1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:11,571 --> 00:01:13,573
Ojej, ale tu fajnie!
3
00:01:14,199 --> 00:01:17,243
Co to za praca nad albumem
bez wyjazdu, prawda?
4
00:01:17,327 --> 00:01:18,703
Nie mogę się doczekać.
5
00:01:18,787 --> 00:01:20,205
Tak to powinno wyglądać?
6
00:01:20,288 --> 00:01:23,458
Kto to wie? Jesteśmy bandą samotników.
7
00:01:23,541 --> 00:01:24,501
Weź to.
8
00:01:25,168 --> 00:01:29,756
- Nie wiedziałem, że masz dom letniskowy.
- Odkupiłem go od rodziców.
9
00:01:30,298 --> 00:01:32,383
Teraz rzadko z niego korzystam.
10
00:01:47,649 --> 00:01:49,692
- No co?
- Bierz już to.
11
00:01:51,152 --> 00:01:53,530
Czemu wziąłeś ze sobą poduszkę?
12
00:01:53,613 --> 00:01:55,323
Czemu ty nie wzięłaś?
13
00:01:56,282 --> 00:01:57,283
Ale ciężkie.
14
00:01:59,786 --> 00:02:01,454
To będzie twój pokój.
15
00:02:04,082 --> 00:02:05,542
Ale tu uroczo.
16
00:02:47,000 --> 00:02:51,337
Prawda jest taka,
że wiedziałam od początku.
17
00:02:54,549 --> 00:02:58,845
Moje serce przepadło z kretesem.
18
00:03:01,639 --> 00:03:02,557
Ale…
19
00:03:05,018 --> 00:03:06,561
ja to wypierałam.
20
00:03:18,907 --> 00:03:19,908
Miły wiaterek.
21
00:03:22,243 --> 00:03:25,872
A właśnie, Akane.
Zarezerwuj sobie czas wieczorem.
22
00:03:25,955 --> 00:03:26,789
Co?
23
00:03:28,499 --> 00:03:29,500
Przyjdź do mnie.
24
00:03:31,002 --> 00:03:32,128
Słucham?
25
00:03:34,505 --> 00:03:35,924
Na bitwę na poduszki.
26
00:03:37,508 --> 00:03:38,343
Co?
27
00:03:38,426 --> 00:03:41,137
Zawsze o tym marzyłem.
28
00:03:41,221 --> 00:03:44,057
Drużyny po dwie osoby.
Możemy być razem w parze.
29
00:03:45,391 --> 00:03:47,018
Przegrani dostaną karę?
30
00:03:47,101 --> 00:03:48,394
Jasne.
31
00:03:48,478 --> 00:03:50,980
Wymyślimy coś paskudnego.
32
00:04:28,393 --> 00:04:30,645
SZKLANE SERCE
33
00:04:31,771 --> 00:04:36,192
Dwanaście zaproszeń do telewizji
i kilka propozycji współprac reklamowych.
34
00:04:36,776 --> 00:04:39,904
Wybrałam już te,
które pasują do wizerunku zespołu…
35
00:04:41,197 --> 00:04:42,282
Znowu?
36
00:04:42,365 --> 00:04:45,326
Tu Miyako z BEAT. Dziękuję za telefon.
37
00:04:45,410 --> 00:04:47,287
Tak, dziękuję.
38
00:04:48,788 --> 00:04:50,623
Potwierdzę to i oddzwonię.
39
00:04:51,207 --> 00:04:53,209
Tak. Miłego dnia.
40
00:04:57,422 --> 00:05:01,050
Sensei mi mówił,
że wyślemy ci gotowe piosenki,
41
00:05:01,134 --> 00:05:02,552
więc po co przyjechałaś?
42
00:05:03,886 --> 00:05:06,848
Na razie wszystko idzie
zgodnie z planem Naokiego,
43
00:05:06,931 --> 00:05:08,850
ale nie zawsze tak będzie.
44
00:05:09,434 --> 00:05:11,602
Ludzie mają różne intencje.
45
00:05:11,686 --> 00:05:12,812
Dobre i złe.
46
00:05:13,688 --> 00:05:16,190
Moim zadaniem jest was chronić.
47
00:05:17,650 --> 00:05:21,446
Przy okazji, nie ustalili jeszcze,
kto wtedy zamknął Akane?
48
00:05:23,656 --> 00:05:24,615
Nie.
49
00:05:24,699 --> 00:05:27,410
Ktoś próbuje zniszczyć TENBLANK.
50
00:05:29,037 --> 00:05:31,122
Saijo-san najadła się strachu.
51
00:05:31,664 --> 00:05:32,498
Prawda?
52
00:05:33,833 --> 00:05:34,834
Strachu?
53
00:05:53,311 --> 00:05:55,313
Czy ty mnie w ogóle słuchasz?
54
00:05:55,396 --> 00:05:56,481
Przepraszam.
55
00:05:58,608 --> 00:06:01,486
Jak po tym wszystkim
możesz być tak beztroska?
56
00:06:01,569 --> 00:06:08,534
Ale czy to nie oznacza,
że ktoś docenił moje brzmienie?
57
00:06:09,452 --> 00:06:10,453
Słucham?
58
00:06:11,120 --> 00:06:15,583
Pomyśleli, że beze mnie
występ na żywo się nie uda.
59
00:06:15,666 --> 00:06:17,251
Ten ktoś tak pomyślał.
60
00:06:18,044 --> 00:06:21,464
Że beze mnie nie będzie TENBLANK.
61
00:06:23,091 --> 00:06:26,219
Jeśliby tak było,
czułabym się zaszczycona.
62
00:06:33,059 --> 00:06:34,602
No dobra, wszyscy.
63
00:06:34,685 --> 00:06:36,729
Widzimy się w studiu za 20 minut.
64
00:06:37,230 --> 00:06:38,314
Jasne.
65
00:06:42,235 --> 00:06:43,069
Okej.
66
00:06:45,363 --> 00:06:46,364
No dobrze.
67
00:06:50,660 --> 00:06:51,661
Beztroska?
68
00:07:14,142 --> 00:07:16,936
A co to za bielizna?
69
00:07:17,019 --> 00:07:19,230
Dostałam ją na urodziny od Eiko.
70
00:07:19,814 --> 00:07:21,315
Nie doszukuj się niczego.
71
00:07:21,399 --> 00:07:25,319
Liczysz, że do czegoś dojdzie
na tym wyjeździe?
72
00:07:25,945 --> 00:07:27,947
No coś ty, nic z tych rzeczy.
73
00:07:28,030 --> 00:07:31,242
Naoki nigdy nie zainteresowałby się
kimś takim jak ja.
74
00:07:31,325 --> 00:07:34,287
Nigdy nic nie wiadomo.
75
00:07:34,370 --> 00:07:37,582
Gdybyś ciągle jadła włoską
albo francuską kuchnię,
76
00:07:37,665 --> 00:07:40,376
nie miałabyś czasem ochoty
na natto albo pikle?
77
00:07:40,460 --> 00:07:41,961
One strasznie śmierdzą!
78
00:07:45,756 --> 00:07:46,841
Bądź ostrożna.
79
00:07:47,675 --> 00:07:51,220
Jesteś już na tyle dorosła, aby wiedzieć,
80
00:07:52,263 --> 00:07:53,848
że takie romanse…
81
00:07:54,932 --> 00:08:00,229
nawet jeśli idą dobrze,
mogą rozwalić cały zespół.
82
00:08:06,694 --> 00:08:08,404
Przecież wiem.
83
00:08:14,827 --> 00:08:17,038
Znaczniki wzrostu Senseia?
84
00:08:20,082 --> 00:08:22,001
Ale malutki!
85
00:08:23,544 --> 00:08:24,754
Słodziak.
86
00:08:31,511 --> 00:08:32,595
A ten?
87
00:08:41,229 --> 00:08:43,564
O rany, to jest zbyt urocze.
88
00:08:45,525 --> 00:08:48,569
No dobra, w sprawie tej piosenki.
89
00:08:48,653 --> 00:08:49,779
Posłuchajcie.
90
00:08:55,618 --> 00:08:56,452
Co?
91
00:09:01,415 --> 00:09:02,625
Chyba żartujesz.
92
00:09:02,708 --> 00:09:05,920
Wtedy bym jej nie puścił.
To twoja piosenka, Kazushi.
93
00:09:14,762 --> 00:09:18,432
Bardzo chcę ją umieścić
na naszym następnym albumie.
94
00:09:18,516 --> 00:09:21,727
Jeśli nie macie obiekcji,
dopiszę tylko tekst. To jak?
95
00:09:26,649 --> 00:09:29,569
Przepraszam, Sensei, ale to nagranie…
96
00:09:29,652 --> 00:09:30,486
Tak.
97
00:09:31,445 --> 00:09:33,990
Nie było czasu,
więc nagrałem wszystko sam.
98
00:09:34,073 --> 00:09:35,074
Przepraszam.
99
00:09:36,993 --> 00:09:38,536
- Ta aranżacja.
- Uwagi?
100
00:09:38,619 --> 00:09:39,579
- Masa!
- Gdzie?
101
00:09:39,662 --> 00:09:41,539
Kompletnie ją przerobiłeś.
102
00:09:41,622 --> 00:09:43,583
Oryginał był zupełnie inny!
103
00:09:49,589 --> 00:09:50,423
Tak.
104
00:09:51,173 --> 00:09:53,593
Twoja wersja jest piękna.
105
00:09:54,176 --> 00:09:56,721
Bardzo piękna, ale się nie nadaje.
106
00:09:58,014 --> 00:09:58,848
Jak to?
107
00:10:01,100 --> 00:10:02,518
Posłuchaj, Kazushi.
108
00:10:03,102 --> 00:10:06,731
Co się stanie,
gdy posłuchamy jej w ten sposób?
109
00:10:19,660 --> 00:10:23,414
Nie powstała po to,
żeby ją tak bezcześcić.
110
00:10:23,497 --> 00:10:25,666
Ale tak robi większość ludzi.
111
00:10:28,169 --> 00:10:30,880
Nie wiedzą, co to hi-res czy bezstratność
112
00:10:30,963 --> 00:10:34,258
i słuchają muzyki przez telefon
albo tanie słuchawki.
113
00:10:34,342 --> 00:10:37,553
Uznając ich za idiotów,
nie mamy tu czego szukać.
114
00:10:37,637 --> 00:10:39,555
Po co nam duża wytwórnia?
115
00:10:40,097 --> 00:10:41,390
Przecież to wiem.
116
00:10:42,183 --> 00:10:44,143
Twoje misterne brzmienie?
117
00:10:45,853 --> 00:10:47,938
To imponująca broń.
118
00:10:49,106 --> 00:10:50,650
Nie każę ci go zmieniać.
119
00:10:51,609 --> 00:10:54,111
Ale co chcesz poprzez nie przekazać?
120
00:10:55,404 --> 00:10:57,865
Skup się właśnie na tym.
121
00:10:59,033 --> 00:11:00,951
Pokazujesz nam panoramę,
122
00:11:01,994 --> 00:11:04,830
w której trzeba się doszukiwać skarbu.
123
00:11:04,914 --> 00:11:06,374
Niewielu go dostrzeże.
124
00:11:06,457 --> 00:11:08,292
Choć to prawdziwy skarb.
125
00:11:12,004 --> 00:11:13,005
To…
126
00:11:13,089 --> 00:11:14,090
Marnotrawstwo.
127
00:11:16,759 --> 00:11:20,513
Niby wiesz, jak inni się czują,
gdy w grę wchodzi ich muzyka,
128
00:11:21,889 --> 00:11:25,643
ale nie wszyscy są od początku
tak przebiegli jak ty!
129
00:11:25,726 --> 00:11:26,727
Zgadza się.
130
00:11:29,313 --> 00:11:30,564
Ja jestem geniuszem.
131
00:11:31,107 --> 00:11:31,982
I co z tego?
132
00:11:37,697 --> 00:11:39,073
Nic mnie nie ogranicza.
133
00:11:39,740 --> 00:11:41,075
Muzyka tak nie działa.
134
00:11:48,124 --> 00:11:50,668
- Ja ją przearanżuję.
- Kiedy byłaby gotowa?
135
00:11:52,169 --> 00:11:54,004
Wyrobię się w pół dnia.
136
00:11:56,799 --> 00:11:59,677
Dobrze. Zawołaj mnie, gdy skończysz.
137
00:12:11,856 --> 00:12:13,524
Mimo że tak się zachowuje…
138
00:12:15,985 --> 00:12:20,698
tak naprawdę widzi w tobie rywala.
139
00:12:22,450 --> 00:12:23,367
Tak sądzę.
140
00:12:27,705 --> 00:12:31,167
Bycie postrzeganym jako rywal
przez kogoś takiego jak on…
141
00:12:32,001 --> 00:12:33,127
jest utrapieniem.
142
00:12:43,262 --> 00:12:44,096
Jesteśmy!
143
00:12:45,890 --> 00:12:48,642
Zadzwonię po ciebie,
gdy będę chciała wracać.
144
00:12:48,726 --> 00:12:49,810
Jasne.
145
00:12:49,894 --> 00:12:51,771
- Torba.
- Dziękuję.
146
00:12:52,855 --> 00:12:54,190
Cześć!
147
00:12:54,273 --> 00:12:57,193
Co ty tu robisz? Nikt mnie nie uprzedzał.
148
00:12:58,569 --> 00:13:00,488
Naoki mnie zaprosił.
149
00:13:03,616 --> 00:13:05,743
Menadżerka nie ma tu nic do gadania.
150
00:13:11,207 --> 00:13:13,209
Już jestem!
151
00:13:14,126 --> 00:13:15,544
Dzięki za zaproszenie.
152
00:13:17,087 --> 00:13:18,672
Czemu Yukino tu jest?
153
00:13:18,756 --> 00:13:22,384
Potrzebuję kobiecego wokalu
do jednej piosenki.
154
00:13:22,468 --> 00:13:24,178
Ale ona pracuje z Isagim.
155
00:13:24,261 --> 00:13:25,971
- Jej popularność…
- Miyako.
156
00:13:27,181 --> 00:13:29,475
Potrzebuję jej głosu do albumu.
157
00:13:31,101 --> 00:13:32,144
To wszystko.
158
00:13:45,157 --> 00:13:48,494
Wszyscy mówią teraz o tych czekoladkach.
159
00:13:48,994 --> 00:13:49,995
Naprawdę?
160
00:13:51,497 --> 00:13:54,291
Chcę z tobą porozmawiać, Akane.
161
00:13:56,043 --> 00:13:57,044
Tak?
162
00:13:57,962 --> 00:13:59,046
Ja…
163
00:14:01,549 --> 00:14:03,384
zostałam fanką TENBLANK.
164
00:14:05,135 --> 00:14:07,304
Jesteś niesamowita, Akane.
165
00:14:07,388 --> 00:14:09,932
Taka ładna, ale grasz hardkorowo.
166
00:14:10,015 --> 00:14:10,891
Naprawdę?
167
00:14:11,392 --> 00:14:12,518
Cześć.
168
00:14:14,103 --> 00:14:16,355
Sakurai-san jest ładniejsza od ciebie.
169
00:14:16,438 --> 00:14:18,941
Co tu począć z tym komplementem?
170
00:14:20,401 --> 00:14:22,486
Mówię, że masz okropną osobowość.
171
00:14:34,039 --> 00:14:35,958
- To ten…
- Ale nie kłamałam.
172
00:14:38,210 --> 00:14:39,420
Jesteś ładna.
173
00:14:41,046 --> 00:14:43,465
Dużo ładniejsza, niż ja kiedyś byłam.
174
00:14:44,258 --> 00:14:45,259
Co?
175
00:14:46,719 --> 00:14:48,220
Poprawiałam się.
176
00:14:50,014 --> 00:14:52,433
Nie szło mi na przesłuchaniach.
177
00:14:54,059 --> 00:14:57,354
Pomyślałam, że to wina twarzy,
więc ją poprawiłam.
178
00:14:59,732 --> 00:15:02,151
Bo na pewno nie chodziło o mój głos.
179
00:15:05,696 --> 00:15:06,739
Ja…
180
00:15:10,367 --> 00:15:12,202
kocham swój głos.
181
00:15:13,120 --> 00:15:15,831
Dlatego chcę coraz bardziej kochać siebie.
182
00:15:19,084 --> 00:15:22,171
Gdybym śpiewała piosenkę
Naokiego Fujitaniego,
183
00:15:23,130 --> 00:15:27,009
na pewno kochałabym siebie
jeszcze bardziej.
184
00:15:33,766 --> 00:15:35,309
Wybacz zwłokę. Gotowa?
185
00:15:35,392 --> 00:15:38,854
Jesteś już! Czekałam na ciebie całe wieki.
186
00:15:51,951 --> 00:15:52,952
Ona jest…
187
00:15:53,744 --> 00:15:55,245
jedyna w swoim rodzaju.
188
00:15:57,831 --> 00:15:59,166
Zostawisz ich samych?
189
00:16:00,084 --> 00:16:00,918
Co?
190
00:16:13,013 --> 00:16:14,932
Wybacz, że tak od razu, ale…
191
00:16:17,685 --> 00:16:18,686
zaśpiewasz?
192
00:16:22,356 --> 00:16:24,566
Chciałabym z tobą śpiewać
193
00:16:24,650 --> 00:16:26,944
Siedząc blisko tak
194
00:16:27,027 --> 00:16:29,655
Chciałabym z tobą śpiewać
195
00:16:29,738 --> 00:16:31,865
Ogrzana ciepłem twym
196
00:16:31,949 --> 00:16:34,326
Chciałabym z tobą śpiewać
197
00:16:34,410 --> 00:16:36,412
Rozkoszując się w chwili tej
198
00:16:36,912 --> 00:16:39,331
Chciałabym z tobą śpiewać
199
00:16:52,428 --> 00:16:54,138
Rumiane twarze
200
00:16:54,221 --> 00:16:56,056
Odbite w herbacianej tafli
201
00:16:56,640 --> 00:16:59,143
A ty udajesz, że nie wiesz
202
00:16:59,226 --> 00:17:01,687
Kto siedzi tuż przed tobą
203
00:17:02,271 --> 00:17:06,108
Oczy się spotykają
Ciepłem się wypełniają
204
00:17:06,191 --> 00:17:08,569
Gdy wspominam tamten dzień
205
00:17:08,652 --> 00:17:11,405
Gdy pierwszy raz spotkałem cię
206
00:17:11,947 --> 00:17:16,076
Ożywczy letni deszcz
Budzi w nas słodki dreszcz
207
00:17:16,160 --> 00:17:20,998
Wyschnięty makaron jak zegar
Pokazuje upływ czasu
208
00:17:21,582 --> 00:17:25,711
Ożywczy letni deszcz
Wskazuje nam wspólny cel
209
00:17:25,794 --> 00:17:28,088
Twój zapach wabi mnie
210
00:17:28,172 --> 00:17:31,008
Muska moją bladą skórę
211
00:17:31,091 --> 00:17:33,010
Chciałbym z tobą śpiewać
212
00:17:33,093 --> 00:17:35,304
Siedząc blisko tak
213
00:17:35,888 --> 00:17:38,182
Chciałbym z tobą śpiewać
214
00:17:38,265 --> 00:17:40,684
Ogrzany ciepłem twym
215
00:17:40,768 --> 00:17:43,020
Chciałbym z tobą śpiewać
216
00:17:43,103 --> 00:17:45,272
Rozkoszując się w chwili tej
217
00:17:45,355 --> 00:17:47,941
Chciałbym z tobą śpiewać
218
00:18:02,081 --> 00:18:03,415
Jak im idzie?
219
00:18:03,499 --> 00:18:04,833
Chyba dobrze.
220
00:18:57,553 --> 00:19:00,139
W czym problem?
I tak chciałam zrezygnować.
221
00:19:26,582 --> 00:19:30,919
Bez względu na to
Co się wydarzy jeszcze
222
00:19:32,671 --> 00:19:35,757
Słońce odnajdzie swój księżyc
223
00:19:37,384 --> 00:19:42,014
Nie mogłem się zmusić
By wtedy powiedzieć ci, że
224
00:19:43,682 --> 00:19:45,642
Tak samo jest z tobą i…
225
00:19:52,274 --> 00:19:53,275
Przepraszam.
226
00:19:53,901 --> 00:19:56,278
Zaskoczył mnie twój piękny głos.
227
00:20:02,492 --> 00:20:04,912
Miałam być wokalistką w zespole Naokiego.
228
00:20:05,495 --> 00:20:06,496
Tak?
229
00:20:07,331 --> 00:20:10,000
Ale potem stwierdził, że sam woli śpiewać.
230
00:20:13,462 --> 00:20:16,256
Nie martw się, nie mam już żalu.
231
00:20:20,344 --> 00:20:22,095
- Pomogę ci.
- Nie trzeba.
232
00:20:22,179 --> 00:20:24,765
Tylko do gotowania jeszcze się przydaję.
233
00:20:24,848 --> 00:20:26,016
To nieprawda.
234
00:20:30,520 --> 00:20:34,983
Wokal Naokiego ma naprawdę wielką moc.
235
00:20:38,153 --> 00:20:42,658
Strategicznie rzecz biorąc,
lepiej dla TENBLANK, że to on śpiewa.
236
00:20:47,955 --> 00:20:50,624
Zrobię wszystko,
żeby zespół odniósł sukces.
237
00:20:55,629 --> 00:20:56,630
Inaczej…
238
00:20:58,840 --> 00:21:01,802
moje porzucone marzenia
nigdy nie zaznają spokoju.
239
00:21:05,013 --> 00:21:05,973
Pomogę ci.
240
00:21:06,723 --> 00:21:07,599
Nie trzeba.
241
00:21:07,683 --> 00:21:09,393
- Nalegam.
- Poradzę sobie.
242
00:21:09,476 --> 00:21:11,019
- Pozwól mi.
- Zostaw to.
243
00:21:11,979 --> 00:21:13,397
To co mam robić?
244
00:21:18,068 --> 00:21:20,570
- Coś do picia, proszę.
- Dziękuję.
245
00:21:22,698 --> 00:21:24,491
Grillowanie jest takie fajne.
246
00:21:25,450 --> 00:21:28,120
Masz w ogóle zamiar pomóc?
247
00:21:28,745 --> 00:21:31,290
Sprofanowałbym tylko wołowinę wagyu.
248
00:21:31,373 --> 00:21:32,207
No tak.
249
00:21:32,291 --> 00:21:34,459
Kiełbaski są pyszne!
250
00:21:34,543 --> 00:21:36,795
- Druga runda.
- Dziękuję.
251
00:21:46,096 --> 00:21:47,097
Pycha!
252
00:21:53,353 --> 00:21:55,939
Wybacz opóźnienie. Dostawa mięsa.
253
00:21:57,983 --> 00:22:01,320
Nie wymyślisz nic dobrego na głodniaka.
254
00:22:05,782 --> 00:22:08,076
- Chcesz posłuchać?
- A mogę?
255
00:22:42,986 --> 00:22:46,948
To oryginalna wersja. Nic nie zmieniłeś.
256
00:22:55,499 --> 00:22:58,585
Podoba mi się.
257
00:23:12,140 --> 00:23:13,141
Dziękuję.
258
00:23:15,102 --> 00:23:18,355
Mówię serio. Ten elegancki fortepian
259
00:23:19,231 --> 00:23:20,273
i refren…
260
00:23:20,357 --> 00:23:22,192
Nie o to chodzi!
261
00:23:23,276 --> 00:23:24,194
Kazushi?
262
00:23:24,694 --> 00:23:26,738
To gadanie o dużych wytwórniach?
263
00:23:27,948 --> 00:23:29,908
On ma to głęboko w nosie.
264
00:23:32,619 --> 00:23:33,829
Teraz to rozumiem.
265
00:23:35,997 --> 00:23:39,126
Popełniłem fundamentalny błąd.
266
00:23:44,506 --> 00:23:46,133
W mojej wersji…
267
00:23:48,427 --> 00:23:50,262
perkusja nie ma jak wybrzmieć.
268
00:23:52,681 --> 00:23:54,182
Ale w jego aranżacji…
269
00:23:55,475 --> 00:23:59,312
największe atuty twojej perkusji
współgrają z całością.
270
00:24:04,109 --> 00:24:08,196
Jasne, mogłabyś się dostosować,
ale wtedy byłoby nudno.
271
00:24:12,784 --> 00:24:13,785
Akane…
272
00:24:15,829 --> 00:24:17,456
masz wyzbyć się granic.
273
00:24:17,998 --> 00:24:19,124
Tego chce Naoki.
274
00:24:21,293 --> 00:24:22,461
Przepraszam.
275
00:24:26,965 --> 00:24:28,800
Za co ty mnie przepraszasz?
276
00:24:30,177 --> 00:24:32,888
To ja nie rozumiałem,
co znaczy grać w zespole.
277
00:24:51,698 --> 00:24:52,782
Ten koleś…
278
00:24:53,700 --> 00:24:55,911
naprawdę chce być częścią zespołu.
279
00:24:57,329 --> 00:24:58,163
Tak.
280
00:24:59,998 --> 00:25:04,544
Kiedyś myślałem, że ludzie,
którzy grają w zespołach, to idioci.
281
00:25:05,337 --> 00:25:07,088
Ciebie miałem za idiotkę.
282
00:25:07,172 --> 00:25:08,423
Co?
283
00:25:09,633 --> 00:25:10,800
Ale wiesz…
284
00:25:11,384 --> 00:25:16,181
wspólne granie
zaczęło sprawiać mi przyjemność.
285
00:25:18,475 --> 00:25:19,392
Poza tym…
286
00:25:21,436 --> 00:25:25,398
mogę muzycznie ścierać się z Naokim,
potężnym rywalem.
287
00:25:25,899 --> 00:25:26,900
Rozumiem cię.
288
00:25:28,193 --> 00:25:32,197
Może być poza zasięgiem,
ale sama rywalizacja z nim to frajda.
289
00:25:33,281 --> 00:25:34,282
Ale ostatnio…
290
00:25:36,493 --> 00:25:38,870
narobiło się trochę bałaganu.
291
00:25:40,205 --> 00:25:41,289
Wyobrażam sobie.
292
00:25:43,083 --> 00:25:44,459
Bo się zakochałaś.
293
00:25:45,627 --> 00:25:46,461
Co?
294
00:25:47,045 --> 00:25:49,422
Nie przeszkadza ci to?
295
00:25:58,515 --> 00:25:59,558
Jednak już pójdę.
296
00:27:14,841 --> 00:27:16,468
- To reszta szparagów?
- No.
297
00:27:17,344 --> 00:27:19,429
Jak ty grzecznie wcinasz warzywa.
298
00:27:55,215 --> 00:27:59,386
To nie jest ani Kazushi, ani Sensei.
299
00:28:00,345 --> 00:28:02,055
To brzmienie TENBLANK.
300
00:28:18,029 --> 00:28:20,865
Z dźwięków składam się
301
00:28:20,949 --> 00:28:24,327
I ze słów, którym chce nadać sens
302
00:28:24,411 --> 00:28:27,414
Wyjątkowy dar czy nie
303
00:28:27,497 --> 00:28:30,709
Wszystko zależy tylko ode mnie
304
00:28:30,792 --> 00:28:37,382
Tam, dokąd dotrzeć chcę
Wcale nie muszę daleko iść
305
00:28:37,465 --> 00:28:40,552
Wyruszam, by przekonać się
306
00:28:40,635 --> 00:28:43,638
Czy posiadam ten wyjątkowy dar
307
00:28:43,722 --> 00:28:46,433
Wykrzyczeć chcę to
308
00:28:46,516 --> 00:28:50,645
Co głęboko wybrzmiewa, nienazwane wciąż
309
00:28:50,729 --> 00:28:52,939
Muszę wykrzyczeć, wykrzyczeć
310
00:28:53,022 --> 00:28:55,150
Aż dotrze do ciebie ten dźwięk
311
00:28:55,233 --> 00:28:56,651
Grać głośno tak
312
00:29:07,287 --> 00:29:08,288
Tu jesteś.
313
00:29:15,295 --> 00:29:16,713
Ta piosenka z wcześniej.
314
00:29:17,630 --> 00:29:20,258
Powinniśmy wykorzystać twoją aranżację.
315
00:29:24,888 --> 00:29:28,183
Ten zespół to jedynie pseudonim
Naokiego Fujitaniego.
316
00:29:29,768 --> 00:29:33,897
Sam osiągnąłbyś dużo więcej,
więc po co ciągnąć za sobą resztę?
317
00:29:35,940 --> 00:29:38,443
Saijo-san to zwykła amatorka.
318
00:29:38,526 --> 00:29:41,279
Zamknięto ją, bo zatraciła się w graniu.
319
00:29:44,949 --> 00:29:45,950
Miyako.
320
00:29:48,745 --> 00:29:51,748
Skąd wiesz, że na łodzi była perkusja?
321
00:29:57,712 --> 00:29:58,713
No bo…
322
00:30:03,718 --> 00:30:05,512
Musimy się pożegnać.
323
00:30:23,655 --> 00:30:24,656
Ja…
324
00:30:28,618 --> 00:30:29,619
Ja…
325
00:30:35,375 --> 00:30:36,918
Znalazłam je.
326
00:30:38,253 --> 00:30:40,964
Straciłam marzenie
o śpiewaniu w twoim zespole.
327
00:30:41,464 --> 00:30:43,591
Ale znalazłam sobie inne.
328
00:30:43,675 --> 00:30:46,678
Sprawić, by TENBLANK odniósł sukces.
329
00:30:49,806 --> 00:30:52,767
Zrobię wszystko, żeby tak się stało.
330
00:30:52,851 --> 00:30:55,770
Nawet kosztem innych. To dlatego…
331
00:30:59,232 --> 00:31:00,233
Wiesz…
332
00:31:02,485 --> 00:31:05,530
uzyskam potrzebne mi brzmienie,
choćby nie wiem co.
333
00:31:07,240 --> 00:31:09,075
Sho, Kazushi…
334
00:31:09,576 --> 00:31:10,827
i Akane też.
335
00:31:12,787 --> 00:31:15,039
Grają w sposób, którego nie znałem.
336
00:31:15,540 --> 00:31:17,375
To dlatego tworzymy TENBLANK.
337
00:31:20,420 --> 00:31:21,421
Ale…
338
00:31:27,218 --> 00:31:28,219
przykro mi.
339
00:31:29,554 --> 00:31:31,806
TENBLANK nie potrzebuje takiej ciebie.
340
00:31:46,863 --> 00:31:48,239
Pójdziesz za nią?
341
00:32:04,714 --> 00:32:05,715
Czego chcesz?
342
00:32:07,342 --> 00:32:08,551
Sama mogę wrócić.
343
00:32:08,635 --> 00:32:10,553
Daj spokój, podwiozę cię.
344
00:32:11,846 --> 00:32:12,847
Proszę.
345
00:32:16,309 --> 00:32:17,936
Nie piłeś, co?
346
00:32:19,020 --> 00:32:21,564
Od początku planowaliście mnie zwolnić.
347
00:32:22,482 --> 00:32:23,483
Tak.
348
00:32:25,276 --> 00:32:27,779
Długo jeszcze będziecie mnie upokarzać?
349
00:32:28,529 --> 00:32:30,156
Nie tylko ty to robisz.
350
00:32:31,074 --> 00:32:32,075
Naoki też.
351
00:32:33,785 --> 00:32:34,869
I ta dziewczyna.
352
00:32:38,706 --> 00:32:39,707
Akane?
353
00:32:45,588 --> 00:32:47,256
Wierz lub nie,
354
00:32:49,133 --> 00:32:51,052
ale nie planowałam tego.
355
00:32:54,722 --> 00:32:55,723
Tylko że…
356
00:32:58,935 --> 00:33:01,562
ona ćwiczyła.
357
00:33:05,149 --> 00:33:08,528
Myślałam, że będzie się stresować
przed programem na żywo,
358
00:33:09,362 --> 00:33:11,197
a ona świetnie się bawiła.
359
00:33:11,906 --> 00:33:13,908
Muzyka ją pochłonęła,
360
00:33:15,243 --> 00:33:17,954
a wszystko wokół straciło na znaczeniu.
361
00:33:21,165 --> 00:33:24,377
Przypominała mi trochę Naokiego.
362
00:33:29,257 --> 00:33:31,384
Zanim pomyślałam, zamknęłam drzwi.
363
00:33:38,141 --> 00:33:40,935
Sądziłam, że ona pogrąży TENBLANK,
364
00:33:41,519 --> 00:33:43,521
więc powinna zrezygnować.
365
00:33:46,274 --> 00:33:48,151
A tak naprawdę…
366
00:33:52,488 --> 00:33:55,450
byłam zazdrosna, co oczywiste.
367
00:33:58,578 --> 00:34:00,079
Mnie można zastąpić.
368
00:34:00,955 --> 00:34:03,458
Nawet Yukino Sakurai można łatwo zastąpić.
369
00:34:05,168 --> 00:34:06,169
Ale…
370
00:34:08,087 --> 00:34:10,006
nikt nie zastąpi…
371
00:34:11,966 --> 00:34:12,967
Akane.
372
00:34:26,647 --> 00:34:29,275
Nie mam zamiaru
sprzeciwiać się geniuszowi.
373
00:34:33,446 --> 00:34:34,447
Ale…
374
00:34:36,240 --> 00:34:40,286
mnie podobał się twój wokal.
375
00:34:51,089 --> 00:34:54,467
Sensei powiedział,
że nie potrzebuje takiej ciebie.
376
00:34:56,177 --> 00:35:00,306
Rzadko mu się to zdarza,
bo zazwyczaj nie ma wyczucia.
377
00:35:02,266 --> 00:35:07,146
Ale zasugerował, że inna ty
byłabyś TENBLANK potrzebna.
378
00:35:07,897 --> 00:35:08,940
Zatrzymaj się!
379
00:35:10,733 --> 00:35:12,485
- Co?
- Zatrzymaj się!
380
00:35:22,370 --> 00:35:23,204
Miyako!
381
00:35:23,955 --> 00:35:24,956
To niebezpieczne!
382
00:35:25,039 --> 00:35:27,834
- Odwiozę cię na stację.
- Nie dręcz mnie już!
383
00:35:28,584 --> 00:35:29,585
Miyako.
384
00:35:43,057 --> 00:35:44,058
Akane!
385
00:35:46,185 --> 00:35:48,688
Chcesz toniku do twarzy? Szczerze polecam.
386
00:35:48,771 --> 00:35:50,189
Serio? Dziękuję!
387
00:35:57,780 --> 00:35:58,823
Wiesz…
388
00:36:00,783 --> 00:36:02,743
TENBLANK jest niesamowity.
389
00:36:05,413 --> 00:36:08,916
Sprawiacie wrażenie naprawdę zgranych.
390
00:36:10,376 --> 00:36:12,545
Jakbyście byli partnerami.
391
00:36:16,674 --> 00:36:18,301
Aż mam ochotę to zniszczyć.
392
00:36:24,932 --> 00:36:25,766
Żółwik.
393
00:36:28,686 --> 00:36:29,604
Akane.
394
00:36:30,188 --> 00:36:32,231
Dziś zdobędę Naokiego.
395
00:36:33,191 --> 00:36:34,025
Co?
396
00:36:34,901 --> 00:36:37,528
Nie wchodź mi w drogę. Pa.
397
00:36:39,030 --> 00:36:39,989
Poczekaj…
398
00:36:47,663 --> 00:36:48,664
Co?
399
00:36:49,248 --> 00:36:50,583
Nie ma go tu.
400
00:36:51,834 --> 00:36:53,502
W pokoju też go nie było.
401
00:36:54,503 --> 00:36:56,464
Tyle z naszej nocnej schadzki.
402
00:37:32,375 --> 00:37:33,376
Co?
403
00:37:48,891 --> 00:37:50,601
To są moje piosenki.
404
00:37:51,894 --> 00:37:55,982
Znam Naokiego Fujitaniego
jak własną kieszeń.
405
00:38:30,850 --> 00:38:31,934
Nie umiem spać.
406
00:39:13,559 --> 00:39:14,560
Sensei.
407
00:39:18,773 --> 00:39:19,732
To ty.
408
00:39:21,567 --> 00:39:22,860
Coś się stało?
409
00:39:25,988 --> 00:39:28,699
Nie mam prawa czuć się zraniony, prawda?
410
00:39:30,576 --> 00:39:31,577
Co?
411
00:39:33,204 --> 00:39:34,747
No tak.
412
00:39:35,498 --> 00:39:37,291
Znalazłem coś ciekawego.
413
00:39:47,968 --> 00:39:49,095
Jakie urocze!
414
00:39:51,430 --> 00:39:52,473
Czy to…
415
00:39:55,101 --> 00:39:57,520
Pianinko Schroedera. Słodkie, co?
416
00:39:58,396 --> 00:39:59,605
To twoje?
417
00:40:00,773 --> 00:40:03,484
Wychowała mnie
nauczycielka gry na pianinie.
418
00:40:04,402 --> 00:40:05,611
Ale numer.
419
00:40:06,737 --> 00:40:08,531
C daje ci Es.
420
00:40:29,427 --> 00:40:32,054
Jako dziecko często to grałam.
421
00:41:40,664 --> 00:41:41,790
Drogie niebiosa,
422
00:41:43,667 --> 00:41:47,463
mam kogoś, kto mi się podoba.
423
00:41:51,884 --> 00:41:52,927
Drogie niebiosa,
424
00:41:54,720 --> 00:41:59,350
mam coś bardzo mi cennego.
425
00:42:03,187 --> 00:42:04,647
Dlaczego to…
426
00:42:06,190 --> 00:42:08,526
nie może mi wystarczyć?
427
00:42:23,082 --> 00:42:24,458
Dzisiejsza świeżynka.
428
00:42:41,308 --> 00:42:42,309
Sensei.
429
00:42:45,729 --> 00:42:46,730
Ja…
430
00:42:48,148 --> 00:42:49,358
chyba się…
431
00:45:47,286 --> 00:45:51,540
Napisy: Daria Okoniewska
432
00:45:52,305 --> 00:46:52,650