1
00:00:09,509 --> 00:00:11,511
PÓŁ ROKU PÓŹNIEJ
2
00:00:11,594 --> 00:00:13,054
TENBLANK
TRASA KONCERTOWA
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:27,819 --> 00:00:28,903
Gotowi?
5
00:00:28,987 --> 00:00:29,988
Do dzieła!
6
00:00:46,254 --> 00:00:49,466
MATRIX, kim ja jestem?
Nikim stać nie mogę się
7
00:00:49,549 --> 00:00:52,677
Koniec wątpliwości
Kwestionowania siebie wciąż
8
00:00:52,761 --> 00:00:56,056
Cały ten bezsens i sens
Na nowy poziom wnoszę
9
00:00:56,139 --> 00:00:58,099
Serce wali i wyrwać się chce
10
00:00:58,850 --> 00:01:02,228
Choć życie tli się blado
I chociaż z czasem traci blask
11
00:01:02,312 --> 00:01:05,648
Esencję swojej duszy
Która wrzeszczy, płacze, łka
12
00:01:05,732 --> 00:01:11,279
Zamykam w tym potoku słów
Który wiecznie będzie trwał
13
00:01:12,155 --> 00:01:15,450
Nawet w tym kruchym świecie
I w tej pustce wokół nas
14
00:01:15,533 --> 00:01:19,162
Gdzie tak trudno jest oddzielić
Prawdę od kłamstwa
15
00:01:19,245 --> 00:01:22,832
Nie pozwól zdusić iskry swojego ja
16
00:01:26,503 --> 00:01:31,966
To pierwsza krajowa trasa TENBLANK
i miałam okazję relacjonować wasz koncert.
17
00:01:32,050 --> 00:01:37,180
Nie sądziłam, że TENBLANK
da aż tak żywiołowy występ.
18
00:01:37,263 --> 00:01:40,725
Miałam was raczej
za opanowanych myślicieli.
19
00:01:41,476 --> 00:01:45,605
Nasz menadżer też z początku
nazywał nas zespołem intelektualistów.
20
00:01:46,106 --> 00:01:48,858
Teraz wyzywa mnie od postrzeleńców.
21
00:01:52,654 --> 00:01:54,781
Co sądzisz o obecnym TENBLANK?
22
00:01:54,864 --> 00:01:58,243
Tak to sobie zaplanowałeś
czy jednak się przeliczyłeś?
23
00:01:59,160 --> 00:02:00,495
Na to liczyłem.
24
00:02:01,538 --> 00:02:03,414
Zgodnie z planem byłoby nudno.
25
00:02:03,498 --> 00:02:05,625
Czyli moje nadzieje się spełniły.
26
00:02:05,708 --> 00:02:07,836
- Innymi słowy…
- Nadążasz, Yokohama?
27
00:02:07,919 --> 00:02:11,005
…nie zamierzasz oszczędzać się na scenie?
28
00:02:11,089 --> 00:02:12,090
Po co?
29
00:02:15,969 --> 00:02:17,387
To niemożliwe.
30
00:02:18,346 --> 00:02:21,224
Zostań, bo tu jest najlepiej
31
00:02:21,307 --> 00:02:24,435
Ten cenny dźwięk uciekł nam tak daleko
32
00:02:24,519 --> 00:02:30,441
A jednak wiecznie rozbrzmiewa
Tak jak puls, wybijają go serca
33
00:02:30,525 --> 00:02:34,863
Jak na koncercie, rytm nie ustaje
34
00:02:34,946 --> 00:02:37,031
Gonimy za mgłą
35
00:02:37,115 --> 00:02:39,909
Wiedz, że jesteś cudem
36
00:02:39,993 --> 00:02:43,329
Za nic mamy zasady
37
00:02:43,413 --> 00:02:47,417
Z tobą czasu nie tracę
38
00:02:47,500 --> 00:02:48,918
Bo wiesz
39
00:02:49,002 --> 00:02:55,008
Powód naszego istnienia
Nigdy, przenigdy nie zginie
40
00:02:55,091 --> 00:02:58,219
Jestem pewien, że jest tu
41
00:02:58,303 --> 00:03:02,140
My gonimy za mgłą
42
00:03:07,103 --> 00:03:10,064
Chociaż szczęście czasem się gubi
43
00:03:10,148 --> 00:03:13,026
Zawsze jesteś przy mnie ty
44
00:03:13,109 --> 00:03:16,112
Widząc, jak płyną ci rzęsiście łzy
45
00:03:16,196 --> 00:03:19,073
Śpiewać przysięgam do końca
46
00:03:19,574 --> 00:03:23,411
Mogą minąć i tysiące lat
47
00:03:23,494 --> 00:03:25,038
Zaczekam
48
00:03:25,121 --> 00:03:28,208
Nie ma odpowiedzi dobrych ani złych
49
00:03:28,291 --> 00:03:30,960
A na pewno rzeczy niemożliwych
50
00:03:31,044 --> 00:03:34,255
Złudą upadki i wzloty są
51
00:03:34,339 --> 00:03:37,634
Triumfy, porażki nie istnieją
52
00:03:37,717 --> 00:03:41,429
Pozostańmy zawsze sobą
53
00:03:41,512 --> 00:03:43,723
Prawdziwi ty i ja
54
00:03:43,806 --> 00:03:46,559
Wiedz, że jesteś cudem
55
00:03:47,310 --> 00:03:49,646
Gonimy za mgłą
56
00:03:49,729 --> 00:03:53,691
Wiedz, że jesteś cudem
57
00:03:53,775 --> 00:03:56,778
Gonimy za mgłą
58
00:04:07,247 --> 00:04:08,498
Bis!
59
00:04:12,252 --> 00:04:13,544
TENBLANK!
60
00:04:30,144 --> 00:04:32,105
SZKLANE SERCE
61
00:04:32,730 --> 00:04:33,773
Halo?
62
00:04:33,856 --> 00:04:34,899
Cześć.
63
00:04:34,983 --> 00:04:36,693
Tu jesteś!
64
00:04:37,360 --> 00:04:38,569
Jak trasa?
65
00:04:39,070 --> 00:04:41,739
Każdy dzień to wyzwanie, ale jest ekstra.
66
00:04:43,116 --> 00:04:44,242
A co u ciebie?
67
00:04:45,076 --> 00:04:45,952
Cześć!
68
00:04:46,035 --> 00:04:47,537
Hej!
69
00:04:48,371 --> 00:04:50,665
Chcemy ci coś pokazać, Akane.
70
00:04:51,666 --> 00:04:54,419
Poczekaj…
71
00:04:54,502 --> 00:04:56,212
- Tadam!
- Akane!
72
00:04:56,296 --> 00:04:58,339
Wszyscy tu są!
73
00:05:00,091 --> 00:05:02,844
Mówią, że są fanami TENBLANK.
74
00:05:04,887 --> 00:05:06,931
- Dziękuję.
- Dzięki!
75
00:05:11,311 --> 00:05:13,104
To tym się chciałaś pochwalić.
76
00:05:13,187 --> 00:05:14,689
Ale że czym?
77
00:05:14,772 --> 00:05:15,940
Dobra, dobra.
78
00:05:16,024 --> 00:05:17,567
Masz chłopaka?
79
00:05:18,151 --> 00:05:19,068
Bingo!
80
00:05:19,569 --> 00:05:23,031
To Takahashi, stały klient.
81
00:05:24,615 --> 00:05:26,284
Wymodliła go sobie.
82
00:05:26,868 --> 00:05:29,370
- Wymodliła?
- Napisała prośbę na deseczce.
83
00:05:29,454 --> 00:05:30,788
Zgadza się.
84
00:05:30,872 --> 00:05:35,418
Chram Hikawa słynie z tego,
że złożone tam modlitwy się spełniają.
85
00:05:36,127 --> 00:05:37,045
Nie wiedziałam.
86
00:05:37,128 --> 00:05:40,214
- Zajrzyj tam. Jesteś teraz niedaleko.
- Naprawdę?
87
00:05:40,298 --> 00:05:44,844
Może zaproś Naokiego i pójdźcie tam razem?
88
00:05:44,927 --> 00:05:48,348
- Dobry pomysł.
- Nie, z Senseiem to wcale nie tak.
89
00:05:54,228 --> 00:05:55,938
Co jeszcze chcesz poprawić?
90
00:05:56,022 --> 00:06:00,693
- Brakuje mi czegoś, co aż ścina z nóg.
- Czyli mojego firmowego solo?
91
00:06:00,777 --> 00:06:01,652
Dzięki.
92
00:06:02,278 --> 00:06:03,446
Co robisz?
93
00:06:04,113 --> 00:06:08,701
Skoro odwiedzamy tyle miejsc,
popróbuję sobie lokalnych specjalności.
94
00:06:08,785 --> 00:06:10,370
CHRAM HIKAWA W KAWAGOE
95
00:06:11,204 --> 00:06:12,413
Chram Hikawa?
96
00:06:12,497 --> 00:06:14,916
No wiesz, to atrakcja turystyczna.
97
00:06:18,795 --> 00:06:22,006
Nie, to wieje tandetą.
Chodziło mi o coś innego.
98
00:06:22,090 --> 00:06:23,299
Czyli?
99
00:06:24,133 --> 00:06:28,596
- Zagraj coś, co zwali mnie z nóg.
- Nic innego nie robię.
100
00:06:29,222 --> 00:06:33,351
Jesteście tak monotematyczni,
że to niemal kojące.
101
00:06:33,434 --> 00:06:36,020
Bo poza muzyką nie mamy o czym gadać.
102
00:06:36,104 --> 00:06:39,315
Jak możesz tak o nas myśleć?
103
00:06:39,399 --> 00:06:41,943
Mamy wiele ciekawych tematów,
prawda, Akane?
104
00:06:43,403 --> 00:06:46,614
Tak. Jasne. Instrumenty i w ogóle.
105
00:06:47,407 --> 00:06:49,117
To też podchodzi pod muzykę.
106
00:06:49,200 --> 00:06:52,703
To prawda, że jak się spotykamy,
to tylko po to, żeby grać.
107
00:06:52,787 --> 00:06:55,665
To niedobrze.
Przecież świetnie się dogadujemy.
108
00:06:55,748 --> 00:07:00,336
Spędźmy razem tegoroczną Gwiazdkę.
Pośpiewamy przy wielkiej choince.
109
00:07:00,420 --> 00:07:02,588
- Czyli znów muzyka.
- Spasuję.
110
00:07:05,341 --> 00:07:08,678
Gwiazdkę spędza się z ukochaną osobą.
111
00:07:08,761 --> 00:07:11,180
Kochasz kogoś bardziej niż nas?
112
00:07:12,098 --> 00:07:14,183
Jeszcze nie, ale planuję.
113
00:07:15,351 --> 00:07:16,436
Żartujesz.
114
00:07:16,519 --> 00:07:18,604
- Mówię poważnie.
- Ściemniasz.
115
00:07:18,688 --> 00:07:20,731
- Serio.
- Naprawdę?
116
00:07:20,815 --> 00:07:24,235
Już wiem. Może pójdziemy razem do chramu?
117
00:07:24,777 --> 00:07:27,280
Kumpela mi mówiła,
że jeden jest w pobliżu.
118
00:07:27,363 --> 00:07:28,948
- Chodźmy.
- Odpuszczę.
119
00:07:29,031 --> 00:07:30,658
Chociaż się zastanów.
120
00:07:30,741 --> 00:07:34,287
Ja też mam już plany.
Ale Gen mnie zastąpi.
121
00:07:34,370 --> 00:07:36,998
Mam spotkanie. Sorki.
122
00:07:38,166 --> 00:07:39,292
W takim razie…
123
00:07:39,876 --> 00:07:41,711
pójdziemy tam we dwoje.
124
00:07:43,296 --> 00:07:44,755
Co? We dwoje…
125
00:07:57,477 --> 00:07:58,728
Przepraszamy.
126
00:07:59,770 --> 00:08:00,855
Ty jesteś Akane?
127
00:08:01,481 --> 00:08:03,024
Tak.
128
00:08:03,107 --> 00:08:04,609
O matko!
129
00:08:04,692 --> 00:08:07,445
Uwielbiamy twoją grę na perkusji!
130
00:08:08,029 --> 00:08:09,280
Kochamy TENBLANK!
131
00:08:09,363 --> 00:08:13,451
Będę na jutrzejszym koncercie
choćby nie wiem co. Dajcie czadu!
132
00:08:14,410 --> 00:08:15,453
Dziękuję.
133
00:08:16,287 --> 00:08:17,663
Dziękujemy.
134
00:08:18,414 --> 00:08:21,584
- Przepraszamy.
- Nie szkodzi. Dziękuję.
135
00:08:26,005 --> 00:08:27,006
Akane.
136
00:08:27,798 --> 00:08:28,799
Tak?
137
00:08:31,552 --> 00:08:33,596
Wszyscy od razu cię rozpoznają.
138
00:08:35,932 --> 00:08:36,933
Chodźmy.
139
00:08:40,269 --> 00:08:42,313
Ciebie też rozpoznają, Sensei.
140
00:08:42,396 --> 00:08:43,773
To dokąd idziemy?
141
00:08:45,650 --> 00:08:47,360
Co się stało, Kazushi?
142
00:08:48,194 --> 00:08:49,195
Nic.
143
00:08:49,987 --> 00:08:51,989
Po prostu zmieniłem zdanie.
144
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
Hej.
145
00:08:57,245 --> 00:08:58,371
To Naokiego?
146
00:09:03,584 --> 00:09:04,585
Co robisz?
147
00:09:05,795 --> 00:09:07,505
Czekaj, one są korekcyjne!
148
00:09:09,298 --> 00:09:11,092
Kazushi, poczekaj!
149
00:09:11,842 --> 00:09:13,803
Co jest? Co to za mina?
150
00:09:15,805 --> 00:09:17,765
Patrzcie! Ale wielka!
151
00:09:19,850 --> 00:09:21,644
Ojej, jakie śliczne kimona.
152
00:09:23,980 --> 00:09:25,022
Wygląda pysznie.
153
00:09:25,106 --> 00:09:27,233
Czemu nosisz moje okulary?
154
00:09:27,316 --> 00:09:30,570
Okulary są super.
Wszystko jest takie wyraźne.
155
00:09:32,530 --> 00:09:34,198
Co to za chram?
156
00:09:34,991 --> 00:09:37,868
Kumpela mówiła,
że jeśli napisze się życzenie,
157
00:09:37,952 --> 00:09:39,245
to ono się spełni.
158
00:09:39,328 --> 00:09:40,830
Na tej deseczce, ema?
159
00:09:40,913 --> 00:09:44,417
- Nigdy tego nie robiłem.
- Dziś będzie ten pierwszy raz.
160
00:09:46,294 --> 00:09:48,504
O co poprosisz, Sensei?
161
00:09:50,840 --> 00:09:53,259
O rany, ale wielki!
162
00:10:21,871 --> 00:10:25,875
CHRAM HIKAWA
163
00:10:28,294 --> 00:10:34,884
NIECH NASZA TRASA ODNIESIE WIELKI SUKCES
164
00:11:08,918 --> 00:11:09,919
No co?
165
00:11:13,089 --> 00:11:14,090
Nic.
166
00:11:38,489 --> 00:11:39,490
Gotowe.
167
00:11:40,783 --> 00:11:41,617
Skończyłeś?
168
00:11:41,701 --> 00:11:42,660
Idź sobie.
169
00:11:42,743 --> 00:11:44,578
- Czemu ją chowasz?
- Nie patrz.
170
00:11:44,662 --> 00:11:47,123
- Napisałeś coś dziwnego, co?
- Nie.
171
00:11:48,290 --> 00:11:52,044
{\an8}NIECH NAOKI SPRZĄTA SWÓJ KUBEK
NIECH SHO NIE ROZPIESZCZA NAOKIEGO
172
00:11:52,128 --> 00:11:53,421
{\an8}To nie są prośby.
173
00:11:54,004 --> 00:11:55,131
To są skargi.
174
00:11:57,258 --> 00:12:00,720
To samolubne oczekiwać,
że ktoś spełni twoje życzenie.
175
00:12:01,637 --> 00:12:03,139
Cały ty.
176
00:12:04,265 --> 00:12:06,142
Na mnie też masz skargi?
177
00:12:08,102 --> 00:12:09,103
Aż za dużo.
178
00:12:09,687 --> 00:12:11,564
Co to miało znaczyć?
179
00:12:13,065 --> 00:12:14,150
No powiedz!
180
00:12:14,859 --> 00:12:16,318
Zrobiłam coś nie tak?
181
00:12:16,402 --> 00:12:17,903
Sama się zastanów.
182
00:12:17,987 --> 00:12:19,697
Nawet jak mi powiesz…
183
00:12:19,780 --> 00:12:22,324
Skąd masz kawę, Sensei?
184
00:12:22,408 --> 00:12:24,869
Chyba coś pokręciłem, prawda?
185
00:12:24,952 --> 00:12:27,580
Najpierw trzeba było zdjąć wieczko.
186
00:12:27,663 --> 00:12:30,875
Nie szkodzi.
Wystarczy przelać mleko z wieczka.
187
00:12:30,958 --> 00:12:31,959
Naprawdę?
188
00:12:32,877 --> 00:12:33,961
Jak?
189
00:12:36,088 --> 00:12:37,298
Daj.
190
00:12:39,925 --> 00:12:40,926
Oj.
191
00:12:41,761 --> 00:12:42,762
O tak.
192
00:12:43,763 --> 00:12:44,722
Sprytnie.
193
00:12:45,765 --> 00:12:46,766
Proszę.
194
00:12:50,436 --> 00:12:51,562
Coś nie tak?
195
00:12:53,022 --> 00:12:53,981
Toaleta.
196
00:13:20,925 --> 00:13:23,135
NIECH NASZA TRASA ODNIESIE WIELKI SUKCES
197
00:13:23,219 --> 00:13:25,179
OBYM ZAWSZE STAŁA U BOKU SENSEIA
198
00:13:33,562 --> 00:13:37,024
MIŁOSNE AMULETY
199
00:13:40,110 --> 00:13:41,111
Kazushi.
200
00:13:44,114 --> 00:13:45,115
Co znowu?
201
00:13:48,410 --> 00:13:49,245
Czekaj!
202
00:13:53,374 --> 00:13:54,375
Wiesz…
203
00:13:55,376 --> 00:13:57,044
to dla mnie krępujące, ale…
204
00:14:00,130 --> 00:14:03,259
czy to możliwe, że myślisz o mnie…
205
00:14:08,973 --> 00:14:10,140
jak o rywalce?
206
00:14:10,683 --> 00:14:11,976
Co?
207
00:14:12,059 --> 00:14:15,396
Sensei ci się podoba, prawda?
Jestem taka niedomyślna.
208
00:14:15,479 --> 00:14:19,191
Przepraszam,
że dopiero teraz to zauważyłam.
209
00:14:19,275 --> 00:14:22,152
I jeszcze tak samolubnie
ci się zwierzałam.
210
00:14:22,236 --> 00:14:25,197
Naprawdę mi przykro.
Musiałeś się czuć okropnie.
211
00:14:29,994 --> 00:14:32,955
Masz rację. Jesteś niedomyślna.
212
00:14:34,039 --> 00:14:35,040
Przepraszam.
213
00:14:35,583 --> 00:14:38,752
Myślałem, że dałaś sobie spokój z Naokim.
214
00:14:40,212 --> 00:14:42,131
Nie odwzajemni moich uczuć.
215
00:14:46,010 --> 00:14:47,595
Więc jaki w tym sens?
216
00:14:49,763 --> 00:14:51,640
Bo to nie jest bez znaczenia.
217
00:14:52,558 --> 00:14:54,143
Że kogoś się kocha.
218
00:14:57,104 --> 00:14:59,565
I przecież nie robię sobie nadziei.
219
00:15:00,316 --> 00:15:04,987
To dlatego chcę pielęgnować to uczucie.
220
00:15:09,658 --> 00:15:11,285
Dlaczego właśnie teraz?
221
00:15:17,416 --> 00:15:18,250
Akane.
222
00:15:25,174 --> 00:15:26,717
To jakiś paparazzo.
223
00:15:30,095 --> 00:15:32,264
- Wracajmy.
- Dobrze.
224
00:15:47,279 --> 00:15:48,656
Tu jest bezpiecznie?
225
00:15:51,575 --> 00:15:53,702
Sensei! Musimy po niego wrócić!
226
00:15:54,870 --> 00:16:00,292
Jak zawsze wracam całkiem sama do domu
227
00:16:02,211 --> 00:16:07,549
Zaczynam pragnąć dźwięku
Który zdoła poruszyć moje serce
228
00:16:09,009 --> 00:16:12,388
Chcę puścić w niepamięć wiadomość na LINE
229
00:16:12,471 --> 00:16:16,100
Z ciężkim westchnieniem chowam telefon
230
00:16:16,183 --> 00:16:19,687
Nie podoba mi się, jak to znajome miasto
231
00:16:19,770 --> 00:16:23,565
Patrzy na mnie, nie chcę widzieć go
232
00:16:23,649 --> 00:16:26,360
ISANAI, zaproś mnie znów
233
00:16:27,319 --> 00:16:30,406
Bo przenigdy nie zapomnę już
234
00:16:30,990 --> 00:16:35,369
O tym świetle, którego dotknęłam
Tamtego dnia…
235
00:16:35,452 --> 00:16:36,412
Miałem obawy,
236
00:16:37,079 --> 00:16:40,332
bo jej najnowszy kawałek
jest w zupełnie innym stylu,
237
00:16:40,833 --> 00:16:42,626
ale ilość odtworzeń rośnie.
238
00:16:44,378 --> 00:16:45,379
Tak?
239
00:16:46,296 --> 00:16:49,216
Potrafi pan wydobyć z niej to coś.
240
00:16:49,925 --> 00:16:53,637
Yukino Sakurai jest w bezpiecznych rękach.
241
00:17:16,368 --> 00:17:17,369
Stop!
242
00:17:17,911 --> 00:17:18,787
Okej.
243
00:17:18,871 --> 00:17:20,205
Przerwa.
244
00:17:22,041 --> 00:17:23,167
Wody?
245
00:17:23,250 --> 00:17:26,378
Jednak nie dam rady.
To musi być piosenka Naokiego.
246
00:17:28,589 --> 00:17:29,590
Tak?
247
00:17:30,215 --> 00:17:31,216
Szkoda.
248
00:17:31,884 --> 00:17:34,386
Odmówił pisania ich dla ciebie.
249
00:17:35,554 --> 00:17:40,601
Dlatego to ja, niedojdo,
dostarczam ci nowe utwory.
250
00:17:41,894 --> 00:17:43,312
Jeszcze ci mało?
251
00:17:48,692 --> 00:17:50,694
Jesteś tak samo pusty jak ja.
252
00:17:53,113 --> 00:17:55,324
Nie potrafisz już pisać piosenek.
253
00:17:57,076 --> 00:17:57,910
Co?
254
00:18:02,623 --> 00:18:05,876
Dzielimy z Naokim tę samą duszę.
255
00:18:06,877 --> 00:18:09,713
Dlatego kiedy wróci, muzyka znów popłynie.
256
00:18:09,797 --> 00:18:12,841
Niepowstrzymanym strumieniem
naszego geniuszu.
257
00:18:13,592 --> 00:18:17,429
TENBLANK nie jest
prawdziwym brzmieniem Naokiego.
258
00:18:17,513 --> 00:18:20,140
On też nie radzi sobie beze mnie.
259
00:18:28,357 --> 00:18:29,358
Obłąkaniec.
260
00:18:55,134 --> 00:18:57,386
Dawno nie rozmawialiśmy, pani doktor.
261
00:19:26,874 --> 00:19:28,625
Wszędzie cię szukałem.
262
00:19:30,669 --> 00:19:31,670
Kazushi.
263
00:19:32,713 --> 00:19:33,797
A gdzie Akane?
264
00:19:33,881 --> 00:19:35,382
Kazałem jej wracać.
265
00:19:43,098 --> 00:19:44,349
Co robisz?
266
00:19:44,933 --> 00:19:47,811
Tę aranżację da się jeszcze ulepszyć.
267
00:19:47,895 --> 00:19:52,149
Jeśli miałbym opisać ją kolorem,
to nie żółtym; wyszedłby słonecznik.
268
00:19:53,525 --> 00:19:57,946
Szukam raczej czegoś w stylu
w połowie zagojonego strupka.
269
00:19:59,072 --> 00:20:00,073
Nie, zaraz.
270
00:20:00,574 --> 00:20:02,910
Zaczyna mi odbijać.
271
00:20:04,036 --> 00:20:07,831
Podsumowując, na nic nie wpadłeś.
272
00:20:07,915 --> 00:20:10,334
Nie, to nie tak. To z głodu.
273
00:20:11,501 --> 00:20:12,502
Wiesz co?
274
00:20:26,850 --> 00:20:28,268
Na twoim miejscu…
275
00:20:28,936 --> 00:20:31,355
wyciszyłbym większość instrumentów
276
00:20:31,939 --> 00:20:35,651
i podkręcił wokal,
ale w pogodniejszym tonie, jak w gagaku.
277
00:20:35,734 --> 00:20:37,861
W klimacie „długiej ciszy”.
278
00:20:45,244 --> 00:20:47,788
Nienawidzę cię, Kazushi.
279
00:20:48,705 --> 00:20:52,251
Wpadasz na rzeczy,
o których nigdy bym nie pomyślał.
280
00:20:52,834 --> 00:20:56,296
Nie jestem tobą,
więc nie mogę myśleć tak samo.
281
00:20:58,048 --> 00:21:00,926
Jeśli ci nie pasuje, wymyśl coś innego.
282
00:21:01,009 --> 00:21:02,427
Pasuje.
283
00:21:02,511 --> 00:21:04,096
Tylko jestem zirytowany.
284
00:21:05,722 --> 00:21:09,268
Mam ochotę to wszystko podeptać.
285
00:21:10,269 --> 00:21:11,270
Co?
286
00:21:12,229 --> 00:21:13,480
Bo jest piękne.
287
00:21:16,900 --> 00:21:18,610
Czyli jesteś rozgoryczony?
288
00:21:19,736 --> 00:21:20,737
Nie.
289
00:21:21,530 --> 00:21:22,739
Brakuje mi sił.
290
00:21:40,424 --> 00:21:41,466
Masz.
291
00:21:50,684 --> 00:21:53,478
Stałeś się bardzo troskliwą osobą.
292
00:22:05,324 --> 00:22:06,658
Na moim miejscu…
293
00:22:08,910 --> 00:22:09,953
Pomyślmy…
294
00:22:12,247 --> 00:22:13,915
Zagrałbyś to tak.
295
00:22:14,458 --> 00:22:15,459
Rozumiem.
296
00:22:17,627 --> 00:22:20,714
Dlaczego tak bardzo pokochałem TENBLANK?
297
00:22:21,256 --> 00:22:25,719
Jeśli nadal będziemy tworzyć
tak dobrą muzykę, będzie po mnie.
298
00:22:25,802 --> 00:22:27,346
Nie daj się.
299
00:22:28,138 --> 00:22:29,765
Ale ty sobie poradzisz.
300
00:22:35,645 --> 00:22:37,272
Nawet ty musisz mieć coś…
301
00:22:38,732 --> 00:22:41,234
co jest dla ciebie ważniejsze od muzyki.
302
00:22:42,903 --> 00:22:44,071
Mam nadzieję.
303
00:22:49,910 --> 00:22:51,328
Jeśli nie masz, to…
304
00:22:56,083 --> 00:22:57,459
czy ja mogę mieć Akane?
305
00:23:18,730 --> 00:23:21,483
Drzwi otworzą się za 20 minut.
306
00:23:21,566 --> 00:23:22,859
Nareszcie!
307
00:23:23,360 --> 00:23:24,611
TENBLANK…
308
00:23:24,694 --> 00:23:26,363
Prosimy o cierpliwość.
309
00:23:27,114 --> 00:23:33,620
Drzwi otworzą się za 20 minut.
Prosimy o cierpliwość.
310
00:23:45,924 --> 00:23:46,925
Zostań…
311
00:23:47,008 --> 00:23:49,594
Poczekaj! Przerwij na chwilę.
312
00:23:50,178 --> 00:23:51,263
Zmienię gitarę.
313
00:23:51,346 --> 00:23:52,806
- Na kogo?
- Na Midori.
314
00:23:52,889 --> 00:23:55,308
Nie lubię jej. Jest jak warzywo.
315
00:23:55,392 --> 00:23:57,936
Niejadki nie urosną.
316
00:23:58,019 --> 00:24:00,522
- Taishi, podasz mi Midori?
- Akane.
317
00:24:01,148 --> 00:24:02,065
Tak?
318
00:24:02,149 --> 00:24:03,775
Ustaw sobie metronom.
319
00:24:04,568 --> 00:24:05,569
Jasne.
320
00:24:11,116 --> 00:24:12,117
Przepraszam.
321
00:24:13,243 --> 00:24:14,953
Pokłóciliście się czy coś?
322
00:24:15,495 --> 00:24:17,998
- No coś ty.
- Nie no, jasne.
323
00:24:18,081 --> 00:24:19,416
Od początku.
324
00:24:19,499 --> 00:24:20,959
- Okej.
- Lecimy.
325
00:24:33,972 --> 00:24:35,557
Weź odpowiedzialność.
326
00:24:38,268 --> 00:24:39,644
To nie fair.
327
00:24:41,021 --> 00:24:43,773
Wiesz, że nie mogę śpiewać bez ciebie!
328
00:24:46,526 --> 00:24:49,196
Weź odpowiedzialność i pozwól mi śpiewać!
329
00:24:49,738 --> 00:24:53,575
Nie angażuj się na pół gwizdka!
Podejdź do tego na poważnie!
330
00:24:54,159 --> 00:24:55,118
Yukino.
331
00:24:55,202 --> 00:24:57,913
- Bez twoich…
- Porozmawiacie później.
332
00:24:57,996 --> 00:24:59,915
Ma rację. Nie rób scen.
333
00:24:59,998 --> 00:25:01,249
Mam to gdzieś!
334
00:25:02,751 --> 00:25:05,629
Wiesz, że ustaliliśmy coś innego.
335
00:25:09,633 --> 00:25:12,302
Wyjdź, albo nigdy się już nie spotkamy.
336
00:25:18,391 --> 00:25:20,560
Omówimy to w trakcie pracy.
337
00:25:21,186 --> 00:25:22,187
Do widzenia.
338
00:25:27,442 --> 00:25:28,902
Nazywasz to pracą…
339
00:25:31,863 --> 00:25:32,989
ale dla mnie…
340
00:25:36,159 --> 00:25:37,285
to całe życie.
341
00:25:41,081 --> 00:25:42,457
Dla mnie też.
342
00:25:49,297 --> 00:25:50,340
Wcale nie.
343
00:26:02,978 --> 00:26:05,188
Już dobrze. Chodźmy.
344
00:26:19,869 --> 00:26:20,954
Przepraszam.
345
00:26:23,123 --> 00:26:24,165
Przepraszam cię.
346
00:26:29,754 --> 00:26:31,715
Wiem, że nie powinnam.
347
00:26:33,675 --> 00:26:37,971
To najgorsze, co mogłam zrobić.
Ciągle tylko pogarszam sprawę.
348
00:26:41,266 --> 00:26:42,309
Rozumiem.
349
00:26:43,893 --> 00:26:45,145
Wiem, co czujesz.
350
00:26:53,320 --> 00:26:54,321
Dziękuję.
351
00:27:05,165 --> 00:27:06,458
Wiesz, Akane.
352
00:27:10,920 --> 00:27:12,047
Nadal…
353
00:27:16,426 --> 00:27:19,471
chciałabym, żeby TENBLANK się rozpadł.
354
00:27:21,097 --> 00:27:22,098
Co?
355
00:27:25,685 --> 00:27:27,145
Uwielbiam TENBLANK.
356
00:27:28,104 --> 00:27:29,814
Ciebie też, Akane.
357
00:27:31,941 --> 00:27:33,652
Ale zaczęłam was nienawidzić.
358
00:27:37,864 --> 00:27:38,865
Nie.
359
00:27:40,825 --> 00:27:41,993
Nie nienawidzić.
360
00:27:43,328 --> 00:27:44,996
Wciąż was uwielbiam…
361
00:27:46,706 --> 00:27:49,125
Płaczę, gdy słucham TENBLANK…
362
00:27:54,714 --> 00:27:57,175
ale teraz czuję równie silny żal.
363
00:28:03,348 --> 00:28:05,517
Nie powinnaś być dla mnie miła.
364
00:28:08,895 --> 00:28:10,397
Jeśli będziesz miła,
365
00:28:11,398 --> 00:28:13,692
później tego pożałujesz, Akane.
366
00:28:16,695 --> 00:28:17,821
Koniec końców…
367
00:28:19,239 --> 00:28:22,242
zrobię wszystko dla muzyki Naokiego.
368
00:28:24,077 --> 00:28:27,872
Nie cofnę się przed niczym,
żeby zdobyć Naokiego.
369
00:28:28,665 --> 00:28:30,500
Determinacji mi nie brakuje.
370
00:28:35,547 --> 00:28:36,548
Nie możesz…
371
00:28:38,508 --> 00:28:40,385
zdobyć kogoś…
372
00:28:42,554 --> 00:28:43,596
muzyką.
373
00:28:48,143 --> 00:28:50,353
To nie fair, że ty tak mówisz.
374
00:29:07,912 --> 00:29:09,122
Słucham?
375
00:29:12,584 --> 00:29:14,502
Co? Ale jak to?
376
00:29:18,757 --> 00:29:20,467
Przepraszamy.
377
00:29:26,389 --> 00:29:27,807
Koncert został odwołany.
378
00:29:27,891 --> 00:29:30,101
- Nie wiemy.
- Kto tak powiedział?
379
00:29:30,185 --> 00:29:32,312
Decyzja przyszła z góry.
380
00:29:32,395 --> 00:29:33,438
Gen!
381
00:29:35,982 --> 00:29:38,109
Jak to hala zerwała umowę?
382
00:29:38,193 --> 00:29:40,987
A co z koncertem?
Zaraz mieli wpuszczać ludzi.
383
00:29:41,696 --> 00:29:45,408
Kazali nam się pakować
i nie zmienią swojej decyzji.
384
00:29:45,992 --> 00:29:47,368
Nie tylko oni.
385
00:29:47,452 --> 00:29:48,787
- Co?
- Co?
386
00:29:48,870 --> 00:29:51,831
Wszystkie hale koncertowe się wycofały.
387
00:29:51,915 --> 00:29:54,209
- Wszystkie?
- To początek trasy.
388
00:29:54,292 --> 00:29:56,795
Bilety są wyprzedane. Dlaczego to zrobili?
389
00:29:56,878 --> 00:29:58,922
Po prostu nie wynajmą nam hal.
390
00:30:00,507 --> 00:30:04,719
Organizatorzy są zawaleni zwrotami
i nie mogą nic zrobić.
391
00:30:05,345 --> 00:30:06,387
Nie wierzę…
392
00:30:09,682 --> 00:30:12,936
A przecież tyle osób
czeka na nasz koncert.
393
00:30:17,649 --> 00:30:19,400
Serio nic nie poradzimy?
394
00:30:19,484 --> 00:30:20,985
Naprawdę się pakujemy?
395
00:30:25,907 --> 00:30:31,746
Powtarzam. Dzisiejszy koncert TENBLANK
w ramach trasy ZERO został odwołany.
396
00:30:36,292 --> 00:30:40,088
CIOS DLA FANÓW
TUŻ PRZED ROZPOCZĘCIEM KONCERTU
397
00:31:00,191 --> 00:31:04,404
TRASA KONCERTOWA TENBLANK NAGLE ODWOŁANA
398
00:31:04,487 --> 00:31:09,325
{\an8}DIAMENTOWA PŁYTA
ICHIDAI ISAGI, NAOKI FUJITANI
399
00:31:20,753 --> 00:31:22,755
Przesadziłeś, Ichidai.
400
00:31:27,093 --> 00:31:29,095
Witaj w domu, Naoki.
401
00:31:44,819 --> 00:31:45,862
NAOKI – TENBLANK
402
00:31:45,945 --> 00:31:48,865
TO PRZEZE MNIE
PRZEPRASZAM, ŻE WAS W TO WCIĄGNĄŁEM
403
00:31:53,161 --> 00:31:55,121
ZACZNĘ RELACJĘ NA ŻYWO, OKEJ?
404
00:32:33,743 --> 00:32:39,707
Miałem piękne życie
Zawsze w blasku fleszy
405
00:32:39,791 --> 00:32:42,961
Lecz ciemności boję się
406
00:32:44,420 --> 00:32:46,089
To dla nas, prawda?
407
00:32:46,172 --> 00:32:48,091
Nie wiem, czym miłość jest
408
00:32:48,174 --> 00:32:49,217
Jak miło.
409
00:32:49,300 --> 00:32:52,345
Ile za nią płaci się
410
00:32:52,428 --> 00:32:55,556
Jak po ranie został ślad
411
00:32:57,642 --> 00:33:00,520
Lecz unieście kurtynę
412
00:33:00,603 --> 00:33:04,899
I rozproszcie ten dym
413
00:33:09,529 --> 00:33:11,614
Wiwat
414
00:33:11,698 --> 00:33:14,242
Król niechaj żyje nam
415
00:33:14,951 --> 00:33:20,999
Z samego szczytu patrzę na to
Co zdobyłem sam
416
00:33:21,082 --> 00:33:26,921
Każdy wzlot kończy się na dnie
417
00:33:27,463 --> 00:33:33,469
Ciężko w koronie
Co mocno w ziemię wgniata mnie
418
00:33:34,429 --> 00:33:38,641
Już wiem, ile jestem wart
419
00:33:39,976 --> 00:33:42,186
Co za fart
420
00:33:48,276 --> 00:33:50,945
Choć o miłości słyszysz śpiew
421
00:33:51,029 --> 00:33:53,865
To w życiu z niej obdarto mnie
422
00:33:53,948 --> 00:33:56,659
Więc ubrałem w kłamstwo się
423
00:33:59,662 --> 00:34:02,498
Dobra mina do złej gry
424
00:34:02,582 --> 00:34:05,418
Skryłem ból, otarłem łzy
425
00:34:05,501 --> 00:34:08,296
Wszyscy mieli to za raj
426
00:34:10,089 --> 00:34:12,759
Lecz unieście kurtynę
427
00:34:12,842 --> 00:34:17,013
I rozproszcie ten dym
428
00:34:20,767 --> 00:34:22,727
Wiwat
429
00:34:22,810 --> 00:34:25,813
Król niechaj żyje nam
430
00:34:25,897 --> 00:34:31,903
Z samego szczytu patrzę
Bo wciąż tak wiele mam
431
00:34:31,986 --> 00:34:37,366
Każdy wzlot kończy się na dnie
432
00:34:37,867 --> 00:34:43,498
Ciężko w koronie
Co mocno w ziemię wgniata mnie
433
00:34:44,499 --> 00:34:48,961
Już wiem, ile jestem wart
434
00:34:49,712 --> 00:34:51,589
Co za fart
435
00:35:08,523 --> 00:35:10,399
Wiwat
436
00:35:10,483 --> 00:35:13,319
Król niechaj żyje nam
437
00:35:13,402 --> 00:35:19,033
Z samego szczytu patrzę na to
Jak zostałem sam
438
00:35:20,034 --> 00:35:25,373
Już wiem, ile jestem wart
439
00:35:26,124 --> 00:35:28,042
Co za fart
440
00:35:38,386 --> 00:35:39,387
Akane.
441
00:35:52,525 --> 00:35:53,860
Tylko na chwilę.
442
00:35:55,069 --> 00:35:57,113
Wiem, że komplikuję.
443
00:35:58,197 --> 00:35:59,031
Co?
444
00:36:04,745 --> 00:36:06,581
Podobasz mi się tak bardzo…
445
00:36:10,376 --> 00:36:12,128
że aż odbiera mi dech.
446
00:39:27,615 --> 00:39:31,077
Napisy: Daria Okoniewska
447
00:39:32,305 --> 00:40:32,466
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org