1 00:00:08,425 --> 00:00:09,926 Can you hear me, Mr. Shinzaki? 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,261 Mr. Shinzaki? 3 00:00:11,344 --> 00:00:13,930 -Ambu bag. -Get the defib. Prepare to intubate. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,098 -Yes, sir. -Clear. 5 00:00:15,181 --> 00:00:16,141 Clear. 6 00:00:21,479 --> 00:00:23,732 -Sho, your family runs a soba restaurant? -Yeah. 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,817 I'd grind buckwheat on a millstone at 5:00 a.m. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,152 Really? 9 00:00:27,235 --> 00:00:28,486 I'd love to see that. 10 00:00:28,570 --> 00:00:29,612 Pure grace. 11 00:00:29,696 --> 00:00:32,240 -Bragging again? -Wanna try grinding it at my place? 12 00:00:32,323 --> 00:00:34,159 They say Toya Shinzaki isn't here yet. 13 00:00:35,744 --> 00:00:37,787 They want us to go ahead first. 14 00:00:37,871 --> 00:00:38,705 Huh? 15 00:00:43,626 --> 00:00:44,794 Let's get ready. 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,379 Seriously? 17 00:00:46,463 --> 00:00:47,630 How soon? 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,007 In about 15 minutes. 19 00:00:49,090 --> 00:00:50,050 Can you make it? 20 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 21 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 TENBLANK, you're up. Thank you. 22 00:01:20,872 --> 00:01:22,082 Good luck. 23 00:01:22,165 --> 00:01:23,792 Thank you. 24 00:01:37,055 --> 00:01:38,181 Hear from the manager? 25 00:01:38,264 --> 00:01:40,517 We just got word that Toya's at the hospital. 26 00:01:40,600 --> 00:01:42,018 Hospital? Hey. 27 00:01:42,769 --> 00:01:43,686 What's going on? 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,772 It seems Toya was taken to the hospital. 29 00:01:45,855 --> 00:01:47,982 -Why? -I don't know the details. 30 00:01:52,362 --> 00:01:53,863 -Toya? -Is this the news? 31 00:01:53,947 --> 00:01:55,448 -No way. -What? 32 00:01:55,532 --> 00:01:57,367 -No way. This is bad! -I can't take this! 33 00:01:57,450 --> 00:01:58,409 What's going on? 34 00:01:58,493 --> 00:01:59,494 This is really bad. 35 00:01:59,577 --> 00:02:01,037 -Why, why, why? -No… 36 00:02:01,121 --> 00:02:02,789 BREAKING NEWS: SERIAL STABBING? 37 00:02:02,872 --> 00:02:04,249 OVER CHROME… 38 00:02:04,332 --> 00:02:05,416 Yeah, it's him. 39 00:02:10,588 --> 00:02:11,464 Sensei. 40 00:02:12,590 --> 00:02:15,718 Toya was stabbed and taken to the hospital. 41 00:02:25,895 --> 00:02:27,188 Gen, what's wrong? 42 00:02:27,981 --> 00:02:31,776 Well, Toya was apparently stabbed by someone. 43 00:02:31,860 --> 00:02:32,902 -What? -Huh? 44 00:02:32,986 --> 00:02:34,154 Toya was stabbed? 45 00:02:34,237 --> 00:02:35,405 Huh? Is he conscious? 46 00:02:35,488 --> 00:02:38,867 All I know is that he was taken to the hospital. 47 00:02:49,460 --> 00:02:50,753 Toya! 48 00:02:52,338 --> 00:02:53,923 Let me see Toya! 49 00:02:54,799 --> 00:02:55,717 Where's Toya? 50 00:02:55,800 --> 00:02:57,844 Hey, Toya? Toya? 51 00:03:12,692 --> 00:03:14,110 We'll hold things down here. 52 00:03:17,989 --> 00:03:18,907 Thank you. 53 00:03:27,457 --> 00:03:28,791 Everyone, I'm sorry. 54 00:03:29,959 --> 00:03:31,628 I'm going to bring Toya back. 55 00:03:44,098 --> 00:03:45,892 I'm sure you're all anxious right now. 56 00:03:45,975 --> 00:03:47,644 I know you're in pain. 57 00:03:49,979 --> 00:03:51,814 The power of music may just be a speck of hope. 58 00:03:53,566 --> 00:03:54,484 But still… 59 00:03:59,239 --> 00:04:02,408 we want to be your support right now. 60 00:04:16,506 --> 00:04:18,466 How many times do I have to tell you, Toya? 61 00:04:19,509 --> 00:04:20,426 Again. 62 00:04:24,430 --> 00:04:25,640 Wrong! 63 00:04:36,734 --> 00:04:37,610 Wrong. 64 00:04:38,319 --> 00:04:39,237 Again. 65 00:04:42,365 --> 00:04:43,658 Enough already! 66 00:04:45,994 --> 00:04:46,911 Listen. 67 00:04:47,453 --> 00:04:49,956 Unlike that child, you're my son, Toya. 68 00:04:50,039 --> 00:04:51,624 So why can't you do it? 69 00:04:52,709 --> 00:04:55,336 Naoki can do it. So why? 70 00:06:14,582 --> 00:06:15,583 Hey. 71 00:06:16,793 --> 00:06:17,752 Let's go. 72 00:06:23,383 --> 00:06:25,927 Don't tell me you're going on stage. 73 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 You can't. 74 00:06:29,389 --> 00:06:31,140 If you try to sing now, you'll die. 75 00:06:36,187 --> 00:06:37,772 I'll sing even if it kills me. 76 00:06:42,819 --> 00:06:43,861 I know. 77 00:06:45,905 --> 00:06:47,156 No matter what happens. 78 00:06:49,033 --> 00:06:50,034 No matter when. 79 00:06:52,412 --> 00:06:53,996 Even on the verge of death. 80 00:06:55,706 --> 00:06:57,792 You're someone who wants to sing. 81 00:07:00,920 --> 00:07:01,838 But… 82 00:07:05,675 --> 00:07:07,593 it's not your time to die yet. 83 00:07:16,394 --> 00:07:17,395 Huh? 84 00:07:17,478 --> 00:07:18,771 You're still… alive? 85 00:07:23,443 --> 00:07:24,777 Sorry about that. 86 00:07:25,820 --> 00:07:27,738 I missed my chance to become a legend. 87 00:07:56,642 --> 00:07:57,852 Are your fingers okay? 88 00:07:57,935 --> 00:07:58,769 What? 89 00:07:59,770 --> 00:08:01,814 You make no sense as usual. 90 00:08:02,732 --> 00:08:04,734 It's my stomach that got stabbed. 91 00:08:05,318 --> 00:08:07,695 When you hurt your fingers on the piano lid… 92 00:08:13,326 --> 00:08:15,745 I never got to ask if you were okay. 93 00:08:27,006 --> 00:08:27,840 You know, 94 00:08:29,050 --> 00:08:34,764 I've always wanted to be someone who could struggle for music the way you do. 95 00:08:38,267 --> 00:08:40,061 Music is everything to me. 96 00:08:41,938 --> 00:08:43,856 But I don't have the same obsession. 97 00:08:46,901 --> 00:08:49,111 I've always admired your dedication. 98 00:09:05,503 --> 00:09:06,712 Where are you going? 99 00:09:45,543 --> 00:09:48,838 The only reason I've been able to keep making music is because of you. 100 00:09:53,634 --> 00:09:54,510 So… 101 00:09:56,596 --> 00:09:59,181 Promise me you'll outlive me, even by just a second. 102 00:09:59,724 --> 00:10:00,683 Please. 103 00:10:02,977 --> 00:10:06,689 You don't hold a grudge against me? 104 00:10:08,232 --> 00:10:09,400 Why would I? 105 00:10:10,067 --> 00:10:13,654 If anything, I'm grateful to you and to your mother. 106 00:10:14,989 --> 00:10:17,908 Our father had me with someone else, but you still let me stay. 107 00:10:22,997 --> 00:10:26,083 Damn it, why didn't you say that sooner? 108 00:10:27,877 --> 00:10:28,753 I'm sorry. 109 00:10:52,526 --> 00:10:53,444 Get me up. 110 00:10:54,111 --> 00:10:54,987 Huh? 111 00:10:56,364 --> 00:10:58,074 The show's already started, right? 112 00:10:58,574 --> 00:11:00,785 Yeah, but let's do it some other time. 113 00:11:03,913 --> 00:11:06,999 There are people out there who'd die if I don't sing. 114 00:11:07,625 --> 00:11:10,628 Those people would hate it even more if you died, Toya. 115 00:11:13,589 --> 00:11:15,174 I made a promise. 116 00:11:15,925 --> 00:11:18,636 Damn it! Damn it! Dummies all around me 117 00:11:18,719 --> 00:11:20,930 Be crazy, crazy! It's our brand-new era 118 00:11:21,013 --> 00:11:23,057 Damn it! Damn it! Expose the dark around me 119 00:11:23,140 --> 00:11:25,851 I don't need no love or dreams, okay? 120 00:11:25,935 --> 00:11:31,023 Now shake off any doubt Just be yourself 121 00:11:31,107 --> 00:11:35,152 Ain't no good or evil here 122 00:11:44,954 --> 00:11:45,913 Toya… 123 00:12:08,185 --> 00:12:09,687 What do you want? 124 00:12:16,777 --> 00:12:17,945 Run! 125 00:12:18,821 --> 00:12:20,406 Run for it! 126 00:12:20,489 --> 00:12:21,532 No! 127 00:13:00,738 --> 00:13:02,782 Sorry, I got your clothes dirty. 128 00:13:05,159 --> 00:13:06,994 Get changed quick and come to the show. 129 00:13:07,870 --> 00:13:09,288 What? Why? 130 00:13:10,247 --> 00:13:11,957 You're always there, aren't you? 131 00:13:16,253 --> 00:13:17,463 It's okay. 132 00:13:18,881 --> 00:13:19,965 I'll sing. 133 00:13:21,258 --> 00:13:22,176 Got it? 134 00:13:24,637 --> 00:13:26,597 So make sure you come to the show. 135 00:13:34,021 --> 00:13:34,980 Promise me. 136 00:13:41,695 --> 00:13:43,322 Come on, it's starting. Go now. 137 00:14:10,641 --> 00:14:13,102 Hey, turbulence Get me, get me higher! 138 00:14:13,185 --> 00:14:15,646 I'm looking through the shadows for a sign 139 00:14:15,729 --> 00:14:18,023 The memories I ripped from my mind 140 00:14:18,107 --> 00:14:20,526 You who felt the same pain, been maligned 141 00:14:20,609 --> 00:14:23,153 Stand together now and bring the fight 142 00:14:23,237 --> 00:14:24,905 Kick up a fuss and switch it up 143 00:14:24,989 --> 00:14:27,074 Disastrous, it's a furious turbulence 144 00:14:27,157 --> 00:14:29,577 Play a deep-deep-deep and killer tune 145 00:14:29,660 --> 00:14:32,997 Ignite a mental fire like a fool 146 00:14:33,080 --> 00:14:35,583 Damn it! Damn it! Dummies all around me 147 00:14:35,666 --> 00:14:37,626 Be crazy, crazy! It's our brand-new era 148 00:14:37,710 --> 00:14:40,254 Damn it! Damn it! Expose the dark around me 149 00:14:40,337 --> 00:14:43,883 I'll devour your scream 150 00:14:44,717 --> 00:14:45,551 Toya? 151 00:14:45,634 --> 00:14:47,303 -Kazushi. -Toya! 152 00:14:47,386 --> 00:14:49,430 -Is he back? -What happened to Toya? 153 00:14:53,893 --> 00:14:55,644 -Can you handle the bass? -Me? 154 00:14:58,188 --> 00:14:59,315 I'm counting on you. 155 00:15:03,569 --> 00:15:04,987 Yo. 156 00:15:08,324 --> 00:15:09,950 Sorry for being late. 157 00:15:17,374 --> 00:15:18,459 Thank you, Genji. 158 00:15:19,084 --> 00:15:20,377 You really saved me. 159 00:15:20,461 --> 00:15:21,879 That was intense. 160 00:15:21,962 --> 00:15:23,422 Glad I made it in time. 161 00:15:26,508 --> 00:15:29,011 My stomach's feeling off today. 162 00:15:29,094 --> 00:15:30,429 Can't make it over there. 163 00:15:35,392 --> 00:15:38,812 I'm not singing for any of you. 164 00:15:38,896 --> 00:15:43,067 I sing because I want to so bad. I'll die if I don't. 165 00:15:44,443 --> 00:15:45,361 But… 166 00:15:47,655 --> 00:15:50,157 There are people out there living off my songs. 167 00:15:51,158 --> 00:15:52,660 I don't know why. 168 00:15:54,328 --> 00:15:57,206 Because my songs are selfish, messed-up. 169 00:15:58,916 --> 00:16:03,045 And yet, you still listen. 170 00:16:07,841 --> 00:16:09,802 And I love you for that. 171 00:16:17,267 --> 00:16:19,561 Thanks for giving me a place to sing. 172 00:16:19,645 --> 00:16:21,230 Toya! 173 00:16:21,313 --> 00:16:22,856 Toya! 174 00:16:26,902 --> 00:16:27,736 Toya! 175 00:16:28,862 --> 00:16:29,863 Toya! 176 00:16:31,615 --> 00:16:32,533 And… 177 00:16:36,912 --> 00:16:39,039 that guy over there, Naoki Fujitani? 178 00:16:48,465 --> 00:16:51,677 I've hated him since we were kids. 179 00:16:53,012 --> 00:16:56,724 Seriously hated him. He pissed me off so much, I couldn't stand it. 180 00:16:57,850 --> 00:17:00,519 Because he had everything I ever wanted. 181 00:17:02,688 --> 00:17:04,398 Damn bastard. Still pisses me off. 182 00:17:07,026 --> 00:17:08,485 But the truth is, 183 00:17:09,403 --> 00:17:11,321 I admired Naoki Fujitani. 184 00:17:16,952 --> 00:17:19,079 I wanted to be Naoki Fujitani. 185 00:17:21,874 --> 00:17:24,084 I didn't want to chase his back, 186 00:17:25,586 --> 00:17:27,212 but stand beside him. 187 00:17:33,719 --> 00:17:35,304 Not that I'll ever say this again. 188 00:17:41,435 --> 00:17:43,645 Anyway, shall we sing, Big Bro? 189 00:18:25,354 --> 00:18:32,027 I don't believe in hatred with love 190 00:18:32,528 --> 00:18:37,616 I don't believe we're good by nature 191 00:18:37,699 --> 00:18:42,663 I only loved myself 192 00:18:42,746 --> 00:18:47,584 The garden of Tokyo grows misty, misty 193 00:18:47,668 --> 00:18:51,130 On a starless night 194 00:18:51,255 --> 00:18:53,966 The reluctant waning moon drifts above 195 00:18:54,049 --> 00:18:58,762 Blotting out the crescent 196 00:18:58,846 --> 00:19:02,933 A shaking, shaking 197 00:19:03,016 --> 00:19:06,061 Quivering voice 198 00:19:06,145 --> 00:19:12,568 Sang out in full vibrato 199 00:19:15,904 --> 00:19:22,911 The frustrations and struggles of my past 200 00:19:23,579 --> 00:19:30,169 Surely made me who I am 201 00:19:31,920 --> 00:19:38,802 I vowed to this formless love 202 00:19:46,059 --> 00:19:53,066 I don't accept sorrow without love 203 00:19:53,609 --> 00:19:56,403 What sort of day 204 00:19:57,487 --> 00:20:02,701 Lies beyond the end? 205 00:20:02,784 --> 00:20:06,163 A wavering, wavering 206 00:20:06,246 --> 00:20:09,875 Distorted voice 207 00:20:10,459 --> 00:20:17,257 Shouted out in full vibrato 208 00:20:19,426 --> 00:20:26,391 I chose the untraveled path 209 00:20:27,267 --> 00:20:33,899 With cruel yet transparent Freedom and dreams 210 00:20:35,567 --> 00:20:42,491 It made this formless me 211 00:20:56,255 --> 00:20:58,006 So make sure you come to the show. 212 00:21:01,426 --> 00:21:02,386 Promise me. 213 00:21:04,805 --> 00:21:06,515 Toya! 214 00:21:14,648 --> 00:21:18,860 A shaking, shaking 215 00:21:18,944 --> 00:21:22,197 Quivering voice 216 00:21:22,281 --> 00:21:28,954 Sang out in full vibrato 217 00:21:31,581 --> 00:21:38,588 The frustrations and struggles of my past 218 00:21:39,589 --> 00:21:46,430 Wish for this limitless future 219 00:21:47,889 --> 00:21:53,979 I sing this song without an end 220 00:21:54,062 --> 00:21:58,150 I'm so glad I met you 221 00:21:58,233 --> 00:22:01,945 I won't forget that day 222 00:22:02,529 --> 00:22:06,616 We'll surely get through 223 00:22:06,700 --> 00:22:10,495 So light, do not fade 224 00:22:10,579 --> 00:22:15,083 Even if my body weakens 225 00:22:15,167 --> 00:22:19,379 My heart will not 226 00:22:19,463 --> 00:22:26,011 It's the song of our love 227 00:22:43,612 --> 00:22:44,905 Toya! 228 00:22:58,835 --> 00:23:02,297 After the cameras go down, please take the rails too. 229 00:23:02,381 --> 00:23:03,465 Okay, got it. 230 00:23:03,548 --> 00:23:05,801 I've already got the car waiting out back. 231 00:23:06,843 --> 00:23:07,677 Ms. Tajika! 232 00:23:07,761 --> 00:23:10,889 Hey, in the end, that song totally became yours. 233 00:23:10,972 --> 00:23:11,890 Oh, yeah? 234 00:23:12,641 --> 00:23:14,643 This is exactly why I hate you. 235 00:23:14,726 --> 00:23:16,353 -Well, I like you. -Dumbass. 236 00:23:20,649 --> 00:23:21,525 Hey. 237 00:23:24,611 --> 00:23:27,406 You'd better stay alive until a second before I die. 238 00:23:29,282 --> 00:23:30,409 Big Bro. 239 00:23:34,121 --> 00:23:36,373 I probably won't be dying yet. 240 00:23:37,999 --> 00:23:40,544 Either way, let's keep doing music forever. 241 00:23:41,795 --> 00:23:43,088 It'll be fun. 242 00:23:49,010 --> 00:23:50,512 Oh, I'm sorry! Excuse me. 243 00:23:55,350 --> 00:23:57,269 Akane Saijo! 244 00:23:58,228 --> 00:23:59,062 Yes. 245 00:24:03,900 --> 00:24:05,735 Akane Saijo! 246 00:24:07,112 --> 00:24:07,988 Yes! 247 00:24:09,114 --> 00:24:10,449 Is it fun? 248 00:24:11,491 --> 00:24:12,451 Music? 249 00:24:18,165 --> 00:24:19,082 I love it! 250 00:24:28,341 --> 00:24:29,217 See ya. 251 00:24:53,200 --> 00:24:55,994 They all looked happy, didn't they? 252 00:24:57,496 --> 00:24:59,122 What is happiness? 253 00:25:01,666 --> 00:25:03,001 I wonder. 254 00:25:04,419 --> 00:25:05,712 What's yours? 255 00:25:07,214 --> 00:25:10,592 I don't really understand the conventional version of happiness. 256 00:25:12,010 --> 00:25:13,386 Then what's your version… 257 00:25:15,222 --> 00:25:16,097 Mahiro? 258 00:25:26,775 --> 00:25:27,776 Hey. 259 00:25:28,443 --> 00:25:29,736 Do you hate my songs? 260 00:25:40,288 --> 00:25:41,498 I don't hate them. 261 00:25:44,751 --> 00:25:46,628 I just don't like them. 262 00:25:48,255 --> 00:25:49,923 Then what do you like about me? 263 00:25:51,550 --> 00:25:53,176 If you don't like my songs, 264 00:25:53,677 --> 00:25:55,095 tell me what you want. 265 00:25:55,178 --> 00:25:56,638 I'll give you just one thing. 266 00:25:59,724 --> 00:26:00,600 What? 267 00:26:02,060 --> 00:26:05,230 I don't like you, nor do I give a damn. 268 00:26:07,482 --> 00:26:08,400 But… 269 00:26:13,321 --> 00:26:15,991 From now on, your hands and feet are my tools. 270 00:26:16,783 --> 00:26:18,910 In return, I'll let you take one thing with you. 271 00:26:22,581 --> 00:26:23,498 To where? 272 00:26:33,216 --> 00:26:34,384 To the top. 273 00:26:39,514 --> 00:26:40,765 What's yours, Mahiro? 274 00:26:42,058 --> 00:26:42,976 Your happiness? 275 00:26:45,979 --> 00:26:49,024 That you exist. 276 00:26:52,485 --> 00:26:53,570 Because 277 00:26:54,863 --> 00:26:59,242 I want you to show me a glimpse of a breathtaking view. 278 00:27:01,661 --> 00:27:02,746 In fact, 279 00:27:03,413 --> 00:27:07,292 I'm still not satisfied with you as you are now. 280 00:27:09,711 --> 00:27:14,049 Because… I still don't know 281 00:27:14,924 --> 00:27:16,509 whether this is the top or not. 282 00:27:18,470 --> 00:27:22,140 If a place like this is the top, then I'm not satisfied either. 283 00:27:25,894 --> 00:27:27,103 Man, I'm starving. 284 00:27:27,646 --> 00:27:28,730 Let's go get ramen. 285 00:27:30,607 --> 00:27:31,691 That's not happening. 286 00:28:15,068 --> 00:28:15,902 Nice. 287 00:28:17,195 --> 00:28:18,488 Yeah, looking cute. 288 00:28:19,239 --> 00:28:20,824 Great, give me a bigger smile. 289 00:28:21,491 --> 00:28:22,909 Even bigger. 290 00:28:22,992 --> 00:28:24,411 She pulls off every expression. 291 00:28:24,494 --> 00:28:26,996 Yes, that's good! Adorable. 292 00:28:27,080 --> 00:28:28,206 That's it, keep it up. 293 00:28:28,957 --> 00:28:31,459 Now, give me an upward glance. 294 00:28:33,461 --> 00:28:36,172 Okay, great. Cute! Now an even brighter smile. 295 00:28:36,256 --> 00:28:37,549 Yeah, lovely. 296 00:28:37,632 --> 00:28:39,801 Okay, last shot. 297 00:28:40,635 --> 00:28:42,053 One more for good measure. 298 00:28:42,762 --> 00:28:43,596 Good. 299 00:28:44,723 --> 00:28:46,433 Perfect! Okay. 300 00:28:46,516 --> 00:28:47,600 I'll check the monitor. 301 00:28:47,684 --> 00:28:50,562 Ms. Yukino will do the interview during touch-ups. 302 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Damn it. Every last one of them. 303 00:29:18,047 --> 00:29:19,549 All right, then. 304 00:29:20,341 --> 00:29:21,926 Cheers! 305 00:29:22,886 --> 00:29:23,720 Nice work. 306 00:29:23,803 --> 00:29:26,598 I haven't seen Sho drink in half a century. 307 00:29:27,265 --> 00:29:30,226 -Wait, how old is he supposed to be? -That's a memory from my past life. 308 00:29:31,144 --> 00:29:32,729 But, you know, it's kinda nice. 309 00:29:33,605 --> 00:29:35,190 Working up a sweat on stage, 310 00:29:35,940 --> 00:29:37,734 having people listen to our music, 311 00:29:39,569 --> 00:29:41,488 spending time like this with the crew… 312 00:29:41,988 --> 00:29:43,656 It's the best feeling ever. 313 00:29:45,825 --> 00:29:47,869 Sho's a pretty sentimental type, huh? 314 00:29:52,248 --> 00:29:53,917 I didn't say anything. 315 00:29:54,000 --> 00:29:55,502 Wasn't me. It was Akane. 316 00:29:55,585 --> 00:29:56,795 -Not me! -No. 317 00:29:57,295 --> 00:29:58,880 Come on, let's lean into it more! 318 00:29:58,963 --> 00:29:59,798 -What? -Huh? 319 00:29:59,881 --> 00:30:01,216 That's creepy. What is it? 320 00:30:03,802 --> 00:30:05,470 Why are you smiling like that? 321 00:30:05,553 --> 00:30:07,096 Whoa, that scared me! 322 00:30:07,680 --> 00:30:09,599 -Take that! -Ugh, that's crazy! 323 00:30:13,353 --> 00:30:14,354 Over here! 324 00:30:57,188 --> 00:30:58,982 The Four-Player Throwing Game! 325 00:31:00,233 --> 00:31:02,569 We'll take turns throwing one by one. 326 00:31:03,528 --> 00:31:06,197 If you hit that bottle and knock it over, you're good. 327 00:31:07,031 --> 00:31:11,077 If you miss or fail to knock it down, you get a penalty. 328 00:31:11,578 --> 00:31:12,745 What kind of penalty? 329 00:31:13,329 --> 00:31:14,205 Let's see… 330 00:31:14,706 --> 00:31:16,666 How about you spill a secret? 331 00:31:16,749 --> 00:31:17,667 Secret? 332 00:31:17,750 --> 00:31:20,628 If we were in high school, it'd be like confessing who you like. 333 00:31:20,712 --> 00:31:21,546 -Huh? -What?! 334 00:31:28,177 --> 00:31:29,345 It's been a while. 335 00:31:32,265 --> 00:31:33,725 Oh, Doctor. 336 00:31:38,354 --> 00:31:41,232 You're not still doing music, are you? 337 00:31:46,362 --> 00:31:49,157 All right, I'll go first, then Kazushi, then Naoki, 338 00:31:49,240 --> 00:31:50,825 and Akane can nail the final shot. 339 00:32:15,683 --> 00:32:17,226 Okay, here goes Saijo. 340 00:32:17,310 --> 00:32:18,937 -Time out. -What? 341 00:32:20,104 --> 00:32:21,105 -Time out. -Huh? 342 00:32:21,189 --> 00:32:22,148 Time out, time out. 343 00:32:25,902 --> 00:32:28,154 Definitely a sucker for the sentimental. 344 00:32:36,120 --> 00:32:38,665 If we all win together like this, 345 00:32:38,748 --> 00:32:40,458 where's the fun in that? 346 00:32:41,417 --> 00:32:43,336 So let's bet for the final shot 347 00:32:43,419 --> 00:32:46,130 on whether Akane can hit the bottle from this distance. 348 00:32:47,382 --> 00:32:49,759 I… have a feeling I'll hit it. 349 00:32:49,842 --> 00:32:51,177 -Miss. -She'll miss. 350 00:32:51,761 --> 00:32:53,554 My positive comment had no impact? 351 00:32:53,638 --> 00:32:55,682 Then I'll bet on it falling. 352 00:32:55,765 --> 00:32:57,183 I know you can do it, Akane. 353 00:32:58,393 --> 00:33:00,853 I'll do my best for you, Sensei. 354 00:33:02,939 --> 00:33:03,815 Here I go! 355 00:33:05,274 --> 00:33:06,275 Go! 356 00:33:25,753 --> 00:33:27,422 Oh, no! 357 00:33:28,297 --> 00:33:29,340 -Yes! -Yeah! 358 00:33:30,466 --> 00:33:31,759 No way. 359 00:33:31,843 --> 00:33:34,053 Too bad. 360 00:33:34,137 --> 00:33:36,139 No worries, Akane. 361 00:33:37,098 --> 00:33:38,141 So, as promised… 362 00:33:40,643 --> 00:33:42,103 Naoki, your secret first. 363 00:33:43,646 --> 00:33:44,772 Yeah. 364 00:33:44,856 --> 00:33:47,400 You're not in a state to perform music. 365 00:33:55,908 --> 00:33:58,119 What if I still choose to do music anyway? 366 00:34:02,915 --> 00:34:04,083 Are you okay with dying 367 00:34:05,168 --> 00:34:06,753 and leaving music behind? 368 00:34:13,176 --> 00:34:14,427 I… 369 00:34:16,179 --> 00:34:18,264 I haven't told you guys yet, but… 370 00:34:25,021 --> 00:34:27,106 It's confirmed. The Arena Tour. 371 00:34:28,232 --> 00:34:29,150 -What? -What? 372 00:34:33,279 --> 00:34:34,155 For real? 373 00:34:34,739 --> 00:34:36,324 What?! No way! 374 00:34:37,033 --> 00:34:38,326 We did it! 375 00:37:53,354 --> 00:37:56,607 {\an8}Subtitle translation by: Emily Noguchi 376 00:37:57,305 --> 00:38:57,200 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-