1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2008
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,520
Was machst du da?
3
00:00:04,880 --> 00:00:09,640
Ich hab dir ein Bett bezogen
im Fremdenzimmer vom Brunnerwirt.
4
00:00:09,840 --> 00:00:13,000
Das Dorfkomplott spielt
v.a. beim Brunnerwirt.
5
00:00:13,360 --> 00:00:16,240
Für wie blöd haltet ihr
den Lobmeier eigentlich?
6
00:00:16,560 --> 00:00:19,960
Meinst du, ich weiß nicht,
warum du jetzt gekommen bist?
7
00:00:20,120 --> 00:00:21,360
Wegen der Scheidung.
8
00:00:21,720 --> 00:00:24,000
Und weil du viel
Geld von mir kriegst.
9
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
Grüß Gott.
10
00:00:26,520 --> 00:00:30,000
Ja, was treibt ihr denn hier?
11
00:00:30,720 --> 00:00:32,800
Wo könnt's euch richtig gefallen?
12
00:00:33,320 --> 00:00:34,320
Südafrika.
13
00:00:34,480 --> 00:00:35,040
Steiermark.
14
00:00:35,320 --> 00:00:37,720
Hast du den Mike heute gesehen?
15
00:00:37,880 --> 00:00:38,880
Tschau.
16
00:00:39,040 --> 00:00:41,200
Trixi.
17
00:00:42,880 --> 00:00:44,320
Titelsong:
18
00:00:44,480 --> 00:00:46,480
Dahoam is Dahoam.
19
00:00:46,680 --> 00:00:49,760
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
20
00:00:50,280 --> 00:00:51,680
Dahoam is Dahoam.
21
00:00:51,840 --> 00:00:55,040
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
22
00:00:55,200 --> 00:00:58,000
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
23
00:00:58,160 --> 00:01:01,160
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
24
00:01:01,920 --> 00:01:03,920
Dahoam is Dahoam.
25
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
26
00:01:12,120 --> 00:01:13,680
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:13,840 --> 00:01:17,120
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
28
00:01:17,280 --> 00:01:19,280
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,160 --> 00:01:25,640
Hier hast du geschlafen?
30
00:01:25,840 --> 00:01:27,400
Daheim darf ich ja nicht.
31
00:01:27,560 --> 00:01:29,200
Du gibst es auch noch zu.
32
00:01:29,360 --> 00:01:31,240
Na, wenn du mich rausschmeißt.
33
00:01:31,400 --> 00:01:33,400
Trixi, du hast da
was falsch ...
34
00:01:33,560 --> 00:01:36,560
Du bist jetzt ganz ruhig,
sonst vergess ich mich.
35
00:01:36,880 --> 00:01:38,600
Trixi, der Mike hat nur ...
36
00:01:38,760 --> 00:01:40,840
Das war ja nur für eine Nacht ...
37
00:01:41,200 --> 00:01:43,200
Was, wie kannst du nur?
38
00:01:43,680 --> 00:01:46,240
Lass mich daheim wieder
rein, dann ...
39
00:01:46,400 --> 00:01:49,200
Pass auf, das Allerbeste
ist, du bleibst da.
40
00:01:49,360 --> 00:01:51,200
Genau. Bleib einfach da.
41
00:01:51,640 --> 00:01:52,640
Was?
42
00:01:52,800 --> 00:01:56,440
Das glaub ich nicht. Du hast
alles noch schlimmer gemacht.
43
00:01:56,600 --> 00:01:58,400
"Nur eine Nacht" - verstehst?
44
00:01:58,560 --> 00:02:01,560
Oje. Im Fremdenzimmer, Trixi.
45
00:02:02,480 --> 00:02:04,400
Jetzt lauf ihr nach! Los!
46
00:02:05,040 --> 00:02:06,040
Trixi!
47
00:02:07,800 --> 00:02:08,800
Ach Gott!
48
00:02:11,320 --> 00:02:15,320
Hm, ich und die Rosi, geh,
wie kommst denn da drauf?
49
00:02:15,480 --> 00:02:17,880
Das hab ich mir auch schon gsagt.
50
00:02:18,040 --> 00:02:20,760
Also, nicht dass ich
dir zu nah treten will.
51
00:02:20,920 --> 00:02:24,080
Aber, die wär schon eine
Nummer zu groß für dich.
52
00:02:24,240 --> 00:02:25,640
Ja, wem sagst du das?
53
00:02:25,800 --> 00:02:29,440
Da kann ich mit meiner kleinen
Wirtschaft nicht mithalten.
54
00:02:29,600 --> 00:02:34,520
So wie die Kirchleitners früher, also
wie die jetzt finanziell dastehen.
55
00:02:34,680 --> 00:02:36,760
Wieso früher? Heut nimmer?
56
00:02:37,240 --> 00:02:39,960
Doch, die stehen
schon noch ganz gut da.
57
00:02:40,120 --> 00:02:42,680
Wo steckt sie denn, die Rosi?
58
00:02:43,080 --> 00:02:46,560
Sie redet mit der Vroni,
wegen deiner Zimmerreservierung.
59
00:02:46,720 --> 00:02:49,880
Wirt, könnt ich noch eine Halbe?
Kommt gleich.
60
00:02:50,040 --> 00:02:54,160
Das ist der Florian, mein Enkel,
der zeigt dir dein Zimmer.
61
00:02:54,320 --> 00:02:57,600
Flori, bring doch das Gepäck
vom Herrn Lobmeier rauf.
62
00:02:57,760 --> 00:02:58,760
Gern.
63
00:02:58,920 --> 00:03:02,000
Wenn Sie mir bitte folgen,
Herr Lobmeier.
64
00:03:08,800 --> 00:03:12,800
Ich hab nicht gewusst, dass du
der geborene Schauspieler bist.
65
00:03:12,960 --> 00:03:15,840
Da gibt's noch viel mehr,
was du nicht weißt.
66
00:03:16,000 --> 00:03:18,560
Da lass ich mich gern überraschen.
67
00:03:20,560 --> 00:03:22,040
Lass mich in Ruhe.
68
00:03:23,320 --> 00:03:24,560
Ich will bloß reden.
69
00:03:24,720 --> 00:03:27,680
Es ist aus. Deine Sachen
kannst du packen.
70
00:03:27,840 --> 00:03:30,240
Trixi, du hast da
was falsch verstanden.
71
00:03:30,400 --> 00:03:32,800
Ich hab alles richtig verstanden.
72
00:03:32,960 --> 00:03:35,920
Weil ich in einem Fremdenzimmer
übernachtet hab.
73
00:03:36,080 --> 00:03:39,400
Ich schwör's, ich hab nichts
gehabt mit der Annalena.
74
00:03:39,560 --> 00:03:42,720
Immer wenn wir Stress haben,
rennst du rüber zu der.
75
00:03:42,880 --> 00:03:46,400
Nach 19 Jahren? Jetzt denk
einmal nach. Das ist vorbei.
76
00:03:46,560 --> 00:03:49,720
Du hast mich betrogen!
Das ist nicht einfach vorbei.
77
00:03:49,880 --> 00:03:53,280
Trixi, ich sag die Wahrheit.
Und du musst mir glauben.
78
00:03:53,440 --> 00:03:55,040
Bitte nicht streiten.
79
00:03:55,200 --> 00:03:57,600
Mein Schatz, wir streiten doch nicht.
80
00:03:57,760 --> 00:04:01,160
Das tut mir leid. Wir waren
nur ein bisschen laut.
81
00:04:01,320 --> 00:04:03,920
Wir haben nur ein
bisschen diskutiert.
82
00:04:04,280 --> 00:04:07,160
Komm, wir gehen in dein
Zimmer und spielen was.
83
00:04:07,320 --> 00:04:09,280
Nein, das ist keine gute Idee.
84
00:04:09,440 --> 00:04:12,840
Du hast doch so viel Arbeit.
Schatz, der Papa muss weg.
85
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
Ja, aber ...
86
00:04:14,160 --> 00:04:16,560
Ich kümmer mich schon um meinen Sohn.
87
00:04:55,480 --> 00:04:58,720
Was ist denn mit
dir los? Du schaust ja aus.
88
00:04:58,880 --> 00:05:00,960
Psst. Der Ludwig lernt noch.
89
00:05:01,120 --> 00:05:02,680
Wie das Leiden Christi.
90
00:05:02,840 --> 00:05:05,720
Ich weiß nicht mehr,
was ich machen soll.
91
00:05:05,880 --> 00:05:08,600
Ich kann ihm vorschlagen,
was ich will.
92
00:05:08,760 --> 00:05:10,400
Er hat gegen alles was.
93
00:05:10,560 --> 00:05:13,880
Ja, aber warum, das wär doch
keine schlechte Idee.
94
00:05:14,040 --> 00:05:17,440
Ja von wegen: Das ist zu teuer,
dann ist's langweilig.
95
00:05:17,600 --> 00:05:19,080
Er hat gegen alles was.
96
00:05:19,480 --> 00:05:23,120
Dann muss was Neues her.
Jetzt musst noch mal überlegen.
97
00:05:23,480 --> 00:05:26,920
Ich mag nicht mehr.
Meinetwegen fährt er hin, wo er will.
98
00:05:27,400 --> 00:05:30,480
Es wird nichts so heiß gegessen
wie's gekocht wird.
99
00:05:30,640 --> 00:05:33,600
Wenn du am Strand liegst,
ist alles vergessen.
100
00:05:33,760 --> 00:05:37,560
Mama, ich muss jetzt zum Flori
wegen der gefakten Titelseite.
101
00:05:37,720 --> 00:05:40,120
Vielleicht krieg ich
das auf die Reihe.
102
00:05:40,280 --> 00:05:44,040
Lass den Kopf nicht hängen,
das schaffst du schon.
103
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Das war knapp.
104
00:05:53,960 --> 00:05:58,960
Wenn du uns nicht gewarnt hättest,
wär unser Dorfkomplott gescheitert, -
105
00:05:59,120 --> 00:06:01,480
- bevor er überhaupt
angefangen hätte.
106
00:06:01,920 --> 00:06:06,000
Du tust ja so, als hätte
ich das Abendland gerettet.
107
00:06:06,400 --> 00:06:10,400
Das Abendland nicht, aber wenn
du uns nicht geholfen hättest, -
108
00:06:10,560 --> 00:06:13,160
- wären wir schön
aufgeschmissen gewesen.
109
00:06:13,320 --> 00:06:15,400
Wenn sich der Joseph
einbildet, -
110
00:06:15,560 --> 00:06:18,640
- dass er den Lobmeier
an der Nase rumführen will.
111
00:06:18,800 --> 00:06:22,600
Da hab ich helfen müssen. Für
den Franz hab ich's nicht getan.
112
00:06:22,760 --> 00:06:24,600
Familie muss zusammen halten.
113
00:06:24,760 --> 00:06:28,560
Genau. Wichtig ist, dass der
Lobmeier nichts mitgekriegt hat.
114
00:06:28,720 --> 00:06:30,800
Deswegen schlaf ich heute daheim.
115
00:06:30,960 --> 00:06:33,760
Nicht dass mich der
Lobmeier bei euch sieht.
116
00:06:33,920 --> 00:06:36,000
Dann wär unser
Dorfkomplott vorbei.
117
00:06:36,160 --> 00:06:37,400
Also, pfüat di.
118
00:06:37,800 --> 00:06:41,120
Mei, ihr zwei, ihr passt
wirklich zusammen.
119
00:06:52,120 --> 00:06:54,920
Also, ein falsches Wort
und alles fliegt auf.
120
00:06:55,080 --> 00:06:57,400
Gestern wär's beinahe
schief gegangen.
121
00:06:57,560 --> 00:07:01,560
Der Lobmeier darf mit niemand
reden, der nicht eingeweiht ist.
122
00:07:01,720 --> 00:07:04,720
Und, wisst ihr alle,
was ihr zu tun habt?
123
00:07:04,880 --> 00:07:08,600
Die Caro und ich haben die
gefakte Titelseite fast fertig.
124
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
Was?
125
00:07:10,080 --> 00:07:14,040
Die gefakte Titelseite.
Das heißt so viel wie gefälscht.
126
00:07:15,280 --> 00:07:17,840
Aber beeilt euch,
das ist ganz wichtig.
127
00:07:18,600 --> 00:07:20,480
Was machst denn du in der Tür?
128
00:07:20,640 --> 00:07:23,720
Schmiere steh ich, wo wir
den Gauner im Haus haben.
129
00:07:23,880 --> 00:07:25,040
Gute Idee, Flori.
130
00:07:25,200 --> 00:07:29,040
Xaver, ich hab gehört, dass
du geschwiegen hast wie ein Grab.
131
00:07:29,200 --> 00:07:30,360
Wie eine Säule.
132
00:07:31,400 --> 00:07:33,480
Das war jedenfalls sehr richtig.
133
00:07:33,640 --> 00:07:37,200
Aber, beim nächsten Mal
schweigst unauffälliger.
134
00:07:37,360 --> 00:07:39,520
Unauffälliger schweigen. Ja.
135
00:07:40,880 --> 00:07:43,680
Zu dir, Vroni. Hast du
die Fakten im Kopf?
136
00:07:43,840 --> 00:07:48,800
Wann hat der Kirchleitner die zwei
Brauereien in Tschechien gekauft?
137
00:07:49,320 --> 00:07:54,320
Der Kirchleitner hat
die Brauereien ...
138
00:07:55,960 --> 00:07:59,360
So geht das nicht. Wenn
der Lobmeier vor dir steht, -
139
00:07:59,520 --> 00:08:02,760
- muss das wie aus der Pistole
geschossen kommen.
140
00:08:02,920 --> 00:08:06,080
Du hast mir da so viel
Unnötiges zu lernen gegeben.
141
00:08:06,240 --> 00:08:08,640
Da muss man ja durcheinander kommen.
142
00:08:08,800 --> 00:08:12,400
Wenn's drauf ankommt, kann ich's,
kannst dich verlassen.
143
00:08:12,800 --> 00:08:14,960
Schicken wir sie einfach in Urlaub.
144
00:08:15,120 --> 00:08:18,360
Und wie schaut's bei dir aus,
mit dem Radlfahren?
145
00:08:18,520 --> 00:08:22,320
Ja super, ich bin ja quasi mit
dem Radl zusammengewachsen.
146
00:08:29,760 --> 00:08:33,080
Morgen Mike. Soll ich
dir Kaffee machen?
147
00:08:33,240 --> 00:08:37,640
Nein danke, ich wollte dem Florian
sagen, dass er wieder kommen kann.
148
00:08:37,800 --> 00:08:38,800
Das sag ich ihm.
149
00:08:38,960 --> 00:08:43,680
Mike, hast du gestern
mit der Trixi geredet?
150
00:08:43,840 --> 00:08:45,840
Ja, schon.
151
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
Ja und?
152
00:08:47,960 --> 00:08:52,120
Geglaubt hat sie mir nichts. Also
das mit dem Fremdenzimmer ...
153
00:08:52,280 --> 00:08:53,280
Morgen!
154
00:08:54,240 --> 00:08:55,400
Morgen, Saskia.
155
00:08:57,800 --> 00:09:00,120
Du hast ihr's nicht erklärt?
156
00:09:00,280 --> 00:09:02,680
Doch, das hab ich
natürlich versucht.
157
00:09:02,840 --> 00:09:08,640
So ein blödes Missverständnis. Das
muss man ausräumen. Ich geh zu ihr.
158
00:09:09,480 --> 00:09:12,960
Annalena, bitte nicht. Du
machst es nur noch schlimmer.
159
00:09:13,120 --> 00:09:15,200
Ich war mal ihre beste Freundin.
160
00:09:15,360 --> 00:09:19,160
Jetzt denk halt mal nach.
Die Trixi ist am Durchdrehen.
161
00:09:19,320 --> 00:09:21,400
Sie will nicht glauben wie's war.
162
00:09:21,560 --> 00:09:23,520
Doch, ich kann was ausrichten.
163
00:09:23,680 --> 00:09:27,480
Im Moment bist du nur ein
rotes Tuch für sie. Glaub mir.
164
00:09:27,640 --> 00:09:29,440
Ja, und jetzt?
165
00:09:29,600 --> 00:09:31,400
Warten und hoffen.
166
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
Servus.
167
00:09:53,160 --> 00:09:56,560
Hast du einen Traubenzucker
oder so was für mich?
168
00:09:56,720 --> 00:09:58,720
Für deine Abi-Prüfungen?
169
00:09:58,880 --> 00:10:02,040
Ja, ich glaub, anders
steh ich das nicht durch.
170
00:10:02,200 --> 00:10:06,600
Damit garantiert: Traubenzucker
ist konzentrationsfördernd.
171
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
Geht aufs Haus.
172
00:10:09,160 --> 00:10:10,160
Danke.
173
00:10:10,640 --> 00:10:12,440
Was ist denn heute dran?
174
00:10:12,880 --> 00:10:14,680
Englisch-Leistungskurs.
175
00:10:14,840 --> 00:10:17,400
Auweh. Viel Glück.
Danke.
176
00:10:17,560 --> 00:10:21,960
Ludwig, wenn dein Englisch-Abi vorbei
ist, kannst mit der Caro reden.
177
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
Wieso?
178
00:10:23,280 --> 00:10:25,080
Die war sauber frustriert.
179
00:10:25,240 --> 00:10:28,400
Ihre Urlaubsvorschläge
haben dir ja nicht gefallen.
180
00:10:28,560 --> 00:10:31,360
Wenn sie doch lauter
Schmarrn vorschlägt.
181
00:10:31,520 --> 00:10:33,760
Servus beinander.
Servus.
182
00:10:33,920 --> 00:10:37,160
Ich hab gedacht, dass dir
Andalusien gefallen würde.
183
00:10:37,320 --> 00:10:40,040
Wo du doch an Geschichte
interessiert bist.
184
00:10:40,200 --> 00:10:42,520
Andalusien? Davon war nie die Rede.
185
00:10:42,680 --> 00:10:45,680
Sie hat gesagt Abenteuerurlaub
in Südafrika, -
186
00:10:45,840 --> 00:10:48,640
- Radlfahren in der
Steiermark und sonst was.
187
00:10:48,800 --> 00:10:51,200
Das war viel zu
teuer oder total fad.
188
00:10:51,560 --> 00:10:55,440
Also, ich hab gedacht, dass sie
mit dir nach Andalusien will.
189
00:10:55,600 --> 00:10:59,080
Ich muss jetzt erst mal
ins Abi. Tut mir leid.
190
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
Servus.
191
00:11:01,640 --> 00:11:04,640
Wie kommt die Caro auf
solchen Schmarrn?
192
00:11:06,800 --> 00:11:10,800
Sagt mal, könnte das sein, dass
ihr was zu beichten habt?
193
00:11:12,440 --> 00:11:13,440
Nein.
194
00:11:16,960 --> 00:11:20,840
Da bist du ganz schön rumgekommen.
Wo hast du sonst noch gelebt?
195
00:11:21,000 --> 00:11:24,800
Ach, überall. Wenn ich dir alle
Orte nennen müsste, oh Gott.
196
00:11:25,280 --> 00:11:27,920
Und was hat dich nach
Südtirol verschlagen?
197
00:11:28,080 --> 00:11:31,160
Woher weißt du denn, dass
ich in Südtirol war?
198
00:11:31,320 --> 00:11:35,280
Ach so, wir sind ein Dorf.
Da wird viel geredet.
199
00:11:35,440 --> 00:11:37,440
Ja, ja.
200
00:11:37,600 --> 00:11:40,600
Jetzt muss ich raus,
frische Luft schöpfen.
201
00:11:40,760 --> 00:11:45,160
Herr Lobmeier, hätten Sie
einen Moment Zeit für mich?
202
00:11:45,320 --> 00:11:47,120
Ich wollte jetzt gehen.
203
00:11:47,280 --> 00:11:51,280
Das ist nur wegen ihrem Zimmer.
Wie wollen Sie das denn zahlen?
204
00:11:51,640 --> 00:11:57,040
Zahlen, mein Zimmer? Also, ich denk,
dass das die Rosi für mich übernimmt.
205
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
Die Rosi?
206
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Ach - aha.
207
00:12:03,720 --> 00:12:06,040
Also, jetzt muss ich wirklich.
208
00:12:13,520 --> 00:12:17,320
Rosi, der Lobmeier ist weg.
Er geht spazieren.
209
00:12:17,480 --> 00:12:19,480
Ich bin schon unterwegs.
210
00:12:21,600 --> 00:12:23,000
Sie ist unterwegs.
211
00:12:32,040 --> 00:12:33,640
Grüß Gott, die Damen.
212
00:12:44,440 --> 00:12:45,520
Ja, Grüß Gott.
213
00:12:48,000 --> 00:12:52,480
Ein vertrautes Gesicht.
Ja was haben Sie denn?
214
00:12:52,640 --> 00:12:55,640
Ich will mich doch nur
mit Ihnen unterhalten.
215
00:12:57,880 --> 00:13:02,440
Können Sie eigentlich nicht
reden oder wollen Sie nicht?
216
00:13:04,360 --> 00:13:07,360
Ist Ihnen schlecht?
Soll ich den Arzt rufen?
217
00:13:08,800 --> 00:13:10,600
Was habt denn ihr zwei?
218
00:13:10,960 --> 00:13:16,600
Ich wollte bloß ein bisschen
plaudern mit ihm. Aber der ...
219
00:13:17,600 --> 00:13:19,560
Was ist denn mit ihm los?
220
00:13:19,720 --> 00:13:22,120
Er redet nicht mit jedem.
221
00:13:22,280 --> 00:13:26,080
Ist sonst bei dir alles
in Ordnung, Johann?
222
00:13:26,720 --> 00:13:29,040
Was soll denn nicht in Ordnung sein?
223
00:13:29,200 --> 00:13:33,000
Ich meine bloß. Hast du dich
schon mit Lansingern unterhalten?
224
00:13:33,400 --> 00:13:37,120
Nein, ich hab bisher ja nur
den komischen Kauz getroffen.
225
00:13:37,280 --> 00:13:39,400
Gehen wir zum Brunnerwirt?
226
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
Was soll ich denn da?
227
00:13:41,800 --> 00:13:44,800
Ich müsste die Notar-Papiere
unterschreiben.
228
00:13:44,960 --> 00:13:46,560
Welche Notar-Papiere?
229
00:13:46,720 --> 00:13:49,040
Ja, wegen unserer Scheidung und ...
230
00:13:49,200 --> 00:13:52,840
... ich hab gedacht,
dass du mich unterstützt.
231
00:13:53,000 --> 00:13:56,960
Es fällt mir so schwer, dass ich
die Papiere unterschreiben muss.
232
00:13:57,120 --> 00:14:01,680
Na, wem sagst du das Rosi? Aber ich
würde gern noch die alte Runde gehen.
233
00:14:01,840 --> 00:14:03,400
Frische Luft wäre gut.
234
00:14:03,760 --> 00:14:07,320
Wenn du nichts dagegen hast,
würde ich gern mit dir gehen.
235
00:14:07,480 --> 00:14:10,320
Im Gegenteil Rosi, ganz im Gegenteil.
236
00:14:27,320 --> 00:14:30,480
Trixi, können wir reden?
237
00:14:33,400 --> 00:14:35,000
Ich weiß nicht, worüber.
238
00:14:35,640 --> 00:14:38,040
Komm, ich helf dir beim
Zusammenräumen.
239
00:14:38,200 --> 00:14:40,280
Lass das, danke schön.
240
00:14:40,440 --> 00:14:44,160
Okay, du weißt ja eh, worum's geht.
241
00:14:44,640 --> 00:14:47,640
Ich weiß nur, dass ich
darüber nichts hören will.
242
00:14:48,800 --> 00:14:50,640
Trixi, du musst mir zuhören.
243
00:14:51,200 --> 00:14:55,000
Jetzt sei nicht albern, Saskia,
wieso soll ich müssen?
244
00:14:55,160 --> 00:14:59,480
Weil ich keinen Grund hab, dir was
anderes zu sagen als die Wahrheit.
245
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
Die Wahrheit?
246
00:15:00,800 --> 00:15:04,440
Ja genau. Bei deinem Mike und
meiner Mama, da ist nichts.
247
00:15:04,600 --> 00:15:09,320
Überhaupt nichts. Höchstens
Freundschaft. Ich schwör's dir.
248
00:15:12,080 --> 00:15:16,280
Saskia, das ist mir
eigentlich völlig egal.
249
00:15:16,840 --> 00:15:20,920
Nein, das ist es nicht. Ich seh
doch, wie fertig du deswegen bist.
250
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
Gar nix siehst du.
251
00:15:22,760 --> 00:15:24,600
Trixi, bitte hör mir zu.
252
00:15:33,440 --> 00:15:37,440
Ich hab immer gemeint,
das Radlfahren verlernt man nicht.
253
00:15:37,600 --> 00:15:40,000
Ihr zwei kennt euch ja.
254
00:15:40,160 --> 00:15:44,160
Johann, das ist der Hubert und ...
255
00:15:44,320 --> 00:15:48,720
Ja, ich weiß schon, dass du gekommen
bist, um der Rosi Geld abzuluchsen.
256
00:15:48,880 --> 00:15:51,280
So darfst du das nicht sehen, Hubert.
257
00:15:51,440 --> 00:15:56,000
Ich bin da, weil mich die Sehnsucht
nach der alten Heimat übermannt hat.
258
00:15:56,160 --> 00:15:58,880
Die Sehnsucht kann ich
mir genau vorstellen.
259
00:15:59,040 --> 00:16:01,360
Du hast dich ganz schön rausgemacht.
260
00:16:01,520 --> 00:16:05,760
Als ich ihn das letzte Mal gesehen
hab, war er ein so kleiner Bub.
261
00:16:05,920 --> 00:16:09,560
Das ist lange her, dass du
dich aus dem Staub gemacht hast.
262
00:16:09,720 --> 00:16:12,400
Aber das Radlfahren macht noch Spaß.
263
00:16:12,560 --> 00:16:15,560
Das ist nur, weil
mein Auto in der Werkstatt ist.
264
00:16:15,720 --> 00:16:19,120
Und Radfahren ist gesund.
Ein Manager muss auch ...
265
00:16:19,280 --> 00:16:21,520
Hast du nicht einen
wichtigen Termin?
266
00:16:21,680 --> 00:16:24,160
Termin? Ich?
Ja, einen Termin.
267
00:16:24,320 --> 00:16:26,800
Ach ja, ja.
Grüß Gott beinander.
268
00:16:26,960 --> 00:16:28,880
Grüß Gott, Herr Apotheker.
269
00:16:29,040 --> 00:16:31,840
Du wolltest doch mit
dem Herrn Apotheker.
270
00:16:32,000 --> 00:16:35,400
Ach ja, wir wollten doch ...
... Wir wollten?
271
00:16:35,560 --> 00:16:37,640
Ja freilich.
Wir müssen ...
272
00:16:37,800 --> 00:16:41,080
Wir müssen los, wir sind
eh spät dran. Los Hubert.
273
00:16:41,480 --> 00:16:46,280
Der Hubert hat sich schon als Kind
saublöd angestellt beim Radlfahren.
274
00:16:46,440 --> 00:16:50,920
Naja, nicht jeder kann so
geschmeidig sein wie du.
275
00:16:53,480 --> 00:16:57,960
Komisch, dass so ein
erfolgreicher Geschäftsmann -
276
00:16:58,120 --> 00:17:02,520
- aufs Radl umsteigen muss, bloß weil
sein Auto in der Werkstatt ist.
277
00:17:02,680 --> 00:17:07,680
Warum nicht? So, und jetzt
bringen wir's hinter uns.
278
00:17:07,840 --> 00:17:09,840
Ja.
279
00:17:11,560 --> 00:17:15,960
Ich war's. Es war meine Idee, dass
der Mike bei uns übernachtet hat.
280
00:17:16,120 --> 00:17:19,520
In einem von den
Fremdenzimmern natürlich.
281
00:17:22,280 --> 00:17:24,280
Weil er mir so leid getan hat.
282
00:17:28,400 --> 00:17:32,640
Der Mike, der wollte ja gar nicht.
Aber ich hab ihn überredet.
283
00:17:38,600 --> 00:17:40,600
Es ist alles meine Schuld.
284
00:17:41,680 --> 00:17:43,840
Gar nix ist deine Schuld.
285
00:17:44,000 --> 00:17:47,800
Und ob es meine Schuld ist.
Weil's meine blöde Idee war.
286
00:17:49,680 --> 00:17:51,920
Du hast es doch bloß gut gemeint.
287
00:17:52,080 --> 00:17:54,080
Und was ist dabei rausgekommen?
288
00:17:54,240 --> 00:17:57,400
Dass ihr jetzt noch mehr
Stress habt als vorher.
289
00:17:57,560 --> 00:17:59,080
Und alles wegen mir.
290
00:18:04,760 --> 00:18:07,560
Das darfst du nicht
einmal denken, Saskia.
291
00:18:07,720 --> 00:18:11,880
Du kannst doch am
allerwenigsten dafür.
292
00:18:13,520 --> 00:18:18,520
Schau, du leidest doch genauso
wie ich und die Kinder.
293
00:18:32,800 --> 00:18:36,000
Wo bleibt er denn? Er müsste
schon lang fertig sein.
294
00:18:36,160 --> 00:18:38,560
Jetzt hampel nicht rum.
Der kommt schon.
295
00:18:38,720 --> 00:18:40,720
Und wenn ihm was passiert ist?
296
00:18:40,880 --> 00:18:44,280
Genau. Vielleicht will er
sich vor den Zug schmeißen.
297
00:18:44,440 --> 00:18:47,440
Ich hab gehört, ihr wollt
dann in Urlaub fahren.
298
00:18:47,600 --> 00:18:50,000
Du kannst bloß blöd
daherreden, Flori.
299
00:18:50,160 --> 00:18:52,560
Wenn er nicht schon unterm Zug liegt.
300
00:18:52,720 --> 00:18:55,600
Hoffentlich hat er die
Prüfung nicht verhauen.
301
00:18:55,760 --> 00:18:58,720
Und hat sich deswegen
vor den Zug geschmissen.
302
00:18:58,880 --> 00:19:01,880
Jetzt wenn du nicht aufhörst
mit dem Schmarrn.
303
00:19:02,040 --> 00:19:06,040
Oder die Prüfung ist super gelaufen
und er ist feiern gegangen.
304
00:19:06,200 --> 00:19:10,520
In seinem Kurs sind ein paar Mädls,
mit denen möcht ich auch einmal ...
305
00:19:10,680 --> 00:19:11,680
... feiern.
306
00:19:13,280 --> 00:19:14,280
Meinst?
307
00:19:15,280 --> 00:19:18,560
Du hast die freie Auswahl.
Zug oder Mädls.
308
00:19:21,720 --> 00:19:23,520
Zug.
309
00:19:33,840 --> 00:19:34,840
Es klopft.
310
00:19:35,480 --> 00:19:36,480
Hallo Mike.
311
00:19:36,720 --> 00:19:39,360
Hallo Saskia. Na, was gibt's?
312
00:19:39,520 --> 00:19:43,600
Ich sag's dir besser direkt.
Ich komm grad von der Trixi.
313
00:19:43,760 --> 00:19:47,760
Und eingemischt hab ich mich auch,
obwohl du das nicht wolltest.
314
00:19:48,480 --> 00:19:52,480
Ich hab gedacht, ich schaff das,
dass ihr euch wieder vetragt.
315
00:19:52,640 --> 00:19:57,000
Ich hab ihr gesagt, dass da nichts
ist zwischen dir und der Mama.
316
00:19:57,360 --> 00:20:01,760
Und dass es meine Idee war, dass du
im Brunnerwirt übernachtet hast.
317
00:20:01,920 --> 00:20:04,080
Bist du sauer?
Sauer? Nein.
318
00:20:04,960 --> 00:20:05,960
Wirklich?
319
00:20:07,360 --> 00:20:10,680
Wirklich. Im Grunde war's ja lieb.
320
00:20:12,480 --> 00:20:14,880
Was hat sie denn gesagt, die Trixi?
321
00:20:15,040 --> 00:20:18,600
Naja, schwer zu sagen.
Einerseits ist sie total stark, -
322
00:20:18,760 --> 00:20:23,400
- wie sie mit der Situation umgeht.
Andererseits auch völlig fertig.
323
00:20:26,480 --> 00:20:30,480
Ich glaub, das hat nichts gebracht,
dass ich mit ihr geredet hab.
324
00:20:30,640 --> 00:20:32,640
Dabei bin ich an allem schuld.
325
00:20:32,800 --> 00:20:35,800
Nein Saskia, du kannst
überhaupt nichts dafür.
326
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
Das ist eine Sache zwischen
der Trixi und mir.
327
00:20:39,120 --> 00:20:41,280
Da kann uns kein anderer helfen.
328
00:20:41,440 --> 00:20:43,840
Ich hoffe so, dass
ihr das hinkriegt.
329
00:20:44,000 --> 00:20:47,400
Hey, wir kriegen das schon hin.
Komm mal her.
330
00:21:03,360 --> 00:21:05,760
Was bist du denn so ungeduldig, Rosi?
331
00:21:05,920 --> 00:21:09,720
Kannst es wohl nicht erwarten,
von mir geschieden zu werden?
332
00:21:09,880 --> 00:21:11,960
Weil der Notar noch nicht da ist.
333
00:21:12,120 --> 00:21:16,440
Seine Sekretärin hat gesagt, dass
er mit den Unterlagen unterwegs ist.
334
00:21:16,600 --> 00:21:17,680
Ich ruf da an.
335
00:21:20,760 --> 00:21:25,240
Grüß Gott, Kirchleitner ist da. Könnt
ich bitte den Herrn Notar sprechen?
336
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
Ja wegen der Scheidungspapiere.
337
00:21:27,960 --> 00:21:31,960
Ja aber er hat doch gesagt, dass
er sie zum Brunnerwirt herbringt.
338
00:21:32,120 --> 00:21:35,120
Wir warten da. Das darf
aber nicht passieren.
339
00:21:35,280 --> 00:21:38,280
Ja, glauben Sie, wir haben
den ganzen Tag Zeit?
340
00:21:38,440 --> 00:21:41,840
Da werden wir noch
ein Wörtchen reden.
341
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
Wiederschaun.
342
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
Ja servus.
343
00:21:46,120 --> 00:21:47,440
Wer war denn das?
344
00:21:47,600 --> 00:21:48,760
Die Rosi war's.
345
00:21:55,480 --> 00:21:58,120
Pfüat di, bis später.
346
00:22:01,160 --> 00:22:05,160
So eine Schlamperei. Jetzt ist der
mit den Unterlagen zu uns heim.
347
00:22:05,320 --> 00:22:07,400
Dann gehen wir halt zu euch.
348
00:22:07,880 --> 00:22:11,880
Mir tut das furchtbar leid.
Aber der wird von mir noch hören.
349
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Zahlen bitte.
350
00:22:14,920 --> 00:22:20,560
So, zweimal das
Weißwurstfrühstück, 12,20.
351
00:22:20,720 --> 00:22:23,600
Wenn du das bitte übernehmen würdest.
352
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
Gut war's.
353
00:22:31,600 --> 00:22:33,680
Ja, eigene Hausschlachtung.
354
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
So, stimmt so.
355
00:22:36,960 --> 00:22:40,760
Ach so, naja, dann vielen Dank.
356
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
Wiederschauen.
357
00:22:47,640 --> 00:22:48,640
Wiederschauen.
358
00:22:54,080 --> 00:22:56,400
Also, das Telefonat war oscarreif.
359
00:22:56,560 --> 00:22:59,400
Das hätt man ihr gar nicht zugetraut.
360
00:23:04,760 --> 00:23:06,840
Ja Hubert, hier ist der Joseph.
361
00:23:07,000 --> 00:23:11,160
Die Rosi und der Lobmeier
sind jetzt unterwegs.
362
00:23:11,320 --> 00:23:13,120
Wie, unterwegs?
363
00:23:13,280 --> 00:23:17,280
Die kommen jetzt bei euch vorbei.
Du weißt, was du zu tun hast?
364
00:23:17,440 --> 00:23:19,240
Ja freilich weiß ich das.
365
00:23:19,400 --> 00:23:20,640
Dann ist ja gut.
366
00:23:51,960 --> 00:23:56,440
Mein Gott, da bist du ja. Ich
hab mir solche Sorgen gemacht.
367
00:23:56,600 --> 00:24:00,840
Hast du vielleicht Angst gehabt,
dass ich mich vor den Zug schmeiß?
368
00:24:01,000 --> 00:24:04,320
Ja, nein, der Flori hat
mich so narrisch gemacht.
369
00:24:04,720 --> 00:24:07,520
Es ist alles eh tadellos
gelaufen in Englisch.
370
00:24:07,680 --> 00:24:08,680
Super.
371
00:24:08,840 --> 00:24:12,080
Und warum hast du dich
dann nicht gleich gemeldet?
372
00:24:12,240 --> 00:24:15,040
Ich hab halt noch was
zu erledigen gehabt.
373
00:24:15,200 --> 00:24:17,200
Feiern mit den Mädls!
374
00:24:17,360 --> 00:24:18,360
Ja, das auch.
375
00:24:19,480 --> 00:24:22,880
Nein, da schau, was ich
noch erledigt hab.
376
00:24:30,560 --> 00:24:34,560
Das gibt's doch nicht.
Das sind ja ...
377
00:24:34,720 --> 00:24:37,960
Das sind Flugticket-
Reservierungen für Andalusien.
378
00:24:38,120 --> 00:24:42,520
Das gibt's doch nicht. Genau das hab
ich dir auch vorschlagen wollen.
379
00:24:42,680 --> 00:24:45,920
Siehst du, wir sind halt
doch auf einer Wellenlänge.
380
00:24:46,080 --> 00:24:50,560
Wahnsinn, ich freu mich so.
Wir zwei in Spanien.
381
00:24:50,720 --> 00:24:52,520
Olé!
382
00:24:59,240 --> 00:25:01,560
So, der Notar müsste bald kommen.
383
00:25:01,720 --> 00:25:03,720
Magst du was trinken?
384
00:25:03,880 --> 00:25:09,760
Ja, hat der Franz noch diesen
wertvollen alten Cognac im Schrank?
385
00:25:09,920 --> 00:25:13,720
Nein, den hat er nicht mehr.
386
00:25:16,800 --> 00:25:19,400
Wegen seiner Gesundheit, weißt du.
387
00:25:20,840 --> 00:25:24,080
Rosi, könnt ich dich einen
kurzen Moment sprechen?
388
00:25:24,240 --> 00:25:25,480
Selbstverständlich.
389
00:25:25,960 --> 00:25:29,960
Und Sie sind der Herr Lobmeier?
Grüß Gott, ich bin die Maria.
390
00:25:30,120 --> 00:25:33,600
Grüß Gott, freut mich sehr
Sie kennenzulernen, Maria.
391
00:25:33,760 --> 00:25:38,760
Entschuldige mich. Du kannst es
dir auf dem Sofa bequem machen.
392
00:25:45,240 --> 00:25:48,960
Ich hab mit dem Lieferanten
geredet, wie mit Engelszungen.
393
00:25:49,120 --> 00:25:50,600
Es ist nichts zu machen.
394
00:25:50,760 --> 00:25:55,320
Das gibt's doch nicht. Der kann uns
doch nicht einfach den Hahn zudrehen.
395
00:25:55,480 --> 00:25:58,200
Er liefert nur gegen
Vorkasse, hat er gesagt.
396
00:25:58,360 --> 00:26:01,520
Und Stadler, da ist noch was.
Was?
397
00:26:01,680 --> 00:26:04,920
Ich fürcht, wir können Sie uns
nicht mehr leisten.
398
00:26:05,080 --> 00:26:08,160
Wollen Sie mir kündigen,
nach so vielen Jahren?
399
00:26:08,600 --> 00:26:12,400
Stadler, verstehen Sie mich
doch, wir müssen einsparen.
400
00:26:12,560 --> 00:26:15,440
Das bedeutet auch für
uns, Opfer bringen.
401
00:26:51,400 --> 00:26:55,480
Trixi, wenn ich's ungeschehen
machen könnt, ich tät's sofort.
402
00:26:57,320 --> 00:27:00,720
Ich wollt dir nie weh tun.
Das musst du mir glauben -
403
00:27:00,880 --> 00:27:04,200
- und dass ich alles tu,
was du willst.
404
00:27:05,640 --> 00:27:08,560
Wenn's nur wieder zwischen
uns wieder gut wird.
405
00:27:10,560 --> 00:27:12,720
Trixi, jetzt glaub's mir halt.
406
00:27:12,880 --> 00:27:16,840
Du und unsere Familie, das
ist mir das absolut Wichtigste.
407
00:27:17,000 --> 00:27:20,400
Das weißt du doch.
Dafür mach ich alles.
408
00:27:23,240 --> 00:27:25,040
Sag mir, was ich tun soll.
409
00:27:27,360 --> 00:27:29,160
Ich weiß es nicht, Mike.
410
00:27:29,720 --> 00:27:34,000
Ich weiß nicht, ob du überhaupt
noch was tun kannst.
411
00:27:38,640 --> 00:27:41,120
Trixi, was soll das denn heißen?
412
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
Jetzt red halt.
413
00:27:56,200 --> 00:27:57,720
Sag das nicht, komm.
414
00:28:00,160 --> 00:28:03,120
Du denkst doch jetzt
nicht - an Scheidung?
415
00:28:04,280 --> 00:28:06,520
Denkst du jetzt an Scheidung?
416
00:28:07,600 --> 00:28:11,600
Wenn ich's nicht weiß.
Ich weiß gar nichts mehr.
417
00:28:13,040 --> 00:28:17,120
Ich weiß nicht, ob das alles
noch einen Sinn hat hier.
418
00:28:19,080 --> 00:28:20,080
Titelsong:
419
00:28:20,240 --> 00:28:21,640
Dahoam is Dahoam.
420
00:28:21,800 --> 00:28:24,680
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
421
00:28:24,840 --> 00:28:27,120
Dahoam is Dahoam.
422
00:28:27,280 --> 00:28:30,880
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
423
00:28:31,040 --> 00:28:34,160
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
424
00:28:34,320 --> 00:28:39,560
Er wird dich anschauen
und dir sagen: Dahoam is Dahoam.
425
00:28:40,040 --> 00:28:44,080
Eigentlich hab ich's ja
überhaupt nicht mit der Lügerei.
426
00:28:44,240 --> 00:28:47,040
Jetzt trink ich erst
mal einen Schluck.
427
00:28:47,800 --> 00:28:49,600
Aber, ob das hilft?
428
00:28:50,400 --> 00:28:54,200
Es heißt zwar immer
"in vino veritas".
429
00:28:55,400 --> 00:28:59,680
Aber am Ende sag ich doch noch
die Wahrheit, wenn ich was trink.
430
00:28:59,840 --> 00:29:02,640
Obwohl: Cognac ist
eigentlich kein Wein.
431
00:29:04,800 --> 00:29:09,200
Ich glaub, volle Konzentration
ist das Beste, was da hilft -
432
00:29:09,360 --> 00:29:11,520
- bei dem Lobmeier-Komplott.
433
00:29:14,240 --> 00:29:15,240
Ja.
434
00:29:15,400 --> 00:29:19,080
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2008
435
00:29:20,305 --> 00:30:20,234
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org