1 00:00:04,004 --> 00:00:04,921 POPRZEDNIO… 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,339 Meguru Aizawa, prawda? 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,758 Kanade Ōe z liceum Umezono. 4 00:00:09,259 --> 00:00:11,928 Potrzebujemy twojej pomocy, Meguru. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,555 Ale szybko! 6 00:00:13,638 --> 00:00:18,268 Zapisałam się w pierwszej klasie, ale koła są czasowo mało opłacalne… 7 00:00:18,351 --> 00:00:19,519 Mało opłacalne? 8 00:00:19,602 --> 00:00:21,271 Poświęciły młodość? 9 00:00:21,354 --> 00:00:23,023 To chyba zbyt wiele, prawda? 10 00:00:23,606 --> 00:00:26,151 Gdybym choć raz była od niej lepsza, 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,194 to może wtedy bym się rozpłakała. 12 00:00:30,655 --> 00:00:32,115 Chcesz grać w karutę? 13 00:00:32,198 --> 00:00:34,409 Zapomniałam o podpisie opiekuna. 14 00:00:34,492 --> 00:00:36,661 A zdawało się, że zostanie w kole. 15 00:00:37,245 --> 00:00:40,540 Wszyscy mają swoje własne tempo. 16 00:00:43,460 --> 00:00:45,045 ROK 2020 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,881 Z powodu pandemii koronawirusa 18 00:00:47,964 --> 00:00:52,218 ceny akcji na tokijskiej giełdzie tymczasowo spadły 19 00:00:52,302 --> 00:00:53,887 o ponad 1000 jenów. 20 00:00:54,929 --> 00:00:57,807 Robi się coraz gorzej. 21 00:00:58,308 --> 00:01:01,144 Normalnie jak w jakimś filmie. 22 00:01:01,227 --> 00:01:02,896 Co teraz będzie? 23 00:01:03,646 --> 00:01:06,107 Aż się zaczęłam zastanawiać… 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,275 Nad czym? 25 00:01:07,358 --> 00:01:09,486 No, tak sobie gdybam. 26 00:01:09,569 --> 00:01:15,283 Gdybyśmy zainwestowali pieniądze na przygotowanie Meguru 27 00:01:15,366 --> 00:01:17,911 do egzaminu wstępnego do gimnazjum, 28 00:01:17,994 --> 00:01:21,998 to może za dziesięć lat udałoby się nam osiągnąć FIRE. 29 00:01:22,082 --> 00:01:24,167 Aleś ty okropna! 30 00:01:24,250 --> 00:01:27,337 - Co? - Przepraszam. Też się zastanawiałem. 31 00:01:27,420 --> 00:01:28,588 No raczej. 32 00:01:28,671 --> 00:01:35,303 Nie wierzę, że cały ten czas i wszystkie pieniądze poszły na marne… 33 00:01:35,386 --> 00:01:38,223 Może trzeba było się zastanowić nad tym, 34 00:01:38,306 --> 00:01:40,809 co będzie, jeśli się nigdzie nie dostanie. 35 00:01:40,892 --> 00:01:44,604 No ale mimo wszystko jej współczuję. 36 00:01:45,188 --> 00:01:47,273 Ciągle wywieraliśmy na niej presję. 37 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 38 00:02:03,331 --> 00:02:05,375 - Cześć. - Cześć. 39 00:02:05,458 --> 00:02:06,584 Meguru. 40 00:02:07,127 --> 00:02:10,130 Mówiłem, że masz oglądać YouTube na swoim koncie. 41 00:02:10,213 --> 00:02:12,132 Przepraszam, to przez przypadek. 42 00:02:12,715 --> 00:02:15,552 Teraz widzę same filmiki o karucie! 43 00:02:15,635 --> 00:02:19,055 Niech to! Widać odbicie mojej twarzy w szklance! 44 00:02:19,556 --> 00:02:21,182 Spóźnię się do szkoły. 45 00:02:21,266 --> 00:02:23,810 Poczekaj. Nie mogę pokazać twarzy. 46 00:02:23,893 --> 00:02:26,271 Cześć, Meguru. Podpisałam. 47 00:02:26,354 --> 00:02:27,564 Dzięki. 48 00:02:27,647 --> 00:02:30,692 Naprawdę zapisałaś się do koła karutowego? 49 00:02:30,775 --> 00:02:32,986 Zapomniałam się wypisać. 50 00:02:33,069 --> 00:02:34,237 Tak? 51 00:02:35,530 --> 00:02:39,409 Słuszna decyzja. Zaczynać w drugiej klasie liceum? 52 00:02:39,993 --> 00:02:42,954 W przyszłości karuta w ogóle ci się nie przyda. 53 00:02:43,496 --> 00:02:45,540 Tak. Masz rację. 54 00:02:45,623 --> 00:02:47,167 - Idę. - Czekaj! Trzymaj. 55 00:02:47,250 --> 00:02:49,210 Zapomniałabym. Dzięki. 56 00:02:49,294 --> 00:02:50,920 - Na razie. - Cześć. 57 00:02:57,051 --> 00:02:58,678 WNIOSEK O WYPISANIE Z KOŁA 58 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 Na razie! 59 00:03:13,443 --> 00:03:16,196 OGURA HYAKUNIN ISSHU 60 00:03:18,907 --> 00:03:20,742 …taki sam jesienny zmierzch 61 00:03:23,828 --> 00:03:25,455 Rzeki bystry nurt 62 00:03:26,581 --> 00:03:28,041 Rozbija się o skały 63 00:03:28,124 --> 00:03:29,792 I wnet rozdziela 64 00:03:30,793 --> 00:03:32,587 Lecz przyjdzie czas, gdy znowu 65 00:03:32,670 --> 00:03:35,048 Jej wody się spotkają 66 00:03:35,131 --> 00:03:36,132 Cześć. 67 00:03:38,551 --> 00:03:39,552 Cześć. 68 00:03:45,350 --> 00:03:46,559 Przestraszyłam się! 69 00:03:46,643 --> 00:03:48,019 Cześć. 70 00:03:48,603 --> 00:03:49,604 Cześć. 71 00:03:50,480 --> 00:03:51,814 Czego słuchasz? 72 00:03:52,941 --> 00:03:54,943 - Pieśni. - Że piosenek? 73 00:03:55,026 --> 00:03:57,695 Waka. Wiesz, co to waka? 74 00:03:57,779 --> 00:03:59,989 Waka, waka, co? 75 00:04:00,907 --> 00:04:02,742 Przestań. 76 00:04:03,952 --> 00:04:06,204 - Ale to by się zgadzało. - Tak? 77 00:04:06,704 --> 00:04:09,999 Widziałem cię na drzwiach otwartych. W kole karutowym. 78 00:04:11,501 --> 00:04:13,836 W sumie to dzisiaj się wypi… 79 00:04:13,920 --> 00:04:16,547 Też chciałbym się zapisać do tego koła. 80 00:04:19,926 --> 00:04:20,969 Co? 81 00:04:21,678 --> 00:04:22,971 Co?! 82 00:04:23,054 --> 00:04:25,181 Jest, jest! 83 00:04:27,517 --> 00:04:29,310 Sōta, nie biegaj po korytarzu! 84 00:04:29,394 --> 00:04:32,230 Przepraszam, panie dyrektorze! 85 00:04:32,313 --> 00:04:34,732 Jest, jest! 86 00:04:34,816 --> 00:04:36,317 Jest! 87 00:04:36,401 --> 00:04:39,988 Jest, proszę pani! 88 00:04:41,281 --> 00:04:42,365 Jest, pani Ōe! 89 00:04:42,448 --> 00:04:43,408 Co? 90 00:04:43,992 --> 00:04:47,287 Co się stało, Sōta? 91 00:04:47,787 --> 00:04:50,248 Jest chętny do dołączenia do koła! 92 00:04:50,331 --> 00:04:51,249 Słucham? 93 00:04:52,166 --> 00:04:53,126 Udało się! 94 00:04:53,209 --> 00:04:54,294 Udało się! 95 00:04:55,128 --> 00:04:56,587 Hurra! 96 00:04:56,671 --> 00:04:58,548 Hurra! 97 00:05:05,054 --> 00:05:06,472 Przepraszam. 98 00:05:11,978 --> 00:05:14,897 CHIHAYAFURU: FULL CIRCLE 99 00:05:25,491 --> 00:05:30,121 WIERSZ DRUGI: BIAŁE KROPELKI 100 00:05:31,122 --> 00:05:32,290 Żałujesz? 101 00:05:32,373 --> 00:05:34,042 Rzucenia koła bejsbolowego? 102 00:05:34,542 --> 00:05:37,462 Nieważne. Ale ty się nie musiałeś wypisywać. 103 00:05:37,962 --> 00:05:40,798 Nie przywiązałem się. Grzałem tylko ławkę. 104 00:05:47,180 --> 00:05:49,057 Chłopaki to oszuści. 105 00:05:50,808 --> 00:05:54,145 Mają tyle siły tylko dlatego, że są chłopakami. 106 00:05:54,812 --> 00:05:57,857 Ja jestem wyjątkiem od tej reguły. 107 00:05:58,441 --> 00:05:59,442 Hej! 108 00:06:02,070 --> 00:06:02,904 Chieri! 109 00:06:03,613 --> 00:06:04,947 Tutaj! 110 00:06:05,031 --> 00:06:06,199 Rzuć mi piłkę. 111 00:06:06,282 --> 00:06:08,743 No nie wiem… 112 00:06:09,327 --> 00:06:11,162 Mogę nie dorzucić… 113 00:06:11,245 --> 00:06:13,664 No przecież, że tyle to dorzucisz. 114 00:06:13,748 --> 00:06:15,333 Szybko. 115 00:06:16,709 --> 00:06:17,710 Wystarczy już. 116 00:06:18,669 --> 00:06:20,713 - Bo sam podejdę. - Ani mi się waż! 117 00:06:20,797 --> 00:06:21,798 Co? 118 00:06:29,263 --> 00:06:32,475 Nie wierzę! 119 00:06:32,558 --> 00:06:35,478 Głupek! 120 00:06:39,649 --> 00:06:43,861 Wyjaśnię podstawy karuty turniejowej. 121 00:06:44,362 --> 00:06:45,947 Na samym początku 122 00:06:46,030 --> 00:06:49,784 po 25 takich kart z wierszami z Hyakunin isshu 123 00:06:50,284 --> 00:06:55,248 układa się w strefach obu graczy. 124 00:06:55,331 --> 00:07:00,420 Na kartach napisana jest tylko druga część danego wiersza? 125 00:07:01,003 --> 00:07:02,296 Zgadza się! 126 00:07:03,047 --> 00:07:07,760 To tak zwana torifuda, czyli karta dla gracza. 127 00:07:08,553 --> 00:07:10,596 Po usłyszeniu pierwszej części 128 00:07:10,680 --> 00:07:15,017 gracze muszą znaleźć torifudę z drugą częścią wiersza… 129 00:07:18,646 --> 00:07:20,857 i zbić ją szybciej niż przeciwnik. 130 00:07:20,940 --> 00:07:22,608 Zagrajmy kilka rund. 131 00:07:22,692 --> 00:07:24,735 - Proszę pani? - Oczywiście. 132 00:07:36,622 --> 00:07:38,416 U wód Naniwy 133 00:07:38,499 --> 00:07:40,418 Jakże kwiecie rozkwita! 134 00:07:40,501 --> 00:07:43,838 Po śnie zimowym 135 00:07:43,921 --> 00:07:45,339 WNIOSEK O WYPISANIE 136 00:07:45,423 --> 00:07:47,925 Gdy nastała już wiosna 137 00:07:48,009 --> 00:07:53,389 Jakże kwiecie rozkwita! 138 00:07:55,933 --> 00:07:58,603 Gdy nastała już wiosna 139 00:07:58,686 --> 00:08:02,356 Jakże kwiecie rozkwita! 140 00:08:02,440 --> 00:08:03,524 Co to jest? 141 00:08:04,734 --> 00:08:05,818 To… 142 00:08:06,819 --> 00:08:08,821 - Piękne, prawda? - Tak. 143 00:08:09,322 --> 00:08:11,741 To dobrze wyćwiczony głos. 144 00:08:15,620 --> 00:08:17,330 - Idziemy zobaczyć? - Co? 145 00:08:17,413 --> 00:08:18,873 - Szybko! - Idziemy? 146 00:08:19,999 --> 00:08:21,667 Skąd to dochodzi? 147 00:08:22,418 --> 00:08:23,419 Nie wiem. 148 00:08:25,171 --> 00:08:26,631 Wyruszam w podróż 149 00:08:26,714 --> 00:08:28,799 Ofiary nie złożywszy 150 00:08:28,883 --> 00:08:31,010 Bóstwa, przyjmijcie 151 00:08:36,682 --> 00:08:39,060 Brokat z liści klonów, co 152 00:08:39,143 --> 00:08:44,190 Górę Tamuke zdobią 153 00:08:45,233 --> 00:08:46,901 Fale podchodzą 154 00:08:46,984 --> 00:08:49,070 Do brzegów Suminoe 155 00:08:49,153 --> 00:08:50,947 Ty zaś i we śnie… 156 00:08:51,781 --> 00:08:53,449 To pani Ōe! 157 00:08:55,076 --> 00:08:57,787 I Sōta Yono, ten entuzjastyczny gość. 158 00:08:57,870 --> 00:09:01,707 I jeszcze… Fūki Shirano z koła bokserskiego. 159 00:09:03,709 --> 00:09:05,211 Co to za zbieranina? 160 00:09:08,548 --> 00:09:10,258 Gdy widzę księżyc 161 00:09:10,341 --> 00:09:12,510 Budzą się niezliczone… 162 00:09:12,593 --> 00:09:14,512 Grają w karty? 163 00:09:15,513 --> 00:09:17,723 To karuta turniejowa. 164 00:09:19,517 --> 00:09:20,393 Karuta? 165 00:09:22,103 --> 00:09:26,065 Mam wrażenie, że zbija karty, gdy tylko pani zaczyna czytać. 166 00:09:27,066 --> 00:09:28,234 Bystry jesteś. 167 00:09:35,157 --> 00:09:35,992 Spójrz. 168 00:09:37,285 --> 00:09:39,829 To karty ćwiczeniowe. 169 00:09:40,871 --> 00:09:42,248 Ćwiczeniowe? 170 00:09:42,331 --> 00:09:44,041 Napisano na nich znaki. 171 00:09:45,293 --> 00:09:48,004 W Hyakunin isshu znajduje się 100 wierszy. 172 00:09:48,504 --> 00:09:50,756 Można też powiedzieć: „tylko 100”. 173 00:09:50,840 --> 00:09:55,219 Dlatego łatwo rozpoznać wiersz już po kilku pierwszych sylabach. 174 00:09:55,303 --> 00:09:57,597 Rozumiem. 175 00:09:58,097 --> 00:09:59,765 Na przykład… 176 00:10:02,059 --> 00:10:02,935 Ten. 177 00:10:03,769 --> 00:10:04,770 „Białe”. 178 00:10:09,817 --> 00:10:10,818 „Białe”. 179 00:10:11,652 --> 00:10:13,821 To karta z wierszem Białe kropelki. 180 00:10:14,989 --> 00:10:18,117 Od sylaby „bia” w Hyakunin isshu rozpoczynają się 181 00:10:18,200 --> 00:10:21,120 tylko dwa wiersze: słowami „białe” i „biada”. 182 00:10:21,203 --> 00:10:24,290 - A to znaczy? - Że wystarczą dwie sylaby? 183 00:10:24,373 --> 00:10:26,375 Przenikliwa jak zwykle! 184 00:10:26,459 --> 00:10:28,753 Dużo o tym wiesz, Haruma. 185 00:10:29,337 --> 00:10:30,671 Jak chyba każdy? 186 00:10:31,213 --> 00:10:35,217 „Białe kropelki” to będzie dla ciebie wyjątkowa karta. 187 00:10:35,301 --> 00:10:39,138 W nazwisku masz znak na słowo „biały”, 188 00:10:39,221 --> 00:10:41,932 więc będzie ci łatwiej to zapamiętać. 189 00:10:44,226 --> 00:10:45,311 Rety. 190 00:10:51,275 --> 00:10:52,151 Co zna…? 191 00:10:52,234 --> 00:10:54,153 Cieszę się, że zapytałeś! 192 00:10:55,780 --> 00:10:57,198 Białe kropelki 193 00:10:57,281 --> 00:10:59,659 Rosy wiatr rozwiewa na Jesiennych łąkach 194 00:11:00,284 --> 00:11:01,702 Rozsypały się perły 195 00:11:01,786 --> 00:11:03,496 Na sznur nienawleczone 196 00:11:04,455 --> 00:11:06,540 Skąd ty to znasz? 197 00:11:07,792 --> 00:11:09,960 Rankiem późnej jesieni 198 00:11:10,044 --> 00:11:13,964 wiatr zdmuchnął krople rosy ze źdźbeł trawy 199 00:11:14,048 --> 00:11:18,427 i niczym perły wdzięcznie rozrzucił je po łące. 200 00:11:24,767 --> 00:11:26,227 Piękny wiersz. 201 00:11:26,310 --> 00:11:29,230 Owszem. Potrafisz to dostrzec? 202 00:11:29,730 --> 00:11:31,816 Silny wiatr wieje na łące jesienią 203 00:11:31,899 --> 00:11:36,696 i zdmuchuje krople rosy, które mienią się niczym perły i… 204 00:11:36,779 --> 00:11:37,822 A właśnie! 205 00:11:39,115 --> 00:11:42,868 Masz czas w tę sobotę? Rano jest turniej w domu kultury. 206 00:11:42,952 --> 00:11:45,579 - Przyjdź popatrzeć. - Jasne, będę. 207 00:11:45,663 --> 00:11:47,832 Będziesz mógł poczuć atmosferę. 208 00:11:47,915 --> 00:11:50,126 Nie lubię wstawać rano. 209 00:11:50,626 --> 00:11:52,086 Co? Chcesz iść? 210 00:11:52,586 --> 00:11:53,671 A Meguru? 211 00:11:54,922 --> 00:11:56,632 Też zagra na turnieju? 212 00:11:58,926 --> 00:12:00,761 Meguru… 213 00:12:09,854 --> 00:12:11,313 Co to jest? 214 00:12:15,651 --> 00:12:16,652 Meguru? 215 00:12:17,153 --> 00:12:19,280 No proszę, przyszłaś! 216 00:12:19,363 --> 00:12:21,157 - Nie, tylko… - Wejdź. 217 00:12:21,240 --> 00:12:24,869 Właśnie rozmawialiśmy o turnieju indywidualnym Sōty. 218 00:12:24,952 --> 00:12:26,829 Nie, ja tylko… 219 00:12:28,956 --> 00:12:29,832 Proszę. 220 00:12:32,918 --> 00:12:35,671 WNIOSEK O WYPISANIE Z KOŁA KOŁO KARUTOWE 221 00:12:37,047 --> 00:12:38,549 Ciebie też zapraszam… 222 00:12:38,632 --> 00:12:41,927 Zaraz zajęcia w szkole popołudniowej. Przepraszam. 223 00:12:52,021 --> 00:12:54,440 LICEUM UMEZONO 224 00:12:54,523 --> 00:12:57,485 Zapiski spod wezgłowia 225 00:12:58,068 --> 00:13:02,656 to zbiór ponad 300 tzw. zuihitsu, w tym wielu w krótkiej formie. 226 00:13:02,740 --> 00:13:06,243 Najsłynniejszy z nich to Wiosną najpiękniejszy jest świt. 227 00:13:41,070 --> 00:13:42,279 Haruma. 228 00:13:55,042 --> 00:13:56,377 Tam jest… 229 00:14:14,270 --> 00:14:15,980 Lepiej niż poprzednio! 230 00:14:16,063 --> 00:14:17,356 - Naprawdę? - Tak. 231 00:14:19,316 --> 00:14:24,071 Jak by nie patrzeć, widać, że karuta bardzo cię zaciekawiła. 232 00:14:24,572 --> 00:14:26,031 Wejdziemy do środka? 233 00:14:26,115 --> 00:14:28,033 Mówiłam, że to nie tak. 234 00:14:28,534 --> 00:14:30,911 Obserwowanie mi wystarczy. 235 00:14:31,495 --> 00:14:33,163 Nie rozumiesz? 236 00:14:34,081 --> 00:14:36,458 Czyli to już miłość? 237 00:14:40,713 --> 00:14:42,506 - To nie ja. - Ja też nie. 238 00:14:55,519 --> 00:14:56,812 Nikogo nie ma. 239 00:14:57,688 --> 00:14:59,607 - Ciekawe, co to było. - Tak. 240 00:15:07,698 --> 00:15:11,327 Tropiki rozciągają się na obszarach okołorównikowych. 241 00:15:11,410 --> 00:15:15,497 Z powodu wysokiej temperatury i intensywnych opadów, zasoby leśne… 242 00:15:16,457 --> 00:15:18,500 WYNIKI EGZAMINÓW PRÓBNYCH 243 00:15:18,584 --> 00:15:20,794 OCENA: D, ODCHYLENIE: 63,2 244 00:15:25,132 --> 00:15:26,634 - Na razie. - Cześć. 245 00:15:28,427 --> 00:15:29,845 Przepraszam. 246 00:15:39,605 --> 00:15:40,731 Co?! 247 00:15:42,358 --> 00:15:46,654 Właśnie! Dostaliśmy się do finałów krajowych i wygraliśmy! 248 00:15:46,737 --> 00:15:49,657 Wygraliście? To chyba fajnie, co? 249 00:15:50,157 --> 00:15:52,868 Nasza szkoła od kilku lat ciągle wygrywa. 250 00:15:53,369 --> 00:15:56,163 A poza tym wygrałem też zawody indywidualne. 251 00:15:56,664 --> 00:15:58,791 Jesteś najlepszy w Japonii? 252 00:15:59,291 --> 00:16:01,377 Wśród licealistów. 253 00:16:02,336 --> 00:16:04,797 Miałam tak wspaniałego przeciwnika. 254 00:16:04,880 --> 00:16:07,049 Grasz dalej w karutę? 255 00:16:07,633 --> 00:16:09,301 Nic a nic. 256 00:16:09,802 --> 00:16:11,095 No co ty? 257 00:16:11,595 --> 00:16:14,556 Myślałem, że cię to zaciekawiło. 258 00:16:15,516 --> 00:16:17,434 Trochę tak. 259 00:16:17,518 --> 00:16:18,769 To czemu się wahasz? 260 00:16:19,395 --> 00:16:20,646 Zacznij grać. 261 00:16:22,439 --> 00:16:23,649 Bo widzisz… 262 00:16:24,566 --> 00:16:26,944 Kenshin. Kenshin Orie. 263 00:16:27,528 --> 00:16:28,654 Miło mi. 264 00:16:30,447 --> 00:16:32,950 Dlaczego grasz w karutę, Kenshin? 265 00:16:33,951 --> 00:16:36,245 No tak… 266 00:16:37,037 --> 00:16:38,831 Żeby dostać się na studia. 267 00:16:38,914 --> 00:16:41,375 Co? Karuta ci w tym pomoże? 268 00:16:41,458 --> 00:16:44,336 Tak, ale trzeba być pierwszym lub drugim w kraju. 269 00:16:44,920 --> 00:16:47,089 Tylko najlepsi coś z tego mają. 270 00:16:47,172 --> 00:16:48,215 No tak… 271 00:16:49,383 --> 00:16:51,301 Ja skręcam w tę stronę. 272 00:16:51,802 --> 00:16:53,095 No to na razie. 273 00:16:54,096 --> 00:16:55,055 Zaczekaj. 274 00:16:56,390 --> 00:16:57,516 Nie ruszaj się. 275 00:16:58,100 --> 00:16:59,101 Co? 276 00:16:59,601 --> 00:17:00,728 Przyczepił się. 277 00:17:04,690 --> 00:17:08,068 - Ale co? - Lata za tobą. 278 00:17:08,902 --> 00:17:09,903 Co? 279 00:17:11,030 --> 00:17:13,073 To boli! Co jest? 280 00:17:13,157 --> 00:17:15,075 Nie podobało jej się to. 281 00:17:16,493 --> 00:17:17,536 Nic ci nie jest? 282 00:17:18,662 --> 00:17:20,581 Co? A ty tu skąd? 283 00:17:22,458 --> 00:17:24,710 To był komar. Patrzcie. 284 00:17:27,129 --> 00:17:29,882 No, panie narwańcu? 285 00:17:31,050 --> 00:17:32,760 Znacie się z Meguru? 286 00:17:33,886 --> 00:17:35,345 Jesteśmy razem w klasie. 287 00:17:35,929 --> 00:17:37,473 A, czyli z Umezono. 288 00:17:37,556 --> 00:17:39,433 Przepraszam. 289 00:17:40,559 --> 00:17:42,311 Nie szkodzi, przystojniaku. 290 00:17:42,853 --> 00:17:44,021 To do zobaczenia. 291 00:17:48,484 --> 00:17:50,527 Pamiętaj, mam na imię Kenshin. 292 00:17:51,570 --> 00:17:53,363 Jasne. 293 00:17:56,158 --> 00:17:57,826 Co? To twój chłopak? 294 00:17:58,368 --> 00:17:59,828 Nie wygłupiaj się! 295 00:18:00,621 --> 00:18:02,956 Powiedz lepiej, skąd się tu wziąłeś. 296 00:18:04,750 --> 00:18:07,503 Uprawiałem roadwork i akurat przebiegałem. 297 00:18:09,046 --> 00:18:10,672 Co to jest roadwork? 298 00:18:12,674 --> 00:18:15,552 Nie wiedziałam, że za stacją jest takie miejsce. 299 00:18:19,598 --> 00:18:22,392 - Tato. - Fūki, cześć. 300 00:18:25,270 --> 00:18:26,188 Zaraz… 301 00:18:26,772 --> 00:18:28,857 Ożeż ty! 302 00:18:29,525 --> 00:18:30,484 Fūki. 303 00:18:30,567 --> 00:18:33,112 - Zaraz, czy to… - Co? 304 00:18:33,195 --> 00:18:34,488 …ten tego? 305 00:18:34,571 --> 00:18:36,865 Wy ten tego? Że ten tego, tak? 306 00:18:38,075 --> 00:18:41,870 Przyszliście dzisiaj w samą porę! 307 00:18:42,996 --> 00:18:44,748 - Co? - Wejdźcie. 308 00:18:45,582 --> 00:18:47,084 KLUB BOKSERSKI SHIRANO 309 00:18:47,167 --> 00:18:48,001 Halo? 310 00:18:49,253 --> 00:18:51,713 Zjem kolację u kolegi. 311 00:18:52,631 --> 00:18:53,674 Tak. 312 00:18:54,758 --> 00:18:56,885 Tak jakoś wyszło. 313 00:18:57,845 --> 00:19:00,139 Tak. Dobrze. 314 00:19:02,057 --> 00:19:03,684 DYPLOM ZA PIERWSZE MIEJSCE 315 00:19:03,767 --> 00:19:05,227 Usmażyło się? 316 00:19:05,978 --> 00:19:08,063 Nanami, co zjesz? 317 00:19:08,814 --> 00:19:10,941 - Dużo mięsa. - I? 318 00:19:11,024 --> 00:19:13,026 - Wystarczy warzyw? - Tak. 319 00:19:13,527 --> 00:19:14,820 Jedzcie do syta. 320 00:19:16,864 --> 00:19:17,739 Chodź. 321 00:19:17,823 --> 00:19:20,159 - Rodzice się zgodzili? - Tak. 322 00:19:20,242 --> 00:19:22,202 No to smacznego! 323 00:19:22,703 --> 00:19:23,871 Siadaj. 324 00:19:24,371 --> 00:19:26,874 - Dziękuję. - Proszę. 325 00:19:26,957 --> 00:19:27,791 Dzięki. 326 00:19:28,292 --> 00:19:31,587 Fūki zaczął boksować, kiedy miał pięć lat. 327 00:19:32,254 --> 00:19:34,381 Uczył się w mgnieniu oka. 328 00:19:34,882 --> 00:19:37,217 W gimnazjum był niepokonany. 329 00:19:37,718 --> 00:19:41,972 - Dziękuję. - Ma talent po mnie, bez dwóch zdań. 330 00:19:42,055 --> 00:19:44,808 - Właśnie to chciałeś powiedzieć, co? - No… 331 00:19:44,892 --> 00:19:46,351 - Ryż. - Dziękuję. 332 00:19:46,435 --> 00:19:50,272 Fūki wprost uwielbia boks, naprawdę. 333 00:19:51,648 --> 00:19:54,276 Ostatnio ciągle przegrywa, 334 00:19:54,943 --> 00:19:56,945 ale to z powodu kontuzji. 335 00:19:57,863 --> 00:19:59,031 Prawda? 336 00:19:59,114 --> 00:20:02,576 Póki jej nie wyleczysz, ćwiczysz refleks, grając w to coś. 337 00:20:02,659 --> 00:20:04,620 Jak to się nazywało? 338 00:20:04,703 --> 00:20:06,830 - Karuta turniejowa. - Właśnie to. 339 00:20:07,331 --> 00:20:10,876 - Znowu zaczął robić coś dziwnego. - Tato! 340 00:20:10,959 --> 00:20:14,630 - Meguru też jest w kole karutowym. - Tak? Przepraszam! 341 00:20:17,507 --> 00:20:21,762 A właśnie, Fūki! Umówiłem cię na sobotę do nowego lekarza. 342 00:20:22,262 --> 00:20:23,722 Co? Na sobotę? 343 00:20:24,306 --> 00:20:27,434 Rano jest turniej w domu kultury. Przyjdź popatrzeć. 344 00:20:27,517 --> 00:20:28,769 Jasne, będę. 345 00:20:29,478 --> 00:20:30,771 W sobotę… 346 00:20:31,563 --> 00:20:34,650 Ile ja się naszukałem tego lekarza! 347 00:20:35,150 --> 00:20:36,151 Będzie dobrze. 348 00:20:37,611 --> 00:20:40,113 Wrócisz do boksu w mgnieniu oka. 349 00:20:45,035 --> 00:20:47,037 - A ty, Meguru? - Tak? 350 00:20:47,120 --> 00:20:49,623 Też w coś wkładasz dużo wysiłku? 351 00:20:51,875 --> 00:20:53,085 Może w inwestowanie. 352 00:20:53,168 --> 00:20:55,003 - Inwestowanie? - Tak. 353 00:20:56,046 --> 00:20:57,756 Powiedziałaś „inwestowanie”? 354 00:20:58,507 --> 00:21:00,634 - Tak. - Bo widzisz… 355 00:21:01,343 --> 00:21:05,847 Zainwestowałem dużo forsy, ale wartość akcji spadła o połowę. 356 00:21:05,931 --> 00:21:07,891 Co? Pierwsze słyszę! 357 00:21:10,227 --> 00:21:12,521 Poducz mnie trochę. 358 00:21:12,604 --> 00:21:15,524 Poradź mi, co powinienem kupić. 359 00:21:17,150 --> 00:21:18,986 No tak… 360 00:21:20,570 --> 00:21:21,989 Przede wszystkim… 361 00:21:23,407 --> 00:21:24,408 Tak? 362 00:21:25,075 --> 00:21:29,371 Popełnia pan błąd, już kiedy pan pyta, co kupić. 363 00:21:30,497 --> 00:21:31,873 Ale cię zgasiła! 364 00:21:31,957 --> 00:21:33,542 Brawo, Meguru! 365 00:21:33,625 --> 00:21:35,168 - Jeszcze! - Nie. 366 00:21:35,252 --> 00:21:36,712 Tata już złapał doła. 367 00:21:37,254 --> 00:21:39,131 Wszystko dobrze, tato? 368 00:21:40,090 --> 00:21:42,926 Co? Wypisujesz się z koła karutowego? 369 00:21:43,468 --> 00:21:45,220 Tak. No… 370 00:21:45,721 --> 00:21:48,348 To się miniemy. A dlaczego? 371 00:21:50,225 --> 00:21:51,268 Jakoś tak… 372 00:21:52,644 --> 00:21:55,063 czuję, że nie jestem tego warta. 373 00:21:55,897 --> 00:21:58,692 Warta? Że karuty? 374 00:21:58,775 --> 00:22:00,944 Niekoniecznie karuty, tylko… 375 00:22:02,446 --> 00:22:03,780 młodości. 376 00:22:04,990 --> 00:22:06,908 Co? O co ci chodzi? 377 00:22:09,077 --> 00:22:10,662 Powiedz lepiej, Fūki, 378 00:22:10,746 --> 00:22:13,832 czemu karuta cię tak zaciekawiła. 379 00:22:15,542 --> 00:22:17,836 …lecz nim zdążyłam bliżej 380 00:22:17,919 --> 00:22:20,839 Się jemu przyjrzeć… 381 00:22:23,759 --> 00:22:25,886 - Co? Byłeś tam? - Tak. 382 00:22:26,511 --> 00:22:28,263 Czyli to z mojego powodu? 383 00:22:28,847 --> 00:22:30,057 Tak. 384 00:22:30,807 --> 00:22:32,768 Aż cię chyba muszę przeprosić. 385 00:22:33,352 --> 00:22:37,356 Ale kiedy wyleczysz kontuzję, wrócisz do boksu? 386 00:22:40,359 --> 00:22:43,153 W sumie to nie wiem. 387 00:22:45,113 --> 00:22:46,490 Nie wrócisz? 388 00:22:46,573 --> 00:22:48,116 To nie tak. 389 00:22:48,658 --> 00:22:52,788 Po prostu zacząłem boksować, jeszcze zanim byłem w pełni świadomy. 390 00:22:53,747 --> 00:22:55,874 Nie ja to wymyśliłem. 391 00:22:56,958 --> 00:22:59,002 W ogóle nie myślałem. 392 00:23:01,338 --> 00:23:02,297 I właśnie to… 393 00:23:03,090 --> 00:23:04,841 jest w tobie super. 394 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Wyjaśnij mi. 395 00:23:08,011 --> 00:23:09,930 Wiesz, czego chcesz. 396 00:23:13,016 --> 00:23:16,019 Po prostu poszłam drogą eliminacji. 397 00:23:16,520 --> 00:23:17,854 Nawet jeśli, to nic. 398 00:23:19,064 --> 00:23:23,110 Mam wrażenie, że teraz muszę zapłacić za decyzje, 399 00:23:23,610 --> 00:23:25,695 których nigdy nie podjąłem. 400 00:23:28,615 --> 00:23:31,535 Jestem pusty w środku. 401 00:23:34,538 --> 00:23:35,580 I dlatego… 402 00:23:36,081 --> 00:23:37,749 zacząłem grać w karutę. 403 00:23:38,250 --> 00:23:40,168 I dobrze się bawię. 404 00:23:44,506 --> 00:23:47,509 Będziesz? W tę sobotę? 405 00:23:58,311 --> 00:23:59,688 Pusty w środku. 406 00:24:09,072 --> 00:24:10,699 Ja też taka jestem. 407 00:24:15,954 --> 00:24:20,083 STACJA HAZAMA 408 00:24:20,834 --> 00:24:25,714 SOBOTA 409 00:24:33,638 --> 00:24:36,433 Nigdzie nie widać Fūkiego ani Meguru. 410 00:24:37,809 --> 00:24:38,977 Nie. 411 00:24:41,396 --> 00:24:42,522 Jedziemy? 412 00:24:46,610 --> 00:24:49,321 TURNIEJ KARUTY NA POZIOMIE C W MINAMITAMA 413 00:24:51,281 --> 00:24:53,909 …lecz to śnieg białym puchem 414 00:24:53,992 --> 00:24:59,456 Wioskę Yoshino pokrył 415 00:25:00,248 --> 00:25:01,750 Nastaje wieczór 416 00:25:01,833 --> 00:25:03,376 I kłosów ryżu szelest 417 00:25:03,460 --> 00:25:06,338 Przy bramie słychać 418 00:25:06,922 --> 00:25:07,923 Numer jeden. 419 00:25:09,799 --> 00:25:10,884 To ona. 420 00:25:13,428 --> 00:25:15,305 Jesteś z liceum Mizusawa? 421 00:25:16,223 --> 00:25:18,642 Nagi. Nagi Tsukiura. 422 00:25:35,492 --> 00:25:37,077 To… 423 00:25:45,252 --> 00:25:46,336 Prosty! Tak. 424 00:25:47,128 --> 00:25:48,755 Tak. Ruszaj się! 425 00:25:48,838 --> 00:25:50,257 Prosty! I blok! 426 00:25:50,340 --> 00:25:51,758 Reaguj. No już. 427 00:25:51,841 --> 00:25:52,842 Dobrze! 428 00:25:54,844 --> 00:25:56,096 Co? 429 00:25:57,764 --> 00:25:58,848 Mistrzyni! 430 00:26:00,350 --> 00:26:02,852 Sama mistrzyni się tu pojawiła? 431 00:26:02,936 --> 00:26:04,437 Mistrzyni? 432 00:26:04,521 --> 00:26:06,398 Co też mistrzyni mówi? 433 00:26:06,481 --> 00:26:09,859 Dużo mnie mistrzyni nauczyła na temat inwestowania. 434 00:26:12,070 --> 00:26:13,530 A, o to chodzi! 435 00:26:14,990 --> 00:26:16,658 - To…? - Tak, przepraszam. 436 00:26:18,618 --> 00:26:22,080 Pomyślałem, że takie zamówienie trochę mistrzyni pomoże. 437 00:26:23,164 --> 00:26:24,165 Proszę. 438 00:26:27,544 --> 00:26:30,755 A co z wizytą Fūkiego u lekarza? 439 00:26:32,132 --> 00:26:34,217 Mówi, że już mu lepiej. 440 00:26:34,718 --> 00:26:35,719 Lepiej? 441 00:26:36,636 --> 00:26:39,598 Prosił, żebym go puścił na turniej karuty. 442 00:26:39,681 --> 00:26:42,392 Ale najpierw musi nadrobić zaległości w boksie. 443 00:26:42,475 --> 00:26:43,602 I nadrabia. 444 00:26:47,689 --> 00:26:52,736 Tak czy siak, na pewno się cieszy, że znów boksuje. 445 00:26:59,659 --> 00:27:01,870 - Haruma! - …wiatr mnie dziś odwiedza… 446 00:27:01,953 --> 00:27:07,250 - Co jest?! - …w trzcinowej chatce mojej 447 00:27:08,335 --> 00:27:09,919 Któż mógłby zostać 448 00:27:10,003 --> 00:27:12,047 Przyjacielem mym teraz? 449 00:27:12,130 --> 00:27:15,925 - Przecież nie mogą… - Odczytujący zawsze zaczyna 450 00:27:16,009 --> 00:27:18,428 od drugiej części poprzedniego wiersza. 451 00:27:19,054 --> 00:27:21,640 …druhami mi być sosny 452 00:27:21,723 --> 00:27:27,062 Co rosną w Takasago 453 00:27:27,562 --> 00:27:29,689 Gdy widzę księżyc… 454 00:27:30,273 --> 00:27:32,400 Potem od razu czyta kolejny wiersz. 455 00:27:32,484 --> 00:27:37,113 To bardzo ważne, żeby usłyszeć pierwsze kilka sylab z początku wiersza, 456 00:27:37,614 --> 00:27:42,202 więc kiedy odczytujący już zaczął, wszyscy wokół powinni być cicho. 457 00:27:42,994 --> 00:27:44,120 Rozumiem. 458 00:27:48,208 --> 00:27:49,959 Sōta chyba zdobył kartę. 459 00:27:51,503 --> 00:27:53,838 Pani Ōe też przyjechała mu kibicować. 460 00:27:54,422 --> 00:27:56,049 A Fūki? 461 00:27:59,135 --> 00:28:02,889 Kiedyś walczyłem z naprawdę silnym gościem. 462 00:28:09,312 --> 00:28:10,939 Nie miałem z nim szans. 463 00:28:12,023 --> 00:28:16,444 I właśnie wtedy zacząłem sporo myśleć. 464 00:28:19,948 --> 00:28:23,827 Na przykład o tym, czy naprawdę chcę to robić. 465 00:28:24,828 --> 00:28:27,038 Wcześniej w ogóle nie myślałem, 466 00:28:27,122 --> 00:28:30,375 więc kiedy już zacząłem, nie mogłem przestać. 467 00:28:34,170 --> 00:28:36,715 Nie przyznałem się do wyleczonej kontuzji. 468 00:28:43,012 --> 00:28:44,848 Co ja w ogóle mówię? 469 00:28:45,598 --> 00:28:48,393 Przepraszam. Udaj, że nie słyszałaś. 470 00:29:02,907 --> 00:29:03,908 Słuchaj… 471 00:29:04,701 --> 00:29:08,246 Przyjdź po pracy trochę ze mną poćwiczyć. 472 00:29:08,955 --> 00:29:10,957 Co? 473 00:29:14,919 --> 00:29:17,839 Ale czy ja dam radę? 474 00:29:17,922 --> 00:29:19,716 Nie o to chodzi. 475 00:29:21,134 --> 00:29:24,679 W karucie umiejętności graczy dzieli się na kilka poziomów. 476 00:29:24,763 --> 00:29:27,265 Wszyscy zaczynają od poziomu E. 477 00:29:28,057 --> 00:29:30,727 Wygrywając kolejne turnieje, 478 00:29:30,810 --> 00:29:33,605 awansują na poziom D, C i tak dalej. 479 00:29:34,105 --> 00:29:36,608 Żeby Sōta awansował na poziom B, 480 00:29:36,691 --> 00:29:39,110 musi dotrzeć aż do finału. 481 00:29:39,194 --> 00:29:40,403 Powodzenia. 482 00:29:40,945 --> 00:29:42,530 Co? 483 00:29:43,031 --> 00:29:45,408 …czy chwili tej mi nie dasz? 484 00:29:45,492 --> 00:29:50,580 Czy tak mam życie przeżyć? 485 00:29:52,332 --> 00:29:53,958 Fale podchodzą… 486 00:29:54,042 --> 00:29:55,460 - Dziękuję. - Tak! 487 00:29:55,960 --> 00:29:57,086 Tak jest! 488 00:29:59,047 --> 00:29:59,881 Co? 489 00:30:11,226 --> 00:30:12,602 W samą porę. 490 00:30:13,228 --> 00:30:15,855 Jutro muszę oddać karty. 491 00:30:17,857 --> 00:30:20,318 Naprawdę będziemy grać tutaj? 492 00:30:20,985 --> 00:30:23,363 Nie mam tatami, więc tylko tu damy radę. 493 00:30:24,280 --> 00:30:26,032 No dobra, zaczynajmy. 494 00:30:26,533 --> 00:30:27,534 Dobrze. 495 00:30:29,661 --> 00:30:30,662 Włączam. 496 00:30:31,996 --> 00:30:33,331 U wód Naniwy… 497 00:30:33,414 --> 00:30:36,000 Nagle przybyło mi kibiców. 498 00:30:36,584 --> 00:30:39,003 To nic takiego. 499 00:30:40,129 --> 00:30:41,047 Sōta! 500 00:30:41,130 --> 00:30:42,715 Powodzenia! 501 00:30:43,883 --> 00:30:46,010 W sumie to się nie znamy… 502 00:30:48,888 --> 00:30:50,473 Zaczynamy kolejną rundę. 503 00:30:56,437 --> 00:30:59,649 Widziałam ją na drzwiach otwartych. 504 00:31:01,234 --> 00:31:02,986 Nagi Tsukiura. 505 00:31:03,903 --> 00:31:06,030 W końcu na nią trafisz. 506 00:31:06,781 --> 00:31:08,616 Rewanż. 507 00:31:08,700 --> 00:31:11,744 Tak. Dla nas obojga i… 508 00:31:13,872 --> 00:31:15,206 dla Meguru. 509 00:31:15,707 --> 00:31:17,876 Dostrzegłam go dziś… 510 00:31:17,959 --> 00:31:19,085 Szybka jesteś! 511 00:31:20,128 --> 00:31:21,337 Ten znam na pamięć. 512 00:31:22,922 --> 00:31:24,215 A niech to. 513 00:31:24,757 --> 00:31:26,301 Teraz ja wygram. 514 00:31:26,384 --> 00:31:27,635 No to do dzieła. 515 00:31:28,136 --> 00:31:31,180 …obłoki przysłoniły 516 00:31:31,264 --> 00:31:37,478 Srebrzysty księżyca blask 517 00:32:10,678 --> 00:32:11,971 Czekaj. 518 00:32:12,472 --> 00:32:14,265 Ale jesteśmy słabi! 519 00:32:14,849 --> 00:32:16,517 Aż mnie brzuch rozbolał! 520 00:32:17,310 --> 00:32:19,896 Na co dzień używam innych mięśni. 521 00:32:21,397 --> 00:32:23,691 Nie pamiętam, kiedy się tak śmiałam. 522 00:32:23,775 --> 00:32:25,234 Ja też nie. 523 00:32:28,279 --> 00:32:29,280 Powiedz… 524 00:32:31,783 --> 00:32:34,077 O co ci chodziło z tą młodością? 525 00:32:40,708 --> 00:32:44,087 Jeśli nie chcesz, to nie mów. Nieważne. 526 00:32:49,884 --> 00:32:52,261 To chyba wtedy się zaczęło. 527 00:32:56,432 --> 00:32:58,017 Podsłuchałam… 528 00:32:58,685 --> 00:33:03,106 Gdybyśmy zainwestowali pieniądze na przygotowanie Meguru 529 00:33:03,189 --> 00:33:06,025 do egzaminu wstępnego do gimnazjum, 530 00:33:06,109 --> 00:33:09,779 to może za dziesięć lat udałoby się nam osiągnąć FIRE. 531 00:33:10,363 --> 00:33:16,869 Nie wierzę, że cały ten czas i wszystkie pieniądze poszły na marne… 532 00:33:16,953 --> 00:33:20,081 Może trzeba było się zastanowić. 533 00:33:20,164 --> 00:33:22,166 Nie było mi wtedy smutno. 534 00:33:23,084 --> 00:33:24,335 Czułam złość. 535 00:33:25,586 --> 00:33:26,546 Złość? 536 00:33:27,547 --> 00:33:29,173 Miłość rodziców, 537 00:33:30,133 --> 00:33:31,467 pieniądze, 538 00:33:32,218 --> 00:33:33,553 czas, 539 00:33:34,137 --> 00:33:35,596 przyjaciele… 540 00:33:36,264 --> 00:33:39,475 Nie mogłam sobie wybaczyć, że wszystko poszło na marne. 541 00:33:41,477 --> 00:33:43,896 Więc uznałaś, że młodość to zbyt wiele? 542 00:34:04,792 --> 00:34:06,002 A niech to. 543 00:34:09,172 --> 00:34:10,339 Pani Ōe? 544 00:34:10,423 --> 00:34:13,217 Fūki. Dobrze, że się dodzwoniłam! 545 00:34:13,718 --> 00:34:16,179 Przepraszam. Dzisiaj… 546 00:34:16,679 --> 00:34:18,556 Ważne, że nic ci nie jest. 547 00:34:18,639 --> 00:34:21,392 W każdym razie Sōcie świetnie idzie. 548 00:34:21,476 --> 00:34:25,104 Pozostaje w grze. Teraz zmierzy się z kimś w półfinałach. 549 00:34:25,688 --> 00:34:27,940 Co? Sōta wciąż gra? 550 00:34:30,193 --> 00:34:32,862 Meguru, przepraszam. Muszę lecieć. 551 00:34:32,945 --> 00:34:36,074 Meguru jest tam z tobą? 552 00:34:36,157 --> 00:34:38,993 Tak, jest. 553 00:34:44,040 --> 00:34:45,124 Dobrze. 554 00:34:46,334 --> 00:34:47,460 Do zobaczenia. 555 00:34:53,883 --> 00:34:58,179 Sōta do ostatniej chwili czekał na nas na stacji. 556 00:34:58,679 --> 00:35:00,098 Jedziemy? 557 00:35:00,973 --> 00:35:02,350 Jeszcze chwilę. 558 00:35:04,268 --> 00:35:06,646 Proszę, zaczekajmy jeszcze chwilę. 559 00:35:07,146 --> 00:35:08,689 Sōta. 560 00:35:10,566 --> 00:35:12,527 Nie chcę przestać w nich wierzyć. 561 00:35:13,820 --> 00:35:15,321 Może to było jednorazowe, 562 00:35:16,697 --> 00:35:19,075 ale okazali zainteresowanie karutą. 563 00:35:49,939 --> 00:35:51,065 Dobrze. 564 00:35:51,566 --> 00:35:54,569 Jeśli wygram, awansuję na upragniony poziom B. 565 00:35:55,945 --> 00:36:00,908 Nagi będzie skupiona na wierszach Gdy widzę księżyc i Noc nie minęła. 566 00:36:00,992 --> 00:36:02,493 Uważaj na nie. 567 00:36:02,577 --> 00:36:05,955 Ten pierwszy, bo ma w nazwisku znak na „księżyc”, a drugi? 568 00:36:06,539 --> 00:36:10,793 Bo wiersz Noc nie minęła ułożyła Sei Shōnagon. 569 00:36:10,877 --> 00:36:14,005 Ta sama, o której czytamy w podręcznikach? 570 00:36:14,505 --> 00:36:20,094 Tak. To autorka, która podobno była rywalką Murasaki Shikibu. 571 00:36:20,720 --> 00:36:23,347 Znana z wyrażenia: „jakież to rozkoszne”. 572 00:36:23,431 --> 00:36:27,101 „Jakież to rozkoszne”, tak! Ale jaki to ma związek? 573 00:36:27,185 --> 00:36:31,272 „Sei Shōnagon” to pseudonim. Naprawdę nazywała się inaczej. 574 00:36:31,355 --> 00:36:34,901 Według jednej z teorii miała na imię Nagiko. 575 00:36:37,528 --> 00:36:40,740 Nagiko Kiyohara. 576 00:36:42,116 --> 00:36:43,409 Bez wątpienia! 577 00:36:43,492 --> 00:36:46,037 Tylko wy dwoje robicie z tego wielkie halo! 578 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 Niekoniecznie. 579 00:36:48,664 --> 00:36:54,212 Nagi nikomu nie pozwoliła dzisiaj zbić karty z wierszem Noc nie minęła. 580 00:36:55,046 --> 00:36:58,507 Jestem pewna, że ma tę kartę na oku. 581 00:36:59,675 --> 00:37:02,261 Dobrze. Będę uważał. 582 00:37:03,262 --> 00:37:04,889 Zrewanżuję się. 583 00:37:05,765 --> 00:37:07,058 Za panią… 584 00:37:07,642 --> 00:37:09,018 i za Meguru. 585 00:37:14,899 --> 00:37:16,817 - Super! - Ale super! 586 00:37:23,741 --> 00:37:26,077 - Miłej gry. - Miłej gry. 587 00:37:31,999 --> 00:37:33,709 Sei Shōnagon i… 588 00:37:37,129 --> 00:37:38,756 Murasaki Shikibu. 589 00:37:40,216 --> 00:37:42,551 Cóż za przypadek! 590 00:37:48,474 --> 00:37:51,644 …niedziwne więc, że górski 591 00:37:51,727 --> 00:37:56,399 Wiatr zwą też niszczycielskim 592 00:37:57,400 --> 00:37:59,151 Żywot mój tracę… 593 00:37:59,235 --> 00:38:00,820 Choć zapomniałeś… 594 00:38:00,903 --> 00:38:02,196 Słońce już wschodzi 595 00:38:02,280 --> 00:38:04,198 I choć wiem doskonale 596 00:38:04,282 --> 00:38:06,659 Że zmierzch powróci… 597 00:38:12,915 --> 00:38:15,543 Żal przeogromny budzi 598 00:38:15,626 --> 00:38:21,007 We mnie świt, który nastał 599 00:38:22,133 --> 00:38:23,634 W górach Yoshino 600 00:38:23,718 --> 00:38:25,636 Jesienny wiatr powiewa 601 00:38:25,720 --> 00:38:27,888 Późnym wieczorem… 602 00:38:28,472 --> 00:38:29,974 To jeszcze nie koniec. 603 00:38:42,111 --> 00:38:44,030 Ale to fajne. 604 00:38:44,613 --> 00:38:45,656 Że karuta. 605 00:38:49,076 --> 00:38:51,829 Nieważne, czy jest się mężczyzną, czy kobietą. 606 00:38:51,912 --> 00:38:54,206 Dorosłym czy dzieckiem. 607 00:38:58,252 --> 00:39:00,421 Może też mogłabym grać. 608 00:39:22,818 --> 00:39:23,944 Przepraszamy. 609 00:39:26,447 --> 00:39:29,116 …do siebie ni do ciebie 610 00:39:29,200 --> 00:39:33,704 Nie poczułbym też wcale 611 00:39:36,457 --> 00:39:37,708 Mówisz, że nigdy 612 00:39:37,792 --> 00:39:39,251 Mnie nie zapomnisz, ale 613 00:39:39,335 --> 00:39:41,420 Trudno w to wierzyć… 614 00:39:46,842 --> 00:39:49,804 Tak delikatnie W dzień wiosny słońce świeci… 615 00:39:49,887 --> 00:39:53,391 Wciąż się nie zjawia Więc serce me goreje 616 00:39:53,474 --> 00:39:56,310 Jak sól warzona… 617 00:40:08,781 --> 00:40:09,865 Dawaj. 618 00:40:12,076 --> 00:40:13,619 Gdybym wiedziała… 619 00:40:13,702 --> 00:40:15,830 - Tak! - …że zjawić się nie raczysz 620 00:40:15,913 --> 00:40:18,499 Wnet bym usnęła… 621 00:40:23,462 --> 00:40:25,047 Decydująca tura. 622 00:40:39,603 --> 00:40:41,856 …lecz całą noc patrzyłam 623 00:40:41,939 --> 00:40:46,694 Na księżyca wędrówkę 624 00:40:49,113 --> 00:40:50,614 Białe kropelki 625 00:40:50,698 --> 00:40:52,408 Rosy wiatr rozwiewa na 626 00:40:52,491 --> 00:40:55,077 - Jesiennych łąkach… - Dziękuję. 627 00:40:56,745 --> 00:40:58,038 Dziękuję. 628 00:41:01,083 --> 00:41:03,294 …rozsypały się perły 629 00:41:03,377 --> 00:41:08,632 Na sznur nienawleczone 630 00:41:18,809 --> 00:41:21,562 Była naprawdę bardzo dobra. 631 00:41:22,480 --> 00:41:24,607 Będę ciężej trenował. 632 00:41:26,901 --> 00:41:28,861 Przestańcie. 633 00:41:30,029 --> 00:41:31,780 Świetnie ci poszło. 634 00:41:36,368 --> 00:41:38,245 To był wspaniały pojedynek. 635 00:41:45,669 --> 00:41:47,213 Przepraszam… 636 00:41:49,089 --> 00:41:50,758 Dziękuję. 637 00:41:50,841 --> 00:41:52,801 Świetna robota. 638 00:41:59,517 --> 00:42:00,518 Słuchaj. 639 00:42:02,186 --> 00:42:05,898 Przepraszam, ale pójdę przodem. 640 00:42:09,902 --> 00:42:11,278 A co z tatą? 641 00:42:13,322 --> 00:42:14,949 Porozmawiam z nim. 642 00:42:17,493 --> 00:42:19,078 Na pewno zrozumie. 643 00:42:27,127 --> 00:42:28,462 A ty? 644 00:42:29,380 --> 00:42:30,464 Co zrobisz? 645 00:42:50,526 --> 00:42:54,071 Chciałabym, żebyś znalazła coś takiego. 646 00:42:55,781 --> 00:43:01,620 To będzie niezastąpiony skarb, w którym znajdziesz oparcie w przyszłości. 647 00:43:03,455 --> 00:43:05,916 Wszyscy troje dołączycie? 648 00:43:06,875 --> 00:43:10,129 Ja raczej jako dodatek do Chieri. 649 00:43:10,212 --> 00:43:12,339 Może być i dodatek! 650 00:43:13,299 --> 00:43:15,134 Wspaniale! 651 00:43:15,217 --> 00:43:16,802 Cieszę się. 652 00:43:17,386 --> 00:43:18,470 Dziękujemy. 653 00:43:18,554 --> 00:43:20,264 Dziękujemy. 654 00:43:27,896 --> 00:43:29,565 - Brawo! - Naprawdę! 655 00:43:29,648 --> 00:43:32,234 - Super! - Od dziś jestem na poziomie B! 656 00:43:39,241 --> 00:43:42,411 Zwycięstwo w finale doda ci sił, więc powodzenia. 657 00:43:42,494 --> 00:43:43,454 Dzięki. 658 00:43:44,121 --> 00:43:45,205 Meguru? 659 00:43:47,082 --> 00:43:49,960 Przyszłaś. Dziękuję. 660 00:43:50,044 --> 00:43:51,128 Proszę pani. 661 00:43:53,672 --> 00:43:56,175 Łez starszych koleżanek tamtego dnia… 662 00:43:57,718 --> 00:44:00,804 nadal nie bardzo rozumiem. 663 00:44:02,890 --> 00:44:04,308 Nie zrozumiałam ich, 664 00:44:05,684 --> 00:44:08,979 ale były bardzo piękne, 665 00:44:10,272 --> 00:44:12,232 niczym rozrzucone krople rosy. 666 00:44:14,652 --> 00:44:16,612 Czułam, że… 667 00:44:17,404 --> 00:44:18,864 tak naprawdę… 668 00:44:21,408 --> 00:44:23,118 chcę zrozumieć to… 669 00:44:24,703 --> 00:44:26,163 czego w gruncie rzeczy… 670 00:44:28,248 --> 00:44:29,541 nie byłam w stanie. 671 00:44:33,170 --> 00:44:35,172 Będę to powtarzać do upadłego. 672 00:44:37,174 --> 00:44:38,801 Meguru Aizawo, 673 00:44:39,593 --> 00:44:41,345 nie chciałabyś z nami 674 00:44:42,346 --> 00:44:43,931 pograć w karutę? 675 00:44:47,810 --> 00:44:49,019 Nie mogę. 676 00:44:49,770 --> 00:44:51,689 Jeśli sobie na to pozwolę, 677 00:44:52,773 --> 00:44:55,734 znów wszystko pójdzie na marne. 678 00:45:00,823 --> 00:45:01,824 Ale… 679 00:45:04,410 --> 00:45:05,619 Ale gdyby… 680 00:45:06,495 --> 00:45:09,790 mogła mi pani posłużyć jako dowód… 681 00:45:11,041 --> 00:45:12,251 Dowód? 682 00:45:13,502 --> 00:45:16,338 Na to, że tych, którzy odnaleźli skarb w karucie, 683 00:45:17,631 --> 00:45:23,762 dziesięć lat później na pewno czeka świetlana przyszłość. 684 00:45:27,307 --> 00:45:29,935 Proszę mi to pokazać. 685 00:45:34,440 --> 00:45:36,525 Taka jak teraz, to… 686 00:45:57,463 --> 00:45:58,464 Nie. 687 00:46:01,592 --> 00:46:03,844 Dobrze. Dostaniesz go. 688 00:46:04,386 --> 00:46:05,888 Swój dowód. 689 00:46:08,557 --> 00:46:09,558 Oddam za to… 690 00:46:12,311 --> 00:46:13,771 niemal wszystko. 691 00:46:28,869 --> 00:46:32,164 {\an8}Meguru jednak się nie wypisuje! 692 00:46:32,790 --> 00:46:33,791 {\an8}Co? 693 00:46:39,463 --> 00:46:40,964 {\an8}Meguru! 694 00:46:46,428 --> 00:46:48,180 {\an8}Dzięki, że mogę tu znów być. 695 00:46:51,850 --> 00:46:53,393 {\an8}Tak jest! 696 00:46:54,311 --> 00:46:55,395 {\an8}Wreszcie! 697 00:46:55,479 --> 00:46:58,273 {\an8}Wreszcie zebraliśmy pięcioro członków! 698 00:46:58,357 --> 00:46:59,733 {\an8}Dziękuję! 699 00:46:59,817 --> 00:47:01,693 {\an8}- Udało się! - Tak! 700 00:47:01,777 --> 00:47:03,195 {\an8}Tak się cieszę! 701 00:47:03,737 --> 00:47:07,157 {\an8}Możemy grać w zawodach drużynowych! Pojedźmy do chramu Ōmi! 702 00:47:07,741 --> 00:47:09,535 {\an8}- Do chramu Ōmi? - Tak. 703 00:47:10,035 --> 00:47:12,871 {\an8}Co roku odbywają się tam krajowe mistrzostwa. 704 00:47:12,955 --> 00:47:14,498 {\an8}Jest w prefekturze Shiga. 705 00:47:14,998 --> 00:47:19,086 {\an8}Zbierają się tam zakwalifikowane szkoły z każdej prefektury 706 00:47:19,169 --> 00:47:21,922 {\an8}i walczą o tytuł najlepszej w Japonii. 707 00:47:22,506 --> 00:47:24,258 {\an8}Tak wygląda. 708 00:47:27,010 --> 00:47:30,305 {\an8}Każdy gracz o tym marzy. To jak Kōshien dla bejsbolistów. 709 00:47:31,098 --> 00:47:32,683 {\an8}Kōshien? 710 00:47:33,183 --> 00:47:35,143 {\an8}Powiedział „Kōshien”, Haruma! 711 00:47:35,227 --> 00:47:36,979 {\an8}Ale to nie jest Kōshien. 712 00:47:37,062 --> 00:47:37,980 {\an8}Słuchajcie. 713 00:47:38,480 --> 00:47:41,692 {\an8}Nie ma o czym mówić, póki nie nauczycie się wierszy. 714 00:47:42,192 --> 00:47:43,819 {\an8}W przyszłym tygodniu test. 715 00:47:43,902 --> 00:47:44,945 {\an8}Co?! 716 00:47:45,028 --> 00:47:46,488 {\an8}Nauczmy się dziś. 717 00:47:46,572 --> 00:47:49,199 {\an8}- Siadajcie. - Wszystkich wierszy? 718 00:47:50,242 --> 00:47:51,785 {\an8}Na razie 50. 719 00:47:52,286 --> 00:47:54,580 {\an8}- Ilu?! - Siadaj, Fūki! 720 00:47:54,663 --> 00:47:56,832 Patrzcie na tablicę. 721 00:47:57,374 --> 00:48:00,836 Te wiersze można rozpoznać już po jednej sylabie. 722 00:48:08,093 --> 00:48:11,179 No dobrze. To teraz wszyscy razem. 723 00:48:11,763 --> 00:48:12,931 Wszyscy razem. 724 00:48:13,515 --> 00:48:16,184 Znalazłam to pamiętne zdjęcie. 725 00:48:16,268 --> 00:48:18,729 DO: CHIHAYA AYASE 726 00:48:19,479 --> 00:48:23,150 Za wolno, Fūki. Tym razem szybciej. Trzy, cztery! 727 00:48:24,776 --> 00:48:27,321 Świetnie. To zacznijmy od… 728 00:48:34,244 --> 00:48:38,665 LICEUM MIZUSAWA 729 00:48:40,417 --> 00:48:42,878 …nie, to łzy uronione 730 00:48:42,961 --> 00:48:48,550 Księżyc każą obwiniać 731 00:48:49,426 --> 00:48:50,969 Ci odchodzący 732 00:48:51,053 --> 00:48:52,888 I powracający też 733 00:48:52,971 --> 00:48:55,307 Znajomi czy nie… 734 00:48:55,390 --> 00:48:56,892 Dziękuję. 735 00:48:57,768 --> 00:48:59,227 Dziękuję. 736 00:48:59,728 --> 00:49:02,314 Nagi jest w dobrej formie, odkąd awansowała. 737 00:49:03,148 --> 00:49:05,025 Chce wejść do drużyny. 738 00:49:05,525 --> 00:49:08,487 - My też nie możemy próżnować. - Jasne. 739 00:49:10,739 --> 00:49:13,116 Kenshin! Teraz ze mną! 740 00:49:13,200 --> 00:49:14,785 MUCHOŁÓWKA 741 00:49:14,868 --> 00:49:15,702 Co? 742 00:49:18,455 --> 00:49:21,291 - Nie. - Co? Dlaczego? 743 00:49:21,375 --> 00:49:23,043 No dalej, wstawaj! 744 00:49:23,126 --> 00:49:24,795 Który to już raz? 745 00:49:24,878 --> 00:49:26,713 Chyba ze 13. 746 00:49:26,797 --> 00:49:29,508 {\an8}- Właśnie, że 15. - Co za różnica? 747 00:49:29,591 --> 00:49:33,136 {\an8}- Nie zbiłaś ani jednej karty. - Teraz wygram. Wiesz? 748 00:49:33,220 --> 00:49:34,888 Napisy: Krzysztof Bożejewicz 749 00:49:35,305 --> 00:50:35,823 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm