1 00:00:00,000 --> 00:00:02,560 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2008 2 00:00:03,320 --> 00:00:04,520 Was machst du da? 3 00:00:04,880 --> 00:00:09,640 Ich hab dir ein Bett bezogen im Fremdenzimmer vom Brunnerwirt. 4 00:00:09,840 --> 00:00:13,000 Das Dorfkomplott spielt v.a. beim Brunnerwirt. 5 00:00:13,360 --> 00:00:16,240 Für wie blöd haltet ihr den Lobmeier eigentlich? 6 00:00:16,560 --> 00:00:19,960 Meinst du, ich weiß nicht, warum du jetzt gekommen bist? 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,360 Wegen der Scheidung. 8 00:00:21,720 --> 00:00:24,000 Und weil du viel Geld von mir kriegst. 9 00:00:25,160 --> 00:00:26,160 Grüß Gott. 10 00:00:26,520 --> 00:00:30,000 Ja, was treibt ihr denn hier? 11 00:00:30,720 --> 00:00:32,800 Wo könnt's euch richtig gefallen? 12 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 Südafrika. 13 00:00:34,480 --> 00:00:35,040 Steiermark. 14 00:00:35,320 --> 00:00:37,720 Hast du den Mike heute gesehen? 15 00:00:37,880 --> 00:00:38,880 Tschau. 16 00:00:39,040 --> 00:00:41,200 Trixi. 17 00:00:42,880 --> 00:00:44,320 Titelsong: 18 00:00:44,480 --> 00:00:46,480 Dahoam is Dahoam. 19 00:00:46,680 --> 00:00:49,760 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 20 00:00:50,280 --> 00:00:51,680 Dahoam is Dahoam. 21 00:00:51,840 --> 00:00:55,040 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 22 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Da kannst du jeden Menschen fragen. 23 00:00:58,160 --> 00:01:01,160 Er wird dich anschauen und dir sagen: 24 00:01:01,920 --> 00:01:03,920 Dahoam is Dahoam. 25 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 26 00:01:12,120 --> 00:01:13,680 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:13,840 --> 00:01:17,120 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 28 00:01:17,280 --> 00:01:19,280 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,160 --> 00:01:25,640 Hier hast du geschlafen? 30 00:01:25,840 --> 00:01:27,400 Daheim darf ich ja nicht. 31 00:01:27,560 --> 00:01:29,200 Du gibst es auch noch zu. 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,240 Na, wenn du mich rausschmeißt. 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 Trixi, du hast da was falsch ... 34 00:01:33,560 --> 00:01:36,560 Du bist jetzt ganz ruhig, sonst vergess ich mich. 35 00:01:36,880 --> 00:01:38,600 Trixi, der Mike hat nur ... 36 00:01:38,760 --> 00:01:40,840 Das war ja nur für eine Nacht ... 37 00:01:41,200 --> 00:01:43,200 Was, wie kannst du nur? 38 00:01:43,680 --> 00:01:46,240 Lass mich daheim wieder rein, dann ... 39 00:01:46,400 --> 00:01:49,200 Pass auf, das Allerbeste ist, du bleibst da. 40 00:01:49,360 --> 00:01:51,200 Genau. Bleib einfach da. 41 00:01:51,640 --> 00:01:52,640 Was? 42 00:01:52,800 --> 00:01:56,440 Das glaub ich nicht. Du hast alles noch schlimmer gemacht. 43 00:01:56,600 --> 00:01:58,400 "Nur eine Nacht" - verstehst? 44 00:01:58,560 --> 00:02:01,560 Oje. Im Fremdenzimmer, Trixi. 45 00:02:02,480 --> 00:02:04,400 Jetzt lauf ihr nach! Los! 46 00:02:05,040 --> 00:02:06,040 Trixi! 47 00:02:07,800 --> 00:02:08,800 Ach Gott! 48 00:02:11,320 --> 00:02:15,320 Hm, ich und die Rosi, geh, wie kommst denn da drauf? 49 00:02:15,480 --> 00:02:17,880 Das hab ich mir auch schon gsagt. 50 00:02:18,040 --> 00:02:20,760 Also, nicht dass ich dir zu nah treten will. 51 00:02:20,920 --> 00:02:24,080 Aber, die wär schon eine Nummer zu groß für dich. 52 00:02:24,240 --> 00:02:25,640 Ja, wem sagst du das? 53 00:02:25,800 --> 00:02:29,440 Da kann ich mit meiner kleinen Wirtschaft nicht mithalten. 54 00:02:29,600 --> 00:02:34,520 So wie die Kirchleitners früher, also wie die jetzt finanziell dastehen. 55 00:02:34,680 --> 00:02:36,760 Wieso früher? Heut nimmer? 56 00:02:37,240 --> 00:02:39,960 Doch, die stehen schon noch ganz gut da. 57 00:02:40,120 --> 00:02:42,680 Wo steckt sie denn, die Rosi? 58 00:02:43,080 --> 00:02:46,560 Sie redet mit der Vroni, wegen deiner Zimmerreservierung. 59 00:02:46,720 --> 00:02:49,880 Wirt, könnt ich noch eine Halbe? Kommt gleich. 60 00:02:50,040 --> 00:02:54,160 Das ist der Florian, mein Enkel, der zeigt dir dein Zimmer. 61 00:02:54,320 --> 00:02:57,600 Flori, bring doch das Gepäck vom Herrn Lobmeier rauf. 62 00:02:57,760 --> 00:02:58,760 Gern. 63 00:02:58,920 --> 00:03:02,000 Wenn Sie mir bitte folgen, Herr Lobmeier. 64 00:03:08,800 --> 00:03:12,800 Ich hab nicht gewusst, dass du der geborene Schauspieler bist. 65 00:03:12,960 --> 00:03:15,840 Da gibt's noch viel mehr, was du nicht weißt. 66 00:03:16,000 --> 00:03:18,560 Da lass ich mich gern überraschen. 67 00:03:20,560 --> 00:03:22,040 Lass mich in Ruhe. 68 00:03:23,320 --> 00:03:24,560 Ich will bloß reden. 69 00:03:24,720 --> 00:03:27,680 Es ist aus. Deine Sachen kannst du packen. 70 00:03:27,840 --> 00:03:30,240 Trixi, du hast da was falsch verstanden. 71 00:03:30,400 --> 00:03:32,800 Ich hab alles richtig verstanden. 72 00:03:32,960 --> 00:03:35,920 Weil ich in einem Fremdenzimmer übernachtet hab. 73 00:03:36,080 --> 00:03:39,400 Ich schwör's, ich hab nichts gehabt mit der Annalena. 74 00:03:39,560 --> 00:03:42,720 Immer wenn wir Stress haben, rennst du rüber zu der. 75 00:03:42,880 --> 00:03:46,400 Nach 19 Jahren? Jetzt denk einmal nach. Das ist vorbei. 76 00:03:46,560 --> 00:03:49,720 Du hast mich betrogen! Das ist nicht einfach vorbei. 77 00:03:49,880 --> 00:03:53,280 Trixi, ich sag die Wahrheit. Und du musst mir glauben. 78 00:03:53,440 --> 00:03:55,040 Bitte nicht streiten. 79 00:03:55,200 --> 00:03:57,600 Mein Schatz, wir streiten doch nicht. 80 00:03:57,760 --> 00:04:01,160 Das tut mir leid. Wir waren nur ein bisschen laut. 81 00:04:01,320 --> 00:04:03,920 Wir haben nur ein bisschen diskutiert. 82 00:04:04,280 --> 00:04:07,160 Komm, wir gehen in dein Zimmer und spielen was. 83 00:04:07,320 --> 00:04:09,280 Nein, das ist keine gute Idee. 84 00:04:09,440 --> 00:04:12,840 Du hast doch so viel Arbeit. Schatz, der Papa muss weg. 85 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Ja, aber ... 86 00:04:14,160 --> 00:04:16,560 Ich kümmer mich schon um meinen Sohn. 87 00:04:55,480 --> 00:04:58,720 Was ist denn mit dir los? Du schaust ja aus. 88 00:04:58,880 --> 00:05:00,960 Psst. Der Ludwig lernt noch. 89 00:05:01,120 --> 00:05:02,680 Wie das Leiden Christi. 90 00:05:02,840 --> 00:05:05,720 Ich weiß nicht mehr, was ich machen soll. 91 00:05:05,880 --> 00:05:08,600 Ich kann ihm vorschlagen, was ich will. 92 00:05:08,760 --> 00:05:10,400 Er hat gegen alles was. 93 00:05:10,560 --> 00:05:13,880 Ja, aber warum, das wär doch keine schlechte Idee. 94 00:05:14,040 --> 00:05:17,440 Ja von wegen: Das ist zu teuer, dann ist's langweilig. 95 00:05:17,600 --> 00:05:19,080 Er hat gegen alles was. 96 00:05:19,480 --> 00:05:23,120 Dann muss was Neues her. Jetzt musst noch mal überlegen. 97 00:05:23,480 --> 00:05:26,920 Ich mag nicht mehr. Meinetwegen fährt er hin, wo er will. 98 00:05:27,400 --> 00:05:30,480 Es wird nichts so heiß gegessen wie's gekocht wird. 99 00:05:30,640 --> 00:05:33,600 Wenn du am Strand liegst, ist alles vergessen. 100 00:05:33,760 --> 00:05:37,560 Mama, ich muss jetzt zum Flori wegen der gefakten Titelseite. 101 00:05:37,720 --> 00:05:40,120 Vielleicht krieg ich das auf die Reihe. 102 00:05:40,280 --> 00:05:44,040 Lass den Kopf nicht hängen, das schaffst du schon. 103 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 Das war knapp. 104 00:05:53,960 --> 00:05:58,960 Wenn du uns nicht gewarnt hättest, wär unser Dorfkomplott gescheitert, - 105 00:05:59,120 --> 00:06:01,480 - bevor er überhaupt angefangen hätte. 106 00:06:01,920 --> 00:06:06,000 Du tust ja so, als hätte ich das Abendland gerettet. 107 00:06:06,400 --> 00:06:10,400 Das Abendland nicht, aber wenn du uns nicht geholfen hättest, - 108 00:06:10,560 --> 00:06:13,160 - wären wir schön aufgeschmissen gewesen. 109 00:06:13,320 --> 00:06:15,400 Wenn sich der Joseph einbildet, - 110 00:06:15,560 --> 00:06:18,640 - dass er den Lobmeier an der Nase rumführen will. 111 00:06:18,800 --> 00:06:22,600 Da hab ich helfen müssen. Für den Franz hab ich's nicht getan. 112 00:06:22,760 --> 00:06:24,600 Familie muss zusammen halten. 113 00:06:24,760 --> 00:06:28,560 Genau. Wichtig ist, dass der Lobmeier nichts mitgekriegt hat. 114 00:06:28,720 --> 00:06:30,800 Deswegen schlaf ich heute daheim. 115 00:06:30,960 --> 00:06:33,760 Nicht dass mich der Lobmeier bei euch sieht. 116 00:06:33,920 --> 00:06:36,000 Dann wär unser Dorfkomplott vorbei. 117 00:06:36,160 --> 00:06:37,400 Also, pfüat di. 118 00:06:37,800 --> 00:06:41,120 Mei, ihr zwei, ihr passt wirklich zusammen. 119 00:06:52,120 --> 00:06:54,920 Also, ein falsches Wort und alles fliegt auf. 120 00:06:55,080 --> 00:06:57,400 Gestern wär's beinahe schief gegangen. 121 00:06:57,560 --> 00:07:01,560 Der Lobmeier darf mit niemand reden, der nicht eingeweiht ist. 122 00:07:01,720 --> 00:07:04,720 Und, wisst ihr alle, was ihr zu tun habt? 123 00:07:04,880 --> 00:07:08,600 Die Caro und ich haben die gefakte Titelseite fast fertig. 124 00:07:08,880 --> 00:07:09,880 Was? 125 00:07:10,080 --> 00:07:14,040 Die gefakte Titelseite. Das heißt so viel wie gefälscht. 126 00:07:15,280 --> 00:07:17,840 Aber beeilt euch, das ist ganz wichtig. 127 00:07:18,600 --> 00:07:20,480 Was machst denn du in der Tür? 128 00:07:20,640 --> 00:07:23,720 Schmiere steh ich, wo wir den Gauner im Haus haben. 129 00:07:23,880 --> 00:07:25,040 Gute Idee, Flori. 130 00:07:25,200 --> 00:07:29,040 Xaver, ich hab gehört, dass du geschwiegen hast wie ein Grab. 131 00:07:29,200 --> 00:07:30,360 Wie eine Säule. 132 00:07:31,400 --> 00:07:33,480 Das war jedenfalls sehr richtig. 133 00:07:33,640 --> 00:07:37,200 Aber, beim nächsten Mal schweigst unauffälliger. 134 00:07:37,360 --> 00:07:39,520 Unauffälliger schweigen. Ja. 135 00:07:40,880 --> 00:07:43,680 Zu dir, Vroni. Hast du die Fakten im Kopf? 136 00:07:43,840 --> 00:07:48,800 Wann hat der Kirchleitner die zwei Brauereien in Tschechien gekauft? 137 00:07:49,320 --> 00:07:54,320 Der Kirchleitner hat die Brauereien ... 138 00:07:55,960 --> 00:07:59,360 So geht das nicht. Wenn der Lobmeier vor dir steht, - 139 00:07:59,520 --> 00:08:02,760 - muss das wie aus der Pistole geschossen kommen. 140 00:08:02,920 --> 00:08:06,080 Du hast mir da so viel Unnötiges zu lernen gegeben. 141 00:08:06,240 --> 00:08:08,640 Da muss man ja durcheinander kommen. 142 00:08:08,800 --> 00:08:12,400 Wenn's drauf ankommt, kann ich's, kannst dich verlassen. 143 00:08:12,800 --> 00:08:14,960 Schicken wir sie einfach in Urlaub. 144 00:08:15,120 --> 00:08:18,360 Und wie schaut's bei dir aus, mit dem Radlfahren? 145 00:08:18,520 --> 00:08:22,320 Ja super, ich bin ja quasi mit dem Radl zusammengewachsen. 146 00:08:29,760 --> 00:08:33,080 Morgen Mike. Soll ich dir Kaffee machen? 147 00:08:33,240 --> 00:08:37,640 Nein danke, ich wollte dem Florian sagen, dass er wieder kommen kann. 148 00:08:37,800 --> 00:08:38,800 Das sag ich ihm. 149 00:08:38,960 --> 00:08:43,680 Mike, hast du gestern mit der Trixi geredet? 150 00:08:43,840 --> 00:08:45,840 Ja, schon. 151 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 Ja und? 152 00:08:47,960 --> 00:08:52,120 Geglaubt hat sie mir nichts. Also das mit dem Fremdenzimmer ... 153 00:08:52,280 --> 00:08:53,280 Morgen! 154 00:08:54,240 --> 00:08:55,400 Morgen, Saskia. 155 00:08:57,800 --> 00:09:00,120 Du hast ihr's nicht erklärt? 156 00:09:00,280 --> 00:09:02,680 Doch, das hab ich natürlich versucht. 157 00:09:02,840 --> 00:09:08,640 So ein blödes Missverständnis. Das muss man ausräumen. Ich geh zu ihr. 158 00:09:09,480 --> 00:09:12,960 Annalena, bitte nicht. Du machst es nur noch schlimmer. 159 00:09:13,120 --> 00:09:15,200 Ich war mal ihre beste Freundin. 160 00:09:15,360 --> 00:09:19,160 Jetzt denk halt mal nach. Die Trixi ist am Durchdrehen. 161 00:09:19,320 --> 00:09:21,400 Sie will nicht glauben wie's war. 162 00:09:21,560 --> 00:09:23,520 Doch, ich kann was ausrichten. 163 00:09:23,680 --> 00:09:27,480 Im Moment bist du nur ein rotes Tuch für sie. Glaub mir. 164 00:09:27,640 --> 00:09:29,440 Ja, und jetzt? 165 00:09:29,600 --> 00:09:31,400 Warten und hoffen. 166 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Servus. 167 00:09:53,160 --> 00:09:56,560 Hast du einen Traubenzucker oder so was für mich? 168 00:09:56,720 --> 00:09:58,720 Für deine Abi-Prüfungen? 169 00:09:58,880 --> 00:10:02,040 Ja, ich glaub, anders steh ich das nicht durch. 170 00:10:02,200 --> 00:10:06,600 Damit garantiert: Traubenzucker ist konzentrationsfördernd. 171 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Geht aufs Haus. 172 00:10:09,160 --> 00:10:10,160 Danke. 173 00:10:10,640 --> 00:10:12,440 Was ist denn heute dran? 174 00:10:12,880 --> 00:10:14,680 Englisch-Leistungskurs. 175 00:10:14,840 --> 00:10:17,400 Auweh. Viel Glück. Danke. 176 00:10:17,560 --> 00:10:21,960 Ludwig, wenn dein Englisch-Abi vorbei ist, kannst mit der Caro reden. 177 00:10:22,120 --> 00:10:23,120 Wieso? 178 00:10:23,280 --> 00:10:25,080 Die war sauber frustriert. 179 00:10:25,240 --> 00:10:28,400 Ihre Urlaubsvorschläge haben dir ja nicht gefallen. 180 00:10:28,560 --> 00:10:31,360 Wenn sie doch lauter Schmarrn vorschlägt. 181 00:10:31,520 --> 00:10:33,760 Servus beinander. Servus. 182 00:10:33,920 --> 00:10:37,160 Ich hab gedacht, dass dir Andalusien gefallen würde. 183 00:10:37,320 --> 00:10:40,040 Wo du doch an Geschichte interessiert bist. 184 00:10:40,200 --> 00:10:42,520 Andalusien? Davon war nie die Rede. 185 00:10:42,680 --> 00:10:45,680 Sie hat gesagt Abenteuerurlaub in Südafrika, - 186 00:10:45,840 --> 00:10:48,640 - Radlfahren in der Steiermark und sonst was. 187 00:10:48,800 --> 00:10:51,200 Das war viel zu teuer oder total fad. 188 00:10:51,560 --> 00:10:55,440 Also, ich hab gedacht, dass sie mit dir nach Andalusien will. 189 00:10:55,600 --> 00:10:59,080 Ich muss jetzt erst mal ins Abi. Tut mir leid. 190 00:10:59,240 --> 00:11:00,240 Servus. 191 00:11:01,640 --> 00:11:04,640 Wie kommt die Caro auf solchen Schmarrn? 192 00:11:06,800 --> 00:11:10,800 Sagt mal, könnte das sein, dass ihr was zu beichten habt? 193 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 Nein. 194 00:11:16,960 --> 00:11:20,840 Da bist du ganz schön rumgekommen. Wo hast du sonst noch gelebt? 195 00:11:21,000 --> 00:11:24,800 Ach, überall. Wenn ich dir alle Orte nennen müsste, oh Gott. 196 00:11:25,280 --> 00:11:27,920 Und was hat dich nach Südtirol verschlagen? 197 00:11:28,080 --> 00:11:31,160 Woher weißt du denn, dass ich in Südtirol war? 198 00:11:31,320 --> 00:11:35,280 Ach so, wir sind ein Dorf. Da wird viel geredet. 199 00:11:35,440 --> 00:11:37,440 Ja, ja. 200 00:11:37,600 --> 00:11:40,600 Jetzt muss ich raus, frische Luft schöpfen. 201 00:11:40,760 --> 00:11:45,160 Herr Lobmeier, hätten Sie einen Moment Zeit für mich? 202 00:11:45,320 --> 00:11:47,120 Ich wollte jetzt gehen. 203 00:11:47,280 --> 00:11:51,280 Das ist nur wegen ihrem Zimmer. Wie wollen Sie das denn zahlen? 204 00:11:51,640 --> 00:11:57,040 Zahlen, mein Zimmer? Also, ich denk, dass das die Rosi für mich übernimmt. 205 00:11:57,200 --> 00:11:58,200 Die Rosi? 206 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Ach - aha. 207 00:12:03,720 --> 00:12:06,040 Also, jetzt muss ich wirklich. 208 00:12:13,520 --> 00:12:17,320 Rosi, der Lobmeier ist weg. Er geht spazieren. 209 00:12:17,480 --> 00:12:19,480 Ich bin schon unterwegs. 210 00:12:21,600 --> 00:12:23,000 Sie ist unterwegs. 211 00:12:32,040 --> 00:12:33,640 Grüß Gott, die Damen. 212 00:12:44,440 --> 00:12:45,520 Ja, Grüß Gott. 213 00:12:48,000 --> 00:12:52,480 Ein vertrautes Gesicht. Ja was haben Sie denn? 214 00:12:52,640 --> 00:12:55,640 Ich will mich doch nur mit Ihnen unterhalten. 215 00:12:57,880 --> 00:13:02,440 Können Sie eigentlich nicht reden oder wollen Sie nicht? 216 00:13:04,360 --> 00:13:07,360 Ist Ihnen schlecht? Soll ich den Arzt rufen? 217 00:13:08,800 --> 00:13:10,600 Was habt denn ihr zwei? 218 00:13:10,960 --> 00:13:16,600 Ich wollte bloß ein bisschen plaudern mit ihm. Aber der ... 219 00:13:17,600 --> 00:13:19,560 Was ist denn mit ihm los? 220 00:13:19,720 --> 00:13:22,120 Er redet nicht mit jedem. 221 00:13:22,280 --> 00:13:26,080 Ist sonst bei dir alles in Ordnung, Johann? 222 00:13:26,720 --> 00:13:29,040 Was soll denn nicht in Ordnung sein? 223 00:13:29,200 --> 00:13:33,000 Ich meine bloß. Hast du dich schon mit Lansingern unterhalten? 224 00:13:33,400 --> 00:13:37,120 Nein, ich hab bisher ja nur den komischen Kauz getroffen. 225 00:13:37,280 --> 00:13:39,400 Gehen wir zum Brunnerwirt? 226 00:13:39,800 --> 00:13:41,400 Was soll ich denn da? 227 00:13:41,800 --> 00:13:44,800 Ich müsste die Notar-Papiere unterschreiben. 228 00:13:44,960 --> 00:13:46,560 Welche Notar-Papiere? 229 00:13:46,720 --> 00:13:49,040 Ja, wegen unserer Scheidung und ... 230 00:13:49,200 --> 00:13:52,840 ... ich hab gedacht, dass du mich unterstützt. 231 00:13:53,000 --> 00:13:56,960 Es fällt mir so schwer, dass ich die Papiere unterschreiben muss. 232 00:13:57,120 --> 00:14:01,680 Na, wem sagst du das Rosi? Aber ich würde gern noch die alte Runde gehen. 233 00:14:01,840 --> 00:14:03,400 Frische Luft wäre gut. 234 00:14:03,760 --> 00:14:07,320 Wenn du nichts dagegen hast, würde ich gern mit dir gehen. 235 00:14:07,480 --> 00:14:10,320 Im Gegenteil Rosi, ganz im Gegenteil. 236 00:14:27,320 --> 00:14:30,480 Trixi, können wir reden? 237 00:14:33,400 --> 00:14:35,000 Ich weiß nicht, worüber. 238 00:14:35,640 --> 00:14:38,040 Komm, ich helf dir beim Zusammenräumen. 239 00:14:38,200 --> 00:14:40,280 Lass das, danke schön. 240 00:14:40,440 --> 00:14:44,160 Okay, du weißt ja eh, worum's geht. 241 00:14:44,640 --> 00:14:47,640 Ich weiß nur, dass ich darüber nichts hören will. 242 00:14:48,800 --> 00:14:50,640 Trixi, du musst mir zuhören. 243 00:14:51,200 --> 00:14:55,000 Jetzt sei nicht albern, Saskia, wieso soll ich müssen? 244 00:14:55,160 --> 00:14:59,480 Weil ich keinen Grund hab, dir was anderes zu sagen als die Wahrheit. 245 00:14:59,640 --> 00:15:00,640 Die Wahrheit? 246 00:15:00,800 --> 00:15:04,440 Ja genau. Bei deinem Mike und meiner Mama, da ist nichts. 247 00:15:04,600 --> 00:15:09,320 Überhaupt nichts. Höchstens Freundschaft. Ich schwör's dir. 248 00:15:12,080 --> 00:15:16,280 Saskia, das ist mir eigentlich völlig egal. 249 00:15:16,840 --> 00:15:20,920 Nein, das ist es nicht. Ich seh doch, wie fertig du deswegen bist. 250 00:15:21,080 --> 00:15:22,480 Gar nix siehst du. 251 00:15:22,760 --> 00:15:24,600 Trixi, bitte hör mir zu. 252 00:15:33,440 --> 00:15:37,440 Ich hab immer gemeint, das Radlfahren verlernt man nicht. 253 00:15:37,600 --> 00:15:40,000 Ihr zwei kennt euch ja. 254 00:15:40,160 --> 00:15:44,160 Johann, das ist der Hubert und ... 255 00:15:44,320 --> 00:15:48,720 Ja, ich weiß schon, dass du gekommen bist, um der Rosi Geld abzuluchsen. 256 00:15:48,880 --> 00:15:51,280 So darfst du das nicht sehen, Hubert. 257 00:15:51,440 --> 00:15:56,000 Ich bin da, weil mich die Sehnsucht nach der alten Heimat übermannt hat. 258 00:15:56,160 --> 00:15:58,880 Die Sehnsucht kann ich mir genau vorstellen. 259 00:15:59,040 --> 00:16:01,360 Du hast dich ganz schön rausgemacht. 260 00:16:01,520 --> 00:16:05,760 Als ich ihn das letzte Mal gesehen hab, war er ein so kleiner Bub. 261 00:16:05,920 --> 00:16:09,560 Das ist lange her, dass du dich aus dem Staub gemacht hast. 262 00:16:09,720 --> 00:16:12,400 Aber das Radlfahren macht noch Spaß. 263 00:16:12,560 --> 00:16:15,560 Das ist nur, weil mein Auto in der Werkstatt ist. 264 00:16:15,720 --> 00:16:19,120 Und Radfahren ist gesund. Ein Manager muss auch ... 265 00:16:19,280 --> 00:16:21,520 Hast du nicht einen wichtigen Termin? 266 00:16:21,680 --> 00:16:24,160 Termin? Ich? Ja, einen Termin. 267 00:16:24,320 --> 00:16:26,800 Ach ja, ja. Grüß Gott beinander. 268 00:16:26,960 --> 00:16:28,880 Grüß Gott, Herr Apotheker. 269 00:16:29,040 --> 00:16:31,840 Du wolltest doch mit dem Herrn Apotheker. 270 00:16:32,000 --> 00:16:35,400 Ach ja, wir wollten doch ... ... Wir wollten? 271 00:16:35,560 --> 00:16:37,640 Ja freilich. Wir müssen ... 272 00:16:37,800 --> 00:16:41,080 Wir müssen los, wir sind eh spät dran. Los Hubert. 273 00:16:41,480 --> 00:16:46,280 Der Hubert hat sich schon als Kind saublöd angestellt beim Radlfahren. 274 00:16:46,440 --> 00:16:50,920 Naja, nicht jeder kann so geschmeidig sein wie du. 275 00:16:53,480 --> 00:16:57,960 Komisch, dass so ein erfolgreicher Geschäftsmann - 276 00:16:58,120 --> 00:17:02,520 - aufs Radl umsteigen muss, bloß weil sein Auto in der Werkstatt ist. 277 00:17:02,680 --> 00:17:07,680 Warum nicht? So, und jetzt bringen wir's hinter uns. 278 00:17:07,840 --> 00:17:09,840 Ja. 279 00:17:11,560 --> 00:17:15,960 Ich war's. Es war meine Idee, dass der Mike bei uns übernachtet hat. 280 00:17:16,120 --> 00:17:19,520 In einem von den Fremdenzimmern natürlich. 281 00:17:22,280 --> 00:17:24,280 Weil er mir so leid getan hat. 282 00:17:28,400 --> 00:17:32,640 Der Mike, der wollte ja gar nicht. Aber ich hab ihn überredet. 283 00:17:38,600 --> 00:17:40,600 Es ist alles meine Schuld. 284 00:17:41,680 --> 00:17:43,840 Gar nix ist deine Schuld. 285 00:17:44,000 --> 00:17:47,800 Und ob es meine Schuld ist. Weil's meine blöde Idee war. 286 00:17:49,680 --> 00:17:51,920 Du hast es doch bloß gut gemeint. 287 00:17:52,080 --> 00:17:54,080 Und was ist dabei rausgekommen? 288 00:17:54,240 --> 00:17:57,400 Dass ihr jetzt noch mehr Stress habt als vorher. 289 00:17:57,560 --> 00:17:59,080 Und alles wegen mir. 290 00:18:04,760 --> 00:18:07,560 Das darfst du nicht einmal denken, Saskia. 291 00:18:07,720 --> 00:18:11,880 Du kannst doch am allerwenigsten dafür. 292 00:18:13,520 --> 00:18:18,520 Schau, du leidest doch genauso wie ich und die Kinder. 293 00:18:32,800 --> 00:18:36,000 Wo bleibt er denn? Er müsste schon lang fertig sein. 294 00:18:36,160 --> 00:18:38,560 Jetzt hampel nicht rum. Der kommt schon. 295 00:18:38,720 --> 00:18:40,720 Und wenn ihm was passiert ist? 296 00:18:40,880 --> 00:18:44,280 Genau. Vielleicht will er sich vor den Zug schmeißen. 297 00:18:44,440 --> 00:18:47,440 Ich hab gehört, ihr wollt dann in Urlaub fahren. 298 00:18:47,600 --> 00:18:50,000 Du kannst bloß blöd daherreden, Flori. 299 00:18:50,160 --> 00:18:52,560 Wenn er nicht schon unterm Zug liegt. 300 00:18:52,720 --> 00:18:55,600 Hoffentlich hat er die Prüfung nicht verhauen. 301 00:18:55,760 --> 00:18:58,720 Und hat sich deswegen vor den Zug geschmissen. 302 00:18:58,880 --> 00:19:01,880 Jetzt wenn du nicht aufhörst mit dem Schmarrn. 303 00:19:02,040 --> 00:19:06,040 Oder die Prüfung ist super gelaufen und er ist feiern gegangen. 304 00:19:06,200 --> 00:19:10,520 In seinem Kurs sind ein paar Mädls, mit denen möcht ich auch einmal ... 305 00:19:10,680 --> 00:19:11,680 ... feiern. 306 00:19:13,280 --> 00:19:14,280 Meinst? 307 00:19:15,280 --> 00:19:18,560 Du hast die freie Auswahl. Zug oder Mädls. 308 00:19:21,720 --> 00:19:23,520 Zug. 309 00:19:33,840 --> 00:19:34,840 Es klopft. 310 00:19:35,480 --> 00:19:36,480 Hallo Mike. 311 00:19:36,720 --> 00:19:39,360 Hallo Saskia. Na, was gibt's? 312 00:19:39,520 --> 00:19:43,600 Ich sag's dir besser direkt. Ich komm grad von der Trixi. 313 00:19:43,760 --> 00:19:47,760 Und eingemischt hab ich mich auch, obwohl du das nicht wolltest. 314 00:19:48,480 --> 00:19:52,480 Ich hab gedacht, ich schaff das, dass ihr euch wieder vetragt. 315 00:19:52,640 --> 00:19:57,000 Ich hab ihr gesagt, dass da nichts ist zwischen dir und der Mama. 316 00:19:57,360 --> 00:20:01,760 Und dass es meine Idee war, dass du im Brunnerwirt übernachtet hast. 317 00:20:01,920 --> 00:20:04,080 Bist du sauer? Sauer? Nein. 318 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 Wirklich? 319 00:20:07,360 --> 00:20:10,680 Wirklich. Im Grunde war's ja lieb. 320 00:20:12,480 --> 00:20:14,880 Was hat sie denn gesagt, die Trixi? 321 00:20:15,040 --> 00:20:18,600 Naja, schwer zu sagen. Einerseits ist sie total stark, - 322 00:20:18,760 --> 00:20:23,400 - wie sie mit der Situation umgeht. Andererseits auch völlig fertig. 323 00:20:26,480 --> 00:20:30,480 Ich glaub, das hat nichts gebracht, dass ich mit ihr geredet hab. 324 00:20:30,640 --> 00:20:32,640 Dabei bin ich an allem schuld. 325 00:20:32,800 --> 00:20:35,800 Nein Saskia, du kannst überhaupt nichts dafür. 326 00:20:35,960 --> 00:20:38,960 Das ist eine Sache zwischen der Trixi und mir. 327 00:20:39,120 --> 00:20:41,280 Da kann uns kein anderer helfen. 328 00:20:41,440 --> 00:20:43,840 Ich hoffe so, dass ihr das hinkriegt. 329 00:20:44,000 --> 00:20:47,400 Hey, wir kriegen das schon hin. Komm mal her. 330 00:21:03,360 --> 00:21:05,760 Was bist du denn so ungeduldig, Rosi? 331 00:21:05,920 --> 00:21:09,720 Kannst es wohl nicht erwarten, von mir geschieden zu werden? 332 00:21:09,880 --> 00:21:11,960 Weil der Notar noch nicht da ist. 333 00:21:12,120 --> 00:21:16,440 Seine Sekretärin hat gesagt, dass er mit den Unterlagen unterwegs ist. 334 00:21:16,600 --> 00:21:17,680 Ich ruf da an. 335 00:21:20,760 --> 00:21:25,240 Grüß Gott, Kirchleitner ist da. Könnt ich bitte den Herrn Notar sprechen? 336 00:21:25,400 --> 00:21:27,800 Ja wegen der Scheidungspapiere. 337 00:21:27,960 --> 00:21:31,960 Ja aber er hat doch gesagt, dass er sie zum Brunnerwirt herbringt. 338 00:21:32,120 --> 00:21:35,120 Wir warten da. Das darf aber nicht passieren. 339 00:21:35,280 --> 00:21:38,280 Ja, glauben Sie, wir haben den ganzen Tag Zeit? 340 00:21:38,440 --> 00:21:41,840 Da werden wir noch ein Wörtchen reden. 341 00:21:42,000 --> 00:21:43,000 Wiederschaun. 342 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 Ja servus. 343 00:21:46,120 --> 00:21:47,440 Wer war denn das? 344 00:21:47,600 --> 00:21:48,760 Die Rosi war's. 345 00:21:55,480 --> 00:21:58,120 Pfüat di, bis später. 346 00:22:01,160 --> 00:22:05,160 So eine Schlamperei. Jetzt ist der mit den Unterlagen zu uns heim. 347 00:22:05,320 --> 00:22:07,400 Dann gehen wir halt zu euch. 348 00:22:07,880 --> 00:22:11,880 Mir tut das furchtbar leid. Aber der wird von mir noch hören. 349 00:22:12,040 --> 00:22:13,040 Zahlen bitte. 350 00:22:14,920 --> 00:22:20,560 So, zweimal das Weißwurstfrühstück, 12,20. 351 00:22:20,720 --> 00:22:23,600 Wenn du das bitte übernehmen würdest. 352 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 Gut war's. 353 00:22:31,600 --> 00:22:33,680 Ja, eigene Hausschlachtung. 354 00:22:35,000 --> 00:22:36,800 So, stimmt so. 355 00:22:36,960 --> 00:22:40,760 Ach so, naja, dann vielen Dank. 356 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 Wiederschauen. 357 00:22:47,640 --> 00:22:48,640 Wiederschauen. 358 00:22:54,080 --> 00:22:56,400 Also, das Telefonat war oscarreif. 359 00:22:56,560 --> 00:22:59,400 Das hätt man ihr gar nicht zugetraut. 360 00:23:04,760 --> 00:23:06,840 Ja Hubert, hier ist der Joseph. 361 00:23:07,000 --> 00:23:11,160 Die Rosi und der Lobmeier sind jetzt unterwegs. 362 00:23:11,320 --> 00:23:13,120 Wie, unterwegs? 363 00:23:13,280 --> 00:23:17,280 Die kommen jetzt bei euch vorbei. Du weißt, was du zu tun hast? 364 00:23:17,440 --> 00:23:19,240 Ja freilich weiß ich das. 365 00:23:19,400 --> 00:23:20,640 Dann ist ja gut. 366 00:23:51,960 --> 00:23:56,440 Mein Gott, da bist du ja. Ich hab mir solche Sorgen gemacht. 367 00:23:56,600 --> 00:24:00,840 Hast du vielleicht Angst gehabt, dass ich mich vor den Zug schmeiß? 368 00:24:01,000 --> 00:24:04,320 Ja, nein, der Flori hat mich so narrisch gemacht. 369 00:24:04,720 --> 00:24:07,520 Es ist alles eh tadellos gelaufen in Englisch. 370 00:24:07,680 --> 00:24:08,680 Super. 371 00:24:08,840 --> 00:24:12,080 Und warum hast du dich dann nicht gleich gemeldet? 372 00:24:12,240 --> 00:24:15,040 Ich hab halt noch was zu erledigen gehabt. 373 00:24:15,200 --> 00:24:17,200 Feiern mit den Mädls! 374 00:24:17,360 --> 00:24:18,360 Ja, das auch. 375 00:24:19,480 --> 00:24:22,880 Nein, da schau, was ich noch erledigt hab. 376 00:24:30,560 --> 00:24:34,560 Das gibt's doch nicht. Das sind ja ... 377 00:24:34,720 --> 00:24:37,960 Das sind Flugticket- Reservierungen für Andalusien. 378 00:24:38,120 --> 00:24:42,520 Das gibt's doch nicht. Genau das hab ich dir auch vorschlagen wollen. 379 00:24:42,680 --> 00:24:45,920 Siehst du, wir sind halt doch auf einer Wellenlänge. 380 00:24:46,080 --> 00:24:50,560 Wahnsinn, ich freu mich so. Wir zwei in Spanien. 381 00:24:50,720 --> 00:24:52,520 Olé! 382 00:24:59,240 --> 00:25:01,560 So, der Notar müsste bald kommen. 383 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 Magst du was trinken? 384 00:25:03,880 --> 00:25:09,760 Ja, hat der Franz noch diesen wertvollen alten Cognac im Schrank? 385 00:25:09,920 --> 00:25:13,720 Nein, den hat er nicht mehr. 386 00:25:16,800 --> 00:25:19,400 Wegen seiner Gesundheit, weißt du. 387 00:25:20,840 --> 00:25:24,080 Rosi, könnt ich dich einen kurzen Moment sprechen? 388 00:25:24,240 --> 00:25:25,480 Selbstverständlich. 389 00:25:25,960 --> 00:25:29,960 Und Sie sind der Herr Lobmeier? Grüß Gott, ich bin die Maria. 390 00:25:30,120 --> 00:25:33,600 Grüß Gott, freut mich sehr Sie kennenzulernen, Maria. 391 00:25:33,760 --> 00:25:38,760 Entschuldige mich. Du kannst es dir auf dem Sofa bequem machen. 392 00:25:45,240 --> 00:25:48,960 Ich hab mit dem Lieferanten geredet, wie mit Engelszungen. 393 00:25:49,120 --> 00:25:50,600 Es ist nichts zu machen. 394 00:25:50,760 --> 00:25:55,320 Das gibt's doch nicht. Der kann uns doch nicht einfach den Hahn zudrehen. 395 00:25:55,480 --> 00:25:58,200 Er liefert nur gegen Vorkasse, hat er gesagt. 396 00:25:58,360 --> 00:26:01,520 Und Stadler, da ist noch was. Was? 397 00:26:01,680 --> 00:26:04,920 Ich fürcht, wir können Sie uns nicht mehr leisten. 398 00:26:05,080 --> 00:26:08,160 Wollen Sie mir kündigen, nach so vielen Jahren? 399 00:26:08,600 --> 00:26:12,400 Stadler, verstehen Sie mich doch, wir müssen einsparen. 400 00:26:12,560 --> 00:26:15,440 Das bedeutet auch für uns, Opfer bringen. 401 00:26:51,400 --> 00:26:55,480 Trixi, wenn ich's ungeschehen machen könnt, ich tät's sofort. 402 00:26:57,320 --> 00:27:00,720 Ich wollt dir nie weh tun. Das musst du mir glauben - 403 00:27:00,880 --> 00:27:04,200 - und dass ich alles tu, was du willst. 404 00:27:05,640 --> 00:27:08,560 Wenn's nur wieder zwischen uns wieder gut wird. 405 00:27:10,560 --> 00:27:12,720 Trixi, jetzt glaub's mir halt. 406 00:27:12,880 --> 00:27:16,840 Du und unsere Familie, das ist mir das absolut Wichtigste. 407 00:27:17,000 --> 00:27:20,400 Das weißt du doch. Dafür mach ich alles. 408 00:27:23,240 --> 00:27:25,040 Sag mir, was ich tun soll. 409 00:27:27,360 --> 00:27:29,160 Ich weiß es nicht, Mike. 410 00:27:29,720 --> 00:27:34,000 Ich weiß nicht, ob du überhaupt noch was tun kannst. 411 00:27:38,640 --> 00:27:41,120 Trixi, was soll das denn heißen? 412 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 Jetzt red halt. 413 00:27:56,200 --> 00:27:57,720 Sag das nicht, komm. 414 00:28:00,160 --> 00:28:03,120 Du denkst doch jetzt nicht - an Scheidung? 415 00:28:04,280 --> 00:28:06,520 Denkst du jetzt an Scheidung? 416 00:28:07,600 --> 00:28:11,600 Wenn ich's nicht weiß. Ich weiß gar nichts mehr. 417 00:28:13,040 --> 00:28:17,120 Ich weiß nicht, ob das alles noch einen Sinn hat hier. 418 00:28:19,080 --> 00:28:20,080 Titelsong: 419 00:28:20,240 --> 00:28:21,640 Dahoam is Dahoam. 420 00:28:21,800 --> 00:28:24,680 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 421 00:28:24,840 --> 00:28:27,120 Dahoam is Dahoam. 422 00:28:27,280 --> 00:28:30,880 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 423 00:28:31,040 --> 00:28:34,160 Da kannst du jeden Menschen fragen. 424 00:28:34,320 --> 00:28:39,560 Er wird dich anschauen und dir sagen: Dahoam is Dahoam. 425 00:28:40,040 --> 00:28:44,080 Eigentlich hab ich's ja überhaupt nicht mit der Lügerei. 426 00:28:44,240 --> 00:28:47,040 Jetzt trink ich erst mal einen Schluck. 427 00:28:47,800 --> 00:28:49,600 Aber, ob das hilft? 428 00:28:50,400 --> 00:28:54,200 Es heißt zwar immer "in vino veritas". 429 00:28:55,400 --> 00:28:59,680 Aber am Ende sag ich doch noch die Wahrheit, wenn ich was trink. 430 00:28:59,840 --> 00:29:02,640 Obwohl: Cognac ist eigentlich kein Wein. 431 00:29:04,800 --> 00:29:09,200 Ich glaub, volle Konzentration ist das Beste, was da hilft - 432 00:29:09,360 --> 00:29:11,520 - bei dem Lobmeier-Komplott. 433 00:29:14,240 --> 00:29:15,240 Ja. 434 00:29:15,400 --> 00:29:19,080 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2008 435 00:29:20,305 --> 00:30:20,234 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org