1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,520 --> 00:00:23,520
最期の警告
3
00:01:19,450 --> 00:01:23,000
ブロードウェイ 光行きかう道
ネオン街 劇場そして歓声
4
00:02:43,110 --> 00:02:45,200
大変です!!
5
00:03:10,220 --> 00:03:12,750
静かに! ジョン・ウッドフォードが・・・
死にました
6
00:03:46,660 --> 00:03:50,710
ろうそくを持ったまま
倒れていた
7
00:04:01,200 --> 00:04:06,770
医者を呼びました
化粧部屋にいます
8
00:04:47,600 --> 00:04:53,170
何が起こったのだ?
9
00:04:54,710 --> 00:04:57,270
劇が始まり―
10
00:04:57,270 --> 00:04:59,580
カールトンがウッドフォードを―
11
00:04:59,580 --> 00:05:02,580
暖炉へ追い詰めたんだ
そして・・・・
12
00:05:34,240 --> 00:05:35,340
幕だ~!!
13
00:05:43,220 --> 00:05:47,040
医者はいませんか!!
14
00:05:57,000 --> 00:06:00,000
わかっていることは―
15
00:06:00,000 --> 00:06:05,000
彼がキャンドルを握り
倒れたことだ
16
00:06:25,020 --> 00:06:28,600
クロロホルムか・・・?
17
00:06:32,110 --> 00:06:36,380
ステージにもこぼれていました
18
00:06:39,300 --> 00:06:43,300
それだけでは
死なんだろ
19
00:06:49,840 --> 00:06:53,370
検視官を劇場へ
20
00:06:58,000 --> 00:07:00,940
私は劇団員に聞く
21
00:07:11,730 --> 00:07:16,840
この場所を離れないで
私が担当者です
22
00:07:24,860 --> 00:07:28,170
当劇場のオーナーだ!
23
00:07:34,730 --> 00:07:37,570
監督ですか?
24
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
リチャード・クエール―
25
00:07:52,800 --> 00:07:55,530
殺されたのを見た者は?
26
00:07:58,480 --> 00:08:01,200
僕たちが見た
私と―
27
00:08:04,510 --> 00:08:05,750
テリーさんとで
28
00:08:11,860 --> 00:08:15,150
お会いできて光栄です
29
00:08:26,310 --> 00:08:28,710
マネージャーは?
30
00:08:31,310 --> 00:08:32,680
マイクです
31
00:08:38,000 --> 00:08:39,850
ご出身は?
32
00:08:40,250 --> 00:08:41,720
ダブリンです
33
00:08:44,000 --> 00:08:46,280
同郷ですね
34
00:08:54,200 --> 00:08:58,080
殺された理由は?
35
00:09:08,750 --> 00:09:12,520
見当がつきません
36
00:09:20,600 --> 00:09:24,550
テリーさんを呼びに行った時―
37
00:09:24,550 --> 00:09:31,020
控室から激しい口論が聞こえました
38
00:09:36,800 --> 00:09:41,300
ウッドフォードさんと
クエールさんが大声で
39
00:09:41,300 --> 00:09:46,330
激しいやり取りでした
40
00:10:02,860 --> 00:10:06,750
知っていることは
それだけです
41
00:10:10,200 --> 00:10:12,840
テリーさんの控え室は?
42
00:10:14,680 --> 00:10:15,800
2号室です
43
00:10:47,220 --> 00:10:50,000
ドリス・テリー
44
00:11:12,730 --> 00:11:17,420
憧れの君へ
ウッドフォードより
45
00:11:49,000 --> 00:11:53,860
君への愛は
人生そのもの -ハーヴェイ
46
00:11:55,260 --> 00:11:59,000
愛を込めて
47
00:13:27,420 --> 00:13:31,530
テリーさんにバラを送りましたね
48
00:13:53,620 --> 00:13:55,600
検視官です!
49
00:14:56,840 --> 00:15:02,170
どういうことだ?
50
00:15:08,180 --> 00:15:09,600
遺体はどこだ?
51
00:15:18,260 --> 00:15:20,660
消えた!
52
00:15:21,800 --> 00:15:24,100
えええ~~
53
00:15:38,060 --> 00:15:44,060
” 舞台俳優 殺害される!!”
54
00:15:46,220 --> 00:15:51,220
” 死体が消えた!!"
55
00:15:51,600 --> 00:15:57,600
” ウッドフォード氏を殺したのは誰?"
56
00:16:06,220 --> 00:16:11,220
〝ウッドフォード殺害で
二人の証言の相違が "
57
00:16:48,000 --> 00:16:55,050
劇場は謎に包まれ
ミステリーと化した
58
00:17:00,180 --> 00:17:04,680
時は経ち・・・
59
00:18:18,580 --> 00:18:21,450
劇場を再開するぞ
60
00:18:21,450 --> 00:18:26,200
ウッドフォードは死んだが
支配人は私だ
61
00:19:18,800 --> 00:19:21,300
劇場再開につき―
62
00:19:21,300 --> 00:19:24,570
トミーに技師として
戻るようお願いした
63
00:19:31,310 --> 00:19:35,150
彼の助手を紹介しよう
64
00:19:44,330 --> 00:19:49,620
ジーンだ 以前
ウッドフォードの秘書を
65
00:19:55,770 --> 00:20:00,520
ジョンがいれば―
再結成だったのに
66
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
ジョンを殺った奴は
気違いだ!
67
00:21:02,550 --> 00:21:03,920
” ぎゃゃーー "
68
00:21:03,920 --> 00:21:06,320
" ぎゃゃーー”
69
00:21:40,660 --> 00:21:41,730
バーバラ!
70
00:22:27,080 --> 00:22:32,200
嫌よ こんなところ
幽霊が出る
71
00:22:35,200 --> 00:22:38,530
マクヒューさんを呼ぶ
待ってくれ
72
00:22:51,880 --> 00:22:55,600
奴がウッドフォードを殺った
73
00:23:29,970 --> 00:23:31,970
マクヒューはプロデューサーだ
74
00:23:51,600 --> 00:23:55,600
ステージを見せてくれ
75
00:24:04,400 --> 00:24:08,110
こんな恐ろしい劇場で―
76
00:24:08,700 --> 00:24:12,510
芝居をしろというのなら
お断りします
77
00:24:13,840 --> 00:24:15,850
したくありません
78
00:24:24,500 --> 00:24:27,500
” え~~~♡”
79
00:24:31,510 --> 00:24:36,040
内密にお話を
80
00:24:57,620 --> 00:25:01,080
クエールさん 私は
ジョンの親友だった
81
00:25:07,570 --> 00:25:10,150
何故 僕を起用する?
82
00:25:14,780 --> 00:25:19,350
ジョンが演じた ” 罠 ”を
劇場で再開したい
83
00:25:19,360 --> 00:25:22,640
それも当時のメンバーで
84
00:25:26,260 --> 00:25:31,500
事件後 僕が
監督すると思うか
85
00:25:31,500 --> 00:25:35,000
誰も集まらんぞ
86
00:25:35,000 --> 00:25:37,530
テリーはヨーロッパにいるんだ
87
00:25:48,060 --> 00:25:53,060
テリーがヨーロッパに?
88
00:27:16,530 --> 00:27:18,020
じっとしてろ!
89
00:27:52,420 --> 00:27:57,510
新聞であなたの
写真は見ましたわ
90
00:28:00,800 --> 00:28:05,800
マクヒューじゃない
私は劇場オーナーです
91
00:28:25,310 --> 00:28:28,150
マクヒューがいることは
わかっているんだ
92
00:28:32,510 --> 00:28:35,130
まもなくここへ
93
00:28:57,150 --> 00:29:00,500
ちょっと失礼を
94
00:29:14,050 --> 00:29:16,480
デック 何故戻ったの?
95
00:29:18,150 --> 00:29:21,510
来なければ疑われる
96
00:29:26,460 --> 00:29:30,550
マクヒューが仕切るなんて
彼は普通じゃない
97
00:29:41,000 --> 00:29:42,510
君が出ないと言おう
98
00:29:52,640 --> 00:29:55,150
電報は受け取ったか?
99
00:30:00,700 --> 00:30:01,770
ロバート!
100
00:30:12,660 --> 00:30:14,440
あの電報を!
101
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
電報? 何の?
102
00:30:23,400 --> 00:30:25,670
あの電報だ!
103
00:30:51,400 --> 00:30:52,840
吹くんじゃない!
104
00:30:58,370 --> 00:31:01,240
警告する―
105
00:31:01,800 --> 00:31:06,600
劇場を開いてはいけない
ジョン・ウッドフォード
106
00:31:13,800 --> 00:31:16,040
劇場は再開する
107
00:31:16,300 --> 00:31:19,510
幽霊でも止められん!
108
00:31:23,080 --> 00:31:25,350
君は勇敢だ
109
00:31:42,350 --> 00:31:45,200
かわいこちゃん 6時に戻る―
110
00:31:45,800 --> 00:31:48,000
夕食にでも行こう
111
00:32:13,000 --> 00:32:17,750
エヴァリンダ・ヘンドン
” 罠” アンナ役
112
00:32:38,400 --> 00:32:43,150
テリーさんは劇に出られません
113
00:32:47,570 --> 00:32:52,170
劇場の使用許可が
降りたのに
114
00:32:52,360 --> 00:32:56,950
皆が聞いたら
とても残念がります
115
00:33:36,260 --> 00:33:38,150
気が変わったわ―
116
00:33:40,000 --> 00:33:41,950
出るわ
117
00:33:56,860 --> 00:33:58,800
台本を出せ
118
00:34:22,130 --> 00:34:24,700
” 死人を起こすな "
119
00:35:03,100 --> 00:35:06,950
ウッドフォードの幽霊が!
120
00:35:56,460 --> 00:35:59,570
どこから入った?
121
00:36:02,090 --> 00:36:04,020
正面入り口からだ
122
00:36:08,200 --> 00:36:09,730
君が幽霊だな
123
00:36:12,840 --> 00:36:16,300
舞台で幽霊を見た!
124
00:36:19,500 --> 00:36:25,300
今度見たら連れてこい
会ってみたい
125
00:36:43,700 --> 00:36:48,330
危険です!開場するのは
126
00:37:25,400 --> 00:37:28,660
カールトンさんには
ウッドフォードの役を
127
00:37:41,140 --> 00:37:42,940
あ"あ"あ"~~
128
00:37:52,060 --> 00:37:54,060
この役は死者が演じるのだ
―ウッドフォード
129
00:38:13,930 --> 00:38:15,130
ジョンの仕業よ!
130
00:38:28,040 --> 00:38:29,040
” 煙よ!”
131
00:38:29,040 --> 00:38:29,920
” 火事よ!”
132
00:38:46,310 --> 00:38:47,890
あ"あ"あ"~~
133
00:39:45,000 --> 00:39:49,400
イタズラですね
これが廊下に
134
00:39:53,370 --> 00:39:58,150
マスクをしていたので
栓を探せました
135
00:39:59,910 --> 00:40:02,130
マスクを元の場所へ!
136
00:40:12,710 --> 00:40:15,440
もう十分だ!
始めよう
137
00:40:41,240 --> 00:40:42,350
あ"あ"あ"~~
138
00:41:07,970 --> 00:41:09,930
気にしないで
大丈夫よ
139
00:42:16,420 --> 00:42:18,280
君は見ただろ?
140
00:42:20,460 --> 00:42:21,680
もちろん
141
00:42:30,750 --> 00:42:33,460
テリーを衣裳室へ
142
00:43:30,900 --> 00:43:34,510
クエール バリーに会ってほしい
143
00:43:34,510 --> 00:43:37,240
カールトンの古い友人だ
144
00:43:49,200 --> 00:43:52,970
私はギャラリーにいたんです
145
00:43:53,330 --> 00:43:56,710
何者かがロープを切り
階段に落とした
146
00:44:06,100 --> 00:44:09,000
何かが起きてるわ!
147
00:44:09,230 --> 00:44:11,770
誰かが仕組んでるかもしれない
148
00:44:16,020 --> 00:44:20,110
少し独りにしておいて
149
00:45:16,770 --> 00:45:19,200
階段が落ちたって!
150
00:47:08,280 --> 00:47:11,170
マクヒューさん
始めましょう
151
00:48:06,820 --> 00:48:11,080
ウイリアムは急いで
ドリーに時間を確認させる
152
00:48:59,170 --> 00:49:03,550
バリーさんは怖くない
もう一度 やってください
153
00:50:14,420 --> 00:50:15,840
動くな!
154
00:50:47,440 --> 00:50:50,550
誰かが電気を消した
155
00:51:09,840 --> 00:51:13,160
このままリハーサルを
続けるのか?
156
00:51:13,280 --> 00:51:15,130
恐ろしいことが起こりそうだ!
157
00:51:25,820 --> 00:51:27,100
バーバラさんは?
158
00:51:31,530 --> 00:51:34,920
私は ここよ
159
00:52:04,900 --> 00:52:05,970
カールトンさん!
160
00:52:08,600 --> 00:52:10,600
カールトンはどこだ!
161
00:52:13,300 --> 00:52:16,150
ウッドフォードと同じように
死んだんだわ
162
00:52:26,480 --> 00:52:29,800
この臭いよ
ウッドフォードが消えた時から―
163
00:52:30,030 --> 00:52:32,000
この臭いがしてる
164
00:53:13,660 --> 00:53:16,100
これはあなたのですね
165
00:53:19,550 --> 00:53:21,460
私のじゃないわ―
166
00:53:22,100 --> 00:53:24,700
私のパフは部屋の
バックの中よ
167
00:53:47,060 --> 00:53:50,000
あそこに
ウッドフォード幽霊が
168
00:54:01,840 --> 00:54:04,400
すぐに劇場から
出てください
169
00:54:11,910 --> 00:54:13,350
クエールさん―
170
00:54:15,440 --> 00:54:17,400
ここに残って
171
00:54:24,510 --> 00:54:27,020
ドリス 君は行ってくれ
172
00:54:43,420 --> 00:54:47,040
そこの君たちも
こちらへ
173
00:55:12,120 --> 00:55:15,720
この劇場の
隅々まで捜索する
174
00:55:15,820 --> 00:55:18,000
外部ドアはすべて
鍵を掛けろ
175
00:56:38,040 --> 00:56:39,600
今の聞いたか?
176
00:56:42,300 --> 00:56:44,100
いやな音だ!
177
00:56:48,440 --> 00:56:52,200
あれは何なんだ!
178
00:57:05,080 --> 00:57:08,850
耳元で聞こえた!
179
00:57:36,150 --> 00:57:38,680
ウッドフォードの部屋
から聞こえる
180
00:57:39,200 --> 00:57:40,820
ドアを開けよう
181
00:57:55,710 --> 00:57:58,910
何年も前から
閉まってる
182
00:58:05,710 --> 00:58:09,510
蜘蛛の巣だ
誰も入ってない
183
00:58:19,680 --> 00:58:22,220
墓あらしの気分だな
184
00:58:25,480 --> 00:58:28,060
やるしかないな
185
01:00:08,110 --> 01:00:09,530
ハンカチだけか
186
01:01:34,710 --> 01:01:37,350
どうやって入ったんだ?
187
01:01:40,710 --> 01:01:43,440
わからない・・・
188
01:02:54,770 --> 01:02:56,240
ウッドフォードの眼鏡だ
189
01:03:20,880 --> 01:03:27,400
ウッドワードの遺体は
悪魔の仕業で灰になった
190
01:04:16,460 --> 01:04:20,460
カールトンを直ぐに
ホテルに連れていけ
191
01:04:29,220 --> 01:04:31,740
どこから来ました?
192
01:04:40,900 --> 01:04:44,250
バッグを取りに来たんだろ?
193
01:05:55,420 --> 01:05:58,720
妙だな
通路の向こう―
194
01:05:58,940 --> 01:06:03,320
ウッドフォードの部屋で
あなたのハンカチを見つけましたよ
195
01:06:08,440 --> 01:06:12,550
こんな道があるなんて
知らなかった
196
01:06:16,020 --> 01:06:18,660
不利な立場です
テリーさん
197
01:06:35,040 --> 01:06:40,140
彼女はウッドフォード殺し
とは何の関わりもない
198
01:06:40,140 --> 01:06:41,240
私もだ
199
01:06:43,330 --> 01:06:45,940
我々の無実を証明しよう
200
01:06:46,370 --> 01:06:48,110
ウッドフォード役は私がやる
201
01:06:53,400 --> 01:06:56,820
マクヒューさん
やめさせて
202
01:06:57,120 --> 01:06:59,320
彼は殺されるわ
203
01:07:08,150 --> 01:07:11,200
本部長を頼む
204
01:07:27,820 --> 01:07:30,740
マクヒューです
205
01:07:39,440 --> 01:07:43,440
劇場を開けるので
警備をお願いしたい
206
01:07:44,120 --> 01:07:45,980
10人ほど寄こしてください
207
01:07:49,930 --> 01:07:54,850
君のために
やらなくてはいけないんだ
208
01:07:58,480 --> 01:08:02,320
10人だと?
指揮官が必要だ
209
01:08:02,620 --> 01:08:03,720
私も行く
210
01:08:20,020 --> 01:08:22,570
マクヒューへ
誰も逃げられない
211
01:08:22,770 --> 01:08:27,270
公演にはたどりつけないな
これが ”最後の警告 ”だ
212
01:08:35,220 --> 01:08:38,360
マクヒューは死の警告を受けた!
213
01:08:38,620 --> 01:08:43,060
ウッドフォード劇場の
製作者の机でメモ発見!
214
01:08:45,440 --> 01:08:48,320
マクヒュー命の危機
顧みず無視!
215
01:08:50,020 --> 01:08:55,120
ウッドフォード劇場
今夜開演!
216
01:10:37,710 --> 01:10:41,020
時計から電線が出てる
時計から目を離すな
217
01:10:51,200 --> 01:10:54,280
高圧線ですよ
218
01:10:55,080 --> 01:10:57,800
床を通って
ろうそく台へつながる
219
01:11:46,750 --> 01:11:49,200
お座りください
席にお付きください
220
01:13:19,040 --> 01:13:22,840
撃たないで!
彼と話を!
221
01:15:21,310 --> 01:15:25,570
マイク お前が
ウッドフォードを殺したのか?
222
01:15:27,530 --> 01:15:32,000
私のせいじゃない
ロバートがそうさせたんだ!
223
01:15:36,350 --> 01:15:41,500
彼がウッドフォードを
劇場から追い出せと
224
01:15:41,850 --> 01:15:45,060
殺すつもりはなかった
あれは事故だ!
225
01:15:50,660 --> 01:15:52,800
嘘だ
こいつは気違いだ!
226
01:16:01,670 --> 01:16:04,600
何故ウッドフォードを
劇場から追い出したかったんだ?
227
01:16:04,900 --> 01:16:07,120
どうして空室が必要だったんだ?
228
01:16:09,930 --> 01:16:13,530
株主から株を
買い取るために―
229
01:16:13,750 --> 01:16:17,120
劇場の価値を
下げたかったから
230
01:16:18,480 --> 01:16:22,200
そんな訳ないだろ!
231
01:16:23,400 --> 01:16:26,800
申し訳ないけど
ブルースさん
232
01:16:26,920 --> 01:16:28,530
私にその話しましたよね?
233
01:16:35,060 --> 01:16:37,060
”ニューヨーク市警 ”
234
01:16:55,080 --> 01:16:57,260
おぼえてろよ
この愚か者め!
235
01:17:58,940 --> 01:18:04,720
Subtitles: G-Deathscythe
235
01:18:05,305 --> 01:19:05,521
広告出稿をお考えの方へ
お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで