1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,309 --> 00:00:21,396 5 LAT TEMU 3 00:00:25,191 --> 00:00:26,192 Halo? 4 00:00:27,944 --> 00:00:28,945 No. 5 00:00:34,492 --> 00:00:35,493 Co? 6 00:00:36,745 --> 00:00:37,829 Tak, i co? 7 00:00:40,707 --> 00:00:43,251 Jak mówiłem, nie szukam współpracy na stałe. 8 00:00:43,752 --> 00:00:46,838 Granie ciągle z tymi samymi ludźmi to nie moja bajka. 9 00:01:21,039 --> 00:01:22,373 No dalej! 10 00:01:22,457 --> 00:01:25,168 Lecimy! Raz, dwa, trzy… 11 00:01:26,461 --> 00:01:27,462 Niezły jest! 12 00:02:13,383 --> 00:02:14,884 - Dziękuję. - Było ekstra. 13 00:02:14,968 --> 00:02:17,137 - Do zobaczenia. - Dziękuję, cześć. 14 00:02:17,220 --> 00:02:19,097 Jeszcze raz brawa! 15 00:02:19,639 --> 00:02:20,640 Genialne. 16 00:02:22,016 --> 00:02:23,434 Przepraszam! 17 00:02:23,518 --> 00:02:24,644 Poczekaj! 18 00:02:29,858 --> 00:02:31,234 Przepraszam. 19 00:02:32,443 --> 00:02:33,444 Bo ja… 20 00:02:34,737 --> 00:02:36,197 gram na gitarze. 21 00:02:38,324 --> 00:02:40,201 Wybacz, że cię zaczepiłem. 22 00:02:41,953 --> 00:02:43,621 Wiem, jak to brzmi, ale… 23 00:02:48,001 --> 00:02:49,502 założymy razem zespół? 24 00:02:52,589 --> 00:02:53,590 Przykro mi. 25 00:02:54,841 --> 00:02:57,510 - Co? - To nie moja bajka. 26 00:02:58,511 --> 00:02:59,512 Przykro mi. 27 00:03:00,221 --> 00:03:01,222 Poczekaj… 28 00:03:09,647 --> 00:03:10,857 Dostałem kosza. 29 00:03:23,578 --> 00:03:25,788 SZKLANE SERCE 30 00:03:52,190 --> 00:03:54,234 - Nie. - Dzień dobry. 31 00:03:54,817 --> 00:03:57,612 Jakbyś nie wiedział, po co w ogóle grasz. 32 00:03:57,695 --> 00:03:58,988 Ogarnij się. 33 00:04:01,908 --> 00:04:07,205 To powiedz, czego chcesz. Zagram dokładnie tak, jak mi powiesz. 34 00:04:08,539 --> 00:04:09,666 Słuchaj, Sho. 35 00:04:10,333 --> 00:04:13,336 Od jak dawna grasz? Nie jest ci wstyd o to prosić? 36 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 Wstyd czy nie, 37 00:04:15,546 --> 00:04:17,840 mam dość ciebie w takiej wersji. 38 00:04:20,343 --> 00:04:21,177 Sensei. 39 00:04:22,428 --> 00:04:25,640 - Zrób sobie pół godziny przerwy. - Nie. 40 00:04:26,933 --> 00:04:29,310 Wrócimy wtedy do punktu wyjścia. 41 00:04:30,645 --> 00:04:31,729 Jeszcze raz. 42 00:04:33,523 --> 00:04:35,775 - Dobrze, puszczam. - Okej. 43 00:04:44,492 --> 00:04:47,412 Sensei znowu nic nie jadł? 44 00:04:50,248 --> 00:04:53,626 To chyba przez wyczerpanie i nerwy. 45 00:04:55,003 --> 00:04:59,090 Od wczoraj zwraca wszystko, co zje. 46 00:05:00,717 --> 00:05:01,551 Jeszcze raz. 47 00:05:01,634 --> 00:05:06,806 Nie mogłem tak po prostu odpuścić, więc odezwałem się do innych miejscówek. 48 00:05:07,807 --> 00:05:09,392 Ale nic to nie dało. 49 00:05:12,145 --> 00:05:14,605 Robi wszystko, co w jego mocy, ale… 50 00:05:15,356 --> 00:05:18,276 jak tak dalej pójdzie, to się wykończy. 51 00:05:19,235 --> 00:05:20,737 Znów się rozjechało. 52 00:05:22,030 --> 00:05:23,865 Nie tego potrzebuję. 53 00:05:25,950 --> 00:05:27,618 Jak bardzo się rozjechało? 54 00:05:31,789 --> 00:05:33,833 Jak ode mnie do ciebie. 55 00:05:34,751 --> 00:05:37,670 Gdzie dokładnie jestem ja? I gdzie jesteś ty? 56 00:05:42,425 --> 00:05:43,843 Nie potrafisz nawet… 57 00:05:44,844 --> 00:05:47,221 zrozumieć tak prostej rzeczy? 58 00:05:47,305 --> 00:05:48,306 Poważnie? 59 00:05:49,265 --> 00:05:52,685 Wyżywaj się na mnie, ale nie na piosence! 60 00:05:53,936 --> 00:05:56,064 Pokochaj ją. 61 00:05:56,773 --> 00:06:00,026 Nie graj ciągu nut. Zagraj ją własnym brzmieniem. 62 00:06:00,109 --> 00:06:02,070 Cały czas to robię. 63 00:06:05,990 --> 00:06:08,451 Jest niesamowita, a ty jesteś geniuszem. 64 00:06:09,660 --> 00:06:13,039 - Cholernym geniuszem. - Przestań tak mówić! 65 00:06:13,873 --> 00:06:15,708 Siebie mam głęboko gdzieś! 66 00:06:15,792 --> 00:06:17,210 Myśl o piosence! 67 00:06:17,293 --> 00:06:20,338 - Ty i piosenka jesteście jednym! - Nie! 68 00:06:20,922 --> 00:06:22,757 Nie potrzebujesz mnie! 69 00:06:26,010 --> 00:06:28,679 Dałem ci ją, żebyś ją zepsuł. 70 00:06:30,640 --> 00:06:33,684 Błagam, przestań pytać, co masz robić. 71 00:06:33,768 --> 00:06:35,144 Rób, co ci się podoba. 72 00:06:52,703 --> 00:06:55,623 Rozumiem, co próbujesz przekazać. 73 00:06:59,210 --> 00:07:01,129 Ale możesz wysłuchać też mnie? 74 00:07:03,631 --> 00:07:04,674 No? 75 00:07:10,638 --> 00:07:15,143 Nieważne, co powiesz – ta piosenka jest twoja. 76 00:07:15,977 --> 00:07:19,105 I właśnie dlatego tak mi się podoba. 77 00:07:21,107 --> 00:07:24,694 Dlatego nie mogę cię zignorować i zamienić jej w coś innego. 78 00:07:24,777 --> 00:07:26,446 To jest jedyna rzecz, 79 00:07:27,488 --> 00:07:29,407 przy której będę się upierał. 80 00:07:30,825 --> 00:07:31,868 Rozumiesz? 81 00:07:45,089 --> 00:07:46,340 No dobrze. 82 00:07:48,301 --> 00:07:49,927 Powiedz mi, Sho… 83 00:07:53,764 --> 00:07:56,350 nie można zniszczyć czegoś z miłości? 84 00:07:59,687 --> 00:08:00,688 Można. 85 00:08:05,276 --> 00:08:07,361 Tego oczekujesz, Naoki? 86 00:08:11,699 --> 00:08:12,700 Tak. 87 00:08:15,203 --> 00:08:17,413 Zrób to. Chcę to usłyszeć. 88 00:08:40,019 --> 00:08:41,771 Od tego samego miejsca. 89 00:08:41,854 --> 00:08:42,855 Poczekaj! 90 00:09:03,042 --> 00:09:04,669 Dobra, jestem gotowy. 91 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 Zaczynamy. 92 00:09:32,154 --> 00:09:33,155 Okej. 93 00:09:33,656 --> 00:09:34,907 Tak jest dobrze. 94 00:09:43,040 --> 00:09:44,208 Dziękuję. 95 00:09:52,633 --> 00:09:53,634 Akane, drzwi. 96 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 Co wybierasz: jedzenie, odosobnienie czy kroplówkę? 97 00:10:02,351 --> 00:10:03,978 - Hej, Sho. - Tak? 98 00:10:04,061 --> 00:10:06,147 Mogę wcześniej zwymiotować? 99 00:10:06,230 --> 00:10:08,941 - Tak ci się podoba rzyganie kwasem? - Sho. 100 00:10:09,025 --> 00:10:09,900 Tak? 101 00:10:09,984 --> 00:10:14,155 Ty też musisz być wykończony. Odpocznij. Ja się nim zajmę. 102 00:10:14,238 --> 00:10:16,449 - Właśnie dlatego. - Co? 103 00:10:19,118 --> 00:10:22,079 Naharowałem się, więc należy mi się nagroda. 104 00:10:59,742 --> 00:11:01,744 Przesadziłeś, Ichidai. 105 00:11:06,040 --> 00:11:08,084 Witaj w domu, Naoki. 106 00:11:16,717 --> 00:11:19,512 Posłuchaj, to wszystko z myślą o tobie. 107 00:11:20,680 --> 00:11:23,057 Przerwałem tę trasę dla twojego dobra. 108 00:11:23,724 --> 00:11:25,351 Rozumiesz to, prawda? 109 00:11:28,104 --> 00:11:29,647 Twoje miejsce jest tutaj. 110 00:11:29,730 --> 00:11:32,483 Błagam, dołącz do mnie. Ostatni raz cię proszę! 111 00:11:33,693 --> 00:11:34,694 Nie mogę. 112 00:11:35,236 --> 00:11:38,364 Twoją i moją muzykę dzieli zbyt głęboka przepaść. 113 00:11:38,447 --> 00:11:39,615 Jestem pewien… 114 00:11:40,366 --> 00:11:43,077 że głęboko w środku nadal jesteśmy połączeni. 115 00:11:44,120 --> 00:11:46,288 Dzielimy tę samą duszę! 116 00:11:51,001 --> 00:11:52,378 To dlatego… 117 00:11:54,922 --> 00:11:56,590 zawsze byłem samotny. 118 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 Bardzo samotny. 119 00:12:03,681 --> 00:12:05,766 Nie znoszę tego studia. 120 00:12:08,144 --> 00:12:10,813 Myślę tylko o tym, że cię tu nie ma. 121 00:12:11,313 --> 00:12:13,816 Nie tworzysz mojej muzyki. 122 00:12:14,525 --> 00:12:15,985 Tworzysz swoją. 123 00:12:22,533 --> 00:12:24,076 Mnie też jest przykro. 124 00:12:25,703 --> 00:12:27,163 Ale tak już musi być. 125 00:12:30,624 --> 00:12:32,835 Pozwól mi usłyszeć twoje brzmienie. 126 00:14:02,633 --> 00:14:03,676 Akane. 127 00:14:05,427 --> 00:14:09,765 - Przeszkodziłam ci, przepraszam. - Mów o czymkolwiek, dobrze? 128 00:14:13,185 --> 00:14:16,438 - Rzucaj nawet uroki. - Ale po co? 129 00:14:17,231 --> 00:14:18,732 Kiedy słyszę twój głos… 130 00:14:22,361 --> 00:14:23,612 robię postępy. 131 00:14:37,042 --> 00:14:38,043 Kazushi. 132 00:14:50,848 --> 00:14:51,849 Posłuchaj. 133 00:14:53,183 --> 00:14:54,018 Ja… 134 00:15:22,713 --> 00:15:23,547 O nie. 135 00:15:24,131 --> 00:15:25,132 Cholera. 136 00:15:25,758 --> 00:15:28,802 Znowu wpadł mi do głowy nowy dźwięk. 137 00:15:33,015 --> 00:15:34,099 Kazushi. 138 00:15:36,852 --> 00:15:41,231 Przestaniesz w końcu gromadzić wszystko jak leci? 139 00:15:41,315 --> 00:15:43,609 Każdy dźwięk uznaję za niezbędny. 140 00:15:45,277 --> 00:15:46,278 Już wiem! 141 00:15:46,362 --> 00:15:49,323 Zagram ci surową wersję, a ty ją zapamiętasz. 142 00:15:49,949 --> 00:15:54,328 Wolałbym nie być traktowany jak dysk zewnętrzny. To upierdliwe. 143 00:15:54,411 --> 00:15:58,082 Wychwytujesz niuanse, więc jesteś solidniejszy niż nagranie. 144 00:16:01,043 --> 00:16:03,045 Ale z ciebie męczybuła. 145 00:16:05,381 --> 00:16:07,758 Zaczynaj, bo mam mało czasu. 146 00:16:12,596 --> 00:16:14,056 Cześć, wróciłeś. 147 00:16:20,646 --> 00:16:22,690 - Co? - Poczekaj! 148 00:16:22,773 --> 00:16:24,149 Po jaką cholerę… 149 00:16:29,446 --> 00:16:30,531 Czyli już wiesz. 150 00:16:33,575 --> 00:16:34,576 Hej! 151 00:16:52,302 --> 00:16:53,679 Co ty wyprawiasz? 152 00:16:57,683 --> 00:16:59,143 Odchodzę z TENBLANK. 153 00:17:00,310 --> 00:17:01,854 - Co? - Nie rozu… 154 00:17:03,772 --> 00:17:05,566 Nie mogę już z wami grać. 155 00:17:07,568 --> 00:17:09,903 Wtedy TENBLANK się rozpadnie. 156 00:17:11,155 --> 00:17:12,865 - Tego chcesz? - To zrezygnuj. 157 00:17:12,948 --> 00:17:15,409 - Nie ma mowy. - Czy ty jesteś poważny? 158 00:17:15,492 --> 00:17:19,913 Jeśli nie przestaniesz, umrzesz! Nie dociera to do ciebie? 159 00:17:24,543 --> 00:17:26,503 Zagraj to na gitarze. 160 00:17:27,212 --> 00:17:30,382 Wtedy zrozumiemy się dużo lepiej. 161 00:17:40,809 --> 00:17:41,810 Hej… 162 00:17:52,613 --> 00:17:53,614 Sensei. 163 00:17:54,448 --> 00:17:55,657 O co chodziło Sho? 164 00:17:56,283 --> 00:17:57,284 Przepraszam. 165 00:17:58,035 --> 00:17:59,953 Na pewno jesteście skołowani, 166 00:18:01,121 --> 00:18:03,540 ale nie mogę mówić, bo się rozpłaczę. 167 00:18:29,316 --> 00:18:30,526 Co ty wyprawiasz? 168 00:18:31,777 --> 00:18:34,696 Nas też to dotyczy. Co jest grane? 169 00:18:58,470 --> 00:19:00,180 W tym tempie 170 00:19:00,264 --> 00:19:02,724 Naoki szybko się wykończy. 171 00:19:05,894 --> 00:19:07,646 Wyłapali to po wypadku. 172 00:19:09,815 --> 00:19:12,693 Tomografia wykazała guza mózgu. 173 00:19:13,318 --> 00:19:17,990 Musiał cierpieć na zawroty i bóle głowy, nieostre widzenie. 174 00:19:18,866 --> 00:19:20,951 Kiedy zniknął z mojego życia, 175 00:19:21,535 --> 00:19:23,579 sądziłem, że się leczy. 176 00:19:23,662 --> 00:19:24,997 Ale się myliłem. 177 00:19:26,999 --> 00:19:28,500 W takim stanie 178 00:19:28,584 --> 00:19:31,920 nie może dalej tworzyć. 179 00:19:35,591 --> 00:19:37,426 A co dopiero grać w zespole. 180 00:19:40,179 --> 00:19:42,139 Jeśli nie przestanie… 181 00:19:44,141 --> 00:19:46,059 umrze. 182 00:19:55,444 --> 00:19:57,362 Musimy go zmusić do odpoczynku. 183 00:19:58,530 --> 00:19:59,948 Odseparować od muzyki. 184 00:20:02,910 --> 00:20:06,663 - Jak to sobie wyobrażasz? - Przecież go znasz. 185 00:20:07,164 --> 00:20:10,083 Wiesz, ile serca włożył w ten zespół. 186 00:20:11,126 --> 00:20:13,045 Jak się poświęca dla piosenek. 187 00:20:16,131 --> 00:20:17,716 Dla jego dobra… 188 00:20:19,051 --> 00:20:21,011 odejdę z TENBLANK. 189 00:20:30,354 --> 00:20:33,148 Nie pozwolę mu dalej grać w tym stanie. 190 00:20:33,982 --> 00:20:35,275 A na razie… 191 00:20:37,110 --> 00:20:38,737 zamkniemy go w jego pokoju. 192 00:20:40,155 --> 00:20:41,240 Tak? 193 00:20:41,323 --> 00:20:44,409 Jeśli chodzi o występy, 194 00:20:44,493 --> 00:20:47,454 to artyści nie dadzą rady wcisnąć ich w grafik. 195 00:20:47,537 --> 00:20:48,789 Bardzo mi przykro. 196 00:20:49,456 --> 00:20:51,333 I tak łatwo odpuściłeś? 197 00:20:54,628 --> 00:20:58,048 Zerwij kontrakt z każdym, kto odmówi występu na festiwalu. 198 00:20:58,548 --> 00:20:59,591 Zniszcz ich. 199 00:20:59,675 --> 00:21:01,468 Rozumiem. 200 00:21:05,180 --> 00:21:06,890 Kogo my tu mamy. 201 00:21:12,729 --> 00:21:14,273 Co ty sobie myślisz? 202 00:21:15,565 --> 00:21:17,776 No co? Sam mnie tu wezwałeś. 203 00:21:18,443 --> 00:21:21,822 Wystąpisz na festiwalu, pierwszym po trzyletniej przerwie. 204 00:21:21,905 --> 00:21:23,907 Znowu się w to bawisz? 205 00:21:24,408 --> 00:21:25,659 Przejdę do historii. 206 00:21:26,410 --> 00:21:29,037 Mój festiwal nie będzie miał sobie równych. 207 00:21:32,165 --> 00:21:33,959 Już przeszedłeś do historii. 208 00:21:36,295 --> 00:21:38,588 Jako największa szuja! 209 00:21:50,225 --> 00:21:54,062 Ten twój ukochany Naoki Fujitani? Zniszczyłem go. 210 00:21:55,439 --> 00:21:57,983 On i jego zespół już nigdy nie wystąpią. 211 00:21:58,066 --> 00:22:00,444 Z powodu choroby Naokiego 212 00:22:01,278 --> 00:22:03,655 TENBLANK się rozwiąże. 213 00:22:05,490 --> 00:22:06,742 Rozwiąże? 214 00:22:07,326 --> 00:22:09,411 TENBLANK należy już do przeszłości. 215 00:22:09,911 --> 00:22:13,790 A kiedy festiwal odniesie sukces, nikt nie zagrozi mojej pozycji. 216 00:22:22,591 --> 00:22:24,843 Wiwat 217 00:22:24,926 --> 00:22:28,013 Król niechaj żyje nam 218 00:22:28,096 --> 00:22:34,144 Z samego szczytu patrzę na to Co zdobyłem sam 219 00:22:34,895 --> 00:22:40,984 Każdy wzlot kończy się na dnie 220 00:22:41,485 --> 00:22:47,908 Ciężko w koronie Co mocno w ziemię wgniata mnie 221 00:22:48,700 --> 00:22:54,164 Już wiem, ile jestem wart 222 00:22:54,748 --> 00:22:57,626 Co za fart 223 00:23:02,547 --> 00:23:04,383 On wierzy w muzykę. 224 00:23:07,386 --> 00:23:09,054 Ja też. 225 00:24:14,369 --> 00:24:15,579 Co tu robisz? 226 00:24:18,540 --> 00:24:19,541 Ja… 227 00:24:20,959 --> 00:24:22,794 nic nie zauważyłam. 228 00:24:23,628 --> 00:24:24,629 Dlaczego? 229 00:24:26,465 --> 00:24:27,966 Nie tylko ty. 230 00:24:33,221 --> 00:24:34,222 Naoki… 231 00:24:36,224 --> 00:24:37,893 powinien rozwiązać zespół. 232 00:24:41,688 --> 00:24:43,523 To jedyna rozsądna opcja. 233 00:24:44,191 --> 00:24:46,651 Jeśli będzie to ciągnął i nagle zemdleje… 234 00:24:46,735 --> 00:24:47,736 Wiem. 235 00:24:49,362 --> 00:24:50,530 Wiem, ale… 236 00:24:57,120 --> 00:24:58,121 Wiem to. 237 00:25:12,385 --> 00:25:13,386 Przepraszam. 238 00:25:14,721 --> 00:25:15,931 Nic mi nie będzie. 239 00:25:18,099 --> 00:25:19,518 Nie przejmuj się mną. 240 00:25:44,167 --> 00:25:45,168 W porządku. 241 00:25:47,837 --> 00:25:49,464 Zostań, jak długo chcesz. 242 00:26:11,152 --> 00:26:12,737 Ale jest strasznie zimno. 243 00:26:16,950 --> 00:26:20,120 Jeśli ty też zemdlejesz, to już będzie idiotyzm. 244 00:26:33,383 --> 00:26:34,426 Wiesz… 245 00:26:38,638 --> 00:26:41,474 kiedyś najlepiej mi było samemu. 246 00:26:45,103 --> 00:26:49,774 Ale teraz każdego dnia, od rana do wieczora otacza mnie… 247 00:26:50,775 --> 00:26:53,445 banda głośnych i przytłaczających ludzi. 248 00:26:59,743 --> 00:27:02,537 Z czasem do tego przywykłem. 249 00:27:08,627 --> 00:27:10,170 I zanim się zorientowałem, 250 00:27:11,755 --> 00:27:15,467 TENBLANK stał się moją przystanią. 251 00:27:24,517 --> 00:27:25,560 Moją też. 252 00:27:41,117 --> 00:27:42,786 Nie chcę się pogodzić z tym, 253 00:27:46,623 --> 00:27:49,125 że nasza czwórka nie będzie już razem grać. 254 00:27:54,214 --> 00:27:55,548 Mam już nigdy… 255 00:27:57,175 --> 00:27:59,302 nie usłyszeć z bliska jego piosenek? 256 00:28:03,932 --> 00:28:04,933 Ale… 257 00:28:08,561 --> 00:28:10,063 utrata jego… 258 00:28:13,900 --> 00:28:15,318 będzie jeszcze gorsza. 259 00:28:28,957 --> 00:28:29,958 Hej. 260 00:28:31,960 --> 00:28:33,086 Pamiętasz… 261 00:28:34,504 --> 00:28:35,547 tamten dzień? 262 00:28:46,141 --> 00:28:47,934 DWA LATA TEMU 263 00:28:48,017 --> 00:28:49,811 - Jesteś pewien? - Tak. 264 00:28:49,894 --> 00:28:51,896 Zmarnujesz się jako muzyk sesyjny. 265 00:28:51,980 --> 00:28:54,065 Doceniam ofertę, ale muszę odmówić. 266 00:28:55,817 --> 00:28:57,569 No dobra, to zróbmy tak. 267 00:28:59,446 --> 00:29:01,239 Czerwone czy czarne? 268 00:29:02,073 --> 00:29:02,991 Co? 269 00:29:03,074 --> 00:29:06,745 Jeśli odgadniesz kolor moich skarpetek, dam ci spokój. 270 00:29:06,828 --> 00:29:09,456 Jeśli się pomylisz, dołączysz do Z-OUT. 271 00:29:12,500 --> 00:29:13,501 To co obstawiasz? 272 00:29:21,259 --> 00:29:22,093 Czerwone. 273 00:29:23,344 --> 00:29:24,554 Ja też! 274 00:29:26,681 --> 00:29:29,100 - Naoki? - Jeśli są czerwone, zróbmy to. 275 00:29:29,893 --> 00:29:30,894 Załóżmy zespół. 276 00:29:30,977 --> 00:29:32,437 - Zaraz, zaraz. - Co? 277 00:29:32,520 --> 00:29:34,522 - Czemu teraz? - Graj na gitarze. 278 00:29:36,316 --> 00:29:37,650 Graj dla mnie. 279 00:29:41,029 --> 00:29:41,863 Mam pracę… 280 00:29:45,158 --> 00:29:46,159 Tadam! 281 00:29:50,455 --> 00:29:51,456 Tadam! 282 00:29:52,165 --> 00:29:53,208 Co? 283 00:29:55,418 --> 00:29:58,129 Grałem nieczysto, więc ci odpuszczę. 284 00:29:59,339 --> 00:30:00,882 Poczekaj, Rage! 285 00:30:08,681 --> 00:30:10,433 Ale z ciebie samolub. 286 00:30:15,104 --> 00:30:18,650 - Zagrajmy na festiwalu. - Nie i nie dołączę do zespołu. 287 00:30:18,733 --> 00:30:23,154 - I przestań mnie o to męczyć. - Ty pierwszy to zaproponowałeś. 288 00:30:23,238 --> 00:30:24,280 Wtedy to… 289 00:30:26,407 --> 00:30:27,909 diabeł mnie podkusił. 290 00:30:36,334 --> 00:30:39,629 Postanowiłem zostać muzykiem sesyjnym. 291 00:30:40,922 --> 00:30:43,633 Czemu nagle zmieniłeś zdanie? 292 00:30:46,970 --> 00:30:49,848 Hej, mogę się poczęstować fajką? 293 00:30:49,931 --> 00:30:51,182 Później ci oddam. 294 00:30:51,766 --> 00:30:54,269 - Palisz? - Nie. 295 00:31:01,150 --> 00:31:04,153 Podziwiam tylko cały ten nieznany świat. 296 00:31:07,073 --> 00:31:08,074 Ja… 297 00:31:09,242 --> 00:31:12,412 nigdy nie potrafiłem tworzyć muzyki z innymi. 298 00:31:13,246 --> 00:31:16,332 Ale chciałem się wyrwać z tej zepsutej wersji mnie. 299 00:31:16,916 --> 00:31:18,918 Dlatego liczę na ciebie. 300 00:31:30,555 --> 00:31:32,515 Nazywasz się Naoki Fujitani. 301 00:31:33,516 --> 00:31:36,477 Pewnie cała masa ludzi chce z tobą grać. 302 00:31:41,649 --> 00:31:42,859 Jesteś jedyny. 303 00:31:43,401 --> 00:31:46,946 - Co? - Jako jedyny zapytałeś wprost. 304 00:31:48,698 --> 00:31:51,993 Jedyny na całym świecie. 305 00:31:58,875 --> 00:32:00,084 No tak. 306 00:32:06,507 --> 00:32:08,927 Ja zaproponowałem ten zespół. 307 00:32:28,237 --> 00:32:30,949 Jestem największym kretynem świata. 308 00:34:21,017 --> 00:34:24,395 CHRAM HIKAWA 309 00:34:31,527 --> 00:34:32,528 Proszę… 310 00:34:34,489 --> 00:34:36,240 ocal Senseia. 311 00:34:38,201 --> 00:34:42,038 Zrobię wszystko, żeby wyzdrowiał. 312 00:34:44,665 --> 00:34:45,708 Nawet jeśli… 313 00:34:46,292 --> 00:34:47,710 NIECH SENSEI WYZDROWIEJE 314 00:34:47,794 --> 00:34:50,338 …oznacza to odebranie mu muzyki. 315 00:34:52,965 --> 00:34:57,303 Jeśli dzięki temu będzie żył, niech tak będzie. 316 00:35:41,597 --> 00:35:45,101 DZIĘKUJĘ, ŻE PRZYWIODŁEŚ MNIE DO TENBLANK 317 00:37:33,918 --> 00:37:34,961 Akane. 318 00:37:38,881 --> 00:37:39,882 Sensei. 319 00:37:48,140 --> 00:37:49,475 Ktoś taki jak ty… 320 00:37:52,812 --> 00:37:55,147 umrze, jeśli nie będzie mógł tworzyć. 321 00:38:00,111 --> 00:38:01,112 To dlatego… 322 00:38:04,532 --> 00:38:06,284 wybrałeś nas, prawda? 323 00:38:14,625 --> 00:38:15,626 Sensei. 324 00:38:20,214 --> 00:38:22,008 Wykorzystaj moje brzmienie. 325 00:38:26,220 --> 00:38:28,097 Każdą nutę wewnątrz mnie. 326 00:38:32,601 --> 00:38:34,186 Oddaję ci wszystkie. 327 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Hej, Naoki! 328 00:39:07,720 --> 00:39:08,721 Naoki? 329 00:39:09,555 --> 00:39:11,182 Hej, Akane! 330 00:39:34,455 --> 00:39:36,332 Słyszę z tak bliska… 331 00:39:37,249 --> 00:39:39,585 odgłos twojego życia. 332 00:39:41,504 --> 00:39:43,172 Każdy mój dźwięk… 333 00:39:44,048 --> 00:39:45,716 oddaję tobie. 334 00:39:48,427 --> 00:39:51,347 Dlatego już się nie zawaham. 335 00:39:53,766 --> 00:39:54,767 To brzmienie… 336 00:39:56,477 --> 00:39:57,853 to ciepło… 337 00:40:00,231 --> 00:40:03,150 z narażeniem życia pędzi ku odpowiedzi, 338 00:40:05,111 --> 00:40:06,654 której tak pragnie. 339 00:43:09,795 --> 00:43:13,716 {\an8}Napisy: Daria Okoniewska 340 00:43:14,305 --> 00:44:14,945 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org