1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:33,230 --> 00:02:38,240 第一部 ロイヤルパレスホテル     での窃盗事件 3 00:02:38,240 --> 00:02:40,280 午前一時 4 00:02:40,280 --> 00:02:43,120 ホテルに戻る ソニア・ダニドフ女王 5 00:03:42,200 --> 00:03:44,550 妃殿下 この封筒に… 6 00:03:44,550 --> 00:03:48,060 12万フランが 入っているかご確認下さい 7 00:08:12,000 --> 00:08:15,870 怯えた王女は警報を鳴らす 8 00:09:22,110 --> 00:09:24,980 警察を呼びます 9 00:11:41,250 --> 00:11:47,160 この直後 ダニドフ王女は 検査官の訪問を受ける 10 00:11:58,100 --> 00:12:01,470 ジュヴ警部 11 00:13:00,080 --> 00:13:05,050 第二部 ベルサム卿の失踪 12 00:13:05,080 --> 00:13:07,410 オフィスでは 13 00:13:07,410 --> 00:13:14,920 警部が記者のジェロームと 最新の犯罪記事を読んでいた 14 00:13:18,390 --> 00:13:24,380 王宮ホテル事件 ベルサム卿の失踪… 15 00:13:24,380 --> 00:13:29,260 未解決事件に世間は 頭を抱えている 16 00:14:05,010 --> 00:14:06,880 ドアをたたく音が 17 00:14:29,790 --> 00:14:31,330 NATIONAL POLICE 18 00:14:31,330 --> 00:14:33,830 ジュヴ警部は― 19 00:14:34,380 --> 00:14:39,380 失踪したベルサム卿の 行方を探すように 20 00:14:39,380 --> 00:14:41,500 事件性が疑われる 21 00:14:41,500 --> 00:14:43,630 警察長官 22 00:15:03,240 --> 00:15:07,070 警部はベルサム卿の別荘へ 23 00:15:42,490 --> 00:15:47,400 一方 ベルサム卿の妻は ガーン大佐の甘い言葉に― 24 00:15:47,400 --> 00:15:51,360 魅了され心を奪われていた 25 00:16:07,640 --> 00:16:11,140 ロイヤルパレスホテル盗難事件 ベルサム卿謎の失踪事件に― 26 00:16:11,240 --> 00:16:13,680 国民が不安を抱いている 27 00:16:13,680 --> 00:16:15,890 未だベルサム卿の行方はわからず 28 00:16:15,890 --> 00:16:17,890 警察は何をしているのか? 29 00:16:17,890 --> 00:16:20,190 当局からの報告はなし 30 00:16:20,290 --> 00:16:23,100 巴里の街は危険な場所に なってしまったか 31 00:16:38,990 --> 00:16:42,500 ジュヴ警部 32 00:17:05,530 --> 00:17:13,400 驚いたガーンは隣の部屋で 様子を見ることにした 33 00:18:30,610 --> 00:18:34,030 ベルサム卿が行きそうなところは? 34 00:18:34,030 --> 00:18:36,530 住所録とかありますか? 35 00:18:51,680 --> 00:18:54,550 このガーンという人を ご存じですか? 36 00:20:11,670 --> 00:20:15,340 汽船会社社長殿― 37 00:20:15,340 --> 00:20:22,470 ベヴェール通147番地の家から 荷物三個を取りに来て 38 00:20:22,470 --> 00:20:27,970 荷物をヨハネスブルグまで 送ってください 39 00:20:27,970 --> 00:20:32,520 留守番がアパートの鍵を 開けて入れます ガーン 40 00:20:53,050 --> 00:20:58,880 ジュヴ警部は ガーンを訪ねることにした 41 00:22:18,630 --> 00:22:22,210 ベヴェール通147番地の家から 荷物三個を 42 00:22:22,210 --> 00:22:24,920 ヨハネスブルグまで 送ってください 43 00:23:21,530 --> 00:23:23,360 し 死体だ! 44 00:24:16,350 --> 00:24:20,210 白紙の名刺 45 00:24:40,000 --> 00:24:42,500 ファントマ 46 00:24:51,950 --> 00:24:56,030 ガーンとファントマは 同一人物なのだ 47 00:24:56,030 --> 00:25:02,330 数ケ月間 ジュヴとジェロームは ベルサム夫人の別荘を監視し続けた 48 00:26:24,500 --> 00:26:27,870 翌日 新聞の見出しには― 49 00:26:31,350 --> 00:26:36,630 ガーン容疑者逮捕 50 00:26:36,630 --> 00:26:43,350 警察に手配された男 51 00:27:04,630 --> 00:27:09,620 第三部 ギロチンとの戦い 52 00:27:09,630 --> 00:27:13,000 ガーンが死刑を 宣告された以来 53 00:27:13,000 --> 00:27:16,970 毎晩刑務所の外に 車が止まっている 54 00:27:45,340 --> 00:27:53,210 ベルサム夫人は 刑務官ニベに会った 55 00:28:27,170 --> 00:28:33,000 刑務官ニベは同僚に ベルサム夫人の取引を話す 56 00:29:40,330 --> 00:29:42,780 元気をだして! ベルサム夫人より 57 00:31:35,980 --> 00:31:40,900 ガーンの指示で ニベは夫人の別荘へ行く 58 00:32:29,200 --> 00:32:32,800 私はベルサム夫人と ガーンの15分間密会 59 00:32:32,990 --> 00:32:37,990 刑務所近くの 部屋で手配します 60 00:32:37,990 --> 00:32:42,960 報酬として10万フランを 受け取ります 61 00:32:42,960 --> 00:32:45,260 1912年3月12日 62 00:33:48,110 --> 00:33:53,860 一方 以前パリを震撼させた 話題が再び注目された 63 00:33:53,860 --> 00:33:57,660 ヴァルグランは グラン・トレトの舞台で 64 00:33:57,660 --> 00:34:00,950 死刑囚の役を演じる 準備をしている 65 00:34:05,880 --> 00:34:09,960 グラン・トレトの新作は 〝血塗られた穢れ"― 66 00:34:09,960 --> 00:34:14,300 ヴァルグランは殺人犯 ガーンになる 67 00:34:14,300 --> 00:34:18,800 偶然にも初演は ガーンが処刑される前日だ 68 00:36:38,030 --> 00:36:43,570 ベルサム夫人はこの俳優が ガーンにあまりにも似ているので 69 00:36:43,570 --> 00:36:46,870 とても衝撃を受けた 70 00:37:15,440 --> 00:37:18,900 〝 血塗られた穢れ" は幕を閉じ 71 00:37:18,900 --> 00:37:24,320 観客はガーンの最後の日を演じた ヴァルグランの演技を称賛した 72 00:41:22,440 --> 00:41:26,810 あなたの演技は 私の心に響きました 73 00:41:26,810 --> 00:41:29,070 お祝いを言わせてください 74 00:41:29,070 --> 00:41:33,450 妙なお願いをお聞きください… 75 00:41:33,450 --> 00:41:39,240 公演後 わたしのアパートで お茶を一緒にいかがですか? 76 00:41:39,240 --> 00:41:41,790 もちろん隠密で来てください 77 00:41:41,790 --> 00:41:48,790 私の願いは感銘を受けた あなたのメイクと衣装を 78 00:41:48,900 --> 00:41:52,630 是非 見たいのです 79 00:41:52,630 --> 00:41:55,090 アラゴ通74番地 バルサム夫人 80 00:41:55,090 --> 00:41:57,340 追伸 庭からお入りください 81 00:43:06,920 --> 00:43:09,670 明朝 ガーンの死刑が執行される 82 00:43:09,670 --> 00:43:14,960 この殺人鬼はアナーキーな反論で 世間を憤慨させたが― 83 00:43:14,960 --> 00:43:16,510 明日の夜明け前には 84 00:43:16,510 --> 00:43:19,840 かご 犯罪者の首が籠に落ちる 85 00:43:19,840 --> 00:43:23,060 世間の人たちはその瞬間を 目撃することになる 86 00:43:47,340 --> 00:43:51,210 ヴァルグランは歩きながら 刑務所を通り過ぎる 87 00:44:07,360 --> 00:44:12,350 一方 ベルサム夫人から 賄賂を受け取ったニベは 88 00:44:12,450 --> 00:44:16,190 ガーンを独房から連れ出す 89 00:45:05,710 --> 00:45:09,450 アラゴ大通りのアパートでは― 90 00:45:09,450 --> 00:45:16,590 ベルサム夫人が 愛しの殺人犯を待っている 91 00:46:32,210 --> 00:46:35,080 砂糖に細工はしたか? 92 00:47:14,210 --> 00:47:17,080 ドアベルが鳴った 93 00:49:48,700 --> 00:49:51,650 薬が効いてきたのか 94 00:49:51,650 --> 00:49:56,570 ヴァルグランは酷い 眠気に襲われる 95 00:50:02,880 --> 00:50:05,750 15分が過ぎ ― 96 00:50:05,750 --> 00:50:09,250 看守がガーンを迎えに来た 97 00:50:41,670 --> 00:50:43,370 あの音が聞こえるか? 98 00:50:43,370 --> 00:50:46,540 俺の身代わりのために ギロチンを設置しているのだ 99 00:51:07,320 --> 00:51:13,190 騙されたニベは偽のガーンを 連れて刑務所に戻る 100 00:52:55,650 --> 00:52:57,950 夜明けが近づき 101 00:52:58,050 --> 00:53:03,470 ガーンはベルサム夫人に 死刑執行の準備を見せる 102 00:53:21,700 --> 00:53:27,580 刑務所ではジュヴ ジェローム 役人たちが死刑囚を待つ 103 00:53:40,260 --> 00:53:44,130 執行人たちが到着した 104 00:54:49,450 --> 00:54:53,100 どんな手を使っても 逃げることはできんぞ! 105 00:54:53,200 --> 00:54:54,330 ファントマ!! 106 00:55:09,100 --> 00:55:12,100 ジュヴの事務所に戻った二人は 107 00:55:12,200 --> 00:55:15,980 ファントマを必ず 捕まえることを誓う 108 00:55:33,380 --> 00:55:39,250 ジェロームは新聞記事に 以下のように書いた― 109 00:56:14,920 --> 00:56:19,000 今朝 刑務所で驚くべきことが起こった 110 00:56:19,000 --> 00:56:23,450 死刑執行人が死刑囚の 首輪を外したら 111 00:56:23,550 --> 00:56:28,050 死刑囚のは ニセモノであるとわかった 112 00:56:28,200 --> 00:56:32,470 危うく別人を刑に 処するとこであった 113 00:56:32,470 --> 00:56:34,470 ガーンはどのような方法で 114 00:56:34,570 --> 00:56:37,810 ヴァルグランという俳優と 入れ替わったのか? 115 00:56:37,810 --> 00:56:41,640 調査をすれば 真相が明らかになる 116 00:56:41,640 --> 00:56:44,640 何れにせよ ガーン つまりファントマは 117 00:56:44,700 --> 00:56:46,780 まだ自由の身である 118 00:57:13,470 --> 00:57:17,350 ファントマはまだ生きている… 悪夢だ… 119 00:58:13,550 --> 00:58:21,550 Subtitles: G-Deathscythe 119 00:58:22,305 --> 00:59:22,388 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm