1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます 2 00:04:20,620 --> 00:04:22,640 お外に行きたいわ 3 00:04:24,660 --> 00:04:26,420 雪は止んだ? 4 00:04:26,990 --> 00:04:28,190 まだ降ってるわ 5 00:04:28,790 --> 00:04:32,530 お姉様と 出かけられるといいわね 6 00:04:34,970 --> 00:04:36,200 退屈だわ 7 00:04:46,480 --> 00:04:47,600 ネコちゃん 8 00:04:53,420 --> 00:04:55,280 止みそうにないわ 9 00:04:57,560 --> 00:05:01,290 雪を止める方法を 忘れちゃったのかも 10 00:05:04,330 --> 00:05:07,730 おやつを食べたら? 11 00:05:08,970 --> 00:05:10,030 いらない 12 00:05:13,610 --> 00:05:14,940 退屈ね 13 00:05:21,310 --> 00:05:22,910 カメさん 14 00:05:34,960 --> 00:05:37,450 陛下おやめになって 15 00:05:37,760 --> 00:05:39,090 やめてったら 16 00:05:39,330 --> 00:05:40,590 何のこと? 17 00:05:42,230 --> 00:05:46,860 白い女王が白い王を 殴り倒したの 18 00:05:47,040 --> 00:05:51,100 お父様のチェスで 遊んではいけないわ 19 00:05:51,580 --> 00:05:53,100 遊んでないわ 20 00:05:53,410 --> 00:05:56,810 女王が王にぶつかって 驚かせたの 21 00:05:56,950 --> 00:05:59,250 それは本当かしら 22 00:05:59,720 --> 00:06:00,780 見たのよ 23 00:06:00,950 --> 00:06:01,650 アリス 24 00:06:02,690 --> 00:06:04,180 シンプソンさん 25 00:06:10,700 --> 00:06:12,460 いいですか 陛下 26 00:06:14,430 --> 00:06:18,530 ご主人にぶつかるのは よくないわ 27 00:06:40,830 --> 00:06:42,260 白いウサギ 28 00:06:42,590 --> 00:06:45,930 コートにマフラーに 靴まで履いてる 29 00:06:46,870 --> 00:06:50,170 温かい穴に入ってくわ 30 00:06:51,240 --> 00:06:53,260 着飾っちゃって 31 00:06:53,470 --> 00:06:57,270 アリス バカなこと言わないで 32 00:06:57,510 --> 00:07:01,970 着飾ってるウサギだなんて ウソはダメよ 33 00:07:02,280 --> 00:07:04,840 デタラメじゃないわ 34 00:07:05,350 --> 00:07:09,690 紅茶を飲みなさい 卵がもう1つ残ってるわ 35 00:07:10,760 --> 00:07:15,160 2つとも食べたのよ 殻を元通りにしただけ 36 00:07:15,330 --> 00:07:16,490 アリス 37 00:07:17,430 --> 00:07:18,760 シンプソンさん 38 00:07:28,770 --> 00:07:30,640 鏡の部屋 39 00:07:42,450 --> 00:07:45,520 見てごらん ダイナ 40 00:07:45,890 --> 00:07:49,920 鏡の向こうでも 少女がネコを抱えてる 41 00:07:51,060 --> 00:07:55,120 ダイナ 鏡の家を見たくない? 42 00:08:06,680 --> 00:08:10,170 ねえ ダイナ 鏡の家は実在するのよ 43 00:08:10,820 --> 00:08:16,310 鏡を通して見える部屋は 今いる部屋と同じ 44 00:08:16,760 --> 00:08:18,720 物が反対に見えるだけ 45 00:08:19,960 --> 00:08:21,550 きっと気に入るわ 46 00:08:22,560 --> 00:08:26,000 鏡の家のミルクも おいしいかしら 47 00:08:27,330 --> 00:08:30,390 向こうにも廊下があるわ 48 00:08:30,900 --> 00:08:34,300 この家と同じような廊下よ 49 00:08:35,510 --> 00:08:38,530 その先が変わってるの 50 00:08:40,580 --> 00:08:41,700 ダイナ 51 00:08:43,250 --> 00:08:48,310 向こうの国に 行けたらいいのに・・・.. 52 00:09:54,320 --> 00:09:59,090 鏡の部屋の世界が ここからほとんど見える 53 00:10:00,190 --> 00:10:04,590 暖炉の向こう側も 見えたらいいのに 54 00:10:06,330 --> 00:10:10,390 ねえ ダイナ こうやって強く押して 55 00:10:11,040 --> 00:10:14,170 真下を見たら きっと... 56 00:10:15,710 --> 00:10:17,730 ねえ 見て 57 00:10:25,050 --> 00:10:28,350 こちら側の世界は違うはず 58 00:10:31,020 --> 00:10:34,820 イスを動かしたら こっちでも動くのかな 59 00:10:35,090 --> 00:10:36,860 確かめる方法がないわ 60 00:10:45,670 --> 00:10:48,700 いつでも自由に来られたらな 61 00:11:07,890 --> 00:11:09,420 英語じゃないわね 62 00:11:18,900 --> 00:11:21,500 そうよね 鏡の部屋ですもの 63 00:11:31,450 --> 00:11:34,250 おじさんとおばさんだわ 64 00:11:35,950 --> 00:11:40,050 絵の後ろ側に回れば 後姿が見える 65 00:11:41,160 --> 00:11:44,620 まあスボンに継ぎ当てが 66 00:11:50,800 --> 00:11:51,740 我が姪よ 67 00:11:51,940 --> 00:11:56,460 20年も同じスボンを履き 額に収まってるのだぞ 68 00:11:57,210 --> 00:11:59,180 大変そうね 69 00:11:59,440 --> 00:12:00,410 そうだとも 70 00:12:00,910 --> 00:12:03,940 だが表面だけしか関係ない 71 00:12:04,150 --> 00:12:05,280 そうね 72 00:12:05,880 --> 00:12:06,910 それでは 73 00:12:17,930 --> 00:12:19,160 8時だよ 74 00:12:21,200 --> 00:12:22,290 何て言ったの? 75 00:12:23,900 --> 00:12:24,890 8時だよ 76 00:12:24,970 --> 00:12:26,990 4時20分前になってる 77 00:12:27,240 --> 00:12:31,110 左手には 右手の情報を知らせてない 78 00:12:31,240 --> 00:12:34,510 鏡の部屋にいると混乱するわ 79 00:12:34,780 --> 00:12:37,810 君の世界では 全てが逆だからね 80 00:12:38,150 --> 00:12:39,950 でも私は・・・.. 81 00:12:59,740 --> 00:13:02,110 ママ! 82 00:13:08,210 --> 00:13:09,080 何だ? 83 00:13:09,150 --> 00:13:10,580 うちの子の声よ 84 00:13:10,650 --> 00:13:11,640 大変だ 85 00:13:13,690 --> 00:13:16,520 ああ 愛しの我が子よ 86 00:13:19,920 --> 00:13:21,790 子どもを助けなきゃ 87 00:13:22,060 --> 00:13:23,430 私に任せて 88 00:13:33,140 --> 00:13:34,870 ママ! 89 00:13:35,040 --> 00:13:36,240 まったく 90 00:13:38,340 --> 00:13:41,750 いい子ねいらっしゃい 91 00:13:42,310 --> 00:13:43,910 かわいそうに 92 00:13:48,490 --> 00:13:50,220 火山に気をつけて! 93 00:13:50,720 --> 00:13:55,460 吹き飛ばされるわよ しっかり登って わよ 94 00:13:58,460 --> 00:14:03,060 いつまでたっても着かないわ 私が助けてあげる 95 00:14:05,570 --> 00:14:06,590 やめてくれ 96 00:14:07,410 --> 00:14:11,500 護衛はどこだ こへ! 王の護衛をここへ! 97 00:14:16,750 --> 00:14:20,710 こんな恐ろしい思いは初めてだ 98 00:14:20,790 --> 00:14:23,520 時間が経てば忘れるわよ 99 00:14:24,360 --> 00:14:26,410 私が覚えててあげる 100 00:14:26,830 --> 00:14:29,290 火山のくせに何よ 101 00:14:30,630 --> 00:14:34,030 誤解だわ 私は火山じゃないもの 102 00:14:34,200 --> 00:14:37,100 あなたは火山ではないのね 103 00:14:44,440 --> 00:14:45,770 何時なの? 104 00:14:45,880 --> 00:14:49,070 よく分からないけど もう遅いよ 105 00:14:50,050 --> 00:14:51,350 まあ大変 106 00:14:51,420 --> 00:14:56,010 この鏡の部屋から 早く戻らなくちゃ 107 00:15:27,150 --> 00:15:30,650 こんなふうに 庭を歩くのは初めて 108 00:15:30,920 --> 00:15:34,980 遅れたら 公爵夫人に怒られる 109 00:15:38,900 --> 00:15:41,200 大変だもうこんな時間 110 00:16:02,450 --> 00:16:04,950 耳もヒゲも遅れてる 111 00:16:14,830 --> 00:16:19,860 こんなふうに降りられるなんて すごいわ 112 00:16:38,520 --> 00:16:42,220 ダイナがいればいいのに ステキな音楽ね 113 00:18:08,980 --> 00:18:10,570 困ったわね 114 00:18:20,560 --> 00:18:22,650 “私を飲んで 毒じゃないわ” 115 00:19:00,030 --> 00:19:01,290 大きくなっちゃったわ 116 00:19:34,530 --> 00:19:37,730 お庭には行けないのね 117 00:20:08,570 --> 00:20:09,730 “私を食べて” 118 00:20:52,610 --> 00:20:53,870 ネズミだわ 119 00:20:57,420 --> 00:21:01,880 ここを出たいの 泳ぐのに疲れちゃった 120 00:21:03,050 --> 00:21:06,890 英語は通じないの? フランスのネズミね 121 00:21:08,730 --> 00:21:10,750 私のネコは? って言ったの 122 00:21:14,230 --> 00:21:17,860 ごめんなさい ネコが苦手なのよね よね 123 00:21:19,040 --> 00:21:20,330 ねえ 待って 124 00:21:23,940 --> 00:21:24,970 ネズミさん 125 00:21:25,410 --> 00:21:29,440 僕の立場でも ネコが好きでいられる? 126 00:21:31,680 --> 00:21:35,590 怒らないで ダイナはかわいいのよ 127 00:21:36,490 --> 00:21:42,090 おとなしくていい子よ ネズミを捕まえるのも上手 128 00:21:43,090 --> 00:21:44,990 あらごめんなさい 129 00:21:45,130 --> 00:21:48,160 君もネコも嫌いだ 130 00:21:48,370 --> 00:21:52,230 あんな下品な奴らは 大嫌いさ 131 00:21:52,970 --> 00:21:54,370 待ってよ 132 00:21:58,540 --> 00:21:59,840 ネズミさん! 133 00:22:01,350 --> 00:22:04,010 何がネコだ 134 00:22:09,150 --> 00:22:10,280 冗談じゃない 135 00:22:26,340 --> 00:22:29,870 征服者 ウィリアムは 教皇に指示され 136 00:22:29,940 --> 00:22:33,380 じきに英国人に 受け入れられるが 137 00:22:33,450 --> 00:22:38,080 その英国人は指導者を求め 征服に慣れていく 138 00:22:38,480 --> 00:22:39,580 あなたは誰? 139 00:22:42,490 --> 00:22:44,080 ドードーだよ 140 00:22:44,890 --> 00:22:47,220 よろしく 私はアリスよ 141 00:22:47,430 --> 00:22:49,020 びしょ濡れだね 142 00:22:49,730 --> 00:22:53,670 そうねだけど 乾かす方法がないの 143 00:22:53,930 --> 00:22:58,960 歴史を話し続ければ □が乾くから効果あるかも 144 00:22:59,700 --> 00:23:01,760 だったらお願い 145 00:23:02,040 --> 00:23:06,810 マーシアとノーサンブリアの 太守 エドウィンとモルカールは 146 00:23:06,880 --> 00:23:12,540 エドガー・アセリングと ウィリアムを訪ね王冠を与えた 147 00:23:12,850 --> 00:23:17,220 ウィリアムは初め穏健だったが ノルマン人たちは··· 148 00:23:17,590 --> 00:23:19,250 どうかしら? 149 00:23:19,790 --> 00:23:21,160 すっかり乾いた 150 00:23:21,490 --> 00:23:23,330 寝かしてあげようか? 151 00:23:24,000 --> 00:23:24,990 結構よ 152 00:23:25,330 --> 00:23:29,130 だったら行きなさい 年号を唱えるの 153 00:23:30,100 --> 00:23:31,690 分かったわ 154 00:23:31,970 --> 00:23:33,060 さよなら 155 00:23:34,370 --> 00:23:39,330 シェイクスピアは 1585年に誕生し1616年に逝去 156 00:23:56,330 --> 00:23:57,390 誰だ 157 00:24:03,070 --> 00:24:08,270 今朝起きた時は知ってたけど 今は分からないの 158 00:24:08,370 --> 00:24:10,740 何度も変わってしまって 159 00:24:11,110 --> 00:24:13,130 詳しく説明しろ 160 00:24:13,210 --> 00:24:16,310 説明できないわ 私が私じゃないの 161 00:24:16,380 --> 00:24:17,580 さっぱり分からん 162 00:24:18,050 --> 00:24:22,320 自分でも分からないの だから説明できない 163 00:24:22,820 --> 00:24:26,280 体の大きさも変わって 何が何だか 164 00:24:26,730 --> 00:24:27,620 バカな 165 00:24:28,360 --> 00:24:33,820 あなたがさなぎになり 蝶になるのもヘンよ 166 00:24:34,000 --> 00:24:34,660 どこがだ 167 00:24:35,570 --> 00:24:39,330 あなたには普通でも 私には奇妙に感じる 168 00:24:39,470 --> 00:24:41,300 お前は誰だ 169 00:24:42,570 --> 00:24:44,910 まずは自分が名乗るべきよ 170 00:24:44,980 --> 00:24:45,880 なぜ? 171 00:24:46,180 --> 00:24:47,010 さよなら 172 00:24:47,080 --> 00:24:49,510 大事なことを教えてやる 173 00:24:49,610 --> 00:24:50,550 なあに? 174 00:24:50,850 --> 00:24:51,780 感情的になるな 175 00:24:51,980 --> 00:24:52,970 それだけ? 176 00:24:53,050 --> 00:24:53,810 いいや 177 00:24:54,950 --> 00:24:56,980 自分が変わったと? 178 00:24:57,720 --> 00:24:59,050 ええ 残念ながら 179 00:24:59,120 --> 00:25:00,590 どの大きさが好みだ 180 00:25:00,860 --> 00:25:04,190 もう少し大きくなりたいの 181 00:25:04,260 --> 00:25:07,360 8センチじゃ小さすぎるわ 182 00:25:07,630 --> 00:25:11,630 わしは8センチだが とても快適だ 183 00:25:12,070 --> 00:25:16,300 そうでしょうね でも私は慣れてないの 184 00:25:16,510 --> 00:25:18,740 じきに慣れるさ 185 00:25:21,110 --> 00:25:26,410 片方は大きくなる もう片方は小さくなる 186 00:25:26,650 --> 00:25:28,350 何のこと? 187 00:25:28,590 --> 00:25:30,080 キノコさ 188 00:25:32,460 --> 00:25:34,120 大きくなるのは? 189 00:25:34,560 --> 00:25:37,290 どっちかに決まってる 190 00:25:38,330 --> 00:25:40,590 両端を食べてみるわ 191 00:26:08,130 --> 00:26:11,620 これでは大きすぎるわ 毛虫さん 192 00:26:11,930 --> 00:26:14,130 ねえ どこにいるの? 193 00:26:28,480 --> 00:26:32,680 こんな小さな家に 住んでるのは誰かしら 194 00:26:32,750 --> 00:26:34,980 驚かせてしまうわね 195 00:26:53,370 --> 00:26:55,360 公爵夫人へ 196 00:26:55,740 --> 00:26:59,570 女王からクロッケーの お誘いです 197 00:26:59,910 --> 00:27:03,280 女王陛下に よろしくお伝えください 198 00:27:03,850 --> 00:27:07,510 公爵夫人にもよろしくと 199 00:27:37,420 --> 00:27:40,580 ノックしてもムダだよ 200 00:27:45,220 --> 00:27:47,280 どうやったら入れる? 201 00:27:47,590 --> 00:27:51,320 明日までここに座ってる 202 00:27:55,030 --> 00:27:58,630 お気の毒ね でも私は中に入りたいの 203 00:27:58,800 --> 00:28:03,540 私は何日も ここに座って待つのさ 204 00:28:03,740 --> 00:28:05,140 私はどうしたら? 205 00:28:06,580 --> 00:28:08,270 好きにしたらいい 206 00:28:40,450 --> 00:28:42,240 赤ちゃんが危ないわ 207 00:28:46,480 --> 00:28:48,580 何てことするの 208 00:28:48,650 --> 00:28:53,320 お節介をやめれば 世の中はもっと速くまわる 209 00:28:58,260 --> 00:29:03,330 子どもには荒っぽく話せ くしゃみしたら殴ってやれ 210 00:29:03,400 --> 00:29:08,570 どうせ嫌がらせで やってるんだから 211 00:29:13,850 --> 00:29:18,810 こっちが嫌がるのを 知っててやってるのさ 212 00:29:25,720 --> 00:29:28,320 あやしてみるか? 213 00:29:30,660 --> 00:29:34,690 女王様との クロッケーの準備をしなくちゃ 214 00:30:03,400 --> 00:30:07,560 赤ん坊が ブーブー鳴くのはヘンだわ 215 00:30:08,730 --> 00:30:11,700 この子をどうしたらいいの? 216 00:30:14,010 --> 00:30:18,070 ブタになったら 手がつけられないわ 217 00:30:25,420 --> 00:30:28,610 これでいいのよブタだもの 218 00:30:33,160 --> 00:30:37,620 人間ならブサイクだけど ブタならハンサムね 219 00:30:46,000 --> 00:30:47,870 なぜ笑ってるの? 220 00:30:48,410 --> 00:30:51,170 チェシャネコだからさ 221 00:30:51,340 --> 00:30:55,580 ねえ 教えて どっちに行けばいい? 222 00:30:56,510 --> 00:30:59,450 どこに行きたいかによる 223 00:30:59,620 --> 00:31:01,280 どこでもいいわ 224 00:31:01,620 --> 00:31:03,610 だったら どちらでも 225 00:31:03,760 --> 00:31:05,420 どこかに行きたいの 226 00:31:05,590 --> 00:31:09,580 たくさん歩けば どこかには着くさ 227 00:31:09,860 --> 00:31:11,730 女王とクロッケーを? 228 00:31:11,860 --> 00:31:15,090 やりたいけど招待されてないの 229 00:31:16,100 --> 00:31:17,630 会場で僕に会えるよ 230 00:31:21,010 --> 00:31:22,530 もう行くの? 231 00:31:23,240 --> 00:31:26,070 赤ん坊はどうなった? 232 00:31:26,480 --> 00:31:28,000 思い出してよかった 233 00:31:28,450 --> 00:31:30,140 ブタになったわ 234 00:31:31,250 --> 00:31:32,680 やっぱりな 235 00:31:46,060 --> 00:31:48,760 何て言った? 236 00:31:48,830 --> 00:31:50,270 ブタよ 237 00:31:50,340 --> 00:31:55,240 急に現れたり消えたりしないで 目がチカチカする 238 00:31:55,870 --> 00:31:56,900 分かったよ 239 00:32:03,080 --> 00:32:05,140 やってみたくない? 240 00:32:06,620 --> 00:32:12,080 笑わないネコはいるけど その逆はおかしいわ 241 00:32:29,310 --> 00:32:30,800 マッド・ハッターの家 242 00:32:43,660 --> 00:32:47,060 席はないよ! 243 00:32:47,130 --> 00:32:48,590 たくさんあるわ 244 00:32:53,100 --> 00:32:54,220 ワインは? 245 00:32:54,770 --> 00:32:56,360 ないじゃない 246 00:32:57,200 --> 00:32:58,430 あるわけない 247 00:32:59,000 --> 00:33:01,200 ないのに失礼だわ 248 00:33:06,780 --> 00:33:08,370 髪を切るべきだ 249 00:33:08,680 --> 00:33:11,310 そんなの失礼でしょ 250 00:33:17,320 --> 00:33:19,290 カラスと机が似てる理由は? 251 00:33:19,360 --> 00:33:21,050 私なら答えられる 252 00:33:21,460 --> 00:33:23,620 答えが分かるのか? 253 00:33:23,730 --> 00:33:24,820 そうよ 254 00:33:25,700 --> 00:33:27,030 だったらそう言え 255 00:33:27,200 --> 00:33:28,220 今日は何日? 256 00:33:28,730 --> 00:33:29,530 4日よ 257 00:33:29,600 --> 00:33:31,040 2日違ってる 258 00:33:32,070 --> 00:33:34,000 バターじゃ効果なしだ 259 00:33:35,570 --> 00:33:37,800 パンくずが入ったのかも 260 00:33:40,680 --> 00:33:42,310 バターナイフを使った 261 00:33:45,580 --> 00:33:47,110 最高級のバターだ 262 00:33:48,690 --> 00:33:52,710 ヘンな時計ね 日付だけで時間がないわ 263 00:33:52,790 --> 00:33:54,120 なぞなぞの答えは? 264 00:33:54,930 --> 00:33:57,620 降参よ 答えを教えて 265 00:33:57,860 --> 00:33:59,390 さっぱり分からん 266 00:33:59,530 --> 00:34:00,360 僕も 267 00:34:00,970 --> 00:34:06,000 答えのない質問をするなんて 時間の無駄だわ 268 00:34:06,070 --> 00:34:09,670 時間の話はするな 話したこともないだろ 269 00:34:10,040 --> 00:34:10,970 そうね 270 00:34:11,040 --> 00:34:15,840 3月に僕は時間と ケンカになったのさ 271 00:34:17,850 --> 00:34:20,580 ハートの女王主催の演奏会で 272 00:34:20,750 --> 00:34:25,090 “キラキラ光るコウモリさん” と歌ったのさ 273 00:34:25,160 --> 00:34:26,060 知ってる? 274 00:34:26,290 --> 00:34:27,620 聞いたことあるわ 275 00:34:27,830 --> 00:34:29,790 こういう歌だ 276 00:34:30,800 --> 00:34:35,820 キラキラ光るコウモリさん 何をしてるの? 277 00:34:36,070 --> 00:34:41,970 空高く飛んでいる まるで茶盆のように 278 00:34:42,040 --> 00:34:49,000 空高く飛んでいる まるで茶盆のように 279 00:34:49,380 --> 00:34:52,250 キラキラ・・・ 280 00:34:52,480 --> 00:34:57,580 キラキラ光るコウモリさん 何をしてるの? 281 00:34:57,990 --> 00:35:03,590 空高く飛んでいる まるで茶盆のように 282 00:35:03,800 --> 00:35:11,670 空高く飛んでいる まるで茶盆のように 283 00:35:28,120 --> 00:35:31,350 1節目を歌い終える前に 284 00:35:31,720 --> 00:35:33,950 “調子がヘンだ首を切れ” と 285 00:35:34,260 --> 00:35:38,720 それ以来 彼は6時のままなのさ 286 00:35:39,330 --> 00:35:41,530 それでお茶会を? 287 00:35:41,700 --> 00:35:42,830 そうだよ 288 00:35:43,100 --> 00:35:47,060 お茶会が続くから 食器を洗うヒマもない 289 00:35:47,310 --> 00:35:48,770 お代わりは? 290 00:35:49,880 --> 00:35:52,310 まだ何も飲んでもないわ 291 00:35:52,780 --> 00:35:56,580 もっと少なくより 多く飲むほうが簡単さ 292 00:35:56,920 --> 00:35:58,280 キレイなカップを 293 00:36:16,270 --> 00:36:19,730 こんなバカげたお茶会は初めて 294 00:36:25,680 --> 00:36:27,980 まあ面白そう 295 00:37:07,750 --> 00:37:10,850 なぜバラに色つけを? 296 00:37:13,790 --> 00:37:18,090 本当は赤いバラでないと いけないんだ 297 00:37:18,160 --> 00:37:23,360 女王に見つかったら 全員 首をはねられる 298 00:37:23,640 --> 00:37:26,760 だから急いで作業してるのさ 299 00:37:26,840 --> 00:37:28,360 女王様だぞ! 300 00:37:29,240 --> 00:37:30,000 大変だ 301 00:37:36,550 --> 00:37:38,570 ねえ 起き上がってよ 302 00:37:54,030 --> 00:37:56,520 ハートの女王様 303 00:38:12,720 --> 00:38:14,910 女王陛下のお成り! 304 00:38:17,090 --> 00:38:18,520 首をはねろ 305 00:38:19,960 --> 00:38:21,190 首を切れ 306 00:38:29,270 --> 00:38:31,000 あなたの名前は? 307 00:38:31,640 --> 00:38:34,000 アリスです 女王様 308 00:38:34,070 --> 00:38:36,400 この子の首をはねろ 309 00:38:36,470 --> 00:38:37,530 おかしいわ 310 00:38:37,940 --> 00:38:39,210 首を切れ 311 00:38:39,440 --> 00:38:42,900 まだ子どもじゃないか 312 00:38:42,980 --> 00:38:46,580 首をはねろ 早くやれ! 313 00:38:48,250 --> 00:38:51,920 今日は処刑人が休みだよ 314 00:38:51,990 --> 00:38:55,220 そうなの? 処刑人の首をはねて 315 00:38:56,060 --> 00:38:57,360 クロッケーは? 316 00:38:57,760 --> 00:38:58,520 できるわ 317 00:38:58,600 --> 00:39:00,860 すぐに始めるわよ 318 00:39:11,380 --> 00:39:15,040 急ぎなさい 首をはねるわよ 319 00:39:15,910 --> 00:39:18,380 これで遊びなさい 320 00:39:19,680 --> 00:39:21,120 首を切れ! 321 00:39:23,820 --> 00:39:26,090 それじゃ打てないわ 322 00:39:33,300 --> 00:39:35,270 悪いが背中が痛い 323 00:39:40,170 --> 00:39:42,770 私だって戸惑ってるのよ 324 00:39:43,040 --> 00:39:44,600 モタモタ急ぎ過ぎよ 325 00:39:44,940 --> 00:39:46,100 首をはねろ! 326 00:39:46,180 --> 00:39:47,650 どこに行ったの? 327 00:39:47,750 --> 00:39:50,810 垣根や茂みを探しなさい 328 00:39:51,320 --> 00:39:53,180 木に隠れてる 329 00:40:07,030 --> 00:40:11,870 あなたに再会できて 本当によかった 330 00:40:12,570 --> 00:40:13,830 ゲームはどうだい? 331 00:40:13,910 --> 00:40:15,430 楽しかったわ 332 00:40:15,770 --> 00:40:17,440 当然だね 333 00:40:17,810 --> 00:40:22,180 教訓は “なりたいものになれ" だよ 334 00:40:22,250 --> 00:40:24,910 もう少し簡単に言うと 335 00:40:25,080 --> 00:40:30,520 “他人に自分はそうじゃない と思われるもの以外のものに” 336 00:40:30,660 --> 00:40:34,890 “見られるもの以外の ものでないと思わない” 337 00:40:36,090 --> 00:40:41,120 書いてみたら分かるかも 聞いても理解できないわ 338 00:40:41,600 --> 00:40:45,130 まだ本気を出してないけどね 339 00:40:45,670 --> 00:40:47,430 その教訓は・・・ 340 00:40:50,280 --> 00:40:53,180 ごきげんよう 女王様 341 00:40:55,880 --> 00:41:00,910 あなたたちの どちらかの首をはねる 342 00:41:10,800 --> 00:41:13,660 女王様追い払ってください 343 00:41:14,000 --> 00:41:16,830 女王様 どこ? 344 00:41:22,270 --> 00:41:23,400 滑稽だ 345 00:41:23,810 --> 00:41:24,900 何が? 346 00:41:24,980 --> 00:41:29,240 女王が何と言おうが 処刑はされないのさ 347 00:41:29,680 --> 00:41:30,910 だって 348 00:41:32,020 --> 00:41:34,380 王様が許しちゃうからね 349 00:41:35,020 --> 00:41:37,580 いいことを聞いたわ 350 00:41:40,730 --> 00:41:42,750 偽ウミガメに会った? 351 00:41:43,030 --> 00:41:47,470 いいえ それに偽ウミガメって何? 352 00:41:48,000 --> 00:41:50,330 スープに使うのさ 353 00:41:54,310 --> 00:41:57,110 偽ウミガメ こっちだ 354 00:42:04,450 --> 00:42:05,940 何を嘆いてるの? 355 00:42:06,580 --> 00:42:08,380 ただの気まぐれさ 356 00:42:09,320 --> 00:42:12,020 彼に悲しむ感情はない 357 00:42:12,620 --> 00:42:14,110 そうだとも 358 00:42:16,330 --> 00:42:21,700 僕は悲しみの中で悲しみ 嘆きの中で嘆いてる 359 00:42:23,070 --> 00:42:27,730 彼女はお前の身の上話を 聞きたいそうだ 360 00:42:31,010 --> 00:42:32,170 話してやろう 361 00:42:33,780 --> 00:42:35,180 まずは座って 362 00:42:36,080 --> 00:42:38,240 黙って話を聞いてくれ 363 00:42:43,120 --> 00:42:46,020 僕は本物のカメだった 364 00:42:47,890 --> 00:42:49,550 何てこった 365 00:42:50,360 --> 00:42:51,300 まったくだ 366 00:42:51,500 --> 00:42:55,490 子どもの頃 海の学校に行ったんだ 367 00:42:56,740 --> 00:42:58,830 年老いた先生がいて 368 00:43:00,010 --> 00:43:01,600 陸ガメと呼んでた 369 00:43:01,870 --> 00:43:04,400 なぜ違うのにそう呼ぶの? 370 00:43:04,480 --> 00:43:06,380 陸のほうが上だから 371 00:43:06,480 --> 00:43:09,280 そんな簡単な質問をするな 372 00:43:09,550 --> 00:43:13,040 信じないだろうけど本当だよ 373 00:43:13,120 --> 00:43:14,380 信じるわよ 374 00:43:14,690 --> 00:43:15,350 ウソだ 375 00:43:15,420 --> 00:43:16,150 静かに 376 00:43:16,860 --> 00:43:19,380 最高の教育を受けた 377 00:43:20,230 --> 00:43:22,820 学校に毎日通ったよ 378 00:43:23,200 --> 00:43:26,890 私も学校で フランス語と音楽を学んだ 379 00:43:27,270 --> 00:43:28,990 僕は一般的な授業さ 380 00:43:29,430 --> 00:43:30,300 何を学んだの? 381 00:43:30,470 --> 00:43:33,370 まずは読まないのと 書かないこと 382 00:43:34,540 --> 00:43:36,800 それと算数の一種で 383 00:43:37,510 --> 00:43:40,170 足さないのと引かないの 384 00:43:40,610 --> 00:43:43,810 掛けないのと割らないの 385 00:43:44,020 --> 00:43:46,580 授業は1日に何時間? 386 00:43:46,850 --> 00:43:51,650 初日は10時間で 翌日は9時間と減っていく 387 00:43:51,860 --> 00:43:56,160 授業は“レッスン” だから 減るのさ レス 388 00:43:56,860 --> 00:43:59,520 11日目はお休みね 389 00:44:00,300 --> 00:44:01,320 もちろん 390 00:44:01,630 --> 00:44:03,800 12日目は? 391 00:44:06,040 --> 00:44:09,170 授業の話はもう終わり 392 00:44:10,080 --> 00:44:11,800 ゲームでもしよう 393 00:44:12,440 --> 00:44:14,880 偽ウミガメに歌わせる? 394 00:44:15,380 --> 00:44:19,280 歌がいいわ 偽ウミガメさん お願い 395 00:44:20,620 --> 00:44:22,380 好き好きあるけどね 396 00:44:23,520 --> 00:44:25,890 “ウミガメのスープを 397 00:44:26,190 --> 00:44:27,420 分かったよ 398 00:44:33,730 --> 00:44:38,470 おいしいスープ 魚よりうまい 399 00:44:38,670 --> 00:44:42,500 肉や他の料理よりも 400 00:44:42,840 --> 00:44:46,370 2ペニー分の おいしいスープのためなら 401 00:44:46,910 --> 00:44:50,210 何だって差し出すさ 402 00:44:50,380 --> 00:44:53,150 とてもおいしいスープ 403 00:44:57,820 --> 00:45:00,660 今夜のスープは 404 00:45:01,090 --> 00:45:03,990 すごくおいしいよ 405 00:45:36,730 --> 00:45:38,960 ほら 急いで 406 00:45:39,600 --> 00:45:43,830 遅いわ もっと急ぐのよ 407 00:45:43,900 --> 00:45:45,060 もう近くなの? 408 00:45:45,140 --> 00:45:48,470 10分前に通り過ぎたわ 409 00:45:48,770 --> 00:45:50,400 急いで! 410 00:45:54,710 --> 00:45:56,700 まるでチェス盤みたい 411 00:45:56,780 --> 00:46:02,550 当然だわ 人生はチェスと同じ あなたは女王の人質よ 412 00:46:03,120 --> 00:46:08,360 4つ目のマスに行くのよ 時間はもうない 413 00:46:08,960 --> 00:46:10,220 何か? 414 00:46:10,700 --> 00:46:12,890 知らなかったわ 415 00:46:13,270 --> 00:46:17,290 親切にも教えてあげたの 感謝すべきよ 416 00:46:19,340 --> 00:46:22,670 質問がないなら答えもなしね 417 00:46:22,940 --> 00:46:28,440 話す時は口を大きく開けて フランス語で話しなさい 418 00:46:28,510 --> 00:46:34,480 英語で考えられなければ つま先を開いて歩くの 419 00:46:34,820 --> 00:46:40,160 それと“女王陛下” と言うのを 忘れずにね 420 00:46:56,340 --> 00:46:58,610 “トゥイードル” 421 00:47:10,220 --> 00:47:13,160 ろう人形だと思ったら拝観料を 422 00:47:13,590 --> 00:47:17,430 何も見ないはずだと思うのは 大間違いさ 423 00:47:19,100 --> 00:47:22,930 僕らが生きてると思えば てる 話すべきだ 424 00:47:24,600 --> 00:47:26,300 ごめんなさい 425 00:47:26,540 --> 00:47:30,170 森を出る方法を知りたいの 教えて 426 00:47:34,710 --> 00:47:36,180 手順が違うよ 427 00:47:36,450 --> 00:47:41,320 まず挨拶して 握手するのが礼儀だろ 428 00:48:10,280 --> 00:48:12,110 疲れてない? 429 00:48:14,350 --> 00:48:16,750 ちっとも お気遣いありがとう 430 00:48:16,890 --> 00:48:18,010 感謝するよ 431 00:48:18,590 --> 00:48:20,060 詩は好き? 432 00:48:20,190 --> 00:48:22,820 好きなのもあるわ 433 00:48:23,900 --> 00:48:28,160 ねえ 先に 森を出る道順を教えて 434 00:48:31,570 --> 00:48:32,940 何がいいかな 435 00:48:33,770 --> 00:48:35,870 “セイウチと大工” が一番長い 436 00:48:39,080 --> 00:48:42,600 太陽が大海原を キラキラと照らしてる 437 00:48:42,880 --> 00:48:46,180 ありったけの光で 波を輝かす 438 00:48:47,390 --> 00:48:50,880 だけどヘンだぞ 真夜中なのに 439 00:48:58,830 --> 00:49:02,390 セイウチと大工が 並んで歩いてた 440 00:49:02,500 --> 00:49:06,060 たくさんの砂を目の前に大号泣 441 00:49:06,300 --> 00:49:09,830 “この砂が なくなればいいのにな” 442 00:49:10,080 --> 00:49:13,640 “半年かけて 7人のメイドが掃除したら" 443 00:49:13,910 --> 00:49:17,250 “キレイになると思う?” になる とセイウチ 444 00:49:17,580 --> 00:49:21,110 “それは無理だ と大工は涙を流す 445 00:49:25,860 --> 00:49:29,590 “カキ君 散歩をしよう" とセイウチが呼びかける 446 00:49:29,930 --> 00:49:33,330 “浜辺を歩きながら 楽しい話をしよう” 447 00:49:33,700 --> 00:49:37,500 手をつないで歩くには 4人が精一杯 448 00:49:46,040 --> 00:49:49,500 年長のカキが 無視しろと言う 449 00:49:49,750 --> 00:49:53,180 みんなに目配せし みん 首を横に振る 450 00:49:53,650 --> 00:49:57,020 ベッドを離れるには まだ早すぎると 451 00:49:59,090 --> 00:50:02,690 でも若いカキは 好奇心が勝り陸に出る 452 00:50:02,930 --> 00:50:06,360 コートも靴もピカピカだ 453 00:50:06,730 --> 00:50:10,170 だけどヘンだぞ 足があるなんて 454 00:50:27,290 --> 00:50:30,620 “さあ面白い話をしよう” とセイウチが言う 455 00:50:30,820 --> 00:50:34,350 “靴や船や封蝋に キャベツと王様の話” 456 00:50:34,830 --> 00:50:38,130 海が煮えたぎってるとか ブタに羽がないとが 457 00:50:38,530 --> 00:50:42,020 “パンを持ってこい” とセイウチが言う 458 00:50:42,470 --> 00:50:45,900 “コショウと酢も用意しろ" 459 00:50:46,040 --> 00:50:49,530 “準備ができたら 食事にしよう” 460 00:50:49,740 --> 00:50:53,300 カキは泣いて 悲観に暮れている てし 461 00:50:53,750 --> 00:50:57,050 親切にしたあとに ひどい仕打ちだな 462 00:50:57,350 --> 00:51:00,790 “景色でも楽しむか?” とセイウチは言う 463 00:51:29,210 --> 00:51:32,840 “君たちに同情するよ” と言うセイウチ 464 00:51:32,920 --> 00:51:36,580 サイズの大きいカキを 選別する 465 00:51:36,920 --> 00:51:40,290 涙を拭くため ハンカチを出して 466 00:51:40,630 --> 00:51:44,120 “楽しそうに走ってたね” と大工が言う 467 00:51:44,300 --> 00:51:47,820 “家まで走って帰る?” でも答えは返ってこない 468 00:51:48,000 --> 00:51:51,770 なぜなら1つ残らず 食べちゃったから 469 00:51:58,510 --> 00:52:01,240 2人ともひどいわね 470 00:52:01,780 --> 00:52:06,010 暗くなってきたから 森を出なくちゃ 471 00:52:06,080 --> 00:52:06,880 さよなら 472 00:52:07,920 --> 00:52:11,180 ねえ あれが見える? 473 00:52:12,520 --> 00:52:13,990 オモチャだわ 474 00:52:15,230 --> 00:52:18,060 ガラガラね 古いし壊れてる 475 00:52:18,500 --> 00:52:22,460 やっぱりね 壊れてると思ってたんだ 476 00:52:31,940 --> 00:52:34,740 僕の新しいガラガラだよ 477 00:52:39,280 --> 00:52:41,720 僕と戦うんだろ? 478 00:52:44,490 --> 00:52:45,820 そうだね 479 00:52:47,090 --> 00:52:49,150 着替えを手伝ってもらおう 480 00:52:52,460 --> 00:52:53,590 思い出したわ 481 00:52:54,270 --> 00:52:57,670 “トゥイードルダムと トゥイードルディー” 482 00:52:57,940 --> 00:53:01,570 “ガラガラを巡って 戦うことにした” 483 00:53:02,010 --> 00:53:05,600 "そこに大きな カラスが飛んできた” 484 00:53:05,980 --> 00:53:09,880 “2人の英雄は恐れをなし 決闘を忘れた 485 00:53:11,350 --> 00:53:16,520 うまく着せたならいいけど 続けないといけないから 486 00:53:18,660 --> 00:53:20,820 これで首を守るのさ 487 00:53:21,330 --> 00:53:25,460 首を切られちゃ おしまいだからね 488 00:53:26,600 --> 00:53:28,530 顔色悪い? 489 00:53:28,800 --> 00:53:30,360 ちょっとね 490 00:53:30,800 --> 00:53:33,530 僕はとても勇敢だよ 491 00:53:33,810 --> 00:53:37,300 今日はたまたま 頭痛がするけど 492 00:53:37,780 --> 00:53:41,340 僕はもっとひどい 歯痛がするんだ 493 00:53:42,110 --> 00:53:44,050 じゃあ戦いは中止ね 494 00:53:44,720 --> 00:53:49,280 ダメだよ 6時まで戦って夕食にしよう 495 00:53:49,350 --> 00:53:52,290 剣は1つしかない 傘を使えばいい 496 00:53:56,030 --> 00:53:58,720 た きう てよ つめ な始 VV 暗早 497 00:53:59,060 --> 00:54:01,090 どんどん暗くなる 498 00:54:03,470 --> 00:54:07,370 黒い雲が どんどん近づいてくる 499 00:54:07,740 --> 00:54:10,140 羽も生えてるわ 500 00:54:10,210 --> 00:54:12,680 カラスだ! 501 00:54:45,640 --> 00:54:47,580 ショールをどうぞ 502 00:54:47,750 --> 00:54:52,010 どうなってるの? 怒ってるのね 503 00:54:52,080 --> 00:54:56,880 こことここをピンで留めたのに うまくいかない 504 00:54:57,260 --> 00:55:00,660 片方だけにつけても意味ないわ 505 00:55:01,890 --> 00:55:05,660 髪がひどいことになってる 506 00:55:07,000 --> 00:55:10,990 ブラシが髪に絡まってるわ 507 00:55:11,370 --> 00:55:14,200 クシは昨日なくしたの 508 00:55:15,010 --> 00:55:15,870 よし 509 00:55:16,640 --> 00:55:17,970 マシになったわ 510 00:55:20,210 --> 00:55:21,610 血が出てる 511 00:55:25,280 --> 00:55:27,380 何かで指を刺したの? 512 00:55:27,720 --> 00:55:30,210 これから刺すのよ 513 00:55:30,290 --> 00:55:31,590 いつ? 514 00:55:32,090 --> 00:55:36,080 ショールをかけ直して ブローチが外れるの 515 00:55:36,600 --> 00:55:38,500 危ないわ 516 00:55:40,470 --> 00:55:42,900 理由が分かったでしょ 517 00:55:43,300 --> 00:55:45,000 叫ぶなら今が自然よ 518 00:55:45,400 --> 00:55:50,430 もう充分叫んだわ 最初からやり直す 519 00:55:51,080 --> 00:55:53,010 それがいいわ 520 00:55:53,250 --> 00:55:56,810 明るくなってきた カラスも消えたわ 521 00:55:58,250 --> 00:55:59,840 指はよくなった? 522 00:56:00,090 --> 00:56:01,450 よくなったわ 523 00:56:17,000 --> 00:56:19,330 いらっしゃい 524 00:56:19,600 --> 00:56:21,090 卵をください 525 00:56:29,680 --> 00:56:32,810 人の手に渡したことはないの 526 00:56:34,250 --> 00:56:36,580 絶対にイヤよ 527 00:56:37,990 --> 00:56:40,120 自分で手に入れなさい 528 00:56:41,990 --> 00:56:43,620 変わった卵ね 529 00:56:44,700 --> 00:56:47,030 どんどん大きくなる 530 00:56:47,800 --> 00:56:49,430 不思議だわ 531 00:56:51,400 --> 00:56:53,100 ニワトリより大きい! 532 00:56:54,940 --> 00:56:57,640 ハンプティーダンプティーね 533 00:56:58,740 --> 00:57:01,680 私を卵のように見るな 534 00:57:02,150 --> 00:57:04,210 名前と職業を言え 535 00:57:04,920 --> 00:57:06,080 アリスよ 536 00:57:06,150 --> 00:57:08,280 くだらん名前だ 意味は? 537 00:57:08,350 --> 00:57:09,720 意味が必要? 538 00:57:09,790 --> 00:57:13,090 当然だ 私の名前は形を表す 539 00:57:13,730 --> 00:57:15,890 このイカした形をね 540 00:57:16,460 --> 00:57:19,230 君の名前じゃ形は分からん 541 00:57:21,330 --> 00:57:23,130 なぜ独りなの? 542 00:57:23,270 --> 00:57:24,960 誰も一緒じゃないから 543 00:57:25,340 --> 00:57:28,330 答えられないとでも? 次の質問を 544 00:57:28,870 --> 00:57:33,070 そこは狭いわ 地上のほうが安全では? 545 00:57:33,150 --> 00:57:37,140 そうは思わんね 落ちたりしないさ 546 00:57:37,920 --> 00:57:41,780 絶対にあり得ないけど もし落ちたら・・・ 547 00:57:42,750 --> 00:57:46,380 落ちた時は王が助けてくれる 548 00:57:46,460 --> 00:57:48,450 馬と家来を送って 549 00:57:48,590 --> 00:57:50,080 知ってたのか 550 00:57:50,160 --> 00:57:55,000 馬と家来が駆けつけ 私を起こしてくれる 551 00:57:55,170 --> 00:57:57,900 会話が先に進み過ぎた 552 00:57:58,300 --> 00:58:00,360 話を戻そう 553 00:58:00,740 --> 00:58:02,760 もう覚えてないわ 554 00:58:03,010 --> 00:58:06,540 ではやり直しだ 話題は私が決める 555 00:58:07,450 --> 00:58:09,210 君は何歳だと? 556 00:58:09,850 --> 00:58:11,480 12歳と4ヵ月 557 00:58:11,950 --> 00:58:14,040 そうは言ってなかった 558 00:58:14,420 --> 00:58:16,510 年齢を聞いたのかと 559 00:58:16,590 --> 00:58:18,750 そんな質問はしてない 560 00:58:20,090 --> 00:58:24,050 12歳と4ヵ月か 心地悪い年だな 561 00:58:24,130 --> 00:58:28,530 12歳はやめたほうがいい でも遅すぎたな 562 00:58:30,170 --> 00:58:31,900 キレイなベルトね 563 00:58:34,070 --> 00:58:35,730 襟かしら? 564 00:58:35,810 --> 00:58:39,740 ベルトと襟の区別もつかんとは 565 00:58:40,250 --> 00:58:42,210 私って無知だわ 566 00:58:42,610 --> 00:58:48,310 これは襟だよ キレイだろ 白の王と女王からの贈り物だ 567 00:58:48,390 --> 00:58:49,250 まあステキ 568 00:58:49,550 --> 00:58:51,890 私の非誕生日プレゼントさ 569 00:58:52,060 --> 00:58:53,220 何ですって? 570 00:58:53,360 --> 00:58:56,120 聞き返すとは失礼だな 571 00:58:56,630 --> 00:58:59,100 “非誕生日”って何? 572 00:58:59,460 --> 00:59:02,230 誕生日でない日のことだ 573 00:59:02,770 --> 00:59:04,460 誕生日プレゼントがいい 574 00:59:04,640 --> 00:59:08,440 分かってないようだな 1年は何日だ? 575 00:59:08,670 --> 00:59:10,230 365日 576 00:59:10,310 --> 00:59:11,870 誕生日は何日? 577 00:59:11,940 --> 00:59:12,840 1日 578 00:59:13,250 --> 00:59:16,610 365日から その1日を除くと? 579 00:59:16,850 --> 00:59:18,540 364日だわ 580 00:59:18,620 --> 00:59:23,780 つまり非誕生日プレゼントは 364日もらえる 581 00:59:23,860 --> 00:59:24,550 そうね 582 00:59:24,620 --> 00:59:26,990 誕生日プレゼントは1日だけ 583 00:59:27,130 --> 00:59:28,490 君にとって名誉だよ 584 00:59:29,490 --> 00:59:31,460 どういう意味? 585 00:59:31,560 --> 00:59:33,730 分かるはずない 586 00:59:34,030 --> 00:59:36,870 説得させる効力がある という意味 587 00:59:37,140 --> 00:59:39,040 それは“名誉” とは違う 588 00:59:39,340 --> 00:59:44,570 言葉とはその言葉に 選んだ意味になるのさ 589 00:59:45,140 --> 00:59:48,240 あなたが言葉を作れるならね 590 00:59:48,410 --> 00:59:53,350 自分か言葉かどちらが 主人になるかということさ 591 00:59:53,520 --> 00:59:55,710 私なら管理できる 592 00:59:55,950 --> 00:59:58,890 測り知れないということさ 593 00:59:59,260 --> 01:00:01,350 つまりどういう意味? 594 01:00:01,690 --> 01:00:06,960 主題はたくさんあるが それでいいということさ 595 01:00:07,100 --> 01:00:12,040 自分の行動を予告したら 人生を中断しないだろ 596 01:00:12,540 --> 01:00:16,630 言葉の解読に関して とても優れてるのね 597 01:00:17,310 --> 01:00:22,250 ジャバウォックの詩を 解説してくれる? 598 01:00:22,380 --> 01:00:24,870 できるがお断りだ さようなら 599 01:00:25,250 --> 01:00:26,740 また会う日まで 600 01:00:27,050 --> 01:00:30,780 君に会っても見分けがつかない 601 01:00:31,260 --> 01:00:33,450 顔つきで分かるでしょ 602 01:00:33,760 --> 01:00:36,780 君の顔は他の人と同じだ 603 01:00:37,000 --> 01:00:38,930 目が2つあって 604 01:00:39,600 --> 01:00:42,330 鼻があってその下に口 605 01:00:42,700 --> 01:00:45,690 目がこっち側にあるとか 606 01:00:46,070 --> 01:00:49,040 口が上にあるなら分かるが 607 01:00:49,640 --> 01:00:50,630 それはヘンだわ 608 01:00:50,710 --> 01:00:51,900 分からんぞ 609 01:00:53,850 --> 01:00:54,870 気をつけて 610 01:00:55,310 --> 01:00:59,410 助けてくれ! 王を今すぐ呼ぶんだ 611 01:01:20,810 --> 01:01:21,970 何が起こった? 612 01:01:22,770 --> 01:01:25,040 ぶつかったんです 613 01:01:25,110 --> 01:01:27,910 そういうことを期待してた 614 01:01:27,980 --> 01:01:31,420 ハンプティー・ダンプティーが 落ちたの 615 01:01:31,550 --> 01:01:32,640 分かってる 616 01:01:32,920 --> 01:01:37,360 4207名の家来が向かってる 2名だけ徒歩で 617 01:01:42,860 --> 01:01:47,700 家来と馬が全部集まっても 起こせないさ 618 01:01:56,370 --> 01:01:59,070 彼が無事でよかったわ 619 01:01:59,140 --> 01:02:00,340 心配ない 620 01:02:00,910 --> 01:02:05,580 3人の使者が来るはずだ 誰か見えるか? 621 01:02:08,850 --> 01:02:10,410 誰もいないわ 622 01:02:10,490 --> 01:02:13,950 その視力が私にもあればな 623 01:02:14,230 --> 01:02:17,660 この距離で誰も見えないとは 624 01:02:45,890 --> 01:02:47,760 こりゃ最悪だ 625 01:03:08,810 --> 01:03:10,110 大丈夫ですか? 626 01:03:10,180 --> 01:03:11,120 降りてる? 627 01:03:11,180 --> 01:03:12,410 乗ってるわ 628 01:03:12,950 --> 01:03:15,480 また降りなくちゃならん 629 01:03:15,690 --> 01:03:17,090 お気の毒に 630 01:03:17,820 --> 01:03:19,620 あなたは王様の使者 ? 631 01:03:20,130 --> 01:03:21,680 白の騎士だ 632 01:03:24,330 --> 01:03:26,420 箱に興味あるようだな 633 01:03:27,000 --> 01:03:31,330 服やサンドイッチを入れる箱で 私の発明品だ 634 01:03:31,640 --> 01:03:35,600 雨が入らないよう逆にしてる 635 01:03:36,010 --> 01:03:39,570 でも中の物が落ちるわ フタが開いてる 636 01:03:43,050 --> 01:03:47,380 中身が落ちたら この箱の意味がない 637 01:04:00,700 --> 01:04:02,170 何をしたと思う? 638 01:04:02,700 --> 01:04:04,170 分からないわ 639 01:04:04,800 --> 01:04:08,470 ハチが巣を作ったら蜜が採れる 640 01:04:09,440 --> 01:04:13,040 養蜂箱のような物が 鞍についてるわ 641 01:04:13,410 --> 01:04:16,310 これは最高の養蜂箱さ 642 01:04:16,880 --> 01:04:19,320 まだ一匹も来ないけど 643 01:04:20,090 --> 01:04:21,710 こっちはネズミ捕り 644 01:04:22,690 --> 01:04:27,220 ネズミがハチを遠ざけるのか その逆かもな 645 01:04:27,890 --> 01:04:31,060 馬にネズミもハチも 寄ってこないわ 646 01:04:31,260 --> 01:04:32,860 そうかもしれん 647 01:04:33,530 --> 01:04:35,930 だが来たら放置したくない 648 01:04:36,870 --> 01:04:39,300 私は用意周到なのさ 649 01:04:39,870 --> 01:04:42,670 馬の足首飾りを見てみろ 650 01:04:43,740 --> 01:04:44,900 これは何? 651 01:04:46,140 --> 01:04:50,080 サメにかまれないように 私が発明した 652 01:04:52,250 --> 01:04:55,080 とにかく森の端まで君を送ろう 653 01:05:03,300 --> 01:05:05,990 髪の毛をしっかりつけてる? 654 01:05:06,530 --> 01:05:08,260 特には何も 655 01:05:08,700 --> 01:05:12,360 大丈夫そうだ ここは強風だからね 656 01:05:13,370 --> 01:05:14,770 とんでもない威力さ 657 01:05:16,010 --> 01:05:19,270 髪が飛ばされないための 発明品は? 658 01:05:19,610 --> 01:05:20,640 まだだ 659 01:05:21,080 --> 01:05:23,840 髪が落ちない発明品は考えた 660 01:05:24,280 --> 01:05:26,180 興味あるわ 661 01:05:27,350 --> 01:05:32,620 まっすぐな棒に髪を絡ませる ツタのようにね 662 01:05:33,530 --> 01:05:37,590 髪が落ちるのは垂れてるからだ 663 01:05:38,300 --> 01:05:40,260 物は上には落ちない 664 01:05:41,170 --> 01:05:42,660 私の発明だ 665 01:05:43,270 --> 01:05:44,760 試してみるといい 666 01:06:00,820 --> 01:06:02,840 私は発明が得意だ 667 01:06:03,260 --> 01:06:07,660 さっき私を起こした時 思慮深いと思ったろ? 668 01:06:07,890 --> 01:06:09,520 そうね 確かに 669 01:06:09,790 --> 01:06:13,250 門を越える方法を考えてた 670 01:06:13,570 --> 01:06:14,690 聞きたい? 671 01:06:15,100 --> 01:06:16,570 もちろんよ 672 01:06:17,800 --> 01:06:21,740 どうやって思いついたか 教えよう 673 01:06:22,170 --> 01:06:25,910 問題は足だ頭は充分届く 674 01:06:26,410 --> 01:06:30,580 まずは門のてっぺんに 頭をつける 675 01:06:31,380 --> 01:06:34,410 そのまま逆立ちすれば 足が高くなる 676 01:06:34,850 --> 01:06:35,980 それで解決さ 677 01:06:37,520 --> 01:06:39,010 危ない 678 01:06:47,400 --> 01:06:51,700 門が下にあれば 簡単に越えられるだろう 679 01:06:51,940 --> 01:06:55,400 頭が溝に突っ込んでるのに 平気なの? 680 01:06:55,770 --> 01:07:00,370 体がどこにあろうと うと 頭は働き続ける 681 01:07:00,550 --> 01:07:04,410 肉料理を食べてる間に プリンの発明をした 682 01:07:04,650 --> 01:07:06,670 次の食事のために? 683 01:07:07,790 --> 01:07:09,220 すごいわ 684 01:07:09,820 --> 01:07:11,380 そうじゃない 685 01:07:11,660 --> 01:07:15,250 あのプリンを作るのは無理だ 686 01:07:15,730 --> 01:07:17,590 どうやって作るの? 687 01:07:18,230 --> 01:07:20,160 まずは吸い取り紙さ 688 01:07:20,230 --> 01:07:22,390 おいしくなさそう 689 01:07:22,770 --> 01:07:27,300 それだけならそうだけど 他の物と混ぜるのさ 690 01:07:27,370 --> 01:07:30,340 火薬とか封蝋とかね 691 01:07:32,080 --> 01:07:35,210 ここでお別れだ 森の端に来た 692 01:07:36,480 --> 01:07:38,210 ここからすぐだよ 693 01:07:38,550 --> 01:07:42,920 丘を下り小川を渡れば 女王になれる 694 01:07:43,760 --> 01:07:44,780 やっとだわ 695 01:07:45,990 --> 01:07:49,990 でも私を見送ってくれ って いいだろう? 696 01:07:50,560 --> 01:07:51,760 もちろんよ 697 01:07:52,300 --> 01:07:53,920 心強いよ 698 01:07:54,170 --> 01:07:57,070 来てくれてありがとう 699 01:07:57,340 --> 01:08:01,500 私が去るのを悲しんで 泣いてくれるといいが 700 01:08:32,970 --> 01:08:37,270 かわいそうに でも一番いい人だわ 701 01:09:00,530 --> 01:09:02,130 着いたみたいね 702 01:09:07,540 --> 01:09:08,700 これは何? 703 01:09:15,910 --> 01:09:18,710 冠ね金の冠だわ 704 01:09:22,120 --> 01:09:24,050 私は女王よ 705 01:09:24,120 --> 01:09:28,560 バカなこと言わないで 何を言ってるの ないで 706 01:09:29,260 --> 01:09:33,750 試験に合格しないと 女王にはなれないわ 707 01:09:34,000 --> 01:09:37,330 これから始まるわ さあ座って 708 01:09:41,770 --> 01:09:43,070 はい 女王陛下 709 01:09:50,450 --> 01:09:51,940 準備できました 710 01:09:52,020 --> 01:09:57,320 足し算はできる? 1足す1足す1足す・・・ は? 711 01:09:57,820 --> 01:09:59,420 分からないわ 712 01:09:59,490 --> 01:10:00,820 足し算はダメ 713 01:10:01,160 --> 01:10:05,100 じゃあ次の質問 パンの作り方は? 714 01:10:05,200 --> 01:10:07,220 知ってるわ まず小麦粉を・・・ 715 01:10:07,300 --> 01:10:10,000 小麦粉はどこで採れる? 716 01:10:10,300 --> 01:10:12,130 地面に生えてるわ 717 01:10:12,540 --> 01:10:17,030 その地面の大きさは? 不正解ばかりでは困る 718 01:10:17,110 --> 01:10:18,010 困ったわ 719 01:10:18,080 --> 01:10:19,770 語学はどう? 720 01:10:19,840 --> 01:10:22,210 ”フィデルディディー” を フランス語で? 721 01:10:22,450 --> 01:10:24,070 英語じゃないわ 722 01:10:24,150 --> 01:10:25,840 英語とは言ってない 723 01:10:26,480 --> 01:10:30,050 何語か教えてくれたら フランス語で言う 724 01:10:30,120 --> 01:10:32,220 交渉には応じない 725 01:10:33,120 --> 01:10:35,420 すごく眠いわ 726 01:10:35,630 --> 01:10:39,060 かわいそうに疲れてるのね 727 01:10:39,600 --> 01:10:41,860 髪をなでてあげて 728 01:10:42,830 --> 01:10:47,930 ナイトキャップを渡して 子守唄を歌うの 729 01:10:48,710 --> 01:10:52,510 そんな物持ってないわ 子守唄も知らない 730 01:10:52,780 --> 01:10:54,770 私がやるしかないね 731 01:10:55,080 --> 01:10:58,780 アリスの膝でねんねしな 732 01:10:59,180 --> 01:11:03,090 宴会の準備ができたら うたた寝さ 733 01:11:03,520 --> 01:11:07,690 宴会が終わったら 舞踏会へ 734 01:11:07,960 --> 01:11:13,420 赤の女王も白の女王も アリスもみんなで 735 01:11:14,600 --> 01:11:17,400 歌詞を覚えたろ 歌っておくれ 736 01:11:17,770 --> 01:11:20,400 私も眠くなった 737 01:11:23,510 --> 01:11:24,770 どうしよう 738 01:11:25,680 --> 01:11:26,970 ねえ 起きて 739 01:11:30,020 --> 01:11:33,970 アリスはこう言った 740 01:11:34,550 --> 01:11:38,790 “手に王笏がある” 741 01:11:39,160 --> 01:11:43,620 “頭には冠がある”と 742 01:11:46,230 --> 01:11:48,600 再来週までは入れないよ 743 01:11:48,870 --> 01:11:50,730 ウソでしょ 744 01:11:54,440 --> 01:11:57,670 急いでグラスを満たそう 745 01:11:57,740 --> 01:12:01,080 テーブルに ボタンとぬかを振りまき 746 01:12:01,310 --> 01:12:04,680 コーヒーにネコを 紅茶にネズミを入れて 747 01:12:04,750 --> 01:12:08,310 女王アリスに 3の30倍のおもてなしを 748 01:12:08,390 --> 01:12:12,120 コーヒーにネコを 紅茶にネズミを入れて 749 01:12:12,190 --> 01:12:17,290 女王アリスに 3の30倍のおもてなしを 750 01:12:21,370 --> 01:12:25,800 グラスに 糖蜜とインクを入れよう 751 01:12:25,870 --> 01:12:26,280 飲むと心地よければ 他に何でも 752 01:12:26,300 --> 01:12:28,420 女王アリス: 飲むと心地よければ 他に何でも 753 01:12:28,440 --> 01:12:28,960 飲むと心地よければ 他に何でも 754 01:12:29,410 --> 01:12:32,900 砂にシードル 羊毛とワインも混ぜて 755 01:12:33,050 --> 01:12:36,810 女王アリスに 9の90倍のおもてなしを 756 01:12:37,020 --> 01:12:40,710 砂にシードル 羊毛とワインも混ぜて 757 01:12:40,950 --> 01:12:48,220 女王アリスに 9の90倍のおもてなしを 758 01:12:54,500 --> 01:12:56,800 スープと魚を食べ忘れた 759 01:12:57,140 --> 01:12:58,800 肉料理を! 760 01:13:03,980 --> 01:13:07,710 内気なのね 羊のモモ肉を紹介するわ 761 01:13:08,550 --> 01:13:11,880 羊のモモ肉さん アリスよ 762 01:13:12,020 --> 01:13:13,140 よろしく 763 01:13:15,590 --> 01:13:17,020 切り分ける? 764 01:13:17,220 --> 01:13:20,850 紹介されたのに切るなんて ひどいわ 765 01:13:21,030 --> 01:13:22,620 下げて 766 01:13:29,100 --> 01:13:33,330 プディングは紹介しないで 食べたいの 767 01:13:33,670 --> 01:13:36,110 こちらはアリスよ 768 01:13:38,910 --> 01:13:40,280 無礼だな 769 01:13:41,310 --> 01:13:45,510 自分が切られたらどう思う? 770 01:13:45,820 --> 01:13:50,850 プディングと話してるなんて バカげてる 771 01:13:52,420 --> 01:13:56,190 あなたの健康を祈って 乾杯しましょう 772 01:13:56,630 --> 01:13:58,930 女王の健康に! 773 01:13:59,200 --> 01:14:01,030 乾杯! 774 01:14:08,840 --> 01:14:11,170 皆さんに挨拶しなきゃ 775 01:14:11,240 --> 01:14:12,640 そうよ スピーチを 776 01:14:19,950 --> 01:14:21,850 皆さんに感謝します 777 01:14:24,660 --> 01:14:28,320 気をつけて! 何か起こるわよ 778 01:14:32,460 --> 01:14:33,830 僕はここだよ 779 01:15:17,610 --> 01:15:22,240 鏡の部屋があってね あなたは赤の女王だった 780 01:15:31,490 --> 01:15:34,260 鏡の国が確かにあったの 780 01:15:35,305 --> 01:16:35,527