1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:15,260 --> 00:01:42,170 Οι κανόνες, ρε, κοίτα αυτό. 3 00:01:42,250 --> 00:01:44,690 Έι, έχεις καινούριο κανόνα εκεί; Πρέπει να παίξεις τη δική σου γαμημένη μουσική. 4 00:01:44,870 --> 00:01:47,390 Όχι, όχι, όχι, οι κανόνες είναι αυτοί. Τα σκατά είναι ελεύθερο στυλ. 5 00:01:47,810 --> 00:01:48,130 Ελεύθερο στυλ. 6 00:01:48,130 --> 00:01:51,110 Ελεύθερο στυλ, όχι όπως εκεί μέσα. Ελεύθερο στυλ, ελεύθερο στυλ. 7 00:01:51,730 --> 00:01:56,230 Αυτό συμβαίνει πραγματικά, όχι όπως στο εσωτερικό. Όλοι πήραν τα δέκα δολάρια τους, θα μπορούσα να κερδίσω όλα αυτά τα λεφτά εδώ έξω. 8 00:01:56,490 --> 00:01:57,110 Αλλά είναι ωραίο. 9 00:01:57,290 --> 00:01:59,010 Έτσι υποτίθεται ότι πρέπει να το χειριστείς, καταλαβαίνεις τι λέω; 10 00:01:59,150 --> 00:01:59,670 Έλεγξέ το. 11 00:01:59,750 --> 00:02:00,030 Βλέπεις; 12 00:02:00,250 --> 00:02:00,710 Πήγαινε πρώτος. 13 00:02:00,770 --> 00:02:01,170 Είμαι πρώτος. 14 00:02:01,450 --> 00:02:01,830 Είμαι πρώτος. 15 00:02:01,870 --> 00:02:02,090 Έι. 16 00:02:02,330 --> 00:02:03,750 Ακούστε τον στίχο της ομοιοκαταληξίας μου. 17 00:02:04,210 --> 00:02:07,530 Αν τα χειρότερα γίνουν χειρότερα, θα ρίξω την νεκροφόρα σου στην πρώτη αλλαγή ταχυτήτων. 18 00:02:07,670 --> 00:02:10,150 Αν σε πετάξω πάνω από ένα βράχο, κανένας επιλεκτικός όχλος δεν θα διαλέξει τον Τζιφ. 19 00:02:10,190 --> 00:02:12,350 Ή διαφορετικά επιλέξτε να αρπάξετε το μικρόφωνο και να αντιγράψετε. 20 00:02:12,510 --> 00:02:14,430 Αν βάλεις ένα δολάριο, σε κάνω να φωνάζεις. 21 00:02:14,570 --> 00:02:16,290 Σε κάνω να ευχηθείς σαν τον Στίλο, να ήσουν ψηλότερος. 22 00:02:16,710 --> 00:02:18,110 Διαφορετικά, μπάλα, φτιάξτε ένα ριφ. 23 00:02:18,130 --> 00:02:18,910 Δαχτυλίδι γύρω από το κολάρο σου. 24 00:02:19,210 --> 00:02:21,010 Είμαι λάτρης των ναρκωτικών κρασιού. 25 00:02:21,030 --> 00:02:22,530 Γιατί είσαι απλά αυνανιστής; 26 00:02:23,090 --> 00:02:23,490 Μασκαραντέρ. 27 00:02:23,570 --> 00:02:24,690 Μη συγχαρητήτρια. 28 00:02:24,850 --> 00:02:26,070 Είσαι μόνο ένας μισητής των παικτών. 29 00:02:26,390 --> 00:02:28,290 Η κυλιόμενη σκάλα δεν θα φτάσει στον τελευταίο όροφο όπως το ασανσέρ μου. 30 00:02:28,610 --> 00:02:30,390 Θα σου πω αργότερα, πόσο τρελός είσαι. 31 00:02:30,570 --> 00:02:32,890 Αλλά για τώρα, πρέπει να σου χτυπήσω το πρόσωπό σου, αφήνοντας αστέρια. 32 00:02:33,450 --> 00:02:33,850 Επίδεσμοι. 33 00:02:34,030 --> 00:02:35,350 Κοίτα όλους να το χτυπάνε. 34 00:02:35,530 --> 00:02:36,950 Κάνω περισσότερα ραπ από τα Χριστούγεννα. 35 00:02:37,170 --> 00:02:38,730 Χτύπα το κουδούνι σου όπως ο Μάρτυρας του Ιεχωβά 36 00:02:38,970 --> 00:02:40,170 Έι, είναι μόνο η ενέργεια, ρε. 37 00:02:40,270 --> 00:02:41,090 Η ενέργεια είναι υπέροχη. 38 00:02:41,190 --> 00:02:41,970 Η ενέργεια είναι το παν. 39 00:02:42,090 --> 00:02:42,950 Απλά το διοχετεύεις αυτό. 40 00:02:43,110 --> 00:02:44,110 Απλώς εκφράζουμε τη σκέψη μας. 41 00:02:44,430 --> 00:02:45,290 Αυτό είναι όλο. 42 00:02:45,390 --> 00:02:47,710 Και εσύ συναντάς τρελούς ανθρώπους που το κάνουν. 43 00:02:47,770 --> 00:02:48,110 Και εσύ απλά... 44 00:02:48,130 --> 00:02:48,730 Απλά χτίζετε πάνω σε αυτό. 45 00:02:48,750 --> 00:02:49,390 Αυτό είναι ελεύθερο στυλ. 46 00:02:49,710 --> 00:02:51,230 Δεν γράφω τίποτα από αυτά τα σκατά. 47 00:02:51,290 --> 00:02:53,670 Βγαίνω αυστηρά από το μπισκότο, ανατινάζοντας την περιοχή σας. 48 00:02:53,870 --> 00:02:55,950 Σε κάνει να θέλεις να ακούγεσαι σαν τα παιδιά μπροστά σου. 49 00:02:56,030 --> 00:02:58,310 Σε κάνω να θέλεις να με γνωρίσεις σαν να μην σε γνωρίζω. 50 00:02:58,510 --> 00:02:59,930 Η ανθρώπινη φωνή είναι μαγευτική. 51 00:03:00,030 --> 00:03:05,890 Έτσι το συνδυάζετε με κάτι να πείτε με βάση τις εμπειρίες σας, με βάση την πολιτική σας 52 00:03:06,510 --> 00:03:10,950 αντιλήψεις, και μετά πλέκεις τις λέξεις με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι κάπου ενδιάμεσα 53 00:03:10,950 --> 00:03:14,350 τραγούδι και ομιλία, αλλά δεν είναι ομιλία και δεν είναι τραγούδι. 54 00:03:14,530 --> 00:03:17,170 Γίνεσαι ο εαυτός σου στην ποίησή σου. 55 00:03:17,170 --> 00:03:18,690 Μην με ξεχάσεις ποτέ γιατί είμαι έξυπνος. 56 00:03:18,870 --> 00:03:19,930 Τα σκατά μου είναι τρελά μαζί. 57 00:03:20,170 --> 00:03:21,350 Είμαι τραχύς σαν το δέρμα. 58 00:03:21,450 --> 00:03:23,190 Αναρωτιέστε, ποιος ή ποιος είναι; 59 00:03:23,210 --> 00:03:23,890 Ωστόσο, είναι το ένα. 60 00:03:23,930 --> 00:03:25,050 Ο Μαύρος πίστευε ότι ο τρελός ήταν εξαίσιος 61 00:03:25,210 --> 00:03:26,730 Παιδί που θα εκδιώξουν από το σπίτι. 62 00:03:26,750 --> 00:03:27,510 Δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 63 00:03:27,570 --> 00:03:29,310 Επειδή είμαι αυτός που απέκτησε το ευέλικτο. 64 00:03:29,370 --> 00:03:30,730 Είναι τρελό άγριο στυλ. 65 00:03:30,750 --> 00:03:31,350 Είναι αγενής ραπ. 66 00:03:31,430 --> 00:03:32,530 Ναι, είναι το νέο ραπ. 67 00:03:32,650 --> 00:03:33,830 Ποτέ δεν είναι παλιά σκατά. 68 00:03:33,910 --> 00:03:35,030 Αυτά τα παλιά σκατά του συστήματος. 69 00:03:35,110 --> 00:03:36,970 Ότι κλωτσάω από την κορυφή του θόλου. 70 00:03:37,030 --> 00:03:37,390 Σκατά. 71 00:03:37,390 --> 00:03:39,950 Και για μένα, το freestyling βγαίνει από το κεφάλι. 72 00:03:40,090 --> 00:03:41,250 Ξέρεις, ευθεία το επινοώ. 73 00:03:41,270 --> 00:03:42,790 Ευθεία ομοιοκαταληξία από το κεφάλι σου. 74 00:03:42,850 --> 00:03:43,870 Όχι τίποτα από αυτά που έγραψες. 75 00:03:44,290 --> 00:03:47,150 Έτσι, αν κάθεστε εκεί freestyling ή ισχυρίζεστε ότι είστε freestyling. 76 00:03:47,150 --> 00:03:49,270 Ή τα αγόρια σου πίσω σου λένε κάθε λέξη που λες. 77 00:03:49,470 --> 00:03:51,730 Τότε είναι προφανές ότι δεν κάνεις πραγματικά freestyling. 78 00:03:51,810 --> 00:03:55,110 Λοιπόν, ξέρεις, βασικά, το freestyle για μένα είναι κάτι που δεν πειράζει. 79 00:03:55,350 --> 00:03:55,710 Ροδάκινο. 80 00:03:56,050 --> 00:03:56,410 Ροδάκινο. 81 00:03:56,470 --> 00:03:58,950 Είμαι το παιδί που πήρε την ομιλία που δεν μπορείς να κατηγορήσεις. 82 00:03:58,950 --> 00:04:00,130 Επειδή δεν είμαι βδέλλα. 83 00:04:00,130 --> 00:04:00,690 Δεν θα κρεμάσω. 84 00:04:00,870 --> 00:04:01,230 Πόλεμος. 85 00:04:01,470 --> 00:04:02,570 Ναί, ναι, όλοι σας. 86 00:04:02,690 --> 00:04:05,010 Όλοι, όπως σας αποκαλώ, πρέπει να κλωτσήσετε την μπάλα. 87 00:04:05,430 --> 00:04:05,790 Σκουπίδια. 88 00:04:05,930 --> 00:04:06,290 Σκουπίδια. 89 00:04:06,350 --> 00:04:07,410 Τα σκουπίδια είναι για τον κώλο σου. 90 00:04:07,470 --> 00:04:08,290 Αυξάνεται εκεί πέρα. 91 00:04:08,390 --> 00:04:09,330 Ακριβώς δίπλα στο γρασίδι. 92 00:04:09,450 --> 00:04:10,350 Και μετά πέφτω με την τζαζ. 93 00:04:10,350 --> 00:04:10,690 Μπορεί. 94 00:04:10,870 --> 00:04:11,230 Μπορεί. 95 00:04:11,330 --> 00:04:12,270 Έι, τι είπες; 96 00:04:12,350 --> 00:04:13,530 Δεν σε ακούω, φίλε μου. 97 00:04:13,630 --> 00:04:14,370 Ω, ναι, ορίστε. 98 00:04:14,450 --> 00:04:15,230 Είπες το κουτί. 99 00:04:15,230 --> 00:04:16,230 Τα παιδιά ζωγραφίζουν. 100 00:04:16,350 --> 00:04:17,490 Ξέρεις ότι δεν είμαι Σατανάς. 101 00:04:17,590 --> 00:04:18,830 Επειδή είμαι ο πιο κακός. 102 00:04:18,910 --> 00:04:20,090 Το παιδί που γίνεται πιο τρελό. 103 00:04:20,190 --> 00:04:21,330 Δεν το είχες ποτέ αυτό. 104 00:04:21,430 --> 00:04:22,410 Ένας καλύτερος δεν μπορούσε να το χειριστεί. 105 00:04:22,610 --> 00:04:25,070 Τα στυλ του παιδιού που τελείωσε ταιριάζουν με όλους τους βάνδαλους. 106 00:04:26,650 --> 00:04:32,850 Το ραπ είναι απλώς ένα στέλεχος, ένα μέρος στο κλαδί που προέρχεται από αυτό που είμαστε όλοι. 107 00:04:33,590 --> 00:04:36,590 Αυτό είναι καλύτερα κατανοητό σε μια Βαπτιστική εκκλησία. 108 00:04:37,330 --> 00:04:41,570 Ο ιεροκήρυκας φιλοσοφεί μια γραμμή αλήθειας. 109 00:04:42,010 --> 00:04:43,750 Και μιλάει πολύ καθαρά. 110 00:04:44,690 --> 00:04:52,270 Για να αποκτήσει την εκκλησία και την κίνηση της ραπ με την οποία έρχεται, 111 00:04:52,270 --> 00:04:54,490 πρέπει να έχει κάτι παραπάνω από έναν ρυθμό. 112 00:04:54,590 --> 00:04:55,890 Πρέπει να πάρει ρυθμό. 113 00:04:55,890 --> 00:05:17,410 Και είναι ο ρυθμός που σηματοδοτεί και προσδιορίζει πού πηγαίνει στη συνέχεια. 114 00:05:17,830 --> 00:05:22,670 Και αν γίνει καλό, τότε ο ιεροκήρυκας δεν μιλάει πια, απλά βγάζει ήχο. 115 00:05:22,670 --> 00:05:31,710 Θυμάμαι μια Παρασκευή πρωί εκεί έξω στο Κάλγκαρι, μου είπαν ότι κρέμασαν το S.O.N. στο σταυρό. 116 00:05:32,050 --> 00:05:42,570 Και πες μου ότι το S.U.N. κοίταξε και κοίταξε το S.O.N. και είπε ότι το S.U.N είπε στο S.O.N. ότι δύο ήλιοι μπορούν να λάμπουν μαζί. 117 00:05:44,230 --> 00:05:52,650 Το Freestyle, όπου απλά ανταποκρίνεστε στην ώθηση, πρέπει να είναι το πιο πνευματικό, σωστά; 118 00:05:52,670 --> 00:05:54,710 Γιατί δεν έχεις ιδέα τι θα πεις στη συνέχεια. 119 00:05:55,410 --> 00:05:57,970 Επειδή προέρχεται από κάτι που δεν είναι κατευθυνόμενο. 120 00:05:58,290 --> 00:06:01,830 Και αυτό κάνει το μεγαλύτερο μέρος της δημιουργικής μας έκφρασης. 121 00:06:02,170 --> 00:06:05,250 Είναι τόσο πνευματικό που δεν χρειαζόμαστε βιβλίο. 122 00:06:05,450 --> 00:06:07,010 Δεν χρειαζόμαστε εξήγηση. 123 00:06:07,870 --> 00:06:10,310 Είμαστε μουσικοί, είμαστε τεχνίτες. 124 00:06:13,770 --> 00:06:15,110 Είμαστε ποιητές. 125 00:06:15,670 --> 00:06:20,110 Πέτρα, τραυματίστε μια πέτρα, νοσηλεύστε ένα τούβλο. 126 00:06:20,290 --> 00:06:22,310 Είμαι τόσο κακός που αρρωσταίνω τα φάρμακα. 127 00:06:24,370 --> 00:06:28,270 Λαίδη Μπλακ, μπορείς να ρίξεις την αλυσίδα στους μυς σου; 128 00:06:28,330 --> 00:06:28,930 Μπορείς να αναπνεύσεις; 129 00:06:29,730 --> 00:06:31,250 Μπορείς να μου μιλήσεις; 130 00:06:32,450 --> 00:06:35,290 Έι, ένα σωρό κραυγές και γέλια. 131 00:06:36,170 --> 00:06:38,970 Μπορώ να φυτέψω έναν σπόρο μαύρου χρώματος μέσα σου; 132 00:06:39,210 --> 00:06:41,550 Στην πραγματικότητα, ήταν ωραίο να δούμε πού γεννήθηκαν οι τελευταίοι ποιητές. 133 00:06:41,650 --> 00:06:46,930 Η ίδια η ομάδα γεννήθηκε στο Mount Morris Park στο Χάρλεμ. 134 00:06:47,170 --> 00:06:48,310 Του δώσαμε μια μεγαλύτερη σκηνή. 135 00:06:48,470 --> 00:06:49,470 Το κάναμε μεγαλύτερο πράγμα. 136 00:06:49,630 --> 00:06:52,650 Είμαστε απλά τολμηροί και θρασείς και μόνο στην καρδιά σας. 137 00:06:52,650 --> 00:06:52,970 Μόλις φυτέψαμε ένα σπόρο στο πρόσωπό σου. 138 00:06:53,350 --> 00:06:59,710 ... νιώθω κάμψη και συστροφή, εδώ και εκεί και αιώνια, αιώνια, αιώνια ζωή, έι! 139 00:06:59,730 --> 00:07:05,030 ... δεν συνειδητοποιώ ότι η πραγματικότητα του πώς ξεκινά το χιπ χοπ είναι όμορφη. 140 00:07:05,670 --> 00:07:06,350 ... 141 00:07:31,810 --> 00:07:42,530 Ο Who Heard ήρθε από το Κίνγκστον της Τζαμάικα και έφερε το τζαμαϊκανό στυλ αυτού που συνέβαινε, αλλά χρησιμοποίησε funk και soul εδώ στις Ηνωμένες Πολιτείες όταν έκανε ένα πάρτι για την αδερφή του Candy. 142 00:07:43,370 --> 00:07:47,190 Βασικά εξελίχθηκε από τοστ από την Τζαμάικα. 143 00:07:47,190 --> 00:07:54,630 Και ξέρετε, το ψήσιμο είναι βασικά ο ίδιος τύπος σαν να φωνάζετε σε ένα μικρόφωνο και τέτοια πράγματα, να λέτε πράγματα, να κάνετε το πλήθος να κινείται. 144 00:07:55,370 --> 00:07:59,450 Και τελικά οι άνθρωποι άρχισαν να λένε, ας κάνουμε χιπ, χοπ, χιπ, χοπ. 145 00:07:59,750 --> 00:08:12,650 Και από αυτό, είχατε σαν το Cocoa Rock, τον Keith Cowboy από το Freez Five και τη Melly Mel να εξελίσσονται ως MC και να αρχίσουν να δημιουργούν, ξέρετε, όλους αυτούς τους διαφορετικούς τύπους ομοιοκαταληξιών. 146 00:08:13,470 --> 00:08:16,770 Και αυτό τελικά οδήγησε σε όλη τη σκηνή του χιπ χοπ. 147 00:08:17,450 --> 00:08:18,730 Γεννηθήκαμε για να παίζουμε. 148 00:08:18,810 --> 00:08:20,630 Είμαι κυρίαρχος στον τομέα μου. 149 00:08:20,750 --> 00:08:23,570 Και όταν πρόκειται για ραπ, όλοι οι ράπερ υποχωρούν. 150 00:08:23,670 --> 00:08:25,750 Αλλά όταν πρόκειται για ραπ, είμαι η επιτομή. 151 00:08:25,790 --> 00:08:28,350 Το είδωλο του ράπερ και ο τίτλος μου είναι ο Kumo T. 152 00:08:28,550 --> 00:08:29,750 Με φωνάζουν Ίλερ, βιολιστή. 153 00:08:30,030 --> 00:08:31,110 Δεν υπάρχει κανένας ψύκτης. 154 00:08:31,250 --> 00:08:33,530 Δεν είναι ο Μάικλ Τζάκσον και η κυρία Νότσιλερ. 155 00:08:33,670 --> 00:08:35,830 Ένας κωφός ράπερ, Κόουλ Νιούαρκ και κρεμάστε. 156 00:08:36,010 --> 00:08:38,210 Τρέχω από το Run DMC όπως ο Kool από το Kool and the Gang. 157 00:08:38,350 --> 00:08:40,650 Αλλά είμαι ένας από τους λίγους εκλεκτούς. 158 00:08:40,710 --> 00:08:43,090 Έτσι, όταν χρειάζεστε αυτόν τον ανελκυστήρα μόνο για να περάσετε. 159 00:08:43,190 --> 00:08:47,170 Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να πείτε ειδικό Κ και η βοήθεια είναι σε όλη τη διαδρομή. 160 00:08:47,190 --> 00:08:50,350 Λοιπόν, είμαι η DMC και το κατάλληλο μέρος. 161 00:08:50,470 --> 00:08:52,270 Και το μέρος που πρέπει να είσαι είναι με την DMC. 162 00:08:52,830 --> 00:08:55,150 Και μέχρι να τελειώσω, θα συμφωνήσεις. 163 00:08:55,390 --> 00:08:57,810 Κανένας άλλος MCs δεν συγκλονίζει το σπίτι όπως εγώ. 164 00:08:57,890 --> 00:08:59,810 Υπάρχουν δύο διαφορετικές μορφές τέχνης. 165 00:09:00,050 --> 00:09:01,890 Γραμμένες ομοιοκαταληξίες και υπάρχει ελεύθερο στυλ. 166 00:09:02,290 --> 00:09:10,770 Και συνήθως οι άνθρωποι που είναι καλοί στο ένα δεν είναι καλοί στο άλλο. 167 00:09:10,990 --> 00:09:15,390 Το σχολείο από το οποίο προέρχομαι, το freestyling, ήταν μια μη εννοιολογική γραπτή ομοιοκαταληξία. 168 00:09:16,870 --> 00:09:19,130 Τώρα, αποκαλούν το freestyling από την κορυφή του κεφαλιού τους. 169 00:09:19,790 --> 00:09:21,530 Έτσι, η εποχή από την οποία προέρχομαι είναι πολύ διαφορετική. 170 00:09:21,690 --> 00:09:23,930 Όχι σαν κάποιους, εντάξει, έγραψα ένα στίχο. 171 00:09:24,110 --> 00:09:25,230 Αλλά δεν πρόκειται για τίποτα. 172 00:09:25,390 --> 00:09:26,130 Αυτό δεν είναι ελεύθερο στυλ. 173 00:09:27,450 --> 00:09:29,710 Το Freestyle είναι κάτι, ξέρεις, είσαι αυθόρμητος. 174 00:09:30,050 --> 00:09:30,630 Αυτή τη στιγμή. 175 00:09:30,990 --> 00:09:31,310 Αυτοσχεδιασμός. 176 00:09:31,970 --> 00:09:32,610 Αυτή τη στιγμή. 177 00:09:33,010 --> 00:09:33,690 Επί τόπου. 178 00:09:33,870 --> 00:09:35,410 Στο μέγιστο βαθμό προορίζονται τα ανοιχτά αυτιά. 179 00:09:35,410 --> 00:09:36,850 Κρίστε στη σκηνή όταν είναι με μολύβι. 180 00:09:36,950 --> 00:09:37,810 Οι βαθμοί δεν έχουν ομοιοκαταληξία σε αυτό. 181 00:09:37,870 --> 00:09:39,110 Είναι μια μη εννοιολογική ομοιοκαταληξία. 182 00:09:39,190 --> 00:09:39,470 Καταλαβαίνεις τι λέω; 183 00:09:39,510 --> 00:09:41,050 Απλά, είναι απλά τυχαία σκέψη. 184 00:09:41,210 --> 00:09:41,930 Αλλά άκουσες αυτόν τον ρυθμό; 185 00:09:42,010 --> 00:09:42,630 Πώς αναπηδούσε. 186 00:09:42,670 --> 00:09:43,890 Στην στροφή, στην στροφή, στην κάμψη. 187 00:09:43,930 --> 00:09:44,830 Δεν θα το φορέσεις ποτέ. 188 00:09:44,830 --> 00:09:45,670 Και πετάχτηκε από μια καρφίτσα. 189 00:09:45,730 --> 00:09:47,210 Και μπορείτε να σκεφτείτε πολλά χρόνια και πολλές μέρες. 190 00:09:47,310 --> 00:09:48,130 Και πόσο μπορείτε να εκπλαγείτε. 191 00:09:48,150 --> 00:09:49,010 Και το θεϊκό θα σας πει. 192 00:09:49,190 --> 00:09:50,430 Μπορεί να σε πάρει από το πάνω ράφι. 193 00:09:50,610 --> 00:09:52,270 Μπορείτε να τον ακούσετε να πηδάει την μπάλα από την επάνω μπάρα. 194 00:09:52,470 --> 00:09:53,550 Δεν νομίζω ότι θα το δεις. 195 00:09:53,590 --> 00:09:54,330 Επειδή είσαι έξω για μεσημεριανό. 196 00:09:54,470 --> 00:09:55,430 Ούτε καν θα κοιτάξω την κάμερα. 197 00:09:55,530 --> 00:09:56,230 Επειδή θα προκαλέσω ζημιά. 198 00:09:56,370 --> 00:09:57,570 Θα κοιτάξω τους ανθρώπους γύρω μου. 199 00:09:57,710 --> 00:09:58,530 Επειδή δεν μπορείτε να δείτε όλοι. 200 00:09:58,550 --> 00:09:59,510 Τότε δεν θα το πάρετε όλοι δωρεάν. 201 00:09:59,570 --> 00:09:59,930 Πληρώνετε όλοι. 202 00:10:00,310 --> 00:10:01,810 Περίπου 15 δολάρια μόνο για να το δω. 203 00:10:01,950 --> 00:10:02,590 Ο νέγρος στη σκηνή. 204 00:10:02,790 --> 00:10:03,310 Οι ρουκέτες μπορούν να νικήσουν. 205 00:10:03,470 --> 00:10:04,410 Ποτέ μην σου δίνεις αυτό που θέλεις. 206 00:10:04,510 --> 00:10:05,090 Μπορείς να σταθείς έξω. 207 00:10:05,430 --> 00:10:06,030 Τώρα σηκώνω. 208 00:10:06,070 --> 00:10:07,330 Στην τρομακτική βόλτα μου. 209 00:10:07,450 --> 00:10:08,090 Με το χρυσό μου. 210 00:10:08,230 --> 00:10:08,850 Και τα ναρκωτικά μου ρούχα. 211 00:10:08,850 --> 00:10:09,390 Και τα πάντα. 212 00:10:09,530 --> 00:10:10,590 Με όλους πίσω μου. 213 00:10:10,610 --> 00:10:11,390 Με τα πλαίσια που αναβοσβήνουν. 214 00:10:11,770 --> 00:10:12,470 Κάνοντας ερωτήσεις. 215 00:10:12,590 --> 00:10:13,450 Και θα συνεχίσω να ραπάρω. 216 00:10:13,590 --> 00:10:14,330 Θα συνεχίσω να χτυπάω. 217 00:10:14,490 --> 00:10:15,430 Δάχτυλα και συνέχισε να πηδάς. 218 00:10:15,430 --> 00:10:16,230 Έτσι, ενώ κοιτάς έξω. 219 00:10:16,290 --> 00:10:17,410 Για να γίνει κάποιος πιο άγριος. 220 00:10:17,450 --> 00:10:18,710 Ψάξτε για υποτροφία Freestyle, 221 00:10:18,710 --> 00:10:19,570 πεταλούδα, Μελετητής. 222 00:10:32,390 --> 00:10:34,470 Πριν δυο βδομάδες στο Χάουζ των Μπλουζ. 223 00:10:35,070 --> 00:10:35,990 Ο Υπερφυσικός ήταν εδώ. 224 00:10:36,210 --> 00:10:38,130 Και έσπασε σαν τον καλύτερο ελεύθερο στυλ. 225 00:10:38,210 --> 00:10:39,470 Το άκουσα σε περίπου πέντε χρόνια. 226 00:10:39,610 --> 00:10:40,170 Έκοψε σαν κι εμένα. 227 00:10:40,910 --> 00:10:46,010 ... το ελεύθερο στυλ στον κόσμο. Τίποτα από αυτά δεν γράφτηκε επειδή αντιδρούσε σε όλα στο πλήθος. 228 00:10:46,250 --> 00:10:50,210 Οι ανόητοι έγραφαν σκατά, του τα έδιναν. Ήταν καθαρά έξω από τον θόλο. 229 00:11:13,980 --> 00:11:23,660 ... Απλώς μου αρέσει να κλωτσάω το ελεύθερο. Και αυτό είναι το είδος των σκατά που πρέπει να δουν στην τηλεόραση. Πρέπει να κάνω τη δική μου παράσταση. Ναι, ποτέ δεν είσαι ανόητος. Τα μικρά παιδιά τρέχουν σπίτι. Ναι, μετά το σχολείο. 230 00:11:26,740 --> 00:11:28,400 Θα μπορούσα να πουλήσω αυτό το παιχνίδι. 231 00:11:31,380 --> 00:11:37,420 Άρχισα να διαβάζω το λεξικό μόλις περίοδο ως εργαλείο για να χτίσω το λεξιλόγιό μου. 232 00:11:38,660 --> 00:11:42,580 Μετά άρχισα να διαβάζω το λεξικό ομοιοκαταληξίας όπως αργότερα. 233 00:11:43,000 --> 00:11:43,960 Ξέρεις, απλά προσπαθώ να... 234 00:11:43,980 --> 00:11:48,780 προσπαθώ να βρω όλες τις λέξεις στον κόσμο που θα μπορούσαν ενδεχομένως να έχουν ομοιοκαταληξία και θα μπορούσατε να χωρέσετε στις προτάσεις. 235 00:11:48,900 --> 00:11:51,660 Θα έλεγα ότι το διαβάζω εδώ και περίπου 15 χρόνια. 236 00:11:52,260 --> 00:11:57,300 Ξέρεις, το κανονικό λεξικό σε συνδυασμό με το λεξικό ομοιοκαταληξίας. 237 00:11:58,360 --> 00:12:00,180 Σας βοηθά λοιπόν με τα ελεύθερα στυλ σας; 238 00:12:00,400 --> 00:12:04,680 Οπωσδήποτε. Όλα όσα διαβάζω με βοηθούν με τα ελεύθερα στυλ μου. Ό, τι διάβασα. 239 00:12:05,360 --> 00:12:12,280 Όλες οι πληροφορίες, νέα, τρέχοντα γεγονότα, οτιδήποτε. Ό, τι είναι γύρω μου, το περιβάλλον μου. 240 00:12:13,980 --> 00:12:15,600 Σας δίνει ελεύθερο στυλ. Για μένα. 241 00:12:15,680 --> 00:12:16,160 Καταλαβαίνεις; 242 00:12:16,600 --> 00:12:17,740 Είμαι ένας θαυματουργός άνθρωπος 243 00:12:17,740 --> 00:12:19,260 Με ένα σφιγκτήρα στο χέρι μου 244 00:12:19,260 --> 00:12:20,540 Όπως ο Μπομπ ΝτεΡος, ο άνθρωπος 245 00:12:20,540 --> 00:12:21,920 Φέρε την κάμερα εδώ 246 00:12:21,920 --> 00:12:22,980 Μια φορά βλέπω 247 00:12:22,980 --> 00:12:24,000 Γράφω ομοιοκαταληξία τόσο γρήγορα 248 00:12:24,000 --> 00:12:25,380 Η κάμερα δεν μπορεί να με ακολουθήσει 249 00:12:25,380 --> 00:12:26,780 Χόρεψε μαζί μου 250 00:12:26,780 --> 00:12:27,780 Νιώστε την ατμόσφαιρα μου 251 00:12:27,780 --> 00:12:28,920 Πήγαινε με τη φυλή μου 252 00:12:28,920 --> 00:12:30,140 Αφίσα Robotech του I 253 00:12:30,140 --> 00:12:31,200 Καθισμένος 254 00:12:31,200 --> 00:12:32,280 Και νιώσε την ατμόσφαιρα μου 255 00:12:32,280 --> 00:12:35,000 Κάθε MC που διασχίζει το δρόμο μου αυτοκτονεί 256 00:12:35,000 --> 00:12:35,980 Γαμώτο 257 00:12:35,980 --> 00:12:37,740 Κάθε φορά που χτυπάω 258 00:12:37,740 --> 00:12:38,520 Γεμίζω 259 00:12:38,520 --> 00:12:40,220 Για να κατανοήσουμε τον μέσο θνητό άνθρωπο 260 00:12:40,220 --> 00:12:40,800 Με επιθετικότητα 261 00:12:40,800 --> 00:12:42,840 Σας αφήνουμε να μπείτε στη συνεδρία freestyle 262 00:12:42,840 --> 00:12:43,960 Ποτέ μην το ξεχνάς 263 00:12:43,960 --> 00:12:45,200 Μόλις σου έδωσα μια ευλογία 264 00:12:45,200 --> 00:12:50,260 Ανεξάρτητα από το πώς αισθάνομαι, μπορώ πάντα να βρω την διέξοδο για να εκφραστώ 265 00:12:50,380 --> 00:12:55,880 Ξέρεις, μουσική. Και η μουσική είναι δημιουργικότητα. Και η δημιουργικότητα είναι, νομίζω, μία από τις πλησιέστερες 266 00:12:55,880 --> 00:13:00,860 Ενέργειες που έχουμε στον Θεό. Καταλαβαίνεις τι εννοώ; Δημιουργικότητα, ικανότητα να κάνεις πράγματα 267 00:13:00,860 --> 00:13:01,720 αυθόρμητα. 268 00:13:02,180 --> 00:13:04,060 Σου λέει για τον Χάιντ ενώ παίζει τον βουλευτή 269 00:13:04,060 --> 00:13:06,920 Τώρα το βλέπεις αυτό; Αυτό είναι κάτι που σπάνια βλέπουμε 270 00:13:06,920 --> 00:13:09,260 Ο DJ το διαλύει στη μηχανή ρυθμού 271 00:13:09,260 --> 00:13:11,840 Αυτό ακριβώς εδώ είναι αυτό που χρειαζόμαστε 272 00:13:11,840 --> 00:13:14,320 Έβαλε τέσσερις χιλιάδες σε αυτό γιατί χρειαζόταν περισσότερη ταχύτητα 273 00:13:14,700 --> 00:13:15,120 Αληθινή πράγματι 274 00:13:15,120 --> 00:13:15,720 ναι 275 00:13:15,720 --> 00:13:16,680 Οι ομοιοκαταληξίες τρελαίνονται 276 00:13:16,680 --> 00:13:18,140 Έι, το δοκιμάζουν από τους δίσκους 277 00:13:18,140 --> 00:13:19,320 Στη συνέχεια το παίρνουν στα μαξιλάρια 278 00:13:19,320 --> 00:13:20,020 Τα μαξιλάρια 279 00:13:20,020 --> 00:13:21,720 Μια φορά για να ολοκληρωθούν όλα 280 00:13:21,720 --> 00:13:23,040 Όταν παίζει τα μαξιλάρια μαζί 281 00:13:23,040 --> 00:13:24,180 Τότε φτιάχνει τον ρυθμό 282 00:13:24,180 --> 00:13:25,460 Τώρα μπορείτε να το ελέγξετε 283 00:13:25,460 --> 00:13:26,540 Κουνήστε το για ένα δευτερόλεπτο 284 00:13:26,540 --> 00:13:27,680 Για να κάνεις ένα σωστό ρυθμό 285 00:13:27,680 --> 00:13:28,940 Σου λέω, χρειάζεσαι δύο δίσκους 286 00:13:28,940 --> 00:13:29,520 ναι 287 00:13:29,520 --> 00:13:30,620 Πιάσε το μικρόφωνο 288 00:13:30,620 --> 00:13:31,440 Ο Καταστροφέας 289 00:13:31,440 --> 00:13:32,720 Βάλτε αυτό το δίσκο εδώ 290 00:13:32,720 --> 00:13:33,600 Γαμώτο με το φλας 291 00:13:33,600 --> 00:13:34,060 Φτιαγμένο 292 00:13:34,060 --> 00:13:34,840 Χάστε πίσω 293 00:13:34,840 --> 00:13:35,320 ναι 294 00:13:35,320 --> 00:13:36,440 Αδελφός Ακαντάς 295 00:13:36,440 --> 00:13:37,660 Έτσι πήρε το όνομα 296 00:13:37,660 --> 00:13:38,900 Του Γκραντμάστερ Φλας 297 00:13:38,900 --> 00:13:39,700 Έι, προσπαθώ 298 00:13:39,700 --> 00:13:41,340 Πετώντας από το ταχυδρομείο στο Όρος Σιών 299 00:13:41,860 --> 00:13:42,340 Υπερφυσικός 300 00:13:42,340 --> 00:13:42,900 Μητέρα αρπακτική 301 00:13:42,900 --> 00:13:43,480 Στο Ναπ Ταρν 302 00:13:43,480 --> 00:13:44,100 Και Φοίνιξ Ωρίω 303 00:13:44,100 --> 00:13:45,420 Όλα σε μια στιγμή 304 00:13:45,420 --> 00:13:46,240 Ναι, στη σκηνή 305 00:13:46,240 --> 00:13:47,540 Ζωντανά από τη Νέα Υόρκη 306 00:13:47,540 --> 00:13:48,580 Στο μέρος που θα είσαι 307 00:13:48,580 --> 00:13:49,620 Φέρε ένα φορτίο από μένα 308 00:13:49,620 --> 00:13:51,280 Ναι, είμαι ο συγχρονιστής 309 00:13:51,280 --> 00:13:52,620 Και εδώ είναι ένα κυλιόμενο τζούντο 310 00:13:52,620 --> 00:13:53,620 Με τον ρυθμιστή ρυθμού 311 00:13:53,620 --> 00:13:55,300 Μπορείτε να κάνετε μια γραμμή μπάσων με αυτό 312 00:13:55,300 --> 00:13:56,140 Και δαντέλα μαζί του 313 00:13:56,140 --> 00:13:56,940 Ομοιοκαταληξίες σαν αυτές 314 00:13:56,940 --> 00:13:57,760 Και έχουμε αυτά τα σκατά 315 00:13:57,760 --> 00:13:58,740 Αν χρειαζόμαστε κλειδιά 316 00:13:58,740 --> 00:14:00,160 Θα βάλουμε όλα αυτά τα σκατά μαζί. 317 00:14:00,160 --> 00:14:01,200 Και κάνε το λιπαρό 318 00:14:01,200 --> 00:14:02,400 Συνεδρία ελεύθερου στυλ 319 00:14:02,400 --> 00:14:03,740 Από τον Θεό Σούπερνατ 320 00:14:03,740 --> 00:14:04,260 Τι; 321 00:14:04,440 --> 00:14:05,160 Ο Θεός Σούπερνατ 322 00:14:05,160 --> 00:14:07,220 Ο Θεός Σούπερνατ 323 00:14:07,220 --> 00:14:07,780 Ο Θεός Σούπερνατ 324 00:14:07,780 --> 00:14:08,180 Ο Θεός Σούπερνατ 325 00:14:08,180 --> 00:14:10,280 Ο Θεός Σούπερνατ 326 00:14:10,280 --> 00:14:11,320 Ο Θεός Σούπερνατ 327 00:14:17,540 --> 00:14:21,380 Ναι, τι είναι αυτό; 328 00:14:25,120 --> 00:14:33,940 Ω, Θεέ μου, Σούπερ Νατ 329 00:14:33,940 --> 00:14:36,220 Το υπέγραψα στο 330 00:14:36,220 --> 00:14:36,480 Χα νταμ 331 00:14:36,480 --> 00:14:39,580 Μια Μπέτα 332 00:14:39,580 --> 00:14:41,320 Υψηλή 333 00:14:41,340 --> 00:14:43,980 ... φτύνω σαν δράκοι βαθύτερα από την πραγματικότητα. 334 00:14:44,100 --> 00:14:47,040 Ποιος στο διάολο μιλάς αλλά δεν έχεις βενζίνη, νέγροι; 335 00:14:47,100 --> 00:14:50,240 Πρώτα απ' όλα, δεν χρειάζομαι βενζίνη. Ούτε καν διαφωνούσα. 336 00:14:50,240 --> 00:14:51,920 Αλλά αν θέλετε, θα μπορούσατε να είστε σε αυτήν την αποστολή 337 00:14:51,920 --> 00:14:53,780 Σαν κάθαρμα με βενζίνη. 338 00:14:54,060 --> 00:14:55,660 Χύει τις τσέπες του, προσπαθώντας να τρέξει. 339 00:14:55,720 --> 00:14:58,600 Τα ρίχνω πάνω σου μόλις καμένα, γιε μου, σαν τα μωβ χείλη σου 340 00:14:58,600 --> 00:15:00,060 και τα στριμωγμένα δόντια σου. 341 00:15:00,160 --> 00:15:01,820 Μην προσπαθήσεις καν να πυροδοτήσεις αυτά τα σκατά. 342 00:15:01,940 --> 00:15:03,540 Γαμώτο με το χειροκρότημα του όπλου. 343 00:15:03,640 --> 00:15:05,180 Ραπ και αυτό είναι μαύρο. 344 00:15:05,400 --> 00:15:08,000 Τώρα φτύσε ό, τι έχεις για να πέσει το αέριο σου. 345 00:15:08,220 --> 00:15:09,640 Υπάρχει μια ραπ σε εξέλιξη 346 00:15:09,640 --> 00:15:12,300 μιας αντιπαράθεσης μεταξύ των δύο. 347 00:15:13,060 --> 00:15:16,140 Φαίνεται βίαιο, αλλά δεν είναι. 348 00:15:16,240 --> 00:15:18,280 Δεν βγαίνει τίποτα βίαιο από αυτό. 349 00:15:18,320 --> 00:15:20,100 Είναι ακόμα στο στάδιο του χιούμορ. 350 00:15:20,600 --> 00:15:22,720 Αλλά το χιούμορ γίνεται λίγο δυνατό. 351 00:15:23,060 --> 00:15:24,780 Γαμώτο, Μέδουσα, έπρεπε να το ξέρεις! 352 00:15:25,260 --> 00:15:27,000 Έλαβα αυτή τη μάχη σύντομα! 353 00:15:27,400 --> 00:15:29,540 Αυτό είναι περίπου τέσσερα σκορ και πριν από δέκα χρόνια 354 00:15:29,540 --> 00:15:32,160 όπου ο βλάκας σου δεν μπορεί καν να αγγίξει τη ροή μου. 355 00:15:32,320 --> 00:15:33,660 Περίμενε ένα λεπτό, προπαγάνδα; 356 00:15:34,220 --> 00:15:37,060 Νέγρε, θα σε ξεφορτωθώ σαν την πάνα στις ρίζες μου 357 00:15:37,060 --> 00:15:38,100 και δεν μπορείς να το χειριστείς. 358 00:15:39,640 --> 00:15:41,600 Μου αρέσει να παλεύω. Αυτό είναι υγιές. 359 00:15:41,920 --> 00:15:47,320 Ξέρεις, αυτή είναι μια υγιής μορφή διέλευσης. 360 00:15:47,580 --> 00:15:48,940 Ξέρεις, μια συναισθηματική διέξοδος. 361 00:15:49,460 --> 00:15:52,060 Ξέρεις, είναι καλύτερο από το να παλεύεις. 362 00:15:52,060 --> 00:15:54,460 Και είναι καλύτερο από το να πυροβολούμε και να μαχαιρώνουμε ο ένας τον άλλον. 363 00:15:54,600 --> 00:15:56,900 Πριν από την ίδια τη γνώση, περπατούσα μέσα στο σκοτάδι σαν ειδωλολάτρης 364 00:15:56,900 --> 00:15:59,400 Είχε 3.5 GPA και δίδασκε με διαύγεια 365 00:15:59,520 --> 00:16:02,020 Μέχρι ο επόμενος κόσμος μου να νιώθει σαν καινούργιο νόημα 366 00:16:02,220 --> 00:16:04,540 Απογυμνώνω τις εσωτερικές μου περιοχές για να ακτινοβολεί η αύρα μου 367 00:16:04,800 --> 00:16:07,100 Γονιμοποιήστε τις δημιουργίες μου σαν ωοθήκες στο σπέρ 368 00:16:07,100 --> 00:16:09,500 Δώσε όρια και προσκολλήσου στην ανατροφή μου 369 00:16:09,500 --> 00:16:12,240 Το πνεύμα με οδήγησε πίσω στο σημείο όπου ορκίστηκα για πρώτη φορά πίστη 370 00:16:12,240 --> 00:16:15,000 Έτσι ένα από τα μαθήματα στα τραγούδια που έχω τραγουδήσει 371 00:16:15,020 --> 00:16:17,540 Έτσι ένα από τα μαθήματα στα τραγούδια που έχω τραγουδήσει 372 00:16:17,580 --> 00:16:20,580 Πηγαίνω για αυτό που ξέρω για να βοηθήσω τον κόσμο από τέτοια ανθρώπινα όντα 373 00:16:20,580 --> 00:16:28,440 Όταν τελικά συναντάς μια φοβερή αδερφή που πραγματικά λέει κάτι 374 00:16:28,980 --> 00:16:33,480 και να εκφράζει το μυαλό της και η φωνή της επιτρέπεται να ακουστεί 375 00:16:34,100 --> 00:16:34,460 εμ 376 00:16:34,460 --> 00:16:47,680 Μια γυναίκα μπορεί να μετακινήσει βουνά, μπορεί να μετακινήσει έθνη ανδρών, να θέλει πραγματικά να το συνδυάσει για το μέλλον. 377 00:16:47,960 --> 00:16:55,600 Έχεις αληθινά MCs που αποσυντίθενται από κάτω, καθιστώντας μας τα πιο αστεία σκατά που μπορούν να πάρουν οι βαμβακάρηδες. 378 00:16:55,740 --> 00:17:00,740 Αλλά τώρα στέλνεις τον δρομέα σου στο ντελικατέσεν για να πάρει ένα κομμάτι μισού κώλου. 379 00:17:00,740 --> 00:17:05,360 Όταν πρόκειται να κάνω αυτό που έκανες συμφωνία, το πρώτο σεξ στο μυαλό μου, το επόμενο στο μυαλό μου. 380 00:17:05,420 --> 00:17:12,520 Όταν είμαι σε αυτό ως MC, μετατρέπομαι τα τρελά MCs σε πέτρα, κατευθείαν. 381 00:17:12,940 --> 00:17:17,920 Σου αρέσει αυτή η γρήγορη ραπ, πιθανώς ο τύπος των νέγρων που ξεκίνησε με ανήσυχα σακίδια. 382 00:17:17,920 --> 00:17:22,540 Με τα δεμένα παντελόνια σου, με τα καταραμένα πόδια σου, τράβα μέχρι το γόνατό σου και κάνε μπεϊτ ραπ. 383 00:17:22,660 --> 00:17:29,340 Ποιος είναι αυτός; Θα τον κάνω, σαν να μην τον γνώρισα ποτέ. Ποιος είναι αυτός; Φίλε, το μέλλον σου φαίνεται ζοφερό. 384 00:17:29,860 --> 00:17:40,160 Πηγαίνεις σε μια μάχη MC, και τις περισσότερες φορές, θα δεις δύο τύπους να μπαίνουν στο μικρόφωνο για να τους πέσουν, να τους πέσουν, να τους πατήσουν, να ντρέπονται, να ταπεινωθούν. 385 00:17:40,380 --> 00:17:49,080 Είμαι ανταγωνιστικός με τα πάντα. Αν το κάνεις, ξέρεις, κανείς δεν ξέρει ποιος ήρθε στην πέμπτη, τέταρτη θέση, κανείς δεν νοιάζεται ποιος ήρθε στην τρίτη θέση. 386 00:17:50,260 --> 00:17:51,560 Αν πρόκειται να το κάνεις, κάν' το. 387 00:17:59,340 --> 00:18:00,640 Αν θες να μπεις μέσα, θα ραπάρω... 388 00:18:01,580 --> 00:18:04,840 Προσπαθώ να φτάσω στο σημείο που εμποδίζω τους ανθρώπους να ραπάρουν. 389 00:18:05,540 --> 00:18:09,920 Θέλουν να αλλάξουν τομείς καριέρας, θέλουν να κάνουν άλλα πράγματα. Εκεί προσπαθώ να πάω. 390 00:18:10,120 --> 00:18:15,140 Οπότε δεν νιώθω άσχημα γιατί αν συνεχίσουν να το ραπάρουν... Δεν έχω ολοκληρώσει την αποστολή μου. 391 00:18:15,420 --> 00:18:17,240 ... το στυλ παραμένει πάντα αληθινό. 392 00:18:17,460 --> 00:18:20,220 Δεν χρειάζεται να ραπάρεις καθόλου. Κρατήστε τα μαλλιά σας με καπέλα πάρτι. 393 00:18:20,400 --> 00:18:22,360 ... δεν καταλαβαίνεις, τα σκατά σου είναι τρελά. 394 00:18:22,400 --> 00:18:24,840 Πρέπει να στρίψετε το καπάκι σας προς τα εμπρός και να χτυπήσετε ένα άλλο αμβλύ. 395 00:18:25,060 --> 00:18:27,840 Αλλιώς θα αρπάξω το μικρόφωνο και θα σε κάνω να αιμορραγείς σαν να είναι η ώρα του μήνα. 396 00:18:28,000 --> 00:18:29,320 ... ή εσύ στην περίοδο σου σαν... 397 00:18:29,320 --> 00:18:33,480 ... ερωτηματικό, έναρξη μεσολάβησης. Χρειάζεσαι περισσότερα χρυσά όπλα για να ξεκινήσεις τα πράγματα σου. 398 00:18:33,860 --> 00:18:38,680 Διαφορετικά χαλαρώνεις, πρόσεχε την πλάτη σου να χτυπάει. Ο Θεός έχει φτύσει νεκρό στο χώρο σου. 399 00:18:38,980 --> 00:18:43,020 Δεν έχεις γεύση, απλά σπαταλάς καλή σάρκα. Ξέρεις ποιος δεν μπόρεσε να δοκιμάσει αυτό που πήρα; 400 00:18:43,400 --> 00:18:47,600 Αλλιώς είναι ένα σόου που σε κάνει να πηδήξεις από τα Reeboks σου, ενώ ο μεγάλος μου αδερφός θα σπάσει ένα B-Box. 401 00:18:47,860 --> 00:18:48,180 ... 402 00:18:50,040 --> 00:18:55,700 Πολλά μικρά παιδιά είναι πεινασμένα για μάχη. Θέλουν να πάρουν το κεφάλι σου για να μαζέψουν το θρόνο τους. 403 00:18:56,160 --> 00:18:58,300 και, και, και, και να βάλουν, να του βάλουν ένα στέμμα για τους εαυτούς τους. 404 00:18:58,300 --> 00:19:01,520 Αλλά για μένα, αυτό δεν είναι εκπομπή, γιατί για μένα, είμαι επικοινωνιακός. 405 00:19:01,800 --> 00:19:04,200 Και η εκπομπή είναι ένα εκατοστημόριο της επικοινωνίας μου. 406 00:19:04,620 --> 00:19:08,980 Ξέρεις, είμαι, είμαι, είμαι 360 με όλο αυτό το πράγμα που ονομάζουμε μουσική. 407 00:19:09,840 --> 00:19:10,360 ... 408 00:19:15,960 --> 00:19:18,040 Όλη η μουσική έχει ύφεση και ροή. 409 00:19:18,360 --> 00:19:24,580 Έτσι, για να πάρουμε ένα, πέντε, έως δέκα δίσκους μέσα σε μια νύχτα, ή ίσως μέσα σε έξι ώρες, σαράντα δίσκους, 410 00:19:24,760 --> 00:19:29,920 και συνδυάστε αυτούς τους δίσκους διεξοδικά για να επιτρέψετε στον χορευτή και στο κλαμπ να 411 00:19:29,920 --> 00:19:32,800 Για να ακολουθήσεις αυτή τη διάθεση, κάνεις freestyling. 412 00:19:33,300 --> 00:19:34,620 Κάνεις ελεύθερο στυλ σαν DJ. 413 00:19:34,980 --> 00:19:36,320 ... Αγόρια και κορίτσια! 414 00:19:36,500 --> 00:19:40,160 ... Ο Καπετάν Αμέρικα και το Γεράκι στον Πλανήτη των Πιθήκων! 415 00:19:40,840 --> 00:19:41,440 ... 416 00:19:46,160 --> 00:19:51,400 ... Και εσείς που είστε συντονισμένοι σε ένα σημείο εδώ στο KPFK, 90.7 FM... 417 00:19:51,400 --> 00:19:55,780 .................. Λιγότερο από 6 Ζωντανά και σκηνοθετήστε τον εντυπωσιακό DJ Numar. 418 00:19:55,880 --> 00:19:57,360 ............ Μείνετε συντονισμένοι! 419 00:20:04,660 --> 00:20:27,340 Μια μικρή παύση... και επιστρέφουμε. 420 00:20:30,960 --> 00:20:34,320 Το απόλυτο στο hip-hop είναι αυτή η φευγαλέα στιγμή απόδρασης. 421 00:20:36,020 --> 00:20:39,740 Θα μπορούσε ο ντράμερ να έχει μερικά, όλοι; Θα μπορούσε ο ντράμερ να έχει λίγο περισσότερο; 422 00:20:40,140 --> 00:20:43,560 Είπε ότι ο ντράμερ δεν είχε τίποτα εδώ και πολύ καιρό. Έλα, ντράμερ! 423 00:20:46,700 --> 00:20:50,180 Βλέπεις, ήρθε το χιπ χοπ, ήταν όπως όταν οι άνθρωποι, όταν τα αδέρφια μαζεύτηκαν 424 00:20:50,180 --> 00:20:54,040 από τις διάφορες γειτονιές του Μπρονξ, έφερναν το χαρτόνι τους, 425 00:20:54,640 --> 00:20:57,260 θα είχαν τον τύπο με τα πικάπ, άλλο ένα καπάκι να μετρηθεί, 426 00:20:57,360 --> 00:21:00,400 όλα τα άλμπουμ στο χαρτόνι τοποθετήθηκαν στο πεζοδρόμιο 427 00:21:00,400 --> 00:21:02,300 έτσι ώστε οι γάτες να μπορούν να κάνουν το breakdance. 428 00:21:08,600 --> 00:21:10,860 Αυτοί οι τύποι στην πραγματικότητα θα έκαναν breakdance με αυτόν τον τρόπο. 429 00:21:11,120 --> 00:21:13,160 Φαινόταν σαν να έσπαζαν ο ένας τα κεφάλια του άλλου. 430 00:21:13,320 --> 00:21:16,460 Εννοώ, αλλά θα το έκαναν, με καλλιτεχνικό τρόπο, θα ερχόντουσαν εναντίον σου, 431 00:21:16,540 --> 00:21:18,780 αλλά ποτέ δεν σε αγγίζουν, και μετά όταν φτάσουν σε σένα, 432 00:21:18,840 --> 00:21:22,060 γυρίζουν και γυρίζουν στην κορυφή του κεφαλιού τους και κάνουν τέτοια πράγματα. 433 00:21:22,580 --> 00:21:24,000 Έλα, έλα, έλα! 434 00:21:24,060 --> 00:21:26,180 Έλα, έλα, έλα! 435 00:21:26,700 --> 00:21:30,560 Ναι, αν μπορούσες να ρίξεις μερικά, ναι, ακριβώς όταν παίζει τύμπανο, 436 00:21:30,640 --> 00:21:32,140 Ξέρεις, άφησέ τον να παίξει δυο ρυθμούς μόνος του. 437 00:21:34,480 --> 00:21:36,320 Τι ωραίο, ο Herc μόλις το ξεκίνησε αυτό. 438 00:21:36,380 --> 00:21:39,960 Παρατήρησε ότι στους ανθρώπους άρεσε μόνο ένα συγκεκριμένο μέρος κάποιου τραγουδιού, 439 00:21:40,100 --> 00:21:43,060 ότι ο κόσμος λάτρευε το κομμάτι του διαλείμματος, αλλά όταν μπήκε η κιθάρα, 440 00:21:43,140 --> 00:21:45,080 Ξέρεις, οι άνθρωποι δεν ήθελαν να αισθάνονται σε αυτό το μέρος. 441 00:21:45,260 --> 00:21:49,420 Αυτό που θα έκανε ήταν να πάρει τα πικάπ και να πηγαίνει μπρος-πίσω με το διάλειμμα, 442 00:21:49,500 --> 00:21:53,520 Το πιάσαμε στο ρυθμό, ώστε να ακούγεται σαν ένα μακρύ κομμάτι, και μετά απλά έπιασε. 443 00:21:57,220 --> 00:22:01,100 Αν μιλάς σε πολλά B-Boys, ή σε πολλούς χορευτές, τελεία, 444 00:22:01,320 --> 00:22:04,680 τις καλύτερες κινήσεις μου, που δεν έχω σκεφτεί ποτέ εκ των προτέρων, 445 00:22:05,000 --> 00:22:06,800 και δεν θα μπορέσω ποτέ να τα επαναλάβω ξανά. 446 00:22:07,080 --> 00:22:10,940 Ήταν ακριβώς όπως ήμουν εκείνη τη στιγμή, ήμουν σε αυτό το πνευματικό πλαίσιο 447 00:22:10,940 --> 00:22:16,920 να εκθέσω τον εαυτό μου, να ρισκάρω και το ίδιο πράγμα όταν πρόκειται για ομοιοκαταληξία. 448 00:22:17,160 --> 00:22:20,220 Είναι αυτή η λαχτάρα να δημιουργήσω, ξέρετε, αυτή την μοναδική εμπειρία. 449 00:22:20,400 --> 00:22:22,560 Σπάστε το, όλα ήταν γρήγοροι, αυτό θα είναι όλο. 450 00:22:22,760 --> 00:22:25,980 Αυτό το πράγμα της γελοίας αγάπης, δεν είναι μεγαλύτερο, είναι τόσο μεγαλύτερο, 451 00:22:26,060 --> 00:22:26,160 Είναι τόσο μεγαλύτερο, είναι τόσο μεγαλύτερο. 452 00:22:39,740 --> 00:22:43,620 Επιτρέψτε μου να σας πω κάτι, ειλικρινά, και δεν το λέω μόνο και μόνο επειδή είναι εδώ. 453 00:22:43,920 --> 00:22:47,060 Αυτή η φωτιά ήταν εξαιρετικά, εξαιρετικά ναρκωτική. 454 00:22:47,200 --> 00:22:48,600 Ναι, πρόκειται να βγω με τον εαυτό μου, φίλε. 455 00:22:49,060 --> 00:22:52,560 Ακούω αυτόν τον άντρα όταν ήμουν πρωτοετής στο λύκειο. 456 00:22:52,560 --> 00:22:54,900 Ναι, σαν, ναι, ναι, ναι, ναι. 457 00:22:54,980 --> 00:22:55,580 Ναι, σαν, ρε. 458 00:22:55,760 --> 00:22:57,080 Χα, χα, χα, χα. 459 00:22:57,640 --> 00:22:58,720 Χα, χα, χα, χα. 460 00:22:59,580 --> 00:23:01,960 Έι, γω, γω, γι. 461 00:23:02,220 --> 00:23:02,700 Χα, χα, χα, χα. 462 00:23:02,700 --> 00:23:03,440 Εμπρός, Μο, συνέχισε. 463 00:23:04,780 --> 00:23:07,060 Συνέχισε με την παράσταση, δουλέψε, θυμάσαι τον Κόκκινο Θεό. 464 00:23:07,200 --> 00:23:09,180 Ένα από τα πέντε κορίτσια εκεί έξω, το Τίμπερλαντ. 465 00:23:09,400 --> 00:23:11,220 Κυρίες και κύριοι, το όνομά μου, Moe Staff. 466 00:23:11,340 --> 00:23:12,920 Τραβήξτε το Βορρά, το Νότο, την Ανατολή και τη Δύση. 467 00:23:13,000 --> 00:23:13,720 Σήκω, πρόσεχε. 468 00:23:14,420 --> 00:23:16,040 Ναι, εντάξει, ρε. 469 00:23:16,480 --> 00:23:18,840 Μια φορά, περνώντας το μικρόφωνο από αριστερά προς τα δεξιά. 470 00:23:18,940 --> 00:23:21,080 Όταν ενθουσιάζομαι, μάχεται στη μετά θάνατον ζωή. 471 00:23:21,320 --> 00:23:22,420 Δεν ξέρουν πώς να πολεμήσουν, σωστά; 472 00:23:22,560 --> 00:23:24,860 Πετάξτε τα στον δορυφόρο, στην κορυφή. 473 00:23:24,900 --> 00:23:26,140 Μια φορά, φεύγουμε τη νύχτα. 474 00:23:26,180 --> 00:23:28,340 Οι MCs καταλήγουν στην εταιρία με τον Λοκ, καταστρέφοντας μια θέση. 475 00:23:28,580 --> 00:23:30,000 Μαζέψτε έναν ανεμιστήρα, κουνώντας αυτό. 476 00:23:30,020 --> 00:23:32,020 Το Πακιστάν, ρε, με την Ντομίνιον. 477 00:23:32,100 --> 00:23:35,020 Όταν ο MC προσπαθήσει να μπει στην κρυπτογράφηση μου, 478 00:23:35,080 --> 00:23:38,180 Θα τα ανατινάξω και θα ψεκάσω σκατά σαν σάλιο από το beatbox. 479 00:23:38,380 --> 00:23:39,780 Εντάξει, άσε με να δω αυτό το άλμπουμ πολύ γρήγορα. 480 00:23:41,820 --> 00:23:42,400 Το αγόρι μου. 481 00:23:42,800 --> 00:23:43,780 Το αγόρι μου, το αγόρι μου. 482 00:23:43,800 --> 00:23:44,780 Ουάου, ουάου, ουάου, ουάου. 483 00:23:44,880 --> 00:23:45,100 Ευχαριστώ. 484 00:23:47,660 --> 00:23:48,460 Μμ, χμ. 485 00:23:48,800 --> 00:23:49,660 Ένα πράγμα είναι όλο. 486 00:23:49,800 --> 00:23:52,340 Σσσ, κάνε ησυχία, γίνε βιβλιοθηκάριος γι' αυτό. 487 00:23:52,560 --> 00:23:55,180 Με την τεχνολογία, έχω ένα smartphone για να τα καταφέρω με τη διάνοια. 488 00:23:55,580 --> 00:23:58,240 365 μοίρες, το 360 είναι για τη γνώση. 489 00:23:58,440 --> 00:24:00,720 Τα πέντε είναι για τον σάκο, αλλά αποφοίτησα από το κολέγιο. 490 00:24:00,820 --> 00:24:01,740 Αυτό είναι όλο, σχετικά με αυτό. 491 00:24:01,900 --> 00:24:03,860 Είναι πάντα η ώρα που αλληλεπιδρώ με το παιχνίδι. 492 00:24:04,080 --> 00:24:06,300 Έχω ένα αγόρι, τον Έι Τζέι, δεν βγήκε ποτέ από το πλαίσιο. 493 00:24:06,380 --> 00:24:08,820 Πάντα στην εικόνα στον καμβά, προκαλώντας ζημιά. 494 00:24:09,080 --> 00:24:11,180 Οι ανόητοι δεν καταλαβαίνουν, το στυλ είναι εξαιρετικά διαχειριζόμενο. 495 00:24:11,300 --> 00:24:11,540 Τι; 496 00:24:11,640 --> 00:24:12,360 Τι κάνεις; 497 00:24:12,420 --> 00:24:13,220 Με τι θα έρθεις; 498 00:24:13,320 --> 00:24:15,720 Είμαι σε ένα smartphone που κάνει τα MC να πέφτουν γρήγορα. 499 00:24:15,800 --> 00:24:16,700 Τι θα κάνεις; 500 00:24:16,780 --> 00:24:19,140 Τους φέρνεις ή μένεις στάσιμος; 501 00:24:19,260 --> 00:24:21,560 Πιάσε το μικρόφωνο και επιτεθείς σαν άντρας. 502 00:24:21,960 --> 00:24:23,880 Τι θέλεις να μάθεις είναι η στάση μου; 503 00:24:24,320 --> 00:24:26,620 Φρίστυλινγκ σε κύκλους με ένα μάτσο ανόητους στο στόμα μου. 504 00:24:26,720 --> 00:24:29,240 Περίμενε, έχω χοντρό κώλο με λίγη Κορόλα. 505 00:24:29,360 --> 00:24:31,660 Άρρωστος στον κύκλο, πίνει στο Cali Stoker. 506 00:24:31,840 --> 00:24:33,320 Κάλι, περίμενε, γυρίσαμε πάλι. 507 00:24:33,680 --> 00:24:35,700 Χαμογελώντας, σου τρέμει το μυαλό, Ούκου. 508 00:24:35,860 --> 00:24:37,460 Τα σκέφτομαι όταν συνήθιζα τον Τζακ τον συνεργάτη. 509 00:24:38,580 --> 00:24:40,540 Έξω στο μυστήριο μέχρι το δάχτυλο του ποδιού. 510 00:24:40,620 --> 00:24:41,940 Περίμενε, είμαι από το Φρέσνο Ντο. 511 00:24:43,120 --> 00:24:45,720 Τώρα βλέπετε τα παιδιά, όταν κάνουν freestyling, 512 00:24:45,740 --> 00:24:47,040 Έχουν αυτό το πράγμα που λέγεται Κρίφερ 513 00:24:47,040 --> 00:24:48,640 όπου μπαίνουν σε έναν κύκλο. 514 00:24:48,760 --> 00:24:49,040 Σωστά. 515 00:24:49,040 --> 00:24:51,540 Και αρχίζουν να τους αρέσει, K MR. 516 00:24:51,540 --> 00:24:55,360 Σχεδόν μοιάζει με καβγά, όπως βλέπετε τα απογεύματα της Παρασκευής στα γυμνάσια. 517 00:24:55,420 --> 00:24:58,020 Βλέπεις τον κύκλο, και είναι όλοι στον κύκλο για να δουν κάποιον να παλεύει. 518 00:24:58,280 --> 00:25:03,360 Αλλά τώρα βλέπετε αυτούς τους κύκλους, η ίδια ενέργεια είναι εκεί, αλλά είναι σαν κάποιος να γράφει ένα ποίημα. 519 00:25:03,780 --> 00:25:07,100 Θρησκεία που ονομάζεται χιπ χοπ είναι αυτό στο οποίο συμμετέχω και εσείς οι MCs δεν έχετε τελειώσει ακόμα. 520 00:25:07,140 --> 00:25:09,560 Πέρασα τα όρια και τα σκατά σου δεν τελειοποιούνται. 521 00:25:09,680 --> 00:25:12,460 Σηκώνομαι στο μικρόφωνο και το υπενθυμίζεις στον εαυτό σου. 522 00:25:12,540 --> 00:25:14,780 Θυμίζεις ότι αρχίζω να λάμπω σαν το διαμάντι. 523 00:25:14,820 --> 00:25:16,660 Με την ομοιοκαταληξία, έρχομαι με έναν αξιοσημείωτο συγχρονισμό. 524 00:25:17,140 --> 00:25:19,960 Θα χρειαστείς μια νέα ευθυγράμμιση όταν αρχίσω να σκάβω την πλευρά μια χαρά. 525 00:25:19,960 --> 00:25:22,300 Είναι το δικό μου Λ. Όλες αυτές οι γάτες πρέπει να τσεκάρουν την ομοιοκαταληξία μου. 526 00:25:22,300 --> 00:25:26,980 ... που διοργανώνει το συνέδριο. Είναι μια προστασία και ταυτόχρονα είναι μια έκφραση. 527 00:25:27,220 --> 00:25:31,140 Έτσι ο κύκλος είναι εκεί και φαίνεται να είναι σχεδόν κλειστοφοβικός. 528 00:25:31,200 --> 00:25:35,300 Αλλά όλοι είναι ελεύθεροι και θέλουν να είναι τόσο σφιχτοί, μαζί έτσι. 529 00:25:35,380 --> 00:25:37,700 Αυτό είναι το εθνικό μου σύνθημα. Γνωρίζοντας πώς πηγαίνει το έδαφος. 530 00:25:37,780 --> 00:25:41,240 Πρέπει να σταματήσεις και να χτυπήσεις τα κουτιά. Έι, το κρατάω κουτσομπολισμένο. 531 00:25:41,240 --> 00:25:44,400 Εγώ, βοηθάω τη φτώχεια. Για στοιχεία έχετε νοημοσύνη. 532 00:25:44,760 --> 00:25:47,220 Συνδέομαι σαν ουσία. Πήρα τη μελωδία σου. 533 00:25:47,580 --> 00:25:49,660 Αυτή είναι η νοημοσύνη. Αντιστρέψτε τη μελωδία σας. 534 00:25:52,260 --> 00:25:57,320 Αυτή είναι η ουσία του hip-hop όπου ξεκίνησαν όλα, ο κρυπτογράφος. 535 00:26:11,940 --> 00:26:17,820 Πρόκειται για την ολοκλήρωση της σκέψης και έναν κύκλο ενότητας. 536 00:26:17,820 --> 00:26:21,960 Και ο κύκλος είναι άπειρος. Πάντα πηγαίνει, πηγαίνει πάντα, πηγαίνει πάντα. 537 00:26:22,260 --> 00:26:25,060 Και όταν όλοι επικεντρώνονται σε αυτό στο οποίο υποτίθεται ότι πρέπει να επικεντρώνονται, 538 00:26:25,260 --> 00:26:28,720 είναι σαν, είναι το επόμενο επίπεδο, είναι σαν πνευματικότητα επόμενου επιπέδου. 539 00:26:47,820 --> 00:26:49,140 Επειδή αυτό ακούγεται σε αυτόν τον ρυθμό. 540 00:26:50,280 --> 00:26:54,100 Λίγο έξω σαν το Τενεσί, πήγαινέ με σε ένα μέρος που λέγεται VK. 541 00:26:54,300 --> 00:26:56,820 Χωρίς παύση ή καθυστέρηση, τρέξτε σαν το Penn Relay. 542 00:26:56,920 --> 00:26:59,480 Μην ασχοληθείς με αυτόν που λέει, λέει, δεν δουλεύει χωρίς φτηνή αμοιβή. 543 00:26:59,600 --> 00:27:02,140 Για τους περισσότερους από αυτούς τους ρυθμούς, αυτό λένε οι δρόμοι. 544 00:27:02,240 --> 00:27:04,740 Κύριε DJ, παίξτε αυτό το διπλό μογκάνγκ. 545 00:27:04,840 --> 00:27:07,280 Αυτή η μαρμελάδα με άνοιξε, έτσι έσπασε το διάλειμμα. 546 00:27:07,480 --> 00:27:09,860 Από μπροστά, μπροστά, από πλευρά στην πλευρά, από τη μέση προς τα πίσω. 547 00:27:10,020 --> 00:27:12,380 Ποτέ ο βλάκας, κατάγομαι από το Μπεστάρ Μπλακ. 548 00:27:12,460 --> 00:27:15,000 Από τον Λούις Α.Β. στο ακριβές Μπρούκλιν. 549 00:27:22,220 --> 00:27:22,760 ... 550 00:27:22,760 --> 00:27:25,800 Το μπαλέτο είναι κρίσιμο, ξέρεις, 551 00:27:25,820 --> 00:27:28,340 Γιατί παλεύω με όποιον ραπάρει. 552 00:27:28,340 --> 00:27:30,940 Ξέρεις, αλλά τώρα πρέπει να σκεφτείς τώρα. 553 00:27:31,220 --> 00:27:34,780 Γιατί έχεις αυτούς τους ανεπαρκώς προχωρημένους καθίκες, ξέρεις τι λέω; 554 00:27:34,780 --> 00:27:37,340 Οι νέγροι που απλά σας παρακολουθούν, παρακολουθούν τις συνεντεύξεις σας. 555 00:27:37,900 --> 00:27:41,740 Σε παρακολουθώ στο BET, σε παρακολουθώ στο Video Music Box. 556 00:27:42,000 --> 00:27:44,440 Απλά σε κυριαρχώ, απλά σε μελετώ. 557 00:27:45,120 --> 00:27:46,660 Μαθαίνεις όλα σου τα πράγματα. 558 00:27:46,980 --> 00:27:47,180 ... 559 00:27:47,820 --> 00:27:50,900 Πάρε ένα πόκερ σε εκείνη τη σκηνή και θα σε ντροπιάσει, την καριέρα σου... 560 00:27:50,900 --> 00:27:52,580 Εξίσου γρήγορα όσο πήγες... 561 00:27:52,580 --> 00:27:54,140 Εξίσου γρήγορα όσο κι εσύ. 562 00:27:55,080 --> 00:27:56,380 Ξεκίνησε κάπως έτσι. 563 00:27:56,440 --> 00:27:58,620 Όταν ήταν Υπερφυσικός, είχε τη συμφωνία του, 564 00:27:58,820 --> 00:28:00,400 Είχε τη ραδιοφωνική του εκπομπή. 565 00:28:00,720 --> 00:28:02,000 Όλοι ήταν βασικά σαν, 566 00:28:02,020 --> 00:28:03,940 Ο Σούπερνατ δεν είναι κανείς που τον αγγίζει. 567 00:28:04,060 --> 00:28:06,240 Θέλω να πω, νομίζω ότι ο Κρεγκ Γ. είναι σαν, 568 00:28:06,680 --> 00:28:07,940 Ξέρεις, τα τρία κορυφαία όλων των εποχών, 569 00:28:08,140 --> 00:28:09,560 σε ό, τι αφορά όποιον έχω ακούσει ποτέ, 570 00:28:09,620 --> 00:28:10,320 από την κορυφή του κεφαλιού τους. 571 00:28:10,500 --> 00:28:11,480 Θέλεις ο κόσμος να σκέφτεται, 572 00:28:11,560 --> 00:28:12,540 Γαμώτο το έγραψε αυτό; 573 00:28:12,700 --> 00:28:14,060 Το έκανε ελεύθερο αυτό; 574 00:28:14,060 --> 00:28:14,740 Θεέ μου! 575 00:28:15,060 --> 00:28:15,620 Καταλαβαίνεις τι εννοώ, 576 00:28:15,700 --> 00:28:17,180 Αυτή είναι η διαδικασία που περνάει από το μυαλό μου. 577 00:28:19,040 --> 00:28:28,580 Ο Craig G είχε έρθει στην παράσταση και είπε, ναι, το είπε ο Bobbito, θα πολεμήσω αυτόν τον νέγρο Supernatural με την ομοιοκαταληξία του και με το καπέλο ελεύθερο στυλ. Έτσι, η είδηση επέστρεψε στο Supernat. 578 00:28:28,820 --> 00:28:34,180 Οπότε είπα, εντάξει, ξέρεις, αυτό είναι διασκεδαστικό, ένας ένας προς έναν, έκανε μια συμφωνία, αυτό είναι υπέροχο. 579 00:28:34,620 --> 00:28:40,320 Έι, έφτασε στο ύψος του πυρετού. Ένας πυρετός. Όλοι μιλούσαν για τον Craig G και τον Supernat που μάχονται. 580 00:28:40,660 --> 00:28:45,540 Και τελικά στο σεμινάριο, όταν συνέβη το περιστατικό, φιλοξένησε το Σαλόνι του Στιχουργού. 581 00:28:45,540 --> 00:28:51,260 Έτσι τον ρώτησαν, νομίζω ότι οι τύποι από το Σαλόνι των Λυριτών είπαν, τι τρέχει με τη μάχη ανάμεσα σε σένα και τον Κρεγκ Τζι; 582 00:28:51,900 --> 00:28:57,700 Δεν χρειάζεται να γίνει απόψε, αν και αν είναι εδώ, δεν πρόκειται να συμβεί, αλλά αυτό που λέω είναι ότι πρέπει να γίνει. 583 00:28:57,980 --> 00:29:01,780 Σταμάτησε κάπως, κοίταξε μέσα στο πλήθος, και ήταν σαν... 584 00:29:01,780 --> 00:29:03,940 Ποιος είναι ο Κρεγκ; Σε ποιον είσαι; 585 00:29:04,680 --> 00:29:09,680 Χωρίς να ξέρω από την αρχή, στέκομαι στο πλάι της σκηνής, έχω 40 ουγγιές στο χέρι μου, προσέξτε. 586 00:29:11,140 --> 00:29:15,000 Αλλά ξέρεις, μου τηλεφώνησε και είμαι πραγματικός διευθυντής και δεν πρόκειται να το αφήσω να περάσει έτσι απλά. 587 00:29:15,100 --> 00:29:15,460 Είμαι εδώ μέσα. 588 00:29:15,540 --> 00:29:16,320 Και είμαι εδώ πάνω. 589 00:29:16,460 --> 00:29:17,780 Λοιπόν, θα το κανονίσουμε; 590 00:29:17,920 --> 00:29:18,560 Ας το ρυθμίσουμε. 591 00:29:21,320 --> 00:29:22,520 Τον δόλωσα κάπως. 592 00:29:22,680 --> 00:29:24,880 Ξέρεις, στην πρώτη ομοιοκαταληξία, προσπάθησα να μην πω τίποτα. 593 00:29:24,980 --> 00:29:26,180 Τον άφησα να χρησιμοποιήσει όλη του την ενέργεια. 594 00:29:26,300 --> 00:29:27,600 Είπα μερικές άθλιες ομοιοκαταληξίες. 595 00:29:40,420 --> 00:29:43,340 Τότε ήρθε και ξόδεψε τόση ενέργεια. 596 00:29:47,500 --> 00:29:48,560 Δεν μπορώ καν να τον ακούσω μέσα στο πλήθος. 597 00:29:48,560 --> 00:29:48,680 Και του έριξε αυτά τα σκατά. 598 00:29:56,980 --> 00:30:05,160 Δεν μπορώ καν να το ακούσω γιατί ο κόσμος ουρλιάζει. 599 00:30:06,140 --> 00:30:07,320 Ουρλιάζοντας στο πλήθος. 600 00:30:07,540 --> 00:30:09,200 Ξέρεις, αχ, νταχ. 601 00:30:09,700 --> 00:30:10,580 Ξέρεις πώς είναι αυτό. 602 00:30:13,580 --> 00:30:15,520 Πολλοί άνθρωποι δεν ξέρουν ότι είναι από το Οχάιο. 603 00:30:15,520 --> 00:30:20,280 Δεν είναι από την Ιντιάνα. Δεν είναι από τη Νέα Υόρκη. Αυτό ήταν σωστό όταν ο Μάικ Τάισον τέθηκε στη φυλακή. 604 00:30:20,500 --> 00:30:44,400 Και μετά από αυτό, ήταν απλώς μια ραπ. Μόλις άρχισα να τον κοροϊδεύω. Προσπάθησε να με κόψει και το πλήθος πήγαινε... 605 00:30:44,400 --> 00:30:46,080 ... τράβηξε τον Κρεγκ Γ. Τελείωσε. 606 00:30:55,880 --> 00:30:58,460 Δεν μπορείς να ακούσεις τίποτα από αυτά που λέω γιατί φωνάζουν πάνω μου. 607 00:30:59,840 --> 00:31:05,000 Δεν νομίζω ότι ήταν παγίδα, αλλά νομίζω ότι ήξερε τι επρόκειτο να κάνει πριν το καταλάβω. 608 00:31:05,200 --> 00:31:08,460 Και ο Άντονι ήξερε τι επρόκειτο να κάνουν πριν το καταλάβω εγώ. 609 00:31:08,620 --> 00:31:12,240 Ήταν μια πραγματικά καθοριστική βραδιά για μένα εκείνο το βράδυ. Δεν θα το ξεχάσω ποτέ. 610 00:31:12,480 --> 00:31:14,380 Αλλά μου έμαθε πολλά. Καταλαβαίνεις τι εννοώ; 611 00:31:14,400 --> 00:31:16,720 Με δίδαξε να δω ποιος ήταν πραγματικός στη βιομηχανία. 612 00:31:17,040 --> 00:31:22,340 Τώρα, όλοι λένε, ω, σκότωσες την καριέρα του Supernatural, αλλά δεν συμφωνώ με αυτό. 613 00:31:22,500 --> 00:31:23,640 Είχε ακόμα τη συμφωνία του. 614 00:31:24,780 --> 00:31:26,980 Η Supernat καθόταν στη σκηνή και σοκαρίστηκε. 615 00:31:27,380 --> 00:31:32,300 Αμφιβάλλω, και αυτός είναι ο απόλυτος σεβασμός στον Σούπερνατ, αμφιβάλλω ότι έχασε ποτέ μια μάχη στη ζωή του. 616 00:32:02,520 --> 00:32:04,720 ... και είμαι ένα μικρό άγγιγμα. 617 00:32:05,860 --> 00:32:08,440 Είμαι η κυρία Χιντεμάιερ. 618 00:32:09,360 --> 00:32:10,740 Είμαι πάρα πολύ. 619 00:32:11,940 --> 00:32:16,200 Οι φίλοι μου άνοιξαν ένα κατάστημα υγιεινής διατροφής που ονομάζεται Η Καλή Ζωή το 89. 620 00:32:17,280 --> 00:32:21,340 Ο σκοπός του The Good Life ήταν να έχει μια θέση για τον καλλιτέχνη. 621 00:32:21,520 --> 00:32:28,140 Δεν υπήρχε μέρος εκείνη την εποχή το 89 για να πάει ο καλλιτέχνης hip-hop για να αποκτήσει εμπειρία. 622 00:32:28,140 --> 00:32:31,420 Δεν υπήρχε έκθεση να βρίσκονται μπροστά σε ένα πλήθος για να αναπτύξουν το ταλέντο τους. 623 00:32:31,560 --> 00:32:33,560 Λοιπόν, πάνω από 50 άτομα έχουν υπογραφεί από εκεί. 624 00:32:34,540 --> 00:32:37,800 Ο Skilo ήταν υποψήφιος για Grammy πέρυσι πριν από αυτό να είναι ο Ahmad. 625 00:32:38,060 --> 00:32:39,000 Είχε χρυσό ρεκόρ. 626 00:32:39,200 --> 00:32:42,720 Μόλις κάποιος πιστέψει σε μένα και τη μουσική μου, περπατάω μπαλέτο. 627 00:32:42,940 --> 00:32:45,380 Ανατινάξου σαν τον Πακ και τελικά γίνε ο Μακ του Λος Άντζελες. 628 00:32:45,440 --> 00:32:46,260 Αυτό σκέφτηκα κι εγώ. 629 00:32:46,320 --> 00:32:47,380 Νόμιζα ότι με έπιασαν. 630 00:32:47,380 --> 00:32:50,440 Ο κύριος Τζόουνς κι εγώ που ανεβήκαμε ψηλότερα απαιτούσε να συμμορφωθώ με τις ζώνες. 631 00:32:50,600 --> 00:32:52,540 Και συνεχίσαμε να χτυπάμε αυτή την απαγορευμένη σκέψη. 632 00:32:52,600 --> 00:32:54,560 Αν δεν το έκανα, τότε οι ρυθμοί μου δεν θα ήταν χαζοί. 633 00:32:54,600 --> 00:32:56,080 Είναι αυτό που φτύνουν οι μητέρες. 634 00:32:56,140 --> 00:32:57,020 Ξεχάστε το γατάκι. 635 00:32:57,020 --> 00:32:58,020 Σταμάτησα να παίζω μόνος μου. 636 00:32:58,200 --> 00:32:59,720 Γιατί τα ρεκόρ μου βγήκαν στα πρέσα. 637 00:32:59,740 --> 00:33:01,340 Η μουσική είναι στο μήνυμα και όλα αυτά. 638 00:33:01,520 --> 00:33:03,000 Είναι ένα μέρος για να μιλήσουν. 639 00:33:03,240 --> 00:33:05,580 Γιατί όπως γνωρίζετε καλά, η ραπ είναι ποίηση. 640 00:33:05,740 --> 00:33:07,860 Η ποίηση εκφράζει τον εαυτό σου. 641 00:33:09,440 --> 00:33:11,460 Και είναι ένα μέρος για να κάνουν τη δουλειά τους. 642 00:33:11,600 --> 00:33:12,700 Και επίσης στο δίκτυο. 643 00:33:14,460 --> 00:33:19,440 Αυτή η συντροφικότητα, ότι βλέποντας ο ένας τον άλλον προάγει τις δεξιότητές τους. 644 00:33:19,500 --> 00:33:20,620 Και γίνετε, ξέρετε, καλύτεροι. 645 00:33:21,040 --> 00:33:25,060 Την πρώτη μου φορά στο Good Life, είχα κάποιες δονήσεις που ήταν απίστευτες. 646 00:33:25,060 --> 00:33:29,760 Ακόμα κι αν υπήρχε ένας παράγοντας λογοκρισίας όπου δεν μπορούσες να γκρινιάζεις. 647 00:33:29,820 --> 00:33:30,760 Και τέτοια πράγματα. 648 00:33:30,820 --> 00:33:32,820 Παρόλο που αυτό δοκίμασε τη δημιουργικότητα των αδελφών. 649 00:33:33,980 --> 00:33:35,380 Ήταν, σαν, το 93. 650 00:33:35,700 --> 00:33:37,480 Ήταν η πρώτη μου φορά στην Καλιφόρνια. 651 00:33:37,900 --> 00:33:39,340 Και πήγαμε στην Καλή Ζωή. 652 00:33:39,480 --> 00:33:41,600 Και όλοι ήταν στην Καλή Ζωή εκείνο το βράδυ. 653 00:33:41,820 --> 00:33:44,220 Όλοι όσοι είναι, ξέρετε, σούπερ στο υπόγειο. 654 00:33:44,740 --> 00:33:45,200 Βαρέων βαρών. 655 00:33:45,260 --> 00:33:46,640 Τα βαρέα βάρη ήταν εκεί. 656 00:33:46,780 --> 00:33:47,700 Φυλή χιπ χοπ. 657 00:33:47,980 --> 00:33:48,460 Γκόντζα Κ. 658 00:33:49,200 --> 00:33:49,660 Μέδουσα. 659 00:33:50,160 --> 00:33:51,040 Τόμος 10. 660 00:33:51,740 --> 00:33:52,540 Ο Α.Κ. Μόνος. 661 00:33:52,660 --> 00:33:53,900 Όλοι ήταν στο σπίτι. 662 00:33:53,900 --> 00:33:58,460 Ήταν το πρώτο βήμα για το υπόγειο χιπ χοπ για το κοινό της CNI. 663 00:33:58,580 --> 00:34:02,620 Επειδή τις περισσότερες φορές, οι πραγματικοί υπόγειοι χιπ χοπ κεφάλια ήταν, δεν ήταν, ήταν παρερμηνευμένοι. 664 00:34:03,320 --> 00:34:05,760 Έτσι, το Good Life ήταν το πρώτο φόρουμ που το άνοιξε. 665 00:34:05,960 --> 00:34:07,100 Ήταν ένα μικρό μέρος. 666 00:34:07,140 --> 00:34:07,480 Ένα καφενείο. 667 00:34:07,760 --> 00:34:11,160 Έτσι, θα μπορούσε πιθανώς να χωρέσει 75 άτομα εκεί μέσα. 668 00:34:11,240 --> 00:34:14,080 Και 300 άνθρωποι έρχονταν εκείνες τις νύχτες. 669 00:34:14,180 --> 00:34:18,340 Έτσι, οι άνθρωποι που δεν μπόρεσαν να μπουν ή δεν έφεραν αρκετά χρήματα, δεν έφεραν τα 3 δολάρια τους, κάθονται έξω. 670 00:34:18,620 --> 00:34:20,620 Και ήταν λουτρό αίματος. 671 00:34:20,760 --> 00:34:23,640 Ήταν μεγάλοι κύκλοι μόνο γατών που είχαν αιχμηρούς στίχους. 672 00:34:23,640 --> 00:34:25,240 Απλώς κόβουν όποιον μπορούσαν. 673 00:34:27,980 --> 00:34:28,900 . 674 00:34:33,940 --> 00:34:34,860 . 675 00:34:37,200 --> 00:34:38,120 . 676 00:34:41,180 --> 00:34:42,100 . 677 00:34:42,100 --> 00:34:42,280 . 678 00:34:42,280 --> 00:34:43,160 . 679 00:34:50,540 --> 00:34:51,460 . 680 00:34:51,460 --> 00:34:51,520 . 681 00:34:51,520 --> 00:34:52,460 . 682 00:34:52,460 --> 00:34:52,660 . 683 00:34:52,660 --> 00:34:52,680 . 684 00:34:52,680 --> 00:34:53,600 . 685 00:34:53,600 --> 00:34:59,980 Το πραγματικό υπόγειο πράγμα ήταν το Freestyle Fellowship που ήταν πριν από 20 χρόνια και φαίνεται ότι ήταν εκεί έξω όσο και υπόγεια. 686 00:35:28,280 --> 00:35:35,020 Αυτό το στυλ με το οποίο έπαιζαν, ξέρεις, το Micah 9, μόνο το AC, εκείνο το στυλ που έκαναν ραπ 687 00:35:35,020 --> 00:35:37,180 Δεν είχε ακουστεί πουθενά αλλού. 688 00:35:42,840 --> 00:35:48,440 Με γνώρισαν την καλή ζωή από τους ιδιοκτήτες. Πήγα εκεί μια μέρα, πήρα κάτι να φάω. 689 00:35:48,880 --> 00:35:53,420 Και είπαν ότι την Πέμπτη το βράδυ έχουν ανοιχτό μικρόφωνο. Κάποτε ήμουν εγώ και απλά ένα 690 00:35:53,600 --> 00:35:57,660 δύο κεφάλια, αλλά μετά από λίγο το δικό μου άρχισε να έρχεται όλο και περισσότερος κόσμος. Αυτό μεταφέρθηκε 691 00:35:57,660 --> 00:36:04,580 προχωρά στο Project Glo και συνεχίζει τώρα στο Glimmerpark, παντού στον κόσμο. 692 00:36:05,400 --> 00:36:09,640 Κάθε γυμνάσιο, κάθε γυμνάσιο, κάθε δημοτικό σχολείο είχε έναν ράπερ. 693 00:36:10,800 --> 00:36:15,600 Έτσι, κάτι που κάποτε στις αρχές της δεκαετίας του '70 και της δεκαετίας του '80 ήταν καινοτομία ήταν τώρα κάθε μέρα. 694 00:36:16,400 --> 00:36:19,540 Το Re-Stylin μπήκε πραγματικά στο παιχνίδι, όπως όταν 695 00:36:19,540 --> 00:36:23,580 Βγήκαν γάτες στη Δύση, ιερογλυφικά, ψυχές κακίας, ξέρεις τι λέω; 696 00:36:23,600 --> 00:36:33,280 Και όταν το έκαναν, τότε ήταν όταν η ομάδα Freestyle Heavyweight, όταν ο Katz εκεί έξω άρχισε να το φέρνει πραγματικά, τότε ήταν που ο Katz εδώ έξω είπε, ε, Katz εδώ έξω, το πήραν, πρέπει να το φέρουμε. 697 00:36:47,320 --> 00:36:53,580 Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, παρακαλώ μην κρατάτε ανοιχτές τις πόρτες του αυτοκινήτου ενώ το τρένο κινείται. 698 00:36:54,680 --> 00:36:59,220 Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, παρακαλώ γίνετε παθητικά όντα. 699 00:37:00,180 --> 00:37:07,000 Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, παρακαλώ παρακολουθείτε τηλεόραση τακτικά και τρώτε επεξεργασμένα τρόφιμα. 700 00:37:08,300 --> 00:37:11,680 Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, φοβάστε την αλληλεπίδραση. 701 00:37:12,740 --> 00:37:18,180 Κυρίες και κύριοι, για την ασφάλειά σας, φοβάστε να μιλήσετε με το άτομο δίπλα σας. 702 00:37:24,960 --> 00:37:52,860 Από το 93 μέχρι τις αρχές του 97 ήταν σχεδόν σαν ένα μη διαφημισμένο σημείο κρυπτογράφησης ξέρετε πού να πάτε ξέρετε πού να πάτε ξέρετε τα σαββατοκύριακα υπάρχουν αλιεύματα από το Staten Island στην κάτω ανατολική πλευρά φυσικά το Μπρούκλιν το Μπρονξ κάθε δήμος ήταν ζωντανό και απευθείας εδώ αυτό είναι ένα από τα διάσημα σημεία που ήταν σαν τη Μέκκα όπου το Cypher πραγματικά έπληξε, δεν πρόκειται να κλωτσήσω τίποτα 703 00:37:55,560 --> 00:37:56,160 Και επιστρέψαμε. 704 00:38:45,680 --> 00:38:52,120 Έτσι, το χιπ χοπ για μένα ήταν πάντα ένας τρόπος 705 00:38:52,120 --> 00:38:53,740 ... για να μείνω μακριά από μπελάδες. 706 00:38:54,220 --> 00:38:55,980 Υπήρχαν στιγμές που ήταν απλά υπέροχο. 707 00:38:56,260 --> 00:38:57,340 Ξέρεις, στέκεσαι σε ένα... 708 00:38:57,900 --> 00:39:00,200 στέκεται σε μια κρυπτογράφηση. Ήταν απλά μορφή. 709 00:39:00,300 --> 00:39:02,480 Θα ήταν σαν να ήσουν τρεις ή τέσσερις άλλοι MCs 710 00:39:02,480 --> 00:39:04,120 και όλοι συναντάτε τρία άλλα MC 711 00:39:04,120 --> 00:39:06,160 και τότε η κρυπτογράφηση θα ξεκινούσε 712 00:39:06,160 --> 00:39:07,600 και οι άνθρωποι γύρω σας θα ξεκινούσαν 713 00:39:08,300 --> 00:39:10,060 κοιτάζοντας. Δεν ξέρω γιατί δεν πήραμε ποτέ 714 00:39:10,060 --> 00:39:11,840 χωρίς λεφτά. Κανείς δεν κατεβάζει ποτέ το καπέλο του. 715 00:39:22,120 --> 00:39:24,180 ... σαν νίντζα. Έι, έρχομαι με χελώνες. 716 00:39:24,260 --> 00:39:25,700 Μπορείς να με λες Μάστερ Σπλίντερ. 717 00:39:25,800 --> 00:39:28,060 Κωδικός Κόκκινος Κίνδυνος. Έι, τότε τι; Είμαι 718 00:39:28,060 --> 00:39:30,060 Ένας ξένος. Φέρνω γεύση σαν 719 00:39:30,060 --> 00:39:31,380 Οι πέντε Πάουερ Ρέιντζερς. 720 00:39:31,560 --> 00:39:31,860 ... 721 00:39:32,500 --> 00:39:33,060 ... 722 00:39:33,060 --> 00:39:34,140 ... 723 00:39:36,780 --> 00:39:39,120 Αυτός ήταν ο χώρος για τα πατήματα μου. 724 00:39:39,640 --> 00:39:41,100 Δυτική 4η στο πάρκο. 725 00:39:41,780 --> 00:39:43,100 Ξέρεις, εκεί είναι που... 726 00:39:43,940 --> 00:39:46,160 εκεί ανέπτυξα πολλές τεχνικές 727 00:39:46,160 --> 00:39:47,120 και στυλ. 728 00:39:47,700 --> 00:39:49,700 Εκεί έκανα πολλούς φίλους 729 00:39:49,700 --> 00:39:51,980 και θαυμαστές. Πάρκο Ουάσιγκτον Σκουέρ 730 00:39:52,120 --> 00:39:53,840 Φίλε, ήταν ακριβώς σαν 731 00:39:53,840 --> 00:39:56,120 Η καλύτερη στιγμή, το καλύτερο περιβάλλον. 732 00:39:56,400 --> 00:39:58,100 Ξέρεις, πολλοί καλοί άνθρωποι 733 00:39:58,100 --> 00:39:59,360 με πολλή καλή ενέργεια. 734 00:39:59,900 --> 00:40:01,700 Ναι, αυτές ήταν οι μέρες της δόξας. 735 00:40:02,040 --> 00:40:04,020 Πολλά μικρά παιδιά συνήθιζαν να έρχονται και 736 00:40:04,020 --> 00:40:05,520 συνήθιζαν να κλωτσάνε ομοιοκαταληξία ο ένας στον άλλο. 737 00:40:05,800 --> 00:40:08,100 Τελικά, όπως όλο και περισσότερα παιδιά 738 00:40:08,100 --> 00:40:10,100 Άρχισε να κλωτσάει ποιήματα και δημιούργησε 739 00:40:10,100 --> 00:40:11,940 σαν ένα μεγάλο κρυπτογράφημα και μετά όλοι 740 00:40:11,940 --> 00:40:14,140 Άρχισε να παρακολουθεί. Αυτό ήταν μέρος 741 00:40:14,140 --> 00:40:15,940 για τους λόγους για τους οποίους ξεκινήσαμε 742 00:40:15,940 --> 00:40:18,080 το σαλόνι του στιχουργού. Έτσι θα μπορούσαμε 743 00:40:18,080 --> 00:40:19,940 να έρθουν αυτοί οι άνθρωποι σε αυτό 744 00:40:19,940 --> 00:40:22,000 μικρό φόρουμ και όλοι 745 00:40:22,120 --> 00:40:23,700 Θα μπορούσα απλώς να κλωτσήσω ομοιοκαταληξία εν ειρήνη 746 00:40:23,700 --> 00:40:25,520 και να μην τους ενοχλεί κανείς. 747 00:40:25,620 --> 00:40:27,320 Όλο το κίνημα του Lyricist's Lounge 748 00:40:27,320 --> 00:40:30,000 Ξέρεις, ξεκίνησα στο δρόμο. Έτσι ξεκίνησε 749 00:40:30,000 --> 00:40:31,600 γιατί απλά κάναμε ομοιοκαταληξία στη γωνία. 750 00:40:32,180 --> 00:40:33,840 Και θέλαμε, ξέρετε, 751 00:40:33,840 --> 00:40:35,180 πάρτε το σε εσωτερικό χώρο 752 00:40:36,140 --> 00:40:38,160 Έτσι η αστυνομία δεν θα 753 00:40:38,160 --> 00:40:39,000 Συνέχισε να μας αγχώνεις. 754 00:40:39,440 --> 00:40:42,240 Πολλοί μπάτσοι άρχισαν να έρχονται στο πάρκο. 755 00:40:42,240 --> 00:40:44,020 και απλά διαλύοντας τους κρυπτογράφους 756 00:40:44,020 --> 00:40:46,100 και, ξέρεις, σαν να μην το έκαναν 757 00:40:46,100 --> 00:40:48,100 εκτιμώ ότι οι νέοι συναντιούνται 758 00:40:48,100 --> 00:40:50,160 και απλά, ξέρεις, να περνάς καλά. 759 00:40:50,340 --> 00:40:51,900 Νόμιζαν ότι προκαλούσε κάποιο είδος 760 00:40:52,120 --> 00:40:52,320 συναίσθημα. 761 00:40:52,660 --> 00:40:55,220 Πολλοί από εμάς ήμασταν φτωχοί, ξέρεις. 762 00:40:55,860 --> 00:40:58,000 Και αναζητούσαμε κάτι καινούργιο. 763 00:40:58,200 --> 00:40:59,940 Και η πόλη είναι πολύ σίγουρη 764 00:40:59,940 --> 00:41:02,060 Δεν μας υποστήριζε σε αυτή την προσπάθεια, ξέρεις. 765 00:41:02,480 --> 00:41:04,020 Ήταν πολύ επιθετικοί 766 00:41:04,020 --> 00:41:06,320 για να μας βγάλει από τους δρόμους 767 00:41:06,320 --> 00:41:08,040 ή έξω από το πάρκο ή οτιδήποτε άλλο. 768 00:41:08,260 --> 00:41:09,220 Δεν κάναμε τίποτα. 769 00:41:16,460 --> 00:41:17,840 Απλά προσπαθούσαμε να 770 00:41:17,840 --> 00:41:18,920 Έπρεπε να μετακομίσουμε. 771 00:41:19,240 --> 00:41:19,720 Τι; 772 00:41:20,560 --> 00:41:21,040 Έπρεπε να κινηθούμε 773 00:41:21,040 --> 00:41:22,520 ενώ η αστυνομία σας κόβει 774 00:41:22,520 --> 00:41:24,640 Ο παραγωγικός θα σπάσει ένα ελεύθερο στυλ 775 00:41:24,640 --> 00:41:26,060 που κάνει τους μπάτσους να αισθάνονται μαλακοί 776 00:41:26,060 --> 00:41:28,560 Αυτός είναι ένας προοδευτικός αγώνας 500 ετών 777 00:41:28,560 --> 00:41:30,280 κινούνται πίσω από τις εχθρικές γραμμές 778 00:41:30,280 --> 00:41:31,180 σιωπηλή και λεπτή 779 00:41:31,180 --> 00:41:32,160 κρατώντας το διπλό 780 00:41:32,160 --> 00:41:33,760 Αντλήστε πίσω στο πρόβλημα κάτω από τη φούσκα 781 00:41:33,760 --> 00:41:35,000 μαχαίρι μπακ προσαρτημένο στην πόρπη 782 00:41:35,000 --> 00:41:36,800 Δεν υπάρχει χρόνος για καβγάδες, μην κουνάς ούτε ένα μυ. 783 00:41:41,920 --> 00:41:44,720 Ποιο είναι το πρόβλημα με τους μπάτσους και τους ανθρώπους που κάνουν ομοιοκαταληξία στα πάρκα; 784 00:41:45,200 --> 00:41:54,900 Σκέφτονται ότι κάθε φορά, ξέρετε τι λέω, μια ομάδα ανθρώπων, ειδικά εμείς, με τον πιο σκοτεινό τόνο, ή απλώς μια γενιά χιπ χοπ, συγκεντρώνονται, είναι κάτι αρνητικό, καταλαβαίνετε; 785 00:41:54,960 --> 00:41:58,200 Έτσι, μόλις δουν ένα πλήθος, μπορούν να περάσουν και, ξέρετε, απλά να σταματήσουν. 786 00:41:58,440 --> 00:42:01,920 Αυτοί οι καθάρηδες θέλουν να κάνουν ομοιοκαταληξία, τους συντρίβω, το μυαλό τους χωρίζεται. 787 00:42:02,200 --> 00:42:05,280 Είναι αριστερό και δεξί ημισφαίριο, μπορείτε να πείτε ότι το τέλος είναι κοντά. 788 00:42:05,280 --> 00:42:10,780 Σου έστειλαν τα πνεύματα μέσα από το αυτί σου, βάναυση, και ξέρεις ότι τα κρατάω στο μυαλό σου ως αναμνηστικό. 789 00:42:11,100 --> 00:42:17,640 Πολλοί άνθρωποι δεν συνειδητοποιούν ότι το χιπ χοπ γεννήθηκε ως ανάγκη να ξεφορτωθείς, να εξασκήσεις την οργή. 790 00:42:18,060 --> 00:42:26,280 Όταν σκέφτομαι όλη τη μουσική που έχουμε δημιουργήσει και πόσο έχουμε παράγει από τον λεγόμενο πόνο, το λεγόμενο πάθος, 791 00:42:26,320 --> 00:42:31,800 Σκέφτομαι πώς, όταν δημιουργείς από τον θυμό, αρχίζεις να θεραπεύεις τον εαυτό σου. 792 00:42:38,940 --> 00:42:43,640 Πάντα προσπαθούσαν να εντοπίσουν το Train και να πουν, το τρένο έπαιζε από οργή, από θυμό. 793 00:42:43,800 --> 00:42:50,480 Ο Τρέιν έπαιζε τις φωνές των προγόνων του, και μερικά από αυτά μπορεί να ακούγονται σαν οργή, γιατί αυτό είναι η αντανάκλαση αυτού που περάσαμε. 794 00:42:52,180 --> 00:42:52,640 ... 795 00:42:52,640 --> 00:42:52,720 ... 796 00:42:55,940 --> 00:42:56,400 ... 797 00:42:56,400 --> 00:42:56,540 ... 798 00:42:58,160 --> 00:42:58,620 ... 799 00:42:58,620 --> 00:42:58,960 ... 800 00:42:58,960 --> 00:42:59,160 ... 801 00:42:59,160 --> 00:42:59,260 ... 802 00:43:05,280 --> 00:43:12,220 Εκείνοι οι μπλουζ παίκτες, ξέρετε, στο Μισισιπή που είδαν ο Ντέλτ και η Άνκα, που βοήθησαν τους αδελφούς και τις αδελφές να συνεχίσουν να θυμούνται αυτόν τον ρυθμό, όσο σκληρά κι αν νικήσουμε. 803 00:43:12,540 --> 00:43:14,020 Θυμηθείτε, ήρθαμε από ένα ρυθμό. 804 00:43:15,800 --> 00:43:18,940 Το θέμα με το hip-hop είναι ότι αποτελούν μέρος αυτής της κληρονομιάς. 805 00:43:18,980 --> 00:43:19,180 ... 806 00:43:19,180 --> 00:43:19,480 ... 807 00:43:19,480 --> 00:43:19,940 ... 808 00:43:22,140 --> 00:43:22,540 ... 809 00:43:22,540 --> 00:43:22,920 ... 810 00:43:22,920 --> 00:43:22,960 ... 811 00:43:22,960 --> 00:43:23,080 ... 812 00:43:23,860 --> 00:43:24,260 ... 813 00:43:35,280 --> 00:43:53,440 ... για να συγκεντρώσω μετρήσεις για την άμυνά μου, ο φράκτης των παραμέτρων της μονιμότητας μου, η ιδανική ζωή θρυμματίζεται στο απεριόριστο, το επόμενο είναι τα δύο συστατικά του γιν και του γιανγκ που αιωρούνται σε κενό χώρο, η δουλειά τους είναι για την αποκάλυψη, τη διερεύνηση, την απελευθέρωση της καθαρής ενέργειας που ονομάζουν αγάπη στη θέση της. 814 00:43:53,740 --> 00:43:59,260 Κάτι πρέπει να ξέρεις. Αυτή είναι η κατώτατη γραμμή. Ξέρεις, δεν μπορείς να κάνεις ελεύθερο στυλ αν δεν ξέρεις τίποτα. 815 00:44:00,500 --> 00:44:11,660 ... τα σκηνικά αποδεικνύουν τη διαφθορά της αγάπης, οι παράνομες διασταυρώσεις με έβαλαν να πουλάω ναρκωτικά σε κάθε εκδήλωση, αλλά ξέρετε κάτι, αυτό δεν ήταν το μισό του τρόπου ζωής μου, ο διάβολος στο Long Owl είχε δεσμευμένο τον νέγρο να ζει, τώρα το προφίλ μου δεν πηγαίνει στη δίκη. 816 00:44:11,800 --> 00:44:20,280 Κοιτάξτε αυτές τις δικαστικές υποθέσεις, οι μπάτσοι γνωρίζουν τα πρόσωπα της ομάδας μου, ο δικαστής με ξέρει με βάση το όνομα, από προηγούμενες υποθέσεις, οι αδελφές ρατσιστικές, κρίνουν τους ανθρώπους από το δέρμα και τα πρόσωπά τους, 817 00:44:20,420 --> 00:44:28,120 Ο χρόνος πέρασε σαν τα κορδόνια, αλλά συνεχίζουμε να παλεύουμε πολύ, ο διάβολος άφησε το πιρούνι του κάτω, αλλά δεν μπορεί να περπατήσει τώρα, οπότε γυρνάμε, η ομάδα των νέγρων δεμένη στο άπειρο, 818 00:44:28,380 --> 00:44:29,240 Ο δαίμονας με καταριέται... 819 00:44:29,260 --> 00:44:45,940 ... αυτά δεν είναι τραγούδια, όπως το Remember me, the εχθρό, που με έβαλαν να παλεύω να ανυψώσω τη ζωή μου, παρόλα αυτά, πρέπει να αντεπιτεθώ και να πάρω τη ζωή μου πίσω, είναι έτσι, στο γκέτο, όπου παλεύουμε, πρέπει να βιαστούμε, ενάντια στον άνθρωπο με τις δυνάμεις, τον G.O.D., την κυβέρνηση της δημοκρατίας, είναι πραγματικά οι Illuminati, ανοίξτε τα μάτια σας και δείτε. 820 00:44:57,140 --> 00:44:57,980 Ο συγγραφέας... 821 00:44:59,260 --> 00:45:20,400 ... έχει διαφορετική δουλειά, όποιος διαβάζει το κομμάτι, αυτό είναι ένα άλλο επίπεδο, γιατί αυτό που πρέπει να κάνει είναι να πάρει αυτή τη γραπτή λέξη και να της δώσει λίγη ζωή, να δώσει τη γραμμή και την έκφραση, να του δώσει κάτι που θα σε κάνει να εκτιμήσεις τι είναι η λέξη. 822 00:45:20,740 --> 00:45:29,240 ... ενώ έτρωγες μπριζόλες σε ανακτορικά κτήματα, ή οχτώ με πύλες που αυτοματοποιούνται έτσι ώστε αυτοί που μισείς να μπορούν μόνο να το βλέπουν, φιλούσα τον σύντροφό μου μέσα από σιδερένιες σχάρες, ενώ... 823 00:45:29,260 --> 00:45:40,520 Οι φρουροί περιμένουν, ποσοστό 50 σεντς για την κατασκευή πινακίδων κυκλοφορίας, το χαρτί μου κάνει κουνήματα στυλό, δονείται από 808 σεισμούς, σε διαλείμματα, έχω ακόμα ένα κιβώτιο που έχει χακιστεί από βάρος, άλλες πινακίδες βινυλίου, τα κορίτσια δουλεύουν μέχρι να πονάνε στην πλάτη και το στήθος τους δεν μπορεί να γαλακτήσει. 824 00:45:40,680 --> 00:45:55,820 ... Δεν κάνω ελεύθερο στυλ τόσο πολύ, γιατί όταν γράφω τις ομοιοκαταληξίες μου, κάθε γραμμή είναι σημαντική για μένα, κάθε λέξη είναι σημαντική για μένα, οπότε συνήθως το πρώτο πράγμα που σκέφτομαι δεν είναι αυτό που αφήνω εκεί στο χαρτί. 825 00:45:56,060 --> 00:45:58,360 ... Ανάφηκε και είπε ότι ελπίζω οι ατμοί να πιπιλίσουν. 826 00:45:59,260 --> 00:46:01,120 ... εγώ κι ο βλάκας, αλλά ανακατεύουμε χόρτο και τις ζωές. 827 00:46:01,120 --> 00:46:03,980 Συνήθως θα περάσει από μια διαδικασία επεξεργασίας όπου θα έλεγα... 828 00:46:03,980 --> 00:46:07,320 ... όχι, αυτό δεν δίνει την αίσθηση ότι θέλω να δώσω... 829 00:46:07,320 --> 00:46:10,720 ... που δεν αφήνει τέτοιου είδους υπονοήσεις... 830 00:46:10,720 --> 00:46:14,360 ... και δεν λειτουργεί με αυτό που θέλω να κάνω αργότερα στο τραγούδι. 831 00:46:14,660 --> 00:46:16,800 ... και θέλω κάτι που να συνδέεται με αυτό. 832 00:46:17,000 --> 00:46:20,720 ... και έτσι, υπάρχει πολλή σκέψη, υπάρχει πολλή επιστροφή και επανεγγραφή και επεξεργασία. 833 00:46:21,920 --> 00:46:23,240 ... να ενημερωθείτε και να επεξεργαστείτε... 834 00:46:23,240 --> 00:46:23,780 ... και πάλι. 835 00:46:24,460 --> 00:46:24,920 ... σιμίνκο 836 00:46:27,560 --> 00:46:28,020 ... σιμίνκο 837 00:46:28,020 --> 00:46:44,880 Μερικές φορές σκέφτομαι τι πρόκειται να πω, και μερικές φορές βλέπω φωτογραφίες, όπως, ξέρετε, βλέπω εικόνες, και μετά απλώς τις περιγράφω όσο καλύτερα μπορώ, και μετά, κάπου στο πίσω μέρος του μυαλού μου, είναι ένα συνειδητό σημάδι που βγαίνει, σαν να φτιάχνω τη λέξη ομοιοκαταληξία τώρα. Ίσως εδώ. 838 00:47:06,580 --> 00:47:17,120 Είναι ωραίο να γράφεις, ξέρεις. Είναι ωραίο να γράφεις, αλλά είναι καλό. Νομίζω ότι κάθε MC πρέπει να κάνει freestyle. Οπότε όταν πηγαίνω σε έναν MC και μου λέει ότι δεν κάνει freestyle, είμαι λίγο, ξέρεις, ξέρεις, μάλλον ασχολείται περισσότερο με την δουλειά. 839 00:47:17,360 --> 00:47:27,840 Όλοι ξέρουν ότι έγραψαν, ξέρετε, οπότε αυτό είναι σαν μετρονόμος, απλά πηγαίνει και πηγαίνει και φεύγει. Αλλά όταν πρόκειται για αυτό, όταν μπορείς να ξεφύγεις, έλα αυθόρμητα και σποραδικά, και απλά φύγε και φύγε τελείως. 840 00:47:34,620 --> 00:47:38,260 Οπότε όταν είσαι στη ζώνη, αυτός είναι ένας δολοφόνος που κάθε γραπτό μπορεί να γίνει ποτέ. 841 00:47:38,380 --> 00:47:43,920 Έχουμε δολοφόνους, έχουμε την Ο'Ρίλα, έχουμε φακέλους της Μανίλα που ανοίγεις και μυρίζεις σαρσαπαρίλα. 842 00:47:44,120 --> 00:47:47,220 Ο Μάικ Νάντι απεχθής, απίστευτα, αναμφισβήτητα απεχθής. 843 00:47:47,420 --> 00:47:50,060 Και είμαι ειλικρινής, από τις ηπείρους, παίρνω την εξέχουσα θέση μου. 844 00:47:50,200 --> 00:47:51,900 Οι νέγροι ξέρουν ότι είναι λαθρέμποροι. 845 00:47:52,040 --> 00:47:53,920 Δεν έχουν ακούσει καν για αυτόν τον αληθινό ραπ ζογκλέρ. 846 00:47:54,040 --> 00:47:54,980 Αυτός ο πάλης των ομοιοκαταληξιών. 847 00:47:55,080 --> 00:47:57,720 Αυτός που πληρώνει τέλη από το 82 και όλοι αυτοί οι ηλίθιοι. 848 00:47:57,720 --> 00:48:01,580 Απλά δεν έχεις χυμό, όρχεις, κάθε διαβολικό οπαδό. 849 00:48:01,620 --> 00:48:05,640 Θέλεις να κόψεις τα δόντια σου μ' αυτό, αφού βαρέθηκες να χρησιμοποιείς τη γλώσσα σου σαν πούτσο. 850 00:48:05,760 --> 00:48:07,200 Πήρα άλλο μικρόφωνο και προκαλώ μίσος. 851 00:48:07,420 --> 00:48:09,660 Το πεπρωμένο, ο καλύτερος από μένα, ακολούθησέ με σε όλη την αιωνιότητα. 852 00:48:09,900 --> 00:48:11,140 Σε καίω, σε καίω. 853 00:48:11,900 --> 00:48:15,020 Είναι καλύτερο όταν παλεύεις με στίχους ελεύθερου στυλ. 854 00:48:15,220 --> 00:48:21,400 Απλά πρέπει να ξεκουραστείς με την πρωτοτυπία και να πεις κάτι που θα αφορά το άτομο με το οποίο παλεύεις. 855 00:48:21,500 --> 00:48:23,000 Και δεν μπορείτε να το κάνετε αυτό αν είναι γραπτή ομοιοκαταληξία. 856 00:48:28,330 --> 00:48:30,470 Νομίζω ότι είναι μυαλά όταν ραπάρουν. 857 00:48:30,470 --> 00:48:32,890 Όταν διαγράφουν τα ραπ και το freestyling ταυτόχρονα. 858 00:48:32,970 --> 00:48:35,330 Όχι, κάποιοι άνθρωποι, ξέρεις για ποιον μιλάμε. 859 00:48:35,450 --> 00:48:38,070 Είναι εντάξει, μπορεί να πονέσει, αλλά ξέρουμε ποιος είναι. 860 00:48:38,270 --> 00:48:40,610 Ο χυμός είναι έτσι, αλλά εννοώ, υπερφυσικός. 861 00:48:41,090 --> 00:48:42,390 Ονομάζεις τους ανθρώπους μας; Γαμώτο! 862 00:48:42,570 --> 00:48:43,830 Ποιος το κατηγορεί; 863 00:48:44,190 --> 00:48:47,650 Πάντα με κατηγορούν ότι γράφω τα freestyles μου, που είναι το απόλυτο κομπλιμέντο. 864 00:48:48,270 --> 00:48:50,530 Ξέχασα αυτούς τους νέγρους που προσπαθούν να με κλόουν. 865 00:48:50,590 --> 00:48:53,010 Αν δεν αφηγηθώ και δεν μιλήσω για αυτά τα σκατά γύρω μου. 866 00:48:53,350 --> 00:48:55,530 Αν δεν το κάνω, αυτοί οι ράπερ θα βαρεθούν. 867 00:48:55,610 --> 00:48:58,130 Επειδή δεν μπορούν να κάνουν ομοιοκαταληξία σαν εμένα, νομίζουν ότι αυτά είναι παγίδα. 868 00:48:58,210 --> 00:48:59,150 Γαμώτο, στρίβω αριστερά. 869 00:48:59,330 --> 00:49:00,350 Είμαι καθ' οδόν. 870 00:49:00,350 --> 00:49:00,770 Τρόπος εγγραφής. 871 00:49:01,470 --> 00:49:02,270 Οι παλιομαλάκες παίρνουν τον Τζους. 872 00:49:02,450 --> 00:49:03,630 Καλύτερα να προσεύχονται στον Κύριο. 873 00:49:03,790 --> 00:49:04,790 Κάνω τη δουλειά μου. 874 00:49:04,970 --> 00:49:05,830 Είμαι τρελά ενεργητικός. 875 00:49:06,090 --> 00:49:07,590 Μπορείς να απαντήσεις στο τηλέφωνο, φίλε μου. 876 00:49:07,710 --> 00:49:08,530 Ούτε που θα ιδρώσει. 877 00:49:08,550 --> 00:49:09,270 Πάρε το τηλεφώνημα. 878 00:49:09,490 --> 00:49:10,850 Ειδικά αν χτυπάει το τηλέφωνο. 879 00:49:11,030 --> 00:49:12,530 Είναι η ενέργεια που το ξεκίνησε αυτό, φίλε. 880 00:49:12,590 --> 00:49:13,270 Γι' αυτό τραγουδάω. 881 00:49:13,570 --> 00:49:13,990 Εντάξει. 882 00:49:14,830 --> 00:49:15,490 Χωρίς αμφιβολία. 883 00:49:16,310 --> 00:49:16,730 Έι. 884 00:49:17,390 --> 00:49:19,050 Αυτοί ήταν οι δικοί μου στο τηλέφωνο. 885 00:49:19,250 --> 00:49:20,350 Τώρα αυτό είναι ένα παράδειγμα. 886 00:49:20,550 --> 00:49:23,010 Η N.E.D. Productions μου λέει ότι η παράσταση ακυρώθηκε. 887 00:49:23,290 --> 00:49:25,410 Συμπεριφέρεται σαν να χώνω κρακ. 888 00:49:25,550 --> 00:49:27,830 Την επόμενη φορά θα σε πληρώσουμε εκ των προτέρων για να κάνεις συμβόλαια. 889 00:49:28,170 --> 00:49:28,910 Δεν το χρειάζομαι αυτό. 890 00:49:29,070 --> 00:49:30,330 Απλά πες μου πού να πάω. 891 00:49:30,350 --> 00:49:30,810 Πού είναι το κλαμπ; 892 00:49:30,930 --> 00:49:33,430 Πες μου πού να είμαι, νέγρε, γιατί μου αρέσει η ραπ. 893 00:49:33,590 --> 00:49:34,630 Ξέρω πώς είναι. 894 00:49:34,690 --> 00:49:35,510 Καταπατούν τη ροή σας. 895 00:49:35,630 --> 00:49:37,970 Ένα παράδειγμα για το πώς οι καθάρρηδες ακυρώνουν την παράσταση. 896 00:49:38,190 --> 00:49:39,190 Είμαστε στο Σικάγο, Ιλινόις. 897 00:49:39,490 --> 00:49:40,610 Δεν υπάρχει χώρος για ραπ. 898 00:49:41,110 --> 00:49:43,090 Ο Κέβιν δεν έχει καν χώρο γι' αυτό. 899 00:49:43,410 --> 00:49:43,830 Καταλαβαίνεις; 900 00:49:43,970 --> 00:49:44,650 Έτσι είναι τα πράγματα. 901 00:49:44,710 --> 00:49:45,670 Δεν μπορούν να το δοκιμάσουν, μαύρη. 902 00:49:45,910 --> 00:49:46,450 Αυτό είναι εντάξει. 903 00:49:46,630 --> 00:49:47,090 Δεν με νοιάζει. 904 00:49:47,190 --> 00:49:48,250 Δεν θα σπαταλήσουμε καμία πλάκα. 905 00:49:48,410 --> 00:49:48,770 Σκατά. 906 00:49:49,350 --> 00:49:50,810 Τους είπα να με καλέσουν πίσω. 907 00:49:50,990 --> 00:49:53,390 Γιατί οι μισοί από αυτούς τους υποστηρικτές εδώ, είναι όλοι χτυπημένοι. 908 00:49:53,490 --> 00:49:54,970 Μερικές γάτες δεν μπορούν να σκεφτούν γρήγορα. 909 00:49:55,270 --> 00:49:58,910 Και δεν μπορούν να καταλάβουν κανέναν να σκέφτεται πιο γρήγορα από αυτούς. 910 00:49:58,910 --> 00:50:06,010 Αν μπορούσα απλά να μπω σε μια ζώνη, να κλείσω τα μάτια μου και να γουλιάσω, δεν θα το πίστευα καν. 911 00:50:06,130 --> 00:50:08,890 Για κάθε νέγρη, εγώ είμαι αυτός στην αφίσα που κρατάει την Τζάνετ. 912 00:50:09,070 --> 00:50:11,550 Μπορεί να είμαι ο πιο δύσκολος μαύρος ελεύθερος στον πλανήτη. 913 00:50:11,690 --> 00:50:14,090 Όταν κουνάω το μικρόφωνο, το σβήνω σαν μετρητή. 914 00:50:14,210 --> 00:50:16,610 Ενημέρωσα αυτούς τους νέγρους ότι τα freestyles δεν προέρχονται από μια σελίδα. 915 00:50:16,770 --> 00:50:19,310 Είναι νεότεροι από τα μοντέλα που δουλεύουν για τον Calvin. 916 00:50:19,550 --> 00:50:21,790 Ρωτάω τους ελεύθερους λίστες για τα πράγματα που είναι στο άλμπουμ τους. 917 00:50:21,990 --> 00:50:23,250 Λοιπόν, θα τους πω κάτι. 918 00:50:23,250 --> 00:50:25,030 Είναι αξέχαστο, χωρίς ταύρο. 919 00:50:25,030 --> 00:50:26,910 Όταν ροκάζω μικρόφωνα, τα πράγματα μου δεν γράφονται ποτέ. 920 00:50:27,110 --> 00:50:28,890 Μακάρι ένας νέγρος να προσπαθούσε να μπει μέσα. 921 00:50:28,890 --> 00:50:29,930 Δοκιμάστε τι έχω. 922 00:50:30,010 --> 00:50:31,870 Έβαλα αυτό το μικρόφωνο κατευθείαν στο στήθος του. 923 00:50:32,030 --> 00:50:33,350 Δεν με νοιάζει από πού είναι. 924 00:50:33,470 --> 00:50:36,310 Από εδώ μέχρι το Κονέκτικατ, τεμαχίζεται με εθιμοτυπία. 925 00:50:36,330 --> 00:50:37,370 Θέμα και κατηγόρημα. 926 00:50:37,550 --> 00:50:39,950 Ποτέ μην το αφήνεις να βγει από την τσέπη όταν το κουνάω. 927 00:50:39,990 --> 00:50:42,470 Ο MC Juice ήταν συνδεδεμένος σαν πρίζα της μητέρας. 928 00:50:42,610 --> 00:50:45,290 Αν δεν σε εκπλήσσει, δεν είναι ελεύθερο στυλ για μένα. 929 00:50:45,410 --> 00:50:50,750 Οπότε, το ελεύθερο στυλ σου πρέπει, για μένα, να ακούγεται κάπως σαν το γραπτό μυαλό σου. 930 00:50:50,810 --> 00:50:56,290 Πρέπει να είστε σε θέση να διοχετεύσετε τις ίδιες υποσυνείδητες σκέψεις, σε μένα, για να θεωρηθεί καταπληκτικό. 931 00:50:56,790 --> 00:50:58,890 Αδερφέ, θα μπορούσαμε να το κάνουμε στη μέση του ρινγκ. 932 00:50:59,070 --> 00:51:01,090 Θα μπορούσαμε να κάνουμε κάποια πληρωμή ανά προβολή από τον Ντον Κινγκ. 933 00:51:01,390 --> 00:51:03,110 Έχω αδέρφια, ενημερώστε τον DJ σας. 934 00:51:03,330 --> 00:51:05,130 Είναι σκισμένοι από αποχυμωτές νέγροι στο TKO. 935 00:51:05,630 --> 00:51:07,130 $49,99 ανά κανάλι. 936 00:51:07,310 --> 00:51:09,990 Δεν δίνω δεκάρα αν φοράς πουλόβερ, κοστούμια ή φανέλα. 937 00:51:10,170 --> 00:51:12,130 Θα μπορούσαμε να το κάνουμε με συμμορίες μέσα στα σκουπίδια. 938 00:51:12,210 --> 00:51:14,330 Σε χτύπησε στο λαιμό και κάν' το να φανεί σαν να είναι χίκι. 939 00:51:14,530 --> 00:51:16,430 Στο μικρόφωνο, θα έχετε σημάδια σαν το Tricky. 940 00:51:16,570 --> 00:51:18,610 Σκότωσε περισσότερα φίδια από τον αράπη μου τον Ρίκι Τίκι. 941 00:51:18,890 --> 00:51:20,910 Ο Τάμπι στο Λος Άντζελες, τον φωνάζουν Φλο Γκάμπι. 942 00:51:20,990 --> 00:51:22,990 Αυτοί οι μεγάλοι μαύροι που έχουν σκιστεί από αποχυμωτή ρέουν με χαρά. 943 00:51:23,170 --> 00:51:24,290 Πάρα πολλή ροή μέσα μου. 944 00:51:24,330 --> 00:51:26,270 Μην με κάνεις να επιστρέψω σαν τον Τζοντέζι και τον Ρέι. 945 00:51:26,270 --> 00:51:27,330 Μπορείτε να επαναπροσδιορίσετε τη λέξη ποίηση; 946 00:51:30,750 --> 00:51:32,470 Κανείς δεν το θέλει, φίλε. 947 00:51:32,530 --> 00:51:34,190 Αυτοί οι νέγροι δεν το θέλουν στη βιομηχανία. 948 00:51:34,730 --> 00:51:35,850 Απλά αστειεύομαι. 949 00:51:36,050 --> 00:51:40,370 Δυστυχώς για πολλούς διάσημους πρωταγωνιστικούς MCs, 950 00:51:40,410 --> 00:51:43,330 Δεν είναι τόσο γνωστοί για τους δίσκους που κάνουν. 951 00:51:43,470 --> 00:51:46,730 Και είναι ατυχές γιατί η ενέργεια που μπορούν να έχουν στη σκηνή 952 00:51:47,410 --> 00:51:49,410 όταν κάνουν ομοιοκαταληξία από την κορυφή του κεφαλιού τους και παλεύουν, 953 00:51:49,690 --> 00:51:52,130 Δεν είναι σε θέση να το μεταφέρουν πάντα στο στούντιο. 954 00:51:52,350 --> 00:51:53,810 Όπως, ουάου, αυτοί οι τύποι είναι τόσο απίστευτοι. 955 00:51:53,970 --> 00:51:56,050 Γιατί δεν έχουν... 956 00:51:56,270 --> 00:51:57,230 μαζικές πωλήσεις ρεκόρ; 957 00:51:57,410 --> 00:52:00,030 Αλλά για κάποιο λόγο, τους αποφεύγει. 958 00:52:00,210 --> 00:52:00,890 Εδώ είναι η αντοχή. 959 00:52:01,110 --> 00:52:02,810 Θα μπούμε ελεύθερα στην κάμερα του άντρα μου. 960 00:52:03,010 --> 00:52:03,830 Ρέει σαν την Γκαμέρα. 961 00:52:03,930 --> 00:52:04,990 Γυρίζω με τη φωτιά. 962 00:52:05,130 --> 00:52:05,450 Επιθυμούμε. 963 00:52:05,750 --> 00:52:08,030 Φίλε, βαρέθηκα να είναι ψεύτες αυτοί οι καθίκι. 964 00:52:08,270 --> 00:52:10,270 Πώς θα συμπεριφερθούν σαν να είναι πιο ψηλά από τα αληθινά σκατά; 965 00:52:10,290 --> 00:52:10,990 Δεν δίνουμε δεκάρα. 966 00:52:11,010 --> 00:52:13,110 Πρέπει να φύγουμε γιατί το φορτηγό θα μας κολλήσει. 967 00:52:13,230 --> 00:52:14,510 Φίλε, προσπαθώ να κρατήσω αυτά τα σκατά αληθινά. 968 00:52:14,650 --> 00:52:16,970 Ο αράπης μου εδώ, αυτός ο καθίκας δεν έχει καν δισκογραφική συμφωνία. 969 00:52:17,110 --> 00:52:18,010 Έχω ήδη το κερί. 970 00:52:18,170 --> 00:52:20,410 Πιθανόν να έχω κάποια χοντροκομμένα κομμάτια και δεν έχω ακούσει καν αυτόν τον καθίκι. 971 00:52:20,410 --> 00:52:22,590 Απλά γιατί ξέρω που ήταν ο κώλος του και δεν είναι καθόλου κορόιδο. 972 00:52:22,770 --> 00:52:25,530 Τώρα σκέφτομαι, οι νέγροι είναι χαζοί όταν έρχονται και προσπαθούν να το κάνουν αυτό. 973 00:52:25,530 --> 00:52:26,750 Θα γαμηθούν και θα το πάρουν αυτό. 974 00:52:26,810 --> 00:52:29,090 Έχασαν ολόκληρη την ιδέα καθώς η ιστορία έμεινε σιωπηλή. 975 00:52:29,210 --> 00:52:30,750 Θα σε βάλω σε δίαιτα freestyle ραπ. 976 00:52:30,870 --> 00:52:32,870 Νέγροι, θα σας συναντήσω στο Χάιατ με τις υπόλοιπες σκύλες μου. 977 00:52:33,050 --> 00:52:35,450 Σκάβοντας, χμ, σκάβοντας τάφρους για κλέφτες. 978 00:52:35,470 --> 00:52:38,090 Και όλοι αυτοί οι παλιομαλάκες που νόμιζαν ότι είχαν τα πλούτη τους στο μπινγκ μπλινγκ. 979 00:52:38,130 --> 00:52:40,230 Και οι νέγροι δεν τραγουδούν όταν δεν μπορούν να φέρουν τις ικανότητες. 980 00:52:40,390 --> 00:52:41,870 Να πληρώνεις τους λογαριασμούς, να ανατινάζεις τακούνια, όπως ποιος κάνει λογαριασμούς; 981 00:52:41,930 --> 00:52:43,010 Κάνε τους ανθρώπους να τρέμουν με συμφωνίες ρεκόρ. 982 00:52:43,450 --> 00:52:46,730 Χωρίς αυτούς, ακόμα δεν μπορούσα να καταλάβω το μείγμα. 983 00:52:47,090 --> 00:52:49,090 Τώρα επιτρέψτε μου να πάρω αυτό το μικρόφωνο και να το χτυπήσω. 984 00:52:49,670 --> 00:52:51,550 Θα σου δείξω πώς ένας νέγρος αρχίζει να κερδίζει. 985 00:52:52,090 --> 00:52:53,290 Τώρα, εδώ είναι το σύνολο της τάσης. 986 00:52:53,490 --> 00:52:55,130 Δεν έχεις ξαναδεί κανέναν να πηδάει. 987 00:52:55,270 --> 00:52:55,510 Ναι. 988 00:52:55,530 --> 00:52:55,650 Δεν έχεις δει ποτέ κανέναν να ραπάρει. 989 00:52:56,050 --> 00:52:58,190 Νέγρε, άσε με να πετάξω αυτή τη γαμημένη ραπ. 990 00:52:58,390 --> 00:53:00,550 Θέλεις να το πάρεις αυτό και να δεις αυτόν τον χάρτη; 991 00:53:00,870 --> 00:53:03,050 Ίσως είστε έτοιμοι να πατήσετε σε μια παγίδα. 992 00:53:03,210 --> 00:53:05,470 Τώρα, μπορείς να πάρεις την κάμερα και να μου δείξεις ροές. 993 00:53:05,690 --> 00:53:07,970 Αλλά οι νέγροι δεν συμπεριφέρονται σαν να ξέρουν. 994 00:53:08,070 --> 00:53:09,330 Και σκέφτηκα, αυτό θα συμβεί. 995 00:53:09,370 --> 00:53:11,230 Θα καταλήξεις με μια ετικέτα στην ετικέτα του ποδιού σου. 996 00:53:11,230 --> 00:53:12,670 Αυτός είναι ένας γαμημένος Τζον Ντο. 997 00:53:15,750 --> 00:53:17,970 Το κίνητρο της γραφής είναι να κερδίζεις χρήματα. 998 00:53:18,050 --> 00:53:20,890 Είναι η αναπαραγωγή, η μαζική παραγωγή δίσκων και η μαζική παραγωγή τραγουδιών. 999 00:53:20,890 --> 00:53:22,810 Επειδή βάζουν μια τιμή σε κάτι που είναι ανεκτίμητο. 1000 00:53:22,950 --> 00:53:25,350 Ο στόχος του freestyling είναι να πετάξετε κάτι μια φορά. 1001 00:53:25,350 --> 00:53:26,550 Και δεν μπορείς να το ξανακάνεις ποτέ. 1002 00:53:26,750 --> 00:53:27,930 Αυτό είναι που το κάνει δωρεάν. 1003 00:53:28,110 --> 00:53:30,030 Ακόμα κι αν δεν πουλάτε δίσκους, 1004 00:53:30,270 --> 00:53:35,310 δεν έχει καμία σχέση με το επίπεδο δεξιοτήτων σας ως MC. 1005 00:53:36,010 --> 00:53:39,030 Ή την αξιοπιστία σας στο χιπ χοπ. 1006 00:53:40,230 --> 00:53:45,830 Μπορεί να έχει να κάνει με το επίπεδο δεξιοτήτων ή αξιοπιστίας σας στις εταιρικές αίθουσες διοικητικών συμβουλίων 1007 00:53:46,350 --> 00:53:50,970 του οποίου η κατώτατη γραμμή είναι το δολάριο και πόσους δίσκους μπορείτε να πουλήσετε. 1008 00:53:51,650 --> 00:53:54,430 Αλλά ποιος νοιάζεται για αυτούς και τη γνώμη τους? 1009 00:53:54,430 --> 00:53:56,410 Δεν ξέρουν τίποτα για το χιπ χοπ. 1010 00:53:56,650 --> 00:54:01,410 Νομίζω ότι για να υπάρξει, για να γίνεις θρύλος, 1011 00:54:01,570 --> 00:54:02,790 Είναι όλα στο κερί. 1012 00:54:03,130 --> 00:54:05,330 Το freestyle είναι το πώς εντυπωσιάζετε ένα πλήθος. 1013 00:54:05,490 --> 00:54:07,370 Αλλά το κερί είναι το πώς γίνεσαι αθάνατος. 1014 00:54:07,830 --> 00:54:14,650 Μαζί μου, θέλω να κάνω κάτι που δεν ακούγεται καλό μόνο την πρώτη φορά που το ακούτε. 1015 00:54:14,750 --> 00:54:17,930 Θέλω να ακούγεται καλό αφού το ακούσεις εκατό φορές. 1016 00:54:18,070 --> 00:54:20,410 Θέλω να ακούγεται καλό σε δέκα χρόνια από τώρα. 1017 00:54:20,430 --> 00:54:22,210 Θέλω να ακούγεται καλό αφού πεθάνω. 1018 00:54:25,370 --> 00:54:32,910 Tupac, Eminem, Jurassic 5, The Roots, όλοι απίστευτοι freestylers και, ξέρετε, στιχουργοί γενικά. 1019 00:54:33,050 --> 00:54:36,950 Χρησιμοποίησαν το freestyle ως εργαλείο ακονίσματος για να ακονίσουν τις δεξιότητές τους. 1020 00:54:37,530 --> 00:54:41,430 Οι περισσότεροι άνθρωποι δεν συνειδητοποιούν πόσο φοβερός ήταν ο Biggie ως καλλιτέχνης freestyle. 1021 00:54:41,650 --> 00:54:48,930 Και ήταν σίγουρα ένας από τους καλύτερους στο να μπορέσει να πάρει αυτή την ενέργεια και να τη μεταφέρει στους δίσκους και να κάνει δίσκους πλατίνας από αυτούς. 1022 00:54:49,030 --> 00:54:54,050 Να είσαι γάτα από το Μπρούκλιν και να είσαι στη γωνία και να μπορείς να φτύσεις κάτι πολύ γρήγορα. 1023 00:54:54,050 --> 00:54:56,070 Και απλά δολοφονήστε ολόκληρο τον κύκλο. 1024 00:54:56,190 --> 00:54:58,710 Ξέρεις, εκεί παίρνεις τις ρίγες και τα αστέρια σου. 1025 00:55:24,050 --> 00:55:27,150 Είμαι ένας μυστικός μυστικός μυστικός μυστικός μυστικός μυστικός 1026 00:55:27,150 --> 00:55:29,410 Είμαι πάνω σου και σ' αγαπώ 1027 00:55:29,410 --> 00:55:31,790 Γιατί είσαι μια γλυκιά σκύλα και τρελές βλακείες 1028 00:55:31,790 --> 00:55:33,030 Και μπορεί να κάνεις το πουλί μου να το κάνει 1029 00:55:33,030 --> 00:55:34,510 Τώρα είμαι τόσο χαλαρός που μπορεί να χτίσει 1030 00:55:34,890 --> 00:55:36,050 Μόλις με συνηθίσεις 1031 00:55:36,050 --> 00:55:37,070 Τα G-beats μου είναι φτωχά 1032 00:55:37,070 --> 00:55:38,350 Δύο τέσσερα σαν παγωτό 1033 00:55:38,350 --> 00:55:38,970 Σε παίρνω. 1034 00:55:38,970 --> 00:55:40,450 Η μουσική μου απλά θέλει να χαλαρώσει 1035 00:55:40,450 --> 00:55:41,150 Να μείνω βουτός 1036 00:55:41,150 --> 00:55:42,370 Και δεν είμαι ενισχυτής 1037 00:55:42,370 --> 00:55:43,590 Λοιπόν, τι έχεις να πεις 1038 00:55:43,590 --> 00:55:44,830 Αυτό το βλέπει εκεί που είναι φτωχό 1039 00:55:44,830 --> 00:55:45,910 Είναι εκεί πέρα κάτι 1040 00:55:45,910 --> 00:55:47,230 Το έχω ξεκινήσει. 1041 00:55:47,230 --> 00:55:48,570 Δεν συλλαμβάνω 1042 00:55:48,570 --> 00:55:49,990 Οι φίλοι μου μου το λένε 1043 00:55:49,990 --> 00:55:50,910 Ακόμα και η μητέρα μου 1044 00:55:50,910 --> 00:55:52,370 Βγάλε έξω το κεφάλι μου μέχρι θανάτου 1045 00:55:52,370 --> 00:55:53,330 Όλοι νομίζουν ότι είμαι τρελός 1046 00:56:05,370 --> 00:56:09,250 Το ραπ σχεδόν έγινε, είναι σαν να έγινε πανοπλία. Σε προστάτευε. 1047 00:56:09,290 --> 00:56:14,890 Και αν ήσουν αρκετά καλός σε αυτό, ξέρεις, θα έβγαινες από ορισμένες καταστάσεις όπου αν κάποιος σε ενοχλήσει, θα έρθει να σε σκοτώσει. 1048 00:56:14,990 --> 00:56:16,730 Και θα σε βρει και θα γλιστρήσει με τη γυναίκα του. 1049 00:56:16,790 --> 00:56:21,890 Αν ήσουν αρκετά καλός στο ραπ, εννοώ, αν ήσουν αρκετά ικανός και δραματικός και αρκετά πειστικός, 1050 00:56:21,890 --> 00:56:25,710 Θα μπορούσες να μιλήσεις για να βγεις από ένα δωμάτιο πυροβολισμών ή να μαχαιρώσεις μαχαίρια. 1051 00:56:25,730 --> 00:56:31,230 Έτσι η ραπ έγινε ένα πράγμα όπου, ξέρετε, έμαθα πώς να μοιράζομαι τον εαυτό μου με άλλους ανθρώπους, ειδικά με μαύρους. 1052 00:56:46,540 --> 00:56:51,020 Είναι μια πραγματικά ασταθής, λεπτή κατάσταση με αυτά τα βίαια σκατά. 1053 00:56:51,060 --> 00:56:56,760 Πραγματικά πρέπει να προσέχεις και να εξετάσεις αυτή την κατάσταση πριν μπεις σε αυτές τις βλακείες. 1054 00:56:56,880 --> 00:56:59,820 Ναι, θα του σπάσω τον κώλο γιατί αυτό δεν θα είναι τόσο απλό. 1055 00:57:00,340 --> 00:57:04,400 Όλοι προσπαθούν να φτάσουν στην κορυφή του λόφου και είναι ο ίδιος αγώνας στο sandbox. 1056 00:57:04,400 --> 00:57:10,080 Φτάνεις στην κορυφή του λόφου και είναι σαν, εντάξει, είμαι στην κορυφή, αλλά ακόμα υπάρχουν άνθρωποι που σου έρχονται συνεχώς. 1057 00:57:10,320 --> 00:57:14,780 Οπότε πρέπει να κρατήσεις τη θέση σου αλλιώς θα σε χτυπήσουν και κάποιος άλλος θα πάρει το λόφο. 1058 00:57:16,860 --> 00:57:30,080 Ήμουν από τη Νέα Εύρηκα ένα βράδυ μόνος μου και ένα παιδί ονόματι Γουάιζ μου έδωσε ένα φυλλάδιο και έκανε ένα πάρτι με το όνομα 360 και ήταν συνδεδεμένος με τον Ντάνι Κάστρο, τον Άντονι Μάρσαλ. 1059 00:57:30,160 --> 00:57:34,020 Ήταν ένας από τους συνεργάτες τους και μετά στο κάτω μέρος του φυλλαδίου και έλεγε, 1060 00:57:34,020 --> 00:57:39,340 Craig G και ήταν στις 23 Απριλίου, που ήταν τα γενέθλιά μου. 1061 00:57:39,820 --> 00:57:43,920 Έτσι σκέφτηκα, αυτός είναι ο Θεός που μου λέει κάτι. 1062 00:57:44,300 --> 00:57:48,360 Περπατώ στο κλαμπ και τον βλέπω αμέσως και όλοι πηγαίνουν στα γενέθλια των Super Nats. 1063 00:57:48,580 --> 00:57:49,580 Είναι τα γενέθλια των Σούπερ Νατς. 1064 00:57:50,020 --> 00:57:53,140 Νόμιζα ότι ήταν μια συνηθισμένη παράσταση. 1065 00:57:53,220 --> 00:57:54,540 Έχω ένα σινγκλ που βγαίνει. 1066 00:57:54,620 --> 00:57:57,600 Προσπαθώ να προωθώ και πρέπει να πολεμήσω αυτόν τον τύπο. 1067 00:57:57,780 --> 00:57:58,660 Φύγε από μπροστά μου. 1068 00:57:58,740 --> 00:57:59,620 Κλείστε τις κλειδαριές σας. 1069 00:57:59,740 --> 00:58:01,540 Το χιπ χοπ ρέει στις φλέβες μου. 1070 00:58:01,660 --> 00:58:02,120 Συντηρώ. 1071 00:58:02,340 --> 00:58:03,220 Παίρνω το μικρόφωνο. 1072 00:58:03,220 --> 00:58:03,480 Τι κάνουμε; 1073 00:58:03,480 --> 00:58:05,220 Χτύπησες το πόδι μου, αυτό είναι το θέμα με τον Θεό, όχι ανθρώπινη υπόσταση, αυτό θέλει. 1074 00:58:05,220 --> 00:58:05,780 Δείτε από μακριά από τον αέρα Μπείτε στον αέρα. 1075 00:58:05,840 --> 00:58:08,220 Ναι, αδερφέ που δεν καταλαβαίνεις, άντε γαμήσου. 1076 00:58:08,320 --> 00:58:09,940 Σε μια προφορική ταινία, μάχεται τον άντρα σας. 1077 00:58:10,120 --> 00:58:13,840 Όταν επέστρεψα για δεύτερη φορά, ήταν σίγουρα σαν εκδίκηση. 1078 00:58:14,280 --> 00:58:14,920 Θα σου πω ποια σκύλα. 1079 00:58:15,120 --> 00:58:16,900 Πραγματικά δεν ακούγεσαι όπως παλιά. 1080 00:58:17,020 --> 00:58:19,420 Δεν είχες καμία συμφωνία από τότε που έφτιαξες το χυμό, σκύλα. 1081 00:58:19,660 --> 00:58:21,920 Όταν έλεγε κάτι αληθινό. 1082 00:58:21,960 --> 00:58:23,060 Κάτι που έχασες τη συμφωνία σου. 1083 00:58:23,440 --> 00:58:27,840 Και μετά γύρισα δεξιά και ήρθα μαζί του και είπα Κρεγκ, δεν ακούγεσαι. 1084 00:58:27,840 --> 00:58:28,780 Όπως συνήθιζες. 1085 00:58:28,900 --> 00:58:31,140 Δεν έχεις κάνει συμφωνία από τότε που έφτιαξες το χυμό, σκύλα. 1086 00:58:31,240 --> 00:58:31,800 Δεν είναι σπουδαίο. 1087 00:58:32,100 --> 00:58:32,500 Δεν είναι σπουδαίο. 1088 00:58:33,080 --> 00:58:33,160 Σου λείπει το κομμάτι. 1089 00:58:39,840 --> 00:58:43,840 Πηδούσε παντού και έτσι μου αρέσει να προσπαθώ να αποσπάσω την προσοχή του μυαλού. 1090 00:58:44,060 --> 00:58:52,080 Πιάσε το μικρόφωνο και αυτό ακριβώς κάνω. Τηλεκινητική. Ναι, ξεκινήστε το πράγμα με καουτσούκ. Φύγε από τη μέση, Ράφερ Ρικ. Είμαστε ακόμα μέσα στο ρινγκ. Είμαι ο βασιλιάς. 1091 00:58:52,280 --> 00:59:00,580 Παιδιά από το Riffers Lounge, οι Wise και Blue, μπήκαν στο ενδιάμεσο για να προσπαθήσουν να το εξισορροπήσουν, γιατί όποιος τύπος σωματικά, προσπαθεί να με σπρώξει από τη σκηνή. 1092 00:59:00,920 --> 00:59:02,640 Έι, Κρεγκ. Έι, όλα είναι καλά. 1093 00:59:02,640 --> 00:59:07,280 Την τελευταία φορά που αγωνιστήκαμε, έριξε όλη την ομάδα. Περίμενε, περίμενε, περίμενε. 1094 00:59:07,460 --> 00:59:12,340 Εκείνη τη νύχτα, φίλε, σίγουρα πήρα κάτι πίσω, ξέρεις, και νομίζω ότι το ήξερε. 1095 00:59:12,760 --> 00:59:19,820 Περίμενε, περίμενε, περίμενε. Αυτός ο νέγρης πάτησε το μικρόφωνο. Γαμώτο, η μάχη είναι νεκρή. Εξακολουθούσα να τον ξεριζώνω. 1096 00:59:21,020 --> 00:59:26,500 Στην πραγματικότητα δεν έριξε το μικρόφωνο, πέταξε το μικρόφωνο κάτω, και έφυγε μετά από αυτό. 1097 00:59:28,680 --> 00:59:32,620 Είναι να καταστρέφουμε συστηματικά τον χαρακτήρα μιας γάτας. Ξέρεις τι λέω; 1098 00:59:32,640 --> 00:59:34,680 Και είναι να το κάνουμε αυτό με κάθε γραμμή. 1099 00:59:34,820 --> 00:59:39,400 Αν σκεφτείς τη λέξη μάχη, ξέρεις, αυτό σημαίνει ότι βάζεις τις ικανότητές σου εναντίον κάποιου. 1100 00:59:39,660 --> 00:59:43,700 Ξέρεις, είναι μια δοκιμασία εξυπνάδας. Έτσι, σε κάθε μάχη, πρέπει να προπονηθείτε. 1101 00:59:44,180 --> 00:59:47,500 Έτσι το κάνουμε παγκοσμίως. Ξύπνα σόου. Ραδιόφωνο Paya. 1102 00:59:47,580 --> 00:59:51,460 Εγώ και ο Κινγκ Τεκ τον προκαλέσαμε. Θα ρίχναμε λέξεις όπως η φωτοσύνθεση. 1103 00:59:53,440 --> 01:00:01,900 Φτιάξτε λέξεις όπως υπερνομικές. Ξέρεις, θα λέγαμε τα πάντα και το Supernatural θα το έκανε ομοιοκαταληξία. 1104 01:00:01,900 --> 01:00:05,080 Και φτιάξτε το, δώστε το ομοιοκαταληξία, δώστε τον ορισμό της λέξης και κάντε το να έχει νόημα. 1105 01:00:05,440 --> 01:00:08,920 Και μετά είχατε τον Juice, ο οποίος είχε αυτό το άψογο στυλ. 1106 01:00:09,180 --> 01:00:15,440 Ό, τι κι αν χρειάζεται για να είσαι γάτα freestyle που είναι από τις κορυφαίες, το κατάλαβα. 1107 01:00:15,580 --> 01:00:18,360 Τόσο άψογο που οι άνθρωποι νόμιζαν ότι έγραψε τις ομοιοκαταληξίες του. 1108 01:00:19,140 --> 01:00:23,540 Άνθρωποι παντού, πήγαμε, φίλε, δεν κάνει freestyling. Ναι, ξέρεις κάτι; Ας τον προκαλέσουμε. 1109 01:00:24,260 --> 01:00:28,680 Κάναμε το ίδιο πράγμα στον Juice που κάναμε στο Supernatural. Ήταν απλά στον αέρα. 1110 01:00:28,820 --> 01:00:31,300 Συνηθίζαμε πάντα να ρωτάμε, ποιον θέλεις να δεις τη μάχη περισσότερο; 1111 01:00:31,300 --> 01:00:39,180 Και όλοι οι ακροατές θα ήθελαν να μας στείλουν email από παντού, από τη Χαβάη, από, ξέρετε, από τη Νότια Αμερική, από την Ιαπωνία. 1112 01:00:39,940 --> 01:00:41,180 Χυμός και υπερφυσικό. 1113 01:00:41,660 --> 01:00:44,120 Πες ότι μελετάς το στυλ μου, με κάνει να αναρωτιέμαι, φιλαράκο. 1114 01:00:44,280 --> 01:00:46,760 Γιατί δεν είσαι καν αρκετά καλός για να γίνεις αναπληρωτής μου. 1115 01:00:46,840 --> 01:00:49,040 Ορκίζομαι στο Θεό, πρέπει να κάνεις έρευνα. 1116 01:00:49,360 --> 01:00:51,960 Θα του έκοψα το λαιμό, αλλά θα λεκιάσει το μπλουζάκι μου. 1117 01:00:52,400 --> 01:00:54,320 Ο J.U. Ice είναι ο πιο άρρωστος. 1118 01:00:54,460 --> 01:00:56,940 Έχεις αφρο και φοβάσαι σαν τον Γουίλσον, νέγρε, διάλεξέ το. 1119 01:00:57,140 --> 01:00:59,600 Θα το κάνω αυτό, δεν μπορεί να έρθει μαζί μου, ρε. 1120 01:00:59,680 --> 01:01:01,220 Καλύτερα να πάρεις μερικά σκατά που είναι σφιχτά. 1121 01:01:01,220 --> 01:01:02,160 Ο πάγος είναι άρρωστος σαν τον Τζίνο. 1122 01:01:02,540 --> 01:01:04,600 Γιατί αν δεν το κάνεις, είμαι πραγματικός. 1123 01:01:04,860 --> 01:01:07,240 Εδώ είναι ένας σούπερ ναρκωτικός, αυτός είναι ο Υπερφυσικός. 1124 01:01:07,520 --> 01:01:09,820 Ο J.U. Ice είναι στο μικρόφωνο και θα το σκίσω. 1125 01:01:09,920 --> 01:01:12,600 Ακόμα άλμπουμ με βότανα με τους στίχους στο απόσπασμα μου. 1126 01:01:12,640 --> 01:01:13,840 Ας προσπαθήσουμε να το κάνουμε αυτό. 1127 01:01:13,880 --> 01:01:15,040 Τον άφησα να αντικρούσει. 1128 01:01:15,080 --> 01:01:17,580 Πέταξε στον αέρα, αλλά πέθανε σαν το λεωφορείο. 1129 01:01:18,520 --> 01:01:25,000 Το θέμα της μάχης που οι άνθρωποι δεν συνειδητοποιούν, δεν έχει πάντα να κάνει με το τι λες όταν παλεύεις για ένα σκάφος. 1130 01:01:25,580 --> 01:01:28,180 Έχει επίσης να κάνει με το πώς παρουσιάζετε αυτά που λέτε. 1131 01:01:28,900 --> 01:01:29,820 Φέρε το μικρόφωνο. 1132 01:01:29,880 --> 01:01:30,280 Φέρε το μικρόφωνο. 1133 01:01:30,280 --> 01:01:35,740 Το Supernatural άρχισε να πατάει στη σκηνή, να χτυπά MC, να ψάλλει. 1134 01:01:36,240 --> 01:01:38,420 Μόλις το έκανε ο Νατ, επηρέασε το πλήθος. 1135 01:01:39,340 --> 01:01:39,780 Τι; 1136 01:01:41,240 --> 01:01:42,660 Τι, τι, τι, τι, τι; 1137 01:01:43,640 --> 01:01:44,680 Είναι κάπως έτσι. 1138 01:01:44,880 --> 01:01:45,600 Μια φορά. 1139 01:01:46,140 --> 01:01:46,580 Ναι. 1140 01:01:47,240 --> 01:01:49,460 Τώρα πιάνω το μικρόφωνο και αρχίζω να κλωτσάω. 1141 01:01:49,540 --> 01:01:50,260 Θα ξεφύγω. 1142 01:01:50,420 --> 01:01:52,880 Θα στέκομαι δίπλα σου και θα σου κόψω όλο το χυμό. 1143 01:01:53,060 --> 01:01:54,020 Κανείς για ένα γεγονός. 1144 01:01:54,180 --> 01:01:55,320 Νέγκα, είσαι πραγματικά τρελός. 1145 01:01:55,500 --> 01:01:57,700 Δεν θα μπορούσες ποτέ να αρχίσεις να παίζεις με τη Σουπερνάτ. 1146 01:01:57,780 --> 01:01:58,680 Μπορώ να σε αλλάξω. 1147 01:01:58,720 --> 01:01:59,380 Μια φορά. 1148 01:01:59,380 --> 01:02:00,360 Ο αδερφός μου γέμισε το μείγμα. 1149 01:02:00,600 --> 01:02:02,880 Θα έρθω εδώ και θα σκίσω τη φωτογραφία αυτού του αράπη. 1150 01:02:03,120 --> 01:02:03,540 Ναι. 1151 01:02:03,660 --> 01:02:04,400 Για ένα γεγονός. 1152 01:02:04,460 --> 01:02:05,340 Αδερφέ έτσι. 1153 01:02:05,420 --> 01:02:06,140 Πιάσε το μικρόφωνο. 1154 01:02:06,360 --> 01:02:06,560 Έι. 1155 01:02:06,680 --> 01:02:07,760 Και αρχίζεις να καταλαβαίνεις αυτό. 1156 01:02:07,900 --> 01:02:09,440 Τώρα, άσε με να βγάλω την κουκούλα μου. 1157 01:02:09,640 --> 01:02:10,440 Έχεις το θάρρος. 1158 01:02:10,640 --> 01:02:11,840 Δεν είσαι πρωταγωνιστής του ελεύθερου στυλ. 1159 01:02:12,020 --> 01:02:12,940 Τώρα σε σερβίρουν. 1160 01:02:13,180 --> 01:02:13,700 Είμαι θαυμάσιος. 1161 01:02:14,000 --> 01:02:14,620 Μια φορά. 1162 01:02:14,780 --> 01:02:15,720 Έι, γλιστράω. 1163 01:02:15,720 --> 01:02:16,680 Ο χυμός δεν είσαι τίποτα. 1164 01:02:16,840 --> 01:02:18,160 Και το όνομά σου το σκορπίζω. 1165 01:02:18,160 --> 01:02:19,120 Σε απογυμνώνω. 1166 01:02:19,240 --> 01:02:20,620 Κάθε φορά που το κουνάω. 1167 01:02:20,700 --> 01:02:22,040 Λατρεύω τον τρόπο που το γυρίζω μέσα. 1168 01:02:22,240 --> 01:02:23,020 Αψηφείται από την οπτική. 1169 01:02:23,680 --> 01:02:24,120 Υπομελετημένος; 1170 01:02:24,180 --> 01:02:25,120 Αυτό είναι αυτοκτονικό. 1171 01:02:25,660 --> 01:02:26,520 Γαμήσου τα σκατά. 1172 01:02:26,920 --> 01:02:28,060 Το υπερφυσικό είναι το είδωλό σου. 1173 01:02:28,240 --> 01:02:28,980 Σου αρέσω. 1174 01:02:29,060 --> 01:02:29,360 Σου αρέσω. 1175 01:02:29,360 --> 01:02:30,800 Αδερφέ, δεν μπορείς να με πολεμήσεις. 1176 01:02:30,880 --> 01:02:31,940 Τα κουνάω αυτά τα σκατά. 1177 01:02:32,040 --> 01:02:33,220 Κάντε το κάθε βράδυ. 1178 01:02:33,400 --> 01:02:34,480 Έι, έλεγξέ το. 1179 01:02:34,540 --> 01:02:35,580 Τους υπνωτίστηκαν. 1180 01:02:35,760 --> 01:02:38,080 Αυτός ο βλάκας δεν θα με κοιτάξει καν στα μάτια. 1181 01:02:38,320 --> 01:02:39,020 Μην προσπαθείς. 1182 01:02:39,320 --> 01:02:39,760 Έι! 1183 01:02:39,780 --> 01:02:40,580 Κοιτάξτε ψηλά. 1184 01:02:40,640 --> 01:02:41,900 Θα σκίσω τη γάτα. 1185 01:02:42,040 --> 01:02:42,680 Οπότε σήκω. 1186 01:02:42,720 --> 01:02:43,140 Ήρθε η ώρα. 1187 01:02:43,140 --> 01:02:43,540 Ήρθε η ώρα. 1188 01:02:43,540 --> 01:02:43,860 Ήρθε η ώρα. 1189 01:02:43,860 --> 01:02:43,920 Ήρθε η ώρα. 1190 01:02:43,920 --> 01:02:46,440 Έγινε τρελό. 1191 01:02:46,560 --> 01:02:47,780 Ήταν θεατρικό, φίλε. 1192 01:02:47,840 --> 01:02:48,320 Αυτός τα κατάφερε. 1193 01:02:48,360 --> 01:02:48,980 Ήταν θέατρο. 1194 01:02:49,220 --> 01:02:50,280 Ήταν θέατρο ελεύθερου στυλ. 1195 01:02:50,720 --> 01:02:53,080 Ήταν ένας πολεμιστής που με συνάντησε στο πεδίο της μάχης. 1196 01:02:53,260 --> 01:02:54,580 Τον συνάντησα στο πεδίο της μάχης. 1197 01:02:55,100 --> 01:02:55,700 Το ξέρεις; 1198 01:02:55,740 --> 01:02:56,800 Ανταλλάξαμε χτυπήματα. 1199 01:02:57,120 --> 01:02:59,160 Και ζούσαμε για να πούμε ιστορίες γι' αυτό. 1200 01:02:59,360 --> 01:03:05,240 ... και αυτό είναι το να είσαι MC. Αυτό είναι, ξέρεις, το να είσαι αληθινός στιχουργός. 1201 01:03:08,460 --> 01:03:16,240 Όλα αλλάζουν αυτά που μάθατε και αφήστε το να συμβεί για εσάς, αφήστε το να συμβεί σε εσάς, αφήστε το να συμβεί σε εσάς. 1202 01:03:16,380 --> 01:03:18,380 Αλλά αυτό είναι ένα πνευματικό πράγμα. 1203 01:03:18,740 --> 01:03:27,440 Έχει να κάνει με το να είσαι καθολικός και να μπορείς να αναποδογυρίζεις τα πράγματα ανά πάσα στιγμή με ομοιοκαταληξία και στη συνέχεια να κλίνεις και να αντιπροσωπεύεις τη θεϊκή πλευρά του εαυτού σου. 1204 01:03:27,440 --> 01:03:33,700 Ξέρεις, ακόμα και όταν δεν είναι κανείς άλλος τριγύρω, ξέρεις, ο ήχος είναι πάντα εκεί, ξέρεις. 1205 01:03:33,740 --> 01:03:38,120 Και όλοι αυτοί οι άθλιοι MCs δεν έχουν προσευχή επειδή δεν γνωρίζουν τον Θεό μέσα τους. 1206 01:03:38,240 --> 01:03:40,360 Δεν παρεμβαίνουν, καταλαβαίνεις τι λέω; 1207 01:03:40,440 --> 01:03:44,360 Έχει να κάνει με την ενέργεια και έχει να κάνει με την ενέργεια, καταλαβαίνεις τι λέω; 1208 01:03:44,460 --> 01:03:45,940 Η ενέργεια, το G-O-D. 1209 01:03:46,760 --> 01:03:50,940 Χαμογελάει, βλέπει το στυλ. Είμαι ευέλικτος. 1210 01:03:51,360 --> 01:03:55,420 Όπως είπα, κουνάω τα φτερά μου και αρχίζω να τραγουδάω. 1211 01:03:55,540 --> 01:03:57,420 Έτσι μπαίνω σε... 1212 01:03:57,440 --> 01:03:58,560 στον επόμενο στίχο μου. 1213 01:03:58,640 --> 01:04:05,380 Η αρχή των ομοιοκαταληξιών ξεκίνησε όταν ίσως ένα, δύο ή τρία όντα έκαναν έναν ήχο. 1214 01:04:05,540 --> 01:04:08,980 Ίσως με ραβδί, πέτρα ή βράχο. 1215 01:04:10,080 --> 01:04:15,640 Και τώρα αυτοί οι ίδιοι ρυθμοί δημιουργούν ένα είδος χιπ χοπ, τον εσωτερικό σταθμό. 1216 01:04:16,140 --> 01:04:22,240 Όσο περισσότερα κεφάλια δημιουργούσαν τους ήχους, τόσο λιγότερο δεσμευόμασταν. 1217 01:04:23,560 --> 01:04:25,820 Ταξιδεύοντας ψυχικά, εσωτερικά. 1218 01:04:26,880 --> 01:04:31,360 Ξεχνώντας εξωτερικές πιέσεις και περιττές εκδηλώσεις. 1219 01:04:32,180 --> 01:04:36,440 Και έτσι, μέσω αυτής της επανάληψης, επανάληψη του ήχου. 1220 01:04:36,960 --> 01:04:38,100 Επανάληψη του ήχου. 1221 01:04:38,340 --> 01:04:39,220 Επανάληψη του ήχου. 1222 01:04:39,940 --> 01:04:41,760 Από το ένα άτομο στο άλλο. 1223 01:04:42,500 --> 01:04:45,100 Ιδέες, σκέψεις, απόψεις, φιλοσοφίες. 1224 01:04:45,240 --> 01:04:50,740 Και μετά, από όλα αυτά τα είδη ιστοριών, αρχίζουμε να δημιουργούμε μουσική. 1225 01:04:51,020 --> 01:04:55,220 Οπότε, είτε το κάνετε για την επιχείρηση, είτε για να εξαπολύσετε την οργή σας, 1226 01:04:55,220 --> 01:04:57,340 είτε είστε μέσα σε αυτό για να ζήσετε την ευδαιμονία, 1227 01:04:57,600 --> 01:05:00,800 Θυμηθείτε να ακούσετε τη σιωπή. 1228 01:05:01,060 --> 01:05:03,100 Και πατήστε το δικό σας ρυθμό. 1229 01:05:03,920 --> 01:05:04,720 Εγγενής. 1230 01:05:04,760 --> 01:05:08,420 Και εξερευνήστε τους ορίζοντές σας. 1231 01:05:10,900 --> 01:05:14,500 Θα με φορέσει κάποιος στο πανηγύρι; 1232 01:05:17,100 --> 01:05:20,840 Θα με καρφώσει μια κυρία στα μαλλιά της; 1233 01:05:23,840 --> 01:05:27,060 Θα με βρει ένα παιδί δίπλα στο ρέμα; 1234 01:05:31,260 --> 01:05:32,800 Να φιλήσεις τα πέταλά μου; 1235 01:05:33,540 --> 01:05:35,180 Να με πλέξεις μέσα σ' ένα όνειρο; 1236 01:05:36,480 --> 01:05:39,700 Γιατί όλα θα είναι απλά και αληθινά. 1237 01:05:40,480 --> 01:05:43,320 Είπα, πήγαινε στο Χίκορι και κάτω στο πεύκο. 1238 01:05:43,520 --> 01:05:45,220 Σπάζω τις μπλούζες μου ακριβώς πίσω. 1239 01:05:45,460 --> 01:05:46,540 Πέρασα από το ποτάμι. 1240 01:05:46,600 --> 01:05:47,380 Δεν μπορούσα να κρυώσω. 1241 01:05:47,480 --> 01:05:49,100 Πλήρωσα πέντε δολάρια για ένα παλιό μεγάλο άλογο. 1242 01:05:49,280 --> 01:05:50,300 Το άλογο δεν μπορούσε να το τραβήξει. 1243 01:05:50,300 --> 01:05:51,400 Τον έβαλα πάνω στον ταύρο. 1244 01:05:51,440 --> 01:05:52,280 Ο ταύρος πέρασε. 1245 01:05:52,380 --> 01:05:53,420 Και τον πετάω στο γρασίδι. 1246 01:05:53,600 --> 01:05:54,360 Μέχρι το Χίκορι. 1247 01:05:54,580 --> 01:05:55,260 Κάτω από το πεύκο. 1248 01:05:55,380 --> 01:05:57,180 Είπα, θα σπάσω τις μπλούζες μου ακριβώς πίσω. 1249 01:05:57,500 --> 01:05:59,340 Κόκαλο ζαμπόν, κόκκαλο ζαμπόν, μπιζέλια και καλαμπόκι 1250 01:05:59,420 --> 01:06:01,400 Ποτέ δεν είχα καλύτερο ταύρο από τότε που γεννήθηκα. 1251 01:06:01,560 --> 01:06:02,200 Μάλιστα, κύριε! 1252 01:06:03,100 --> 01:06:03,460 Αυτό είναι. 1253 01:06:03,660 --> 01:06:04,020 Ναι! 1254 01:06:04,280 --> 01:06:04,640 Ναι! 1255 01:06:05,160 --> 01:06:05,880 Πήγαινε Τζον! 1256 01:06:06,440 --> 01:06:06,960 Αυτό είναι σωστό! 1257 01:06:07,080 --> 01:06:07,320 Βλέπεις; 1258 01:06:08,460 --> 01:06:09,440 Το Freestyle δεν έχει όρια. 1259 01:06:10,740 --> 01:06:12,080 Το πρώτο freestyler όλων των εποχών. 1260 01:06:12,720 --> 01:06:15,660 Αγόρι, ήρθαν και δεν είχαν μπαστούνια Τζέρι. 1261 01:06:15,820 --> 01:06:17,140 Δεν είχαμε κανένα λόγο να μας διώξουμε. 1262 01:06:17,200 --> 01:06:19,860 Θα μπορούσαμε να τους κάνουμε να σκάψουν, και θα μπορούσαμε να τους πετάξουμε έξω. 1263 01:06:19,860 --> 01:06:20,620 Καταλαβαίνεις τι λέω; 1264 01:06:20,720 --> 01:06:21,940 Αλλά όλοι δεν ήθελαν να ακούσουν. 1265 01:06:22,060 --> 01:06:22,940 Όλοι απλά έφυγαν μακριά. 1266 01:06:23,140 --> 01:06:24,920 Εκπαιδευτήκαμε ακούγοντας την αστυνομία. 1267 01:06:28,140 --> 01:06:29,200 Όχι όμως εσείς παιδιά. 1268 01:06:35,440 --> 01:06:36,720 Θα προτιμούσα απλά να μιλήσω. 1269 01:06:36,900 --> 01:06:39,440 Γιατί βρίσκομαι στην πόλη που θα μπορούσα να χαλαρώνω δίπλα σε ένα κολπίσκο; 1270 01:06:39,680 --> 01:06:44,240 Όταν υπάρχουν πράγματα που πρέπει να γίνουν, και άνθρωποι που πρέπει να διδαχθούν, και μαθήματα που πρέπει να μάθουν, και 1271 01:06:44,240 --> 01:06:46,700 Μαθήματα που πρέπει να φέρουμε, να πολεμήσουμε και να πολεμήσουμε. 1272 01:06:46,700 --> 01:06:58,180 Και επιτρέψτε μου απλώς να ξαναγράψω αυτές τις πτήσεις και τους κόσμους και τα ταξίδια και τις παλίρροιες των νυχτών σαν αστέρια που δεν μπορώ να δω εξαιτίας του γαλάζιου ουρανού, η σοφία πεθαίνει αλλά ξαναγεννιέται στις κραυγές του μωρού, στα μάτια του μωρού. 1273 01:06:59,660 --> 01:07:07,340 Όταν επικρατεί το κακό, η αγάπη αντιστέκεται. Όταν όλα είναι λάθος, η αγάπη αντιστέκεται. Το όνομα αυτού του τραγουδιού, η αγάπη αντεπιτίθεται. 1274 01:07:07,520 --> 01:07:13,200 Ένα άλλο καλοκαίρι δύει, καθώς ο θεός του ήλιου κάθεται, τραγουδώντας ήσυχα καθώς το ηλιακό μας σύστημα παραιτείται. 1275 01:07:13,200 --> 01:07:20,540 Les estoy dando mis ultimos abrazos ενώ οι μπερδεμένοι χίνοι εξακολουθούν να δίνουν chingazos ενώ ο κόσμος ξετυλίγεται, μετατρέποντας σε δύο. 1276 01:07:20,780 --> 01:07:28,200 Πώς μπορώ να ανησυχώ μήπως πολεμήσω μαζί σου; Όταν όλοι μισούν, η αγάπη αντιστέκεται. Όταν όλοι συζητούν, η αγάπη αντιστέκεται. 1277 01:07:28,280 --> 01:07:36,360 Όταν ο κόσμος συντρίβεται, η αγάπη αντιστέκεται. Όταν αισθάνεστε αυτή τη βιασύνη, υπάρχει μόνο τόσο πολύς χρόνος για να φάτε, να κοιμηθείτε, να αγαπήσετε και να δημιουργήσετε. 1278 01:07:36,500 --> 01:07:40,720 Θα διοργανώσω μια σειρά συζητήσεων στα αεροδρόμια του ξενοδοχείου. 1279 01:07:41,080 --> 01:07:43,180 Πολλοί θα αμφισβητήσουν, αλλά θα κρατήσω έδαφος. 1280 01:07:43,200 --> 01:07:48,520 Θα είμαι στη Σάντα Μόνικα με το αυτοκίνητό μου, τη φυσαρμόνικα μου, προσκαλώντας όλους όσους θέλουν να πάνε στο ταξίδι. 1281 01:07:48,680 --> 01:07:51,600 Όλοι οι δικηγόροι θα μετατραπούν σε δισκία Ε. 1282 01:07:51,800 --> 01:07:58,520 Δεν έχω δοκιμάσει ποτέ το LSD, αλλά έχω δει τα Teletubbies στην τηλεόραση και έχω ακούσει ότι είναι μια ακριβής ομοιότητα. 1283 01:07:58,680 --> 01:08:03,120 Όταν τα μωρά αρχίζουν να καλούν τις τηλεοράσεις τους, μαμά, η αγάπη αντεπιτίθεται. 1284 01:08:19,690 --> 01:08:25,010 Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο. 1285 01:08:30,030 --> 01:08:35,810 Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο. 1286 01:08:40,830 --> 01:08:46,590 Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο. 1287 01:08:46,670 --> 01:08:51,990 Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο. 1288 01:08:52,090 --> 01:08:52,710 Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο. 1289 01:08:52,710 --> 01:08:56,930 Και θα αναζητήσουμε μαζί το κλεμμένο όραμα, όραμα που ήταν κρυμμένο. 1290 01:09:06,990 --> 01:09:15,730 Σας ευχαριστούμε που παρακολουθήσατε αυτό το βίντεο. 1291 01:09:15,930 --> 01:09:18,450 Ελπίζω να το απολαύσατε. 1292 01:09:18,510 --> 01:09:21,890 Τα λέμε την επόμενη φορά. 1293 01:09:39,410 --> 01:10:05,190 Μια μικρή παύση... και επιστρέφουμε. 1294 01:10:17,830 --> 01:10:30,410 Μια μικρή παύση... και επιστρέφουμε. 1295 01:10:38,290 --> 01:11:07,640 Μια μικρή παύση... και επιστρέφουμε. 1296 01:11:08,305 --> 01:12:08,629