だね 571 00:38:13,820 --> 00:38:14,750 10ドルだ 572 00:38:14,860 --> 00:38:15,410 勘弁しろよ 573 00:38:15,520 --> 00:38:18,050 ばん回させてやるんだぞ 574 00:38:18,160 --> 00:38:19,020 酔っ払い 575 00:38:19,160 --> 00:38:21,140 今日はいい事があったんだ 576 00:38:21,250 --> 00:38:22,650 僕も飲みたいよ 577 00:38:23,120 --> 00:38:26,180 お前にも感情があるのか? 578 00:38:26,290 --> 00:38:28,280 石頭の科学者さん 579 00:38:30,290 --> 00:38:31,130 酒だ 580 00:38:43,600 --> 00:38:44,680 僕が先だろ 581 00:38:44,790 --> 00:38:46,050 勝負は厳しい 582 00:38:52,600 --> 00:38:53,500 仕事の悩みか? 583 00:38:53,600 --> 00:38:55,160 ふれたくないね 584 00:38:55,870 --> 00:38:57,550 計算尺を折ったか? 585 00:38:57,660 --> 00:38:58,630 それがさ… 586 00:38:58,730 --> 00:39:00,850 交信電波が変なので 587 00:39:00,990 --> 00:39:03,330 主任に報告したんだよ 588 00:39:03,430 --> 00:39:05,490 そしたら怒られて 589 00:39:05,630 --> 00:39:07,460 計器の故障にされた 590 00:39:07,570 --> 00:39:10,050 博士も同じこと言うんだ 591 00:39:10,390 --> 00:39:12,800 点数稼ぎにやったな? 592 00:39:12,900 --> 00:39:15,420 きっと故障なんだよね 593 00:39:15,970 --> 00:39:18,060 あんな数値おかしいよ 594 00:39:18,540 --> 00:39:21,830 だったら悩むことないだろ 595 00:39:22,360 --> 00:39:25,060 彼らの反応が解せないんだ 596 00:39:25,170 --> 00:39:27,430 とり合わないんだよ 597 00:39:27,530 --> 00:39:28,800 で数値つて? 598 00:39:29,140 --> 00:39:30,760 馬鹿げた話さ 599 00:39:30,940 --> 00:39:32,100 じゃ話すな 600 00:39:38,440 --> 00:39:40,800 距離が300マイルさ 601 00:39:40,900 --> 00:39:41,960 何の距離だ? 602 00:39:43,010 --> 00:39:44,600 TV送信だよ 603 00:39:45,130 --> 00:39:48,070 酔いが醒めたな 何だって? 604 00:39:48,240 --> 00:39:50,170 電話だよ 605 00:39:57,000 --> 00:39:57,730 はい? 606 00:39:59,370 --> 00:40:00,670 俺だよ 607 00:40:01,940 --> 00:40:02,740 何? 608 00:40:03,770 --> 00:40:08,730 大きい声で頼むよ よく聞こえないんだ 609 00:40:10,800 --> 00:40:11,640 誰? 610 00:40:13,440 --> 00:40:15,030 何の用だ? 611 00:40:16,640 --> 00:40:21,430 スクヘかけたら? 誰がまわしてくれるよ 612 00:40:22,240 --> 00:40:24,670 取材部のデスクだよ 613 00:40:25,510 --> 00:40:27,030 そう取材だ 614 00:40:27,980 --> 00:40:28,840 どうも 615 00:40:46,240 --> 00:40:47,400 何か食べるか? 616 00:40:51,320 --> 00:40:53,750 科学の奇跡よ 万歳だ 617 00:40:55,190 --> 00:40:58,080 はるか宇宙の彼方からー 618 00:40:58,780 --> 00:41:00,440 ピザを注文できる 619 00:41:02,050 --> 00:41:03,140 俺はやらん 620 00:41:04,320 --> 00:41:05,480 何をだ? 621 00:41:05,990 --> 00:41:10,780 明日は女房と交信するんだろ "俺は元気だ" なんて… 622 00:41:10,910 --> 00:41:12,180 誰がするか! 623 00:41:15,590 --> 00:41:16,520 嫌だ 624 00:41:18,660 --> 00:41:21,510 俺には子供が2人いる 625 00:41:22,680 --> 00:41:25,580 父親を誇りに思えってー 626 00:41:27,020 --> 00:41:28,510 教えたのに 627 00:41:29,390 --> 00:41:33,480 家へ帰って 彼らに白々しく言うのか? 628 00:41:34,690 --> 00:41:36,680 火星へ行ったって 629 00:41:39,620 --> 00:41:43,080 事実を告げた方が救われる 630 00:41:45,450 --> 00:41:47,680 俺には分からんよ 631 00:41:47,960 --> 00:41:51,980 俺達はもう何ヵ月も ウソをついてきた 632 00:41:53,460 --> 00:41:55,350 もう限界だよ 633 00:41:55,650 --> 00:42:00,920 じゃ明日 TVで暴露するか? しかし それでどうなる? 634 00:42:01,220 --> 00:42:02,850 世界中 大さわぎだ 635 00:42:02,960 --> 00:42:04,620 だますよりいい 636 00:42:04,930 --> 00:42:07,580 大騒動をひき起こして 何になる? 637 00:42:07,820 --> 00:42:08,980 考えものだぞ 638 00:42:09,320 --> 00:42:13,090 俺達はお前に従って 協力してきた 639 00:42:14,230 --> 00:42:17,250 なのに突然 心変わりってわけか? 640 00:42:18,290 --> 00:42:20,310 消されるぞ 俺達は 641 00:42:23,660 --> 00:42:24,790 家族は? 642 00:42:29,830 --> 00:42:30,850 家族はどうなる? 643 00:42:30,960 --> 00:42:32,260 分かってる! 644 00:42:42,660 --> 00:42:45,320 それで済ませれる問題か? 645 00:42:45,430 --> 00:42:46,360 そうだよ 646 00:42:46,460 --> 00:42:48,690 俺はもういやだ 647 00:42:48,800 --> 00:42:50,230 ケロウェイ博士を 648 00:42:50,630 --> 00:42:55,080 なぜ突然正義に目覚めて 立ち上がる 649 00:42:55,230 --> 00:42:57,930 大佐が反抗しそうです 650 00:42:58,430 --> 00:42:59,520 言葉じゃ言えない 651 00:43:00,130 --> 00:43:01,460 相手はお前… 652 00:43:03,740 --> 00:43:05,670 何でもする奴らだ 653 00:43:06,240 --> 00:43:07,860 家族を考えろ 654 00:43:08,630 --> 00:43:11,600 今更あとへは引けんぞ 655 00:43:12,300 --> 00:43:14,200 独断じゃ出来ない 656 00:43:15,670 --> 00:43:17,200 よく考えよう 657 00:43:21,230 --> 00:43:24,230 もう1時間も話し中なんだ 658 00:43:24,340 --> 00:43:26,740 調べてくれないか? 659 00:43:28,040 --> 00:43:31,730 何とか頼むよ 急用なんだ 660 00:43:32,640 --> 00:43:36,200 873の36XXだ 661 00:43:37,070 --> 00:43:40,310 36XX ウイッターだ 662 00:43:47,110 --> 00:43:48,070 故障? 663 00:43:49,140 --> 00:43:50,370 ありがとう 664 00:43:53,110 --> 00:43:53,740 7月22日 665 00:43:53,740 --> 00:43:56,040 こちらコントロール 7月22日 666 00:43:56,270 --> 00:44:00,040 223日と6時間32分経過 667 00:44:00,210 --> 00:44:02,540 全て順調です 668 00:44:02,810 --> 00:44:08,210 帰路についた司令船から 最後の中継が始まります 669 00:44:08,310 --> 00:44:12,470 今回は乗員と夫人の交信です 670 00:44:12,680 --> 00:44:17,120 地球に接近したので 会話が可能です 671 00:44:17,220 --> 00:44:18,800 こちらコントロール 672 00:44:18,910 --> 00:44:20,640 こちらヒューストン 673 00:44:22,680 --> 00:44:24,770 こちらカプリコン 674 00:44:25,050 --> 00:44:26,570 映像は届いたか? 675 00:44:26,680 --> 00:44:28,480 了解 写っていますか 676 00:44:28,590 --> 00:44:31,480 3人の美女がお待ちかねだ 677 00:44:31,750 --> 00:44:34,940 早く話したいな 678 00:44:35,250 --> 00:44:36,610 ではどうぞ 679 00:44:36,720 --> 00:44:40,280 長距離だから長話は困る 680 00:44:40,750 --> 00:44:44,200 ジャック? 私よ ベティ 681 00:44:44,450 --> 00:44:45,920 変わりないか? 682 00:44:46,350 --> 00:44:47,340 元気そうね 683 00:44:47,580 --> 00:44:51,580 こちらは見えないが お前も元気そうだ 684 00:44:51,890 --> 00:44:54,580 子供達も早く会いたいって 685 00:44:56,380 --> 00:44:58,780 俺も早く会いたい 686 00:44:59,950 --> 00:45:00,780 ピーター? 687 00:45:02,090 --> 00:45:02,920 シャロンよ 688 00:45:03,320 --> 00:45:04,870 電話するなよ 689 00:45:05,320 --> 00:45:06,510 元気なの? 690 00:45:06,980 --> 00:45:09,720 元気だ サンディは? 691 00:45:10,350 --> 00:45:13,120 学芸会で張り切つてる 692 00:45:13,220 --> 00:45:14,620 "ピーターパン"よ 693 00:45:15,030 --> 00:45:16,120 すごい 694 00:45:16,960 --> 00:45:18,350 近くに聞こえる 695 00:45:18,950 --> 00:45:21,790 宇宙にいるなんてウソみたい 696 00:45:22,060 --> 00:45:23,650 信じられないよ 697 00:45:25,290 --> 00:45:26,120 あなた? 698 00:45:26,230 --> 00:45:27,160 ケイか? 699 00:45:27,590 --> 00:45:28,980 尊敬するわ 700 00:45:30,350 --> 00:45:31,720 聞こえてる? 701 00:45:36,030 --> 00:45:37,390 心配ですね 702 00:45:37,560 --> 00:45:38,490 注意しろ 703 00:45:38,800 --> 00:45:41,480 知らせたい事があるの 704 00:45:43,690 --> 00:45:46,960 知らせたい事があるのよ 705 00:45:47,660 --> 00:45:48,590 何だい? 706 00:45:48,760 --> 00:45:51,420 チャールズが作文を書いたの 707 00:45:51,600 --> 00:45:54,490 賞をとったの 読む? 708 00:45:57,360 --> 00:45:58,830 聞こえてるの? 709 00:45:59,360 --> 00:46:00,760 ああ… 710 00:46:02,400 --> 00:46:03,490 頼むよ 711 00:46:03,930 --> 00:46:05,820 送信を中止しますか? 712 00:46:06,030 --> 00:46:07,320 まあ待て 713 00:46:07,760 --> 00:46:11,990 僕のお父さん チャールズ・ブルーベイカーJR 714 00:46:13,870 --> 00:46:18,920 お父さんは 遠い遠い火星へ行っちゃった 715 00:46:19,330 --> 00:46:20,800 寂しいな 716 00:46:21,730 --> 00:46:26,500 いなくても 悲しくはないんだ 717 00:46:27,140 --> 00:46:29,060 以前は悲しかったけど 718 00:46:30,300 --> 00:46:34,670 人間は自分達だけでは 生きられない 719 00:46:35,370 --> 00:46:39,530 皆のためになる事を やりに行くんだと 720 00:46:41,330 --> 00:46:44,460 お父さんは教えてくれた 721 00:46:45,400 --> 00:46:49,170 皆を良くするために 宇宙へ行ったのだ 722 00:46:50,340 --> 00:46:52,800 僕のためにもなることさ 723 00:46:53,770 --> 00:46:55,860 だから離れていてもー 724 00:46:56,700 --> 00:46:59,070 僕達はいつも一緒なんだ 725 00:47:01,170 --> 00:47:05,230 だがら悲しくはない お父さんは偉いんだ 726 00:47:05,670 --> 00:47:06,860 僕は大好きだ 727 00:47:08,510 --> 00:47:09,340 ケイ… 728 00:47:11,910 --> 00:47:12,640 何? 729 00:47:14,680 --> 00:47:18,200 言いたいことが…あるんだ 730 00:47:20,870 --> 00:47:21,710 あなた? 731 00:47:23,080 --> 00:47:23,910 何なの? 732 00:47:26,380 --> 00:47:27,460 指示を待て 733 00:47:28,210 --> 00:47:31,230 お前達にも苦労をかけたな… 734 00:47:34,410 --> 00:47:35,670 俺は 735 00:47:37,180 --> 00:47:38,310 愛してる 736 00:47:38,880 --> 00:47:42,740 素晴らしい作文だったと あの子に… 737 00:47:42,840 --> 00:47:43,740 いいわ 738 00:47:44,140 --> 00:47:45,810 家へ帰ったら 739 00:47:48,720 --> 00:47:51,180 またヨセミテへ行こう 740 00:47:52,710 --> 00:47:53,940 去年みたいに・・・ 741 00:47:57,350 --> 00:47:58,040 ええ・・・ 742 00:47:58,480 --> 00:48:00,450 愛しているわ 743 00:48:01,690 --> 00:48:02,710 心から… 744 00:48:06,480 --> 00:48:07,470 時間だ 745 00:48:09,780 --> 00:48:12,010 次は地球で会おう 746 00:48:13,520 --> 00:48:15,000 交信を終わる 747 00:48:50,030 --> 00:48:52,420 ウイッターは、いますか? 748 00:48:52,520 --> 00:48:53,280 誰? 749 00:48:53,390 --> 00:48:54,790 ウイッターです 750 00:48:55,920 --> 00:48:58,860 そんな人 ここにいないわ 751 00:48:59,360 --> 00:49:01,590 228号室でしょう? 752 00:49:02,230 --> 00:49:04,950 別のアパートじゃない? 753 00:49:05,060 --> 00:49:06,680 よく似てるから 754 00:49:06,790 --> 00:49:10,350 クラリッジの4311でしよ 755 00:49:11,030 --> 00:49:11,960 そうよ 756 00:49:12,160 --> 00:49:16,350 じゃ ここですよ ウィッターの部屋だ 757 00:49:17,160 --> 00:49:18,120 冗談でしよ 758 00:49:18,890 --> 00:49:23,090 何度も来たことがあるんだ 間違いない 759 00:49:23,500 --> 00:49:26,550 今 オーブンの掃除をしてるの 760 00:49:26,790 --> 00:49:30,250 私のオーブンよ ここは私の部屋です 761 00:49:30,390 --> 00:49:32,090 忙しいので失礼します! 762 00:49:32,200 --> 00:49:35,630 待って下さい! 僕は押し売りじゃない 763 00:49:35,730 --> 00:49:38,780 友人がここに住んでるんだ 764 00:49:38,890 --> 00:49:41,520 帰らないと警察 呼ぶわよ 765 00:49:41,630 --> 00:49:43,290 もう怒ったわ 766 00:49:43,400 --> 00:49:46,230 ここは何度も来た部屋だ 767 00:49:58,170 --> 00:50:01,660 リーコック夫人 768 00:50:20,240 --> 00:50:22,970 本当に警察を呼ぶわよ 769 00:52:29,620 --> 00:52:30,290 9月19日 770 00:52:30,290 --> 00:52:32,350 こちらコントロール 9月19日 771 00:52:32,460 --> 00:52:35,990 259日と74時間12分が経過 772 00:52:36,100 --> 00:52:38,450 全て順調に作動中 773 00:52:38,560 --> 00:52:42,010 回収船は位置につきました 774 00:52:42,190 --> 00:52:47,720 目標水域に着水した場合は 回収まで18分の予定 775 00:52:48,170 --> 00:52:53,420 乗員は甲板で歓迎を受け スピーチをした後 776 00:52:53,530 --> 00:52:56,190 船室で健康診断を受けます 777 00:52:56,430 --> 00:53:01,950 そして今夜8時に開催される 祝賀パーティには 778 00:53:02,090 --> 00:53:05,320 火星を形どった ケーキが用意されます 779 00:53:05,630 --> 00:53:09,620 再突入開始まで 23分12秒 780 00:53:09,730 --> 00:53:11,530 こちらコントロール 781 00:53:13,730 --> 00:53:18,160 宇宙船が着水したら ヘリで行く 782 00:53:18,600 --> 00:53:22,430 回収船が到着するのは 1時間半あとだ 783 00:53:24,730 --> 00:53:26,750 全て順調だ 784 00:53:26,930 --> 00:53:29,090 推進装置の点検 785 00:53:39,230 --> 00:53:40,100 どうだ? 786 00:53:41,070 --> 00:53:42,830 少々問題が… 787 00:53:43,070 --> 00:53:43,940 何だ? 788 00:53:44,140 --> 00:53:45,540 目標を外れてます 789 00:53:46,810 --> 00:53:47,770 どのくらい? 790 00:53:54,270 --> 00:53:55,970 200マイルです 791 00:53:56,070 --> 00:53:57,010 そんなに? 792 00:53:57,740 --> 00:54:01,260 回収船の到着が遅れます 793 00:54:02,500 --> 00:54:03,660 続け給え 794 00:54:14,040 --> 00:54:15,630 こちらヒューストン 795 00:54:16,470 --> 00:54:18,840 耐熱シールドが異常だ 796 00:54:18,940 --> 00:54:19,970 確認しろ 797 00:54:20,980 --> 00:54:25,200 耐熱シールドが異常だ 聞こえるか? 798 00:54:25,810 --> 00:54:27,540 こちらヒューストン 799 00:54:27,740 --> 00:54:32,270 耐熱シールドが異常だ 聞こえるか? 800 00:54:34,780 --> 00:54:36,710 こちらヒューストン 801 00:54:38,110 --> 00:54:41,170 耐熱シールドが異常だ 802 00:55:09,890 --> 00:55:16,710 耐熱シールドが異常だ カプリコン聞こえるか? 803 00:55:21,790 --> 00:55:26,550 こちらコントロール 故障が発生した模様です 804 00:55:26,650 --> 00:55:29,310 詳細がわかり次第伝えます 805 00:55:29,450 --> 00:55:31,150 こちらコントロール 806 00:55:31,290 --> 00:55:33,190 中に入っていなさい 807 00:55:33,760 --> 00:55:35,270 入りなさい! 808 00:55:35,850 --> 00:55:37,410 分からないの! 809 00:55:44,830 --> 00:55:46,980 こちらヒューストン 810 00:56:12,290 --> 00:56:15,380 まず概要を説明してからー 811 00:56:15,760 --> 00:56:17,690 質問に答えます 812 00:56:18,900 --> 00:56:20,490 再突入だな 813 00:56:21,470 --> 00:56:23,510 ヘマをやったのは 814 00:56:23,890 --> 00:56:25,550 俺達には何も… 815 00:56:25,830 --> 00:56:27,490 教えたくないのさ 816 00:56:27,590 --> 00:56:28,580 何だろう? 817 00:56:28,700 --> 00:56:30,190 博士はどこだ? 818 00:56:31,160 --> 00:56:32,100 何かあった? 819 00:56:32,530 --> 00:56:38,890 259日と15時間11分 経過した時点に 820 00:56:40,830 --> 00:56:44,100 即ち突入後2分18秒に 821 00:56:45,240 --> 00:56:50,320 耐熱シールドの警告灯が 赤になりました 822 00:56:51,100 --> 00:56:55,190 俺達は死んだ 823 00:56:56,870 --> 00:56:57,760 死んだんだ 824 00:56:58,960 --> 00:57:00,490 いい奴だったのに 825 00:57:00,660 --> 00:57:05,190 宇宙船と 交信を試みたのですが 826 00:57:05,540 --> 00:57:06,870 果たせませんでした 827 00:57:07,000 --> 00:57:10,860 どこかへ着水したのなら いいが… 828 00:57:11,160 --> 00:57:16,660 シールドがはがれたり パラシュートが開かなかったら 829 00:57:17,270 --> 00:57:18,760 全員死亡だ 830 00:57:19,170 --> 00:57:22,860 遂にシールソがはがれました 831 00:57:23,100 --> 00:57:28,130 シールドは唯一の保護装置で これがないとー 832 00:57:28,240 --> 00:57:32,200 再突入の高温に 耐えられません 833 00:57:33,080 --> 00:57:38,160 このため宇宙船は 12秒後に消滅しました 834 00:57:38,410 --> 00:57:45,230 俺達は勇敢だったと 今頃ケロウェイが喋っているさ 835 00:57:45,470 --> 00:57:48,730 言うべき言葉を知りません 836 00:57:50,470 --> 00:57:53,540 彼らは家族の一員でした 837 00:57:55,150 --> 00:57:56,540 当計画にとって 838 00:57:56,780 --> 00:58:00,260 俺達を見られたら 全ては終わりさ 839 00:58:00,710 --> 00:58:02,940 だから消すよりない 840 00:58:03,280 --> 00:58:05,010 発表を終わります 841 00:58:08,980 --> 00:58:10,740 家族にはもう…? 842 00:58:11,640 --> 00:58:14,240 ここにいたら殺される 843 00:58:14,380 --> 00:58:17,040 逃げよう 844 00:58:24,380 --> 00:58:27,110 シールドの最終点検は? 845 00:58:29,150 --> 00:58:33,700 再突入に備え 常に怠りませんでした 846 00:58:34,710 --> 00:58:38,740 異常はなかったのです 847 00:58:53,490 --> 00:58:57,780 大統領にも すみやかに報告します 848 00:58:58,010 --> 00:59:02,950 大統領は当計画に 常に 支持と勇気を与えてくれました 849 00:59:03,550 --> 00:59:09,310 その重要性を 認めていたのです 850 00:59:14,890 --> 00:59:17,320 宇宙計画は挫折ですか? 851 00:59:19,460 --> 00:59:20,310 分かりません 852 00:59:25,160 --> 00:59:28,790 遠大な計画には 事故はつきものです 853 00:59:32,130 --> 00:59:34,710 克服してこそ成功がある 854 00:59:36,920 --> 00:59:38,760 尊い努力の結晶だ 855 00:59:39,890 --> 00:59:44,020 1967年には アポロの火災事故があった 856 00:59:51,430 --> 00:59:55,190 しかし我々は 克服し前進した 857 01:00:09,430 --> 01:00:11,590 犠牲を糧としました 858 01:00:25,100 --> 01:00:29,060 そしてまた3人が 命を捧げた 859 01:00:29,170 --> 01:00:33,460 人類の可能性を 広げようとして… 860 01:00:49,640 --> 01:00:51,730 コール寸前で倒れた 861 01:01:09,770 --> 01:01:10,960 教えてくれ 862 01:01:13,870 --> 01:01:17,670 誰が知っていたら 教えて欲しい 863 01:01:17,940 --> 01:01:20,960 彼らに報いる方法を… 864 01:01:23,170 --> 01:01:25,270 夢を捨てるのか? 865 01:01:26,340 --> 01:01:30,510 無駄な事だったと あざ笑うのか? 866 01:01:35,080 --> 01:01:36,510 教えてくれ 867 01:01:37,340 --> 01:01:38,970 左の車輪だ 868 01:01:39,380 --> 01:01:40,850 右は収まるか? 869 01:01:44,710 --> 01:01:46,040 どこだろう? 870 01:01:47,280 --> 01:01:48,610 方角は? 871 01:01:49,480 --> 01:01:52,010 西だ 海岸へ出よう 872 01:01:52,580 --> 01:01:55,570 人のいる所へ行くんだ 873 01:01:56,440 --> 01:02:01,810 新聞がTVか 俺達の存在を 知らせたら勝ちだ 874 01:02:01,980 --> 01:02:03,970 それで済むのかな? 875 01:02:04,250 --> 01:02:07,020 家族は死んだと思ってる 876 01:02:08,310 --> 01:02:12,150 そこへ突然生きて現れたら 877 01:02:13,180 --> 01:02:14,740 喜ぶかな? 878 01:02:16,490 --> 01:02:18,680 それは分からんな 879 01:02:23,520 --> 01:02:27,580 クソ!燃料がない! 880 01:02:28,160 --> 01:02:30,980 出発前の点検をさぼったな 881 01:02:31,080 --> 01:02:32,240 予備は? 882 01:02:32,750 --> 01:02:34,180 今 使ってる 883 01:02:35,220 --> 01:02:36,280 参ったな 884 01:02:37,750 --> 01:02:40,090 平坦な場所を探そう 885 01:02:43,550 --> 01:02:46,380 あった! 崖の向こうだ 886 01:02:47,090 --> 01:02:48,890 着陸できるのか? 887 01:02:51,220 --> 01:02:52,120 行くぞ! 888 01:03:49,530 --> 01:03:50,520 火星かな? 889 01:03:51,170 --> 01:03:52,860 時間がないぞ 890 01:03:53,670 --> 01:03:56,150 これはすぐ見つかる 891 01:03:56,830 --> 01:04:01,270 共に行動するか 3方に別れるかだ 892 01:04:01,370 --> 01:04:03,530 非常用セットがある 893 01:04:11,030 --> 01:04:12,230 飲料水に… 894 01:04:15,840 --> 01:04:16,770 照明弾だ 895 01:04:21,230 --> 01:04:25,100 お前はライターを持て 銃は要るか? 896 01:04:25,570 --> 01:04:26,940 いや危ない 897 01:04:28,410 --> 01:04:29,530 俺もだ 898 01:04:36,510 --> 01:04:37,670 ナイフを… 899 01:04:41,210 --> 01:04:45,660 もしつかまったら 照明弾で合図しろ 900 01:04:46,470 --> 01:04:47,940 知らせるんだ 901 01:04:49,180 --> 01:04:52,540 俺は西 お前達は北と南だ 902 01:04:52,950 --> 01:04:56,370 東はやめよう 戻ることになる 903 01:04:57,440 --> 01:05:01,310 言いたいことはたくさんあるが 急ごう 904 01:05:03,180 --> 01:05:04,670 誰か助かれば… 905 01:05:09,510 --> 01:05:13,310 象に浣腸をする男がいてな そいつ… 906 01:05:16,850 --> 01:05:17,710 じゃ… 907 01:05:23,310 --> 01:05:24,370 話したっけ? 908 01:05:25,150 --> 01:05:27,010 帰ったら聞く 909 01:05:48,820 --> 01:05:50,150 あの子に 910 01:05:51,590 --> 01:05:53,520 いい作文だったと… 911 01:06:00,190 --> 01:06:02,280 家へ帰ったら 912 01:06:03,460 --> 01:06:06,420 またヨセミテへ行こう 913 01:06:07,720 --> 01:06:09,210 去年みたいに… 914 01:06:17,650 --> 01:06:18,310 ええ 915 01:06:18,420 --> 01:06:20,150 ここをもう1度 916 01:06:22,620 --> 01:06:23,920 去年みたいに… 917 01:06:32,560 --> 01:06:33,280 ええ 918 01:06:37,330 --> 01:06:43,550 ノックスさん ブロックと レンガで遊びましよう 919 01:06:43,890 --> 01:06:46,830 時計はクロック チック・タック 920 01:06:47,190 --> 01:06:48,750 見て ブロックだ 921 01:06:48,860 --> 01:06:52,200 これはブロック あれは… 922 01:06:52,400 --> 01:06:53,190 クロック 923 01:06:53,760 --> 01:06:59,700 レンガはブリック ブリックでトリック 924 01:07:00,030 --> 01:07:03,190 チック・タックでトリック 925 01:07:03,370 --> 01:07:06,350 クロックでトリック 926 01:07:06,590 --> 01:07:07,390 チック 927 01:07:08,830 --> 01:07:09,660 クロック 928 01:07:13,400 --> 01:07:15,660 新しい早口言葉よ 929 01:07:16,190 --> 01:07:19,560 狐のソックス フォックスのソックス 930 01:07:22,030 --> 01:07:25,700 ブロックの上のクロックに フォックス 931 01:07:26,670 --> 01:07:30,260 フォックスとボックスの上に ブリック 932 01:07:35,400 --> 01:07:40,690 クロックはチック・タック    ボックスの上 933 01:07:44,200 --> 01:07:45,670 言ってみて 934 01:07:47,600 --> 01:07:48,800 ノックスさん 935 01:07:51,510 --> 01:07:58,500 フォックスのソックス ボックスの上でチック・タック 936 01:07:59,440 --> 01:08:02,240 クロックだよ 937 01:08:02,410 --> 01:08:06,390 そう お利口さんね 938 01:08:09,770 --> 01:08:11,870 ボツクスがシックス 939 01:08:13,240 --> 01:08:16,400 ブリツクがボックスの上 940 01:09:27,910 --> 01:09:28,510 何だ? 941 01:09:28,620 --> 01:09:31,780 ブルーベーカー夫人に ちょっと… 942 01:09:31,890 --> 01:09:33,580 誰にも会わんよ 943 01:09:33,690 --> 01:09:36,520 電話でOKをもらいました 944 01:09:36,990 --> 01:09:38,050 名前は? 945 01:09:38,160 --> 01:09:40,240 コールフィールドです 946 01:09:40,750 --> 01:09:42,450 だったらいいんだ 947 01:09:42,550 --> 01:09:44,750 今 中庭にいるよ 948 01:09:44,850 --> 01:09:45,650 どうも 949 01:09:54,790 --> 01:09:56,050 ブルーベイカーさん 950 01:09:56,160 --> 01:09:59,390 コールフィールドさんね どうぞ 951 01:10:06,820 --> 01:10:09,160 このたびは本当に… 952 01:10:09,630 --> 01:10:12,930 お気持ちをお察しします 953 01:10:13,230 --> 01:10:14,460 ご親切に 954 01:10:15,130 --> 01:10:19,180 気になさらないで かえってつらいので 955 01:10:20,560 --> 01:10:23,720 来て頂いて喜んでますのよ 956 01:10:23,930 --> 01:10:27,290 気晴らしになるかと思って 957 01:10:27,820 --> 01:10:30,590 大事なお話って何? 958 01:10:31,360 --> 01:10:33,660 下らない事かもしれません 959 01:10:33,760 --> 01:10:36,960 でも僕にとっては重要でして 960 01:10:37,830 --> 01:10:39,160 放送記者でしょ? 961 01:10:39,260 --> 01:10:42,060 でも取材ではありません 962 01:10:42,460 --> 01:10:47,420 ご主人との会話について お尋ねしたい事が… 963 01:10:48,130 --> 01:10:49,000 何でしょう? 964 01:10:50,690 --> 01:10:54,600 変な質問をして 申し訳ありません 965 01:10:55,530 --> 01:10:58,020 会話が終わる寸前に 966 01:10:58,500 --> 01:11:03,550 大佐が休暇のことを話したら あなたはなぜか 967 01:11:03,660 --> 01:11:05,630 妙な顔をなさった 968 01:11:05,930 --> 01:11:07,490 なぜそれを? 969 01:11:08,200 --> 01:11:10,100 個人的な事です 970 01:11:10,940 --> 01:11:12,410 私もそうですわ 971 01:11:12,570 --> 01:11:15,590 ご迷惑はおかけしません 972 01:11:17,470 --> 01:11:19,230 でもなぜ関心を? 973 01:11:19,340 --> 01:11:20,740 信じて下さい 974 01:11:21,840 --> 01:11:22,500 なぜ? 975 01:11:23,970 --> 01:11:25,530 弱りましたね 976 01:11:31,000 --> 01:11:32,530 些細なことよ 977 01:11:33,510 --> 01:11:35,340 大した意味はないの 978 01:11:35,580 --> 01:11:37,630 主人が勘違いしたの 979 01:11:38,770 --> 01:11:43,170 きっと任務で 頭が一杯だったのね 980 01:11:44,010 --> 01:11:45,530 それを放送なさるの? 981 01:11:45,680 --> 01:11:48,140 いいえ 放送はしません 982 01:11:48,510 --> 01:11:49,670 じゃあ 何のため? 983 01:11:49,780 --> 01:11:51,500 友人のことで 984 01:11:53,240 --> 01:11:54,400 どんな事? 985 01:11:54,570 --> 01:11:56,840 それは次の機会に 986 01:12:00,780 --> 01:12:01,860 主人はね 987 01:12:02,770 --> 01:12:05,870 ヨセミテと言ったけど 988 01:12:06,580 --> 01:12:10,010 去年行ったのは フラット・ロックよ 989 01:12:10,150 --> 01:12:11,940 ただそれだけの事なの 990 01:12:15,610 --> 01:12:17,510 すみませんでした 991 01:12:17,640 --> 01:12:21,340 つまらない事に おつき合い頂いて 992 01:12:21,480 --> 01:12:22,350 いいの 993 01:12:22,850 --> 01:12:24,370 お役に立った? 994 01:12:24,940 --> 01:12:27,000 さあ また是非 995 01:12:27,780 --> 01:12:28,640 どうぞ 996 01:12:56,620 --> 01:12:57,280 何だ? 997 01:13:02,880 --> 01:13:04,370 誰もいない? 998 01:13:05,790 --> 01:13:06,510 本当か? 999 01:13:11,560 --> 01:13:14,310 増員して捜索しろ 1000 01:13:33,390 --> 01:13:34,990 これくらい 何だ 1001 01:13:55,500 --> 01:13:59,330 西部開拓村 フラット・ロック 1002 01:15:40,640 --> 01:15:43,710 やめなさい チャールズ 1003 01:15:43,850 --> 01:15:46,610 しつこいと嫌われるわよ 1004 01:15:46,980 --> 01:15:49,200 泳がせないから 1005 01:15:57,880 --> 01:15:58,770 いらっしゃい 1006 01:15:58,880 --> 01:16:00,100 こんにちは 1007 01:16:05,120 --> 01:16:06,050 どうも 1008 01:16:10,150 --> 01:16:11,520 元気そうだ 1009 01:16:11,980 --> 01:16:12,880 ありがとう 1010 01:16:14,380 --> 01:16:16,010 何か飲む? 1011 01:16:16,120 --> 01:16:17,580 いや結構 1012 01:16:19,150 --> 01:16:19,950 子供達は? 1013 01:16:20,050 --> 01:16:22,990 チャールズは耐えているわ 1014 01:16:24,180 --> 01:16:26,440 サンディは小さいから 1015 01:16:27,550 --> 01:16:28,780 知らないの 1016 01:16:32,720 --> 01:16:35,880 火曜に追悼式をやるよ 1017 01:16:35,980 --> 01:16:37,250 ヒューストンで 1018 01:16:37,350 --> 01:16:39,380 大統領も出るよ 1019 01:16:39,990 --> 01:16:41,180 喋るそうだ 1020 01:16:41,290 --> 01:16:42,150 感激ね 1021 01:16:42,660 --> 01:16:44,390 国旗を下さるの? 1022 01:16:45,290 --> 01:16:46,880 出席してくれ 1023 01:16:48,290 --> 01:16:52,450 頼む つらい気持ちはよく分かる 1024 01:16:52,560 --> 01:16:56,720 私は鬼になった気持ちだ 1025 01:16:57,560 --> 01:17:01,950 君が出てくれると 皆も安心するよ 1026 01:17:03,820 --> 01:17:05,420 むごい死に方ね 1027 01:17:05,530 --> 01:17:07,150 そうじゃない 1028 01:17:09,260 --> 01:17:13,250 シールドが外れたら 5秒で終わりだ 1029 01:17:13,360 --> 01:17:18,320 非情な言い方だが 苦痛は感じなかっただろう 1030 01:17:19,060 --> 01:17:21,500 それに任務を遂行中だ 1031 01:17:21,770 --> 01:17:24,730 偉大な目的に命を捧げた 1032 01:17:24,820 --> 01:17:26,050 そうかしら? 1033 01:17:27,660 --> 01:17:30,320 私はそんなことを認めない 1034 01:17:31,670 --> 01:17:32,660 分かるよ 1035 01:17:34,790 --> 01:17:39,990 つまらん事を言いにきて 申し訳ない 1036 01:17:40,100 --> 01:17:41,620 また電話する 1037 01:17:46,170 --> 01:17:47,020 ジム… 1038 01:17:47,960 --> 01:17:49,120 行くわ 1039 01:17:53,300 --> 01:17:55,000 君を尊敬するよ 1040 01:17:55,570 --> 01:17:57,200 主人に言って 1041 01:17:59,000 --> 01:17:59,990 ありがとう 1042 01:18:03,700 --> 01:18:04,960 おじさん 1043 01:18:05,740 --> 01:18:07,400 パパ 火星へ行ったの 1044 01:18:07,600 --> 01:18:09,130 そうだよね 1045 01:18:20,570 --> 01:18:22,590 体がカサカサだ 1046 01:18:24,630 --> 01:18:26,730 水をくれ! 1047 01:18:29,170 --> 01:18:36,000 水はどこなんだ 水を捜す時は… 1048 01:18:39,570 --> 01:18:40,600 水… 1049 01:18:42,080 --> 01:18:46,700 訓練で習ったぞ 水の兆候は… 1050 01:19:07,510 --> 01:19:09,060 川床だ… 1051 01:19:09,670 --> 01:19:11,230 川だ 1052 01:19:12,910 --> 01:19:17,180 ここで曲がってる 水はどこだ… 1053 01:19:19,050 --> 01:19:20,920 川が曲がってる 1054 01:19:28,650 --> 01:19:29,620 水だ! 1055 01:19:30,720 --> 01:19:32,120 川床だ 1056 01:19:41,020 --> 01:19:41,850 水… 1057 01:19:45,810 --> 01:19:47,780 水をくれ 1058 01:19:56,460 --> 01:19:58,780 水が無い… 1059 01:19:59,680 --> 01:20:04,640 水が無い… 死んだ方がましだ 1060 01:20:10,650 --> 01:20:12,080 工リザベス 1061 01:20:20,450 --> 01:20:21,440 鳥だ 1062 01:20:22,220 --> 01:20:25,350 鳥だ 工リザベス… 1063 01:20:28,060 --> 01:20:29,460 鳥をとって… 1064 01:20:41,860 --> 01:20:42,850 鳥じゃない 1065 01:21:45,400 --> 01:21:46,330 何だ? 1066 01:21:49,340 --> 01:21:50,430 1人か? 1067 01:21:52,570 --> 01:21:55,010 飛行機からどの方角だ? 1068 01:21:59,940 --> 01:22:05,840 あとは南と西を捜せ 北と東は必要ない 1069 01:22:06,140 --> 01:22:08,790 あとの2人は"南"と"西"だ 1070 01:22:12,270 --> 01:22:13,140 どうも 1071 01:22:13,240 --> 01:22:14,330 いらっしゃい 1072 01:22:16,310 --> 01:22:17,940 何か飲み物は? 1073 01:22:18,680 --> 01:22:19,690 何を? 1074 01:22:20,200 --> 01:22:22,930 スコッチのストレートを 1075 01:22:24,210 --> 01:22:27,700 "迷惑とは知りつつ またやって来ました" 1076 01:22:27,810 --> 01:22:30,710 "2〜3尋ねたいことがある" 1077 01:22:30,910 --> 01:22:34,000 "これで最後だから" でしょ? 1078 01:22:35,310 --> 01:22:37,280 また来ました 1079 01:22:37,680 --> 01:22:39,980 ご迷惑とは知りつつ 1080 01:22:40,210 --> 01:22:43,640 2〜3お尋ねしたいことが あります 1081 01:22:43,740 --> 01:22:46,370 これで本当に最後です 1082 01:22:47,840 --> 01:22:51,750 一体なに? なぜ 私に言わないの? 1083 01:22:52,420 --> 01:22:54,470 納得できませんか? 1084 01:22:57,080 --> 01:22:58,480 僕は酒好きで 1085 01:22:59,010 --> 01:23:01,570 口の失敗も多いんです 1086 01:23:02,180 --> 01:23:05,640 早とちりの面も誰にも負けない 1087 01:23:07,380 --> 01:23:09,470 でも何かあるんです 1088 01:23:10,210 --> 01:23:14,650 しかし あなたには 絶対に迷惑をかけません 1089 01:23:17,050 --> 01:23:18,280 何なの? 1090 01:23:22,280 --> 01:23:24,680 これは僕の直感です 1091 01:23:24,780 --> 01:23:27,880 怒って放り出さないで下さい 1092 01:23:29,860 --> 01:23:35,220 ご主人は去年の事を 忘れるような方じゃない 1093 01:23:35,850 --> 01:23:37,790 何が意図があった 1094 01:23:39,020 --> 01:23:39,680 意図が? 1095 01:23:40,060 --> 01:23:41,580 フラット・ロックでは? 1096 01:23:47,020 --> 01:23:48,180 別に何も 1097 01:23:49,390 --> 01:23:51,720 1日で帰ってきたわ 1098 01:23:51,890 --> 01:23:53,190 何をしました? 1099 01:23:53,360 --> 01:23:54,510 忘れたわ 1100 01:23:56,590 --> 01:23:59,280 まず町の見物に出かけて… 1101 01:24:00,320 --> 01:24:04,120 それから何をしたかしら… 1102 01:24:04,890 --> 01:24:06,290 8ミリを撮ったわ 1103 01:24:06,400 --> 01:24:07,080 ありますか? 1104 01:24:08,460 --> 01:24:09,290 見たいな 1105 01:24:14,960 --> 01:24:17,120 ちようど撮影をしていて 1106 01:24:18,090 --> 01:24:19,750 主人が感心してね 1107 01:24:20,260 --> 01:24:23,190    ずいぶん 手間のかかる物だって 1108 01:24:25,460 --> 01:24:26,950 息子も大喜び 1109 01:24:27,400 --> 01:24:30,370 でも そのあと熱を出したの 1110 01:24:33,660 --> 01:24:35,720 主人が言っていた 1111 01:24:36,560 --> 01:24:40,160 作り事の世界が 本物に見える 1112 01:24:42,140 --> 01:24:45,460 あれだけ優れた技術があれば 1113 01:24:46,100 --> 01:24:48,570 人を簡単に だませるって 1114 01:24:51,630 --> 01:24:54,790 ある男が旅行に出かけた 1115 01:24:57,200 --> 01:25:00,500 久しぶりの休暇だった 1116 01:25:02,200 --> 01:25:03,760 旅は楽しく 1117 01:25:08,400 --> 01:25:10,030 満喫した 1118 01:25:13,000 --> 01:25:16,800 やがて彼は家へ電話をした 1119 01:25:18,060 --> 01:25:21,930 電話に出た兄に 彼は尋ねた 1120 01:25:22,540 --> 01:25:23,870 "変わりないか?" 1121 01:25:25,000 --> 01:25:26,300 すると兄は… 1122 01:25:34,840 --> 01:25:37,810 "お前の猫が死んだ" 1123 01:25:39,310 --> 01:25:43,530 彼は言った "そういう言い方はないだろ" 1124 01:25:44,400 --> 01:25:45,270 "もっと…" 1125 01:25:48,270 --> 01:25:50,000 "穏やかに言え" 1126 01:25:58,710 --> 01:26:00,340 例えばこうだ 1127 01:26:02,610 --> 01:26:05,480 "猫が屋根へ上がって" 1128 01:26:07,810 --> 01:26:09,640 "リスを追っていたんだ" 1129 01:26:11,310 --> 01:26:14,650 "そしたら脚をはさんだんで…" 1130 01:26:15,480 --> 01:26:17,440 "消防署へ知らせた" 1131 01:26:18,040 --> 01:26:21,310 "かけつけた消防士が 猫を助けて…" 1132 01:26:21,680 --> 01:26:27,340 "降りるときに足をすべらせ 猫を落とした" 1133 01:26:41,080 --> 01:26:44,050 "だがら病院へ運び…" 1134 01:26:46,250 --> 01:26:47,220 "手を・・・" 1135 01:26:49,920 --> 01:26:51,580 "手を尽くした" 1136 01:26:54,780 --> 01:26:57,750 "手術までしたんだが…" 1137 01:26:59,550 --> 01:27:00,950 "手遅れだった" 1138 01:27:04,160 --> 01:27:08,210 "猫は死んでしまった" 1139 01:27:11,720 --> 01:27:15,020 そういう風に言うものだ 1140 01:27:20,420 --> 01:27:22,350 彼は兄に続けた 1141 01:27:27,590 --> 01:27:28,780 "お袋は?" 1142 01:27:31,720 --> 01:27:33,050 兄は答えた 1143 01:27:38,430 --> 01:27:39,900 "屋根にいる" 1144 01:27:56,260 --> 01:27:57,830 傑作だよ 1145 01:27:57,830 --> 01:27:59,230 屋根だって 1146 01:28:06,590 --> 01:28:07,860 登ったぞ 1147 01:28:09,730 --> 01:28:10,790 屋根だ 1148 01:28:41,600 --> 01:28:42,660 私だ 1149 01:28:44,470 --> 01:28:45,490 どっちだ? 1150 01:28:48,610 --> 01:28:50,510 それで方角は? 1151 01:28:53,400 --> 01:28:56,840 じゃブルーベイカーは西だ 1152 01:29:08,440 --> 01:29:09,410 はい 1153 01:29:10,110 --> 01:29:11,040 今ですか? 1154 01:29:23,380 --> 01:29:25,610 まだ生きてたのか? 1155 01:29:25,750 --> 01:29:27,010 スクープです 1156 01:29:27,180 --> 01:29:28,140 ふざけるな! 1157 01:29:28,570 --> 01:29:31,300 誰かの真似だ… ジョージ・ラフトだ! 1158 01:29:31,410 --> 01:29:32,380 どこにいた? 1159 01:29:32,510 --> 01:29:36,240 ネタを掴んだのです これはいけますよ! 1160 01:29:36,780 --> 01:29:39,150 そりゃ結構だな 1161 01:29:39,280 --> 01:29:42,900 奴らは 僕を消そうとしたんです 1162 01:29:43,010 --> 01:29:43,670 奴らって? 1163 01:29:43,780 --> 01:29:44,570 言えません 1164 01:29:44,680 --> 01:29:45,210 何で? 1165 01:29:45,210 --> 01:29:46,040 信じないから 1166 01:29:46,250 --> 01:29:47,150 本当か? 1167 01:29:47,850 --> 01:29:51,500 最初に感づいた友人が 消えたんです 1168 01:29:51,670 --> 01:29:52,540 消えた? 1169 01:29:52,810 --> 01:29:53,970 抹殺されました 1170 01:29:54,080 --> 01:29:57,410 彼の部屋には女が住んでいて 1171 01:29:57,510 --> 01:29:59,810 自分の部屋だと言うんです 1172 01:29:59,920 --> 01:30:04,070 調べたら 家賃は彼女が払ってますし 1173 01:30:04,180 --> 01:30:08,080 NASAには 友人の記録も残ってません 1174 01:30:08,180 --> 01:30:09,740 消されてるんです 1175 01:30:09,880 --> 01:30:13,840 NASAの友人が 口をすべらせて消された? 1176 01:30:13,950 --> 01:30:17,500 存在が完全に 抹消されたのかね 1177 01:30:17,610 --> 01:30:21,350 全く! お前に似合った特ダネだよ 1178 01:30:21,450 --> 01:30:23,650 車も細工されました 1179 01:30:23,790 --> 01:30:25,020 悪い女にか? 1180 01:30:25,390 --> 01:30:27,410 止められなくて… 1181 01:30:27,510 --> 01:30:28,450 証拠は? 1182 01:30:30,950 --> 01:30:32,280 警察は… 1183 01:30:34,020 --> 01:30:35,820 異常はないと… 1184 01:30:36,120 --> 01:30:37,560 だと思ったよ 1185 01:30:37,690 --> 01:30:38,840 狙撃されました! 1186 01:30:38,950 --> 01:30:39,450 いつ! 1187 01:30:39,450 --> 01:30:40,280 昨日です 1188 01:30:40,380 --> 01:30:41,650 私だと言うのか? 1189 01:30:41,750 --> 01:30:43,240 本当なんです! 1190 01:30:43,950 --> 01:30:46,550 よく聞け まぬけ 1191 01:30:48,530 --> 01:30:51,640 お前はハッタリが多すぎる 1192 01:30:51,850 --> 01:30:55,250 スクープをでっちあげるのか? 1193 01:30:55,660 --> 01:30:58,960 それじゃ一人前にはなれんぞ 1194 01:30:59,130 --> 01:31:02,680 お前のガサネタには 泣かされ通しだ 1195 01:31:02,850 --> 01:31:06,250 ケネディ暗殺の時も そうだった 1196 01:31:06,360 --> 01:31:09,550 目撃者を見つけただと? 1197 01:31:09,930 --> 01:31:13,450 確か入院中の男だったよな 1198 01:31:13,560 --> 01:31:16,110 大口ばかりたたくな! 1199 01:31:17,760 --> 01:31:19,990 私を見習え 私を 1200 01:31:20,090 --> 01:31:24,960 小さい事実を こつこつと洗うのが記者だ 1201 01:31:25,370 --> 01:31:30,490 戦争や裁判や公聴会を 取材してこい 1202 01:31:31,090 --> 01:31:37,160 お前は大事件が多く そんな時間はない? 1203 01:31:37,530 --> 01:31:41,260 感づいた人間が 抹殺されただと? 1204 01:31:41,360 --> 01:31:44,800 自分で運転を誤って 人のせいにするな 1205 01:31:44,960 --> 01:31:47,020 狙撃されただと? 1206 01:31:47,700 --> 01:31:54,650 お前の華麗な経歴に 汚点をつけて悪いが 1207 01:31:55,030 --> 01:31:55,860 いいか 1208 01:31:56,400 --> 01:32:03,350 ガスを積んだ列車が脱線して 町ごと吹きとびそうなんだ 1209 01:32:03,960 --> 01:32:08,560 放送記者のカケラなら 取材班に同行しろ 1210 01:32:08,670 --> 01:32:11,730 みんな飛行機で待つてる 1211 01:32:13,200 --> 01:32:14,030 大演説ですね 1212 01:32:14,130 --> 01:32:15,100 そうだ 1213 01:32:15,570 --> 01:32:17,860 今すぐは行けません 1214 01:32:17,970 --> 01:32:19,060 何だと? 1215 01:32:19,800 --> 01:32:27,860 部長に直訴するからには スクープに自信があります 1216 01:32:28,100 --> 01:32:34,870 "よし48時間待ってやろう それまでに何か掴んでこい" 1217 01:32:34,970 --> 01:32:37,300 そう言うのが普通でしょう 1218 01:32:37,400 --> 01:32:38,700 早く行け! 1219 01:32:38,800 --> 01:32:40,700 自分はこれを追います 1220 01:32:40,800 --> 01:32:43,000 だから何の事件なんだ? 1221 01:32:43,110 --> 01:32:45,870 言えば怒鳴られますから 1222 01:32:45,980 --> 01:32:48,770 正気じゃお前と話せんな 1223 01:32:48,880 --> 01:32:51,200 もう破れかぶれだ 1224 01:32:51,300 --> 01:32:53,740 24時間で見つけてこい 1225 01:32:53,840 --> 01:32:57,280 48時間じゃないぞ 24時間だ 1226 01:34:07,190 --> 01:34:08,020 動くな! 1227 01:34:08,920 --> 01:34:09,890 動きません 1228 01:34:10,160 --> 01:34:10,920 コールフィールドか? 1229 01:34:11,020 --> 01:34:11,990 誰だ君は? 1230 01:34:12,090 --> 01:34:13,110 FBIだ 1231 01:34:13,480 --> 01:34:15,040 家宅捜索をする 1232 01:34:15,190 --> 01:34:16,780 何のために? 1233 01:34:16,890 --> 01:34:18,550 動くな 1234 01:34:18,760 --> 01:34:20,660 一体何の騒ぎだ? 1235 01:34:20,790 --> 01:34:22,260 あったぞ 1236 01:34:22,690 --> 01:34:24,590 一緒に来い 1237 01:34:54,290 --> 01:34:55,920 コールフィールド 1238 01:34:56,600 --> 01:34:59,220 麻薬所持で逮捕する 1239 01:34:59,690 --> 01:35:00,680 ウソだろ 1240 01:35:01,960 --> 01:35:04,290 お前達が置いたくせに 1241 01:35:04,730 --> 01:35:06,720 黙秘権を認める 1242 01:35:09,600 --> 01:35:10,760 弁護士を呼ぶか? 1243 01:35:10,870 --> 01:35:12,490 冗談はやめろよ 1244 01:35:12,600 --> 01:35:15,030 慎重に発言しろ 1245 01:35:16,130 --> 01:35:18,390 みんなグルだな 1246 01:35:20,200 --> 01:35:21,220 痛いな 1247 01:35:21,800 --> 01:35:23,330 手錠は要らんよ 1248 01:35:23,440 --> 01:35:27,620 公務執行妨害で 罪の上塗りをするのか? 1249 01:35:27,730 --> 01:35:29,430 何も… 痛いよ 1250 01:35:30,330 --> 01:35:31,490 ウソだろ 1251 01:35:40,730 --> 01:35:43,630 やあ 久しぶりだな 1252 01:35:44,200 --> 01:35:47,530 映画に 似たシーンがあった 1253 01:35:48,030 --> 01:35:49,000 覚えてる 1254 01:35:50,030 --> 01:35:53,730 何度も保釈金を積めないぞ 私の首が危ない 1255 01:35:53,800 --> 01:35:57,140 お前を助けに来たと思うか? 1256 01:35:57,840 --> 01:36:00,730 放送局の名誉を守るためだ 1257 01:36:00,870 --> 01:36:03,860 お前は火事一つ取材できない 1258 01:36:03,970 --> 01:36:08,770 火傷するのが関の山だ いや 火をあおるかもしれんな 1259 01:36:08,880 --> 01:36:12,360 もう首だ! あ〜 スッキリした 1260 01:36:12,500 --> 01:36:16,130 もう1度言わせてくれ お前はもう首だ! 1261 01:36:16,240 --> 01:36:18,170 これは濡れ衣です 1262 01:36:18,310 --> 01:36:20,500 もう どうでもいい! 1263 01:36:23,310 --> 01:36:26,400 我ながら嫌になってしまうわ 1264 01:36:26,540 --> 01:36:30,770 いつもあなたに 冷淡な口をきいてるのに 1265 01:36:31,180 --> 01:36:35,080 こういう時は 素直に来るんだから 1266 01:36:35,180 --> 01:36:36,000 頭が痛いよ 1267 01:36:36,110 --> 01:36:36,970 ひどい顔 1268 01:36:37,110 --> 01:36:37,870 ありがとう 1269 01:36:38,010 --> 01:36:38,670 お大事に 1270 01:36:38,780 --> 01:36:40,270 調べてくれた? 1271 01:36:40,940 --> 01:36:43,170 失業したのに横柄よね 1272 01:36:43,310 --> 01:36:48,240 半径300マイル以内の 軍事施設を探せなんて 1273 01:36:48,370 --> 01:36:50,710 小言はあと でどうだった? 1274 01:36:50,810 --> 01:36:53,800 大変だったのよ 夜中に 1275 01:36:53,910 --> 01:36:55,440 いくつあった? 1276 01:36:55,550 --> 01:36:59,070 ホワイト・プラフ 1つだけ 父がいた所 1277 01:36:59,210 --> 01:37:00,970 それで大変だったの? 1278 01:37:01,080 --> 01:37:04,070 そうよ 父に電話したのよ 1279 01:37:04,180 --> 01:37:05,550 大きすぎるな 1280 01:37:05,650 --> 01:37:06,410 何かよ? 1281 01:37:06,520 --> 01:37:07,570 基地がさ 1282 01:37:07,680 --> 01:37:08,410 どうして? 1283 01:37:08,520 --> 01:37:10,040 入隊したいんだ 1284 01:37:10,150 --> 01:37:10,910 失格よ 1285 01:37:11,040 --> 01:37:12,710 試してみるさ 1286 01:37:12,810 --> 01:37:13,900 スクープなの? 1287 01:37:14,010 --> 01:37:15,040 失業中だよ 1288 01:37:15,150 --> 01:37:17,810 私をだまそうたってダメよ 1289 01:37:17,950 --> 01:37:19,420 君は優しいよ 1290 01:37:19,520 --> 01:37:22,770 どんなスクープか 知らないけど 1291 01:37:22,880 --> 01:37:24,680 どうせ無駄になるわよ 1292 01:37:24,980 --> 01:37:26,070 口が悪いね 1293 01:37:33,560 --> 01:37:35,740 私を襲いたい? 1294 01:37:36,150 --> 01:37:38,120 基地は本当に1つ? 1295 01:37:38,520 --> 01:37:43,850 閉鎖になったのなら あるけど 1296 01:37:44,090 --> 01:37:46,390 それより襲わないの? 1297 01:37:46,490 --> 01:37:48,380 どこだい その基地? 1298 01:37:50,590 --> 01:37:54,180 300マイル 西よ 頭にくるわね 1299 01:37:54,760 --> 01:37:56,090 金 持ってる? 1300 01:37:56,260 --> 01:37:57,620 私を買うの? 1301 01:37:57,960 --> 01:37:58,790 いくら? 1302 01:37:59,120 --> 01:38:01,610 100ドルくらい 明日あげるわ 1303 01:38:01,720 --> 01:38:02,850 今頼むよ 1304 01:38:03,490 --> 01:38:05,120 前払いは嫌よ 1305 01:38:05,230 --> 01:38:06,890 車のキーも頼むよ 1306 01:38:11,190 --> 01:38:12,950 ずいぶん優しいね 1307 01:38:14,560 --> 01:38:16,390 首になったら素敵よ 1308 01:38:16,560 --> 01:38:17,550 ありがとう 1309 01:38:18,430 --> 01:38:19,360 いいえ 1310 01:38:20,960 --> 01:38:22,980 "強いと" 評判だし… 1311 01:38:23,290 --> 01:38:26,320 戻ってきたら お互い攻撃し合おう 1312 01:38:26,590 --> 01:38:27,490 本当? 1313 01:38:29,500 --> 01:38:30,960 期待してろ 1314 01:38:32,000 --> 01:38:32,970 いいわ 1315 01:42:07,590 --> 01:42:12,120 ジャクソン陸軍航空基地 閉鎖 1316 01:43:56,180 --> 01:44:01,910 ブルーへ ケイより 1317 01:45:15,730 --> 01:45:16,630 おはよう 1318 01:45:19,320 --> 01:45:19,880 よう 1319 01:45:19,990 --> 01:45:21,220 社長さんは? 1320 01:45:22,930 --> 01:45:24,090 あれ見ろよ 1321 01:45:24,390 --> 01:45:25,260 読んでみろ 1322 01:45:25,960 --> 01:45:26,860 声出して 1323 01:45:27,330 --> 01:45:29,820 AandA農薬散布 1324 01:45:29,930 --> 01:45:31,050 俺は誰だ? 1325 01:45:31,990 --> 01:45:33,480 Aの1人だろ 1326 01:45:33,590 --> 01:45:36,360 どっちのAか分かるか? 1327 01:45:36,460 --> 01:45:37,120 最初だろ 1328 01:45:37,230 --> 01:45:38,030 違う! 1329 01:45:38,160 --> 01:45:39,650 じゃ分かった 1330 01:45:40,130 --> 01:45:41,000 言ってみろ 1331 01:45:41,270 --> 01:45:42,250 あとのだ 1332 01:45:43,160 --> 01:45:47,290 両方さ 俺はアルベインっていう名だ 1333 01:45:47,400 --> 01:45:50,030 1つは息子のAだった 1334 01:45:50,170 --> 01:45:53,800 ところが 弁護士になりやがったんで 1335 01:45:53,900 --> 01:45:55,360 俺一人のものだ 1336 01:45:55,460 --> 01:45:56,620 社長は俺さ 1337 01:45:56,900 --> 01:45:58,230 コールフィールドだ 1338 01:45:58,330 --> 01:45:59,630 くだらん名だな 1339 01:45:59,730 --> 01:46:02,290 農薬散布はいくらだい? 1340 01:46:02,400 --> 01:46:03,270 25ドルだ 1341 01:46:03,400 --> 01:46:04,930 チャーターしたい 1342 01:46:05,170 --> 01:46:06,150 100ドルだ 1343 01:46:06,560 --> 01:46:08,190 25ドルだろ? 1344 01:46:08,600 --> 01:46:12,030 お前は都会人だ 畑を持ってねえ 1345 01:46:12,170 --> 01:46:14,600 代わりに金を持っている 1346 01:46:16,210 --> 01:46:17,470 じゃ100だ 1347 01:46:17,570 --> 01:46:18,760 125だ 1348 01:46:18,870 --> 01:46:19,390 何? 1349 01:46:19,570 --> 01:46:21,660 すぐにOKしたろう 1350 01:46:21,770 --> 01:46:23,930 だから払えるはずだ 1351 01:46:31,070 --> 01:46:32,400 どこへ行く? 1352 01:46:32,500 --> 01:46:34,660 人を捜しているんだ 1353 01:46:34,900 --> 01:46:35,960 まあ いい 1354 01:48:09,090 --> 01:48:12,150 頭が邪魔だ 遠慮しろ! 1355 01:48:12,260 --> 01:48:13,920 前に座れば? 1356 01:48:14,620 --> 01:48:15,990 操縦できるか? 1357 01:48:17,080 --> 01:48:21,880 じゃ文句言わずに 頭を低くしろ! 1358 01:48:21,990 --> 01:48:22,750 ちくしょう! 1359 01:49:02,130 --> 01:49:04,220 そいつ砂漠で何してる? 1360 01:49:04,360 --> 01:49:05,550 迷ったのさ 1361 01:49:06,690 --> 01:49:08,320 銀行強盗か? 1362 01:49:10,100 --> 01:49:11,190 1/3だ 1363 01:49:11,300 --> 01:49:12,090 何? 1364 01:49:12,430 --> 01:49:14,560 分け前は1/3だ 1365 01:49:14,930 --> 01:49:16,980 頭を下げてろ! 1366 01:50:08,170 --> 01:50:10,440 他をさがそうか? 1367 01:50:11,140 --> 01:50:11,900 何だ? 1368 01:50:12,010 --> 01:50:12,700 見ろ! 1369 01:50:12,810 --> 01:50:13,640 どこだ? 1370 01:50:14,180 --> 01:50:17,800 この2〜3日 飛び回っていやがる 1371 01:50:17,900 --> 01:50:19,030 つけてみよう 1372 01:50:19,140 --> 01:50:20,160 頭が邪魔だ! 1373 01:51:24,990 --> 01:51:26,950 あっちへ行くぞ 1374 01:51:55,960 --> 01:51:59,450 あの中にいるんだな 行こう 1375 01:52:00,530 --> 01:52:02,280 銃を持ってるぜ 1376 01:52:02,920 --> 01:52:04,980 1/3なんだろ 1377 01:52:06,190 --> 01:52:06,880 半分だ! 1378 01:52:07,160 --> 01:52:08,560 じゃ半分だ 1379 01:55:10,260 --> 01:55:12,540 頭を下げてろ! 1380 01:57:17,310 --> 01:57:20,540 合図したらレバーを引け 1381 01:57:30,740 --> 01:57:31,470 よし! 1382 01:58:04,010 --> 01:58:05,000 ざまみろ! 1383 01:58:06,080 --> 01:58:07,550 山分けだぞ 1384 01:58:15,720 --> 01:58:18,550 皆さん ブルーベイカー夫人 1385 01:58:18,820 --> 01:58:21,220 ウィリス・ウォーカー夫人 1386 01:58:21,850 --> 01:58:23,300 国民の皆さん 1387 01:58:24,110 --> 01:58:30,050 果たせなかった夢を語るために 本日はやって来ました 1388 01:58:30,750 --> 01:58:34,250 3名の宇宙飛行士達は 1389 01:58:34,980 --> 01:58:39,150 8ヵ月前に 夢を求めて出発しましたがー 1390 01:58:39,390 --> 01:58:41,750 帰らぬ人となりました 1391 01:58:42,660 --> 01:58:45,560 しかし夢は花開きました 1392 01:58:45,980 --> 01:58:50,680 多くのアメリカ国民の 絶大な支持を受けて… 1393 01:58:51,520 --> 01:58:54,980 無気力が蔓延している時に 1394 01:58:55,960 --> 01:58:58,720 誇りを与えてくれたのです 1395 01:59:00,050 --> 01:59:03,750 決して 失ってはならない夢です 1396 01:59:05,290 --> 01:59:08,730 国家を礎くのは 国民の精神です 1397 01:59:09,930 --> 01:59:15,450 危機に直面した時にこそ その真価が問われます 1398 01:59:16,660 --> 01:59:22,030 偉大な希望が 偉大な力を生み出すのです 1399 01:59:22,400 --> 01:59:28,020 3人は限りく大きな希望を 示してくれました 1400 01:59:28,700 --> 01:59:31,860 先日まで我々はー 1401 01:59:32,270 --> 01:59:35,230 心を一つにしてー 1402 01:59:35,660 --> 01:59:37,750 祈りました 1403 01:59:38,290 --> 01:59:42,250 共に胸を張り誇りました 1404 01:59:42,970 --> 01:59:46,790 同じ恐れと喜びを 分かち合いました 1405 01:59:47,260 --> 01:59:49,590 結束できたのです 1406 01:59:49,700 --> 01:59:53,890 全員が結束すれば いかなるゴールにもー 1407 01:59:54,330 --> 01:59:57,000 到達できる事を知りました 1408 01:59:58,230 --> 02:00:04,430 残念ながら感謝の気持ちを 彼らに伝えられません 1409 02:00:05,400 --> 02:00:08,130 もういないからです 1410 02:00:08,970 --> 02:00:13,560 彼らの夢を 引き継ごうではありませんか 1411 02:03:08,560 --> 02:03:16,560 Subtitles: G-Deathscythe 1411 02:03:17,305 --> 02:04:17,606 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm