1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,160 --> 00:00:02,160 3 00:00:02,320 --> 00:00:05,800 Gefällt es dir nicht? Ich kenn ja nur das eine. 4 00:00:05,960 --> 00:00:09,120 Sollen wir uns noch was anderes anschauen? 5 00:00:09,280 --> 00:00:10,720 Ein andermal. 6 00:00:11,200 --> 00:00:13,200 How do you do? 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,480 Hallo, Ladies, wie geht es euch? 8 00:00:18,320 --> 00:00:22,240 Wann fängst du bei mir an? Das geht leider nicht. 9 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 Ich hab jemanden dabei, der Ihnen helfen kann. 10 00:00:26,320 --> 00:00:28,520 Ich hab die Einfuhrbestimmungen angeschaut. 11 00:00:28,680 --> 00:00:33,080 Haben die was gegen Weißwürst? Sie dürfen nur mit Rezeptur ins Land. 12 00:00:33,240 --> 00:00:36,720 Unser Geheimrezept? Das kommt nicht infrage. 13 00:00:37,000 --> 00:00:42,240 Geht es noch ums Haus oder willst du nicht mit Roland zusammenziehen? 14 00:00:43,400 --> 00:00:44,800 Titelsong: 15 00:00:44,960 --> 00:00:46,960 Dahoam is Dahoam. 16 00:00:47,160 --> 00:00:50,240 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 17 00:00:50,760 --> 00:00:52,160 Dahoam is Dahoam. 18 00:00:52,320 --> 00:00:55,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 19 00:00:55,680 --> 00:00:58,480 Da kannst du jeden Menschen fragen. 20 00:00:58,640 --> 00:01:01,640 Er wird dich anschauen und dir sagen: 21 00:01:02,400 --> 00:01:04,400 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:12,600 --> 00:01:14,160 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:14,320 --> 00:01:17,600 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 24 00:01:17,760 --> 00:01:19,760 Dahoam is Dahoam. 25 00:01:21,760 --> 00:01:23,760 Du fragst mich was. 26 00:01:23,920 --> 00:01:28,600 Ich weiß schon, andere würden vor Freude umeinanderhupfen und ich ... 27 00:01:28,760 --> 00:01:30,040 ... und du? 28 00:01:30,200 --> 00:01:34,640 Ah, die Geschichte mit dem Haus, wenn ich bloß dran denke, - 29 00:01:34,800 --> 00:01:37,200 - wird es mir schon ganz schlecht. 30 00:01:37,360 --> 00:01:40,280 Aber mit dem Roland hat das nix zu tun. 31 00:01:41,760 --> 00:01:46,360 Weißt, ich bin da geboren und aufgewachsen, ich war immer da. 32 00:01:47,320 --> 00:01:49,920 Jetzt soll ich das alles aufgeben. 33 00:01:50,080 --> 00:01:54,160 Aber Burgl, mit dem Roland fängt ein neuer Lebensabschnitt an. 34 00:01:54,320 --> 00:01:56,320 Ich weiß schon. 35 00:01:56,480 --> 00:02:00,240 Aber so wie es jetzt ist, bin ich es halt gewohnt. 36 00:02:00,720 --> 00:02:02,720 Das Neue macht dir Angst. 37 00:02:06,560 --> 00:02:08,560 Aber nicht das mit Roland. 38 00:02:13,120 --> 00:02:17,520 Ich stell mich ganz schön an. Ja, schon ein bisserl. 39 00:02:17,680 --> 00:02:19,160 Du hast schon recht. 40 00:02:19,320 --> 00:02:23,160 Vielleicht müsste ich über meinen Schatten springen. 41 00:02:23,320 --> 00:02:24,320 Ja ... 42 00:02:29,040 --> 00:02:34,080 Dank dir schön für das Zuhören. Du brauchst dich nicht bedanken. 43 00:02:34,240 --> 00:02:38,920 Weißt du was, morgen in der Früh ruf ich die ganzen Makler an. 44 00:02:39,080 --> 00:02:43,240 Vielleicht find ich unser Traumhaus. Ja, das tust du. 45 00:02:44,960 --> 00:02:48,120 Mach es gut! Pfüat di! 46 00:02:50,000 --> 00:02:56,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 47 00:02:58,280 --> 00:03:01,040 Opa, ich muss hinüber ins Pfarrbüro. 48 00:03:01,200 --> 00:03:04,280 Caro macht dir später einen frischen Tee. 49 00:03:04,440 --> 00:03:07,520 Ich find das eine Superidee mit der Caro. 50 00:03:07,680 --> 00:03:09,760 Eine saudumme Idee ist das. 51 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Die kann mir nicht mal aufhelfen. 52 00:03:14,680 --> 00:03:16,680 Wart, ich helf dir. 53 00:03:16,840 --> 00:03:18,040 Es klingelt. 54 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 Ich geh schon! 55 00:03:21,720 --> 00:03:24,480 Das Fräulein Ertl, hübsch wie immer. 56 00:03:24,640 --> 00:03:27,120 Der Opa erwartet dich schon sehnsüchtig. 57 00:03:27,280 --> 00:03:31,520 Guten Morgen! Wie geht es Ihnen heute, Herr Kirchleitner? 58 00:03:31,680 --> 00:03:35,600 Ich hab mir gedacht, wir fahren ein bisserl hinaus, - 59 00:03:35,760 --> 00:03:39,280 - dann mach ich Ihre Besorgungen und dann ... 60 00:03:39,440 --> 00:03:42,440 ... und dann was? Was halt so anliegt. 61 00:03:42,600 --> 00:03:46,760 Was haben Sie mit Ludwig gemacht? Schach gespielt. 62 00:03:46,920 --> 00:03:50,240 Sie können gehen, wir zwei packen das schon. 63 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 Gut. 64 00:03:53,960 --> 00:03:55,960 Können Sie Backgammon? 65 00:03:57,800 --> 00:04:00,960 Mahjong? Maiwas? 66 00:04:01,120 --> 00:04:04,040 Ich könnte daheim ein paar Spiele holen. 67 00:04:04,200 --> 00:04:06,880 Es ist doch spannend mal was Neues. 68 00:04:08,880 --> 00:04:12,200 Das war wohl nix mit Mr.Smith und seine Weißwürst. 69 00:04:12,360 --> 00:04:16,280 Das heißt aber nicht, dass wir keinen Kontakt haben. 70 00:04:16,440 --> 00:04:18,960 Willst du ihn besuchen in Amerika. 71 00:04:20,080 --> 00:04:25,600 Kann schon sein oder er kommt rüber. Und mailen tun wir sowieso. 72 00:04:28,000 --> 00:04:32,560 Darf es noch was sein, Herr Pfarrer? Weißwürst, das wär jetzt was. 73 00:04:32,720 --> 00:04:34,560 Wie viel hätten Sie gern? 74 00:04:34,720 --> 00:04:37,880 Der Doktor hat gesagt, ich muss aufpassen. 75 00:04:38,040 --> 00:04:41,800 Bei mir gibt es Geflügel, Gemüse, Salat und Fisch. 76 00:04:43,360 --> 00:04:48,120 Aber, weißt was, Max, pack mir zwei Paar Putenwiener ein. 77 00:04:49,280 --> 00:04:51,280 Zwei Paar, das machen wir. 78 00:04:51,440 --> 00:04:53,440 Handy klingelt. 79 00:04:53,600 --> 00:04:59,200 Das neumodische Zeug, Maria hat gesagt, ich muss so was haben. 80 00:04:59,360 --> 00:05:02,120 Ich hol ein Paar frische Putenwiener. 81 00:05:02,280 --> 00:05:06,160 Neuner. Herr Generalvikar, persönlich. 82 00:05:06,720 --> 00:05:08,720 Ja, sehr schön. 83 00:05:08,880 --> 00:05:13,360 Ich hab schon mit bebendem Herzen auf Ihren Anruf gewartet. 84 00:05:14,000 --> 00:05:18,560 Ja, ja, ... ja, Herr Doktor Seidl. 85 00:05:20,480 --> 00:05:23,240 Was? Keine Audienz? 86 00:05:24,760 --> 00:05:30,160 Aber das war ein Herzenswunsch von mir, einmal den Hl.Vater zu treffen. 87 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 Ja. 88 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 Nein, Herr Doktor. 89 00:05:42,080 --> 00:05:44,560 Also, Backgammon. Gute Wahl. 90 00:05:44,720 --> 00:05:50,880 Da gibt es Tricks, wie man seinem Gegner das Leben schwer machen kann. 91 00:05:52,520 --> 00:05:56,520 Ja, Maria, bist du nicht im Pfarrbüro? 92 00:05:57,280 --> 00:06:00,600 Später. Ja, und du, musst du nicht arbeiten? 93 00:06:01,400 --> 00:06:04,560 Ja. Bist du krank? 94 00:06:04,720 --> 00:06:08,040 Nix weiter, es ist bloß ein leichter Husten. 95 00:06:11,240 --> 00:06:15,160 Wir trauen beide dem Opa nicht so ganz über den Weg. 96 00:06:15,320 --> 00:06:18,320 Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. 97 00:06:25,800 --> 00:06:29,640 Die lässt sich den Schneid nicht abkaufen. Respekt! 98 00:06:29,800 --> 00:06:32,800 Von wegen Würfel verrutscht, geschummelt haben Sie. 99 00:06:32,960 --> 00:06:36,960 Das hab ich nicht nötig! Fragt sich nur, wie lang. 100 00:06:45,360 --> 00:06:47,520 Schlechte Nachrichten, oder? 101 00:06:47,680 --> 00:06:51,200 Es gibt Dinge im Lebem, die muss man hinnehmen. 102 00:06:51,360 --> 00:06:54,600 Ob man einen Sinn drinnen sieht oder nicht. 103 00:06:54,760 --> 00:06:57,280 Ja, das klingt aber nicht so gut. 104 00:07:00,320 --> 00:07:04,160 Das ist Ihre Putenbrust und die Wienerle. 105 00:07:04,320 --> 00:07:08,320 Was macht es denn? Heute geht es aufs Haus. 106 00:07:08,480 --> 00:07:12,160 Das ist eine gute Nachricht. Vergelt's Gott, Max. 107 00:07:12,320 --> 00:07:14,600 Nicht, dass du mich verkehrt verstehst. 108 00:07:14,760 --> 00:07:20,200 Ich bin dem Herrgott für jeden Tag dankbar, den er mich leben lässt. 109 00:07:20,360 --> 00:07:25,320 Manchmal stellt er einem Aufgaben, die schwer anzunehmen sind. 110 00:07:27,160 --> 00:07:31,320 Pfüat di, Max. Ludwig! Servus! 111 00:07:31,480 --> 00:07:34,960 Papa, ich brauch das Auto zum Essen ausfahren. 112 00:07:38,920 --> 00:07:42,920 Ja, kannst es schon haben, ich brauch es heute nicht. 113 00:07:43,720 --> 00:07:45,720 Was ist mit ihm los? 114 00:07:47,400 --> 00:07:50,640 Ich glaub, ihm geht es heute gar nicht gut. 115 00:07:50,800 --> 00:07:55,320 Er müsste was Richtiges essen, nicht nur das magere Zeug. 116 00:07:57,800 --> 00:08:01,800 Ganz schön groß und die Lage ist auch nicht schlecht. 117 00:08:01,960 --> 00:08:06,640 150 qm und dazu der Garten, ein Paradies, das erschlossen werden will 118 00:08:06,800 --> 00:08:09,760 Schön hast du es ausgesucht. Findest du? 119 00:08:09,920 --> 00:08:13,520 Freilich, wo du doch immer so einen guten Geschmack hast. 120 00:08:13,680 --> 00:08:16,200 Schauen wir uns das Objekt von innen an. 121 00:08:16,360 --> 00:08:20,760 Sie werden begeistert sein. Das klingt vielversprechend. 122 00:08:21,320 --> 00:08:24,160 Wir müssen nicht das Erstbeste nehmen? 123 00:08:24,320 --> 00:08:26,320 Gefällt es dir doch nicht? 124 00:08:27,080 --> 00:08:29,080 Doch, wenn es dir gefällt. 125 00:08:29,760 --> 00:08:32,520 Mir gefällt es, wenn es dir gefällt. 126 00:08:33,720 --> 00:08:36,320 Es sollte perfekt sein, unser Haus. 127 00:08:37,200 --> 00:08:40,200 Dann sollten wir es von innen anschauen. 128 00:08:40,880 --> 00:08:45,120 Kommen Sie bittschön, ich hab nicht allzu lange Zeit. 129 00:08:45,280 --> 00:08:48,760 Können wir nicht noch andere Häuser anschauen. 130 00:08:48,920 --> 00:08:51,520 Ich mach die Termine, versprochen. 131 00:08:52,960 --> 00:08:57,800 Aber grundsätzlich willst du es schon, das mit uns und dem Haus? 132 00:09:10,840 --> 00:09:13,480 Ich bräuchte Hilfe in der Wirtschaft. 133 00:09:13,640 --> 00:09:18,280 Ich hab keine Zeit, sorry, aber die alten Leute wollen auch was zu essen. 134 00:09:18,440 --> 00:09:22,920 Neuner muss sich was anderes ein- fallen lassen, Xaver ist auch da. 135 00:09:23,120 --> 00:09:24,720 Xaver hat keine Zeit. 136 00:09:25,000 --> 00:09:29,960 Der Pfarrer hat andere Sorgen. Was denn für Sorgen? 137 00:09:30,120 --> 00:09:34,040 Der Papa hat gemeint, dass es ihm nicht so gut geht. 138 00:09:34,200 --> 00:09:38,640 Da hat er irgendwas falsch verstanden. Was ist mit ihm? 139 00:09:38,800 --> 00:09:41,320 So genau weiß ich das auch nicht. 140 00:09:41,480 --> 00:09:44,120 Lass dir nicht alles aus der Nase ziehen. 141 00:09:44,280 --> 00:09:48,880 Er hat blass um die Nase ausgeschaut. Blass? Und sonst? 142 00:09:49,040 --> 00:09:52,280 Nix und sonst. Meinst, dass er krank ist? 143 00:09:52,440 --> 00:09:55,720 Wenn du was wissen willst, musst du ihn fragen. 144 00:09:55,880 --> 00:09:59,200 Er würd das nie zugeben, wenn ihm was fehlt. 145 00:09:59,360 --> 00:10:03,960 Das hört sich wirklich an, als wenn irgendwas wär mit dem Herrn Pfarrer. 146 00:10:04,120 --> 00:10:06,120 Was machen wir da? 147 00:10:07,440 --> 00:10:11,760 Ich muss mit Maria reden, wenn jemand was weiß, dann sie. 148 00:10:12,760 --> 00:10:15,360 So, da hat es jemandem geschmeckt. 149 00:10:15,520 --> 00:10:18,440 Wenn du einen Krieg mitgemacht hättest,- 150 00:10:18,600 --> 00:10:20,920 - würdest du auch alles aufessen. 151 00:10:22,600 --> 00:10:26,080 Muss ja eine Zeit her sein, die Hungersnot. 152 00:10:26,240 --> 00:10:30,560 Ich mach Ihnen noch einen frischen Tee, wenn Sie möchten. 153 00:10:30,720 --> 00:10:33,680 Keine Angst, ich schaff das schon. 154 00:10:33,840 --> 00:10:35,840 Das ist doch viel zu viel. 155 00:10:36,000 --> 00:10:39,240 Was meinen Sie, was ich im Brunnerwirt rumschlepp. 156 00:10:39,400 --> 00:10:41,920 Dann nimmst du das auch noch mit. 157 00:10:45,120 --> 00:10:47,120 Herrschaftszeiten! 158 00:10:52,560 --> 00:10:54,560 Das tut mir leid. 159 00:11:00,720 --> 00:11:08,200 Ich bin es. Rosi, Katastrophe, das mit der Caro hat sich erledigt. 160 00:11:16,040 --> 00:11:20,440 Immobilien Neudecker. Grüß Gott. Was kann ich für Sie tun? 161 00:11:31,880 --> 00:11:35,400 Annalena, hast du kurz Zeit für mich? 162 00:11:37,680 --> 00:11:42,600 Ich hab es versucht, ich will es auch nicht, das ist mir jetzt aufgegangen. 163 00:11:42,760 --> 00:11:46,360 Ich schaff es nicht, dass ich es dem Roland sag. 164 00:11:47,480 --> 00:11:52,480 Ich weiß schon, dass ich nicht drumrum komm, aber wie mach ich es? 165 00:11:52,640 --> 00:11:54,480 Das sagt sich so leicht. 166 00:11:54,640 --> 00:11:59,880 Du hast auch 18 Jahre gebraucht, bis du Mike die Wahrheit gesagt hast. 167 00:12:03,360 --> 00:12:06,880 Ich lieb Roland, um das geht es doch gar nicht. 168 00:12:07,040 --> 00:12:11,320 Annalena, Zefix, ich muss noch ... ja ... 169 00:12:13,400 --> 00:12:17,800 Was schleichst du da so raus? Hast du was mitgehen lassen? 170 00:12:17,960 --> 00:12:24,120 Du, das mit der EM und beim Mike, mir ist da heute nicht danach. 171 00:12:24,280 --> 00:12:26,520 Ich bleib lieber mal bei mir. 172 00:12:30,560 --> 00:12:33,800 Ah, Maria, zu dir wollt ich auch noch. Komm rein! 173 00:12:33,960 --> 00:12:37,840 Grüß dich, Vroni. Und zwar wegen unserem Pfarrer. 174 00:12:38,000 --> 00:12:40,760 Ludwig und Max haben gesagt, dass er krank ist. 175 00:12:40,920 --> 00:12:43,840 Was? Weißt du gar nix davon? 176 00:12:44,000 --> 00:12:46,440 Krank? Ja. 177 00:12:46,600 --> 00:12:50,200 Um die anderen sorgt er sich, wie es ihm geht, weiß keiner. 178 00:12:50,360 --> 00:12:52,200 Das ist typisch für ihn. 179 00:12:52,360 --> 00:12:56,120 Ich setz ihm noch zu mit der Sozialstation und "Essen Dahoam". 180 00:12:56,280 --> 00:12:58,280 Dass ich nix gmerkt hab. 181 00:12:58,440 --> 00:13:02,000 Vroni, er isst viel weniger in letzter Zeit. 182 00:13:02,160 --> 00:13:06,840 Sogar meinen gedeckten Apfelkuchen hat er liegen lassen. 183 00:13:09,280 --> 00:13:11,760 Am Ende ist es noch was Ernstes. 184 00:13:20,040 --> 00:13:22,520 Ja, schade, Frau Wimmer. 185 00:13:22,680 --> 00:13:27,840 Der Opa hätte sich so gefreut, ja, da kann man nix machen. 186 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 Ja. Wiederhören. 187 00:13:30,160 --> 00:13:33,400 Ahhh. Also die Frau Wimmer will nicht mehr. 188 00:13:34,200 --> 00:13:37,360 Er ist ihr zu anstrengend, hat sie gesagt. 189 00:13:37,520 --> 00:13:41,760 Das hört sich aber nicht gut an. Was? Die Frau Wimmer? 190 00:13:41,920 --> 00:13:45,960 Nein, dein Husten. Ich glaub, mich hat es erwischt. 191 00:13:46,120 --> 00:13:49,400 Das wär auch kein Wunder bei deiner Cabrio-Fahrerei. 192 00:13:49,560 --> 00:13:52,800 Du bist keine 20 mehr. Jaaa. 193 00:13:52,960 --> 00:13:57,480 Sag mal, wie kommst du ausgerechnet wieder auf diese Wimmer? 194 00:13:57,640 --> 00:14:01,240 Ich hab gemeint, die kann dem Opa Paroli bieten. 195 00:14:03,120 --> 00:14:05,640 Da würde er dir den Marsch blasen,- 196 00:14:05,800 --> 00:14:09,880 - wenn du mit dem alten Dragoner ins Haus kommen würdest. 197 00:14:10,040 --> 00:14:15,520 Ja, aber es muss sich jemand um ihn kümmern, solang er im Rollstuhl ist. 198 00:14:15,680 --> 00:14:20,520 Hast du eine bessere Lösung? Was ist an Caro nicht in Ordnung? 199 00:14:20,680 --> 00:14:23,520 Sie hat die Teekanne zerdeppert. 200 00:14:23,680 --> 00:14:27,360 Nein! Warum such ich so schnell Ersatz? 201 00:14:28,360 --> 00:14:32,240 Aus der Kanne haben Mama und Papa Tee miteinander getrunken. 202 00:14:32,400 --> 00:14:36,080 Das mit der Caro wär die optimale Lösung gewesen. 203 00:14:36,240 --> 00:14:39,280 Ja, aber jetzt hat sie die Kanne zerdeppert. 204 00:14:39,440 --> 00:14:43,360 Wer, glaubst du, wird uns das wieder aufs Brot schmieren ... 205 00:14:43,520 --> 00:14:45,760 Dass wir an allem schuld sind. 206 00:14:50,800 --> 00:14:54,320 Was wolltest du so dringend mit mir besprechen? 207 00:14:55,880 --> 00:14:59,080 Das ist nicht so einfach. Ist was mit Burgl? 208 00:14:59,240 --> 00:15:01,080 Wie kommst du auf Burgl? 209 00:15:01,560 --> 00:15:05,520 Wenn wir durchhängen, ist doch immer was wegen den Frauen. 210 00:15:05,680 --> 00:15:09,360 Machst du dir Sorgen wegen der EM? Ach! 211 00:15:09,520 --> 00:15:14,440 Das ist mir so was von wurscht-egal. Was ist mit der Burgl? 212 00:15:14,600 --> 00:15:18,720 Burgl will mich doch nicht heiraten. Spinnst du jetzt? 213 00:15:18,880 --> 00:15:22,120 Ich hab zufällig ein Telefonat mitgekriegt. 214 00:15:22,280 --> 00:15:25,280 Nicht, dass ich gelauscht hätt, aber ... 215 00:15:26,280 --> 00:15:28,600 Scheiße, es ist ja schon halb. 216 00:15:28,760 --> 00:15:33,920 Tut mir leid, ich hab einen Kunden, ich muss los. Annalena,zahlen bitte! 217 00:15:34,080 --> 00:15:37,080 Wir reden später weiter. Ja, ja. 218 00:15:37,240 --> 00:15:39,880 So, Mike. Das passt schon so. 219 00:15:40,040 --> 00:15:41,640 Ich dank dir. Servus. 220 00:15:43,280 --> 00:15:45,440 Grüß dich. Servus. 221 00:15:45,600 --> 00:15:49,240 Ich muss los, dein Schwager braucht jemand zum Reden. 222 00:15:49,400 --> 00:15:54,400 Ist es doch schief gegangen? Ich weiß nicht. Bis später. 223 00:16:08,120 --> 00:16:10,120 Es ist ja für was Gutes. 224 00:16:16,920 --> 00:16:19,000 Rezeptfreies Schmerzmittel. 225 00:16:26,880 --> 00:16:28,880 Dr. Breuner. 226 00:16:30,160 --> 00:16:33,040 Es ist also wahr. Der arme Herr Pfarrer. 227 00:16:38,200 --> 00:16:40,680 Maria, was suchen Sie denn? 228 00:16:42,840 --> 00:16:48,120 Ich wollt nur nachschauen, wann die Heininger-Hochzeit ist. 229 00:16:48,280 --> 00:16:51,080 Ich muss die Blumen für die Kirche bestellen. 230 00:16:51,240 --> 00:16:55,240 Ach so. Das hätt ich längst erledigen müssen. 231 00:16:55,400 --> 00:16:59,880 Aber Sie wissen ja, wie es ist. Ja, ja, die Zeit. 232 00:17:01,880 --> 00:17:06,200 Ist alles in Ordnung, Herr Pfarrer? Mei. 233 00:17:06,360 --> 00:17:08,680 Es geht Ihnen nicht gut, oder? 234 00:17:09,880 --> 00:17:13,040 Na ja, wie kommen Sie eigentlich da drauf? 235 00:17:13,200 --> 00:17:17,360 Weil ich es Ihnen anseh, den anderen fällt es auch auf. 236 00:17:17,520 --> 00:17:21,440 Sie wissen, dass Sie jederzeit mit mir reden können. 237 00:17:22,080 --> 00:17:24,360 Ich merk doch, dass Ihnen was fehlt. 238 00:17:24,520 --> 00:17:27,960 Wollen Sie mir nicht sagen, was Sie auf dem Herzen haben? 239 00:17:28,120 --> 00:17:30,800 Mit dem Herzen hat es schon zu tun. 240 00:17:30,960 --> 00:17:35,200 Es ist halt, weil man sich manchmal im Leben fügen muss. 241 00:17:36,760 --> 00:17:39,280 Weil man nicht immer gefragt wird. 242 00:17:39,440 --> 00:17:41,520 Damit hadere ich im Moment. 243 00:17:43,240 --> 00:17:46,280 Aber unwichtig, unwichtig, Maria. 244 00:17:46,440 --> 00:17:50,680 Ich muss hinüber in die Sakristei. Wiederschauen, Maria. 245 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 Wiederschauen. 246 00:18:02,840 --> 00:18:05,000 Ludwig. Servus. 247 00:18:05,680 --> 00:18:09,640 Wie nimmt es die Caro? Was? 248 00:18:09,800 --> 00:18:13,320 Dass der Opa sie rausgeschmissen hat. 249 00:18:13,480 --> 00:18:17,880 Wieso? Wegen der Teekanne. 250 00:18:18,560 --> 00:18:22,560 Das Ding ist bei uns gehütet worden wie ein Augapfel. 251 00:18:22,720 --> 00:18:26,800 Caro hat es runtergeschmissen. Das gute Stück. 252 00:18:26,960 --> 00:18:29,880 Mei, oh mei, Auweh Zwick. Ja, und dann? 253 00:18:30,040 --> 00:18:34,200 Ich weiß nicht, ich hab es im Vorübergehen mitgekriegt. 254 00:18:34,360 --> 00:18:38,280 Ich musste zu einem Termin. Dringend. Ja, versteh. 255 00:18:44,480 --> 00:18:49,120 Was war jetzt das? Kennen Sie Ihre Frau nicht mehr? 256 00:18:49,280 --> 00:18:52,920 So. Aha. Wo waren wir stehengeblieben? 257 00:18:53,080 --> 00:18:57,400 Das war blöd, dass ich Caro überredet hab für mich einzuspringen. 258 00:18:57,560 --> 00:19:01,080 Ludwig, könntest du nicht wieder zu uns kommen? 259 00:19:01,240 --> 00:19:03,800 Ihr habt euch doch super verstanden. 260 00:19:03,960 --> 00:19:08,800 Ich muss mich erst um Caro kümmern. Ja. 261 00:19:14,640 --> 00:19:19,360 Jetzt mach dir halt nicht so einen Kopf! Hör auf zu phantasieren! 262 00:19:19,520 --> 00:19:22,840 Du hast sie nicht gehört, wie sie drauf war. 263 00:19:23,000 --> 00:19:28,000 Und was sie am Telefon gesagt hat. Das hast du schon viermal erzählt. 264 00:19:28,160 --> 00:19:31,040 Dass sie nicht kann und dass sie nicht mag. 265 00:19:31,200 --> 00:19:33,200 Wie lang kennst du Burgl? 266 00:19:33,360 --> 00:19:36,680 Dann müsstest du doch wissen, wie sie tickt. 267 00:19:36,840 --> 00:19:41,960 Ich kenn niemand, für den es so schwer ist loszulassen wie sie. 268 00:19:42,120 --> 00:19:45,960 Dann ist es also wahr? Mhm. 269 00:19:46,120 --> 00:19:50,600 Unser Herr Pfarrer ist schwer krank. Au weh. 270 00:19:50,760 --> 00:19:55,960 Er hat es nicht direkt zugegeben, aber indirekt hat er es gesagt. 271 00:19:56,600 --> 00:19:58,600 Es ist sein Herz. 272 00:20:00,840 --> 00:20:03,760 Er war schon öfters beim Arzt deswegen. 273 00:20:03,920 --> 00:20:07,760 Wo er so allergisch ist gegen Spritzen und weiße Kittel. 274 00:20:07,920 --> 00:20:11,000 Dass ich nix gemerkt hab. Geh, Maria. 275 00:20:11,160 --> 00:20:14,560 Du hast dir nix vorzuwerfen, was hättest du tun sollen? 276 00:20:14,720 --> 00:20:19,720 Vielleicht weiß Roland mehr? Bei ihm holt er sich die Medikamente. 277 00:20:19,880 --> 00:20:22,600 Er würde uns nix sagen, du kennst ihn doch. 278 00:20:22,760 --> 00:20:28,080 Aber irgendwas müssen wir doch tun. Wir können nicht zuschauen wie ... 279 00:20:30,040 --> 00:20:34,040 Max, der Pfarrer ist schwer krank. 280 00:20:36,320 --> 00:20:38,320 Echt? 281 00:20:38,480 --> 00:20:41,160 Ich hab gemeint, der macht bloß eine Diät. 282 00:20:41,320 --> 00:20:45,560 Das ist wieder typisch, an dir geht wieder alles vorbei. 283 00:20:58,360 --> 00:21:00,360 Hallo, Burgl. 284 00:21:00,520 --> 00:21:02,520 Grüß dich. 285 00:21:05,840 --> 00:21:08,520 Über was wolltest du mit mir reden? 286 00:21:11,960 --> 00:21:16,640 Es tut mir so leid, dass ich immer wieder querschieß. 287 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 Aber ... 288 00:21:22,080 --> 00:21:25,480 Gefühle lassen sich halt nicht erzwingen. 289 00:21:27,280 --> 00:21:31,360 Roland, mein Gefühl für dich ... 290 00:21:37,160 --> 00:21:40,320 ... du bedeutest mir alles. Ich lieb dich. 291 00:21:40,480 --> 00:21:44,160 Ich will mit dir zusammensein, aber ... 292 00:21:49,160 --> 00:21:51,320 Wie sag ich dir das bloß? 293 00:21:53,560 --> 00:21:55,560 Und ich hab gedacht ... 294 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 ... nix, gar nix. 295 00:22:01,080 --> 00:22:03,080 Was wolltest du mir sagen? 296 00:22:03,280 --> 00:22:06,280 Roland, wegen dem Haus ... 297 00:22:07,720 --> 00:22:10,720 Da stressen wir uns jetzt mal gar nicht. 298 00:22:10,880 --> 00:22:12,880 Wir haben so viel Zeit. 299 00:22:13,040 --> 00:22:18,280 Die sollten wir genießen, statt uns mit windigen Maklern herumzuärgern. 300 00:22:18,440 --> 00:22:21,840 Das mit unseren Wohnungen ist ganz praktisch. 301 00:22:22,840 --> 00:22:25,840 Wir können uns sehen, so oft wir wollen. 302 00:22:34,640 --> 00:22:37,960 Sag mal, seit wann kannst du Gedanken lesen? 303 00:22:45,480 --> 00:22:47,480 Ich kann so manches. 304 00:22:48,440 --> 00:22:52,440 Ob ich so einen Mann wie dich überhaupt verdient hab. 305 00:22:52,600 --> 00:22:54,600 Hast du. 306 00:22:56,840 --> 00:22:58,840 Mei, Schnurzerl. 307 00:22:59,000 --> 00:23:01,360 Was tät ich bloß ohne dich? 308 00:23:11,560 --> 00:23:14,160 Der Husten hört sich nicht gut an. 309 00:23:14,920 --> 00:23:17,080 Das bisserl Kratzen im Hals. 310 00:23:17,880 --> 00:23:20,720 Soll ich Ihnen einen Salbeitee machen? 311 00:23:20,880 --> 00:23:25,200 Nein, ein Weißbier wär mir lieber, alkoholfrei natürlich. 312 00:23:27,000 --> 00:23:32,120 Wenn ich Ihnen nur helfen könnte. Sie helfen mir eh schon so viel. 313 00:23:35,600 --> 00:23:39,000 Herr Pfarrer, was machen Sie da? Das ist gefährlich. 314 00:23:39,160 --> 00:23:43,080 Hast du mich erschreckt, da kann man einen Herzinfarkt kriegen. 315 00:23:43,240 --> 00:23:45,240 Das tut mir leid. 316 00:23:47,960 --> 00:23:52,200 Ich hab da was für Sie, ein tolles Buch über Meditation. 317 00:23:52,360 --> 00:23:54,360 Über was? 318 00:23:54,520 --> 00:23:58,840 Was redest du so leise? Über Meditation. 319 00:23:59,000 --> 00:24:01,520 Eine Kundin hat Gallensteine damit weg gekriegt. 320 00:24:01,680 --> 00:24:03,760 Das hilft beim Herz bestimmt auch. 321 00:24:03,920 --> 00:24:08,600 Wenn man das regelmäßig macht, kann das wahre Wunder bewirken. 322 00:24:08,760 --> 00:24:12,360 Für Wunder ist bei uns der Herr Jesus zuständig. 323 00:24:12,520 --> 00:24:17,200 Die Meditation hol ich mir im täglichen Gebet. Trotzdem Danke. 324 00:24:18,400 --> 00:24:22,920 Ich bewundere Sie. Ist schon recht, Trixi. 325 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 Ja, bitte, herein! 326 00:24:28,160 --> 00:24:32,160 Grüß Gott, Herr Pfarrer. Grüß euch. 327 00:24:34,120 --> 00:24:37,360 Wie geht es Ihnen denn? Gut, danke schön. 328 00:24:37,520 --> 00:24:40,040 Heute meinen es alle gut mit mir. 329 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 Radi, Radieserl, Fenchel. 330 00:24:44,520 --> 00:24:47,400 Das sind gesunde Sachen, frisch vom Biobauern. 331 00:24:47,560 --> 00:24:51,320 Vergelt's Gott. Was ist denn heute eigentlich los? 332 00:24:51,480 --> 00:24:53,800 Haben wir heute Föhn oder was? 333 00:24:56,920 --> 00:24:58,920 Wart, wart, wart! 334 00:25:00,360 --> 00:25:03,280 Da rührt sich nix. Das heißt nix Gutes. 335 00:25:08,000 --> 00:25:10,840 Das hast doch du mit Absicht gemacht! 336 00:25:11,000 --> 00:25:13,480 Das kann man sehen wie man will. 337 00:25:15,920 --> 00:25:17,920 Servus, Ludwig. 338 00:25:18,720 --> 00:25:22,120 Vertragt euch doch, es ist doch nix passiert. 339 00:25:22,680 --> 00:25:29,680 Was heißt nix passiert, das Madl ist eine ausgefuchste Zockerin. 340 00:25:30,520 --> 00:25:33,800 Und, weißt du, was die noch gemacht hat? 341 00:25:34,760 --> 00:25:38,600 Nein, was? Die Teekanne hat sie fallen lassen. 342 00:25:39,080 --> 00:25:44,840 Die Teekanne? Welche Teekanne? Die alte, die uralte? 343 00:25:45,000 --> 00:25:48,920 Du, das war ein Geschenk von meiner Schwiegermutter. 344 00:25:50,080 --> 00:25:55,880 Dabei weiß ich nicht, wer hässlicher war, die Teekanne oder die Dorothea. 345 00:25:56,560 --> 00:26:01,640 Bloß ihr, ihr habt immer so ein Geschiss gemacht um die alte Kanne. 346 00:26:01,800 --> 00:26:05,520 Einen richtigen Gefallen hat mir Caro getan, - 347 00:26:05,680 --> 00:26:08,840 - dass sie das alte Ding zerdeppert hat. 348 00:26:18,240 --> 00:26:22,840 Wenn es unser Pfarrer am Herzen hat, dann müssen wir was tun. 349 00:26:23,000 --> 00:26:26,760 Ob er will oder nicht, da muss er ins Krankenhaus. 350 00:26:26,920 --> 00:26:32,080 Ich kann das gar nicht glauben, dass er so schlecht beieinander ist. 351 00:26:32,600 --> 00:26:35,080 Ah, der Herr Pfarrer. Grüß Gott! 352 00:26:35,240 --> 00:26:38,600 Grüß Sie. Gut schaut er aus, gell. 353 00:26:38,760 --> 00:26:42,880 Da, nehmen Sie doch Platz Herr Pfarrer, geht es? 354 00:26:51,520 --> 00:26:56,160 Ist was? Hab ich was im Gesicht? Nein. Nein. 355 00:26:57,520 --> 00:27:01,240 Euer Gemüse in allen Ehren, das ist gesund. 356 00:27:01,400 --> 00:27:04,800 Aber ich möchte jetzt ein Stück Fleich. 357 00:27:04,960 --> 00:27:08,640 Wir hätten auch Forelle blau, schonend gedünstet. 358 00:27:08,800 --> 00:27:10,800 Das wäre besser für Sie. 359 00:27:10,960 --> 00:27:15,120 Ich hab extra Pute besorgt und eine magere Putenlyoner. 360 00:27:16,480 --> 00:27:20,320 Ich hab gemeint, Sie sind nicht so gut beieinander. 361 00:27:20,480 --> 00:27:22,920 Was habt ihr alle, mir fehlt nix. 362 00:27:23,080 --> 00:27:26,240 Ich will nur ein anständiges Stück Fleisch. 363 00:27:29,120 --> 00:27:33,040 Herr Pfarrer, wir wissen Bescheid. Sie sind nicht allein. 364 00:27:33,200 --> 00:27:35,720 Die ganze Gemeinde steht hinter Ihnen. 365 00:27:35,880 --> 00:27:39,880 Wenn man es am Herzen hat, kann man schon was machen. 366 00:27:40,040 --> 00:27:42,280 Mein Herz ist pumperlgesund. 367 00:27:43,160 --> 00:27:46,320 Ich wollte es mal mit einer Diät probieren. 368 00:27:46,480 --> 00:27:51,440 Aber die heimlichen Arztbesuche? Ja, unter ärztlicher Aufsicht. 369 00:27:51,600 --> 00:27:54,920 Ich wollte kein großes Aufhebens drum machen. 370 00:27:55,080 --> 00:27:59,440 Aber das Telefonat mit dem Doktor in der Metzgerei. 371 00:27:59,600 --> 00:28:03,080 Ach, deswegen habt ihr euch so aufgeregt, mei! 372 00:28:04,080 --> 00:28:07,640 Das war doch nicht mein Doktor. Nicht? 373 00:28:07,800 --> 00:28:10,560 Nein, das war der Herr Generalvikar. 374 00:28:10,720 --> 00:28:15,040 Er hat mir gesagt, dass es nix wird mit der Papstaudienz. 375 00:28:15,200 --> 00:28:18,520 Na ja, das hat mich richtig traurig gemacht. 376 00:28:19,480 --> 00:28:23,080 Was ist jetzt, krieg ich mein Rinderfilet oder nicht? 377 00:28:23,240 --> 00:28:25,040 Sofort, Herr Pfarrer! 378 00:28:25,400 --> 00:28:26,600 Titelsong: 379 00:28:26,760 --> 00:28:28,760 Dahoam is Dahoam. 380 00:28:28,960 --> 00:28:32,040 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 381 00:28:32,560 --> 00:28:33,960 Dahoam is Dahoam. 382 00:28:34,120 --> 00:28:36,920 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 383 00:28:37,080 --> 00:28:39,560 Da kannst du jeden Menschen fragen. 384 00:28:39,720 --> 00:28:43,720 Er wird dich anschauen und dir sagen: Dahoam is Dahoam. 385 00:28:46,200 --> 00:28:50,040 Wir haben gedacht, unser Pfarrer ist sterbenskrank. 386 00:28:51,400 --> 00:28:54,080 Dabei darf er bloß nicht zum Papst. 387 00:28:55,400 --> 00:29:00,000 Aber, da müsste man doch irgendwas machen können, oder? 388 00:29:00,160 --> 00:29:02,520 Schließlich sind wir doch Papst. 389 00:29:02,680 --> 00:29:06,680 Ich meine, schließlich ist der Benedikt doch ein Bayer. 390 00:29:07,360 --> 00:29:10,280 Wir Lansinger, also wir Bayern, - 391 00:29:10,440 --> 00:29:13,760 - wir halten doch zusammen, bekanntlich. 392 00:29:14,800 --> 00:29:16,280 Oder? 393 00:29:17,240 --> 00:29:20,240 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2008 394 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 395 00:29:24,305 --> 00:30:24,326 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm