1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,958 --> 00:00:22,416 Just so you know, this watch costs 185,000 Danish kroner. 3 00:00:32,375 --> 00:00:33,375 It suits you. 4 00:00:36,000 --> 00:00:37,750 I'd like to see a Piguet as well. 5 00:00:39,625 --> 00:00:42,625 This one here is a Piguet Royal Oak Automatic. 6 00:00:43,208 --> 00:00:44,791 Classic watchmaking 7 00:00:44,875 --> 00:00:48,541 with the characteristic "Grande Tapisserie" dial. 8 00:00:49,208 --> 00:00:50,166 And the price? 9 00:00:50,250 --> 00:00:53,041 This model costs 235,000 Danish kroner. 10 00:00:58,791 --> 00:00:59,791 Help! 11 00:01:00,625 --> 00:01:01,958 We need help here! 12 00:01:02,666 --> 00:01:03,791 One moment. 13 00:01:04,541 --> 00:01:06,708 -What's going on? -Help! We need help here! 14 00:01:06,791 --> 00:01:09,208 -Could you call for an ambulance? -Yes, of course. 15 00:01:09,291 --> 00:01:11,958 -Let's turn her onto her side. -One moment. I'm calling now. 16 00:01:14,000 --> 00:01:15,541 Are you okay? 17 00:01:15,625 --> 00:01:18,041 Yes, I need an ambulance to Christian IV's Street… 18 00:01:18,125 --> 00:01:20,583 -Could you wait over there? -Okay. 19 00:01:20,666 --> 00:01:22,291 A woman has fainted. 20 00:01:22,375 --> 00:01:24,291 -Hello? -Take the watches. 21 00:01:24,375 --> 00:01:27,083 There are no cameras. This is your test. 22 00:01:28,958 --> 00:01:30,166 Live your words. 23 00:01:31,666 --> 00:01:32,791 Do what you say. 24 00:01:33,833 --> 00:01:36,208 Action and opinion must be one and the same. 25 00:01:37,458 --> 00:01:40,416 Anything else leads to a dishonest life. 26 00:01:53,416 --> 00:01:54,583 THE END OF EDDY 27 00:01:57,166 --> 00:02:01,375 SEVEN WEEKS EARLIER 28 00:02:08,916 --> 00:02:10,250 Welcome to Lund. 29 00:02:10,333 --> 00:02:11,333 Lund. 30 00:02:12,250 --> 00:02:16,041 45,000 students and just as many dreams. 31 00:02:17,125 --> 00:02:20,625 My dream was to become an author, but I had nothing to write about. 32 00:02:20,708 --> 00:02:22,416 So I chose law instead. 33 00:02:23,458 --> 00:02:25,625 Nine semesters to learn the rules. 34 00:02:25,708 --> 00:02:26,958 WE ARE THE BANDITS 35 00:02:27,750 --> 00:02:29,250 A lifetime to apply them. 36 00:02:36,041 --> 00:02:37,791 Hey you! You dropped these! 37 00:02:42,041 --> 00:02:43,791 I thought I was choosing my own path. 38 00:02:46,083 --> 00:02:47,583 I was so wrong. 39 00:03:28,500 --> 00:03:29,500 Pigs! 40 00:03:47,541 --> 00:03:48,541 Stop! 41 00:03:49,750 --> 00:03:50,750 Police! 42 00:03:51,416 --> 00:03:52,416 Hold it! 43 00:04:54,375 --> 00:04:55,666 Watch out behind you! 44 00:04:57,375 --> 00:04:59,291 Hey! 45 00:04:59,375 --> 00:05:01,750 -Keep still! I said keep still! -I haven't done anything! 46 00:05:32,666 --> 00:05:34,333 -Are you part of a group? -What? 47 00:05:34,416 --> 00:05:36,833 -What are you doing here? -I'm studying law here. 48 00:05:46,541 --> 00:05:48,833 For fuck's sake, Max! Come on! 49 00:05:48,916 --> 00:05:50,458 -We gotta go! -Who are you? 50 00:05:51,791 --> 00:05:53,750 We're no one. We're nothing. 51 00:05:53,833 --> 00:05:55,250 Come on, Max! 52 00:06:06,166 --> 00:06:09,791 WE'VE GOT THE ROPES AND THE DAGGERS 53 00:06:19,416 --> 00:06:23,541 AN HONEST LIFE 54 00:06:54,333 --> 00:06:56,958 Oh! How convenient. Simon, right? 55 00:06:57,041 --> 00:06:58,041 Yes. 56 00:06:58,125 --> 00:07:00,500 Apologies for the doorbell. We need to fix it. 57 00:07:00,583 --> 00:07:02,916 I hope you didn't have any problems getting here. 58 00:07:03,666 --> 00:07:06,458 No, I… just took a wrong turn. 59 00:07:06,541 --> 00:07:08,500 Yes, I don't envy the police nowadays. 60 00:07:13,416 --> 00:07:17,250 ♪ It's a tricky situation ♪ 61 00:07:18,708 --> 00:07:23,458 ♪ Hard to say just what The outcome will be… ♪ 62 00:07:24,208 --> 00:07:25,916 Do you sublet? Who's the owner? 63 00:07:28,833 --> 00:07:31,541 Um, no. It's… my family's. 64 00:07:32,291 --> 00:07:33,625 But make yourself at home. 65 00:07:33,708 --> 00:07:37,083 My dad studied law here, too, but he never worked as a lawyer. 66 00:07:37,625 --> 00:07:38,458 What does he do? 67 00:07:38,541 --> 00:07:40,416 He runs a fund. Investments. 68 00:07:40,500 --> 00:07:42,666 Mostly works with Eastern Europe and Asia. 69 00:07:42,750 --> 00:07:45,125 Green energy, sustainability. That kinda thing. 70 00:07:45,708 --> 00:07:47,291 Uh, you can have the middle shelf. 71 00:07:47,791 --> 00:07:50,833 Some of Totte's food is still there, but feel free to throw it away. 72 00:07:51,333 --> 00:07:52,541 You'll stay in his room. 73 00:07:52,625 --> 00:07:56,625 Since little punk decided to ditch us for a sabbatical term in Aix-en-Provence. 74 00:07:57,208 --> 00:07:58,708 I'll never forgive him. 75 00:08:00,125 --> 00:08:01,708 -Victor Wehlin. -Simon. 76 00:08:01,791 --> 00:08:03,083 Nice to meet you. 77 00:08:03,166 --> 00:08:04,166 Same here. 78 00:08:08,625 --> 00:08:09,708 Your room's in there. 79 00:08:12,041 --> 00:08:15,208 ♪ There's a longing in the people… ♪ 80 00:08:17,958 --> 00:08:22,541 ♪ No one knows just when The heartache will cease ♪ 81 00:08:22,625 --> 00:08:25,375 ♪ You can flee in terror ♪ 82 00:08:25,458 --> 00:08:28,333 ♪ You can stay and fight… ♪ 83 00:08:28,958 --> 00:08:30,541 Listen, one more thing. 84 00:08:31,250 --> 00:08:34,125 I require a two-month deposit for the room. 85 00:08:34,208 --> 00:08:37,125 I might have forgotten to mention that in the ad. It's all in the contract. 86 00:08:37,208 --> 00:08:39,291 We're law students, after all. 87 00:08:39,375 --> 00:08:41,958 ♪ Get it up, get it up for love ♪ 88 00:08:45,000 --> 00:08:47,583 ♪ Get it up, get it up for love ♪ 89 00:08:51,083 --> 00:08:53,791 ♪ Get it up, get it up for love… ♪ 90 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 You can have it. 91 00:09:03,458 --> 00:09:04,708 Ludvig. Welcome. 92 00:09:04,791 --> 00:09:05,791 Thanks. 93 00:09:10,000 --> 00:09:11,708 ♪ So ♪ 94 00:09:12,708 --> 00:09:14,791 ♪ For a smile ♪ 95 00:09:19,125 --> 00:09:21,416 AMOUNT TRANSFERRED: 18,000 KR ACCOUNT BALANCE: 478 KR 96 00:09:21,500 --> 00:09:23,083 The room was way too expensive, 97 00:09:23,708 --> 00:09:26,666 but I didn't wanna stay in some moldy students' dormitory. 98 00:09:27,833 --> 00:09:30,125 Ludvig and Victor had it all from the start. 99 00:09:30,708 --> 00:09:32,625 They were born with self-confidence. 100 00:09:32,708 --> 00:09:33,916 The right surname. 101 00:09:34,500 --> 00:09:37,416 Ballpoint pens that cost more than a month's rent. 102 00:09:39,083 --> 00:09:40,541 I wanted everything they had. 103 00:09:46,875 --> 00:09:50,333 Since 1668, 104 00:09:50,416 --> 00:09:54,541 Lund University has been educating students in law. 105 00:09:54,625 --> 00:09:56,166 And starting today, 106 00:09:56,250 --> 00:10:00,750 you become a part of our academy's proud history. 107 00:10:03,333 --> 00:10:04,875 In the coming weeks, 108 00:10:04,958 --> 00:10:07,291 you will acquaint yourselves with 109 00:10:07,375 --> 00:10:10,083 and immerse yourselves in 110 00:10:10,166 --> 00:10:12,458 the principles and rules 111 00:10:12,541 --> 00:10:17,250 that form the foundation of the Swedish government. 112 00:10:26,625 --> 00:10:27,458 Excuse me. 113 00:10:27,541 --> 00:10:29,208 -Huh? -Is it all right if I sit here? 114 00:10:29,708 --> 00:10:31,458 Uh, yes, of course. 115 00:10:31,541 --> 00:10:34,583 Everybody, please take your seats. 116 00:10:41,958 --> 00:10:44,583 Ex lege libertas. 117 00:10:44,666 --> 00:10:47,750 "From the law comes freedom." 118 00:10:47,833 --> 00:10:52,208 Or, alternatively. "From the laws comes freedom." 119 00:10:52,291 --> 00:10:53,791 A Latin motto 120 00:10:53,875 --> 00:10:57,458 that expresses the fundamental principle 121 00:10:57,541 --> 00:10:59,833 that the rule of law 122 00:11:00,375 --> 00:11:02,416 is a prerequisite for, 123 00:11:02,500 --> 00:11:07,250 and not a limitation of, individual liberty. 124 00:11:24,750 --> 00:11:26,291 I emailed about a part-time job. 125 00:11:26,375 --> 00:11:28,625 You can grab one of those kegs and come on in. 126 00:11:28,708 --> 00:11:29,708 Okay. 127 00:11:43,583 --> 00:11:46,208 Simon, Simon! Bring the empty glasses to the back. 128 00:11:46,291 --> 00:11:47,291 -Okay. -Thank you. 129 00:12:10,750 --> 00:12:11,875 CIVIL SERVANT 130 00:12:14,750 --> 00:12:15,875 Ooh! Oh, hi! 131 00:12:40,166 --> 00:12:44,250 In the chapter on the foundations of discharge in the criminal code, 132 00:12:44,333 --> 00:12:46,708 there is a section regarding what is called 133 00:12:46,791 --> 00:12:48,875 the "mistake of law." 134 00:12:48,958 --> 00:12:53,375 I want to emphasize that, as lawyers, when we refer to "mistake of law," 135 00:12:53,458 --> 00:12:55,500 it differs from "mistake of fact…" 136 00:12:56,333 --> 00:12:58,541 I had always been the best in my class. 137 00:12:59,458 --> 00:13:01,250 But here, everyone was the best. 138 00:13:01,333 --> 00:13:03,708 But, um, one can't use ignorance of the law 139 00:13:03,791 --> 00:13:06,000 as an excuse for committing a crime, right? 140 00:13:06,500 --> 00:13:08,833 If that were true, everyone would use that excuse. 141 00:13:08,916 --> 00:13:10,458 It's nearly impossible to refute. 142 00:13:10,541 --> 00:13:13,208 The principle of Ignorantia juris non excusat, 143 00:13:13,291 --> 00:13:16,958 which states that ignorance of the law does not excuse a crime, 144 00:13:17,041 --> 00:13:19,208 is the one most commonly applied. 145 00:13:19,291 --> 00:13:21,541 The exception to this general rule is narrow 146 00:13:21,625 --> 00:13:24,166 and applies only to specific situations. 147 00:13:28,583 --> 00:13:29,791 Okay if I sit here? 148 00:13:32,333 --> 00:13:33,333 Sure. 149 00:13:34,083 --> 00:13:35,083 Fredde. 150 00:13:35,791 --> 00:13:36,791 Simon. 151 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Nice watch. 152 00:13:43,541 --> 00:13:44,708 A graduation gift? 153 00:13:45,208 --> 00:13:46,208 Yeah. 154 00:13:46,541 --> 00:13:48,625 I got a pasta maker when I graduated. 155 00:13:49,625 --> 00:13:51,833 What do I do with a pasta maker? 156 00:13:53,458 --> 00:13:54,500 Make pasta. 157 00:13:57,416 --> 00:13:58,833 What happened to your face? 158 00:14:01,041 --> 00:14:03,250 -I was at a student nation… -Which nation? 159 00:14:03,333 --> 00:14:05,291 -Östgöta. -Damn. 160 00:14:05,375 --> 00:14:08,666 Fredde came from the sticks and lived in a dorm at Vildanden. 161 00:14:09,375 --> 00:14:10,375 Hmm. 162 00:14:11,083 --> 00:14:12,375 I love this shit. 163 00:14:14,583 --> 00:14:16,625 He was obsessed with laws and contracts. 164 00:14:16,708 --> 00:14:17,750 Yeah, me too. 165 00:14:18,250 --> 00:14:21,125 The fact that he gravitated towards me was worrying, 166 00:14:21,208 --> 00:14:22,708 but I should have stuck with him. 167 00:14:26,166 --> 00:14:27,875 DON'T FORGET CLEANER TUESDAY! 168 00:14:31,541 --> 00:14:32,958 SWEDISH CODE OF STATUTES 169 00:14:33,041 --> 00:14:35,000 THE LAW ON FREEDOM OF EXPRESSION 170 00:14:38,333 --> 00:14:40,333 Let me know if you want to buy course literature. 171 00:14:40,416 --> 00:14:42,166 At a special price, of course. 172 00:14:42,958 --> 00:14:46,541 You can have the lot for… 3,500. 173 00:14:49,083 --> 00:14:52,958 Uh, well, thanks, but I think I'm gonna buy new ones. 174 00:14:54,541 --> 00:14:57,666 I totally understand. New books are nicer. Fresher. 175 00:14:58,750 --> 00:15:00,083 -See you later. -Yeah. 176 00:15:11,250 --> 00:15:12,583 The most ambitious lawyers 177 00:15:12,666 --> 00:15:15,875 had already flocked to the stunning university library. 178 00:15:18,291 --> 00:15:20,791 Rumors circulated that some people were stealing books 179 00:15:20,875 --> 00:15:22,625 or, at the very least, hiding them. 180 00:15:24,916 --> 00:15:27,041 All so that rival students couldn't reference 181 00:15:27,125 --> 00:15:30,125 the most important sources in their responses. 182 00:16:38,166 --> 00:16:41,458 GIRL IN LIBRARY? 183 00:16:56,666 --> 00:16:58,791 Just agree that it's soul-crushing. 184 00:16:58,875 --> 00:17:01,583 You can't seriously find that interesting. 185 00:17:01,666 --> 00:17:04,916 I'm not saying it's interesting, but your attitude is all wrong. 186 00:17:05,000 --> 00:17:08,208 You don't have to love sales law, but you're gonna have to learn it. 187 00:17:08,291 --> 00:17:10,916 It's like learning, uh, how to play a new board game. 188 00:17:11,625 --> 00:17:13,500 A law degree is like learning all the rules 189 00:17:13,583 --> 00:17:15,208 for every board game in the world. 190 00:17:15,291 --> 00:17:17,291 Then you get to play one of them. 191 00:17:17,375 --> 00:17:18,625 That girl is watching you. 192 00:17:18,708 --> 00:17:20,541 -I don't care which one it is. -What? 193 00:17:21,125 --> 00:17:23,750 Tax law, IP law, company law. 194 00:17:23,833 --> 00:17:25,583 The important thing is that it's hard as hell, 195 00:17:25,666 --> 00:17:27,083 and I can set my own salary. 196 00:17:27,166 --> 00:17:30,208 Do you wanna grab a few beers and make an exam study schedule? 197 00:17:32,333 --> 00:17:34,208 Sure, but I'll join you later. 198 00:17:35,125 --> 00:17:36,833 What? What'd you… 199 00:17:37,791 --> 00:17:39,208 I'll be there later! 200 00:17:40,833 --> 00:17:41,833 Remember me? 201 00:17:46,166 --> 00:17:48,333 A law-abiding law student. 202 00:17:50,750 --> 00:17:51,750 Come. 203 00:17:52,083 --> 00:17:53,083 What? 204 00:17:54,291 --> 00:17:55,916 Oh, uh… What? 205 00:17:56,416 --> 00:17:57,625 I'll see you later! 206 00:18:01,541 --> 00:18:03,875 I had never met anyone like Max before. 207 00:18:04,875 --> 00:18:06,583 She was… dangerous. 208 00:18:08,625 --> 00:18:11,083 An aspiring lawyer shouldn't mix with her. 209 00:18:15,958 --> 00:18:17,458 Awful weather, right? 210 00:18:18,458 --> 00:18:19,458 Yes. 211 00:18:20,208 --> 00:18:22,250 Don't worry. I'll pay. 212 00:18:23,541 --> 00:18:25,041 This is all you should ever drink. 213 00:18:25,833 --> 00:18:27,208 I'm on financial aid. 214 00:18:33,583 --> 00:18:35,416 This place reminds me of Sickler's. 215 00:18:36,750 --> 00:18:37,750 Sickler's? 216 00:18:39,416 --> 00:18:41,875 A high-end restaurant where young intellectuals 217 00:18:41,958 --> 00:18:44,291 drink martinis and eat snails. 218 00:18:45,083 --> 00:18:46,375 From Franny and Zooey, 219 00:18:47,000 --> 00:18:48,375 a novel by Salinger. 220 00:18:49,250 --> 00:18:51,500 Is that where Lane buys her lunch? 221 00:18:52,500 --> 00:18:54,833 His name's Lane, isn't it? Her awful boyfriend. 222 00:18:54,916 --> 00:18:56,833 Yes. 223 00:18:57,916 --> 00:18:58,916 So you've read it? 224 00:19:03,750 --> 00:19:05,500 What did you spray paint on the wall? 225 00:19:06,583 --> 00:19:08,583 They have ships We have waves 226 00:19:09,166 --> 00:19:13,583 They own the walls and balconies We've got the ropes and the daggers 227 00:19:14,333 --> 00:19:17,500 So come, my darling Let us sleep on the street 228 00:19:20,875 --> 00:19:22,458 -Poetry? -A warning. 229 00:19:23,291 --> 00:19:24,541 People need a warning. 230 00:19:27,958 --> 00:19:30,458 You and your friends looked pretty, uh, 231 00:19:31,583 --> 00:19:32,833 professional. 232 00:19:33,833 --> 00:19:35,583 We're just misfits trying to get through life. 233 00:19:35,666 --> 00:19:37,416 -Then? -I told him get lost. 234 00:19:37,500 --> 00:19:39,333 You were right. No question. Hello! Hi. 235 00:19:39,416 --> 00:19:40,583 That's what I'd have done. 236 00:19:40,666 --> 00:19:42,958 -Good to know. -Absolutely the right call. 237 00:19:43,041 --> 00:19:45,208 -Hello, boys! -Who are they? 238 00:19:46,250 --> 00:19:47,583 The guys I live with. 239 00:19:48,833 --> 00:19:52,500 Ludvig Rehnskiöld and Victor… something. 240 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Why do you live with the wealthiest 1%? 241 00:20:01,041 --> 00:20:02,666 They can't help where they come from. 242 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 Hmm. 243 00:20:10,583 --> 00:20:12,333 Oh, thank you. Yes, yes, yes. 244 00:20:13,083 --> 00:20:14,541 We need more drinks. 245 00:20:16,958 --> 00:20:18,208 I have to study. 246 00:20:21,125 --> 00:20:22,125 No. 247 00:20:22,666 --> 00:20:24,000 You don't have to do anything. 248 00:20:25,166 --> 00:20:26,166 Two more? 249 00:20:27,416 --> 00:20:29,375 Are you sure you wanna become a lawyer? 250 00:20:30,250 --> 00:20:31,916 You seem more like an author. 251 00:20:33,625 --> 00:20:35,500 I don't have anything to write about. 252 00:20:36,125 --> 00:20:37,333 But do you wanna write? 253 00:20:39,500 --> 00:20:41,125 You study art history? 254 00:20:41,791 --> 00:20:42,791 I dropped out. 255 00:20:44,541 --> 00:20:47,250 It's all light and technique. There's no meaning in it. 256 00:20:47,750 --> 00:20:48,750 It's soulless. 257 00:20:49,333 --> 00:20:51,208 It's nostalgia. It's worthless. 258 00:20:51,791 --> 00:20:53,958 Sounds like dropping out was the right move. 259 00:20:57,958 --> 00:21:00,875 So the idea is that everybody is going to meet up there… 260 00:21:00,958 --> 00:21:03,958 Sounds boring to me. I'm not gonna be spending my weekend doing that. 261 00:21:04,041 --> 00:21:06,125 Just stop by. It's not a problem. 262 00:21:06,208 --> 00:21:08,125 Yeah, just swing by for a while. 263 00:21:08,208 --> 00:21:10,208 -I doubt it, but we'll see. -Simon! 264 00:21:10,791 --> 00:21:12,583 -Come here. -Thirty, fifteen. 265 00:21:12,666 --> 00:21:15,375 William. This is Simon. He's our new boarder. 266 00:21:15,458 --> 00:21:16,583 William Rosenius. 267 00:21:16,666 --> 00:21:18,250 -Hi, it's a pleasure. -Yeah. 268 00:21:18,916 --> 00:21:20,500 It's great that you're here. 269 00:21:20,583 --> 00:21:22,583 Uh, we're having a dinner party tonight. 270 00:21:22,666 --> 00:21:25,458 Some friends and fellow students. You'll join us. 271 00:21:27,166 --> 00:21:28,458 Love to. Thanks. 272 00:21:31,041 --> 00:21:32,583 You lost some money, huh? 273 00:21:32,666 --> 00:21:34,708 Game point, Maria Gonzalez. 274 00:21:35,375 --> 00:21:36,833 -Hey. -Yeah? 275 00:21:38,000 --> 00:21:39,083 Have you been out drinking? 276 00:21:39,166 --> 00:21:41,083 That's no good. 277 00:21:41,166 --> 00:21:43,458 We all ace our exams in this house. 278 00:21:44,041 --> 00:21:45,208 Just don't fall behind. 279 00:21:46,208 --> 00:21:47,916 Uh, here's the tablecloth. 280 00:21:49,041 --> 00:21:52,000 We're doing a Nobel-style with classic place settings. 281 00:21:53,000 --> 00:21:55,875 -Uh, you want me to set the table? -We'll all help, of course. 282 00:21:59,083 --> 00:22:01,333 Wear a suit with a white shirt. 283 00:22:01,416 --> 00:22:03,041 -You get what I'm saying? -Yeah. 284 00:22:03,666 --> 00:22:05,333 I can loan you a jacket if you need it. 285 00:22:18,375 --> 00:22:20,333 Arrange the glasses from right to left 286 00:22:20,416 --> 00:22:23,291 in the order in which the wine will be served. 287 00:22:38,166 --> 00:22:39,583 So you're already underway. 288 00:22:42,000 --> 00:22:43,625 ♪ In the whisper of the night ♪ 289 00:22:45,750 --> 00:22:48,208 ♪ From the darkness of the empty hours ♪ 290 00:22:49,750 --> 00:22:51,500 ♪ To the early morning light ♪ 291 00:22:53,000 --> 00:22:55,208 ♪ From the hustle Down on the Main Street… ♪ 292 00:22:55,291 --> 00:22:56,291 Nice job! 293 00:22:56,875 --> 00:22:58,791 Why don't you plate the starters? 294 00:23:00,500 --> 00:23:02,750 ♪ To the trucker on the highway… ♪ 295 00:23:05,125 --> 00:23:07,541 I understand that it was interesting and instructive, 296 00:23:07,625 --> 00:23:10,666 but we're wondering if it was worth all that work you guys put in. 297 00:23:10,750 --> 00:23:12,208 It's absolutely worth the work. 298 00:23:12,291 --> 00:23:13,958 We're talking New York City. 299 00:23:14,791 --> 00:23:16,958 Uh, summer internship at the UN. 300 00:23:17,041 --> 00:23:19,833 We're also talking 14-hour workdays 301 00:23:21,291 --> 00:23:22,791 and a six-day workweek. 302 00:23:22,875 --> 00:23:24,166 For the whole summer? 303 00:23:24,250 --> 00:23:26,458 Ludde is superhuman, didn't you know that? 304 00:23:27,583 --> 00:23:29,208 The next stage in evolution. 305 00:23:29,291 --> 00:23:31,083 A total weirdo. 306 00:23:32,416 --> 00:23:35,666 Aggebagge, are you going to your uncle's firm? 307 00:23:35,750 --> 00:23:37,666 Yeah, of course. 308 00:23:37,750 --> 00:23:38,791 Why wouldn't I? 309 00:23:38,875 --> 00:23:41,500 Does that warrant congratulations or our condolences? 310 00:23:42,000 --> 00:23:44,708 And you, Victor, what does your family have to offer? 311 00:23:45,625 --> 00:23:47,416 How about you, Sebbe? 312 00:23:47,500 --> 00:23:48,916 Have you decided yet? 313 00:23:49,000 --> 00:23:51,125 Don't ask. I'm worried sick about it. 314 00:23:51,750 --> 00:23:54,750 Relax. You're always welcome at the Migration Agency. 315 00:23:55,333 --> 00:23:56,500 I prefer the Barolo. 316 00:23:56,583 --> 00:23:58,416 To work with your mom, you mean? 317 00:23:58,500 --> 00:23:59,750 Oof! 318 00:24:08,125 --> 00:24:09,125 A new watch? 319 00:24:09,666 --> 00:24:11,416 -Uh-huh. -Let me see. 320 00:24:19,333 --> 00:24:20,333 Certina. 321 00:24:21,041 --> 00:24:22,250 Don't scratch it up. 322 00:24:22,875 --> 00:24:25,000 A graduation gift? Nice. 323 00:24:25,791 --> 00:24:28,916 Hang on a second. You don't get to see exceptional Swiss craftsmanship 324 00:24:29,000 --> 00:24:30,041 like this every day. 325 00:24:30,125 --> 00:24:31,250 Can I have it? 326 00:24:34,125 --> 00:24:36,541 Come on, Victor. Don't be an asshole. 327 00:24:37,208 --> 00:24:39,000 We know your gear is heavier. 328 00:24:39,750 --> 00:24:42,708 Yeah, come on, Victor. Show us. Show us the Hulk. 329 00:24:42,791 --> 00:24:43,791 Show us, Victor. 330 00:24:44,208 --> 00:24:48,208 Show it! Show it! Show it! Show it! Show it! 331 00:24:48,291 --> 00:24:50,250 Hey! 332 00:24:50,833 --> 00:24:51,916 Bravo! 333 00:24:52,833 --> 00:24:54,875 I paid for it myself, but you know how it is. 334 00:24:54,958 --> 00:24:55,958 You do what you can. 335 00:24:57,375 --> 00:24:58,583 Here's to Simon. 336 00:25:01,333 --> 00:25:05,083 ♪ No cash Fast dough entices, it's easy to come by ♪ 337 00:25:06,875 --> 00:25:10,791 ♪ No cash Without dough you won't get anywhere ♪ 338 00:25:10,875 --> 00:25:13,041 ♪ To those without a cent ♪ 339 00:25:13,125 --> 00:25:16,333 ♪ Work hard, my friend Soon you'll have cash to spend ♪ 340 00:25:16,416 --> 00:25:18,583 ♪ To all those low on dough ♪ 341 00:25:18,666 --> 00:25:21,875 ♪ Hit the gas full blast You're going to need that cash ♪ 342 00:25:21,958 --> 00:25:24,000 ♪ To those without a cent ♪ 343 00:25:24,083 --> 00:25:27,083 ♪ Work hard, my friend Soon you'll have cash to spend ♪ 344 00:25:27,166 --> 00:25:29,583 ♪ Nothing comes for free In these days of crunch ♪ 345 00:25:29,666 --> 00:25:32,333 ♪ Hit the gas full blast You're going to need that cash ♪ 346 00:25:32,416 --> 00:25:35,333 ♪ No credit, only hard cash ♪ 347 00:25:35,416 --> 00:25:38,083 ♪ Emeralds, jewels And diamonds that last ♪ 348 00:25:38,166 --> 00:25:40,625 ♪ Dough is the key to unlock every door ♪ 349 00:25:40,708 --> 00:25:43,958 ♪ This is a robbery Put the cash in the bag ♪ 350 00:25:44,041 --> 00:25:46,125 ♪ And light up the gas Like Rally-Harry on the E4… ♪ 351 00:25:46,208 --> 00:25:47,208 Ah! 352 00:25:49,166 --> 00:25:52,000 Simon. We are heading out now. 353 00:25:53,000 --> 00:25:54,750 Uh, there's still a little left to do. 354 00:25:54,833 --> 00:25:58,750 Eh, why don't you take care of the dishes and vacuuming, and dinner's on me. 355 00:26:01,125 --> 00:26:02,125 Sure. 356 00:26:03,250 --> 00:26:05,208 And the crystal glasses need to be washed by hand, 357 00:26:05,291 --> 00:26:06,333 but I'm sure you know that. 358 00:26:06,416 --> 00:26:09,125 -Victor, are we going or what? -Yes, we are! 359 00:26:20,708 --> 00:26:23,958 Thanks for cleaning up, and I hope you can excuse Victor. 360 00:26:24,541 --> 00:26:27,541 It takes a while to appreciate his sense of humor. 361 00:26:45,958 --> 00:26:48,791 To have something to write about, you have to expose yourself. 362 00:26:49,375 --> 00:26:50,375 I'm kidnapping you. 363 00:26:53,541 --> 00:26:56,500 Can it be called kidnapping if I'm choosing to go along with it? 364 00:26:57,541 --> 00:26:58,750 Typical lawyer comment. 365 00:27:01,041 --> 00:27:03,958 -How long have you lived in Lund? -Not very long. 366 00:27:06,041 --> 00:27:07,041 Where did you grow up? 367 00:27:07,833 --> 00:27:08,916 Here and there. 368 00:27:11,583 --> 00:27:13,083 My mom liked to move around. 369 00:27:13,750 --> 00:27:17,000 -And your dad? -He lives in Spain. Tarifa. 370 00:27:17,083 --> 00:27:19,833 My mom would leave me and my sister with him 371 00:27:20,416 --> 00:27:22,250 whenever she needed a break from us. 372 00:27:23,458 --> 00:27:26,500 He worked most of the time, so we'd just wander around. 373 00:27:26,583 --> 00:27:29,041 It sounds more glamorous than it really was. 374 00:27:36,333 --> 00:27:37,791 We're gonna break free today. 375 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 Take off your clothes. 376 00:28:32,458 --> 00:28:33,458 What? 377 00:28:34,208 --> 00:28:35,291 Take off your clothes. 378 00:28:44,500 --> 00:28:45,708 I know you have it in you. 379 00:28:57,625 --> 00:28:59,125 Come on, Simon. 380 00:28:59,625 --> 00:29:00,625 Just do it! 381 00:29:04,750 --> 00:29:05,916 You want this! 382 00:29:20,333 --> 00:29:22,541 -Whoo! Oh! -You love it! 383 00:29:22,625 --> 00:29:23,625 Whoo! 384 00:29:23,958 --> 00:29:24,958 Let's do it again. 385 00:29:30,666 --> 00:29:32,500 -Take it easy. -It's okay. 386 00:29:33,458 --> 00:29:34,291 S… Simon. 387 00:29:34,375 --> 00:29:36,125 Not there. Simon! 388 00:29:57,041 --> 00:29:58,041 Simon? 389 00:30:00,791 --> 00:30:01,791 Simon! 390 00:30:03,375 --> 00:30:04,375 Simon! 391 00:30:22,125 --> 00:30:24,208 Be still while we check your injuries. 392 00:30:32,958 --> 00:30:34,458 How many fingers? 393 00:30:35,875 --> 00:30:37,000 Three. 394 00:30:43,375 --> 00:30:45,166 Do we have to go to the hospital? 395 00:30:45,666 --> 00:30:46,708 Nothing's broken. 396 00:30:47,208 --> 00:30:48,375 This is my sister, Dinah. 397 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Here. 398 00:30:59,500 --> 00:31:00,916 Is this a prescription? 399 00:31:02,333 --> 00:31:03,958 You'll be in pain for a while. 400 00:31:28,333 --> 00:31:31,708 Great first impression we're making. He's completely out of it. 401 00:31:31,791 --> 00:31:34,833 You should've thought about that before sending him out onto the cliff. 402 00:31:34,916 --> 00:31:37,291 He's got a split lip. He's not dying of cancer. 403 00:31:38,041 --> 00:31:40,625 Relax. He'll come round in a few hours. 404 00:31:42,083 --> 00:31:43,583 You'd know, wouldn't you? 405 00:32:11,833 --> 00:32:14,333 -What are we doing here? -I live here. 406 00:32:17,291 --> 00:32:18,916 You live in Grey Gardens? 407 00:32:53,875 --> 00:32:55,458 Are you ready to meet Charles? 408 00:32:56,083 --> 00:32:57,416 Who's Charles? 409 00:32:57,500 --> 00:32:58,666 This is his house. 410 00:33:08,708 --> 00:33:11,583 He says he was born here, so it could be true. 411 00:33:12,375 --> 00:33:13,583 You never know with him. 412 00:33:14,958 --> 00:33:18,000 If you wanna get completely wasted, just ask about the wine. 413 00:33:40,541 --> 00:33:41,708 Max. 414 00:33:42,625 --> 00:33:44,958 And her new friend. Welcome. 415 00:33:47,666 --> 00:33:48,958 We've been waiting for you. 416 00:33:51,541 --> 00:33:53,000 I'm Charles. 417 00:33:53,083 --> 00:33:55,416 -You're looking better. Yeah? -Yes. 418 00:33:56,208 --> 00:33:58,333 -Thank you for... -For saving your life? 419 00:34:00,291 --> 00:34:01,291 You're welcome. 420 00:34:08,000 --> 00:34:10,333 Don't embarrass our guest. 421 00:34:10,416 --> 00:34:11,875 It's not a good look. 422 00:34:14,166 --> 00:34:15,333 Ignore them. 423 00:34:15,833 --> 00:34:19,125 I've tried to educate them, but they're like dogs. 424 00:34:19,625 --> 00:34:20,791 Some are hopeless. 425 00:34:24,791 --> 00:34:25,791 Gustaf. 426 00:34:27,375 --> 00:34:28,375 Robin. 427 00:34:30,708 --> 00:34:33,041 A toast. To new friends and 428 00:34:34,500 --> 00:34:35,916 great adventures. 429 00:34:36,000 --> 00:34:39,125 -"We have to be always drunk" -"That's all there is to it" 430 00:34:39,208 --> 00:34:41,458 "So as not to feel the horrible burden of time" 431 00:34:41,541 --> 00:34:43,500 "That breaks your back and bends you to the earth" 432 00:34:43,583 --> 00:34:46,416 "You have to be continually drunk" 433 00:34:46,500 --> 00:34:48,083 Cheers! 434 00:34:49,500 --> 00:34:50,333 Baudelaire. 435 00:34:50,416 --> 00:34:51,541 Don't worry, Simon. 436 00:34:51,625 --> 00:34:54,208 This is the only formality we indulge in. 437 00:34:54,291 --> 00:34:57,250 We're not just a simple, uh… student nation. 438 00:34:57,333 --> 00:35:00,250 We embrace every form of breaking with tradition. 439 00:35:00,333 --> 00:35:02,125 So eat with your hands if you wish. 440 00:35:02,208 --> 00:35:03,291 I get it. 441 00:35:03,375 --> 00:35:05,542 I'm an idiot for not taking two semesters of art history. 442 00:35:05,625 --> 00:35:06,791 I think it's bullshit. 443 00:35:06,875 --> 00:35:09,166 It's no more genuine than an ad for an energy drink. 444 00:35:09,250 --> 00:35:12,833 It's a comment about art and ownership. That the piece destroys itself. 445 00:35:12,916 --> 00:35:14,875 Charles, come on. You get what I mean? 446 00:35:14,958 --> 00:35:17,250 No, I don't. Max is right. 447 00:35:17,333 --> 00:35:20,208 But it's worse than just bullshit. It's repetition. 448 00:35:20,291 --> 00:35:22,958 Jean Tinguely blew up his own installations 449 00:35:23,041 --> 00:35:24,916 at MoMA in the '60s. 450 00:35:25,000 --> 00:35:26,333 The '60s? 451 00:35:26,416 --> 00:35:28,041 You are so fucking old, man. 452 00:35:29,625 --> 00:35:30,500 Just ignore them. 453 00:35:30,583 --> 00:35:32,916 Try Gustaf's chutney instead. 454 00:35:33,000 --> 00:35:35,083 It's made from our own 455 00:35:36,333 --> 00:35:37,333 figs. 456 00:35:38,833 --> 00:35:41,916 Isn't it ironic that someone actually paid for it? 457 00:35:43,625 --> 00:35:46,750 Someone spent all this money on a piece of art, and in the end, 458 00:35:46,833 --> 00:35:48,958 they're just standing there with nothing. 459 00:35:52,000 --> 00:35:53,083 Precisely. 460 00:35:53,166 --> 00:35:55,791 Someone finally gets me. Another free thinker. 461 00:35:58,666 --> 00:36:00,916 Charles's house was in Professorstaden. 462 00:36:02,125 --> 00:36:04,375 It was like something straight out of a novel. 463 00:36:05,416 --> 00:36:07,458 The people there belonged together. 464 00:36:07,958 --> 00:36:09,041 They were a family. 465 00:36:10,291 --> 00:36:11,291 A flock. 466 00:36:12,541 --> 00:36:14,958 I was drawn to them like a moth to a flame. 467 00:36:19,166 --> 00:36:21,041 -Can I help you with something? -Simon! 468 00:36:21,583 --> 00:36:22,625 Come here a second. 469 00:36:27,000 --> 00:36:28,000 Take a seat. 470 00:36:32,458 --> 00:36:34,166 You're a guest here tonight. 471 00:36:36,291 --> 00:36:38,041 You've gotten to know us a bit. 472 00:36:38,125 --> 00:36:40,416 Now, we'd like to know who you are. 473 00:36:41,041 --> 00:36:43,125 -Who I am? -Mm. 474 00:36:45,250 --> 00:36:46,333 I'm a law student. 475 00:36:48,625 --> 00:36:50,500 Don't ask me why. 476 00:36:51,375 --> 00:36:53,208 None of us believe in coincidence. 477 00:36:53,291 --> 00:36:54,958 There's always a reason. 478 00:36:56,541 --> 00:36:58,875 I wanted to do something that truly mattered. 479 00:37:00,083 --> 00:37:01,083 Something good. 480 00:37:03,708 --> 00:37:06,708 I'm not from a well-educated or wealthy family. 481 00:37:06,791 --> 00:37:10,625 Everyone I know, including my parents, lead boring lives. 482 00:37:13,166 --> 00:37:15,583 I wanted to be a writer when I was younger, but… 483 00:37:17,416 --> 00:37:18,916 I have nothing to write about. 484 00:37:22,416 --> 00:37:24,333 Law school seemed like a safe choice. 485 00:37:25,083 --> 00:37:26,083 But? 486 00:37:26,500 --> 00:37:28,708 But it's all about just learning a bunch of rules. 487 00:37:28,791 --> 00:37:33,291 I'm never gonna get an internship at the UN because I've got no connections. 488 00:37:34,875 --> 00:37:38,250 So I suppose Sartre was wrong. 489 00:37:41,125 --> 00:37:43,000 Free choice doesn't exist. 490 00:37:43,083 --> 00:37:45,333 A disillusioned existentialist. 491 00:37:45,416 --> 00:37:46,458 Shush. 492 00:37:46,541 --> 00:37:49,416 All I know is I… don't wanna be bored. 493 00:37:49,500 --> 00:37:50,625 Well then, 494 00:37:51,958 --> 00:37:54,041 let's drink to not being bored. 495 00:38:02,208 --> 00:38:03,916 You wondering where you've ended up? 496 00:38:04,791 --> 00:38:08,250 Charles has taught us to focus on radical honesty. 497 00:38:08,333 --> 00:38:09,500 No bullshit. 498 00:38:10,083 --> 00:38:12,000 Action and opinion must be identical. 499 00:38:12,916 --> 00:38:14,958 Live your words. Do what you say. 500 00:38:15,583 --> 00:38:17,958 Anything else leads to a dishonest life. 501 00:38:18,041 --> 00:38:22,166 Victor Serge said that anarchism demands everything from us, 502 00:38:22,833 --> 00:38:25,500 but it offers us everything in return. 503 00:38:28,250 --> 00:38:31,375 Max seems to believe you have what it takes. 504 00:38:34,916 --> 00:38:36,375 Can you handle this? 505 00:38:36,458 --> 00:38:38,583 I don't think I know what that means. 506 00:38:40,208 --> 00:38:41,916 I probably should head home. 507 00:38:42,000 --> 00:38:43,125 Already? 508 00:38:43,708 --> 00:38:45,166 Before I embarrass myself. 509 00:38:46,958 --> 00:38:50,291 You could never embarrass yourself here, Simon. 510 00:38:50,833 --> 00:38:52,583 You're among friends here. 511 00:38:53,666 --> 00:38:54,833 Relax. 512 00:38:54,916 --> 00:38:58,416 Forget your… bourgeois upbringing. 513 00:38:59,000 --> 00:39:00,208 Indulge. 514 00:39:02,958 --> 00:39:04,458 Who is he really? 515 00:39:04,541 --> 00:39:06,916 Charles is a political science professor. 516 00:39:08,833 --> 00:39:10,250 Retired, but 517 00:39:10,958 --> 00:39:13,708 he still teaches a course on political anarchy. 518 00:39:13,791 --> 00:39:17,291 This is his… recruitment base. 519 00:39:18,500 --> 00:39:21,125 He wants his lodgers to share his worldview. 520 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 ♪ Or gonna wanna lean on ♪ 521 00:39:24,666 --> 00:39:29,625 ♪ It's gonna feel just like Those raindrops do ♪ 522 00:39:29,708 --> 00:39:31,708 ♪ When they're falling down… ♪ 523 00:39:31,791 --> 00:39:32,916 You fit in here. 524 00:39:36,291 --> 00:39:37,458 Everyone likes you. 525 00:39:38,291 --> 00:39:42,958 ♪ Ooh, I know you're unhappy… ♪ 526 00:39:48,208 --> 00:39:49,500 Especially me. 527 00:39:53,583 --> 00:39:58,666 ♪ Sit there ♪ 528 00:39:59,166 --> 00:40:04,500 ♪ Go on, go on and count your fingers ♪ 529 00:40:05,000 --> 00:40:08,000 ♪ I don't know what else, what else ♪ 530 00:40:08,083 --> 00:40:11,958 ♪ Honey, have you got to do ♪ 531 00:40:12,916 --> 00:40:14,916 ♪ I know how you feel… ♪ 532 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 Have you read up on ministerial governance? 533 00:40:17,083 --> 00:40:18,875 Chapter 12 in the Instrument of Government. 534 00:40:20,208 --> 00:40:22,208 I'm sure there will be something on that. 535 00:40:22,291 --> 00:40:25,833 They love to include current affairs. It makes them feel relevant. 536 00:40:26,833 --> 00:40:28,666 Look into the Swedish governance model. 537 00:40:28,750 --> 00:40:29,625 What? 538 00:40:29,708 --> 00:40:32,041 Look up the Swedish governance model. 539 00:40:43,666 --> 00:40:45,916 THE ROPES AND THE DAGGERS 540 00:40:47,916 --> 00:40:51,375 POETRY PORTAL MUHAMMAD AL-MAGHUT (1934-2006) 541 00:40:51,458 --> 00:40:53,791 They have ships We have waves 542 00:40:54,708 --> 00:40:57,333 They have words We have mud 543 00:40:58,041 --> 00:41:01,583 They have walls and balconies We've got ropes and daggers 544 00:41:01,666 --> 00:41:04,125 Is there anything on reporting to the Constitution Committee? 545 00:41:05,416 --> 00:41:06,541 Sorry, what'd you say? 546 00:41:08,750 --> 00:41:10,166 You're reading poetry. 547 00:41:13,041 --> 00:41:15,291 No, I can't find them anywhere. 548 00:41:16,125 --> 00:41:17,750 Are you sure you left them here? 549 00:41:18,750 --> 00:41:20,208 I looked everywhere. 550 00:41:20,916 --> 00:41:21,750 Hi there. 551 00:41:21,833 --> 00:41:22,833 Hi. 552 00:41:26,041 --> 00:41:27,333 Not my problem. 553 00:41:28,166 --> 00:41:29,166 I really don't care. 554 00:41:29,250 --> 00:41:30,250 That's my sour milk. 555 00:41:30,333 --> 00:41:31,291 It's up to you. 556 00:41:31,375 --> 00:41:32,416 Excuse me? 557 00:41:32,500 --> 00:41:33,875 It was on my shelf. 558 00:41:34,375 --> 00:41:36,250 Don't worry. Just get me another one. 559 00:41:36,333 --> 00:41:37,541 Are you for real? 560 00:41:37,625 --> 00:41:39,083 It costs 18 bucks. 561 00:41:39,166 --> 00:41:42,250 -Want me to reimburse you? -I want you to stop eating my food. 562 00:41:42,875 --> 00:41:45,125 I don't have as much money as you and Victor. 563 00:41:46,375 --> 00:41:47,375 Tomorrow. 564 00:41:48,916 --> 00:41:51,708 No, not tonight. I can't do it. I'm busy tonight. Tomorrow. 565 00:41:57,708 --> 00:41:59,068 RECEIVED LUDVIG REHNSKIÖLD - 18 KR 566 00:42:18,041 --> 00:42:20,291 Nine semesters to learn the rules. 567 00:42:22,458 --> 00:42:24,166 A lifetime to apply them. 568 00:42:25,541 --> 00:42:28,208 So damn pointless. 569 00:42:45,208 --> 00:42:46,750 ♪ That's how he works ♪ 570 00:42:48,000 --> 00:42:49,125 ♪ That's how ♪ 571 00:42:49,875 --> 00:42:51,250 ♪ The good Lord ♪ 572 00:42:52,500 --> 00:42:53,500 ♪ He works… ♪ 573 00:42:54,083 --> 00:42:57,291 Alice still hasn't confirmed if she referred to the administrative law. 574 00:42:59,333 --> 00:43:03,458 -She did refer to administrative law. -You should always refer to Section 4. 575 00:43:04,000 --> 00:43:06,541 Authorities may intervene in private interest. 576 00:43:06,625 --> 00:43:07,750 Shit! 577 00:43:07,833 --> 00:43:10,583 You did fine, I'm sure. 578 00:43:10,666 --> 00:43:11,625 Well, I'm off. 579 00:43:11,708 --> 00:43:12,916 Seriously, Simon? Really? 580 00:43:13,000 --> 00:43:15,208 You've gotta celebrate first exam. It's a tradition. 581 00:43:15,291 --> 00:43:18,916 -I have to go. I'm way too tired. -Come on, let's keep the drinks coming! 582 00:43:19,000 --> 00:43:20,166 Never mind him. 583 00:43:41,208 --> 00:43:44,166 Nobody knows for sure why moths are drawn to flames. 584 00:43:45,375 --> 00:43:48,291 Some researchers suggest it's the warmth. 585 00:43:49,333 --> 00:43:52,208 Others believe they mistake it for the moon. 586 00:43:53,583 --> 00:43:55,208 But we know they get trapped. 587 00:43:55,291 --> 00:43:57,791 UNIVERSITY LECTURER JOINS ILLEGAL SQUAT 588 00:43:57,875 --> 00:44:01,000 They fly around in circles until they can't take it anymore… 589 00:44:03,875 --> 00:44:04,708 Until they die. 590 00:44:04,791 --> 00:44:06,833 POLICE RAID SQUATTED APARTMENT BUILDINGS 591 00:44:10,416 --> 00:44:13,000 LUND UNIVERSITY PROFESSOR FINED 592 00:44:43,083 --> 00:44:44,750 We're approaching the terminal 593 00:44:44,833 --> 00:44:48,333 and will arrive at Copenhagen Central Station on time. 594 00:45:03,666 --> 00:45:05,541 I thought you hated old art. 595 00:45:06,541 --> 00:45:08,458 You can make exceptions, right? 596 00:45:11,458 --> 00:45:12,458 Ganymede. 597 00:45:13,333 --> 00:45:15,041 More beautiful than all others. 598 00:45:15,708 --> 00:45:19,500 He was abducted by Zeus to serve as his cupbearer and also his lover. 599 00:45:28,958 --> 00:45:29,958 Is it poisonous? 600 00:45:31,500 --> 00:45:32,833 I think we'll survive. 601 00:45:33,666 --> 00:45:36,083 Life's too short to bother with things that bore you. 602 00:45:40,041 --> 00:45:43,208 Charles thinks you're interesting. The rest of us like you too. 603 00:45:44,166 --> 00:45:45,166 Wanna move in? 604 00:45:46,500 --> 00:45:47,875 This is when you say yes. 605 00:45:49,125 --> 00:45:50,750 -I would love to. -Good. 606 00:46:05,625 --> 00:46:08,125 Welcome. How can I help you? 607 00:46:09,291 --> 00:46:11,541 I'm interested in your Hublot watches. 608 00:46:11,625 --> 00:46:13,166 Of course. Good choice. 609 00:46:13,250 --> 00:46:15,833 Are you interested in any particular model? 610 00:46:15,916 --> 00:46:17,958 Classic Fusion, if you have it in stock. 611 00:46:19,291 --> 00:46:20,416 Very good choice. 612 00:46:26,000 --> 00:46:30,208 This watch here costs 185,000 Danish kroner. 613 00:46:34,083 --> 00:46:35,083 Let's see. 614 00:46:36,833 --> 00:46:37,916 It suits you. 615 00:46:39,541 --> 00:46:41,083 But it costs more than my kidneys. 616 00:46:41,875 --> 00:46:45,625 I've almost decided, but I'd like to see a Piguet, as well. 617 00:46:45,708 --> 00:46:49,250 A Piguet? That puts us in quite a different price bracket, 618 00:46:49,750 --> 00:46:50,833 but I'm sure you're aware. 619 00:46:50,916 --> 00:46:51,916 Mm. 620 00:46:55,666 --> 00:46:57,958 They're beautiful, don't you think? 621 00:46:58,041 --> 00:47:01,000 This one here is a Piguet Royal Oak Automatic. 622 00:47:01,083 --> 00:47:03,708 Classic watchmaking with the characteristic 623 00:47:03,791 --> 00:47:06,625 "Grande Tapisserie" pattern on the dial. 624 00:47:06,708 --> 00:47:07,708 And the price? 625 00:47:08,916 --> 00:47:12,083 Well, this model costs 235,000 Danish kroner, 626 00:47:12,166 --> 00:47:14,791 or just under 400,000 Swedish kroner. 627 00:47:14,875 --> 00:47:15,875 Mm. 628 00:47:19,791 --> 00:47:20,791 Help! 629 00:47:21,291 --> 00:47:23,500 Uh, one moment, please. I'll be right back in a moment. 630 00:47:23,583 --> 00:47:26,083 -We need help here! -What's going on? 631 00:47:26,166 --> 00:47:27,958 -Can you call an ambulance? -Yes. 632 00:47:28,041 --> 00:47:30,041 -Look at me! -Let's turn her onto her side. 633 00:47:30,541 --> 00:47:33,541 I need an ambulance to Christian IV's Street. There's… 634 00:47:38,166 --> 00:47:40,666 I have a customer in my shop who's collapsed. 635 00:47:40,750 --> 00:47:42,333 She… She's breathing though. 636 00:47:42,416 --> 00:47:44,166 She's breathing but unconscious. 637 00:47:44,250 --> 00:47:45,791 At least she's breathing. 638 00:47:45,875 --> 00:47:47,125 -Hello? -Take the watches. 639 00:47:47,708 --> 00:47:48,791 There are no cameras. 640 00:47:49,625 --> 00:47:50,708 This is your test. 641 00:47:54,500 --> 00:47:57,416 -She's not breathing. -She's breathing now. 642 00:47:57,500 --> 00:47:59,958 -She's convulsing again. -She's breathing now, yes. 643 00:48:00,458 --> 00:48:03,791 She's breathing now, but… She can't speak, but she's breathing. 644 00:48:03,875 --> 00:48:06,416 Do you know where you are? What's your name? 645 00:48:07,416 --> 00:48:08,875 Yes, now, thanks. 646 00:48:11,083 --> 00:48:12,583 -Are you okay? -She's better. 647 00:48:12,666 --> 00:48:13,666 Relax. 648 00:48:14,458 --> 00:48:15,583 She's conscious. 649 00:48:16,166 --> 00:48:18,375 You collapsed and had a seizure. 650 00:48:29,583 --> 00:48:30,833 Go, go, go! Go! 651 00:48:32,125 --> 00:48:33,166 Look down. 652 00:48:36,125 --> 00:48:37,125 We're on our way. 653 00:48:57,541 --> 00:48:59,458 Give me them. Give me everything. 654 00:48:59,541 --> 00:49:01,833 -What the fuck is this? -Relax! 655 00:49:01,916 --> 00:49:04,458 -What the fuck are you doing? -Quiet! It's okay, you made it. 656 00:49:18,666 --> 00:49:20,083 We'll lay low for a while. 657 00:49:23,666 --> 00:49:26,583 We had to see whether you had the… right instinct. 658 00:49:29,750 --> 00:49:30,750 Sit down. 659 00:49:49,125 --> 00:49:51,250 I don't think the SWAT team uses the doorbell. 660 00:49:56,125 --> 00:49:57,208 You're with us now. 661 00:49:58,375 --> 00:49:59,708 You're with the bandits. 662 00:50:09,333 --> 00:50:11,458 ♪ I am a passenger ♪ 663 00:50:13,250 --> 00:50:15,333 ♪ And I ride, and I ride ♪ 664 00:50:16,541 --> 00:50:19,625 ♪ I ride through the city backsides ♪ 665 00:50:20,333 --> 00:50:23,125 ♪ I see the stars come out of the sky ♪ 666 00:50:23,833 --> 00:50:27,166 ♪ Yeah, they're bright in a hollow sky ♪ 667 00:50:27,250 --> 00:50:30,541 ♪ You know it looks so good tonight ♪ 668 00:50:37,875 --> 00:50:41,666 Let the wealth of others flow through you. Don't let it stick. 669 00:50:41,750 --> 00:50:43,791 ♪ I stay under glass ♪ 670 00:50:45,000 --> 00:50:48,041 ♪ I look through my window so bright ♪ 671 00:50:48,583 --> 00:50:51,458 ♪ I see the stars come out tonight ♪ 672 00:50:51,958 --> 00:50:54,625 ♪ La la la la la la la la ♪ 673 00:53:48,375 --> 00:53:50,041 If it hadn't been for Copenhagen, 674 00:53:50,125 --> 00:53:52,333 I would have thought it was all just empty words. 675 00:53:52,416 --> 00:53:54,875 Nothing more than a bunch of troublesome university students 676 00:53:54,958 --> 00:53:56,416 who thought they were chosen. 677 00:53:57,916 --> 00:53:59,166 It's yours now. 678 00:53:59,250 --> 00:54:01,208 But their resistance was real. 679 00:54:02,416 --> 00:54:03,708 Max was real. 680 00:54:57,291 --> 00:54:59,250 -Yeah, trust me. -Why? 681 00:55:01,291 --> 00:55:02,500 Back from the dead. 682 00:55:10,083 --> 00:55:11,875 This is the only thing that helps. 683 00:55:11,958 --> 00:55:13,250 Thanks. 684 00:55:16,750 --> 00:55:17,833 Simon, 685 00:55:18,625 --> 00:55:21,083 you've shown that you want to be one of us. 686 00:55:21,166 --> 00:55:24,000 That you want to live larger, wilder. 687 00:55:24,083 --> 00:55:25,458 Are you ready for this? 688 00:55:27,625 --> 00:55:31,041 There is a bottomless chasm that separates the human race. 689 00:55:31,958 --> 00:55:36,583 Your life's trajectory is not determined by your skills 690 00:55:36,666 --> 00:55:40,958 or merits or how hard you work. 691 00:55:41,666 --> 00:55:45,083 It's shaped by inherited… structures. 692 00:55:46,083 --> 00:55:50,000 The odds of your life are set the moment 693 00:55:50,083 --> 00:55:52,125 you open your eyes for the first time. 694 00:55:53,916 --> 00:55:55,500 It's called privilege. 695 00:55:56,500 --> 00:55:57,625 Don't you agree? 696 00:56:01,875 --> 00:56:02,958 Doesn't everyone? 697 00:56:03,041 --> 00:56:05,875 And the greatest illusion of the welfare state 698 00:56:05,958 --> 00:56:09,125 is the belief that providing healthcare and education 699 00:56:09,208 --> 00:56:11,708 creates equal opportunity for everyone. 700 00:56:11,791 --> 00:56:14,833 This perspective places the onus for any failures 701 00:56:14,916 --> 00:56:16,958 squarely on the shoulders of the individual. 702 00:56:17,041 --> 00:56:22,583 It's quite an ingenious way to shield the economic elite 703 00:56:22,666 --> 00:56:26,333 from attacks on a system that only benefits themselves. 704 00:56:26,416 --> 00:56:28,583 -So you want a revolution? -No. 705 00:56:28,666 --> 00:56:32,333 Theft is the act of restoring and reclaiming property. 706 00:56:33,750 --> 00:56:34,750 You're Robin Hood? 707 00:56:38,000 --> 00:56:38,833 Yes. 708 00:56:38,916 --> 00:56:41,250 We steal from those who don't deserve what they have. 709 00:56:41,833 --> 00:56:42,875 We are the bandits. 710 00:56:42,958 --> 00:56:44,625 Yeah. We're criminals. 711 00:56:44,708 --> 00:56:46,125 We don't wanna be bored, 712 00:56:47,041 --> 00:56:48,041 just like you. 713 00:56:58,333 --> 00:56:59,583 Uglier than mine. 714 00:57:00,208 --> 00:57:01,625 And with an even worse view. 715 00:57:02,666 --> 00:57:04,000 Who lived here before? 716 00:57:06,875 --> 00:57:07,875 A student. 717 00:57:09,833 --> 00:57:11,166 But he never fit in. 718 00:57:12,625 --> 00:57:13,666 Unlike you. 719 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 Max. 720 00:57:27,916 --> 00:57:30,250 Are you going to help me with the dessert? Hmm? 721 00:57:39,583 --> 00:57:42,375 Next, we caught up with Maria Conti, 722 00:57:42,458 --> 00:57:45,416 a billionaire financier who is visiting Sweden 723 00:57:45,500 --> 00:57:49,000 in order to meet with our most talented and visionary 724 00:57:49,083 --> 00:57:50,916 young tech entrepreneurs. 725 00:57:51,000 --> 00:57:53,291 Ms. Conti has invested quite a bit of money 726 00:57:53,375 --> 00:57:56,250 in some of these technologies during this trip, 727 00:57:56,333 --> 00:57:59,375 and our reporter had a few questions for her 728 00:57:59,458 --> 00:58:04,000 regarding her decision-making process, as well as other concerns. 729 00:58:04,500 --> 00:58:06,333 You have just made large investments 730 00:58:06,416 --> 00:58:08,708 in three Swedish tech companies. 731 00:58:08,791 --> 00:58:10,541 What made you interested in Sweden? 732 00:58:11,083 --> 00:58:13,708 There are many young, driven entrepreneurs here, 733 00:58:13,791 --> 00:58:16,750 and new ideas and exciting thinking always gets me curious. 734 00:58:16,833 --> 00:58:18,833 -Who are you? -Enough. 735 00:58:18,916 --> 00:58:20,750 Relax. Take it easy. 736 00:58:20,833 --> 00:58:21,916 I worry about you. 737 00:58:27,291 --> 00:58:29,625 -You don't have to. I'll quit soon. -When? 738 00:58:30,416 --> 00:58:32,875 Leave me alone. I know when to stop. 739 00:58:32,958 --> 00:58:34,875 That's what all junkies say. 740 00:58:34,958 --> 00:58:36,583 But I'm not a junkie. 741 00:58:38,041 --> 00:58:39,416 I'm your sister, 742 00:58:40,166 --> 00:58:41,166 your big sister. 743 00:58:41,666 --> 00:58:43,708 …forefront of our sustainability work. 744 00:58:43,791 --> 00:58:45,083 There is only one planet. 745 00:58:45,166 --> 00:58:47,500 How do you feel about spending more time in Stockholm? 746 00:58:48,541 --> 00:58:50,083 I love Stockholm. 747 00:58:50,666 --> 00:58:54,166 The environmental movement accuses you of green washing 748 00:58:54,250 --> 00:58:57,250 and spreading erroneous information about emissions… 749 00:58:57,333 --> 00:58:59,583 ♪ Relax, don't do it ♪ 750 00:58:59,666 --> 00:59:01,625 ♪ When you want to go to it ♪ 751 00:59:01,708 --> 00:59:03,875 ♪ Relax, don't do it ♪ 752 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 ♪ When you want to come ♪ 753 00:59:05,750 --> 00:59:07,625 ♪ Relax, don't do it… ♪ 754 00:59:07,708 --> 00:59:10,541 Simon! We were just about to report you missing. 755 00:59:13,708 --> 00:59:15,208 I'm thinking about moving out. 756 00:59:16,208 --> 00:59:17,208 In a week. 757 00:59:19,666 --> 00:59:20,666 That was quick. 758 00:59:22,125 --> 00:59:24,583 Yes. I need a refund of one month's rent. 759 00:59:24,666 --> 00:59:29,166 I paid a two-month deposit, and my notice period is one month. 760 00:59:29,250 --> 00:59:30,750 That seems a bit unethical. 761 00:59:32,333 --> 00:59:34,208 You promised to stay the whole semester. 762 00:59:35,166 --> 00:59:36,208 Until Totte's back. 763 00:59:37,333 --> 00:59:41,000 ♪ Live those dreams Scheme those schemes… ♪ 764 00:59:41,083 --> 00:59:45,208 Yeah, but the notice period is one month, according to the contract that you wrote. 765 00:59:47,000 --> 00:59:48,666 We are law students, after all. 766 00:59:51,416 --> 00:59:52,375 ♪ Laser beams… ♪ 767 00:59:52,458 --> 00:59:55,458 My client claims 50,000 kroner in damages. 768 00:59:55,541 --> 00:59:58,208 The grounds for this is that the seller 769 00:59:58,291 --> 01:00:00,541 deliberately manipulated the vehicle's odometer 770 01:00:00,625 --> 01:00:03,125 in order to sell it for more than its actual value. 771 01:00:03,208 --> 01:00:04,250 Amounting to 772 01:00:05,291 --> 01:00:06,666 an intentional deception. 773 01:00:07,333 --> 01:00:09,250 What is the position of the defendant? 774 01:00:09,333 --> 01:00:11,541 Eh, I dispute this accusation. 775 01:00:12,166 --> 01:00:14,958 It cannot be proven that the seller was the one 776 01:00:15,041 --> 01:00:17,166 who manipulated the odometer, 777 01:00:17,666 --> 01:00:21,125 nor can it be proven that the odometer manipulation occurred 778 01:00:21,208 --> 01:00:23,166 before the sale of the vehicle. 779 01:00:23,250 --> 01:00:26,000 What evidence do you wish to present to the court? 780 01:00:26,083 --> 01:00:29,291 As evidence, I have a report from a mechanic 781 01:00:29,375 --> 01:00:30,916 who has examined the vehicle. 782 01:00:31,500 --> 01:00:34,333 In the complaint, it constitutes exhibit 3. 783 01:00:42,916 --> 01:00:46,958 "We confuse the truth with what we want the truth to be." 784 01:00:47,041 --> 01:00:51,083 "The truth is that some possess an abundance and others nothing." 785 01:00:51,166 --> 01:00:55,041 "Is it immoral to disregard the rules of the game if they're unfair?" 786 01:00:55,708 --> 01:00:56,708 Interesting. 787 01:00:58,833 --> 01:01:01,208 This weekend, we're having a small get-together. 788 01:01:01,875 --> 01:01:05,125 I was thinking I'd return your deposit if you'd attend our little soiree. 789 01:01:05,208 --> 01:01:07,958 Provided that you help out somewhat. 790 01:01:08,041 --> 01:01:11,791 I mean, fair game rules and… all that. 791 01:01:13,375 --> 01:01:14,833 Consider it a farewell party. 792 01:01:53,458 --> 01:01:55,583 Try to find the hinge in the oyster. 793 01:01:57,875 --> 01:01:59,208 And pry it open. 794 01:02:11,875 --> 01:02:13,666 You should tread carefully. 795 01:02:14,500 --> 01:02:16,250 I mean, you don't really know them. 796 01:02:17,875 --> 01:02:19,916 Or are you also a thief at heart? 797 01:02:21,458 --> 01:02:23,083 I don't think about it much. 798 01:02:24,250 --> 01:02:26,458 I hope you realize that they're 799 01:02:27,250 --> 01:02:28,250 predators. 800 01:02:30,791 --> 01:02:33,250 I know that they despise me. 801 01:02:35,333 --> 01:02:38,250 They think I'm nothing but a failed academic. 802 01:02:38,333 --> 01:02:40,250 But even so, they have need of me. 803 01:02:41,083 --> 01:02:42,500 In their messy little world. 804 01:02:44,916 --> 01:02:47,291 But you still have a chance to get out, Simon. 805 01:02:48,625 --> 01:02:49,875 But not for long. 806 01:02:51,166 --> 01:02:52,666 You just need to know that… 807 01:02:55,125 --> 01:02:56,250 You're not the first. 808 01:02:58,375 --> 01:02:59,916 Do you know what I'm saying? 809 01:03:05,500 --> 01:03:07,166 It's time to leave now. 810 01:03:07,250 --> 01:03:08,625 The tide's about to turn. 811 01:03:15,000 --> 01:03:16,625 "We must always be drunk" 812 01:03:16,708 --> 01:03:18,833 "So as not to feel The horrible burden of time" 813 01:03:18,916 --> 01:03:20,916 "That breaks your back And bends you to the earth" 814 01:03:21,000 --> 01:03:23,041 "You have to be continually drunk" 815 01:03:23,125 --> 01:03:24,125 Cheers! 816 01:03:35,458 --> 01:03:38,208 -How long have you lived here? -Two years. 817 01:03:38,708 --> 01:03:40,916 Dinah took Charles's course on anarchism. 818 01:03:41,000 --> 01:03:42,458 And then you moved in? 819 01:03:42,541 --> 01:03:44,708 She's not feeling well, as you may have noticed. 820 01:03:44,791 --> 01:03:46,333 She's stuck in this mess. 821 01:03:46,416 --> 01:03:49,208 Is that why you're here? To keep an eye on her? 822 01:03:49,291 --> 01:03:50,416 She's my sister. 823 01:03:51,708 --> 01:03:52,791 She's all I've got. 824 01:03:54,541 --> 01:03:55,583 You have me. 825 01:03:58,333 --> 01:04:00,916 Is the party for the future elite happening tonight? 826 01:04:02,291 --> 01:04:04,416 You're a slave to the upper class. 827 01:04:05,000 --> 01:04:06,708 Forget it. Don't go. 828 01:04:06,791 --> 01:04:08,333 I promised to help out. 829 01:04:09,041 --> 01:04:10,041 Then I'm free. 830 01:04:30,458 --> 01:04:31,791 Hey, thanks for last time. 831 01:04:31,875 --> 01:04:33,541 It's great to see you. 832 01:04:33,625 --> 01:04:35,041 -I'm so glad you're here. -You too. 833 01:04:35,583 --> 01:04:39,125 Yes, I'm on it. I'll sort it out later. Hi! Having a nice time? Great. 834 01:04:39,208 --> 01:04:40,166 Hi, Victor. 835 01:04:40,250 --> 01:04:42,166 Ah! Here he is! Our host! 836 01:04:42,250 --> 01:04:43,208 Who are these two? 837 01:04:43,291 --> 01:04:45,583 -I haven't said hi yet. -Hi, do you wanna dance with me? 838 01:04:45,666 --> 01:04:46,500 Nice! 839 01:04:46,583 --> 01:04:48,416 -Shall we? -Of course, okay. 840 01:04:48,500 --> 01:04:49,333 I'm off! 841 01:04:49,416 --> 01:04:50,250 See you, Victor. 842 01:04:50,333 --> 01:04:51,333 I'm sorry. Sorry. 843 01:04:51,833 --> 01:04:52,833 I'm sorry, man. 844 01:04:55,208 --> 01:04:58,333 ♪ It is the night, my body's weak ♪ 845 01:04:59,291 --> 01:05:02,375 ♪ I'm on the run, no time to sleep ♪ 846 01:05:03,083 --> 01:05:06,708 ♪ I've got to ride, ride like the wind ♪ 847 01:05:06,791 --> 01:05:07,875 ♪ To be free again… ♪ 848 01:05:07,958 --> 01:05:08,958 Simon! 849 01:05:09,333 --> 01:05:10,583 There you are. Come here. 850 01:05:12,041 --> 01:05:13,458 Can you fill up the punch bowl? 851 01:05:13,958 --> 01:05:16,041 When do I get the deposit you owe me? 852 01:05:16,916 --> 01:05:17,916 Fill the punch bowl. 853 01:05:18,666 --> 01:05:22,166 ♪ So I'll ride like the wind ♪ 854 01:05:22,250 --> 01:05:23,541 ♪ Ride like the wind ♪ 855 01:05:26,375 --> 01:05:30,125 ♪ I was born the son of a lawless man ♪ 856 01:05:30,208 --> 01:05:34,166 ♪ Always spoke my mind With a gun in my hand ♪ 857 01:05:34,250 --> 01:05:37,500 ♪ Lived nine lives, gunned down ten ♪ 858 01:05:37,583 --> 01:05:39,291 ♪ Gonna ride like the wind ♪ 859 01:05:42,041 --> 01:05:44,875 ♪ And I've got such a long way to go ♪ 860 01:05:44,958 --> 01:05:46,541 ♪ Such a long way to go ♪ 861 01:05:46,625 --> 01:05:49,416 ♪ To make it to the border of Mexico ♪ 862 01:05:49,500 --> 01:05:50,750 ♪ So I'll ride… ♪ 863 01:05:50,833 --> 01:05:51,833 Simon! 864 01:05:52,250 --> 01:05:56,500 Can you help clean up in the dining room? There's beer all over the floor in there. 865 01:05:57,708 --> 01:05:59,458 Take it easy, friend. 866 01:05:59,958 --> 01:06:01,583 I am taking it easy. 867 01:06:01,666 --> 01:06:02,500 Do it now. 868 01:06:02,583 --> 01:06:03,916 Let Ludvig do it. 869 01:06:04,750 --> 01:06:05,750 I don't think so. 870 01:06:08,250 --> 01:06:10,291 He's got his hands full, huh? 871 01:06:13,166 --> 01:06:16,208 ♪ Accused and tried and told to hang ♪ 872 01:06:16,750 --> 01:06:20,625 ♪ I was nowhere in sight When the church bells rang ♪ 873 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 ♪ Never was the kind to do as I was told ♪ 874 01:06:23,458 --> 01:06:26,958 ♪ Gonna ride like the wind Before I get old ♪ 875 01:06:28,000 --> 01:06:31,125 ♪ It is the night, my body's weak ♪ 876 01:06:32,125 --> 01:06:35,291 ♪ I'm on the run, no time to sleep ♪ 877 01:06:35,375 --> 01:06:39,500 ♪ I've got to run, ride like the wind ♪ 878 01:06:39,583 --> 01:06:41,666 ♪ To be free again ♪ 879 01:07:26,000 --> 01:07:29,708 ♪ Just a lonely soul ♪ 880 01:07:31,125 --> 01:07:33,833 ♪ Slowly dyin' ♪ 881 01:07:36,791 --> 01:07:41,083 ♪ I was smilin' hard ♪ 882 01:07:42,083 --> 01:07:44,291 ♪ But I was lyin' ♪ 883 01:07:47,750 --> 01:07:52,041 ♪ Then you sailed along… ♪ 884 01:07:52,125 --> 01:07:53,750 What the fuck do you want? 885 01:07:56,166 --> 01:07:58,208 Absolutely nothing. 886 01:07:58,708 --> 01:08:00,375 Go to bed. You look tired. 887 01:08:00,458 --> 01:08:01,458 What the hell… 888 01:08:02,750 --> 01:08:04,458 -Hey, hey, hey! -Look out! 889 01:08:06,458 --> 01:08:07,875 -Let go! -Time to go! 890 01:08:07,958 --> 01:08:09,291 Let's get him out of here! 891 01:08:09,375 --> 01:08:10,375 Let go of me! 892 01:08:10,708 --> 01:08:11,708 Let go of me! 893 01:08:12,333 --> 01:08:13,541 Get out! What the hell? 894 01:08:13,625 --> 01:08:16,125 You can forget about your fucking deposit! 895 01:08:27,833 --> 01:08:29,125 It's 1:00. 896 01:08:29,208 --> 01:08:31,083 Calm down. It's been 15 seconds. 897 01:08:31,166 --> 01:08:32,750 You're always in such a hurry. 898 01:08:40,125 --> 01:08:42,250 I need an AB grade, or I'll die. 899 01:08:42,333 --> 01:08:44,875 If you somehow get a BA, which you won't, 900 01:08:44,958 --> 01:08:46,500 it's not the end of the world. 901 01:08:46,583 --> 01:08:50,083 You can still find a decent job in some desolate backwater. 902 01:08:50,625 --> 01:08:52,291 You're an evil woman. 903 01:08:54,291 --> 01:08:55,125 AB? 904 01:08:55,208 --> 01:08:56,541 Is it AB? 905 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Come on! 906 01:09:00,333 --> 01:09:01,708 Why isn't it working? 907 01:09:02,458 --> 01:09:03,750 START PAGE 908 01:09:04,875 --> 01:09:05,875 Yes! Yes! 909 01:09:08,375 --> 01:09:10,625 JURISPRUDENCE GRADE: B 910 01:09:14,958 --> 01:09:16,291 -Where you going? -Simon? 911 01:09:17,083 --> 01:09:19,250 -What'd you get? -A decent job in a desolate backwater. 912 01:09:19,333 --> 01:09:21,041 ♪ …simple song arose ♪ 913 01:09:21,125 --> 01:09:26,583 ♪ That goes forth to the king ♪ 914 01:09:27,083 --> 01:09:33,083 ♪ Be faithful to him and his lineage ♪ 915 01:09:33,666 --> 01:09:35,000 Self-pity. 916 01:09:36,375 --> 01:09:38,333 Immature infatuation. 917 01:09:39,583 --> 01:09:42,958 Pack up all those damn memories, lock them away, and throw away the key. 918 01:09:43,041 --> 01:09:44,583 Forget I ever met Max. 919 01:09:45,916 --> 01:09:47,250 I was pathetic. 920 01:10:01,541 --> 01:10:04,458 We needed the keys to Ludvig's parents' house in Malmö. 921 01:10:07,166 --> 01:10:09,541 His father owns Rehnskiöld Capital Management. 922 01:10:10,041 --> 01:10:12,000 The fund controls a billion kroner. 923 01:10:12,583 --> 01:10:15,333 Last year, its income was 23 million. 924 01:10:17,833 --> 01:10:19,000 Who cares about that? 925 01:10:22,208 --> 01:10:24,458 You fucked Ludvig for a set of keys? 926 01:10:29,625 --> 01:10:31,041 Why didn't you just ask me? 927 01:10:35,416 --> 01:10:36,666 Would you have said yes? 928 01:10:42,083 --> 01:10:44,416 You're starting to take too many risks. 929 01:10:44,916 --> 01:10:47,833 You're careless, impulsive, and violent. 930 01:10:47,916 --> 01:10:50,750 That's not for you to decide, Charles. You're not coming, so butt out. 931 01:10:50,833 --> 01:10:53,000 If I'm going to get dragged into this bullshit, 932 01:10:53,083 --> 01:10:54,166 then it is my decision. 933 01:10:54,250 --> 01:10:56,416 But you like drinking champagne and eating fillet. 934 01:10:56,500 --> 01:10:59,625 We've given you everything you need to live well, but that's not enough. 935 01:10:59,708 --> 01:11:01,916 That's not a goal in itself, not for us. 936 01:11:03,000 --> 01:11:06,875 It's best to park here and enter here. The camera won't see us for a few meters. 937 01:11:06,958 --> 01:11:09,166 -You were there at lunch, right? -It's empty. 938 01:11:09,250 --> 01:11:10,958 No one there. We can just go in. 939 01:11:15,333 --> 01:11:16,333 No. 940 01:11:18,416 --> 01:11:19,708 I'm too old to go to prison. 941 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 There's at least one Porsche. 942 01:11:24,958 --> 01:11:26,250 Probably more cars. 943 01:11:27,791 --> 01:11:29,416 It's riskier than the watches. 944 01:11:30,916 --> 01:11:32,166 You're in 945 01:11:32,958 --> 01:11:34,416 if that's what you want. 946 01:11:34,500 --> 01:11:36,541 It's time for me to get in the game. 947 01:11:52,416 --> 01:11:54,625 ♪ Get into the car ♪ 948 01:11:56,000 --> 01:11:58,083 ♪ We'll be the passenger ♪ 949 01:11:59,583 --> 01:12:02,458 ♪ We'll ride through the city tonight ♪ 950 01:12:03,250 --> 01:12:06,083 ♪ See the city's ripped backsides ♪ 951 01:12:06,833 --> 01:12:10,083 ♪ We'll see the bright and hollow sky ♪ 952 01:12:10,166 --> 01:12:13,083 ♪ We'll see the stars That shine so bright ♪ 953 01:12:13,916 --> 01:12:16,875 ♪ Oh, stars made for us tonight ♪ 954 01:12:27,166 --> 01:12:28,166 Here. 955 01:12:29,458 --> 01:12:30,875 Stay close to Max. 956 01:12:30,958 --> 01:12:33,041 If you start to panic, just breathe. 957 01:12:33,541 --> 01:12:36,458 Don't turn on any lights, and keep your mouth shut. 958 01:14:20,833 --> 01:14:23,416 -For fuck's sake, Max. -We're leaving a message. 959 01:15:22,500 --> 01:15:23,500 What happened? 960 01:15:43,416 --> 01:15:44,416 What the fuck? 961 01:15:56,625 --> 01:15:58,333 We need to get out of here now. 962 01:15:59,208 --> 01:16:00,208 Come on. 963 01:16:03,666 --> 01:16:05,041 Get the fuck up. 964 01:16:05,125 --> 01:16:06,500 We don't leave traces. 965 01:16:07,375 --> 01:16:08,458 But what if she dies? 966 01:16:10,083 --> 01:16:11,083 Then she dies. 967 01:17:26,625 --> 01:17:29,875 ♪ And all of it is yours and mine ♪ 968 01:17:29,958 --> 01:17:34,750 ♪ So let's ride and ride And ride and ride ♪ 969 01:17:39,958 --> 01:17:44,000 ♪ Singin' la la la la la la la la ♪ 970 01:17:44,083 --> 01:17:46,791 ♪ La la la la la la la la… ♪ 971 01:17:48,208 --> 01:17:49,208 Piss off. 972 01:18:14,250 --> 01:18:15,541 Turn the engine off. 973 01:18:19,250 --> 01:18:21,583 -Is my taillight broken? -Can I see your license? 974 01:18:21,666 --> 01:18:23,916 I left it at home. I took the wrong jacket. 975 01:18:24,000 --> 01:18:25,000 I just go off work. 976 01:18:25,083 --> 01:18:26,083 Mm. 977 01:18:27,000 --> 01:18:29,250 Do you have any other identification with you? 978 01:18:29,916 --> 01:18:32,125 No, not with me. I didn't expect to get pulled over. 979 01:18:33,916 --> 01:18:35,875 Name and personal number, please. 980 01:18:39,041 --> 01:18:42,208 For me to check, I need your name and personal identity number. 981 01:18:49,208 --> 01:18:53,708 Minna Haddad. 0103164423. 982 01:18:54,333 --> 01:18:56,916 If you're going to fine me, please do it now. 983 01:18:57,000 --> 01:18:59,500 I've worked 12 hours, and I need to get home and sleep. 984 01:19:00,333 --> 01:19:01,583 Step out of the car. 985 01:19:07,125 --> 01:19:09,500 Which regulation is this? Don't touch me! 986 01:19:11,125 --> 01:19:12,791 Is he executing a search warrant? 987 01:19:13,291 --> 01:19:14,875 No, Robin. No. 988 01:19:15,750 --> 01:19:17,666 I'm leaving, but I wanna report this. 989 01:19:17,750 --> 01:19:19,916 That attitude won't get you far. 990 01:19:21,375 --> 01:19:22,500 Open the back now. 991 01:19:24,750 --> 01:19:26,166 Let go, and I'll open it. 992 01:19:32,833 --> 01:19:33,833 Stop! 993 01:19:37,291 --> 01:19:38,291 Drive! 994 01:20:25,750 --> 01:20:28,625 Did you write this before or after you shot the housekeeper? 995 01:20:29,291 --> 01:20:30,333 It was an accident. 996 01:20:30,416 --> 01:20:34,625 I sure hope so. If not, you have a serious problem. Give me the gun. 997 01:20:35,625 --> 01:20:37,041 Robin! 998 01:20:39,666 --> 01:20:41,291 What do you want me to say? 999 01:20:41,375 --> 01:20:42,375 I'm an idiot. 1000 01:20:44,166 --> 01:20:45,291 I'm sorry. 1001 01:20:53,958 --> 01:20:56,000 Are you out of your fucking mind? 1002 01:20:58,541 --> 01:21:00,166 You're dead! 1003 01:21:01,208 --> 01:21:02,791 Stop it! Don't touch me! 1004 01:21:07,166 --> 01:21:09,416 We got 550K for the cars. 1005 01:21:21,208 --> 01:21:22,666 We'll take 400,000. 1006 01:21:23,166 --> 01:21:24,500 You get 150. 1007 01:21:24,583 --> 01:21:28,000 My guy will take 20% for laundering and deposit the rest in your account. 1008 01:21:33,875 --> 01:21:35,625 So this is how it ends? 1009 01:21:39,375 --> 01:21:41,333 You're buying your freedom? 1010 01:21:45,666 --> 01:21:46,666 Damn. 1011 01:21:54,541 --> 01:21:55,583 You need to go home. 1012 01:21:59,333 --> 01:22:02,541 You were with some classmates watching a film, and it got late. 1013 01:22:02,625 --> 01:22:04,458 When Ludvig tells you, act shocked. 1014 01:22:04,541 --> 01:22:06,125 -Max, we need to call the police. -No. 1015 01:22:06,208 --> 01:22:08,808 You need to put the keys back before Ludvig realizes they're gone. 1016 01:22:09,708 --> 01:22:11,791 -Max, listen to me. Max. -Shut up! 1017 01:22:11,875 --> 01:22:13,875 Looks like she's not breathing. 1018 01:22:14,875 --> 01:22:16,166 She's breathing now. 1019 01:22:16,250 --> 01:22:17,750 She's breathing now, but… 1020 01:22:30,208 --> 01:22:31,625 You're threatening me? 1021 01:22:37,625 --> 01:22:39,041 He's got to go. 1022 01:22:40,083 --> 01:22:42,208 Pack your stuff. We're leaving in an hour. 1023 01:22:42,875 --> 01:22:44,833 Forget about us. We've never met. 1024 01:22:44,916 --> 01:22:45,750 Lay low. 1025 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 As long as there's no connection to us or Charles, you're okay. 1026 01:22:48,416 --> 01:22:51,791 You can't fucking leave me, Max. You can't after dragging me into this! 1027 01:22:51,875 --> 01:22:54,000 No one dragged you in. It was your choice. 1028 01:22:59,666 --> 01:23:01,250 I can tell them who you are. 1029 01:23:02,458 --> 01:23:04,083 You have no idea who we are. 1030 01:23:04,583 --> 01:23:06,083 You don't know our names. 1031 01:23:06,625 --> 01:23:07,916 You know nothing. 1032 01:23:08,958 --> 01:23:11,041 Get a move on and ditch him! 1033 01:23:11,541 --> 01:23:13,625 -I told you not to fall in love! -Shut up! 1034 01:23:17,166 --> 01:23:18,416 Wait for me. 1035 01:23:19,833 --> 01:23:20,958 I'll be in touch. 1036 01:23:22,458 --> 01:23:24,041 I don't even know your name. 1037 01:23:47,375 --> 01:23:48,375 Hello? 1038 01:23:51,458 --> 01:23:53,000 Yeah, yeah. I… I'll get a cab. 1039 01:24:15,708 --> 01:24:16,708 Victor? 1040 01:24:18,791 --> 01:24:19,791 Just a minute. 1041 01:24:25,041 --> 01:24:26,750 Uh, my parents have been burgled. 1042 01:24:27,250 --> 01:24:28,333 Joyce was shot. 1043 01:24:28,958 --> 01:24:31,291 -Who's Joyce? -The housekeeper. 1044 01:24:31,375 --> 01:24:32,583 I have to go. 1045 01:24:33,166 --> 01:24:36,208 -Is she alive? -I don't know. She's in intensive care. 1046 01:24:36,291 --> 01:24:38,333 -Have you seen my keys? -No. 1047 01:24:40,375 --> 01:24:41,416 My taxi's here. 1048 01:24:46,916 --> 01:24:48,416 It… It's cold outside. 1049 01:24:49,250 --> 01:24:50,083 What? 1050 01:24:50,166 --> 01:24:51,166 Take your coat. 1051 01:25:21,000 --> 01:25:23,583 Do you know how rich your friend's father is? 1052 01:25:24,291 --> 01:25:26,833 How can you own a fund? It's like owning a planet. 1053 01:25:26,916 --> 01:25:28,625 He's not a friend. I just live there. 1054 01:25:28,708 --> 01:25:31,666 It seems like some kind of Red Army Faction group broke in. 1055 01:25:31,750 --> 01:25:33,750 Did they steal anything besides the cars? 1056 01:25:36,875 --> 01:25:38,208 How the hell would I know? 1057 01:25:39,500 --> 01:25:41,291 Look, you can buy tote bags saying, 1058 01:25:41,375 --> 01:25:43,541 "You've got the walls, we've got the ropes." 1059 01:25:44,083 --> 01:25:45,750 That seems tacky to me. 1060 01:25:46,625 --> 01:25:47,958 Yeah, but kinda clever. 1061 01:25:48,458 --> 01:25:50,250 Would you hold it against me if I bought one? 1062 01:25:54,250 --> 01:25:56,083 This number is not in service. 1063 01:25:56,166 --> 01:25:58,500 Please check the number or contact directory assistance. 1064 01:26:10,583 --> 01:26:11,958 How is Joyce doing? 1065 01:26:12,500 --> 01:26:13,666 That was her name, right? 1066 01:26:14,333 --> 01:26:15,833 She's still under anesthesia. 1067 01:26:15,916 --> 01:26:18,000 They'll try to wake her in a couple days. 1068 01:26:19,458 --> 01:26:21,625 Hopefully, her children will be here by then. 1069 01:26:22,125 --> 01:26:24,291 My dad booked the earliest flight he could. 1070 01:26:25,333 --> 01:26:26,750 Will she remember anything 1071 01:26:27,500 --> 01:26:28,625 about the burglary? 1072 01:26:29,125 --> 01:26:30,125 I have no idea. 1073 01:26:30,750 --> 01:26:33,375 -What do the police say? -They didn't say anything. 1074 01:26:33,458 --> 01:26:35,125 Just that it was some terrorist group. 1075 01:26:42,166 --> 01:26:43,833 Do you know who Victor Serge is? 1076 01:26:47,416 --> 01:26:50,000 Apparently, he's some old communist. 1077 01:26:50,083 --> 01:26:53,833 I'm not implying you're a communist, but you read a lot of books. 1078 01:26:55,208 --> 01:26:56,958 He wasn't… a communist. 1079 01:26:57,541 --> 01:26:59,083 He was an anarchist. 1080 01:26:59,166 --> 01:27:00,666 He believed in rebellion, 1081 01:27:01,750 --> 01:27:05,083 targeting those he felt didn't deserve what they had. 1082 01:27:10,583 --> 01:27:12,500 Joyce has been with us for five years. 1083 01:27:14,875 --> 01:27:17,708 She uses the money she makes to send her grandchildren 1084 01:27:17,791 --> 01:27:19,791 to a private school in Santiago. 1085 01:27:20,416 --> 01:27:22,666 In what way does she not deserve what she has? 1086 01:27:23,750 --> 01:27:27,458 ♪ Thirst burns in our throats ♪ 1087 01:27:27,541 --> 01:27:31,083 ♪ Our tongues hang dry, stiff and rigid ♪ 1088 01:27:31,166 --> 01:27:34,958 ♪ But soon there will be big, long gulps ♪ 1089 01:27:35,041 --> 01:27:38,208 ♪ And everyone will get their fair share ♪ 1090 01:27:38,291 --> 01:27:39,583 Behind you! 1091 01:27:40,083 --> 01:27:42,250 Come on, pick up the pace. Pick up the pace! 1092 01:27:43,833 --> 01:27:45,041 Come on, let's go! 1093 01:27:48,333 --> 01:27:51,166 ♪ The second praises life like a cloud ♪ 1094 01:27:51,250 --> 01:27:53,333 ♪ The third is felt from head to… ♪ 1095 01:27:53,416 --> 01:27:55,458 You gave me the vegan option, correct? 1096 01:27:56,291 --> 01:27:59,083 Cheers! 1097 01:28:10,250 --> 01:28:12,958 ♪ Everyone gets laid at Lund's Nation ♪ 1098 01:28:13,750 --> 01:28:16,916 ♪ Everyone gets laid at Lund's Nation ♪ 1099 01:28:43,041 --> 01:28:45,125 The fuck? What the fuck? 1100 01:29:10,250 --> 01:29:11,500 Ludvig was right. 1101 01:29:12,750 --> 01:29:15,125 Joyce didn't own any walls or balconies. 1102 01:29:17,791 --> 01:29:20,041 Nothing justified what we had done. 1103 01:29:25,875 --> 01:29:26,875 Where are they? 1104 01:29:28,916 --> 01:29:30,208 I have no idea. 1105 01:29:31,125 --> 01:29:33,875 They're completely wild. They do whatever they please. 1106 01:29:37,791 --> 01:29:40,375 You told me I wasn't the first. What does that mean? 1107 01:29:40,458 --> 01:29:43,791 I don't remember. I suppose you woke my paternal instinct. 1108 01:29:43,875 --> 01:29:45,916 Stop it, for fuck's sake! 1109 01:29:46,708 --> 01:29:49,083 I've got to find them! Tell me where they are! 1110 01:29:56,291 --> 01:29:57,458 This is all I know. 1111 01:29:58,625 --> 01:30:00,208 You could have fit in here… 1112 01:30:02,750 --> 01:30:04,458 If everything had been different. 1113 01:30:08,416 --> 01:30:09,875 Never come here again. 1114 01:30:19,041 --> 01:30:21,166 HENRIK JONSSON SCHEELEVÄGEN 39 ROOM 1324 1115 01:31:16,208 --> 01:31:17,208 Excuse me. 1116 01:31:18,708 --> 01:31:20,583 I'm looking for Henrik Jonsson. 1117 01:31:21,458 --> 01:31:22,541 Yes. 1118 01:31:24,708 --> 01:31:29,625 He lived here last semester but… never returned after the summer. 1119 01:31:30,666 --> 01:31:34,833 I didn't even know who he was until they started talking about 1120 01:31:35,333 --> 01:31:36,458 how he'd gone missing. 1121 01:31:37,166 --> 01:31:38,166 Missing? 1122 01:31:45,958 --> 01:31:47,000 Excuse me! 1123 01:31:49,833 --> 01:31:52,958 Strange question, but… do you know Charles? 1124 01:31:54,083 --> 01:31:55,667 A lot of people thought Henrik was weird, 1125 01:31:55,750 --> 01:31:57,916 but that was just because they didn't really know him. 1126 01:31:58,916 --> 01:32:00,833 He met a girl last winter. 1127 01:32:02,833 --> 01:32:06,125 He was going to move in with her, but then it ended. 1128 01:32:06,208 --> 01:32:07,208 He was devastated. 1129 01:32:09,458 --> 01:32:12,375 And then he did something… that was a bit weird. 1130 01:32:12,916 --> 01:32:13,958 Um… 1131 01:32:17,916 --> 01:32:20,500 Before Henrik went missing, he told me that 1132 01:32:21,541 --> 01:32:24,750 if anyone who knew Charles came looking for him, 1133 01:32:25,708 --> 01:32:27,708 I should give them this library receipt. 1134 01:32:32,500 --> 01:32:35,208 UNIVERSITY LIBRARY MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY 1135 01:32:52,625 --> 01:32:53,625 Here you are. 1136 01:32:54,416 --> 01:32:58,083 Tell your course coordinator to notify us if the book is part of a new course. 1137 01:32:58,166 --> 01:33:00,666 That's the second time in three months we've loaned it. 1138 01:33:01,208 --> 01:33:02,791 MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY 1139 01:33:33,375 --> 01:33:35,291 Excuse me, what are you doing? 1140 01:33:36,916 --> 01:33:39,041 Um, the pages… were stuck. 1141 01:33:39,125 --> 01:33:40,416 I'm just trying to read. 1142 01:33:40,500 --> 01:33:42,375 You have to report that to us. 1143 01:33:42,458 --> 01:33:43,916 You'll ruin the book. 1144 01:33:44,000 --> 01:33:45,541 No, I… won't ruin it. 1145 01:33:46,166 --> 01:33:47,166 I'll be careful. 1146 01:34:03,583 --> 01:34:05,500 MAX: LEA VALVERDE DINAH: BELINDA VALVERDE 1147 01:34:05,583 --> 01:34:07,708 ROBIN: AXEL LINDGREN GUSTAF: GABRIEL ERIKSSON 1148 01:34:09,750 --> 01:34:11,583 You have no idea who we are. 1149 01:34:12,333 --> 01:34:13,333 We're no one. 1150 01:34:14,791 --> 01:34:16,458 You don't know our names. 1151 01:34:16,958 --> 01:34:18,208 You know nothing. 1152 01:34:50,541 --> 01:34:51,541 Hello? 1153 01:34:56,833 --> 01:34:57,833 Charles! 1154 01:35:41,583 --> 01:35:42,583 Charles! 1155 01:36:22,958 --> 01:36:28,166 The doctrine of assumption is a principle for contract interpretation 1156 01:36:28,250 --> 01:36:30,958 that considers how the contract was written 1157 01:36:31,041 --> 01:36:35,375 and whether later events were known at the time of signing. 1158 01:36:35,458 --> 01:36:37,833 The Skarin case has brought up the issue… 1159 01:36:37,916 --> 01:36:41,500 Simon, we're going to a nation tonight, and you're coming. 1160 01:36:41,583 --> 01:36:44,125 There's gonna be a music quiz at Helsingkrona. 1161 01:36:44,208 --> 01:36:45,583 Attendance is mandatory. 1162 01:36:45,666 --> 01:36:49,458 …only active behavior can create binding obligations. 1163 01:36:50,083 --> 01:36:51,250 PRIVATE NUMBER 1164 01:36:51,333 --> 01:36:54,541 Passivity is an exception, and exceptions should be applied cautiously. 1165 01:36:54,625 --> 01:36:55,458 Hello? 1166 01:36:55,541 --> 01:36:57,583 This means that the scope of their application is… 1167 01:36:57,666 --> 01:36:58,666 Max. 1168 01:36:59,333 --> 01:37:01,250 Where the hell are you? Say something. 1169 01:37:01,958 --> 01:37:03,166 I've left them. 1170 01:37:07,333 --> 01:37:08,333 Where are you going? 1171 01:37:10,041 --> 01:37:11,458 I need your help. 1172 01:37:11,541 --> 01:37:13,166 You're all I've got now. 1173 01:37:14,625 --> 01:37:17,916 I've booked a room at Stiller in Stockholm under the name Bonnot. 1174 01:37:18,625 --> 01:37:21,333 Everything's paid for. Meet me there tomorrow evening. 1175 01:37:33,750 --> 01:37:36,583 Being a criminal demands everything of you. 1176 01:37:37,083 --> 01:37:40,958 It forces you to make the right choices, to live by the rules. 1177 01:37:42,875 --> 01:37:44,458 Otherwise, you're just a thief. 1178 01:37:45,458 --> 01:37:46,458 A murderer. 1179 01:37:47,000 --> 01:37:48,041 A predator. 1180 01:37:49,708 --> 01:37:50,708 Max, 1181 01:37:51,041 --> 01:37:52,041 Dinah, 1182 01:37:52,916 --> 01:37:53,916 Gustaf, 1183 01:37:54,541 --> 01:37:55,541 Robin. 1184 01:37:56,916 --> 01:37:59,291 When I think of them, they still have those names. 1185 01:38:01,166 --> 01:38:03,166 I was their useful idiot. 1186 01:38:03,958 --> 01:38:05,166 But they underestimated me. 1187 01:38:07,666 --> 01:38:09,416 You think I don't know who you are? 1188 01:38:10,250 --> 01:38:12,500 But it's you who don't know who I am. 1189 01:38:14,458 --> 01:38:16,250 This is my life insurance. 1190 01:38:16,333 --> 01:38:19,375 JOYCE WAS SHOT, LAYING ON THE FLOOR, BLEEDING 1191 01:38:19,458 --> 01:38:26,416 WE ARE THE BANDITS 1192 01:40:03,041 --> 01:40:05,000 Oh, fucking idiot. 1193 01:40:06,041 --> 01:40:07,458 You're crazy, you know. 1194 01:40:12,500 --> 01:40:13,958 What the hell are you doing here? 1195 01:40:15,083 --> 01:40:16,708 I'm on my way to Stockholm. 1196 01:40:17,291 --> 01:40:19,583 I'm going on a study tour of the parliament. 1197 01:40:20,375 --> 01:40:21,666 I had some time to spare. 1198 01:40:23,333 --> 01:40:24,333 How's Mom been? 1199 01:40:25,250 --> 01:40:26,083 The usual. 1200 01:40:26,166 --> 01:40:27,208 What about Dad? 1201 01:40:32,000 --> 01:40:35,125 How should I know? I think he's applied for a job, but… 1202 01:40:36,083 --> 01:40:38,458 You doing drugs now? You look like a fucking junkie. 1203 01:40:38,541 --> 01:40:40,958 -No. -So what's going on? 1204 01:40:42,333 --> 01:40:44,250 Remember in high school? 1205 01:40:45,875 --> 01:40:47,750 I had a hard time with Joyce and Faulkner? 1206 01:40:47,833 --> 01:40:48,833 No. 1207 01:40:49,166 --> 01:40:50,708 I really tried to like them. 1208 01:40:50,791 --> 01:40:53,416 Are you sure you should go anywhere other than a mental hospital? 1209 01:40:53,500 --> 01:40:54,833 If anything should happen, 1210 01:40:55,500 --> 01:40:57,083 I want you to have those books. 1211 01:40:57,875 --> 01:41:00,041 -They're in my room. -I'm serious, what's going on? 1212 01:41:00,708 --> 01:41:03,291 -Humor me. -As you wish, you fucking freak. 1213 01:41:04,083 --> 01:41:05,333 Promise you won't forget. 1214 01:41:06,708 --> 01:41:07,875 Joyce and Faulkner? 1215 01:41:08,625 --> 01:41:10,000 You're my bro, bro. 1216 01:41:16,750 --> 01:41:17,750 Yeah. 1217 01:41:19,291 --> 01:41:20,291 I'm just tired. 1218 01:41:22,083 --> 01:41:23,416 Don't tell Mom I was here. 1219 01:41:23,916 --> 01:41:24,916 Okay. 1220 01:42:22,416 --> 01:42:23,916 Excuse me. 1221 01:42:24,666 --> 01:42:25,791 Is this a hotel? 1222 01:42:26,458 --> 01:42:28,250 You're not the first to ask that. 1223 01:42:28,833 --> 01:42:30,083 Do you have a reservation? 1224 01:42:31,000 --> 01:42:32,833 I think so. For Bonnot. 1225 01:42:32,916 --> 01:42:33,958 One moment. 1226 01:42:37,666 --> 01:42:39,000 Mm, room 12. That's nice. 1227 01:42:39,083 --> 01:42:40,416 This way, please. 1228 01:42:41,666 --> 01:42:42,666 No luggage? 1229 01:42:43,166 --> 01:42:44,166 No. 1230 01:42:45,916 --> 01:42:49,791 We're serving veal tartare this evening, as well as a cod with horseradish. 1231 01:42:53,166 --> 01:42:54,166 Please. 1232 01:43:01,000 --> 01:43:03,750 Your secretary said that the balcony was important to you. 1233 01:43:05,958 --> 01:43:08,333 -Yes. -Let me know if you need anything. 1234 01:43:08,416 --> 01:43:11,291 We do a… revolutionary Negroni. 1235 01:44:07,333 --> 01:44:08,333 Good evening. 1236 01:44:10,583 --> 01:44:12,000 I need something to eat. 1237 01:44:12,625 --> 01:44:15,833 Can you make room service bring the usual to Maria Conti's suite? 1238 01:44:15,916 --> 01:44:18,416 Of course. We'll bring up your luggage. 1239 01:44:18,916 --> 01:44:19,916 Bring the bags up. 1240 01:44:20,833 --> 01:44:23,791 BILLIONAIRE FINANCIER IN STOCKHOLM 1241 01:44:42,291 --> 01:44:44,333 You have just made large investments 1242 01:44:44,416 --> 01:44:46,708 in three Swedish tech companies. 1243 01:44:46,791 --> 01:44:48,875 What made you interested in Sweden? 1244 01:44:48,958 --> 01:44:51,583 There are many young, driven entrepreneurs here 1245 01:44:51,666 --> 01:44:53,708 and new ideas and exciting thinkers… 1246 01:45:21,541 --> 01:45:22,541 Please, don't talk. 1247 01:45:43,208 --> 01:45:44,833 I read the obituary. 1248 01:45:45,458 --> 01:45:46,916 Charles would have hated it. 1249 01:46:13,833 --> 01:46:14,833 I'm sorry. 1250 01:46:28,875 --> 01:46:29,708 What the fuck? 1251 01:46:29,791 --> 01:46:30,791 Sh. 1252 01:46:32,458 --> 01:46:35,208 -What? -Take his phone. 1253 01:46:38,250 --> 01:46:39,583 What the fuck is going on? 1254 01:46:40,083 --> 01:46:41,583 That's none of your business. 1255 01:46:43,166 --> 01:46:44,958 Will you stay calm, or do I need to tie you up? 1256 01:46:45,041 --> 01:46:46,750 -Tie him up. -He'll stay calm. 1257 01:46:46,833 --> 01:46:48,208 Tell me what you're planning. 1258 01:46:48,708 --> 01:46:50,416 We're going to kill you. 1259 01:46:50,500 --> 01:46:51,500 Cut it out. 1260 01:46:52,333 --> 01:46:54,416 We're taking what we need and sending a message. 1261 01:46:55,000 --> 01:46:56,840 -That's why we're here. -Is this what you want? 1262 01:46:59,583 --> 01:47:02,958 When we leave the hotel via your balcony, you'll never see us again. 1263 01:47:08,375 --> 01:47:09,708 Not a second longer. 1264 01:47:19,541 --> 01:47:20,541 Stay here. 1265 01:48:08,833 --> 01:48:09,916 Room service. 1266 01:48:23,166 --> 01:48:24,166 Matteo? 1267 01:48:31,125 --> 01:48:32,583 No, please! 1268 01:48:35,708 --> 01:48:37,916 I have a daughter, please. 1269 01:48:57,083 --> 01:48:58,500 I need the code. 1270 01:48:59,125 --> 01:49:00,291 What's the code? 1271 01:49:02,250 --> 01:49:04,000 What's the fucking code? 1272 01:49:04,083 --> 01:49:05,708 8384! 1273 01:49:34,125 --> 01:49:35,125 Face. 1274 01:49:36,000 --> 01:49:37,000 Hey! 1275 01:49:37,666 --> 01:49:38,666 Smile. 1276 01:49:48,041 --> 01:49:49,041 Hello? 1277 01:50:36,500 --> 01:50:37,750 G…Gustaf. 1278 01:50:43,208 --> 01:50:44,208 Gustaf? 1279 01:50:50,250 --> 01:50:52,250 Help us, you fucking psychopath! 1280 01:50:54,500 --> 01:50:56,375 Robin, we have to get him out of here now! 1281 01:52:03,083 --> 01:52:03,958 What happened? 1282 01:52:04,041 --> 01:52:05,958 -Move! Go! -Drive, just drive! 1283 01:52:36,458 --> 01:52:39,166 He needs to go to the hospital, or he'll bleed to death. 1284 01:52:39,250 --> 01:52:40,250 I know. 1285 01:52:57,958 --> 01:52:59,083 Out. 1286 01:53:00,916 --> 01:53:02,208 Hurry up! 1287 01:53:08,083 --> 01:53:11,625 You've got to drop him outside. Promise you won't! 1288 01:53:11,708 --> 01:53:14,250 No… Don't worry. See you later. 1289 01:54:01,291 --> 01:54:02,750 Stop. Stop, for fuck's sake. 1290 01:54:05,416 --> 01:54:06,416 Gimme my phone. 1291 01:54:10,916 --> 01:54:12,708 Your name isn't Max, it's Lea. 1292 01:54:13,916 --> 01:54:15,041 Valverde. 1293 01:54:18,250 --> 01:54:19,458 I know your names. 1294 01:54:20,916 --> 01:54:22,500 I have your personal numbers. 1295 01:54:23,166 --> 01:54:25,208 If anything happens to me, you'll get arrested. 1296 01:54:26,000 --> 01:54:27,500 I'm done with you from now on. 1297 01:54:31,541 --> 01:54:32,666 Henrik Jonsson. 1298 01:54:36,000 --> 01:54:37,666 That was his name, right? 1299 01:54:38,625 --> 01:54:41,583 The poor bastard you used until he couldn't take it anymore. 1300 01:54:44,041 --> 01:54:45,083 Then you found me. 1301 01:54:45,166 --> 01:54:46,333 That's not how it was. 1302 01:54:47,375 --> 01:54:49,125 There was more to it. 1303 01:54:51,916 --> 01:54:52,916 Fuck. 1304 01:54:58,625 --> 01:55:02,875 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1305 01:55:02,958 --> 01:55:07,375 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1306 01:55:07,458 --> 01:55:11,583 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1307 01:55:13,791 --> 01:55:15,416 Now you have something to write. 1308 01:55:15,500 --> 01:55:20,083 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1309 01:55:20,166 --> 01:55:24,541 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1310 01:55:24,625 --> 01:55:28,958 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1311 01:55:29,041 --> 01:55:33,041 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1312 01:55:33,583 --> 01:55:37,791 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1313 01:55:37,875 --> 01:55:42,333 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1314 01:55:42,416 --> 01:55:46,708 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1315 01:55:46,791 --> 01:55:51,208 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1316 01:55:51,291 --> 01:55:55,375 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard… ♪ 1317 01:55:55,458 --> 01:55:56,750 Live your words. 1318 01:55:57,958 --> 01:55:59,083 Do what you say. 1319 01:56:00,000 --> 01:56:02,208 Action and opinion must be identical. 1320 01:56:03,083 --> 01:56:06,291 Anything else leads to a dishonest life. 1321 01:56:09,166 --> 01:56:13,416 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1322 01:56:13,500 --> 01:56:17,875 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1323 01:56:17,958 --> 01:56:22,375 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1324 01:56:22,458 --> 01:56:26,791 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1325 01:56:26,875 --> 01:56:31,250 ♪ Went in the room, didn't stay long ♪ 1326 01:56:31,333 --> 01:56:35,625 ♪ Looked on the bed And brother was dead ♪ 1327 01:56:35,708 --> 01:56:40,083 ♪ Went in the room, didn't stay long ♪ 1328 01:56:40,166 --> 01:56:44,500 ♪ Looked on the bed And brother was dead ♪ 1329 01:57:20,250 --> 01:57:24,500 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1330 01:57:24,583 --> 01:57:28,958 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1331 01:57:29,041 --> 01:57:33,458 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1332 01:57:33,541 --> 01:57:37,916 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1333 01:57:38,000 --> 01:57:42,250 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1334 01:57:42,333 --> 01:57:46,708 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1335 01:57:46,791 --> 01:57:51,208 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1336 01:57:51,291 --> 01:57:55,750 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1337 01:57:55,833 --> 01:58:00,083 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1338 01:58:00,166 --> 01:58:04,541 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1339 01:58:04,625 --> 01:58:09,041 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1340 01:58:09,125 --> 01:58:13,541 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1341 01:58:13,625 --> 01:58:17,875 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1342 01:58:17,958 --> 01:58:22,333 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1343 01:58:22,416 --> 01:58:26,833 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1344 01:58:26,916 --> 01:58:31,250 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1345 01:58:31,333 --> 01:58:35,583 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1346 01:58:35,666 --> 01:58:40,041 ♪ Oh Lordy, Lord, trouble so hard ♪ 1347 01:58:40,125 --> 01:58:44,541 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1348 01:58:44,625 --> 01:58:48,958 ♪ Don't nobody know my troubles but God ♪ 1348 01:58:49,305 --> 01:59:49,589 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm