1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,318 --> 00:00:28,903 Ready? 3 00:00:28,987 --> 00:00:29,988 -Let's go! -Let's go! 4 00:00:46,254 --> 00:00:49,466 Matrix, who am I? I'll never be anyone 5 00:00:49,549 --> 00:00:52,677 I'm putting an end to my soliloquy 6 00:00:52,761 --> 00:00:56,097 I'm taking sense and senselessness To another level 7 00:00:56,181 --> 00:00:58,099 My heart's beating out of my chest 8 00:00:58,767 --> 00:01:02,187 Life is smoldering, life is growing dull 9 00:01:02,270 --> 00:01:05,690 I pour the essence of my sobbing soul 10 00:01:05,774 --> 00:01:12,030 Into this endless stream of words 11 00:01:12,113 --> 00:01:13,740 Even in these tenuous times 12 00:01:13,823 --> 00:01:19,162 Where truth and lies are muddled Everywhere you look 13 00:01:19,245 --> 00:01:22,832 You've gotta let your impulses burst free 14 00:01:26,503 --> 00:01:29,339 Since this was TENBLANK's first nationwide tour, 15 00:01:29,422 --> 00:01:31,966 I covered one of their shows. 16 00:01:32,050 --> 00:01:36,846 I never thought they'd be the kind of band held together by scars and grit. 17 00:01:37,347 --> 00:01:40,725 I thought they were the cool, calculated types with a level head. 18 00:01:41,476 --> 00:01:45,605 Our manager also used to call us an intellectual band at first. 19 00:01:46,106 --> 00:01:48,441 But now, he just calls me "stupid" when he sees me. 20 00:01:52,654 --> 00:01:54,781 {\an8}What do you think about the current TENBLANK? 21 00:01:54,864 --> 00:01:58,076 {\an8}Was it all part of the plan or a miscalculation? 22 00:01:59,160 --> 00:02:00,495 It's what I'd hoped for. 23 00:02:01,538 --> 00:02:03,414 It'd be boring if it went as I expected. 24 00:02:03,498 --> 00:02:05,625 So in a way, my hopes are being fulfilled. 25 00:02:05,708 --> 00:02:07,710 -In other words… -You keeping up, Yokohama?! 26 00:02:07,794 --> 00:02:11,005 …you don't think about conserving your energy on stage? 27 00:02:11,089 --> 00:02:11,965 What for? 28 00:02:15,969 --> 00:02:17,428 That's impossible. 29 00:02:18,346 --> 00:02:21,224 Stay here, 'cause nowhere is better 30 00:02:21,307 --> 00:02:24,435 I overlooked the sounds That meant the most 31 00:02:24,519 --> 00:02:30,441 A rhythm that's ours alone Is beating eternally 32 00:02:30,525 --> 00:02:34,362 Like a concert, the beat never stops 33 00:02:34,946 --> 00:02:37,031 Chasing blurry lines 34 00:02:37,115 --> 00:02:39,909 You know you are beautiful 35 00:02:39,993 --> 00:02:43,329 Just us breaking all the rules 36 00:02:43,413 --> 00:02:47,417 With you, there's no waste of time 37 00:02:47,500 --> 00:02:48,918 You know 38 00:02:49,002 --> 00:02:55,008 The reason we exist will never fade 39 00:02:55,592 --> 00:02:57,677 It's right here, forever 40 00:02:57,760 --> 00:03:02,140 Yeah, we're chasing blurry lines 41 00:03:06,853 --> 00:03:10,064 I realized—wherever my happiness was 42 00:03:10,148 --> 00:03:13,026 You were always standing by its side 43 00:03:13,109 --> 00:03:15,862 And right by your tears 44 00:03:15,945 --> 00:03:19,073 I vow to sing for the rest of my life 45 00:03:19,574 --> 00:03:23,286 No matter how many millenniums it takes 46 00:03:23,369 --> 00:03:24,996 I'll wait 47 00:03:25,079 --> 00:03:28,208 There's no such thing as right or wrong 48 00:03:28,291 --> 00:03:30,960 Nothing is impossible 49 00:03:31,044 --> 00:03:34,339 Listen, it's not about winning or losing 50 00:03:34,422 --> 00:03:37,634 There's no such thing As success or failure 51 00:03:37,717 --> 00:03:41,429 Let's just be as we are 52 00:03:41,512 --> 00:03:43,723 You and me 53 00:03:43,806 --> 00:03:46,559 You are, you are beautiful 54 00:03:47,310 --> 00:03:49,729 Chasing blurry lines 55 00:03:49,812 --> 00:03:53,691 You are, you are beautiful 56 00:03:53,775 --> 00:03:56,736 Chasing blurry lines 57 00:04:07,121 --> 00:04:08,498 Encore! 58 00:04:12,252 --> 00:04:13,544 TENBLANK! 59 00:04:32,689 --> 00:04:33,690 Hello? 60 00:04:33,773 --> 00:04:34,857 Yeah? 61 00:04:34,941 --> 00:04:36,859 Oh, there you are! 62 00:04:37,360 --> 00:04:38,569 Hey, how's the tour? 63 00:04:39,070 --> 00:04:41,489 It's a struggle every day, but it's super fun. 64 00:04:43,116 --> 00:04:44,033 What about you? 65 00:04:45,076 --> 00:04:45,952 Hi there! 66 00:04:46,035 --> 00:04:47,662 Hey! 67 00:04:48,371 --> 00:04:50,665 There's something we want to show you, Akane. 68 00:04:50,748 --> 00:04:51,582 Huh? 69 00:04:51,666 --> 00:04:54,460 Wait for it… 70 00:04:54,544 --> 00:04:56,212 -Ta-da! -Akane! 71 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 Everyone came! 72 00:04:59,590 --> 00:05:02,844 {\an8}They say they are all fans of TENBLANK. 73 00:05:04,846 --> 00:05:07,056 {\an8}-Thank you. -Thank you! 74 00:05:09,392 --> 00:05:10,560 {\an8}I see… 75 00:05:11,352 --> 00:05:13,104 {\an8}So that's what you wanted to show me. 76 00:05:13,187 --> 00:05:14,689 Huh? What? 77 00:05:14,772 --> 00:05:15,940 Yeah, yeah. 78 00:05:16,024 --> 00:05:17,567 You got a boyfriend, right? 79 00:05:19,569 --> 00:05:23,114 He's Takahashi, a regular customer. 80 00:05:24,574 --> 00:05:26,284 It's a shrine blessing. 81 00:05:26,868 --> 00:05:29,370 -A shrine blessing? -Eiko wrote a prayer on an ema. 82 00:05:29,454 --> 00:05:30,788 That's right. 83 00:05:30,872 --> 00:05:35,418 There's a place called Hikawa Shrine, famous for making wishes come true. 84 00:05:36,085 --> 00:05:37,003 Oh, I didn't know. 85 00:05:37,086 --> 00:05:39,213 You should go too, Akane. It's near there. 86 00:05:39,297 --> 00:05:40,214 It's nearby? 87 00:05:40,298 --> 00:05:44,844 Why not invite Naoki and go with him? 88 00:05:44,927 --> 00:05:45,803 Why not? 89 00:05:45,887 --> 00:05:48,348 No, no. It's not like that with Sensei. 90 00:05:54,228 --> 00:05:55,938 So? What else do you even wanna fix? 91 00:05:56,022 --> 00:05:58,608 You know, the kind that makes you wanna pass out? That. 92 00:05:58,691 --> 00:06:00,693 Oh, the signature Takaoka-brand guitar solo? 93 00:06:00,777 --> 00:06:01,611 Thanks. 94 00:06:02,445 --> 00:06:03,446 What are you doing? 95 00:06:04,072 --> 00:06:06,282 Since we're going to all these places, 96 00:06:06,366 --> 00:06:08,701 I wanted to check the local food and specialties. 97 00:06:08,785 --> 00:06:10,370 KAWAGOE HIKAWA SHRINE 98 00:06:11,079 --> 00:06:12,413 What's Hikawa Shrine? 99 00:06:13,790 --> 00:06:14,916 It's a tourist spot. 100 00:06:16,667 --> 00:06:17,668 I see. 101 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 No, that's not it. 102 00:06:19,879 --> 00:06:21,964 That sounds trashier. Not that. 103 00:06:22,048 --> 00:06:23,132 What, then? 104 00:06:24,133 --> 00:06:26,344 A freaking cool sound you could die for please. 105 00:06:26,427 --> 00:06:28,596 I've already played you a ton of that earlier. 106 00:06:29,222 --> 00:06:33,351 Man, you guys talk about nothing but music. 107 00:06:33,434 --> 00:06:36,020 That's because they have nothing else to talk about. 108 00:06:36,104 --> 00:06:39,440 What? Is that how you think of us, Kazushi? How sad. 109 00:06:39,524 --> 00:06:41,943 We talk about fun stuff too, right, Akane? 110 00:06:43,403 --> 00:06:44,821 Yes. Right. 111 00:06:45,321 --> 00:06:46,614 Like instruments and stuff. 112 00:06:47,407 --> 00:06:49,117 Isn't that included in music? 113 00:06:49,200 --> 00:06:52,703 Well, it's true. We haven't done much together outside of music. 114 00:06:52,787 --> 00:06:55,665 That's not great, right? We're so close. 115 00:06:55,748 --> 00:06:58,376 Hey, let's spend Christmas together as TENBLANK this year. 116 00:06:58,459 --> 00:07:00,336 We could sing under a huge tree. 117 00:07:00,420 --> 00:07:02,588 -So in the end, it's still music. -I'll pass. 118 00:07:05,341 --> 00:07:08,678 Christmas is for spending time with someone you love. 119 00:07:08,761 --> 00:07:11,180 Wait, Gen. There's someone you love more than us? 120 00:07:12,098 --> 00:07:14,183 I plan to find someone before Christmas. 121 00:07:15,351 --> 00:07:16,436 But you're laughing. 122 00:07:16,519 --> 00:07:18,604 -No, I'm serious. -You're definitely lying. 123 00:07:18,688 --> 00:07:19,772 -I'm serious. -Really? 124 00:07:19,856 --> 00:07:21,482 -Yeah. -Hey. 125 00:07:22,066 --> 00:07:24,193 Then why don't we go to a shrine together? 126 00:07:24,861 --> 00:07:27,280 A friend told me there's one close here. 127 00:07:27,363 --> 00:07:28,948 -Let's all go together. -I'll pass. 128 00:07:29,031 --> 00:07:30,658 At least consider it. 129 00:07:30,741 --> 00:07:34,245 I have plans already. I'm sorry, but Gen will go on my behalf. 130 00:07:34,328 --> 00:07:36,998 I have a meeting too. Sorry. 131 00:07:38,124 --> 00:07:39,167 Well, I guess 132 00:07:39,876 --> 00:07:41,627 it'll just be the two of us, Akane. 133 00:07:43,254 --> 00:07:44,714 Huh? The two of us? 134 00:07:57,477 --> 00:07:58,769 Um, excuse me. 135 00:07:59,770 --> 00:08:00,980 Are you Akane? 136 00:08:01,481 --> 00:08:03,024 Oh, yes. 137 00:08:03,107 --> 00:08:04,609 Oh my gosh! 138 00:08:04,692 --> 00:08:07,445 I love your drumming so much! 139 00:08:07,528 --> 00:08:09,280 I love TENBLANK! 140 00:08:09,363 --> 00:08:13,451 I'm going to tomorrow's concert no matter what. So good luck! 141 00:08:14,410 --> 00:08:15,453 Thank you. 142 00:08:16,287 --> 00:08:17,663 -Thank you. -Thank you. 143 00:08:18,414 --> 00:08:20,124 -Sorry to disturb you. -No worries. 144 00:08:20,208 --> 00:08:21,584 Thank you. 145 00:08:26,005 --> 00:08:26,923 Akane. 146 00:08:27,798 --> 00:08:28,674 Yes? 147 00:08:31,552 --> 00:08:33,638 You'll be recognized right away like that. 148 00:08:35,932 --> 00:08:36,766 Let's go. 149 00:08:40,186 --> 00:08:42,313 You'll get recognized too, Sensei. 150 00:08:42,396 --> 00:08:43,564 Where are we going? 151 00:08:44,273 --> 00:08:47,360 Huh? What's wrong, Kazushi? 152 00:08:48,236 --> 00:08:49,195 Nothing. 153 00:08:49,862 --> 00:08:51,989 I mean, I just changed my mind. 154 00:08:55,493 --> 00:08:56,369 Hey. 155 00:08:57,245 --> 00:08:58,287 Is that Naoki's? 156 00:08:59,622 --> 00:09:00,665 Yeah. 157 00:09:03,584 --> 00:09:04,544 Huh? What? 158 00:09:05,795 --> 00:09:07,505 Wait, these are prescription! 159 00:09:08,756 --> 00:09:11,133 Huh? Wait, Kazushi! 160 00:09:11,842 --> 00:09:13,636 Wait, what's with that face? 161 00:09:15,805 --> 00:09:17,807 Look at that! It's so big! 162 00:09:19,850 --> 00:09:21,727 Wow! The kimonos are so cute. 163 00:09:23,980 --> 00:09:25,022 This looks delicious. 164 00:09:25,106 --> 00:09:27,191 Why are you wearing my glasses, Naoki? 165 00:09:27,275 --> 00:09:29,360 Glasses are amazing. 166 00:09:29,443 --> 00:09:30,570 I can see so well. 167 00:09:32,530 --> 00:09:34,198 What kind of shrine is it? 168 00:09:34,949 --> 00:09:37,660 My friend said that if you write your wish on an ema here, 169 00:09:37,743 --> 00:09:39,245 it's supposed to come true. 170 00:09:39,328 --> 00:09:40,746 Oh, those wooden plaques? 171 00:09:40,830 --> 00:09:42,582 I've never written one. 172 00:09:42,665 --> 00:09:44,333 Then let's write one today for sure. 173 00:09:46,252 --> 00:09:48,504 By the way, what's your wish, Sensei? 174 00:09:50,756 --> 00:09:54,218 Wow! It's so big! 175 00:10:21,871 --> 00:10:25,875 KAWAGOE HIKAWA SHRINE 176 00:10:30,713 --> 00:10:35,426 MAY THE TOUR BE SUPER DUPER SUCCESSFUL! AKANE 177 00:11:08,918 --> 00:11:09,794 What? 178 00:11:13,089 --> 00:11:13,964 Nothing. 179 00:11:38,489 --> 00:11:39,365 Okay. 180 00:11:40,783 --> 00:11:41,617 Done? 181 00:11:41,701 --> 00:11:42,618 What's with you? 182 00:11:42,702 --> 00:11:44,537 -Why hide it? -You don't need to see it. 183 00:11:44,620 --> 00:11:47,081 -You wrote something weird, didn't you? -I didn't. 184 00:11:48,290 --> 00:11:50,126 FOR NAOKI TO PUT HIS MUG IN ITS RIGHT PLACE 185 00:11:50,209 --> 00:11:51,043 Huh? 186 00:11:51,669 --> 00:11:53,421 These aren't wishes. 187 00:11:54,004 --> 00:11:55,089 They're complaints. 188 00:11:57,258 --> 00:12:00,720 Isn't it selfish to expect someone else to grant your wish? 189 00:12:01,637 --> 00:12:03,013 Sounds like you, Kazushi. 190 00:12:04,265 --> 00:12:05,558 So, got any for me? 191 00:12:08,102 --> 00:12:09,019 Too many. 192 00:12:09,645 --> 00:12:11,564 Huh? What's with that? 193 00:12:13,065 --> 00:12:14,233 Tell me! 194 00:12:14,859 --> 00:12:16,318 Did I do something? 195 00:12:16,402 --> 00:12:17,862 Think about it for yourself. 196 00:12:17,945 --> 00:12:19,321 For myself? 197 00:12:19,822 --> 00:12:22,324 Oh, when did you buy coffee, Sensei? 198 00:12:22,408 --> 00:12:24,243 Wait, I'm not doing this right, am I? 199 00:12:24,952 --> 00:12:27,580 I had to take the lid off first, right? 200 00:12:27,663 --> 00:12:30,833 It's okay, Sensei. You can pour the milk from the lid. 201 00:12:30,916 --> 00:12:31,834 Really? 202 00:12:32,918 --> 00:12:33,919 How can I do that? 203 00:12:36,088 --> 00:12:37,506 Here, let me. 204 00:12:39,842 --> 00:12:40,760 Okay. 205 00:12:41,761 --> 00:12:42,595 There. 206 00:12:43,763 --> 00:12:44,722 You're clever. 207 00:12:45,765 --> 00:12:46,640 Here. 208 00:12:50,436 --> 00:12:51,562 Is something wrong? 209 00:12:53,022 --> 00:12:53,981 Nature calls. 210 00:13:20,925 --> 00:13:22,760 {\an8}MAY THE TOUR BE SUPER DUPER SUCCESSFUL! 211 00:13:22,843 --> 00:13:25,179 {\an8}MAY I STAY BY SENSEI'S SIDE FOREVER AKANE 212 00:13:31,310 --> 00:13:34,146 {\an8}LOVE KNOT CHARM 213 00:13:39,944 --> 00:13:41,111 Kazushi. 214 00:13:44,114 --> 00:13:45,032 What? 215 00:13:48,410 --> 00:13:49,245 Wait! 216 00:13:53,374 --> 00:13:54,250 Well… 217 00:13:55,376 --> 00:13:57,044 This is hard to say, but… 218 00:14:00,130 --> 00:14:01,340 could it be that 219 00:14:02,132 --> 00:14:03,217 you think of me… 220 00:14:08,973 --> 00:14:10,057 as a rival? 221 00:14:10,683 --> 00:14:11,976 What? 222 00:14:12,059 --> 00:14:14,144 You like Sensei, right? 223 00:14:14,228 --> 00:14:15,396 I can be really obtuse. 224 00:14:15,479 --> 00:14:19,191 I'm sorry I didn't realize until now. 225 00:14:19,275 --> 00:14:22,403 I even shamelessly and selfishly consulted you about Sensei. 226 00:14:22,486 --> 00:14:25,197 I'm really sorry. I'm sure you didn't like that. 227 00:14:29,952 --> 00:14:30,995 You're right. 228 00:14:32,037 --> 00:14:32,955 You're so obtuse. 229 00:14:34,039 --> 00:14:34,915 Sorry. 230 00:14:35,583 --> 00:14:38,878 I thought you gave up on Naoki. 231 00:14:40,212 --> 00:14:42,214 I don't think this love will be requited. 232 00:14:46,010 --> 00:14:47,595 If you don't think so, then why? 233 00:14:49,763 --> 00:14:51,765 Because I thought it wasn't meaningless. 234 00:14:52,558 --> 00:14:54,143 Liking someone else does. 235 00:14:57,104 --> 00:14:59,565 I don't need to lie to myself. 236 00:15:00,274 --> 00:15:01,191 That's why 237 00:15:01,817 --> 00:15:04,945 I want to cherish this feeling of love. 238 00:15:09,658 --> 00:15:11,118 Why now after all this time? 239 00:15:16,916 --> 00:15:18,250 Akane. 240 00:15:25,174 --> 00:15:26,508 I'm sure that's a tabloid. 241 00:15:30,054 --> 00:15:30,930 Let's go back. 242 00:15:31,430 --> 00:15:32,264 Yeah. 243 00:15:47,196 --> 00:15:48,489 Are we safe now? 244 00:15:50,783 --> 00:15:53,702 Oh! Sensei! We need to get him! 245 00:15:54,870 --> 00:16:00,459 Every time I'm walking home alone 246 00:16:02,211 --> 00:16:07,591 I crave a sound that moves my heart 247 00:16:09,009 --> 00:16:12,388 I wanna forget those bad vibes from LINE 248 00:16:12,471 --> 00:16:16,100 I tuck away my phone with a sigh 249 00:16:16,183 --> 00:16:19,687 I don't like the way this familiar town 250 00:16:19,770 --> 00:16:23,565 Looks right now, no 251 00:16:23,649 --> 00:16:26,360 Isanai, invite me one more time 252 00:16:27,319 --> 00:16:30,406 I won't forget again 253 00:16:30,489 --> 00:16:35,369 That day I touched the light… 254 00:16:35,452 --> 00:16:36,412 I was worried 255 00:16:37,121 --> 00:16:40,040 when I heard her latest track was a total shift in style, 256 00:16:40,833 --> 00:16:42,626 but it's crushing it on streaming. 257 00:16:44,336 --> 00:16:45,212 Is that so? 258 00:16:46,296 --> 00:16:49,258 If you can keep drawing out her charm like this, 259 00:16:49,925 --> 00:16:53,512 Yukino Sakurai is in safe hands with you, Mr. Isagi. 260 00:17:16,368 --> 00:17:17,244 Cut! 261 00:17:17,745 --> 00:17:18,746 Okay. 262 00:17:18,829 --> 00:17:20,205 We're taking a break. 263 00:17:21,915 --> 00:17:23,167 Ms. Yukino, water-- 264 00:17:23,250 --> 00:17:26,378 I can't do this. It has to be Naoki's songs. 265 00:17:28,589 --> 00:17:29,465 Oh yeah? 266 00:17:30,215 --> 00:17:31,216 That's a shame. 267 00:17:31,884 --> 00:17:34,428 Naoki said he won't write your songs anymore. 268 00:17:35,554 --> 00:17:40,684 That's why I'm providing you with new tracks. 269 00:17:41,894 --> 00:17:43,228 Aren't you lucky? 270 00:17:48,609 --> 00:17:50,694 You're as empty as I am. 271 00:17:53,113 --> 00:17:54,907 You can't write a single song anymore. 272 00:17:57,076 --> 00:17:57,910 What? 273 00:18:02,581 --> 00:18:05,876 Naoki and I share the same soul. 274 00:18:06,877 --> 00:18:09,713 That's why once he comes back, it'll come flooding back. 275 00:18:09,797 --> 00:18:12,841 The unstoppable sound of our genius. 276 00:18:13,592 --> 00:18:17,429 TENBLANK is not Naoki's real sound. 277 00:18:17,513 --> 00:18:20,224 He's also no good without me. 278 00:18:28,190 --> 00:18:29,274 You're crazy. 279 00:18:55,134 --> 00:18:57,261 It's been a while, Doctor. 280 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 I've been looking for you, you know? 281 00:19:30,002 --> 00:19:31,670 Oh, it's Kazushi. 282 00:19:32,713 --> 00:19:33,797 Where's Akane? 283 00:19:33,881 --> 00:19:35,299 I had her go back. 284 00:19:43,098 --> 00:19:44,349 What are you doing? 285 00:19:44,933 --> 00:19:47,394 I feel like the last arrangement could be better. 286 00:19:47,895 --> 00:19:50,647 But if I described it in color, it's not yellow. 287 00:19:50,731 --> 00:19:52,733 Because that would turn it into a sunflower. 288 00:19:53,400 --> 00:19:57,905 What I want is something more like a half-healed scab. 289 00:19:58,947 --> 00:19:59,948 Wait, no. 290 00:20:00,574 --> 00:20:03,368 I'm starting to lose it. 291 00:20:04,036 --> 00:20:07,831 To sum up what you just said, you haven't figured it out. 292 00:20:07,915 --> 00:20:09,291 It's not that. 293 00:20:09,374 --> 00:20:10,334 I'm hungry. 294 00:20:11,501 --> 00:20:12,628 You know what? 295 00:20:26,850 --> 00:20:28,060 If it were me, 296 00:20:28,936 --> 00:20:31,355 I'd strip most of the core instrumentals, 297 00:20:31,939 --> 00:20:33,440 bring the vocals forward, 298 00:20:33,523 --> 00:20:35,567 and use a brighter tone, like in gagaku music. 299 00:20:35,651 --> 00:20:37,694 With a sort of "loud silence" vibe. 300 00:20:45,244 --> 00:20:47,829 Ugh, Kazushi, I hate you. 301 00:20:48,705 --> 00:20:52,251 How do you come up with things I'd never think of? 302 00:20:52,834 --> 00:20:56,129 I'm not you, so thinking the same way would be impossible. 303 00:20:58,048 --> 00:21:00,926 If you've got any complaints, come up with another idea. 304 00:21:01,009 --> 00:21:02,386 No complaints. 305 00:21:02,469 --> 00:21:03,845 I'm just irritated. 306 00:21:05,722 --> 00:21:09,309 Makes me want to trample all over it. 307 00:21:10,102 --> 00:21:11,270 What? 308 00:21:12,229 --> 00:21:13,397 Because it's beautiful. 309 00:21:16,900 --> 00:21:18,443 Oh, so you're feeling bitter. 310 00:21:19,736 --> 00:21:20,612 No. 311 00:21:21,530 --> 00:21:22,572 I'm out of fuel. 312 00:21:40,424 --> 00:21:41,300 Here. 313 00:21:50,559 --> 00:21:53,478 Kazushi, you've grown into a very caring person. 314 00:22:05,115 --> 00:22:06,658 If it were you… 315 00:22:08,910 --> 00:22:09,995 Let's see… 316 00:22:12,247 --> 00:22:13,665 You would play it like this. 317 00:22:14,291 --> 00:22:15,292 I got it. 318 00:22:17,627 --> 00:22:21,173 I wonder why I love TENBLANK this much. 319 00:22:21,256 --> 00:22:25,719 If we keep making sounds this good, I might end up ruined, as a person. 320 00:22:25,802 --> 00:22:27,304 Yeah, don't self-destruct. 321 00:22:28,096 --> 00:22:29,556 You'll be fine, though. 322 00:22:35,645 --> 00:22:37,022 Even you must have… 323 00:22:38,690 --> 00:22:40,817 something more important to you than music. 324 00:22:42,903 --> 00:22:43,945 I hope so. 325 00:22:49,910 --> 00:22:50,952 If you don't… 326 00:22:56,166 --> 00:22:57,334 then can I have Akane? 327 00:23:18,730 --> 00:23:21,441 The doors will open in 20 minutes. 328 00:23:21,525 --> 00:23:23,193 We're finally here! 329 00:23:23,276 --> 00:23:24,611 TENBLANK… 330 00:23:24,694 --> 00:23:26,363 Please wait a little longer. 331 00:23:27,114 --> 00:23:33,620 The doors will open in 20 minutes. Please wait… 332 00:23:45,924 --> 00:23:46,925 Stay here-- 333 00:23:47,008 --> 00:23:48,468 Sorry, hold on! 334 00:23:48,552 --> 00:23:49,594 Stop for a sec. 335 00:23:50,220 --> 00:23:51,221 Can I change guitars? 336 00:23:51,304 --> 00:23:52,806 -No way! For who? -For Midori. 337 00:23:52,889 --> 00:23:55,308 What?! I don't like her. She's like a vegetable. 338 00:23:55,392 --> 00:23:57,936 Picky eaters won't grow big. 339 00:23:58,019 --> 00:23:59,563 Taishi, pass me Midori… 340 00:23:59,646 --> 00:24:00,522 Akane. 341 00:24:01,148 --> 00:24:02,065 Yes? 342 00:24:02,149 --> 00:24:03,900 Make sure to check the click track. 343 00:24:04,484 --> 00:24:05,360 Okay. 344 00:24:11,116 --> 00:24:11,992 Excuse me. 345 00:24:13,243 --> 00:24:14,953 Did you have a fight or something? 346 00:24:15,495 --> 00:24:17,247 -Not at all. -No, of course not. 347 00:24:18,081 --> 00:24:19,875 -From the top, then. -Okay. 348 00:24:19,958 --> 00:24:20,876 Please. 349 00:24:33,972 --> 00:24:35,599 Take responsibility. 350 00:24:37,767 --> 00:24:39,644 It's not fair. 351 00:24:41,062 --> 00:24:43,356 You know that I can't sing without you! 352 00:24:46,526 --> 00:24:48,862 Take responsibility and let me sing! 353 00:24:49,738 --> 00:24:53,241 Don't get involved half-heartedly! Take this more seriously! 354 00:24:54,159 --> 00:24:55,160 Ms. Yukino. 355 00:24:55,243 --> 00:24:57,913 -If it's not your songs-- -Let's discuss this another time. 356 00:24:57,996 --> 00:24:59,915 He's right. It's embarrassing. 357 00:24:59,998 --> 00:25:01,249 I don't care if it is. 358 00:25:02,751 --> 00:25:05,587 But, you know… this is against the rules. 359 00:25:09,633 --> 00:25:12,010 If you don't go now, I'll never see you again. 360 00:25:18,391 --> 00:25:20,560 Let's talk about work at work. 361 00:25:21,186 --> 00:25:22,103 See you. 362 00:25:27,359 --> 00:25:28,902 You call it work… 363 00:25:31,863 --> 00:25:32,781 but for me… 364 00:25:36,159 --> 00:25:37,202 it's my life. 365 00:25:41,081 --> 00:25:42,457 It's the same for me too. 366 00:25:49,297 --> 00:25:50,215 It's not. 367 00:26:02,978 --> 00:26:03,812 It's okay. 368 00:26:04,354 --> 00:26:05,188 Let's go. 369 00:26:19,869 --> 00:26:20,745 Sorry. 370 00:26:23,164 --> 00:26:24,082 I'm sorry. 371 00:26:29,671 --> 00:26:31,631 I know I shouldn't be doing this. 372 00:26:33,675 --> 00:26:35,844 It's the worst thing I could do. 373 00:26:35,927 --> 00:26:37,721 And yet I'm making it worse. 374 00:26:41,266 --> 00:26:42,183 I understand. 375 00:26:43,893 --> 00:26:45,186 I get how you feel. 376 00:26:53,320 --> 00:26:54,237 Thank you. 377 00:27:05,165 --> 00:27:06,499 You know, Akane. 378 00:27:10,920 --> 00:27:12,088 I still… 379 00:27:16,426 --> 00:27:19,554 I still wish TENBLANK would just fall apart. 380 00:27:21,056 --> 00:27:21,931 Huh? 381 00:27:25,685 --> 00:27:27,020 I love TENBLANK. 382 00:27:28,188 --> 00:27:29,856 I also like you, Akane. 383 00:27:31,941 --> 00:27:33,276 But I've come to hate it. 384 00:27:37,864 --> 00:27:38,698 No. 385 00:27:40,825 --> 00:27:41,993 It's not hate. 386 00:27:43,328 --> 00:27:44,871 Even now, I still love it. 387 00:27:46,706 --> 00:27:49,000 I cry when I hear TENBLANK's music. 388 00:27:54,673 --> 00:27:56,841 But now, I resent it just as much. 389 00:28:03,348 --> 00:28:05,308 That's why you shouldn't be kind to me. 390 00:28:08,895 --> 00:28:10,397 If you're kind to me, 391 00:28:11,398 --> 00:28:13,483 you'll come to regret it later, Akane. 392 00:28:16,695 --> 00:28:17,654 After all, I… 393 00:28:19,239 --> 00:28:22,200 I would do anything for Naoki's music. 394 00:28:24,077 --> 00:28:27,872 I'd do whatever is needed to make Naoki Fujitani mine. 395 00:28:28,665 --> 00:28:30,375 I have that kind of determination. 396 00:28:35,505 --> 00:28:36,506 You can't… 397 00:28:38,550 --> 00:28:40,385 make someone yours… 398 00:28:42,429 --> 00:28:43,388 with music. 399 00:28:48,059 --> 00:28:50,145 It's not fair for you to say that, Akane. 400 00:29:07,912 --> 00:29:09,122 Yes, hello? 401 00:29:12,500 --> 00:29:14,669 Huh? What do you mean? 402 00:29:18,757 --> 00:29:20,508 We're sorry. 403 00:29:25,889 --> 00:29:27,807 Today's show has been canceled. 404 00:29:27,891 --> 00:29:30,101 -We don't know. -Who told you that? 405 00:29:30,185 --> 00:29:32,312 It came from the higher-ups. 406 00:29:32,395 --> 00:29:33,313 Gen! 407 00:29:35,982 --> 00:29:38,026 What do you mean the venue got canceled? 408 00:29:38,109 --> 00:29:40,945 What about the show? Isn't the audience about to come in? 409 00:29:41,696 --> 00:29:45,325 The venue is telling us to pack up and won't change their minds. 410 00:29:46,034 --> 00:29:47,368 And it's not just here. 411 00:29:47,452 --> 00:29:48,787 -What? -Huh? 412 00:29:48,870 --> 00:29:51,831 All the remaining venues of the tour also canceled us. 413 00:29:51,915 --> 00:29:54,125 -All of them? -But the tour has just started. 414 00:29:54,209 --> 00:29:56,795 All the tickets sold out. Why would they cancel? 415 00:29:56,878 --> 00:29:58,922 They're all saying we can't use their venues. 416 00:30:00,507 --> 00:30:04,552 The organizers are swamped with reimbursements. We're screwed. 417 00:30:05,178 --> 00:30:06,262 No way… 418 00:30:09,682 --> 00:30:12,936 There are so many people waiting for us. 419 00:30:17,607 --> 00:30:19,400 Gen, can't we do anything? 420 00:30:19,484 --> 00:30:20,985 Are we really packing up? 421 00:30:25,907 --> 00:30:31,788 We repeat, today's TENBLANK ARENA TOUR ZERO Saitama show… 422 00:30:36,292 --> 00:30:42,090 {\an8}TENBLANK'S NATIONAL ARENA TOUR ZERO SUDDENLY CANCELED 423 00:31:00,191 --> 00:31:04,404 TENBLANK'S NATIONAL TOUR SUDDENLY CANCELED 424 00:31:20,753 --> 00:31:22,839 You went too far, Ichidai. 425 00:31:27,093 --> 00:31:29,262 Welcome home, Naoki. 426 00:31:44,819 --> 00:31:45,778 NAOKI - TENBLANK 427 00:31:45,862 --> 00:31:48,865 IT'S BECAUSE OF ME SORRY FOR GETTING YOU INVOLVED 428 00:31:53,036 --> 00:31:55,121 I'M GOING TO LIVE STREAM NOW, OKAY? 429 00:32:44,295 --> 00:32:46,130 This is for us, right? 430 00:32:48,132 --> 00:32:49,217 I'm so happy. 431 00:35:38,386 --> 00:35:39,220 Akane. 432 00:35:52,525 --> 00:35:53,651 Just for five seconds. 433 00:35:55,153 --> 00:35:56,821 I'm making things harder for you. 434 00:36:04,704 --> 00:36:06,414 I like you so much… 435 00:36:10,376 --> 00:36:12,044 it's suffocating me. 436 00:39:27,615 --> 00:39:31,035 {\an8}Subtitle translation by: Emily Noguchi 437 00:39:32,305 --> 00:40:32,466 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm