1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
3
00:00:02,320 --> 00:00:05,800
Gefällt es dir nicht?
Ich kenn ja nur das eine.
4
00:00:05,960 --> 00:00:09,120
Sollen wir uns noch
was anderes anschauen?
5
00:00:09,280 --> 00:00:10,720
Ein andermal.
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,200
How do you do?
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,480
Hallo, Ladies, wie geht es euch?
8
00:00:18,320 --> 00:00:22,240
Wann fängst du bei mir an?
Das geht leider nicht.
9
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
Ich hab jemanden dabei,
der Ihnen helfen kann.
10
00:00:26,320 --> 00:00:28,520
Ich hab die Einfuhrbestimmungen
angeschaut.
11
00:00:28,680 --> 00:00:33,080
Haben die was gegen Weißwürst?
Sie dürfen nur mit Rezeptur ins Land.
12
00:00:33,240 --> 00:00:36,720
Unser Geheimrezept?
Das kommt nicht infrage.
13
00:00:37,000 --> 00:00:42,240
Geht es noch ums Haus oder willst
du nicht mit Roland zusammenziehen?
14
00:00:43,400 --> 00:00:44,800
Titelsong:
15
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
Dahoam is Dahoam.
16
00:00:47,160 --> 00:00:50,240
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
17
00:00:50,760 --> 00:00:52,160
Dahoam is Dahoam.
18
00:00:52,320 --> 00:00:55,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
19
00:00:55,680 --> 00:00:58,480
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
20
00:00:58,640 --> 00:01:01,640
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
21
00:01:02,400 --> 00:01:04,400
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:12,600 --> 00:01:14,160
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:14,320 --> 00:01:17,600
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
24
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
Dahoam is Dahoam.
25
00:01:21,760 --> 00:01:23,760
Du fragst mich was.
26
00:01:23,920 --> 00:01:28,600
Ich weiß schon, andere würden vor
Freude umeinanderhupfen und ich ...
27
00:01:28,760 --> 00:01:30,040
... und du?
28
00:01:30,200 --> 00:01:34,640
Ah, die Geschichte mit dem Haus,
wenn ich bloß dran denke, -
29
00:01:34,800 --> 00:01:37,200
- wird es mir schon ganz schlecht.
30
00:01:37,360 --> 00:01:40,280
Aber mit dem Roland
hat das nix zu tun.
31
00:01:41,760 --> 00:01:46,360
Weißt, ich bin da geboren und
aufgewachsen, ich war immer da.
32
00:01:47,320 --> 00:01:49,920
Jetzt soll ich das alles aufgeben.
33
00:01:50,080 --> 00:01:54,160
Aber Burgl, mit dem Roland fängt
ein neuer Lebensabschnitt an.
34
00:01:54,320 --> 00:01:56,320
Ich weiß schon.
35
00:01:56,480 --> 00:02:00,240
Aber so wie es jetzt ist,
bin ich es halt gewohnt.
36
00:02:00,720 --> 00:02:02,720
Das Neue macht dir Angst.
37
00:02:06,560 --> 00:02:08,560
Aber nicht das mit Roland.
38
00:02:13,120 --> 00:02:17,520
Ich stell mich ganz schön an.
Ja, schon ein bisserl.
39
00:02:17,680 --> 00:02:19,160
Du hast schon recht.
40
00:02:19,320 --> 00:02:23,160
Vielleicht müsste ich über
meinen Schatten springen.
41
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
Ja ...
42
00:02:29,040 --> 00:02:34,080
Dank dir schön für das Zuhören.
Du brauchst dich nicht bedanken.
43
00:02:34,240 --> 00:02:38,920
Weißt du was, morgen in der Früh
ruf ich die ganzen Makler an.
44
00:02:39,080 --> 00:02:43,240
Vielleicht find ich unser Traumhaus.
Ja, das tust du.
45
00:02:44,960 --> 00:02:48,120
Mach es gut!
Pfüat di!
46
00:02:50,000 --> 00:02:56,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
47
00:02:58,280 --> 00:03:01,040
Opa, ich muss hinüber ins Pfarrbüro.
48
00:03:01,200 --> 00:03:04,280
Caro macht dir später
einen frischen Tee.
49
00:03:04,440 --> 00:03:07,520
Ich find das eine Superidee
mit der Caro.
50
00:03:07,680 --> 00:03:09,760
Eine saudumme Idee ist das.
51
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Die kann mir nicht mal aufhelfen.
52
00:03:14,680 --> 00:03:16,680
Wart, ich helf dir.
53
00:03:16,840 --> 00:03:18,040
Es klingelt.
54
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
Ich geh schon!
55
00:03:21,720 --> 00:03:24,480
Das Fräulein Ertl,
hübsch wie immer.
56
00:03:24,640 --> 00:03:27,120
Der Opa erwartet dich
schon sehnsüchtig.
57
00:03:27,280 --> 00:03:31,520
Guten Morgen! Wie geht es Ihnen
heute, Herr Kirchleitner?
58
00:03:31,680 --> 00:03:35,600
Ich hab mir gedacht, wir
fahren ein bisserl hinaus, -
59
00:03:35,760 --> 00:03:39,280
- dann mach ich Ihre
Besorgungen und dann ...
60
00:03:39,440 --> 00:03:42,440
... und dann was?
Was halt so anliegt.
61
00:03:42,600 --> 00:03:46,760
Was haben Sie mit Ludwig gemacht?
Schach gespielt.
62
00:03:46,920 --> 00:03:50,240
Sie können gehen, wir
zwei packen das schon.
63
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
Gut.
64
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
Können Sie Backgammon?
65
00:03:57,800 --> 00:04:00,960
Mahjong?
Maiwas?
66
00:04:01,120 --> 00:04:04,040
Ich könnte daheim
ein paar Spiele holen.
67
00:04:04,200 --> 00:04:06,880
Es ist doch spannend mal was Neues.
68
00:04:08,880 --> 00:04:12,200
Das war wohl nix mit
Mr.Smith und seine Weißwürst.
69
00:04:12,360 --> 00:04:16,280
Das heißt aber nicht, dass
wir keinen Kontakt haben.
70
00:04:16,440 --> 00:04:18,960
Willst du ihn besuchen in Amerika.
71
00:04:20,080 --> 00:04:25,600
Kann schon sein oder er kommt rüber.
Und mailen tun wir sowieso.
72
00:04:28,000 --> 00:04:32,560
Darf es noch was sein, Herr Pfarrer?
Weißwürst, das wär jetzt was.
73
00:04:32,720 --> 00:04:34,560
Wie viel hätten Sie gern?
74
00:04:34,720 --> 00:04:37,880
Der Doktor hat gesagt,
ich muss aufpassen.
75
00:04:38,040 --> 00:04:41,800
Bei mir gibt es Geflügel,
Gemüse, Salat und Fisch.
76
00:04:43,360 --> 00:04:48,120
Aber, weißt was, Max, pack mir
zwei Paar Putenwiener ein.
77
00:04:49,280 --> 00:04:51,280
Zwei Paar, das machen wir.
78
00:04:51,440 --> 00:04:53,440
Handy klingelt.
79
00:04:53,600 --> 00:04:59,200
Das neumodische Zeug, Maria hat
gesagt, ich muss so was haben.
80
00:04:59,360 --> 00:05:02,120
Ich hol ein Paar
frische Putenwiener.
81
00:05:02,280 --> 00:05:06,160
Neuner. Herr Generalvikar,
persönlich.
82
00:05:06,720 --> 00:05:08,720
Ja, sehr schön.
83
00:05:08,880 --> 00:05:13,360
Ich hab schon mit bebendem
Herzen auf Ihren Anruf gewartet.
84
00:05:14,000 --> 00:05:18,560
Ja, ja, ... ja, Herr Doktor Seidl.
85
00:05:20,480 --> 00:05:23,240
Was? Keine Audienz?
86
00:05:24,760 --> 00:05:30,160
Aber das war ein Herzenswunsch von
mir, einmal den Hl.Vater zu treffen.
87
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Ja.
88
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
Nein, Herr Doktor.
89
00:05:42,080 --> 00:05:44,560
Also, Backgammon. Gute Wahl.
90
00:05:44,720 --> 00:05:50,880
Da gibt es Tricks, wie man seinem
Gegner das Leben schwer machen kann.
91
00:05:52,520 --> 00:05:56,520
Ja, Maria, bist du
nicht im Pfarrbüro?
92
00:05:57,280 --> 00:06:00,600
Später. Ja, und du,
musst du nicht arbeiten?
93
00:06:01,400 --> 00:06:04,560
Ja.
Bist du krank?
94
00:06:04,720 --> 00:06:08,040
Nix weiter, es ist bloß
ein leichter Husten.
95
00:06:11,240 --> 00:06:15,160
Wir trauen beide dem Opa
nicht so ganz über den Weg.
96
00:06:15,320 --> 00:06:18,320
Vertrauen ist gut,
Kontrolle ist besser.
97
00:06:25,800 --> 00:06:29,640
Die lässt sich den Schneid
nicht abkaufen. Respekt!
98
00:06:29,800 --> 00:06:32,800
Von wegen Würfel verrutscht,
geschummelt haben Sie.
99
00:06:32,960 --> 00:06:36,960
Das hab ich nicht nötig!
Fragt sich nur, wie lang.
100
00:06:45,360 --> 00:06:47,520
Schlechte Nachrichten, oder?
101
00:06:47,680 --> 00:06:51,200
Es gibt Dinge im Lebem,
die muss man hinnehmen.
102
00:06:51,360 --> 00:06:54,600
Ob man einen Sinn
drinnen sieht oder nicht.
103
00:06:54,760 --> 00:06:57,280
Ja, das klingt aber nicht so gut.
104
00:07:00,320 --> 00:07:04,160
Das ist Ihre Putenbrust
und die Wienerle.
105
00:07:04,320 --> 00:07:08,320
Was macht es denn?
Heute geht es aufs Haus.
106
00:07:08,480 --> 00:07:12,160
Das ist eine gute Nachricht.
Vergelt's Gott, Max.
107
00:07:12,320 --> 00:07:14,600
Nicht, dass du mich
verkehrt verstehst.
108
00:07:14,760 --> 00:07:20,200
Ich bin dem Herrgott für jeden Tag
dankbar, den er mich leben lässt.
109
00:07:20,360 --> 00:07:25,320
Manchmal stellt er einem Aufgaben,
die schwer anzunehmen sind.
110
00:07:27,160 --> 00:07:31,320
Pfüat di, Max. Ludwig!
Servus!
111
00:07:31,480 --> 00:07:34,960
Papa, ich brauch das Auto
zum Essen ausfahren.
112
00:07:38,920 --> 00:07:42,920
Ja, kannst es schon haben,
ich brauch es heute nicht.
113
00:07:43,720 --> 00:07:45,720
Was ist mit ihm los?
114
00:07:47,400 --> 00:07:50,640
Ich glaub, ihm geht es
heute gar nicht gut.
115
00:07:50,800 --> 00:07:55,320
Er müsste was Richtiges essen,
nicht nur das magere Zeug.
116
00:07:57,800 --> 00:08:01,800
Ganz schön groß und die Lage
ist auch nicht schlecht.
117
00:08:01,960 --> 00:08:06,640
150 qm und dazu der Garten, ein
Paradies, das erschlossen werden will
118
00:08:06,800 --> 00:08:09,760
Schön hast du es ausgesucht.
Findest du?
119
00:08:09,920 --> 00:08:13,520
Freilich, wo du doch immer
so einen guten Geschmack hast.
120
00:08:13,680 --> 00:08:16,200
Schauen wir uns das
Objekt von innen an.
121
00:08:16,360 --> 00:08:20,760
Sie werden begeistert sein.
Das klingt vielversprechend.
122
00:08:21,320 --> 00:08:24,160
Wir müssen nicht das
Erstbeste nehmen?
123
00:08:24,320 --> 00:08:26,320
Gefällt es dir doch nicht?
124
00:08:27,080 --> 00:08:29,080
Doch, wenn es dir gefällt.
125
00:08:29,760 --> 00:08:32,520
Mir gefällt es, wenn es dir gefällt.
126
00:08:33,720 --> 00:08:36,320
Es sollte perfekt sein, unser Haus.
127
00:08:37,200 --> 00:08:40,200
Dann sollten wir es
von innen anschauen.
128
00:08:40,880 --> 00:08:45,120
Kommen Sie bittschön,
ich hab nicht allzu lange Zeit.
129
00:08:45,280 --> 00:08:48,760
Können wir nicht noch
andere Häuser anschauen.
130
00:08:48,920 --> 00:08:51,520
Ich mach die Termine, versprochen.
131
00:08:52,960 --> 00:08:57,800
Aber grundsätzlich willst du es
schon, das mit uns und dem Haus?
132
00:09:10,840 --> 00:09:13,480
Ich bräuchte Hilfe
in der Wirtschaft.
133
00:09:13,640 --> 00:09:18,280
Ich hab keine Zeit, sorry, aber die
alten Leute wollen auch was zu essen.
134
00:09:18,440 --> 00:09:22,920
Neuner muss sich was anderes ein-
fallen lassen, Xaver ist auch da.
135
00:09:23,120 --> 00:09:24,720
Xaver hat keine Zeit.
136
00:09:25,000 --> 00:09:29,960
Der Pfarrer hat andere Sorgen.
Was denn für Sorgen?
137
00:09:30,120 --> 00:09:34,040
Der Papa hat gemeint, dass
es ihm nicht so gut geht.
138
00:09:34,200 --> 00:09:38,640
Da hat er irgendwas falsch
verstanden. Was ist mit ihm?
139
00:09:38,800 --> 00:09:41,320
So genau weiß ich das auch nicht.
140
00:09:41,480 --> 00:09:44,120
Lass dir nicht alles
aus der Nase ziehen.
141
00:09:44,280 --> 00:09:48,880
Er hat blass um die Nase ausgeschaut.
Blass? Und sonst?
142
00:09:49,040 --> 00:09:52,280
Nix und sonst.
Meinst, dass er krank ist?
143
00:09:52,440 --> 00:09:55,720
Wenn du was wissen willst,
musst du ihn fragen.
144
00:09:55,880 --> 00:09:59,200
Er würd das nie zugeben,
wenn ihm was fehlt.
145
00:09:59,360 --> 00:10:03,960
Das hört sich wirklich an, als wenn
irgendwas wär mit dem Herrn Pfarrer.
146
00:10:04,120 --> 00:10:06,120
Was machen wir da?
147
00:10:07,440 --> 00:10:11,760
Ich muss mit Maria reden,
wenn jemand was weiß, dann sie.
148
00:10:12,760 --> 00:10:15,360
So, da hat es jemandem geschmeckt.
149
00:10:15,520 --> 00:10:18,440
Wenn du einen Krieg
mitgemacht hättest,-
150
00:10:18,600 --> 00:10:20,920
- würdest du auch alles aufessen.
151
00:10:22,600 --> 00:10:26,080
Muss ja eine Zeit her sein,
die Hungersnot.
152
00:10:26,240 --> 00:10:30,560
Ich mach Ihnen noch einen
frischen Tee, wenn Sie möchten.
153
00:10:30,720 --> 00:10:33,680
Keine Angst, ich schaff das schon.
154
00:10:33,840 --> 00:10:35,840
Das ist doch viel zu viel.
155
00:10:36,000 --> 00:10:39,240
Was meinen Sie, was ich
im Brunnerwirt rumschlepp.
156
00:10:39,400 --> 00:10:41,920
Dann nimmst du das auch noch mit.
157
00:10:45,120 --> 00:10:47,120
Herrschaftszeiten!
158
00:10:52,560 --> 00:10:54,560
Das tut mir leid.
159
00:11:00,720 --> 00:11:08,200
Ich bin es. Rosi, Katastrophe,
das mit der Caro hat sich erledigt.
160
00:11:16,040 --> 00:11:20,440
Immobilien Neudecker. Grüß Gott.
Was kann ich für Sie tun?
161
00:11:31,880 --> 00:11:35,400
Annalena, hast du
kurz Zeit für mich?
162
00:11:37,680 --> 00:11:42,600
Ich hab es versucht, ich will es auch
nicht, das ist mir jetzt aufgegangen.
163
00:11:42,760 --> 00:11:46,360
Ich schaff es nicht,
dass ich es dem Roland sag.
164
00:11:47,480 --> 00:11:52,480
Ich weiß schon, dass ich nicht
drumrum komm, aber wie mach ich es?
165
00:11:52,640 --> 00:11:54,480
Das sagt sich so leicht.
166
00:11:54,640 --> 00:11:59,880
Du hast auch 18 Jahre gebraucht, bis
du Mike die Wahrheit gesagt hast.
167
00:12:03,360 --> 00:12:06,880
Ich lieb Roland, um das
geht es doch gar nicht.
168
00:12:07,040 --> 00:12:11,320
Annalena, Zefix,
ich muss noch ... ja ...
169
00:12:13,400 --> 00:12:17,800
Was schleichst du da so raus?
Hast du was mitgehen lassen?
170
00:12:17,960 --> 00:12:24,120
Du, das mit der EM und beim Mike,
mir ist da heute nicht danach.
171
00:12:24,280 --> 00:12:26,520
Ich bleib lieber mal bei mir.
172
00:12:30,560 --> 00:12:33,800
Ah, Maria, zu dir wollt
ich auch noch. Komm rein!
173
00:12:33,960 --> 00:12:37,840
Grüß dich, Vroni.
Und zwar wegen unserem Pfarrer.
174
00:12:38,000 --> 00:12:40,760
Ludwig und Max haben gesagt,
dass er krank ist.
175
00:12:40,920 --> 00:12:43,840
Was?
Weißt du gar nix davon?
176
00:12:44,000 --> 00:12:46,440
Krank?
Ja.
177
00:12:46,600 --> 00:12:50,200
Um die anderen sorgt er sich,
wie es ihm geht, weiß keiner.
178
00:12:50,360 --> 00:12:52,200
Das ist typisch für ihn.
179
00:12:52,360 --> 00:12:56,120
Ich setz ihm noch zu mit der
Sozialstation und "Essen Dahoam".
180
00:12:56,280 --> 00:12:58,280
Dass ich nix gmerkt hab.
181
00:12:58,440 --> 00:13:02,000
Vroni, er isst viel
weniger in letzter Zeit.
182
00:13:02,160 --> 00:13:06,840
Sogar meinen gedeckten Apfelkuchen
hat er liegen lassen.
183
00:13:09,280 --> 00:13:11,760
Am Ende ist es noch was Ernstes.
184
00:13:20,040 --> 00:13:22,520
Ja, schade, Frau Wimmer.
185
00:13:22,680 --> 00:13:27,840
Der Opa hätte sich so gefreut,
ja, da kann man nix machen.
186
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
Ja. Wiederhören.
187
00:13:30,160 --> 00:13:33,400
Ahhh. Also die Frau Wimmer
will nicht mehr.
188
00:13:34,200 --> 00:13:37,360
Er ist ihr zu anstrengend,
hat sie gesagt.
189
00:13:37,520 --> 00:13:41,760
Das hört sich aber nicht gut an.
Was? Die Frau Wimmer?
190
00:13:41,920 --> 00:13:45,960
Nein, dein Husten.
Ich glaub, mich hat es erwischt.
191
00:13:46,120 --> 00:13:49,400
Das wär auch kein Wunder
bei deiner Cabrio-Fahrerei.
192
00:13:49,560 --> 00:13:52,800
Du bist keine 20 mehr.
Jaaa.
193
00:13:52,960 --> 00:13:57,480
Sag mal, wie kommst du ausgerechnet
wieder auf diese Wimmer?
194
00:13:57,640 --> 00:14:01,240
Ich hab gemeint, die kann
dem Opa Paroli bieten.
195
00:14:03,120 --> 00:14:05,640
Da würde er dir den Marsch blasen,-
196
00:14:05,800 --> 00:14:09,880
- wenn du mit dem alten Dragoner
ins Haus kommen würdest.
197
00:14:10,040 --> 00:14:15,520
Ja, aber es muss sich jemand um ihn
kümmern, solang er im Rollstuhl ist.
198
00:14:15,680 --> 00:14:20,520
Hast du eine bessere Lösung?
Was ist an Caro nicht in Ordnung?
199
00:14:20,680 --> 00:14:23,520
Sie hat die Teekanne zerdeppert.
200
00:14:23,680 --> 00:14:27,360
Nein!
Warum such ich so schnell Ersatz?
201
00:14:28,360 --> 00:14:32,240
Aus der Kanne haben Mama und Papa
Tee miteinander getrunken.
202
00:14:32,400 --> 00:14:36,080
Das mit der Caro wär die
optimale Lösung gewesen.
203
00:14:36,240 --> 00:14:39,280
Ja, aber jetzt hat sie
die Kanne zerdeppert.
204
00:14:39,440 --> 00:14:43,360
Wer, glaubst du, wird uns das
wieder aufs Brot schmieren ...
205
00:14:43,520 --> 00:14:45,760
Dass wir an allem schuld sind.
206
00:14:50,800 --> 00:14:54,320
Was wolltest du so dringend
mit mir besprechen?
207
00:14:55,880 --> 00:14:59,080
Das ist nicht so einfach.
Ist was mit Burgl?
208
00:14:59,240 --> 00:15:01,080
Wie kommst du auf Burgl?
209
00:15:01,560 --> 00:15:05,520
Wenn wir durchhängen, ist doch
immer was wegen den Frauen.
210
00:15:05,680 --> 00:15:09,360
Machst du dir Sorgen wegen der EM?
Ach!
211
00:15:09,520 --> 00:15:14,440
Das ist mir so was von wurscht-egal.
Was ist mit der Burgl?
212
00:15:14,600 --> 00:15:18,720
Burgl will mich doch nicht heiraten.
Spinnst du jetzt?
213
00:15:18,880 --> 00:15:22,120
Ich hab zufällig ein
Telefonat mitgekriegt.
214
00:15:22,280 --> 00:15:25,280
Nicht, dass ich
gelauscht hätt, aber ...
215
00:15:26,280 --> 00:15:28,600
Scheiße, es ist ja schon halb.
216
00:15:28,760 --> 00:15:33,920
Tut mir leid, ich hab einen Kunden,
ich muss los. Annalena,zahlen bitte!
217
00:15:34,080 --> 00:15:37,080
Wir reden später weiter.
Ja, ja.
218
00:15:37,240 --> 00:15:39,880
So, Mike.
Das passt schon so.
219
00:15:40,040 --> 00:15:41,640
Ich dank dir. Servus.
220
00:15:43,280 --> 00:15:45,440
Grüß dich.
Servus.
221
00:15:45,600 --> 00:15:49,240
Ich muss los, dein Schwager
braucht jemand zum Reden.
222
00:15:49,400 --> 00:15:54,400
Ist es doch schief gegangen?
Ich weiß nicht. Bis später.
223
00:16:08,120 --> 00:16:10,120
Es ist ja für was Gutes.
224
00:16:16,920 --> 00:16:19,000
Rezeptfreies Schmerzmittel.
225
00:16:26,880 --> 00:16:28,880
Dr. Breuner.
226
00:16:30,160 --> 00:16:33,040
Es ist also wahr.
Der arme Herr Pfarrer.
227
00:16:38,200 --> 00:16:40,680
Maria, was suchen Sie denn?
228
00:16:42,840 --> 00:16:48,120
Ich wollt nur nachschauen,
wann die Heininger-Hochzeit ist.
229
00:16:48,280 --> 00:16:51,080
Ich muss die Blumen für
die Kirche bestellen.
230
00:16:51,240 --> 00:16:55,240
Ach so.
Das hätt ich längst erledigen müssen.
231
00:16:55,400 --> 00:16:59,880
Aber Sie wissen ja, wie es ist.
Ja, ja, die Zeit.
232
00:17:01,880 --> 00:17:06,200
Ist alles in Ordnung, Herr Pfarrer?
Mei.
233
00:17:06,360 --> 00:17:08,680
Es geht Ihnen nicht gut, oder?
234
00:17:09,880 --> 00:17:13,040
Na ja, wie kommen Sie
eigentlich da drauf?
235
00:17:13,200 --> 00:17:17,360
Weil ich es Ihnen anseh,
den anderen fällt es auch auf.
236
00:17:17,520 --> 00:17:21,440
Sie wissen, dass Sie jederzeit
mit mir reden können.
237
00:17:22,080 --> 00:17:24,360
Ich merk doch, dass Ihnen was fehlt.
238
00:17:24,520 --> 00:17:27,960
Wollen Sie mir nicht sagen,
was Sie auf dem Herzen haben?
239
00:17:28,120 --> 00:17:30,800
Mit dem Herzen hat es schon zu tun.
240
00:17:30,960 --> 00:17:35,200
Es ist halt, weil man sich
manchmal im Leben fügen muss.
241
00:17:36,760 --> 00:17:39,280
Weil man nicht immer gefragt wird.
242
00:17:39,440 --> 00:17:41,520
Damit hadere ich im Moment.
243
00:17:43,240 --> 00:17:46,280
Aber unwichtig, unwichtig, Maria.
244
00:17:46,440 --> 00:17:50,680
Ich muss hinüber in die Sakristei.
Wiederschauen, Maria.
245
00:17:50,840 --> 00:17:52,840
Wiederschauen.
246
00:18:02,840 --> 00:18:05,000
Ludwig. Servus.
247
00:18:05,680 --> 00:18:09,640
Wie nimmt es die Caro?
Was?
248
00:18:09,800 --> 00:18:13,320
Dass der Opa sie
rausgeschmissen hat.
249
00:18:13,480 --> 00:18:17,880
Wieso?
Wegen der Teekanne.
250
00:18:18,560 --> 00:18:22,560
Das Ding ist bei uns gehütet
worden wie ein Augapfel.
251
00:18:22,720 --> 00:18:26,800
Caro hat es runtergeschmissen.
Das gute Stück.
252
00:18:26,960 --> 00:18:29,880
Mei, oh mei, Auweh Zwick.
Ja, und dann?
253
00:18:30,040 --> 00:18:34,200
Ich weiß nicht, ich hab es
im Vorübergehen mitgekriegt.
254
00:18:34,360 --> 00:18:38,280
Ich musste zu einem Termin.
Dringend. Ja, versteh.
255
00:18:44,480 --> 00:18:49,120
Was war jetzt das?
Kennen Sie Ihre Frau nicht mehr?
256
00:18:49,280 --> 00:18:52,920
So. Aha. Wo waren
wir stehengeblieben?
257
00:18:53,080 --> 00:18:57,400
Das war blöd, dass ich Caro
überredet hab für mich einzuspringen.
258
00:18:57,560 --> 00:19:01,080
Ludwig, könntest du nicht
wieder zu uns kommen?
259
00:19:01,240 --> 00:19:03,800
Ihr habt euch doch super verstanden.
260
00:19:03,960 --> 00:19:08,800
Ich muss mich erst um Caro kümmern.
Ja.
261
00:19:14,640 --> 00:19:19,360
Jetzt mach dir halt nicht so einen
Kopf! Hör auf zu phantasieren!
262
00:19:19,520 --> 00:19:22,840
Du hast sie nicht gehört,
wie sie drauf war.
263
00:19:23,000 --> 00:19:28,000
Und was sie am Telefon gesagt hat.
Das hast du schon viermal erzählt.
264
00:19:28,160 --> 00:19:31,040
Dass sie nicht kann
und dass sie nicht mag.
265
00:19:31,200 --> 00:19:33,200
Wie lang kennst du Burgl?
266
00:19:33,360 --> 00:19:36,680
Dann müsstest du doch
wissen, wie sie tickt.
267
00:19:36,840 --> 00:19:41,960
Ich kenn niemand, für den es so
schwer ist loszulassen wie sie.
268
00:19:42,120 --> 00:19:45,960
Dann ist es also wahr?
Mhm.
269
00:19:46,120 --> 00:19:50,600
Unser Herr Pfarrer ist schwer krank.
Au weh.
270
00:19:50,760 --> 00:19:55,960
Er hat es nicht direkt zugegeben,
aber indirekt hat er es gesagt.
271
00:19:56,600 --> 00:19:58,600
Es ist sein Herz.
272
00:20:00,840 --> 00:20:03,760
Er war schon öfters
beim Arzt deswegen.
273
00:20:03,920 --> 00:20:07,760
Wo er so allergisch ist gegen
Spritzen und weiße Kittel.
274
00:20:07,920 --> 00:20:11,000
Dass ich nix gemerkt hab.
Geh, Maria.
275
00:20:11,160 --> 00:20:14,560
Du hast dir nix vorzuwerfen,
was hättest du tun sollen?
276
00:20:14,720 --> 00:20:19,720
Vielleicht weiß Roland mehr? Bei
ihm holt er sich die Medikamente.
277
00:20:19,880 --> 00:20:22,600
Er würde uns nix sagen,
du kennst ihn doch.
278
00:20:22,760 --> 00:20:28,080
Aber irgendwas müssen wir doch tun.
Wir können nicht zuschauen wie ...
279
00:20:30,040 --> 00:20:34,040
Max, der Pfarrer ist schwer krank.
280
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
Echt?
281
00:20:38,480 --> 00:20:41,160
Ich hab gemeint, der
macht bloß eine Diät.
282
00:20:41,320 --> 00:20:45,560
Das ist wieder typisch, an
dir geht wieder alles vorbei.
283
00:20:58,360 --> 00:21:00,360
Hallo, Burgl.
284
00:21:00,520 --> 00:21:02,520
Grüß dich.
285
00:21:05,840 --> 00:21:08,520
Über was wolltest du mit mir reden?
286
00:21:11,960 --> 00:21:16,640
Es tut mir so leid, dass
ich immer wieder querschieß.
287
00:21:18,480 --> 00:21:20,480
Aber ...
288
00:21:22,080 --> 00:21:25,480
Gefühle lassen sich
halt nicht erzwingen.
289
00:21:27,280 --> 00:21:31,360
Roland, mein Gefühl für dich ...
290
00:21:37,160 --> 00:21:40,320
... du bedeutest mir alles.
Ich lieb dich.
291
00:21:40,480 --> 00:21:44,160
Ich will mit dir
zusammensein, aber ...
292
00:21:49,160 --> 00:21:51,320
Wie sag ich dir das bloß?
293
00:21:53,560 --> 00:21:55,560
Und ich hab gedacht ...
294
00:21:57,800 --> 00:21:59,800
... nix, gar nix.
295
00:22:01,080 --> 00:22:03,080
Was wolltest du mir sagen?
296
00:22:03,280 --> 00:22:06,280
Roland, wegen dem Haus ...
297
00:22:07,720 --> 00:22:10,720
Da stressen wir uns
jetzt mal gar nicht.
298
00:22:10,880 --> 00:22:12,880
Wir haben so viel Zeit.
299
00:22:13,040 --> 00:22:18,280
Die sollten wir genießen, statt uns
mit windigen Maklern herumzuärgern.
300
00:22:18,440 --> 00:22:21,840
Das mit unseren Wohnungen
ist ganz praktisch.
301
00:22:22,840 --> 00:22:25,840
Wir können uns sehen,
so oft wir wollen.
302
00:22:34,640 --> 00:22:37,960
Sag mal, seit wann
kannst du Gedanken lesen?
303
00:22:45,480 --> 00:22:47,480
Ich kann so manches.
304
00:22:48,440 --> 00:22:52,440
Ob ich so einen Mann wie dich
überhaupt verdient hab.
305
00:22:52,600 --> 00:22:54,600
Hast du.
306
00:22:56,840 --> 00:22:58,840
Mei, Schnurzerl.
307
00:22:59,000 --> 00:23:01,360
Was tät ich bloß ohne dich?
308
00:23:11,560 --> 00:23:14,160
Der Husten hört sich nicht gut an.
309
00:23:14,920 --> 00:23:17,080
Das bisserl Kratzen im Hals.
310
00:23:17,880 --> 00:23:20,720
Soll ich Ihnen einen
Salbeitee machen?
311
00:23:20,880 --> 00:23:25,200
Nein, ein Weißbier wär mir lieber,
alkoholfrei natürlich.
312
00:23:27,000 --> 00:23:32,120
Wenn ich Ihnen nur helfen könnte.
Sie helfen mir eh schon so viel.
313
00:23:35,600 --> 00:23:39,000
Herr Pfarrer, was machen Sie da?
Das ist gefährlich.
314
00:23:39,160 --> 00:23:43,080
Hast du mich erschreckt, da kann
man einen Herzinfarkt kriegen.
315
00:23:43,240 --> 00:23:45,240
Das tut mir leid.
316
00:23:47,960 --> 00:23:52,200
Ich hab da was für Sie, ein
tolles Buch über Meditation.
317
00:23:52,360 --> 00:23:54,360
Über was?
318
00:23:54,520 --> 00:23:58,840
Was redest du so leise?
Über Meditation.
319
00:23:59,000 --> 00:24:01,520
Eine Kundin hat Gallensteine
damit weg gekriegt.
320
00:24:01,680 --> 00:24:03,760
Das hilft beim Herz
bestimmt auch.
321
00:24:03,920 --> 00:24:08,600
Wenn man das regelmäßig macht,
kann das wahre Wunder bewirken.
322
00:24:08,760 --> 00:24:12,360
Für Wunder ist bei uns
der Herr Jesus zuständig.
323
00:24:12,520 --> 00:24:17,200
Die Meditation hol ich mir im
täglichen Gebet. Trotzdem Danke.
324
00:24:18,400 --> 00:24:22,920
Ich bewundere Sie.
Ist schon recht, Trixi.
325
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Ja, bitte, herein!
326
00:24:28,160 --> 00:24:32,160
Grüß Gott, Herr Pfarrer.
Grüß euch.
327
00:24:34,120 --> 00:24:37,360
Wie geht es Ihnen denn?
Gut, danke schön.
328
00:24:37,520 --> 00:24:40,040
Heute meinen es alle gut mit mir.
329
00:24:40,200 --> 00:24:42,200
Radi, Radieserl, Fenchel.
330
00:24:44,520 --> 00:24:47,400
Das sind gesunde Sachen,
frisch vom Biobauern.
331
00:24:47,560 --> 00:24:51,320
Vergelt's Gott. Was ist
denn heute eigentlich los?
332
00:24:51,480 --> 00:24:53,800
Haben wir heute Föhn oder was?
333
00:24:56,920 --> 00:24:58,920
Wart, wart, wart!
334
00:25:00,360 --> 00:25:03,280
Da rührt sich nix.
Das heißt nix Gutes.
335
00:25:08,000 --> 00:25:10,840
Das hast doch du mit Absicht gemacht!
336
00:25:11,000 --> 00:25:13,480
Das kann man sehen wie man will.
337
00:25:15,920 --> 00:25:17,920
Servus, Ludwig.
338
00:25:18,720 --> 00:25:22,120
Vertragt euch doch,
es ist doch nix passiert.
339
00:25:22,680 --> 00:25:29,680
Was heißt nix passiert, das Madl
ist eine ausgefuchste Zockerin.
340
00:25:30,520 --> 00:25:33,800
Und, weißt du, was
die noch gemacht hat?
341
00:25:34,760 --> 00:25:38,600
Nein, was?
Die Teekanne hat sie fallen lassen.
342
00:25:39,080 --> 00:25:44,840
Die Teekanne? Welche Teekanne?
Die alte, die uralte?
343
00:25:45,000 --> 00:25:48,920
Du, das war ein Geschenk
von meiner Schwiegermutter.
344
00:25:50,080 --> 00:25:55,880
Dabei weiß ich nicht, wer hässlicher
war, die Teekanne oder die Dorothea.
345
00:25:56,560 --> 00:26:01,640
Bloß ihr, ihr habt immer so ein
Geschiss gemacht um die alte Kanne.
346
00:26:01,800 --> 00:26:05,520
Einen richtigen Gefallen
hat mir Caro getan, -
347
00:26:05,680 --> 00:26:08,840
- dass sie das alte
Ding zerdeppert hat.
348
00:26:18,240 --> 00:26:22,840
Wenn es unser Pfarrer am Herzen hat,
dann müssen wir was tun.
349
00:26:23,000 --> 00:26:26,760
Ob er will oder nicht,
da muss er ins Krankenhaus.
350
00:26:26,920 --> 00:26:32,080
Ich kann das gar nicht glauben,
dass er so schlecht beieinander ist.
351
00:26:32,600 --> 00:26:35,080
Ah, der Herr Pfarrer. Grüß Gott!
352
00:26:35,240 --> 00:26:38,600
Grüß Sie. Gut schaut er aus, gell.
353
00:26:38,760 --> 00:26:42,880
Da, nehmen Sie doch Platz
Herr Pfarrer, geht es?
354
00:26:51,520 --> 00:26:56,160
Ist was? Hab ich was im Gesicht?
Nein.
Nein.
355
00:26:57,520 --> 00:27:01,240
Euer Gemüse in allen Ehren,
das ist gesund.
356
00:27:01,400 --> 00:27:04,800
Aber ich möchte jetzt
ein Stück Fleich.
357
00:27:04,960 --> 00:27:08,640
Wir hätten auch Forelle blau,
schonend gedünstet.
358
00:27:08,800 --> 00:27:10,800
Das wäre besser für Sie.
359
00:27:10,960 --> 00:27:15,120
Ich hab extra Pute besorgt
und eine magere Putenlyoner.
360
00:27:16,480 --> 00:27:20,320
Ich hab gemeint, Sie sind
nicht so gut beieinander.
361
00:27:20,480 --> 00:27:22,920
Was habt ihr alle, mir fehlt nix.
362
00:27:23,080 --> 00:27:26,240
Ich will nur ein
anständiges Stück Fleisch.
363
00:27:29,120 --> 00:27:33,040
Herr Pfarrer, wir wissen Bescheid.
Sie sind nicht allein.
364
00:27:33,200 --> 00:27:35,720
Die ganze Gemeinde
steht hinter Ihnen.
365
00:27:35,880 --> 00:27:39,880
Wenn man es am Herzen hat,
kann man schon was machen.
366
00:27:40,040 --> 00:27:42,280
Mein Herz ist pumperlgesund.
367
00:27:43,160 --> 00:27:46,320
Ich wollte es mal mit
einer Diät probieren.
368
00:27:46,480 --> 00:27:51,440
Aber die heimlichen Arztbesuche?
Ja, unter ärztlicher Aufsicht.
369
00:27:51,600 --> 00:27:54,920
Ich wollte kein großes
Aufhebens drum machen.
370
00:27:55,080 --> 00:27:59,440
Aber das Telefonat mit
dem Doktor in der Metzgerei.
371
00:27:59,600 --> 00:28:03,080
Ach, deswegen habt ihr
euch so aufgeregt, mei!
372
00:28:04,080 --> 00:28:07,640
Das war doch nicht mein Doktor.
Nicht?
373
00:28:07,800 --> 00:28:10,560
Nein, das war der Herr Generalvikar.
374
00:28:10,720 --> 00:28:15,040
Er hat mir gesagt, dass es
nix wird mit der Papstaudienz.
375
00:28:15,200 --> 00:28:18,520
Na ja, das hat mich
richtig traurig gemacht.
376
00:28:19,480 --> 00:28:23,080
Was ist jetzt, krieg ich
mein Rinderfilet oder nicht?
377
00:28:23,240 --> 00:28:25,040
Sofort, Herr Pfarrer!
378
00:28:25,400 --> 00:28:26,600
Titelsong:
379
00:28:26,760 --> 00:28:28,760
Dahoam is Dahoam.
380
00:28:28,960 --> 00:28:32,040
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
381
00:28:32,560 --> 00:28:33,960
Dahoam is Dahoam.
382
00:28:34,120 --> 00:28:36,920
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
383
00:28:37,080 --> 00:28:39,560
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
384
00:28:39,720 --> 00:28:43,720
Er wird dich anschauen
und dir sagen: Dahoam is Dahoam.
385
00:28:46,200 --> 00:28:50,040
Wir haben gedacht, unser
Pfarrer ist sterbenskrank.
386
00:28:51,400 --> 00:28:54,080
Dabei darf er bloß nicht zum Papst.
387
00:28:55,400 --> 00:29:00,000
Aber, da müsste man doch
irgendwas machen können, oder?
388
00:29:00,160 --> 00:29:02,520
Schließlich sind wir doch Papst.
389
00:29:02,680 --> 00:29:06,680
Ich meine, schließlich ist
der Benedikt doch ein Bayer.
390
00:29:07,360 --> 00:29:10,280
Wir Lansinger, also wir Bayern, -
391
00:29:10,440 --> 00:29:13,760
- wir halten doch zusammen,
bekanntlich.
392
00:29:14,800 --> 00:29:16,280
Oder?
393
00:29:17,240 --> 00:29:20,240
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2008
394
00:29:22,400 --> 00:29:23,400
395
00:29:24,305 --> 00:30:24,326
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm