1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:00,330 --> 00:02:02,540 是什麼… 3 00:02:05,377 --> 00:02:07,671 水… 4 00:02:17,764 --> 00:02:19,015 這是什麼? 5 00:02:39,494 --> 00:02:40,787 喂 6 00:02:41,996 --> 00:02:44,541 是,我是 7 00:02:46,459 --> 00:02:47,377 什麼? 8 00:02:49,838 --> 00:02:51,381 不好意思 9 00:02:51,464 --> 00:02:53,675 只要多給我們一點時間 10 00:02:53,758 --> 00:02:55,677 這週末一定會交… 11 00:02:56,553 --> 00:02:57,554 什麼? 12 00:02:58,346 --> 00:03:01,641 那我們怎麼做生意?你真是… 13 00:03:01,724 --> 00:03:04,269 喂… 14 00:03:08,982 --> 00:03:11,818 怎麼這麼吵?有什麼事? 15 00:03:12,235 --> 00:03:15,697 他們要停水,因為我們沒交水費 16 00:03:16,156 --> 00:03:17,115 什麼? 17 00:03:18,741 --> 00:03:20,910 -什麼時候開始? -現在 18 00:03:24,998 --> 00:03:28,793 你們覺得很好玩嗎… 19 00:03:29,419 --> 00:03:32,714 我說過我很討厭這種玩笑 20 00:03:34,090 --> 00:03:36,759 我真是… 21 00:03:37,051 --> 00:03:38,011 姜東久 22 00:03:38,344 --> 00:03:41,347 不想挨罵就快點把水打開 23 00:03:41,514 --> 00:03:42,348 俊基哥… 24 00:03:42,432 --> 00:03:44,434 -什麼? -他在這邊… 25 00:03:44,726 --> 00:03:48,062 姜東久,別開玩笑了,快把水打開 26 00:03:48,146 --> 00:03:49,939 你才開玩笑 27 00:03:50,023 --> 00:03:51,566 是我們沒交水費,被停水了 28 00:03:52,525 --> 00:03:54,027 被停水? 29 00:04:00,742 --> 00:04:03,578 我叫了你要準時交水費 30 00:04:03,661 --> 00:04:04,746 你以為我想不交嗎? 31 00:04:04,829 --> 00:04:06,372 我們根本沒錢 32 00:04:06,456 --> 00:04:07,999 水費才多少?沒錢交? 33 00:04:08,082 --> 00:04:09,959 -42萬元 -42萬元? 34 00:04:10,043 --> 00:04:11,753 -對 -真的挺貴 35 00:04:12,420 --> 00:04:15,006 但你這個總裁 怎麼連40萬元都沒有? 36 00:04:16,591 --> 00:04:19,052 -這都是因為你 -什麼? 37 00:04:19,135 --> 00:04:20,678 “民宿是未被開發的市場”? 38 00:04:20,762 --> 00:04:23,723 “一開張,中國遊客就會湧進來”? 39 00:04:23,807 --> 00:04:25,767 “賺大錢就可以拍電影”? 40 00:04:25,975 --> 00:04:28,978 我怎麼猜想到突然會有薩德事件? 41 00:04:29,062 --> 00:04:30,814 又怎麼預測得到東北亞局勢 會突然改變… 42 00:04:30,897 --> 00:04:31,898 閉嘴 43 00:04:32,607 --> 00:04:34,526 你知道我們拖欠多少貸款利息嗎? 44 00:04:34,609 --> 00:04:36,152 我們要破產了… 45 00:04:36,486 --> 00:04:38,696 而且連水都被停了 我們要怎麼做生意? 46 00:04:39,030 --> 00:04:41,157 -你說 -不用擔心 47 00:04:41,366 --> 00:04:44,577 三個男人都賺不了40萬元嗎? 48 00:04:44,661 --> 00:04:46,955 沒錯,而且情況不能更糟了 49 00:04:47,038 --> 00:04:49,040 我們樂觀點吧,東久 50 00:04:49,123 --> 00:04:51,376 什麼?樂觀點? 51 00:04:53,127 --> 00:04:55,505 對,是我錯了 52 00:04:55,588 --> 00:04:57,590 我差點就犯了大錯 53 00:04:57,674 --> 00:04:59,884 超久才有一個客人 54 00:04:59,968 --> 00:05:02,637 貸款利息又堆積如山 現在連水都被停了 55 00:05:02,887 --> 00:05:04,430 我實在太悲觀了 56 00:05:04,931 --> 00:05:06,391 簡直犯下了死罪 57 00:05:06,683 --> 00:05:07,725 要我下跪道歉嗎? 58 00:05:07,809 --> 00:05:09,227 不是那樣的 59 00:05:09,310 --> 00:05:10,854 -東久… -那是怎樣? 60 00:05:10,937 --> 00:05:12,188 -你這個… -不要… 61 00:05:12,272 --> 00:05:14,399 幹嘛拿他出氣? 62 00:05:14,482 --> 00:05:15,358 沒事… 63 00:05:15,567 --> 00:05:17,902 對,我才是瘋子 64 00:05:18,278 --> 00:05:21,531 跟你們這種人做生意,我才是瘋子 65 00:05:22,198 --> 00:05:23,908 是我瘋了 66 00:05:25,201 --> 00:05:28,079 什麼?樂觀點? 67 00:05:28,329 --> 00:05:29,497 去死吧 68 00:05:31,249 --> 00:05:32,750 真是諸事不順 69 00:05:32,834 --> 00:05:34,669 他… 70 00:05:34,752 --> 00:05:36,504 肯定有憤怒調節障礙症 71 00:05:36,963 --> 00:05:38,631 沒事了… 72 00:05:38,840 --> 00:05:40,049 你哭了? 73 00:05:40,717 --> 00:05:43,887 為什麼要哭?樂觀點吧 74 00:05:50,810 --> 00:05:51,728 什麼? 75 00:05:51,978 --> 00:05:54,939 居然說情況不能更糟了 叫我樂觀點? 76 00:05:55,023 --> 00:05:58,067 再糟就是九層地獄了 77 00:06:00,320 --> 00:06:01,279 什麼鬼? 78 00:06:04,240 --> 00:06:05,450 什麼聲音? 79 00:06:29,849 --> 00:06:32,226 這裡有個寶寶… 80 00:06:35,063 --> 00:06:36,105 俊基哥、斗植 81 00:06:36,356 --> 00:06:37,607 怎麼了… 82 00:06:37,690 --> 00:06:40,193 -到底怎麼了… -怎麼回事… 83 00:06:40,276 --> 00:06:41,486 -什麼事了… -那裡有… 84 00:06:41,569 --> 00:06:43,363 -那邊怎麼了? -有什麼? 85 00:06:43,446 --> 00:06:45,073 -你們快看 -怎麼了? 86 00:06:45,156 --> 00:06:46,324 有什麼東西? 87 00:06:46,407 --> 00:06:47,533 -你們打開來看 -什麼? 88 00:06:50,119 --> 00:06:51,788 是寶寶,寶寶玩偶 89 00:06:51,871 --> 00:06:53,456 -會動的 -什麼? 90 00:07:07,470 --> 00:07:09,639 他動了… 91 00:07:09,722 --> 00:07:10,682 他跟我對望了… 92 00:07:11,265 --> 00:07:13,017 他動了… 93 00:07:26,114 --> 00:07:28,491 劇名:新世界 94 00:07:33,955 --> 00:07:35,498 到底為什麼這裡會有… 95 00:07:35,581 --> 00:07:37,041 不對,到底為什麼… 96 00:07:37,125 --> 00:07:38,376 莫非是客人留下的? 97 00:07:38,459 --> 00:07:40,211 我們多久沒客人了? 98 00:07:40,503 --> 00:07:42,505 所以昨天才喝了一整天酒 99 00:07:42,588 --> 00:07:44,340 可能是我們醉了之後來的 100 00:07:44,424 --> 00:07:45,591 會是這樣嗎? 101 00:07:45,800 --> 00:07:48,136 我喝到失去意識,完全記不得 102 00:07:48,219 --> 00:07:50,054 你沒發現有人嗎?你明明沒喝酒 103 00:07:50,138 --> 00:07:52,557 我今天要拍攝,昨天很早就睡了 104 00:07:52,640 --> 00:07:54,600 先翻翻袋子吧 105 00:07:54,684 --> 00:07:56,436 說不定有聯繫方式 106 00:07:56,519 --> 00:07:57,645 好吧 107 00:08:07,947 --> 00:08:08,781 什麼都沒有 108 00:08:09,157 --> 00:08:11,242 到底是怎麼回事? 109 00:08:11,325 --> 00:08:13,619 那個人沒有帶走袋子 可能只是暫時外出 110 00:08:13,745 --> 00:08:15,371 你覺得有可能嗎? 111 00:08:15,455 --> 00:08:16,706 哪有父母 112 00:08:17,040 --> 00:08:18,791 會丟下寶寶出去? 113 00:08:20,293 --> 00:08:21,586 他哭了… 114 00:08:22,754 --> 00:08:24,047 快做點什麼吧 115 00:08:24,130 --> 00:08:25,590 -要怎麼做? -快點 116 00:08:26,174 --> 00:08:28,468 為什麼哭? 117 00:08:28,551 --> 00:08:29,677 餓了嗎? 118 00:08:31,095 --> 00:08:33,347 還是要換尿布? 119 00:08:39,353 --> 00:08:41,147 -這是什麼? -什麼… 120 00:08:41,230 --> 00:08:42,231 等等 121 00:08:46,069 --> 00:08:47,737 好噁心,他拉屎了 122 00:09:10,093 --> 00:09:11,094 那… 123 00:09:13,513 --> 00:09:14,514 我開始了 124 00:09:23,731 --> 00:09:26,692 怎麼了?到處都是嗎? 125 00:09:27,235 --> 00:09:30,404 那個… 126 00:09:30,488 --> 00:09:34,909 他沒有…下面什麼都沒有 127 00:09:34,992 --> 00:09:37,328 -是女孩 -所以呢? 128 00:09:37,495 --> 00:09:40,915 我知道她是寶寶 129 00:09:40,998 --> 00:09:44,335 但幫女生換尿布,有點不好意思 130 00:09:44,418 --> 00:09:46,045 你真有禮貌 131 00:09:46,379 --> 00:09:48,673 -簡直是紳士 -什麼意思? 132 00:09:48,756 --> 00:09:50,508 所以別說廢話了 133 00:09:50,591 --> 00:09:53,386 快換尿布 134 00:09:53,511 --> 00:09:54,428 聽到了 135 00:09:57,181 --> 00:09:58,182 抱歉 136 00:10:02,979 --> 00:10:05,273 -濕紙巾… -濕紙巾 137 00:10:06,482 --> 00:10:07,567 快點,該死 138 00:10:07,650 --> 00:10:08,943 我也要一張… 139 00:10:09,152 --> 00:10:11,821 濕紙巾,再來一張… 140 00:10:11,904 --> 00:10:12,905 -再來… -給你… 141 00:10:14,323 --> 00:10:16,367 尿布… 142 00:10:16,534 --> 00:10:18,035 -給我尿布 -尿布在這裡… 143 00:10:26,210 --> 00:10:27,503 好,搞定了 144 00:10:27,587 --> 00:10:29,046 做得好 145 00:10:29,130 --> 00:10:30,131 其實… 146 00:10:31,382 --> 00:10:32,717 也不是很難 147 00:10:38,264 --> 00:10:40,099 濕紙巾 148 00:10:40,308 --> 00:10:43,477 濕紙巾 149 00:10:43,978 --> 00:10:45,313 寶寶 150 00:10:46,147 --> 00:10:49,442 妳喝了奶,尿布也換了 151 00:10:49,525 --> 00:10:52,445 怎麼還哭個不停? 152 00:10:52,778 --> 00:10:54,488 我們不如報警 153 00:10:54,697 --> 00:10:56,574 如果她是客人留下的,怎麼辦? 154 00:10:56,741 --> 00:10:58,242 沒錯,再等一天吧 155 00:10:58,576 --> 00:11:00,328 去警局的話,只會讓孩子受苦 156 00:11:00,494 --> 00:11:01,329 好吵 157 00:11:01,412 --> 00:11:04,207 又沒客人,又被停水 158 00:11:04,290 --> 00:11:05,833 現在還要照顧寶寶 159 00:11:05,917 --> 00:11:08,628 真是屋漏偏逢連夜雨 160 00:11:09,921 --> 00:11:10,755 我的背 161 00:11:11,505 --> 00:11:13,466 我的背 162 00:11:18,012 --> 00:11:20,097 搞什麼?她不哭了 163 00:11:20,181 --> 00:11:22,058 好神奇 164 00:11:23,809 --> 00:11:25,311 終於活過來了 165 00:11:28,105 --> 00:11:29,106 -什麼? -真是的 166 00:11:30,942 --> 00:11:33,027 -怎麼又哭? -你剛剛怎麼做的? 167 00:11:33,110 --> 00:11:33,945 再做一次 168 00:11:34,028 --> 00:11:35,321 站起來… 169 00:11:35,404 --> 00:11:37,531 我只是站起來 170 00:11:37,615 --> 00:11:39,367 伸了一下腰 171 00:11:42,328 --> 00:11:45,665 -繼續做… -叫我繼續做? 172 00:11:45,748 --> 00:11:47,208 不然怎麼辦?她會一直哭 173 00:11:47,291 --> 00:11:49,418 但我怎麼能一直做? 174 00:11:49,502 --> 00:11:52,046 跟我交換,我累死了 175 00:11:52,254 --> 00:11:54,507 天啊,原來這麼晚了 176 00:11:54,590 --> 00:11:56,175 我還要拍電影,再見 177 00:11:56,550 --> 00:11:58,260 你不是說是下午嗎? 178 00:11:58,427 --> 00:12:01,180 我可是跟電影界前輩朴誠雄一起拍攝 179 00:12:01,472 --> 00:12:03,808 當然得早點去準備 180 00:12:03,975 --> 00:12:04,809 所以你加油 181 00:12:05,851 --> 00:12:08,312 那也不用提早幾小時吧 182 00:12:10,982 --> 00:12:12,149 斗植 183 00:12:12,692 --> 00:12:14,568 我也要去打工,加油,東久 184 00:12:14,652 --> 00:12:16,320 你去哪裡?打什麼工? 185 00:12:16,404 --> 00:12:18,155 -我去便利店… -不行 186 00:12:18,239 --> 00:12:19,824 -別走… -再見 187 00:12:19,991 --> 00:12:21,534 別走,奉斗植 188 00:12:24,578 --> 00:12:27,164 真是要瘋了… 189 00:12:32,128 --> 00:12:34,588 喂,秀雅,怎麼了? 190 00:12:34,922 --> 00:12:36,173 有要事? 191 00:12:37,550 --> 00:12:38,384 現在? 192 00:12:38,509 --> 00:12:40,302 好,很好 193 00:12:41,721 --> 00:12:42,596 很好 194 00:12:43,806 --> 00:12:45,808 很美,好 195 00:12:45,891 --> 00:12:46,892 微笑 196 00:12:48,352 --> 00:12:49,311 最後一張 197 00:12:51,063 --> 00:12:53,107 搞定,秀雅,辛苦了 198 00:12:53,190 --> 00:12:54,692 辛苦了 199 00:13:05,745 --> 00:13:08,456 (閔秀雅 請速還貸款12316340元) 200 00:13:13,627 --> 00:13:14,962 秀雅,我來了 201 00:13:15,046 --> 00:13:16,589 你來了? 202 00:13:17,798 --> 00:13:18,632 寶寶是怎麼回事? 203 00:13:19,633 --> 00:13:23,804 那個…我們一早醒來,客人在房間… 204 00:13:24,013 --> 00:13:25,973 我也不知道,說來話長 205 00:13:26,057 --> 00:13:27,558 -加油 -謝謝 206 00:13:27,933 --> 00:13:31,479 秀雅,有妳真好 207 00:13:31,562 --> 00:13:33,606 -妳想說什麼來著? -對了 208 00:13:33,898 --> 00:13:34,732 我們分手吧 209 00:13:37,026 --> 00:13:37,860 什麼? 210 00:13:39,028 --> 00:13:41,697 分手?什麼意思? 211 00:13:42,364 --> 00:13:44,575 該怎麼說…反正分手吧 212 00:13:46,160 --> 00:13:48,245 為什麼?理由是什麼? 213 00:13:48,329 --> 00:13:50,372 雖然理由多到好幾天都說不完 214 00:13:50,456 --> 00:13:51,290 總之分手吧 215 00:13:51,373 --> 00:13:52,708 我叫妳說 216 00:13:52,792 --> 00:13:55,002 就算說一年,我都要聽 217 00:13:55,086 --> 00:13:57,338 真的嗎?那好吧 218 00:13:57,421 --> 00:13:59,173 一,你太幼稚 219 00:13:59,256 --> 00:14:01,133 二,你太沒能力 220 00:14:01,217 --> 00:14:02,802 三,你沒前途 221 00:14:02,885 --> 00:14:05,262 四,你…五、六 222 00:14:05,346 --> 00:14:08,349 7、87、89 223 00:14:08,432 --> 00:14:09,767 你的髮型很難看 224 00:14:09,850 --> 00:14:12,686 90,你吃飯嚼東西的聲音讓我很煩 225 00:14:12,770 --> 00:14:14,396 -91,你… -夠了 226 00:14:15,981 --> 00:14:17,191 我知道了,別說了 227 00:14:18,234 --> 00:14:19,610 真是的 228 00:14:19,944 --> 00:14:21,987 妳那麼討厭我 妳一直以來是怎麼忍的? 229 00:14:22,154 --> 00:14:23,364 妳其實有愛過我嗎? 230 00:14:23,447 --> 00:14:25,825 愛?當然有 231 00:14:25,908 --> 00:14:28,285 但人不能只靠愛情過活 232 00:14:28,577 --> 00:14:30,121 妳這樣說真的很膚淺 233 00:14:30,204 --> 00:14:33,165 不是我膚淺,是你幼稚 234 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 總之這段時間我很開心 235 00:14:36,919 --> 00:14:37,962 這個還給你 236 00:14:39,130 --> 00:14:41,006 好,分手吧… 237 00:14:41,757 --> 00:14:44,927 我不再需要這隻戒指 妳喜歡就丟掉吧 238 00:14:45,010 --> 00:14:47,555 妳肯跟我這種垃圾交往,我好感激 239 00:14:47,680 --> 00:14:49,723 祝妳以後過得幸福 240 00:15:02,236 --> 00:15:05,906 好,再拍一次 241 00:15:05,990 --> 00:15:07,283 是的 242 00:15:07,908 --> 00:15:09,368 -你今天得好好做 -哥 243 00:15:09,452 --> 00:15:10,703 俊基,你來了? 244 00:15:11,120 --> 00:15:14,748 我求了導演很久才要到這個角色 給我好好做 245 00:15:14,832 --> 00:15:16,709 我會的 246 00:15:16,917 --> 00:15:20,212 哥,拍完就馬上會給出演費,對吧? 247 00:15:20,296 --> 00:15:21,297 放心吧 248 00:15:21,797 --> 00:15:24,341 對了,你還沒跟朴誠雄前輩問好吧? 249 00:15:24,425 --> 00:15:25,509 對 250 00:15:25,593 --> 00:15:27,678 -來,我介紹你們認識 -好 251 00:15:35,102 --> 00:15:38,606 前輩,這是今天跟我們 一起拍攝的李俊基 252 00:15:38,689 --> 00:15:40,149 (《冷血漢子》) 253 00:15:42,109 --> 00:15:42,943 前輩,你好 254 00:15:44,028 --> 00:15:47,531 能跟前輩共事,實在是榮幸之至 255 00:15:51,994 --> 00:15:52,995 是? 256 00:15:59,585 --> 00:16:00,586 怎麼了? 257 00:16:04,632 --> 00:16:05,633 什麼意思? 258 00:16:09,762 --> 00:16:11,680 前輩… 259 00:16:13,057 --> 00:16:14,308 那是怎麼回事? 260 00:16:14,391 --> 00:16:16,977 -我做錯什麼了嗎? -你怎麼那麼不機靈? 261 00:16:17,061 --> 00:16:19,855 他稱讚你眼神銳利,你怎麼看不懂? 262 00:16:21,232 --> 00:16:23,901 -什麼時候? -前輩剛才不是這樣嗎? 263 00:16:24,068 --> 00:16:25,653 是那個意思? 264 00:16:26,070 --> 00:16:27,530 那直說不就好了? 265 00:16:27,613 --> 00:16:29,448 前輩本來話不多 266 00:16:29,532 --> 00:16:32,952 而且他很討厭別人聽不懂他的話 你以後小心點 267 00:16:33,035 --> 00:16:34,578 -知道嗎? -知道 268 00:16:34,662 --> 00:16:35,496 待會見 269 00:16:37,581 --> 00:16:40,292 不說話,但討厭別人聽不懂他的話? 270 00:16:40,459 --> 00:16:41,752 那要我怎麼做? 271 00:16:45,297 --> 00:16:47,299 那就是所謂的個人魅力嗎? 272 00:16:47,967 --> 00:16:51,095 他確實很有魅力 273 00:16:57,977 --> 00:16:58,811 準備 274 00:16:59,979 --> 00:17:01,313 開拍 275 00:17:05,067 --> 00:17:07,069 停,前輩怎麼了? 276 00:17:15,536 --> 00:17:16,787 我? 277 00:17:21,333 --> 00:17:22,376 怎麼了? 278 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 我怎麼了… 279 00:17:35,347 --> 00:17:38,225 前輩,你要去哪裡?前輩 280 00:17:41,645 --> 00:17:44,189 是誰帶他來的? 281 00:17:44,273 --> 00:17:45,190 抱歉,導演 282 00:17:46,400 --> 00:17:47,776 真是的 283 00:17:49,486 --> 00:17:50,529 你怎麼… 284 00:17:50,988 --> 00:17:53,115 你還不打起精神? 285 00:17:53,532 --> 00:17:54,575 我怎麼了? 286 00:17:54,658 --> 00:17:57,703 誠雄前輩叫你退後一步 你怎麼沒看懂? 287 00:17:57,786 --> 00:17:59,496 他叫我退後? 288 00:17:59,872 --> 00:18:01,624 -什麼時候? -他剛才一直在… 289 00:18:01,999 --> 00:18:03,834 這樣做三次了 290 00:18:04,084 --> 00:18:05,919 你不是說 那是他喜歡我眼神的意思嗎? 291 00:18:06,003 --> 00:18:07,546 意思是因情況而異的 292 00:18:07,921 --> 00:18:09,673 你怎麼這麼不機靈? 293 00:18:11,550 --> 00:18:12,843 前輩 294 00:18:15,012 --> 00:18:17,056 他為什麼不直說? 295 00:18:18,223 --> 00:18:20,476 真是要瘋了 296 00:18:26,815 --> 00:18:29,276 叫他預支薪水都不肯 297 00:18:30,277 --> 00:18:32,488 要我怎麼跟東久交代? 298 00:18:32,571 --> 00:18:33,906 真是要瘋了 299 00:18:37,159 --> 00:18:38,744 我到底怎麼… 300 00:18:39,328 --> 00:18:41,580 真是要瘋了,叫我怎麼能看懂? 301 00:18:42,581 --> 00:18:43,999 俊基哥… 302 00:18:45,250 --> 00:18:47,002 -拍攝完了嗎? -對 303 00:18:47,127 --> 00:18:49,088 -你剛去了便利店嗎? -對 304 00:18:49,171 --> 00:18:50,005 你要吃嗎? 305 00:18:50,172 --> 00:18:51,382 才過期三天而已 306 00:18:51,465 --> 00:18:52,800 不用了 307 00:18:52,883 --> 00:18:55,719 你多吃點,吃到撐死吧 308 00:18:56,178 --> 00:18:59,431 你怎麼這麼沒精打采?有什麼事嗎? 309 00:19:00,724 --> 00:19:03,185 對了,你今天跟朴誠雄拍戲 310 00:19:03,268 --> 00:19:05,521 如何?他很有魅力吧? 311 00:19:06,188 --> 00:19:08,148 他是很有魅力 312 00:19:09,525 --> 00:19:11,276 -但他很奇怪 -哪裡奇怪? 313 00:19:11,360 --> 00:19:12,986 他不講話 314 00:19:13,362 --> 00:19:15,322 但又很討厭別人聽不懂他的話 315 00:19:16,573 --> 00:19:19,159 不講話,但討厭別人聽不懂他的話? 316 00:19:19,368 --> 00:19:21,578 -那合理嗎? -我也這麼覺得 317 00:19:22,079 --> 00:19:24,665 聽著,就當我是朴誠雄,你是我 318 00:19:25,249 --> 00:19:26,542 拍攝的時候… 319 00:19:27,960 --> 00:19:29,420 他這樣做,你覺得是什麼意思? 320 00:19:29,503 --> 00:19:31,505 -叫你退後一步 -你怎麼知道的? 321 00:19:31,588 --> 00:19:32,673 一看就知道了 322 00:19:35,008 --> 00:19:36,385 很好 323 00:19:36,468 --> 00:19:37,886 那我們初次見面的時候 324 00:19:38,429 --> 00:19:40,556 我說很榮幸跟他共事 325 00:19:40,639 --> 00:19:41,932 他就… 326 00:19:42,933 --> 00:19:44,351 這樣了,這又是什麼意思? 327 00:19:44,435 --> 00:19:46,228 -稱讚你的眼神? -你都看得出來? 328 00:19:46,478 --> 00:19:47,521 所以只有我看不出來嗎? 329 00:19:47,604 --> 00:19:49,273 機靈點就想得到 330 00:19:49,356 --> 00:19:51,024 -怎麼能這麼遲鈍? -你說什麼? 331 00:19:51,108 --> 00:19:52,693 -那怎麼當演員? -什麼? 332 00:19:52,776 --> 00:19:54,111 這個怎麼能… 333 00:19:55,446 --> 00:19:57,448 真是根臭手指 334 00:20:00,909 --> 00:20:02,161 我們回來了 335 00:20:05,372 --> 00:20:06,498 寶寶呢? 336 00:20:07,416 --> 00:20:08,250 你不舒服嗎? 337 00:20:09,626 --> 00:20:11,420 那你怎麼了?有什麼事嗎? 338 00:20:14,339 --> 00:20:16,633 最近流行不講話嗎? 339 00:20:16,717 --> 00:20:18,260 給我直說 340 00:20:18,343 --> 00:20:19,928 我跟秀雅分手了 341 00:20:20,929 --> 00:20:23,223 什麼?為什麼突然分手? 理由是什麼? 342 00:20:23,307 --> 00:20:25,434 理由?我已經聽了大概90個 343 00:20:25,517 --> 00:20:27,311 但她說還能講上一整晚 344 00:20:27,394 --> 00:20:28,729 你有什麼不好的? 345 00:20:28,812 --> 00:20:30,355 不用看都知道 346 00:20:31,106 --> 00:20:34,526 她也不年輕了,家人應該在催她結婚 347 00:20:34,610 --> 00:20:36,069 你看他 348 00:20:36,153 --> 00:20:38,781 又沒有穩定工作,又沒錢 349 00:20:38,864 --> 00:20:40,282 更沒前途 350 00:20:40,365 --> 00:20:42,993 民宿還瀕臨倒閉 351 00:20:43,076 --> 00:20:44,536 換我也跟他分手 352 00:20:45,287 --> 00:20:46,413 好累 353 00:20:47,080 --> 00:20:51,043 我們這種垃圾根本談不起戀愛 354 00:20:52,795 --> 00:20:55,798 所以你是被甩才這麼沮喪嗎? 355 00:20:56,340 --> 00:20:58,509 你沒有像傻子一樣纏著她吧? 356 00:20:58,592 --> 00:20:59,802 誰會纏著她? 357 00:21:00,135 --> 00:21:02,721 我說“分手更好,我也不需要妳” 358 00:21:02,805 --> 00:21:05,307 還在她面前丟掉情侶戒指,馬上走人 359 00:21:05,390 --> 00:21:06,767 幹嘛把它丟掉? 360 00:21:06,850 --> 00:21:08,310 那可是金戒指,最近黃金很貴 361 00:21:08,811 --> 00:21:10,938 對,賣了那個就有錢交水費了 362 00:21:11,021 --> 00:21:12,940 這傢伙就是目光短淺 363 00:21:13,273 --> 00:21:14,274 我們不如回去找吧? 364 00:21:14,358 --> 00:21:16,568 你瘋了嗎?找什麼? 365 00:21:16,652 --> 00:21:17,528 男人是有尊嚴的 366 00:21:17,611 --> 00:21:18,946 那你在這裡捍衛尊嚴 367 00:21:19,154 --> 00:21:20,197 我們去找 368 00:21:20,280 --> 00:21:22,282 -走吧 -吵死了,你有向老闆拿到錢嗎? 369 00:21:22,366 --> 00:21:24,034 -飯糰要美乃滋鮪魚味,對吧? -對 370 00:21:24,117 --> 00:21:26,495 兩位慢慢吃吧 371 00:21:26,578 --> 00:21:28,872 我一開始就對你們不抱期待 372 00:21:29,039 --> 00:21:31,166 我明天拍攝結束就能拿到錢 373 00:21:31,250 --> 00:21:34,086 不用擔心,小子 374 00:21:34,586 --> 00:21:36,296 但寶寶怎麼辦? 375 00:21:36,505 --> 00:21:37,631 我們可不能一直等下去 376 00:21:37,714 --> 00:21:38,757 我也不知道… 377 00:21:38,841 --> 00:21:40,551 還是報警吧,我好累 378 00:21:40,634 --> 00:21:42,553 再堅持一下吧,東久 379 00:21:42,636 --> 00:21:45,305 我們等到明天吧,她也很可憐 380 00:21:45,389 --> 00:21:47,891 覺得她可憐的話,你們就幫忙照顧 381 00:21:47,975 --> 00:21:50,352 我抱了她一整天,抱到頭都痛了 382 00:21:50,435 --> 00:21:51,937 快跟我交換,幫我解開 383 00:21:52,271 --> 00:21:53,814 -再往前走一點 -好 384 00:21:54,356 --> 00:21:55,190 這裡 385 00:21:56,859 --> 00:21:57,776 幫我解開… 386 00:21:58,610 --> 00:22:00,946 -你們去哪裡? -快進來… 387 00:22:01,321 --> 00:22:02,823 給我過來 388 00:22:03,699 --> 00:22:05,158 開門,竟然鎖門? 389 00:22:05,367 --> 00:22:07,786 我要破門而入,我是說真的 390 00:22:07,870 --> 00:22:10,205 我很生氣,我要去拿鎚子… 391 00:22:10,539 --> 00:22:12,708 你們不相信,對吧? 392 00:22:13,834 --> 00:22:14,793 出來… 393 00:22:15,586 --> 00:22:18,422 開門,快點 394 00:22:18,755 --> 00:22:20,340 該死 395 00:22:24,636 --> 00:22:26,388 出來,開門 396 00:22:30,309 --> 00:22:33,228 因為妳,我渾身痠痛 397 00:22:33,687 --> 00:22:35,063 你們兩個傢伙… 398 00:22:35,147 --> 00:22:36,064 出去了? 399 00:22:36,148 --> 00:22:37,858 這麼早就出去了 400 00:22:37,941 --> 00:22:39,192 真是難得 401 00:22:39,276 --> 00:22:40,986 難以置信 402 00:22:41,903 --> 00:22:42,946 喂 403 00:22:43,322 --> 00:22:44,239 是,我是 404 00:22:44,865 --> 00:22:46,658 什麼?電費? 405 00:22:46,867 --> 00:22:48,327 這週末之前? 406 00:22:48,410 --> 00:22:50,621 我們已經被停水了,現在連電都斷掉 407 00:22:50,704 --> 00:22:52,080 叫我們怎麼營業? 408 00:22:52,164 --> 00:22:53,957 我們可是民宿,喂… 409 00:22:54,583 --> 00:22:56,960 掛了,又掛了 410 00:22:57,377 --> 00:22:59,713 怎麼辦? 411 00:22:59,838 --> 00:23:01,882 救救我吧 412 00:23:07,429 --> 00:23:11,224 幹嘛那樣?害人家好難為情 413 00:23:17,064 --> 00:23:19,816 不行,男人是有尊嚴的 414 00:23:30,994 --> 00:23:32,996 東久,你怎麼來了?秀雅還沒來 415 00:23:33,413 --> 00:23:35,624 真的嗎?那我能進去等嗎? 416 00:23:35,707 --> 00:23:37,542 -可以 -謝謝 417 00:23:37,626 --> 00:23:38,543 對了 418 00:23:39,753 --> 00:23:41,254 昨晚有人打掃過工作室嗎? 419 00:23:41,338 --> 00:23:42,673 沒有,怎麼了? 420 00:23:42,756 --> 00:23:44,091 沒事 421 00:24:06,279 --> 00:24:07,489 你在幹嘛? 422 00:24:09,366 --> 00:24:10,409 妳來了 423 00:24:11,284 --> 00:24:14,204 我… 424 00:24:14,287 --> 00:24:15,831 昨天還一副永不再見的樣子 425 00:24:15,914 --> 00:24:16,748 怎麼今天又來了? 426 00:24:17,582 --> 00:24:20,711 其實是這樣的… 427 00:24:20,794 --> 00:24:22,337 我有事要問妳 428 00:24:22,421 --> 00:24:25,090 -什麼? -這個… 429 00:24:26,174 --> 00:24:27,884 妳覺得薩德事件何時會結束? 430 00:24:32,139 --> 00:24:34,015 你就是來問這個? 431 00:24:34,850 --> 00:24:35,851 對 432 00:24:35,934 --> 00:24:38,603 我們雖然分手了,但作為韓國人 433 00:24:38,687 --> 00:24:40,230 應該可以討論一下外交問題吧? 434 00:24:41,231 --> 00:24:43,650 不是嗎?對吧 435 00:24:45,986 --> 00:24:46,862 所以… 436 00:24:47,696 --> 00:24:51,158 我們可以好好討論… 437 00:24:58,790 --> 00:24:59,624 慢著 438 00:24:59,833 --> 00:25:01,168 有什麼事? 439 00:25:03,628 --> 00:25:05,714 應該先解決北韓的核問題吧? 440 00:25:05,797 --> 00:25:08,049 我覺得應該對北韓實行更嚴重的制裁 441 00:25:08,133 --> 00:25:09,926 並爭取恢復六方會談 442 00:25:12,554 --> 00:25:15,056 很好,真是好主意 443 00:25:15,682 --> 00:25:16,933 但那真的是至上之策嗎? 444 00:25:22,522 --> 00:25:23,982 那你又有什麼想法? 445 00:25:24,065 --> 00:25:25,358 我怎麼知道?那是政客的事 446 00:25:25,442 --> 00:25:26,568 我走了 447 00:25:27,027 --> 00:25:27,861 慢著 448 00:25:30,989 --> 00:25:33,700 姜東久這個白癡 449 00:25:34,826 --> 00:25:37,037 東久,姜東久 450 00:25:37,120 --> 00:25:39,790 (金、銀、珠寶) 451 00:25:39,873 --> 00:25:42,709 (金飾珠寶店) 452 00:25:43,960 --> 00:25:45,253 歡迎光臨 453 00:25:45,337 --> 00:25:47,005 你好,你們回收金戒指嗎? 454 00:25:47,088 --> 00:25:48,632 是回收沒錯 455 00:25:48,715 --> 00:25:50,383 但你想賣什麼? 456 00:25:51,301 --> 00:25:52,177 這個 457 00:25:55,013 --> 00:25:57,808 抱歉,不是這堆,是這個 458 00:25:59,559 --> 00:26:02,103 你們能給多少?這可是18K純金 459 00:26:04,022 --> 00:26:05,023 你來就是為了找那個? 460 00:26:09,903 --> 00:26:10,737 秀雅 461 00:26:13,657 --> 00:26:16,451 你直說就好,我可以幫你找 462 00:26:16,535 --> 00:26:18,912 這是因為我們拖欠水費 463 00:26:18,995 --> 00:26:21,122 被停水了,電也快斷了 464 00:26:21,206 --> 00:26:23,083 是嗎?那麼… 465 00:26:24,793 --> 00:26:25,710 連這個也賣掉吧 466 00:26:29,130 --> 00:26:30,882 你忘了拿手機 467 00:26:33,009 --> 00:26:35,303 秀雅… 468 00:26:53,864 --> 00:26:56,116 前輩,你真幽默 469 00:26:56,199 --> 00:26:57,492 怎麼會有那種事情? 470 00:27:03,373 --> 00:27:04,207 好誇張 471 00:27:07,752 --> 00:27:08,753 你好,前輩 472 00:27:13,967 --> 00:27:17,053 昨晚沒搞懂你的意思,非常抱歉 473 00:27:17,387 --> 00:27:18,430 請原諒我 474 00:27:31,359 --> 00:27:33,069 謝謝你原諒我 475 00:27:43,246 --> 00:27:44,998 這次你終於看懂了 476 00:27:45,206 --> 00:27:46,666 看來你已經適應了 477 00:27:46,833 --> 00:27:48,043 真的? 478 00:27:48,335 --> 00:27:49,336 我猜中了? 479 00:27:49,419 --> 00:27:50,337 對 480 00:27:50,670 --> 00:27:53,381 他這樣指了,還拍了你肩膀 481 00:27:53,465 --> 00:27:57,093 以後別再讓前輩失望,好好努力 482 00:27:58,136 --> 00:27:59,012 知道 483 00:28:00,764 --> 00:28:03,016 真的行 484 00:28:15,695 --> 00:28:17,322 抱歉… 485 00:28:19,199 --> 00:28:20,492 停,很好 486 00:28:21,701 --> 00:28:23,370 辛苦大家了 487 00:28:25,246 --> 00:28:27,457 前輩,辛苦了 488 00:28:32,379 --> 00:28:34,589 謝謝你的讚賞 489 00:28:34,673 --> 00:28:35,507 我會努力的 490 00:28:43,890 --> 00:28:44,975 什麼?真的嗎? 491 00:28:48,853 --> 00:28:50,272 知道,前輩 492 00:28:50,605 --> 00:28:53,400 大家聽好了,誠雄前輩說 493 00:28:53,483 --> 00:28:55,318 今晚要請我們吃韓牛 494 00:28:59,406 --> 00:29:02,450 朴誠雄… 495 00:29:02,659 --> 00:29:06,204 朴誠雄… 496 00:29:17,340 --> 00:29:19,342 前輩,來祝酒吧 497 00:29:26,057 --> 00:29:27,100 謝謝前輩 498 00:29:27,183 --> 00:29:28,184 謝謝 499 00:29:28,268 --> 00:29:29,102 乾杯 500 00:29:29,185 --> 00:29:31,187 乾杯 501 00:29:43,992 --> 00:29:47,996 今天真滿足,連腸胃都起舞了 502 00:29:50,999 --> 00:29:52,917 前輩,謝謝款待 503 00:29:59,132 --> 00:30:00,133 怎麼了? 504 00:30:02,594 --> 00:30:03,511 什麼意思? 505 00:30:06,639 --> 00:30:07,849 是? 506 00:30:09,726 --> 00:30:11,478 為什麼… 507 00:31:00,902 --> 00:31:02,195 我回來了 508 00:31:08,243 --> 00:31:10,578 發生了什麼事?氣氛怎麼這樣? 509 00:31:10,662 --> 00:31:13,873 俊基哥的演藝事業好像完了 510 00:31:14,332 --> 00:31:15,458 -為什麼? -朴誠雄跟他說 511 00:31:15,542 --> 00:31:17,585 他臉上有飯粒 512 00:31:17,710 --> 00:31:18,545 他卻親了朴誠雄的臉頰 513 00:31:20,338 --> 00:31:21,172 為什麼? 514 00:31:22,048 --> 00:31:23,716 他當時的眼神很奇怪 515 00:31:23,800 --> 00:31:25,093 一定沒人看得懂 516 00:31:25,677 --> 00:31:29,305 我以為他要我親他一口,謝謝他請客 517 00:31:30,056 --> 00:31:30,890 你又怎麼了? 518 00:31:31,266 --> 00:31:35,437 他找到情侶戒指 但去變賣時被秀雅抓個正著 519 00:31:35,520 --> 00:31:36,354 什麼? 520 00:31:38,231 --> 00:31:39,816 她就是用這種眼神看著我 521 00:31:40,233 --> 00:31:41,860 充滿蔑視的眼神 522 00:31:44,237 --> 00:31:46,239 但我們總算有錢交水費了 523 00:31:46,322 --> 00:31:47,782 我沒賣 524 00:31:47,866 --> 00:31:50,910 就算掉到谷底,我都不能賣情侶戒指 525 00:31:51,202 --> 00:31:54,080 那怎麼辦? 連水都沒有,我們能怎麼營業? 526 00:31:54,247 --> 00:31:55,999 我也想知道 527 00:31:58,835 --> 00:32:02,547 說來我們還真可悲 528 00:32:02,630 --> 00:32:07,010 三個堂堂大男人 怎麼兩天都賺不到40萬元? 529 00:32:14,267 --> 00:32:17,562 我們還是… 530 00:32:18,313 --> 00:32:19,147 放棄吧 531 00:32:20,607 --> 00:32:22,108 放棄?什麼意思? 532 00:32:22,358 --> 00:32:24,652 別再做民宿了 533 00:32:25,403 --> 00:32:27,739 你在說什麼? 不是說要努力賺錢拍電影 534 00:32:27,822 --> 00:32:29,908 -再去坎城嗎? -醒醒吧 535 00:32:30,200 --> 00:32:31,993 我們這種處境,還說拍電影? 536 00:32:32,076 --> 00:32:33,369 沒餓死就算走運了 537 00:32:33,912 --> 00:32:37,332 他說得也是,這樣下去確實是不行 538 00:32:37,999 --> 00:32:39,918 民宿跟電影 539 00:32:40,001 --> 00:32:41,878 我們還是放棄吧 540 00:32:42,587 --> 00:32:45,507 我一輩子就是不斷地放棄 541 00:32:45,590 --> 00:32:46,799 這算哪門子人生? 542 00:32:48,593 --> 00:32:49,886 但她怎麼辦? 543 00:32:50,512 --> 00:32:52,972 我們能怎麼辦?當然是拿去警局 544 00:32:53,223 --> 00:32:55,183 父母都遺棄她了 我們又能怎麼負責? 545 00:32:55,266 --> 00:32:57,560 最後一天了 多餵她一次再送她走吧 546 00:32:57,810 --> 00:32:59,395 但奶粉已經吃完了 547 00:33:13,618 --> 00:33:15,078 她是吃這個嗎? 548 00:33:17,705 --> 00:33:19,374 怎麼這麼貴? 549 00:33:19,457 --> 00:33:21,876 你們沒錢嗎?翻翻看 550 00:33:21,960 --> 00:33:23,461 -不好意思 -是 551 00:33:23,920 --> 00:33:24,754 那是我們的 552 00:33:25,088 --> 00:33:27,298 我們要買,只是先放著而已 553 00:33:27,382 --> 00:33:29,384 怎麼能這樣?誰先拿走就是誰的 554 00:33:29,926 --> 00:33:31,886 我說這是我們的 555 00:33:31,970 --> 00:33:33,555 你這是在幹嘛?放手 556 00:33:35,598 --> 00:33:36,933 你們在幹嘛? 557 00:33:37,016 --> 00:33:38,142 怎麼了? 558 00:33:38,226 --> 00:33:40,937 他們硬說奶粉是他們的 559 00:33:41,020 --> 00:33:43,982 我們只是放下一會而已 560 00:33:44,440 --> 00:33:46,150 你們何必為這種小事吵架? 561 00:33:46,568 --> 00:33:49,571 年輕人,你們就放棄吧… 562 00:33:49,654 --> 00:33:50,947 什麼? 563 00:33:53,741 --> 00:33:54,993 妳要我們放棄? 564 00:33:55,577 --> 00:33:56,661 為什麼? 565 00:33:57,120 --> 00:33:58,246 為什麼我們得放棄? 566 00:33:58,329 --> 00:33:59,664 我是說… 567 00:33:59,747 --> 00:34:01,874 我們也很努力,但就是成功不了 568 00:34:01,958 --> 00:34:05,420 拚命付出,但老天不幫忙 我們能怎麼辦? 569 00:34:05,503 --> 00:34:06,504 從粉刷、裱糊到設計 570 00:34:06,879 --> 00:34:09,257 都由我們辛辛苦苦一手包辦 571 00:34:09,716 --> 00:34:11,759 那可是我們最後的希望 572 00:34:11,843 --> 00:34:15,722 -你們是在說什… -所以其他我們都可以放棄 573 00:34:15,805 --> 00:34:17,890 但這罐奶粉絕對不行,聽到了嗎? 574 00:34:18,558 --> 00:34:19,684 拿來 575 00:34:20,476 --> 00:34:23,104 -我也是 -我也是 576 00:35:01,726 --> 00:35:04,187 你看到剛才那個女人的表情嗎? 577 00:35:04,646 --> 00:35:07,940 -嚇得臉色慘白 -沒錯 578 00:35:08,399 --> 00:35:10,735 竟敢招惹我們 579 00:35:12,737 --> 00:35:16,074 今天真是喝奶的好日子 580 00:35:16,491 --> 00:35:18,534 熱乎乎的奶 581 00:35:21,579 --> 00:35:22,747 你們在幹嘛? 582 00:35:23,122 --> 00:35:24,082 在拍電影嗎? 583 00:35:25,166 --> 00:35:26,000 明明很好玩 584 00:35:26,751 --> 00:35:28,836 這傢伙真掃興 585 00:35:28,920 --> 00:35:29,754 對 586 00:35:30,922 --> 00:35:33,758 是哥哥幫妳守住了奶粉 587 00:35:34,342 --> 00:35:35,927 妳可別忘記這份恩情 588 00:35:36,010 --> 00:35:39,555 沒錯,不然小心挨罵,聽到了嗎? 589 00:35:39,847 --> 00:35:41,474 沒錯,小傢伙 590 00:35:41,724 --> 00:35:44,686 -你們看 -天啊,好可愛 591 00:35:44,769 --> 00:35:45,853 好可愛 592 00:35:47,271 --> 00:35:48,606 對,可愛的寶寶 593 00:35:49,357 --> 00:35:50,775 謝謝… 594 00:35:52,527 --> 00:35:55,071 -妳們來旅行的嗎? -對,我們一起來旅行 595 00:35:55,363 --> 00:35:56,447 妳們要去哪裡? 596 00:35:56,781 --> 00:35:59,951 其實我們在找個地方睡覺 597 00:36:00,034 --> 00:36:01,411 -睡覺? -她們睏嗎? 598 00:36:01,494 --> 00:36:02,453 睡覺 599 00:36:03,413 --> 00:36:05,957 -我們有間民宿 -真的嗎? 600 00:36:06,290 --> 00:36:08,584 那你們有空房嗎? 601 00:36:08,668 --> 00:36:10,837 有,房間… 602 00:36:11,003 --> 00:36:13,214 我們有很多房間 603 00:36:13,297 --> 00:36:15,049 妳們要房間嗎? 604 00:36:15,133 --> 00:36:16,175 對,沒錯 605 00:36:16,259 --> 00:36:17,427 今晚? 606 00:36:18,219 --> 00:36:19,429 今晚,我們走吧 607 00:36:20,596 --> 00:36:22,932 走…快接客 608 00:36:23,015 --> 00:36:24,851 好…跟我來 609 00:36:25,226 --> 00:36:27,145 走吧 610 00:36:28,438 --> 00:36:30,064 出發 611 00:36:31,691 --> 00:36:32,525 客人? 612 00:36:33,067 --> 00:36:33,901 客人 613 00:36:36,028 --> 00:36:38,448 -客人… -客人 614 00:36:46,456 --> 00:36:47,999 這是什麼情況? 615 00:36:48,082 --> 00:36:49,917 -我不是做夢吧? -對 616 00:36:50,001 --> 00:36:52,378 開張以來第一次有這麼多客人 617 00:36:52,462 --> 00:36:54,714 看來寶寶是福星 618 00:36:54,797 --> 00:36:55,715 我也覺得 619 00:36:56,466 --> 00:36:59,010 我們先搞定水費跟電費 620 00:36:59,093 --> 00:37:02,221 接下來就可以還清貸款、拍電影 621 00:37:02,305 --> 00:37:03,723 這麼開心嗎? 622 00:37:03,806 --> 00:37:05,391 剛剛不是說要放棄嗎? 623 00:37:05,475 --> 00:37:07,894 剛剛只是… 624 00:37:08,352 --> 00:37:10,605 我是說要放棄想放棄的念頭 625 00:37:10,813 --> 00:37:12,398 走開 626 00:37:13,775 --> 00:37:15,610 真是的 627 00:37:16,861 --> 00:37:19,280 累死我了 628 00:37:22,533 --> 00:37:23,868 對吧? 629 00:37:24,410 --> 00:37:26,704 我們小公主看來很開心 630 00:37:26,788 --> 00:37:29,749 很喜歡我嗎? 631 00:37:30,166 --> 00:37:31,584 你一定得那樣說話嗎? 632 00:37:32,585 --> 00:37:35,963 我們的小東久不喜歡我這種語氣嗎? 633 00:37:37,465 --> 00:37:39,175 -夠了 -你真的一點都不尊重大哥 634 00:37:40,676 --> 00:37:41,803 小東久生氣了嗎? 635 00:37:42,345 --> 00:37:44,597 -好可怕 -不要 636 00:37:44,680 --> 00:37:47,225 我們快躲起來…他是惡魔 637 00:37:47,308 --> 00:37:49,143 我叫你閉嘴 638 00:37:52,563 --> 00:37:55,566 你幹嘛大吼?她哭了 639 00:37:57,151 --> 00:37:59,028 慢著,她是餓了吧 640 00:37:59,403 --> 00:38:01,572 -奶粉在哪裡? -在廚房 641 00:38:02,406 --> 00:38:04,033 小公主等我一下 642 00:38:04,367 --> 00:38:06,577 哥哥馬上拿奶回來 643 00:38:06,661 --> 00:38:07,870 好可愛 644 00:38:08,246 --> 00:38:10,373 給我過來… 645 00:38:17,964 --> 00:38:21,801 話說回來,她父母真的拋棄了她嗎? 646 00:38:21,884 --> 00:38:24,011 竟然拋棄那麼可愛的小寶寶 647 00:38:24,554 --> 00:38:26,806 他們一定是有苦衷的 648 00:38:26,931 --> 00:38:28,474 但他們一直不回來,怎麼辦? 649 00:38:28,558 --> 00:38:30,351 我們養大她就好了 650 00:38:30,434 --> 00:38:31,769 你沒看到她有多吸客嗎? 651 00:38:31,853 --> 00:38:33,646 她媽媽來找她,我才害怕 652 00:38:33,729 --> 00:38:36,524 可是我們來養大她,這像話嗎? 653 00:38:36,607 --> 00:38:38,276 不管了,以後再想 654 00:38:39,277 --> 00:38:41,279 是時候餵我們的福星了 655 00:38:42,238 --> 00:38:45,157 -真是的 -小傢伙,來吃飯飯… 656 00:38:46,325 --> 00:38:47,660 去哪裡了? 657 00:38:48,286 --> 00:38:50,705 我們的福星… 658 00:38:50,913 --> 00:38:53,124 怎麼了… 659 00:38:57,628 --> 00:38:59,881 別走 660 00:39:02,049 --> 00:39:03,175 有小偷 661 00:39:03,885 --> 00:39:05,011 抓住他 662 00:39:27,950 --> 00:39:30,077 別跑 663 00:39:30,494 --> 00:39:32,955 -給我過來 -有小偷 664 00:39:33,039 --> 00:39:34,582 別跑… 665 00:39:34,665 --> 00:39:35,666 站住 666 00:39:39,253 --> 00:39:40,838 幹嘛停下來? 667 00:40:00,900 --> 00:40:02,777 -沒事吧? -不好意思 668 00:40:02,944 --> 00:40:04,195 起來 669 00:40:04,570 --> 00:40:06,948 快追他… 670 00:40:11,744 --> 00:40:13,621 真能跑 671 00:40:14,038 --> 00:40:16,040 你死定了,轉過來 672 00:40:19,335 --> 00:40:20,378 原來… 673 00:40:20,962 --> 00:40:22,880 妳沒受傷吧? 674 00:40:23,130 --> 00:40:24,507 我叫李俊基 675 00:40:27,551 --> 00:40:29,011 妳是… 676 00:40:31,222 --> 00:40:34,892 劇名:家族的誕生 677 00:40:36,310 --> 00:40:37,687 松兒,抱歉 678 00:40:38,646 --> 00:40:40,606 媽媽對不起妳 679 00:40:40,815 --> 00:40:43,317 媽媽錯了,我再也不會拋下妳 680 00:40:44,068 --> 00:40:45,486 抱歉 681 00:40:45,820 --> 00:40:48,280 松兒,真的很抱歉 682 00:40:48,364 --> 00:40:50,074 她叫松兒嗎? 683 00:40:52,034 --> 00:40:54,036 那麼愛她,一開始就不應該拋棄她 684 00:40:55,705 --> 00:40:57,623 你太過分了 685 00:40:58,040 --> 00:40:59,333 很辛苦吧? 686 00:40:59,417 --> 00:41:01,419 要靠在我的肩膀嗎? 687 00:41:01,544 --> 00:41:03,921 你真是的,這種情況還這樣? 688 00:41:04,005 --> 00:41:05,089 怎麼?我做了什麼? 689 00:41:05,339 --> 00:41:06,340 你們倆都別說了 690 00:41:06,841 --> 00:41:09,218 可是妳怎麼會留下寶寶跑掉? 691 00:41:09,427 --> 00:41:10,386 對 692 00:41:12,179 --> 00:41:13,389 她爸爸在哪裡? 693 00:41:13,472 --> 00:41:14,724 爸爸 694 00:41:16,600 --> 00:41:17,643 妳又住在哪裡? 695 00:41:17,727 --> 00:41:18,728 對,住在哪裡? 696 00:41:20,604 --> 00:41:22,606 別哭了,說點話吧 697 00:41:22,690 --> 00:41:24,859 這樣我們才知道要不要送妳回家 698 00:41:24,942 --> 00:41:27,445 壞傢伙,她一定是有苦衷 別再逼她了 699 00:41:31,615 --> 00:41:33,784 真的很抱歉,我先走了 700 00:41:34,493 --> 00:41:36,120 現在?有地方去嗎? 701 00:41:36,829 --> 00:41:39,790 這個時間帶著寶寶,肯定沒地方去 702 00:41:39,874 --> 00:41:41,459 妳就先在這裡睡一覺吧 703 00:41:42,460 --> 00:41:43,753 睡一覺?你在說什麼? 704 00:41:43,836 --> 00:41:44,795 我們可是沒空房 705 00:41:44,879 --> 00:41:46,255 她可以睡在書珍的房間 706 00:41:46,338 --> 00:41:48,507 她在圖書館唸書,明天才會回來 707 00:41:48,591 --> 00:41:50,676 不用了,我不想再給你們添麻煩 708 00:41:50,760 --> 00:41:53,304 算什麼麻煩?沒關係,明天再走吧 709 00:41:53,596 --> 00:41:55,973 還有,不用理這傢伙 710 00:41:56,432 --> 00:41:58,392 他剛被女友甩了 711 00:41:58,476 --> 00:41:59,769 現在可是很煩亂 712 00:41:59,852 --> 00:42:00,853 誰被甩了? 713 00:42:00,936 --> 00:42:02,897 我們是協議分手的 714 00:42:02,980 --> 00:42:05,357 而且我對秀雅已經死心了 715 00:42:06,275 --> 00:42:07,818 但你幹嘛要提這件事? 716 00:42:10,488 --> 00:42:13,074 不是就不是,發什麼火? 717 00:42:13,240 --> 00:42:14,617 -臭小子 -別說了 718 00:42:15,743 --> 00:42:18,537 沒關係,不用怕他,跟我來 沒事的… 719 00:42:19,205 --> 00:42:21,624 慢慢來 720 00:43:17,930 --> 00:43:19,890 好睏… 721 00:43:19,974 --> 00:43:23,435 我得睡覺… 722 00:43:24,812 --> 00:43:25,938 我得睡覺 723 00:43:38,576 --> 00:43:40,744 妳是誰? 724 00:43:40,870 --> 00:43:42,121 該不會是小偷吧? 725 00:43:42,204 --> 00:43:43,747 我不是,我也… 726 00:43:45,291 --> 00:43:46,542 那又是什麼? 727 00:43:46,625 --> 00:43:48,752 -怎麼了… -什麼情況? 728 00:43:48,836 --> 00:43:50,004 有小偷 729 00:43:50,087 --> 00:43:51,172 -怎麼了? -發生什麼事? 730 00:43:51,255 --> 00:43:53,799 小偷,這裡有小偷 731 00:43:54,925 --> 00:43:56,260 在那裡… 732 00:43:56,802 --> 00:43:59,138 見鬼,我還以為有什麼事 733 00:43:59,221 --> 00:44:01,682 妳真是大驚小怪 734 00:44:02,308 --> 00:44:04,852 允兒小姐,妳沒事吧?嚇了一跳吧? 735 00:44:04,935 --> 00:44:06,687 你認識她嗎? 736 00:44:06,854 --> 00:44:09,815 對,她叫允兒,昨天晚上來的 737 00:44:09,899 --> 00:44:12,109 丘巴卡,妳看來真不錯 738 00:44:12,193 --> 00:44:13,694 原來已經亭亭玉立了 739 00:44:14,737 --> 00:44:16,614 什麼?你這個傢伙 740 00:44:16,989 --> 00:44:19,450 -出去,還不出去? -冷靜 741 00:44:23,287 --> 00:44:25,039 原來是這樣 742 00:44:25,122 --> 00:44:27,249 你們應該先打電話跟我說 743 00:44:27,416 --> 00:44:28,751 我們之間好像不是 744 00:44:28,834 --> 00:44:30,502 因為這種小事會互通電話的關係 745 00:44:31,545 --> 00:44:34,215 -你說得也對 -抱歉,都是我不好 746 00:44:34,506 --> 00:44:37,009 沒關係,誤會了妳,是我不好意思 747 00:44:37,092 --> 00:44:40,471 都很晚了,妳就跟允兒小姐睡一晚吧 748 00:44:40,554 --> 00:44:42,556 -跟她一起睡? -不然跟我睡嗎? 749 00:44:43,682 --> 00:44:45,643 哥,他不知道我不能跟別人睡嗎? 750 00:44:45,726 --> 00:44:48,145 我也說不行,但他們堅持 我又能怎樣? 751 00:44:48,229 --> 00:44:49,313 不是有其他房間嗎? 752 00:44:49,563 --> 00:44:51,732 今天客人很多,已經沒空房了 753 00:44:51,815 --> 00:44:53,484 房間都滿了?怎麼可能? 754 00:44:53,567 --> 00:44:55,152 說來話長,水已成舟 755 00:44:55,236 --> 00:44:56,737 妳就跟她睡一晚吧 756 00:44:56,820 --> 00:44:59,949 我怎麼跟剛認識的人同床? 757 00:45:00,074 --> 00:45:01,909 妳別小題大做 758 00:45:01,992 --> 00:45:03,035 不然妳睡在地板吧 759 00:45:03,661 --> 00:45:05,412 大半夜把人都吵醒 760 00:45:05,496 --> 00:45:06,330 拿著 761 00:45:08,374 --> 00:45:10,000 這裡不是你的房間,回去吧 762 00:45:10,084 --> 00:45:12,127 回去睡,這個放下 763 00:45:12,586 --> 00:45:15,297 該死 764 00:45:51,291 --> 00:45:52,251 天啊 765 00:45:54,712 --> 00:45:56,296 妳一定很不舒服,該叫醒我才對 766 00:45:56,672 --> 00:45:58,882 我看妳睡得很沉 767 00:45:58,966 --> 00:46:01,760 抱歉,我睡覺有很多壞習慣 768 00:46:02,886 --> 00:46:05,347 我該不會有什麼失禮的地方吧? 769 00:46:05,514 --> 00:46:08,225 不會,只是放了幾個屁 770 00:46:08,308 --> 00:46:09,476 沒什麼氣味的 771 00:46:21,572 --> 00:46:22,823 兩位請慢吃 772 00:46:22,906 --> 00:46:25,200 -謝謝 -真是的 773 00:46:25,284 --> 00:46:28,328 你的吐司都流血了 774 00:46:29,997 --> 00:46:31,040 拜託妳掩一下嘴 775 00:46:31,123 --> 00:46:32,458 客人都在,竟然這樣打哈欠 776 00:46:33,876 --> 00:46:35,544 我昨晚很不舒服,睡得很不好 777 00:46:35,627 --> 00:46:36,587 為什麼不舒服? 778 00:46:36,670 --> 00:46:39,798 跟初次見面的女生同床 怎麼會舒服? 779 00:46:39,882 --> 00:46:41,091 好不容易睡著,寶寶就哭 780 00:46:41,175 --> 00:46:43,177 好不容易再睡著,媽媽又打呼 781 00:46:43,302 --> 00:46:46,138 那個女人真是令人好不自在 782 00:46:46,221 --> 00:46:47,973 而且… 783 00:46:48,140 --> 00:46:48,974 怎樣? 784 00:46:56,148 --> 00:46:57,858 昨晚給大家添亂了 785 00:46:57,941 --> 00:46:59,026 我先走了 786 00:46:59,109 --> 00:47:01,236 不是沒地方去嗎?妳可以再待幾天 787 00:47:01,320 --> 00:47:02,154 你又在說什麼? 788 00:47:02,321 --> 00:47:03,614 小子,她說了她沒地方去 789 00:47:03,697 --> 00:47:04,865 你真是沒人情味 790 00:47:05,949 --> 00:47:07,659 不用了,我不想再麻煩大家 791 00:47:07,743 --> 00:47:09,536 那至少吃頓早餐再走 792 00:47:09,620 --> 00:47:12,498 沒關係,我一點都不餓… 793 00:47:15,250 --> 00:47:16,543 我的天 794 00:47:16,627 --> 00:47:17,669 坐下吧,我幫妳塗吐司 795 00:47:17,753 --> 00:47:20,547 真是一塌糊塗 796 00:47:36,230 --> 00:47:37,606 慢慢吃吧 797 00:47:38,148 --> 00:47:39,983 也喝點牛奶 798 00:47:40,442 --> 00:47:43,987 寶寶有斗植照顧著,不用擔心 799 00:47:44,196 --> 00:47:45,781 我再幫妳拿點 800 00:47:49,952 --> 00:47:50,786 怎麼辦? 801 00:47:51,161 --> 00:47:52,454 怎麼?怎麼哭成這樣? 802 00:47:52,538 --> 00:47:55,332 不知道,突然就開始哭了 怎麼哄她都沒用 803 00:47:55,415 --> 00:47:57,459 原來已經這麼晚了 804 00:47:58,544 --> 00:47:59,920 謝謝 805 00:48:00,003 --> 00:48:02,798 松兒一定餓壊了,抱歉 806 00:48:03,048 --> 00:48:04,341 媽媽餵妳 807 00:48:08,345 --> 00:48:09,429 再來兩片吐司… 808 00:48:13,559 --> 00:48:15,060 -嚇死我了 -這是什麼情況? 809 00:48:15,144 --> 00:48:16,270 -什麼? -發生什麼事? 810 00:48:16,353 --> 00:48:17,563 -你看到了? -沒有 811 00:48:17,646 --> 00:48:20,649 你們看,我說了她讓人很不自在 812 00:48:23,152 --> 00:48:24,778 怎麼了?好奇怪 813 00:48:26,196 --> 00:48:27,197 怎麼了? 814 00:48:27,406 --> 00:48:30,159 她吸不了奶 815 00:48:30,409 --> 00:48:32,077 那怎麼辦?要幫妳泡奶粉嗎? 816 00:48:32,161 --> 00:48:34,621 不用,松兒的免疫力很差 817 00:48:34,705 --> 00:48:36,290 所以一歲前都要餵母乳 818 00:48:38,292 --> 00:48:39,293 難道要把奶擠出來? 819 00:48:40,127 --> 00:48:41,461 擠出來?怎麼擠? 820 00:48:41,712 --> 00:48:43,547 吸乳器都沒有,糟糕了 821 00:48:44,131 --> 00:48:45,299 吸乳器是什麼?你知道嗎? 822 00:48:45,382 --> 00:48:46,425 -吸乳器是什麼? -我怎麼知道? 823 00:48:46,508 --> 00:48:47,926 -問她 -不好意思 824 00:48:48,802 --> 00:48:50,137 吸乳器是什麼? 825 00:48:50,220 --> 00:48:51,722 吸乳器就是… 826 00:48:52,639 --> 00:48:54,099 用來擠母乳的機器 827 00:48:54,183 --> 00:48:56,977 孩子吸不了奶的時候 就要把奶擠出來餵 828 00:48:57,769 --> 00:49:00,772 哪裡買得到吸乳器? 829 00:49:00,856 --> 00:49:02,399 這個… 830 00:49:02,733 --> 00:49:04,401 嬰兒用品店應該有賣 831 00:49:04,484 --> 00:49:07,237 但是那個很貴 832 00:49:07,321 --> 00:49:08,614 我其實也沒錢 833 00:49:08,697 --> 00:49:09,990 好了,我們幫妳買… 834 00:49:10,073 --> 00:49:13,202 拜託妳待著別動 835 00:49:14,912 --> 00:49:16,288 -我去買 -我也去 836 00:49:16,371 --> 00:49:17,414 我也要出門打工了 837 00:49:17,497 --> 00:49:18,999 不行 838 00:49:19,917 --> 00:49:22,294 哥哥們,拜託帶上我 839 00:49:22,377 --> 00:49:24,046 有客人在,不能連妳都出去 840 00:49:24,129 --> 00:49:26,089 -妳給我留在家 -待著,書珍 841 00:49:26,173 --> 00:49:27,090 -抱歉 -為什麼我不能去? 842 00:49:27,633 --> 00:49:28,967 她讓我好不自在 843 00:49:29,051 --> 00:49:30,135 拜託帶上我 844 00:49:30,219 --> 00:49:31,386 這裡拜託妳了,丘巴卡 845 00:49:31,470 --> 00:49:33,180 俊基哥… 846 00:49:42,314 --> 00:49:45,275 我已經聽說過媽媽的眼中只有寶寶 847 00:49:45,609 --> 00:49:47,611 但怎麼可以在男人面前把胸部… 848 00:49:49,613 --> 00:49:50,864 嚇死人了 849 00:49:51,073 --> 00:49:52,366 你說得對 850 00:49:53,283 --> 00:49:55,369 這裡真的什麼都有 851 00:49:55,452 --> 00:49:58,038 吸乳器是長什麼樣子的? 852 00:49:58,914 --> 00:50:00,207 連衣服都有? 853 00:50:02,459 --> 00:50:04,670 裡面什麼都沒有 854 00:50:04,753 --> 00:50:06,463 為什麼… 855 00:50:09,549 --> 00:50:10,384 你好 856 00:50:11,093 --> 00:50:13,762 客人你在看的產品是哺乳服 857 00:50:13,845 --> 00:50:16,848 哺乳服是什麼?跟可愛的寶寶外出時 858 00:50:16,932 --> 00:50:19,393 寶寶突然餓了,嚶嚶哭泣 859 00:50:19,476 --> 00:50:23,563 但周圍太多人了,不方便哺乳 860 00:50:23,647 --> 00:50:25,148 但不必擔心 861 00:50:25,399 --> 00:50:28,944 你只需拉開拉鏈,拿出乳房 862 00:50:29,027 --> 00:50:32,406 就能在不被任何人看到的情況下哺乳 863 00:50:32,489 --> 00:50:36,285 簡而言之,這可以說是乳房口袋 864 00:50:36,910 --> 00:50:37,786 乳房… 865 00:50:38,829 --> 00:50:39,830 乳房口袋嗎? 866 00:50:41,456 --> 00:50:43,250 真多新奇的東西 867 00:50:44,918 --> 00:50:45,752 這是什麼? 868 00:50:47,087 --> 00:50:48,672 你好 869 00:50:48,839 --> 00:50:51,633 現在客人你在看的產品是溢乳墊 870 00:50:51,883 --> 00:50:52,968 溢乳墊是什麼? 871 00:50:53,051 --> 00:50:55,012 寶寶含住媽媽的乳房,大口地吸奶 872 00:50:55,095 --> 00:50:57,431 吃飽了,然後會怎麼做? 873 00:50:57,597 --> 00:50:59,057 他就會鬆口不咬媽媽的乳頭 874 00:50:59,558 --> 00:51:01,393 然後會發生什麼事? 875 00:51:01,560 --> 00:51:06,773 母乳就會像噴泉一樣噴溢而出 876 00:51:06,857 --> 00:51:09,568 這時候只要貼上溢乳墊 877 00:51:10,277 --> 00:51:12,154 就可以放心 878 00:51:12,696 --> 00:51:17,617 簡而言之,這可以說是乳房保護膜 879 00:51:23,248 --> 00:51:26,168 請問你想找什麼產品嗎? 880 00:51:26,460 --> 00:51:29,129 我想找吸乳器 881 00:51:44,895 --> 00:51:46,897 好尷尬,快尷尬死了 882 00:51:47,230 --> 00:51:49,483 我得找點話題,什麼都行 883 00:51:52,819 --> 00:51:55,655 寶寶的眉毛怎麼這麼深色? 884 00:51:55,781 --> 00:51:57,866 臉肉肉的 885 00:51:57,949 --> 00:51:59,534 我們小王子真有魅力 886 00:51:59,618 --> 00:52:00,535 她是女的 887 00:52:02,454 --> 00:52:03,288 原來如此 888 00:52:03,789 --> 00:52:05,874 她看起來有點男孩的魅力 889 00:52:06,208 --> 00:52:07,793 現在不是流行帥氣女生嗎? 890 00:52:08,210 --> 00:52:10,045 女兒的話,爸爸一定很疼她 891 00:52:10,128 --> 00:52:10,962 我們分開了 892 00:52:14,049 --> 00:52:15,384 原來如此 893 00:52:17,219 --> 00:52:19,471 最近到處都是單親媽媽 894 00:52:19,554 --> 00:52:20,680 沒爸爸又怎樣? 895 00:52:20,764 --> 00:52:23,225 外婆、外公加倍疼愛她不就好了 896 00:52:23,308 --> 00:52:26,228 他們都去世了 897 00:52:26,812 --> 00:52:28,313 在我兩歲時 898 00:52:29,606 --> 00:52:30,440 在火災中過世的 899 00:52:39,866 --> 00:52:43,036 哥,快回來,快點… 900 00:52:44,538 --> 00:52:49,418 有手動吸乳器和電動吸乳器兩種 901 00:52:49,501 --> 00:52:52,629 首先,手動吸乳器 是將這個漏斗型的部分 902 00:52:52,712 --> 00:52:55,340 貼在乳房上面 903 00:52:55,424 --> 00:52:57,134 再拉手把 904 00:53:01,221 --> 00:53:03,390 這樣就可以把母乳吸出來 905 00:53:03,473 --> 00:53:06,810 至於電動吸奶器,只需按下這個按鈕 906 00:53:06,893 --> 00:53:08,937 就能以一分鐘40至50次的頻率 一直吸… 907 00:53:16,319 --> 00:53:19,739 好了…隨便一個吧,別再介紹了 908 00:53:19,823 --> 00:53:21,825 拜託妳 909 00:53:24,119 --> 00:53:27,122 真是個驚天動地的文化衝擊 910 00:53:27,372 --> 00:53:30,083 -對吧? -對 911 00:53:30,750 --> 00:53:33,503 我們不如去吃顆清心丸吧? 912 00:53:34,504 --> 00:53:35,964 好 913 00:53:36,256 --> 00:53:38,925 是秀雅 914 00:53:40,760 --> 00:53:42,137 東久,我看到秀雅… 915 00:53:43,930 --> 00:53:46,224 東久,姜東… 916 00:53:47,601 --> 00:53:48,685 你在幹嘛? 917 00:53:49,853 --> 00:53:52,856 這裡有根柱子 918 00:53:52,939 --> 00:53:55,275 真堅固 919 00:53:55,358 --> 00:53:58,195 廢話,柱子當然堅固 920 00:53:59,529 --> 00:54:01,490 你該不會… 921 00:54:01,781 --> 00:54:03,492 -秀雅… -你要幹嘛… 922 00:54:03,950 --> 00:54:07,037 不要…你怎麼了? 923 00:54:07,204 --> 00:54:09,789 -別這樣 -看你這模樣 924 00:54:09,956 --> 00:54:13,210 忘不了她,就去下跪求原諒啊 925 00:54:13,293 --> 00:54:15,670 為什麼? 我又沒做錯,為何要求原諒? 926 00:54:15,754 --> 00:54:17,881 被逮到賣情侶戒指可不是光彩事 927 00:54:18,256 --> 00:54:19,966 那是… 928 00:54:20,175 --> 00:54:22,594 我叫過你別再提起那件事 929 00:54:23,345 --> 00:54:25,180 我看得出你還喜歡她 930 00:54:25,263 --> 00:54:26,723 才不是… 931 00:54:28,808 --> 00:54:31,394 好吧,你就守著那該死的自尊心 932 00:54:31,478 --> 00:54:33,772 後悔一輩子吧 933 00:54:33,855 --> 00:54:35,232 秀雅從這邊去了那邊 934 00:54:35,315 --> 00:54:37,108 我也要去那邊,再見 935 00:54:37,317 --> 00:54:39,486 -你就待著這裡吧 -一起走 936 00:54:39,569 --> 00:54:41,071 但先等她離開再走 937 00:55:05,929 --> 00:55:07,180 我也不知道 938 00:55:07,639 --> 00:55:09,432 自尊心能餵飽人嗎? 939 00:55:09,558 --> 00:55:11,518 算了,跪就跪 940 00:55:11,851 --> 00:55:13,937 總比後悔一輩子好 941 00:55:24,406 --> 00:55:25,991 那個…秀… 942 00:55:26,074 --> 00:55:27,117 秀雅 943 00:55:28,785 --> 00:55:31,329 允碩,你怎麼遲到了? 944 00:55:31,413 --> 00:55:34,499 抱歉,我請妳吃美味的義大利麵 945 00:55:35,625 --> 00:55:36,668 走吧 946 00:55:40,171 --> 00:55:42,299 -他怎麼了? -怎麼了? 947 00:55:42,549 --> 00:55:45,010 他突然昏倒了,等一下 948 00:55:46,928 --> 00:55:48,054 你沒事吧? 949 00:55:50,181 --> 00:55:51,016 你哪裡不舒服嗎? 950 00:55:53,101 --> 00:55:54,019 先生 951 00:55:56,521 --> 00:55:57,397 先生 952 00:55:58,189 --> 00:55:59,024 抬起頭吧 953 00:55:59,858 --> 00:56:00,942 先生 954 00:56:01,651 --> 00:56:03,570 沒事吧? 955 00:56:04,613 --> 00:56:06,781 俊基哥… 956 00:56:07,824 --> 00:56:09,034 你怎麼現在才回來? 957 00:56:09,284 --> 00:56:11,578 我都要窒息了 958 00:56:11,661 --> 00:56:13,455 我快尷尬死了 959 00:56:13,538 --> 00:56:16,041 我也被這個吸乳器弄得快瘋了 960 00:56:16,207 --> 00:56:18,001 為什麼?有什麼事嗎? 961 00:56:18,084 --> 00:56:20,170 不知道…問都別問,我不想記起 962 00:56:20,253 --> 00:56:21,921 -所以才… -吵死了,過去 963 00:56:22,756 --> 00:56:23,965 坐下 964 00:56:25,258 --> 00:56:26,885 允兒小姐,我買了吸乳器 965 00:56:27,427 --> 00:56:29,512 謝謝,真是麻煩你了 966 00:56:29,971 --> 00:56:32,974 沒關係,松兒一定餓壞了,快餵她吧 967 00:56:33,850 --> 00:56:35,477 松兒,妳一定很餓了 968 00:56:35,602 --> 00:56:37,604 快點吃飯吧 969 00:56:38,438 --> 00:56:39,689 來 970 00:56:39,773 --> 00:56:41,149 原來是長這樣的 971 00:56:43,568 --> 00:56:44,736 見鬼 972 00:56:47,113 --> 00:56:49,741 -她到底為什麼要那樣? -我之前不是說過嗎? 973 00:56:49,824 --> 00:56:52,285 她令人很不自在 974 00:56:54,079 --> 00:56:54,913 怎麼會這樣? 975 00:56:55,413 --> 00:56:57,874 又怎麼了… 976 00:56:58,041 --> 00:56:59,709 還是吸不出奶 977 00:57:00,460 --> 00:57:03,588 -好像是乳腺阻塞,出大事了 -乳腺? 978 00:57:03,838 --> 00:57:05,840 乳腺是誰? 979 00:57:05,924 --> 00:57:08,718 是乳房中產生乳汁的腺體 980 00:57:08,802 --> 00:57:10,261 那裡好像阻塞了 981 00:57:10,345 --> 00:57:11,888 那要怎麼辦? 982 00:57:12,055 --> 00:57:14,599 按摩是可以疏通乳腺 983 00:57:14,683 --> 00:57:17,310 但找通乳師可是很貴 984 00:57:17,394 --> 00:57:19,646 知道了…我貸款也會讓妳去 985 00:57:20,021 --> 00:57:22,899 所以拜託妳別亂動 986 00:57:26,403 --> 00:57:28,989 什麼?一次要十萬元? 987 00:57:29,698 --> 00:57:30,907 真貴 988 00:57:31,282 --> 00:57:32,742 那我們現在就可以過去嗎? 989 00:57:33,118 --> 00:57:36,079 什麼?那可不行 990 00:57:36,705 --> 00:57:38,748 -好,謝謝 -不能現在去嗎? 991 00:57:38,873 --> 00:57:42,002 他們說預約已經額滿,下週才有位置 992 00:57:42,293 --> 00:57:43,253 怎麼辦? 993 00:57:43,503 --> 00:57:44,879 那也沒辦法 994 00:57:47,716 --> 00:57:50,343 -怎麼了? -乳房脹得很痛 995 00:57:50,510 --> 00:57:52,137 糟糕了 996 00:57:55,557 --> 00:57:58,226 什麼?幹嘛看著我? 997 00:57:58,435 --> 00:58:00,020 -妳試試看 -什麼? 998 00:58:00,228 --> 00:58:02,188 -你想說什麼? -按摩 999 00:58:02,313 --> 00:58:03,606 幫她按摩 1000 00:58:03,690 --> 00:58:05,692 又不是什麼大事,按一下而已 1001 00:58:05,775 --> 00:58:06,901 你瘋了嗎? 1002 00:58:06,985 --> 00:58:08,987 你居然叫我按陌生女人的胸部? 1003 00:58:09,070 --> 00:58:10,864 不然要我來嗎?我當然也很想 1004 00:58:11,156 --> 00:58:12,532 我還想馬上轉行當通乳師 1005 00:58:12,615 --> 00:58:14,451 妳覺得如何?要我來試試看嗎? 1006 00:58:14,534 --> 00:58:17,162 -你真是瘋了 -所以才叫妳去 1007 00:58:17,537 --> 00:58:19,664 看到允兒小姐那麼痛苦 難道妳不心疼嗎? 1008 00:58:19,789 --> 00:58:20,999 好痛 1009 00:58:21,207 --> 00:58:22,667 是很心疼,可是… 1010 00:58:23,001 --> 00:58:25,587 怎麼可以按別人的胸部? 1011 00:58:25,795 --> 00:58:27,213 妳就去吧 1012 00:58:27,297 --> 00:58:29,049 不用了,我真的沒關係… 1013 00:58:31,342 --> 00:58:32,177 好痛 1014 00:58:35,972 --> 00:58:38,725 我真是瘋了 1015 00:58:40,477 --> 00:58:41,770 妳要瘋了吧? 1016 00:58:46,858 --> 00:58:48,443 先生,你沒事吧? 1017 00:58:50,612 --> 00:58:51,988 真是要瘋了 1018 00:58:52,072 --> 00:58:54,699 拜託你快走,我求求你 1019 00:58:54,949 --> 00:58:56,951 允碩,我們還是走吧 1020 00:58:58,286 --> 00:58:59,621 我們怎麼能走掉? 1021 00:58:59,704 --> 00:59:02,123 不能拋下不舒服的人跑掉 1022 00:59:02,207 --> 00:59:05,668 拋下我沒關係,拜託你拋下我走 1023 00:59:09,589 --> 00:59:10,423 在這邊 1024 00:59:14,344 --> 00:59:15,386 是你叫救護車的嗎? 1025 00:59:15,470 --> 00:59:17,847 他突然倒下,起不來 1026 00:59:18,139 --> 00:59:20,350 看來應該是傷到臉了 1027 00:59:20,600 --> 00:59:21,559 是嗎? 1028 00:59:23,394 --> 00:59:25,605 先生,聽得到嗎? 1029 00:59:25,939 --> 00:59:27,357 請站起來 1030 00:59:29,192 --> 00:59:31,569 看來不行,我們要強行把他抬起來 1031 00:59:31,945 --> 00:59:33,029 抓好 1032 00:59:33,363 --> 00:59:36,241 一、二、三… 1033 00:59:39,160 --> 00:59:41,371 先生,放鬆點,再來一次 1034 00:59:41,454 --> 00:59:42,956 一、二… 1035 00:59:46,543 --> 00:59:47,794 他太僵硬了 1036 00:59:47,877 --> 00:59:48,711 快打去醫院請求支援 1037 00:59:49,170 --> 00:59:50,255 等一下 1038 00:59:51,339 --> 00:59:54,551 好了,我會起來 1039 00:59:54,717 --> 00:59:56,177 現在覺得好一點了嗎? 1040 00:59:57,178 --> 01:00:00,098 這樣被逮到就太丟臉了 1041 01:00:00,348 --> 01:00:01,182 我不管了 1042 01:00:32,714 --> 01:00:33,548 先生 1043 01:00:37,218 --> 01:00:38,094 你沒事吧? 1044 01:00:40,013 --> 01:00:42,557 天啊,一定是傷到頭了 1045 01:01:19,969 --> 01:01:21,262 好 1046 01:01:21,679 --> 01:01:23,181 我要開始了 1047 01:01:27,685 --> 01:01:29,354 好累 1048 01:01:29,687 --> 01:01:32,398 打工人生什麼時候才會結束? 1049 01:01:33,274 --> 01:01:34,442 真是的 1050 01:01:34,901 --> 01:01:36,569 我應該是世上唯一一個 1051 01:01:36,653 --> 01:01:38,404 要打工交水電費的總裁 1052 01:01:44,035 --> 01:01:44,994 這是什麼? 1053 01:01:51,334 --> 01:01:52,543 裡面到底什麼情況? 1054 01:01:53,878 --> 01:01:55,255 怎麼會這樣? 1055 01:01:55,546 --> 01:01:58,800 我的天啊… 1056 01:02:03,721 --> 01:02:05,265 怎麼了?成功了嗎? 1057 01:02:06,349 --> 01:02:07,225 這樣也看不出來嗎? 1058 01:02:07,934 --> 01:02:09,936 我還以為是油田爆炸 1059 01:02:10,937 --> 01:02:11,896 太好了 1060 01:02:12,647 --> 01:02:15,525 辛苦妳了,我好為妳自豪 1061 01:02:16,109 --> 01:02:18,319 閉嘴,吸乳器在哪裡? 1062 01:02:18,403 --> 01:02:19,445 她叫我去拿吸乳器 1063 01:02:19,529 --> 01:02:22,156 吸乳器?我放在客廳裡… 1064 01:02:23,866 --> 01:02:25,034 原來允兒小姐比妳大? 1065 01:02:26,119 --> 01:02:27,537 她看起來比妳小很多 1066 01:02:27,620 --> 01:02:28,454 什麼? 1067 01:02:28,788 --> 01:02:31,040 看來我最近對你太客氣了 1068 01:02:31,499 --> 01:02:33,418 開玩笑而已… 1069 01:02:33,501 --> 01:02:34,335 開玩笑? 1070 01:02:34,419 --> 01:02:35,545 -是玩笑… -你給我過來 1071 01:02:35,628 --> 01:02:38,965 我說了是玩笑…只是跟妳開玩笑而已 1072 01:02:39,590 --> 01:02:41,467 真舒服 1073 01:02:44,762 --> 01:02:45,596 放手 1074 01:02:46,431 --> 01:02:47,890 -你這小子 -嚇死人了 1075 01:02:47,974 --> 01:02:49,517 你這個瘋子在幹嘛? 1076 01:02:49,726 --> 01:02:51,602 -我怎麼了? -怎麼? 1077 01:02:52,478 --> 01:02:54,897 你怎麼能… 1078 01:02:54,981 --> 01:02:57,150 你知道這是什麼嗎?竟然放在背上 1079 01:02:57,233 --> 01:02:58,943 別打我,這不是按摩器嗎? 1080 01:02:59,027 --> 01:03:00,194 居然說是按摩器 1081 01:03:00,278 --> 01:03:03,531 這可是用來吸胸部的… 1082 01:03:03,614 --> 01:03:04,782 怎麼可能? 這個超舒服的,你也試試看 1083 01:03:04,866 --> 01:03:06,951 試試看?你竟然把這神聖的東西… 1084 01:03:08,202 --> 01:03:10,163 你知道這個有多貴嗎? 1085 01:03:10,330 --> 01:03:11,539 臭小子 1086 01:03:11,622 --> 01:03:13,124 {\an8}(威基基民宿) 1087 01:03:13,291 --> 01:03:14,542 每次闖禍的都是你 1088 01:03:14,625 --> 01:03:15,710 俊基哥 1089 01:03:17,587 --> 01:03:19,589 你怎麼這副樣子?有什麼事嗎? 1090 01:03:19,714 --> 01:03:22,008 別問了… 1091 01:03:25,511 --> 01:03:28,765 民宿怎麼這麼安靜?客人呢? 1092 01:03:28,848 --> 01:03:31,184 他們在屋頂開派對 1093 01:03:31,351 --> 01:03:34,145 -烤五花肉,超開心的 -沒錯 1094 01:03:34,228 --> 01:03:35,855 很好,那就好 1095 01:03:37,065 --> 01:03:38,149 對了 1096 01:03:38,232 --> 01:03:39,984 那個女人跟寶寶走了嗎? 1097 01:03:40,151 --> 01:03:43,446 當然走了… 1098 01:03:44,155 --> 01:03:46,074 很好 1099 01:03:46,783 --> 01:03:50,370 松兒走了,家裡也太安靜了 1100 01:03:51,204 --> 01:03:52,330 我有點擔心 1101 01:03:52,413 --> 01:03:53,664 允兒姐過得好不好 1102 01:03:53,748 --> 01:03:55,416 -真的好擔心 -對吧?俊基哥 1103 01:03:55,500 --> 01:03:57,460 對,其實她們可以留下來 1104 01:03:57,627 --> 01:03:59,545 你一定也很擔心吧,東久 1105 01:04:00,463 --> 01:04:01,464 怎麼了? 1106 01:04:01,923 --> 01:04:03,633 你們怎麼這麼奇怪? 1107 01:04:04,008 --> 01:04:07,512 一定有事情瞞著我,對吧? 1108 01:04:07,595 --> 01:04:08,846 不是,有什麼好隱瞞的? 1109 01:04:08,930 --> 01:04:10,098 真是亂說一通 1110 01:04:10,181 --> 01:04:12,475 -別老是在懷疑 -對 1111 01:04:18,231 --> 01:04:21,567 那不是寶寶的哭聲嗎? 1112 01:04:21,984 --> 01:04:23,736 什麼聲音?我什麼都沒聽到 1113 01:04:23,820 --> 01:04:25,947 -我也沒聽到 -我也是… 1114 01:04:29,325 --> 01:04:30,701 書珍 1115 01:04:30,785 --> 01:04:32,495 乳腺好像又塞住了,怎麼辦? 1116 01:04:36,290 --> 01:04:38,709 她怎麼還在? 1117 01:04:38,793 --> 01:04:40,336 你們不是說她走了嗎? 1118 01:04:40,420 --> 01:04:41,963 誰?那個女人? 1119 01:04:42,088 --> 01:04:44,173 那不是允兒小姐,是另外一個人 1120 01:04:44,465 --> 01:04:46,134 是,乳腺小姐,馬上就來 1121 01:04:47,510 --> 01:04:49,470 原來如此 1122 01:04:50,054 --> 01:04:52,849 你們幾個以為我是傻子嗎? 1123 01:04:53,015 --> 01:04:55,685 慢著… 1124 01:04:56,561 --> 01:04:57,562 你不覺得允兒小姐很可憐嗎? 1125 01:04:58,146 --> 01:05:00,398 我們是沒錢,但不能沒人情味 1126 01:05:00,481 --> 01:05:01,774 兩樣都沒有 1127 01:05:01,858 --> 01:05:03,985 東久… 1128 01:05:04,068 --> 01:05:05,820 -我們還有空房… -放手 1129 01:05:05,903 --> 01:05:07,155 給我放手 1130 01:05:07,572 --> 01:05:09,073 我跟你們拚命 1131 01:05:09,157 --> 01:05:12,285 讓她留下來吧,好嗎? 1132 01:05:12,368 --> 01:05:15,204 允兒小姐,進去… 1133 01:05:15,329 --> 01:05:18,291 -沒事的 -進去 1134 01:05:51,908 --> 01:05:53,409 {\an8}那個女人 1135 01:05:53,493 --> 01:05:54,827 {\an8}早晚會闖大禍 1136 01:05:55,745 --> 01:05:56,829 {\an8}糟了 1137 01:05:56,954 --> 01:05:58,122 {\an8}不好了 1138 01:05:58,789 --> 01:06:00,333 {\an8}-怎麼辦? -我不喜歡她… 1139 01:06:00,708 --> 01:06:01,959 {\an8}真的很不喜歡她 1140 01:06:02,210 --> 01:06:03,169 {\an8}買這個給我 1141 01:06:03,252 --> 01:06:05,213 {\an8}-她是誰? -我女友 1142 01:06:05,296 --> 01:06:06,297 {\an8}女友? 1143 01:06:06,380 --> 01:06:09,884 {\an8}是韓國版《X戰警》,一定很受歡迎 1144 01:06:09,967 --> 01:06:12,637 {\an8}妝容毀掉的話你就沒得演,聽到嗎? 1145 01:06:12,845 --> 01:06:13,804 {\an8}搞什麼? 1146 01:06:14,055 --> 01:06:14,889 {\an8}老媽 1147 01:06:15,014 --> 01:06:16,224 {\an8}你是什麼人? 1148 01:06:16,307 --> 01:06:18,851 {\an8}你活得還真辛苦 1149 01:06:19,018 --> 01:06:20,478 {\an8}丘巴卡?書珍 1150 01:06:20,561 --> 01:06:21,812 {\an8}允兒姐 1151 01:06:22,313 --> 01:06:24,649 {\an8}我現在半天不刮鬍子就滿臉是毛 1152 01:06:25,483 --> 01:06:27,193 {\an8}丘巴卡,我快死了 1153 01:06:27,568 --> 01:06:29,654 {\an8}剛剛的湯是用這些蘑菇煮的嗎? 1154 01:06:29,737 --> 01:06:31,989 {\an8}-大家都拉肚子了… -抱歉 1155 01:06:32,073 --> 01:06:35,117 {\an8}我忍不下去了,馬上收拾行李走人 1156 01:06:35,326 --> 01:06:36,702 {\an8}你在幹嘛? 1157 01:06:37,912 --> 01:06:38,829 秀雅 1158 01:06:39,747 --> 01:06:43,209 字幕翻譯:黃嘉慧 1158 01:06:44,305 --> 01:07:44,358 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-