1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:56,040 --> 00:00:59,209 允兒… 3 00:00:59,293 --> 00:01:00,252 你不能進去,很危險 4 00:01:00,336 --> 00:01:02,296 別擋著我,裡面有我認識的人 5 00:01:02,379 --> 00:01:03,255 太危險了 6 00:01:03,339 --> 00:01:05,049 我不管,給我讓開 7 00:01:05,132 --> 00:01:07,259 允兒… 8 00:01:07,343 --> 00:01:08,469 允兒 9 00:01:09,178 --> 00:01:10,346 東久 10 00:01:17,061 --> 00:01:20,189 你為什麼會在這裡?出什麼事了嗎? 11 00:01:28,864 --> 00:01:31,116 東久,你怎麼了? 12 00:01:31,992 --> 00:01:33,494 妳沒受傷吧? 13 00:01:33,786 --> 00:01:35,412 妳沒事吧? 14 00:01:35,829 --> 00:01:36,914 我沒事 15 00:01:38,123 --> 00:01:41,085 不過東久,你可以先放開我嗎? 16 00:01:45,589 --> 00:01:47,132 你該不會 17 00:01:47,216 --> 00:01:48,717 是因為擔心我才跑來的吧? 18 00:01:50,219 --> 00:01:52,262 什麼?不,我… 19 00:01:52,930 --> 00:01:54,807 我是擔心我們的鄰居 20 00:01:54,890 --> 00:01:56,683 剛好妳又在這裡 21 00:01:57,518 --> 00:01:58,852 那你剛才為什麼要抱我? 22 00:01:59,812 --> 00:02:00,854 那個… 23 00:02:01,605 --> 00:02:05,859 我習慣擔心的時候就會擁抱人 24 00:02:06,944 --> 00:02:09,405 大嬸 25 00:02:09,488 --> 00:02:10,989 妳沒事吧? 26 00:02:11,073 --> 00:02:13,283 東久,你怎麼了? 27 00:02:13,742 --> 00:02:16,912 大叔,你沒事吧? 28 00:02:16,995 --> 00:02:20,791 警察先生,剛才妨礙你們執行公務 29 00:02:20,874 --> 00:02:21,834 真抱歉 30 00:02:21,917 --> 00:02:23,544 消防員先生 31 00:02:23,627 --> 00:02:25,629 金先生 32 00:02:25,713 --> 00:02:27,715 真是辛苦你們了 33 00:02:30,634 --> 00:02:31,677 老天爺 34 00:02:31,969 --> 00:02:35,431 {\an8}你不過是心臟不好,用力跳了幾下 就說是“命中注定”? 35 00:02:35,514 --> 00:02:37,266 {\an8}別說了 36 00:02:37,391 --> 00:02:38,684 {\an8}我已經擔心死了 37 00:02:39,768 --> 00:02:41,603 {\an8}妳這是怎麼了? 38 00:02:41,812 --> 00:02:44,106 {\an8}我剛才打破盤子,受了一點傷 39 00:02:44,189 --> 00:02:46,191 {\an8}妳應該小心點 40 00:02:46,483 --> 00:02:47,317 {\an8}東久呢? 41 00:02:47,735 --> 00:02:51,196 {\an8}剛才好像出了什麼事 然後他就像瘋了一樣衝了出去 42 00:02:51,363 --> 00:02:53,198 {\an8}對了,你知道超市失火了嗎? 43 00:02:53,282 --> 00:02:54,867 {\an8}-什麼? -什麼? 44 00:02:55,075 --> 00:02:56,827 -我們家附近那家超市? -對 45 00:02:57,578 --> 00:03:00,664 剛才允兒也去了超市 不知道她怎麼樣 46 00:03:00,747 --> 00:03:01,874 允兒姐也去了那裡? 47 00:03:01,957 --> 00:03:04,376 快打給她,快點… 48 00:03:04,460 --> 00:03:05,335 我們回來了 49 00:03:06,795 --> 00:03:08,630 允兒姐,妳沒事吧?聽說超市失火了 50 00:03:08,714 --> 00:03:09,798 我沒事 51 00:03:09,882 --> 00:03:12,259 我去超市的途中去了買雞肉 52 00:03:12,342 --> 00:03:13,594 應該在那時超市就失火了 53 00:03:13,677 --> 00:03:14,845 是嗎? 54 00:03:14,928 --> 00:03:16,263 沒事就好 55 00:03:16,763 --> 00:03:19,808 聽說你剛才像瘋了似的衝出去 56 00:03:20,058 --> 00:03:21,226 你是去找允兒姐嗎? 57 00:03:23,103 --> 00:03:24,229 不是 58 00:03:24,897 --> 00:03:27,483 我是看到鄰居上新聞了,所以很擔心 59 00:03:27,566 --> 00:03:30,235 我和社區主委可是好麻吉 60 00:03:30,319 --> 00:03:32,029 -何時開始的? -什麼? 61 00:03:32,404 --> 00:03:33,906 我們以前就很熟 62 00:03:35,365 --> 00:03:37,951 還以為我的好麻吉有事 63 00:03:38,035 --> 00:03:40,078 真是嚇死我了 64 00:03:48,462 --> 00:03:50,088 真是瘋了… 65 00:03:50,172 --> 00:03:52,716 看來我真的喜歡上她了 66 00:03:52,800 --> 00:03:54,384 我一定是瘋了… 67 00:03:54,718 --> 00:03:57,054 我幹嘛跑過去? 68 00:03:57,513 --> 00:04:00,015 東久,出來吃炸雞吧 69 00:04:01,016 --> 00:04:01,850 不用了 70 00:04:02,476 --> 00:04:04,186 我現在沒心情吃炸雞 71 00:04:04,603 --> 00:04:06,063 別這樣 72 00:04:06,271 --> 00:04:09,024 別彆扭,跟我們一起吃吧 73 00:04:11,193 --> 00:04:13,028 我說了我不想吃 74 00:04:15,280 --> 00:04:18,200 那我幫你留一些,你晚點再吃吧 75 00:04:29,628 --> 00:04:33,215 我瘋了…我完全是瘋了 76 00:04:33,715 --> 00:04:35,133 她幹嘛要抓我? 77 00:04:36,051 --> 00:04:37,094 {\an8}太誇張了 78 00:04:37,177 --> 00:04:38,512 {\an8}劇名:麻雀變鳳凰 79 00:04:38,595 --> 00:04:39,888 {\an8}我該怎麼辦? 80 00:04:41,473 --> 00:04:42,641 我要吃那塊 81 00:04:42,724 --> 00:04:44,142 還給我 82 00:04:44,226 --> 00:04:45,435 別搶 83 00:04:46,019 --> 00:04:47,938 -東久哥呢? -他說他不想吃 84 00:04:48,188 --> 00:04:49,398 他怎麼了? 85 00:04:49,481 --> 00:04:51,316 他在床上用被子蒙著臉,動也不動 86 00:04:51,650 --> 00:04:53,569 什麼?他用被子蒙著臉? 87 00:04:54,403 --> 00:04:56,530 他一定又在生悶氣 88 00:04:56,780 --> 00:04:59,950 他從小只要生悶氣就會那樣,別擔心 89 00:05:02,828 --> 00:05:03,996 松兒醒了 90 00:05:04,079 --> 00:05:04,997 你們先吃 91 00:05:08,834 --> 00:05:09,751 妳幹什麼? 92 00:05:09,835 --> 00:05:12,004 妳已經吃了一隻雞腿 現在又拿一隻? 93 00:05:13,046 --> 00:05:15,215 我不喜歡吃雞胸肉 94 00:05:15,299 --> 00:05:17,718 所以妳就可以吃兩隻雞腿嗎? 95 00:05:17,801 --> 00:05:18,969 妳到底有沒有良心? 96 00:05:19,303 --> 00:05:21,096 我不過是吃隻雞腿,妳也太過分了吧 97 00:05:21,763 --> 00:05:23,307 算了,我不吃 98 00:05:23,390 --> 00:05:24,641 -那就別吃 -那我吃 99 00:05:24,725 --> 00:05:27,185 -搞什麼? -妳居然… 100 00:05:27,269 --> 00:05:29,813 妳看她臨走都不肯放下雞腿 101 00:05:29,897 --> 00:05:33,191 真是第一次看到臉皮那麼厚的人 102 00:05:33,775 --> 00:05:35,944 我差點忘了,書珍,我得繳信用卡 103 00:05:36,361 --> 00:05:37,446 借點錢給我 104 00:05:37,529 --> 00:05:39,531 我看來是有錢的樣子嗎?一毛都沒有 105 00:05:39,615 --> 00:05:42,534 最好是,沒錢還那麼跩 106 00:05:42,618 --> 00:05:44,578 妳在看什麼? 107 00:05:45,621 --> 00:05:47,289 那不是吃飯直播嗎? 108 00:05:47,456 --> 00:05:49,291 這種東西有什麼好看? 109 00:05:49,374 --> 00:05:51,501 -很有趣 -有趣個頭 110 00:05:51,585 --> 00:05:53,462 我真不懂這些人 111 00:05:53,545 --> 00:05:56,089 幹嘛要吃東西給全世界看? 112 00:05:56,173 --> 00:05:58,675 這些人真可悲 113 00:05:58,967 --> 00:06:00,510 可悲? 114 00:06:01,219 --> 00:06:03,805 你知道這些直播主賺多少錢嗎? 115 00:06:04,598 --> 00:06:08,018 人氣高的一年可以賺超過一億韓元 116 00:06:08,101 --> 00:06:09,311 一億? 117 00:06:09,770 --> 00:06:11,188 光是吃飯就能賺一億韓元? 118 00:06:11,271 --> 00:06:12,272 沒錯,一億韓元 119 00:06:18,779 --> 00:06:20,489 一億… 120 00:06:21,323 --> 00:06:23,200 斗植的筆電呢? 121 00:06:27,996 --> 00:06:28,914 你回來了 122 00:06:28,997 --> 00:06:30,582 斗植,你的筆電放在哪? 123 00:06:30,666 --> 00:06:31,792 上次我看到… 124 00:06:32,501 --> 00:06:33,543 你的臉怎麼了? 125 00:06:34,920 --> 00:06:38,048 我看到晴天被人欺負 126 00:06:38,340 --> 00:06:39,508 什麼? 127 00:06:40,425 --> 00:06:42,844 所以你跟他們打架了? 128 00:06:42,928 --> 00:06:44,179 像你這麼溫和的人? 129 00:06:44,262 --> 00:06:47,974 我看到晴天哭就氣瘋了 130 00:06:48,725 --> 00:06:50,394 我也不知道我為什麼會那樣 131 00:06:50,477 --> 00:06:51,770 那還用問嗎? 132 00:06:51,853 --> 00:06:53,271 當然是因為你喜歡她 133 00:06:54,856 --> 00:06:56,858 -是那樣嗎? -當然 134 00:06:56,942 --> 00:06:59,736 誰會為了不喜歡的女生而挨打? 135 00:07:00,737 --> 00:07:03,824 跟她告白吧 136 00:07:03,907 --> 00:07:06,743 跟她告白?不行,太快了 137 00:07:06,827 --> 00:07:09,287 你不知道愛情就是靠時機嗎? 138 00:07:09,746 --> 00:07:13,083 就算是一分、一秒,都會有差 139 00:07:13,166 --> 00:07:14,710 萬一在你猶豫不決之際 140 00:07:14,793 --> 00:07:17,212 晴天被別的男人搶走,怎麼辦? 141 00:07:17,462 --> 00:07:20,006 什麼?那可不行 142 00:07:20,507 --> 00:07:22,342 我要怎麼跟她告白? 143 00:07:22,426 --> 00:07:24,011 那還要問 144 00:07:24,094 --> 00:07:26,805 男生最重要當然是直接、有魄力 145 00:07:26,888 --> 00:07:28,557 “直接”、“魄力”? 146 00:07:28,724 --> 00:07:29,808 說仔細點 147 00:07:29,891 --> 00:07:32,144 天啊,你真沒經驗 148 00:07:34,771 --> 00:07:35,856 仔細聽好 149 00:07:36,815 --> 00:07:38,358 以前有一個男的叫李俊基 150 00:07:38,859 --> 00:07:39,818 他是這樣的 151 00:07:40,318 --> 00:07:42,654 他只要看到喜歡的女生,就會走過去 152 00:07:42,863 --> 00:07:45,157 一直走…這就叫直接 153 00:07:45,240 --> 00:07:46,742 地球是圓的,早晚會碰到她 154 00:07:46,825 --> 00:07:49,703 然後他怎麼做?他一直走 直到走到她面前 155 00:07:49,786 --> 00:07:51,913 然後怎麼樣?充滿自信地 156 00:07:52,289 --> 00:07:53,623 抓住她的手 157 00:07:53,707 --> 00:07:55,667 然後把她推到牆邊 158 00:07:58,211 --> 00:07:59,046 然後就跟她告白 159 00:07:59,337 --> 00:08:00,672 如何?就像這樣 160 00:08:02,466 --> 00:08:03,800 因為今天天氣好 161 00:08:04,509 --> 00:08:05,594 因為今天天氣不好 162 00:08:07,054 --> 00:08:08,180 -對不起 -什麼? 163 00:08:08,263 --> 00:08:09,514 我愛你 164 00:08:09,973 --> 00:08:12,476 我…愛你 165 00:08:12,559 --> 00:08:14,186 -你們在幹嘛? -什麼? 166 00:08:14,269 --> 00:08:15,270 你們在一起了嗎? 167 00:08:16,104 --> 00:08:18,982 -什麼在一起? -沒有 168 00:08:19,066 --> 00:08:22,110 你在胡說八道什麼? 169 00:08:23,487 --> 00:08:25,030 你們繼續吧 170 00:08:25,489 --> 00:08:28,158 不管你們在交往或結婚… 171 00:08:28,825 --> 00:08:29,701 真是受不了 172 00:08:30,911 --> 00:08:33,497 他那是什麼意思? 173 00:08:33,580 --> 00:08:35,457 他在說什麼?你有聽懂嗎? 174 00:08:36,249 --> 00:08:38,210 所以是一直走向她,不要停 175 00:08:39,669 --> 00:08:42,714 他們什麼時候才會長大? 176 00:08:42,798 --> 00:08:44,800 真叫人受不了 177 00:08:45,884 --> 00:08:48,095 -東久,你起來了 -天啊 178 00:08:48,595 --> 00:08:49,513 你為什麼嚇一跳? 179 00:08:50,847 --> 00:08:52,307 我哪有嚇一跳? 180 00:08:54,351 --> 00:08:55,519 你餓了吧? 181 00:08:55,602 --> 00:08:58,271 我幫你把炸雞加熱,一會兒就好 182 00:09:07,114 --> 00:09:09,407 我喜歡她? 183 00:09:09,491 --> 00:09:10,492 怎麼會? 184 00:09:10,575 --> 00:09:13,537 她笨手笨腳,又不漂亮 185 00:09:13,620 --> 00:09:15,288 也說不上可愛… 186 00:09:23,672 --> 00:09:24,923 好可愛 187 00:09:25,423 --> 00:09:26,550 對 188 00:09:27,259 --> 00:09:29,427 她一直都這麼可愛嗎? 189 00:09:30,011 --> 00:09:31,930 你為什麼盯著我? 190 00:09:34,933 --> 00:09:38,061 誰盯著妳?真好笑 191 00:09:40,522 --> 00:09:42,774 你為什麼老是發火? 192 00:09:42,858 --> 00:09:44,192 我哪裡惹怒你了嗎? 193 00:09:45,235 --> 00:09:46,319 不是 194 00:09:46,862 --> 00:09:48,530 那是為什麼? 195 00:09:50,949 --> 00:09:51,783 難道是因為… 196 00:09:57,622 --> 00:09:59,457 你相機包上的污漬嗎? 197 00:10:00,876 --> 00:10:02,294 妳怎麼會知道? 198 00:10:04,754 --> 00:10:06,339 難道是妳弄髒的? 199 00:10:06,923 --> 00:10:09,342 我做飯時不小心潑到醬汁,所以… 200 00:10:09,801 --> 00:10:11,803 別放在心上,不是因為那個 201 00:10:11,887 --> 00:10:13,471 那是因為鏡頭蓋破了嗎? 202 00:10:13,805 --> 00:10:15,390 妳怎麼會知道… 203 00:10:15,932 --> 00:10:17,642 別告訴我那又是妳 204 00:10:17,893 --> 00:10:22,606 我擦醬汁時不小心踩到,所以… 205 00:10:24,232 --> 00:10:26,484 真的很抱歉,東久 206 00:10:28,028 --> 00:10:31,072 別生氣,好嗎? 207 00:10:31,156 --> 00:10:32,157 好嗎? 208 00:10:32,240 --> 00:10:35,660 別生氣,東久,對不起 209 00:10:35,744 --> 00:10:38,538 -對不起… -我說了我沒生氣,妳幹嘛這樣? 210 00:10:39,789 --> 00:10:41,208 東久 211 00:10:42,876 --> 00:10:45,837 怎麼辦?他一定是很生氣了 212 00:10:53,261 --> 00:10:54,512 她好可愛 213 00:10:55,263 --> 00:10:56,765 她真是太可愛了 214 00:10:57,891 --> 00:11:00,602 我差點連她沒做的事都原諒了 215 00:11:01,478 --> 00:11:04,606 怎麼會有人連道歉都那麼可愛? 216 00:11:08,652 --> 00:11:09,486 嚇死我了 217 00:11:10,528 --> 00:11:12,239 東久,你在這裡做什麼? 218 00:11:12,572 --> 00:11:13,490 什麼? 219 00:11:14,032 --> 00:11:15,659 沒事 220 00:11:16,117 --> 00:11:17,535 我要去打掃了 221 00:11:19,371 --> 00:11:20,747 他是怎麼了? 222 00:11:21,164 --> 00:11:23,291 他的臉怎麼那麼紅? 223 00:11:28,797 --> 00:11:31,091 {\an8}(觀看人數:0位) 224 00:11:32,550 --> 00:11:34,886 俊基哥,借刮鬍刀給我 225 00:11:34,970 --> 00:11:36,554 真好意思 226 00:11:36,638 --> 00:11:38,765 妳只會找我借刮鬍刀嗎? 227 00:11:38,932 --> 00:11:40,558 我的壞掉了 228 00:11:40,976 --> 00:11:42,227 自己拿 229 00:11:42,310 --> 00:11:44,688 -那是什麼? -我在嘗試做吃播 230 00:11:44,771 --> 00:11:45,981 我要還清我的卡債 231 00:11:46,064 --> 00:11:49,275 所以你打算靠做吃播來賺錢嗎? 232 00:11:49,359 --> 00:11:50,694 你以為每個人都能當直播主? 233 00:11:51,611 --> 00:11:53,488 不用妳操心 234 00:11:53,571 --> 00:11:55,115 說到吃,我可是不輸人 235 00:11:57,200 --> 00:11:59,828 為什麼沒人進來看? 236 00:12:01,830 --> 00:12:04,332 有了… 237 00:12:05,500 --> 00:12:07,877 江南新貴,你好 238 00:12:08,086 --> 00:12:12,841 我是最新竄起的吃播界花美男 239 00:12:12,924 --> 00:12:15,135 吃播俊 240 00:12:16,011 --> 00:12:18,096 閉嘴,快吃 241 00:12:18,805 --> 00:12:19,889 是 242 00:12:20,306 --> 00:12:23,893 江南新貴先生你一定是急性子 243 00:12:26,479 --> 00:12:28,106 他以為他在跟誰說話? 244 00:12:30,859 --> 00:12:32,819 是,江南新貴先生 245 00:12:33,028 --> 00:12:36,156 我開始吃這盤炸雞了 246 00:12:42,579 --> 00:12:44,330 炸雞好吃 247 00:12:46,666 --> 00:12:49,044 -好酥脆 -難看死了 248 00:12:52,255 --> 00:12:55,300 其實這是我第一次做吃播 249 00:12:57,510 --> 00:12:59,637 好吧,江南新貴先生 250 00:12:59,721 --> 00:13:01,639 我這次一定會吃得很有看頭 251 00:13:07,228 --> 00:13:08,438 不行 252 00:13:08,855 --> 00:13:12,692 你真美味 253 00:13:17,447 --> 00:13:19,741 東久,那個工作怎麼… 254 00:13:19,824 --> 00:13:22,035 東久? 255 00:13:22,118 --> 00:13:23,953 他怎麼了? 256 00:13:24,245 --> 00:13:27,373 一定是我 257 00:13:27,457 --> 00:13:29,834 -惹他生氣了 -什麼? 258 00:13:29,918 --> 00:13:32,670 我把醬汁潑到他的相機包 259 00:13:32,754 --> 00:13:34,005 又弄壞他的相機蓋 260 00:13:34,089 --> 00:13:37,967 什麼?妳怎麼這麼不小心? 261 00:13:38,093 --> 00:13:41,262 那個相機可是他的寶貝 262 00:13:41,471 --> 00:13:44,474 真的嗎?我該怎麼辦? 263 00:13:45,934 --> 00:13:47,852 有辦法能讓他消氣嗎? 264 00:13:48,645 --> 00:13:50,897 這個…有了 265 00:13:51,147 --> 00:13:53,149 -的確是有個辦法 -什麼辦法? 266 00:13:53,399 --> 00:13:54,526 撒嬌 267 00:13:54,609 --> 00:13:56,111 他雖然看起來很冷漠 268 00:13:56,194 --> 00:13:57,403 但那可是他的弱點 269 00:13:58,404 --> 00:13:59,489 撒嬌? 270 00:14:08,456 --> 00:14:10,917 我不敢再看她了 271 00:14:11,000 --> 00:14:14,212 可是她真的越看越可愛 272 00:14:15,296 --> 00:14:16,798 東久 273 00:14:17,257 --> 00:14:18,591 東久 274 00:14:18,883 --> 00:14:21,136 允兒做錯了 275 00:14:21,219 --> 00:14:23,096 你可以原諒我嗎? 276 00:14:23,179 --> 00:14:25,807 拜託 277 00:14:34,816 --> 00:14:36,109 怎麼會這樣? 278 00:14:36,985 --> 00:14:38,111 他為什麼那樣? 279 00:14:38,194 --> 00:14:41,406 妳自己說呢?因為妳一點都不可愛 280 00:14:41,614 --> 00:14:44,033 他之前可是連一點可愛都受不了 281 00:14:44,242 --> 00:14:46,327 看來妳真的很不會撒嬌 282 00:14:46,411 --> 00:14:47,579 真的嗎? 283 00:14:47,871 --> 00:14:50,206 我已經很努力撒嬌了 284 00:14:50,290 --> 00:14:51,916 我剛才真的有那麼糟嗎? 285 00:14:52,876 --> 00:14:55,044 她太可愛了… 286 00:14:55,128 --> 00:14:57,005 她的聲音怎麼可以那麼可愛? 287 00:14:57,088 --> 00:15:00,717 我以為我心跳要停止了 288 00:15:02,927 --> 00:15:03,928 嚇死我了 289 00:15:04,804 --> 00:15:05,972 你在這裡做什麼? 290 00:15:06,347 --> 00:15:08,892 我只是… 291 00:15:08,975 --> 00:15:10,768 你有話跟我說嗎? 292 00:15:12,979 --> 00:15:14,314 不是 293 00:15:18,526 --> 00:15:20,820 他怎麼最近都那麼奇怪? 294 00:15:21,863 --> 00:15:23,531 傷口有好一點嗎? 295 00:15:24,449 --> 00:15:26,075 看看你的嘴唇 296 00:15:27,160 --> 00:15:28,786 都破皮了 297 00:15:28,953 --> 00:15:30,079 那些人真可惡 298 00:15:30,580 --> 00:15:33,708 沒關係,我沒事,不用擔心 299 00:15:34,209 --> 00:15:36,085 再說,明天就要拍片了 300 00:15:36,169 --> 00:15:37,879 一定會很忙 301 00:15:37,962 --> 00:15:39,214 沒錯 302 00:15:42,091 --> 00:15:43,885 我今天早上一定運動過頭了 303 00:15:44,344 --> 00:15:46,346 運動?妳做什麼運動? 304 00:15:46,429 --> 00:15:47,889 克拉夫瑪迦 305 00:15:47,972 --> 00:15:50,225 太好玩了,害我都忘了時間 306 00:15:50,517 --> 00:15:52,644 格…原來如此 307 00:15:55,897 --> 00:15:57,106 我快瘋了 308 00:15:57,190 --> 00:15:59,609 我本來要跟她表白 可是一個字都說不出口 309 00:15:59,692 --> 00:16:03,112 沒錯,男人要直接、有魄力 310 00:16:03,196 --> 00:16:05,156 要像個男人,去吧 311 00:16:05,448 --> 00:16:06,533 晴天 312 00:16:07,367 --> 00:16:08,201 什麼? 313 00:16:19,837 --> 00:16:22,423 天啊,對不起,斗植,你沒事吧? 314 00:16:25,385 --> 00:16:26,970 我沒事 315 00:16:27,053 --> 00:16:29,264 剛才那是什麼? 316 00:16:30,181 --> 00:16:31,099 妳怎麼那麼厲害? 317 00:16:31,182 --> 00:16:33,977 那就是克拉夫瑪迦,實用格鬥術 318 00:16:34,060 --> 00:16:35,228 《大叔》裡元斌練的那種 319 00:16:35,603 --> 00:16:39,232 所以克拉夫瑪迦不是瑜伽 是武術的一種? 320 00:16:39,315 --> 00:16:41,776 對,所以你別再那樣抓著我 321 00:16:41,859 --> 00:16:42,986 我身體會自然作出反應 322 00:16:43,319 --> 00:16:46,072 好…我知道了 323 00:16:52,537 --> 00:16:53,830 喂? 324 00:16:54,122 --> 00:16:54,956 是 325 00:16:55,456 --> 00:16:58,376 我馬上就去,再見 326 00:16:59,752 --> 00:17:03,006 我今天有粉絲見面會,所以要走了 327 00:17:03,339 --> 00:17:06,009 粉絲見面會?妳有粉絲見面會? 328 00:17:06,092 --> 00:17:07,760 我也可以去嗎? 329 00:17:08,136 --> 00:17:09,053 什麼? 330 00:17:09,220 --> 00:17:10,430 那有點… 331 00:17:10,513 --> 00:17:12,473 因為我有話想跟妳說 332 00:17:14,934 --> 00:17:19,022 櫻桃… 333 00:17:19,105 --> 00:17:21,024 到了,就是這裡 334 00:17:21,107 --> 00:17:22,233 這樣 335 00:17:22,317 --> 00:17:23,985 那妳去吧 336 00:17:24,068 --> 00:17:25,278 我去咖啡店等妳 337 00:17:26,571 --> 00:17:27,697 奉編劇? 338 00:17:27,780 --> 00:17:29,490 你好 339 00:17:29,574 --> 00:17:30,950 什麼風把你吹來了? 340 00:17:32,869 --> 00:17:34,829 你也來參加櫻桃的粉絲見面會嗎? 341 00:17:34,912 --> 00:17:35,997 什麼?不,不是… 342 00:17:36,080 --> 00:17:38,041 你來了就好,我們進去吧 343 00:17:38,291 --> 00:17:39,709 我給你安排最好的位置 344 00:17:39,792 --> 00:17:41,461 不,我真的沒關係… 345 00:17:52,347 --> 00:17:56,976 櫻桃的粉絲見面會現在開始 346 00:17:57,060 --> 00:18:00,980 請以熱烈掌聲歡迎她出場 347 00:18:01,856 --> 00:18:02,690 櫻桃 348 00:18:04,692 --> 00:18:06,611 櫻桃… 349 00:18:06,694 --> 00:18:07,654 櫻桃… 350 00:18:07,737 --> 00:18:09,656 櫻桃… 351 00:18:09,739 --> 00:18:11,199 櫻桃… 352 00:18:11,282 --> 00:18:12,742 櫻桃… 353 00:18:12,825 --> 00:18:15,119 櫻桃… 354 00:18:15,203 --> 00:18:17,580 櫻桃… 355 00:18:17,664 --> 00:18:20,041 櫻桃… 356 00:18:30,927 --> 00:18:33,805 好了,看到這根骨頭嗎? 357 00:18:33,888 --> 00:18:35,181 就這樣 358 00:18:35,264 --> 00:18:36,557 一整隻雞… 359 00:18:37,350 --> 00:18:39,143 一隻雞給我吃掉了 360 00:18:39,727 --> 00:18:40,770 現在我要 361 00:18:41,229 --> 00:18:42,647 繼續吃第二隻 362 00:18:42,730 --> 00:18:45,066 在我吃第二隻雞之前 363 00:18:45,316 --> 00:18:47,110 想送我明星糖的人 364 00:18:47,193 --> 00:18:48,861 可以盡情打賞 365 00:18:48,945 --> 00:18:51,239 明星糖時間開始 366 00:18:54,534 --> 00:18:57,495 好,沒人打賞,那我們繼續吧 367 00:18:57,578 --> 00:19:01,999 現在我要開始吃第二隻雞 368 00:19:03,000 --> 00:19:05,044 慢著,你要把那個丟掉? 369 00:19:07,630 --> 00:19:09,215 你說這個嗎? 370 00:19:09,424 --> 00:19:11,718 這是我剛才吃第一隻雞時 371 00:19:11,801 --> 00:19:14,387 剩下的骨頭,待會我會把它丟掉 372 00:19:15,012 --> 00:19:17,765 把骨頭吃掉就賞你100個明星糖 373 00:19:20,476 --> 00:19:21,686 你說如果我吃掉骨頭 374 00:19:22,478 --> 00:19:24,939 就會送我100個明星糖? 375 00:19:29,360 --> 00:19:31,279 我正在直播 376 00:19:32,071 --> 00:19:34,407 你居然在考慮? 377 00:19:34,490 --> 00:19:36,200 別告訴我你真的要吃下去 378 00:19:36,284 --> 00:19:37,285 當然 379 00:19:37,368 --> 00:19:39,245 100個明星糖可是一萬韓元 380 00:19:39,328 --> 00:19:41,873 可是雞骨頭要怎麼吃? 381 00:19:41,956 --> 00:19:43,332 我還要還卡債 382 00:19:43,416 --> 00:19:45,418 只要讓我繳出錢來,別說雞骨頭 383 00:19:45,501 --> 00:19:47,670 要我吃雞毛都行 384 00:19:48,171 --> 00:19:50,590 -你會沒命的 -放開 385 00:19:51,549 --> 00:19:52,550 沒問題 386 00:19:52,633 --> 00:19:54,093 江南新貴先生,抱歉讓你久等了 387 00:19:54,177 --> 00:19:56,137 旁邊那個毛怪煩死了 388 00:19:56,220 --> 00:19:58,890 現在吃播俊要開始 389 00:19:59,015 --> 00:20:01,601 吃雞骨頭了 390 00:20:02,769 --> 00:20:05,062 是鈣和鎂的味道 391 00:20:05,146 --> 00:20:07,440 感覺好健康 392 00:20:07,523 --> 00:20:08,608 來吧 393 00:20:11,402 --> 00:20:12,695 真是的 394 00:20:23,664 --> 00:20:26,375 不可思議,他真的在吃雞骨頭 395 00:20:26,459 --> 00:20:28,002 他怎麼吃得下去? 396 00:20:28,085 --> 00:20:29,295 他沒有羞恥心嗎? 397 00:20:30,254 --> 00:20:32,215 我們一定要用功讀書 398 00:20:32,298 --> 00:20:33,966 才不會變成他這樣 399 00:20:35,968 --> 00:20:38,763 你看… 400 00:20:38,846 --> 00:20:40,056 吞下去了 401 00:20:40,139 --> 00:20:42,308 江南新貴先生 402 00:20:42,391 --> 00:20:44,268 我的明星糖呢? 403 00:20:45,645 --> 00:20:46,813 好吧 404 00:20:48,105 --> 00:20:51,609 (江南新貴賞你100個明星糖) 405 00:20:51,692 --> 00:20:53,027 100個 406 00:20:53,486 --> 00:20:55,279 江南新貴先生,謝謝 407 00:20:55,363 --> 00:20:58,574 不,江南新貴大哥…真是謝謝你 408 00:20:58,658 --> 00:21:00,952 我愛你,大哥 409 00:21:01,035 --> 00:21:01,869 我有100個了 410 00:21:14,757 --> 00:21:17,885 他那樣下去早晚會出事,天啊 411 00:21:18,845 --> 00:21:19,762 幹嘛? 412 00:21:20,388 --> 00:21:21,764 妳在做什麼? 413 00:21:22,056 --> 00:21:24,517 我… 414 00:21:27,520 --> 00:21:29,480 他還沒消氣嗎? 415 00:21:30,857 --> 00:21:32,108 妳照我說的做了嗎? 416 00:21:32,191 --> 00:21:33,860 不,我還沒發出去 417 00:21:33,943 --> 00:21:35,695 為什麼?那可是必殺技 418 00:21:35,778 --> 00:21:38,281 我沒見過有人不吃這一套的 419 00:21:38,489 --> 00:21:39,615 真的嗎? 420 00:21:40,491 --> 00:21:42,493 好吧,那我發出去了 421 00:21:42,577 --> 00:21:43,911 去吧 422 00:21:46,414 --> 00:21:49,166 都是允兒,害我一整天沒吃東西 423 00:21:52,753 --> 00:21:55,298 是允兒,她發了什麼給我? 424 00:21:55,381 --> 00:21:58,009 -妳真的那麼想請求原諒嗎? -對 425 00:21:58,092 --> 00:21:59,468 那妳說“原諒我” 426 00:21:59,552 --> 00:22:02,179 東久,請你原諒我 427 00:22:02,263 --> 00:22:04,974 -不夠萌 -請你原諒我 428 00:22:05,057 --> 00:22:05,892 再萌一點 429 00:22:05,975 --> 00:22:07,894 可以原諒我嗎? 430 00:22:07,977 --> 00:22:08,811 可以再萌一點 431 00:22:08,895 --> 00:22:10,897 原諒我吧 432 00:22:10,980 --> 00:22:11,898 強勢一點 433 00:22:11,981 --> 00:22:13,733 快原諒我 434 00:22:17,069 --> 00:22:18,279 怎麼?他生氣了嗎? 435 00:22:18,988 --> 00:22:20,072 怎麼了? 436 00:22:25,620 --> 00:22:27,288 居然在直播中這樣對我? 437 00:22:28,247 --> 00:22:29,373 你在吃麵嗎? 438 00:22:29,457 --> 00:22:31,542 看來很好吃的樣子 439 00:22:32,209 --> 00:22:33,628 喂… 440 00:22:33,711 --> 00:22:34,795 不行,那是我的 441 00:22:34,879 --> 00:22:36,756 那是我的心臟病藥 442 00:22:37,632 --> 00:22:39,050 -東久 -怎麼搞的? 443 00:22:39,133 --> 00:22:40,801 他還在生氣 444 00:22:41,052 --> 00:22:42,720 我們還是放棄吧 445 00:22:43,054 --> 00:22:44,889 看來妳真的一點撒嬌的天分也沒有 446 00:22:44,972 --> 00:22:45,931 完全不是那塊料 447 00:22:46,098 --> 00:22:50,102 我真的那麼糟嗎? 448 00:22:55,316 --> 00:22:57,109 她好可愛…我快受不了了 449 00:22:57,193 --> 00:22:58,778 她可愛得像個洋娃娃 450 00:22:58,861 --> 00:23:00,655 幸好旁邊有心臟病藥 451 00:23:00,738 --> 00:23:03,741 否則我的心跳要停了 452 00:23:04,283 --> 00:23:05,159 姜東久 453 00:23:05,910 --> 00:23:07,495 你這兩天發生什麼事? 454 00:23:07,578 --> 00:23:08,579 想跟我說什麼就說吧 455 00:23:08,954 --> 00:23:10,039 我對妳 456 00:23:10,414 --> 00:23:11,415 無話可說 457 00:23:13,793 --> 00:23:16,504 他到底怎麼回事? 458 00:23:18,339 --> 00:23:19,632 等等 459 00:23:21,217 --> 00:23:22,968 難道他… 460 00:23:24,136 --> 00:23:25,346 還放不下我? 461 00:23:25,805 --> 00:23:29,558 接下來是今天粉絲見面會的高潮 幸運抽獎 462 00:23:30,768 --> 00:23:33,354 首先為大家介紹今天的特別獎 463 00:23:33,437 --> 00:23:34,772 是什麼? 464 00:23:34,855 --> 00:23:35,856 今天的特別獎就是… 465 00:23:35,940 --> 00:23:37,525 櫻桃的代表作 466 00:23:37,608 --> 00:23:39,151 《比基尼調查組3》當中 467 00:23:39,235 --> 00:23:42,738 她穿過的比基尼 468 00:23:50,663 --> 00:23:52,498 大家冷靜一點 469 00:23:52,581 --> 00:23:55,960 現在請大家拿出入場時拿到的抽獎券 470 00:23:57,169 --> 00:24:00,464 櫻桃會親自抽出幸運兒 471 00:24:02,299 --> 00:24:03,134 {\an8}(粉絲見面會) 472 00:24:12,601 --> 00:24:14,603 -我是30 -櫻桃 473 00:24:14,812 --> 00:24:18,816 抽到這件比基尼的幸運兒是… 474 00:24:19,024 --> 00:24:20,860 38號 475 00:24:23,863 --> 00:24:25,614 38號在哪? 476 00:24:26,449 --> 00:24:27,700 是誰… 477 00:24:27,783 --> 00:24:29,076 在哪裡… 478 00:24:29,160 --> 00:24:30,536 沒有38號嗎? 479 00:24:30,619 --> 00:24:31,912 沒有… 480 00:24:31,996 --> 00:24:33,372 38號 481 00:24:37,793 --> 00:24:40,254 是我? 482 00:24:40,755 --> 00:24:43,007 重新抽… 483 00:24:43,090 --> 00:24:44,633 重新抽… 484 00:24:46,010 --> 00:24:48,512 38號…在這裡 485 00:24:50,639 --> 00:24:52,516 原來他在那裡 486 00:24:52,600 --> 00:24:54,393 請上來 487 00:24:54,477 --> 00:24:55,936 -38號… -恭喜你 488 00:24:56,020 --> 00:24:57,938 請用掌聲恭喜他 489 00:25:08,657 --> 00:25:11,285 {\an8}(恭喜獲獎,櫻桃) 490 00:25:14,288 --> 00:25:15,748 大家好 491 00:25:15,831 --> 00:25:18,209 現在吃播俊要開始 492 00:25:18,292 --> 00:25:22,087 吃天下間各式各樣的骨頭 493 00:25:23,088 --> 00:25:25,966 今天我準備了好多種骨頭 494 00:25:26,050 --> 00:25:27,718 先從這邊開始 495 00:25:28,052 --> 00:25:30,346 首先是雞骨頭 496 00:25:30,471 --> 00:25:33,182 接著是豬骨頭 497 00:25:33,265 --> 00:25:36,644 然後是豬小排 498 00:25:37,770 --> 00:25:39,063 石斑魚骨 499 00:25:39,146 --> 00:25:41,649 還有白帶魚骨 500 00:25:41,732 --> 00:25:43,275 這些就是我今天要吃的骨頭 501 00:25:43,692 --> 00:25:45,444 還有重頭戲 502 00:25:49,615 --> 00:25:51,992 豬腿骨 503 00:25:52,076 --> 00:25:53,828 這個先擺在一邊 504 00:25:53,911 --> 00:25:57,122 先從又硬又尖的… 505 00:25:57,873 --> 00:26:00,584 石斑魚骨開始吧 506 00:26:01,293 --> 00:26:02,294 開動 507 00:26:07,550 --> 00:26:10,511 他真是瘋了…那傢伙… 508 00:26:34,159 --> 00:26:36,453 東久… 509 00:26:40,624 --> 00:26:42,543 給我吧,我來就好 510 00:26:42,626 --> 00:26:45,129 我來就好,妳進去吧 511 00:26:45,212 --> 00:26:47,423 但我可以自己來 512 00:26:47,590 --> 00:26:48,716 東久 513 00:26:49,508 --> 00:26:51,468 你還在生我的氣嗎? 514 00:26:52,428 --> 00:26:54,972 我說了我沒生妳的氣 515 00:26:56,181 --> 00:26:59,226 那你到底是怎麼了?告訴我 516 00:27:04,023 --> 00:27:05,900 看吧,你就是不肯說 517 00:27:06,108 --> 00:27:08,444 你果然在氣我弄壞你的相機蓋 518 00:27:08,527 --> 00:27:09,778 對,沒錯 519 00:27:09,904 --> 00:27:11,614 我就是氣你亂動我的相機 520 00:27:12,197 --> 00:27:14,116 但我現在已經不氣了 521 00:27:14,241 --> 00:27:16,410 所以妳不用擔心,知道嗎? 522 00:27:16,785 --> 00:27:17,995 真的嗎? 523 00:27:19,079 --> 00:27:20,289 太好了 524 00:27:20,414 --> 00:27:23,334 這幾天我好擔心 525 00:27:23,834 --> 00:27:26,629 東久,我保證不會再做錯… 526 00:27:32,593 --> 00:27:35,095 -真是的 -東久,真對不起 527 00:27:36,263 --> 00:27:38,223 因為我有點感冒… 528 00:27:38,307 --> 00:27:40,517 算了…沒關係 529 00:27:41,310 --> 00:27:45,522 妳怎麼穿那麼薄?難怪會感冒 530 00:27:45,856 --> 00:27:47,232 這件已經是我最厚的外套了 531 00:27:48,359 --> 00:27:50,194 其實這件蠻暖的 532 00:27:51,111 --> 00:27:53,781 對了,我忘了關火 533 00:27:53,948 --> 00:27:54,990 我得走了 534 00:27:55,074 --> 00:27:56,909 妳真是… 535 00:28:03,999 --> 00:28:05,918 (吃播俊吃遍天下骨頭直播秀) 536 00:28:06,001 --> 00:28:08,045 (江南新貴賞你十個明星糖) 537 00:28:08,128 --> 00:28:09,004 好棒 538 00:28:09,421 --> 00:28:12,549 江南新貴先生,謝謝你 539 00:28:12,633 --> 00:28:13,968 (維納斯賞你20個明星糖) 540 00:28:14,051 --> 00:28:17,388 還有維納斯,謝謝 541 00:28:17,680 --> 00:28:21,016 你們那麼支持我吃石斑魚骨 542 00:28:21,100 --> 00:28:24,645 吃播俊好開心 543 00:28:24,728 --> 00:28:26,146 再度感謝大家 544 00:28:26,939 --> 00:28:30,526 為了感謝你們的支持 545 00:28:31,318 --> 00:28:33,153 我現在繼續挑戰 546 00:28:35,447 --> 00:28:38,575 骨頭界之王豬腿骨 547 00:28:38,659 --> 00:28:44,289 (明星糖已經準備好 狗最愛吃的骨頭,快吃) 548 00:28:48,460 --> 00:28:51,380 我沒事… 549 00:28:51,922 --> 00:28:54,800 我要開始吃了 550 00:28:56,468 --> 00:28:57,720 我的肚子 551 00:28:58,595 --> 00:29:00,139 我… 552 00:29:00,347 --> 00:29:01,724 我可以的 553 00:29:01,807 --> 00:29:03,892 好痛 554 00:29:06,061 --> 00:29:07,062 我要死了 555 00:29:14,778 --> 00:29:17,489 怎麼偏偏抽到我? 556 00:29:17,573 --> 00:29:19,950 又不能把它丟掉,真是的 557 00:29:24,788 --> 00:29:26,707 抱歉,讓你等那麼久 558 00:29:26,790 --> 00:29:28,042 沒關係 559 00:29:28,167 --> 00:29:30,210 妳一定很冷,這個給妳喝 560 00:29:32,254 --> 00:29:33,088 謝謝 561 00:29:39,553 --> 00:29:41,388 剛才真的好尷尬 562 00:29:43,766 --> 00:29:45,768 很抱歉,我的人生就是這樣 563 00:29:45,851 --> 00:29:47,895 妳在說什麼? 564 00:29:48,270 --> 00:29:52,483 我並不是一開始就想拍這種戲的 565 00:29:53,359 --> 00:29:56,445 剛開始我拍了幾部電視劇和電影 566 00:29:58,072 --> 00:30:01,325 但不是很成功,我又需要錢 567 00:30:01,408 --> 00:30:04,036 我告訴自己只拍一次 結果就一直拍到現在 568 00:30:05,412 --> 00:30:06,914 拍情色電影又如何? 569 00:30:07,122 --> 00:30:08,957 這畢竟不是我的夢想 570 00:30:10,084 --> 00:30:14,254 我想跟以前一樣拍電視劇和電影 571 00:30:15,381 --> 00:30:17,174 可是大家對我已經有既定印象 572 00:30:17,257 --> 00:30:18,967 所以那些工作已經不會再找我了 573 00:30:20,719 --> 00:30:22,721 現在轉型還不遲 574 00:30:22,805 --> 00:30:26,558 我還有合約在身,所以沒辦法 575 00:30:29,353 --> 00:30:32,272 其實我也不知道如何是好 576 00:30:35,776 --> 00:30:36,902 抱歉 577 00:30:37,319 --> 00:30:39,655 我最近老是想哭 578 00:30:40,697 --> 00:30:41,573 我差點忘了 579 00:30:41,657 --> 00:30:43,700 你不是有話跟我說嗎? 580 00:30:44,993 --> 00:30:47,871 沒什麼,改天再說吧 581 00:30:48,455 --> 00:30:49,456 喝茶 582 00:30:57,589 --> 00:31:00,175 東西買了,可是要怎麼給她? 583 00:31:01,510 --> 00:31:03,512 這個給妳 584 00:31:03,595 --> 00:31:04,763 不行… 585 00:31:05,013 --> 00:31:06,056 這是我在路上撿到的 586 00:31:06,140 --> 00:31:08,517 不行,她會發現的… 587 00:31:09,059 --> 00:31:11,937 我到底幹嘛會買這個? 588 00:31:12,938 --> 00:31:16,191 萬一被她發現我喜歡她,怎麼辦? 589 00:31:18,819 --> 00:31:20,529 你還好吧? 590 00:31:20,612 --> 00:31:22,281 小心 591 00:31:22,865 --> 00:31:25,159 這是怎麼回事?俊基哥怎麼了? 592 00:31:25,367 --> 00:31:27,119 俊基不舒服 593 00:31:27,286 --> 00:31:29,413 所以我們剛陪他去急診了 594 00:31:30,038 --> 00:31:30,914 急診? 595 00:31:30,998 --> 00:31:32,166 他哪裡不舒服? 596 00:31:32,249 --> 00:31:33,375 別告訴她 597 00:31:33,459 --> 00:31:36,545 他說他吃了石斑魚骨 598 00:31:36,920 --> 00:31:38,338 石斑魚骨? 599 00:31:39,006 --> 00:31:41,133 你又吃骨頭? 600 00:31:41,425 --> 00:31:42,634 我… 601 00:31:44,595 --> 00:31:47,347 我先去收拾一下他的房間 602 00:31:47,431 --> 00:31:48,432 好 603 00:31:48,974 --> 00:31:51,518 我幹嘛買這個?真蠢 604 00:31:54,521 --> 00:31:55,689 原來你在家? 605 00:31:56,064 --> 00:31:57,816 對… 606 00:31:58,984 --> 00:32:00,235 你手拿著什麼? 607 00:32:00,819 --> 00:32:02,613 那個… 608 00:32:06,575 --> 00:32:08,744 允兒,這個給妳 609 00:32:09,995 --> 00:32:11,330 他好重 610 00:32:11,413 --> 00:32:13,332 -怎麼那麼多人? -東久哥,你在幹嘛? 611 00:32:13,707 --> 00:32:16,585 你買了東西送給允兒姐嗎? 612 00:32:17,336 --> 00:32:18,921 什麼?不是 613 00:32:19,129 --> 00:32:20,923 想請她幫我交給秀雅,現在不用了 614 00:32:21,006 --> 00:32:21,840 秀雅,給妳 615 00:32:24,343 --> 00:32:26,011 這是什麼? 616 00:32:27,846 --> 00:32:28,680 外套? 617 00:32:29,223 --> 00:32:30,807 怎麼突然送這個給我? 618 00:32:31,391 --> 00:32:32,226 因為很好看 619 00:32:32,976 --> 00:32:35,729 各位,我現在很不舒服 620 00:32:35,979 --> 00:32:38,273 可以先讓我躺下,你們再送外套嗎? 621 00:32:39,316 --> 00:32:41,860 抱歉,這邊… 622 00:32:42,236 --> 00:32:44,780 你好重 623 00:32:45,822 --> 00:32:47,199 我好像忘了關掉直播 624 00:32:50,619 --> 00:32:53,247 -這是什麼? -老天 625 00:32:53,622 --> 00:32:54,540 他回來了 626 00:32:54,623 --> 00:32:56,333 {\an8}-他應該是從醫院回來了 -毛怪也在 627 00:32:56,416 --> 00:32:57,918 {\an8}這是怎麼回事? 628 00:32:58,085 --> 00:32:59,586 你幹嘛那麼吃驚? 629 00:32:59,878 --> 00:33:03,090 你們看… 630 00:33:03,173 --> 00:33:06,385 -怎麼了? -怎麼有那麼多人? 631 00:33:06,635 --> 00:33:09,429 23400個明星糖? 632 00:33:09,513 --> 00:33:11,765 -兩萬… -一個明星糖代表100韓元 633 00:33:13,100 --> 00:33:14,059 所以你有了兩百多萬 634 00:33:15,394 --> 00:33:18,438 剛才還不到200個 635 00:33:18,522 --> 00:33:20,148 到底是怎麼回事? 636 00:33:22,734 --> 00:33:24,152 -書珍 -什麼? 637 00:33:24,778 --> 00:33:25,612 這不是妳嗎? 638 00:33:26,029 --> 00:33:27,823 什麼?我怎麼會… 639 00:33:28,115 --> 00:33:30,409 他的刮鬍刀又放到哪了? 640 00:33:33,745 --> 00:33:35,539 找到了 641 00:33:36,623 --> 00:33:37,541 那個女的在刮鬍子? 642 00:33:37,624 --> 00:33:38,750 她真的有鬍子? 643 00:33:38,834 --> 00:33:40,043 今天的直播太精彩了 644 00:33:40,127 --> 00:33:42,421 -太耍寶了 -真好笑 645 00:33:42,504 --> 00:33:45,048 怎麼在吃播裡表演刮鬍子? 646 00:33:45,132 --> 00:33:46,633 怎麼會這樣? 647 00:33:47,426 --> 00:33:50,262 所以我刮鬍子的樣子 也被直播出去了嗎? 648 00:33:50,846 --> 00:33:51,763 謝謝妳,丘巴卡 649 00:33:52,264 --> 00:33:54,933 多虧妳,我不用成為信用不良者了 650 00:33:55,017 --> 00:33:56,768 現在這不是重點,你這混蛋 651 00:33:56,852 --> 00:33:59,187 全國都看到我刮鬍子的樣子了 652 00:33:59,688 --> 00:34:01,398 這個你要怎麼處理? 653 00:34:01,481 --> 00:34:03,108 快給我說清楚 654 00:34:03,400 --> 00:34:05,235 我又不是故意的 655 00:34:05,527 --> 00:34:07,154 誰叫妳跑來這裡刮鬍子? 656 00:34:07,529 --> 00:34:09,656 好像又有人進來了 657 00:34:12,993 --> 00:34:15,412 東西買了,可是要怎麼給她? 658 00:34:15,954 --> 00:34:17,164 不行… 659 00:34:18,123 --> 00:34:20,208 這是我在路上撿到的 660 00:34:20,292 --> 00:34:22,419 不行,她會發現的… 661 00:34:24,004 --> 00:34:26,131 萬一被她發現我喜歡她,怎麼辦? 662 00:34:29,843 --> 00:34:31,470 怎麼?幹嘛? 663 00:34:34,348 --> 00:34:35,182 天啊 664 00:34:40,896 --> 00:34:43,231 慢著,你剛才說什麼? 665 00:34:43,315 --> 00:34:45,108 “萬一被她發現我喜歡她 那怎麼辦”? 666 00:34:45,817 --> 00:34:47,486 我… 667 00:34:47,569 --> 00:34:50,030 -你該不會… -不是那樣的 668 00:34:50,113 --> 00:34:51,531 對秀雅還有感覺吧? 669 00:34:52,074 --> 00:34:52,908 什麼? 670 00:34:53,575 --> 00:34:55,118 沒有…妳誤會了 671 00:34:55,202 --> 00:34:57,537 還說沒有?證據就擺在面前 672 00:34:57,621 --> 00:34:59,498 沒有,不是那樣的 673 00:34:59,581 --> 00:35:02,501 東久,我們到外面談談吧? 674 00:35:04,920 --> 00:35:05,754 什麼? 675 00:35:08,090 --> 00:35:09,383 好 676 00:35:12,678 --> 00:35:14,012 她為什麼… 677 00:35:17,140 --> 00:35:19,101 他真聽話 678 00:35:23,146 --> 00:35:25,273 我們倆已經結束了,你知道吧? 679 00:35:25,357 --> 00:35:26,358 什麼? 680 00:35:27,192 --> 00:35:29,778 我當然知道,我很清楚 681 00:35:29,861 --> 00:35:31,154 那你為什麼還要那樣? 682 00:35:31,238 --> 00:35:33,490 東久,要你忘記我真的那麼難嗎? 683 00:35:33,573 --> 00:35:35,867 一點都不難 684 00:35:35,951 --> 00:35:37,452 我會忘了妳,我現在就可以忘記 685 00:35:37,536 --> 00:35:40,247 忘了秀雅,刪除秀雅 686 00:35:40,330 --> 00:35:42,416 所以妳不用擔心,我走了 687 00:35:43,875 --> 00:35:47,295 東久,到底該拿你怎麼辦? 688 00:35:54,970 --> 00:35:56,555 確實挺好看的 689 00:36:03,770 --> 00:36:07,065 喜歡我又如何?連我的尺寸都不知道 690 00:36:08,108 --> 00:36:10,652 東久,我該拿你怎麼辦? 691 00:36:10,944 --> 00:36:14,072 秀雅,我們該拿妳怎麼辦… 692 00:36:14,197 --> 00:36:16,783 所以這就是妳搬進來的目的嗎? 693 00:36:16,867 --> 00:36:18,285 為了跟東久哥復合? 694 00:36:18,368 --> 00:36:19,745 才不是 695 00:36:19,828 --> 00:36:21,329 我也是有良心的 696 00:36:21,413 --> 00:36:23,749 我絕對接受不了你們復合 697 00:36:24,249 --> 00:36:26,793 所以妳想辦法讓他打消這個念頭吧 698 00:36:26,877 --> 00:36:27,711 知道嗎? 699 00:36:28,795 --> 00:36:29,629 知道了 700 00:36:33,091 --> 00:36:33,925 真是的 701 00:36:38,889 --> 00:36:40,015 秀雅 702 00:36:40,932 --> 00:36:42,517 為什麼突然約我出來? 703 00:36:42,934 --> 00:36:44,227 因為… 704 00:36:44,561 --> 00:36:46,313 我仔細想過了 705 00:36:47,689 --> 00:36:49,524 我想我沒辦法接受你的心意 706 00:36:50,567 --> 00:36:51,401 又說這個? 707 00:36:53,069 --> 00:36:54,988 我沒事,不用擔心我 708 00:36:55,071 --> 00:36:56,990 我怎麼能不擔心? 709 00:36:57,115 --> 00:36:58,492 你當初就不應該讓我發現 710 00:36:59,576 --> 00:37:01,620 所以我幫你準備了一樣東西 711 00:37:02,120 --> 00:37:03,747 妳又準備了什麼? 712 00:37:03,997 --> 00:37:04,831 相親 713 00:37:06,208 --> 00:37:07,959 什麼?相親? 714 00:37:09,544 --> 00:37:12,088 所以妳要把我介紹給別人? 715 00:37:12,380 --> 00:37:13,965 來了,藝琳,在這裡 716 00:37:15,300 --> 00:37:17,594 妳好… 717 00:37:20,388 --> 00:37:22,015 這位是我的學妹李藝琳 718 00:37:22,098 --> 00:37:24,768 這位是我之前提過的朋友,姜東久 719 00:37:24,851 --> 00:37:26,520 你好,我從秀雅那裡聽過很多你的事 720 00:37:26,603 --> 00:37:30,106 很高興認識妳,不知道她說了些什麼 721 00:37:30,190 --> 00:37:32,275 東久,祝你好運 722 00:37:32,567 --> 00:37:34,152 -什麼? -我先走了 723 00:37:35,070 --> 00:37:35,904 妳要去哪? 724 00:37:37,239 --> 00:37:38,615 秀雅 725 00:37:39,366 --> 00:37:40,408 真的走了 726 00:37:49,125 --> 00:37:52,754 劇名:伴你一生 727 00:37:54,047 --> 00:37:54,881 {\an8}我回來了 728 00:37:55,465 --> 00:37:56,800 -你回來了 -什麼? 729 00:37:56,883 --> 00:37:58,635 你為什麼那麼早就回來?藝琳呢? 730 00:37:59,010 --> 00:38:00,303 那個… 731 00:38:00,554 --> 00:38:02,264 我們沒聊多久 732 00:38:02,347 --> 00:38:04,724 你的相親順利嗎? 733 00:38:04,808 --> 00:38:06,768 -約好下次什麼時候見面了嗎? -什麼? 734 00:38:09,354 --> 00:38:10,188 沒有 735 00:38:10,647 --> 00:38:13,191 為什麼沒有? 剛才看過照片,她明明是你喜歡的型 736 00:38:15,443 --> 00:38:16,444 怎麼說… 737 00:38:16,820 --> 00:38:18,405 外型確實不錯 738 00:38:18,947 --> 00:38:21,700 該怎麼說?我喜歡聰明的女生 739 00:38:21,783 --> 00:38:23,118 藝琳很聰明 740 00:38:23,201 --> 00:38:26,413 她可是擁有首爾大學商學院文憑 又去過哈佛留學 741 00:38:26,496 --> 00:38:27,664 她甚至是門薩學會會員 742 00:38:27,747 --> 00:38:31,251 真的嗎?她是又有美貌又聰明 743 00:38:31,501 --> 00:38:34,629 但她好像缺了一點幽默感 744 00:38:34,713 --> 00:38:35,839 她可是喜劇演員 745 00:38:35,922 --> 00:38:37,716 她是JBC台第17期喜劇班演員 746 00:38:37,799 --> 00:38:38,800 她真的很搞笑 747 00:38:38,884 --> 00:38:40,719 真的嗎? 748 00:38:42,012 --> 00:38:43,179 該怎麼說? 749 00:38:43,346 --> 00:38:46,850 我對她就是沒感覺 750 00:38:46,933 --> 00:38:48,059 別說了 751 00:38:48,143 --> 00:38:49,895 是因為秀雅,對吧? 752 00:38:49,978 --> 00:38:51,271 你還是無法忘記她,對吧? 753 00:38:51,354 --> 00:38:52,981 不是,我說了沒那回事 754 00:38:53,064 --> 00:38:55,400 那你為什麼沒有再約那個女生見面? 755 00:38:55,734 --> 00:38:56,610 因為… 756 00:38:56,693 --> 00:38:58,653 東久,你一定要這樣子嗎? 757 00:38:58,904 --> 00:39:00,196 你怎麼總是要為難我? 758 00:39:00,864 --> 00:39:02,782 我說了沒那回事 759 00:39:11,166 --> 00:39:14,294 好吧,我會約她出去 妳們高興了吧? 760 00:39:14,377 --> 00:39:15,962 現在就當著我們的面打給她 761 00:39:16,171 --> 00:39:17,213 什麼? 762 00:39:19,090 --> 00:39:20,675 好吧 763 00:39:21,134 --> 00:39:24,304 我約,現在就約 764 00:39:24,471 --> 00:39:26,389 我要打了,真是的 765 00:39:26,932 --> 00:39:29,309 只是拜託她打掃一下 她到底要拖到什麼時候? 766 00:39:30,018 --> 00:39:31,686 妳怎麼還不下去… 767 00:39:34,272 --> 00:39:36,191 我整理好我不穿的衣服就會下去 768 00:39:37,525 --> 00:39:40,779 這哪是整理?明明越弄越亂 769 00:39:41,947 --> 00:39:43,907 -這是東久哥送妳的外套吧? -對 770 00:39:43,990 --> 00:39:45,700 但太小了 771 00:39:45,784 --> 00:39:46,910 可是又不能丟掉 772 00:39:48,161 --> 00:39:48,995 妳要拿去穿嗎? 773 00:39:49,996 --> 00:39:50,997 可以嗎? 774 00:39:51,957 --> 00:39:55,752 那我就不客氣了 775 00:39:57,045 --> 00:39:58,630 怎麼了?我穿也太小了 776 00:40:01,132 --> 00:40:02,092 妳要試試看嗎? 777 00:40:02,384 --> 00:40:04,135 我?不用,沒關係 778 00:40:04,219 --> 00:40:05,720 試試看 779 00:40:05,804 --> 00:40:08,848 試穿一下吧,我幫妳 780 00:40:12,978 --> 00:40:14,354 剛剛好 781 00:40:14,688 --> 00:40:16,064 真的 782 00:40:16,147 --> 00:40:17,148 允兒,妳拿去穿吧 783 00:40:17,232 --> 00:40:19,818 不能這樣,這可是他送給妳的 784 00:40:19,901 --> 00:40:20,735 不用了 785 00:40:20,819 --> 00:40:22,737 好像也是 786 00:40:22,988 --> 00:40:23,947 不管了 787 00:40:24,239 --> 00:40:27,283 妳不是身無分文嗎?衣服卻一大堆 788 00:40:29,744 --> 00:40:30,829 這不是摩爾摩西嗎? 789 00:40:36,584 --> 00:40:38,920 真的是摩爾摩西 790 00:40:40,046 --> 00:40:41,631 摩爾摩西?那是什麼? 791 00:40:42,132 --> 00:40:43,425 妳居然不知道摩爾摩西? 792 00:40:43,508 --> 00:40:44,759 那是設計師品牌 793 00:40:45,176 --> 00:40:49,431 但重點是 這個2017年秋冬復古系列 794 00:40:49,514 --> 00:40:51,182 像宋慧喬、全智賢、金泰希等 795 00:40:51,266 --> 00:40:53,143 有來頭的藝人都有穿過 796 00:40:53,226 --> 00:40:54,644 是個超有人氣的系列 797 00:40:55,270 --> 00:40:57,188 可是為什麼妳不要了? 798 00:40:57,480 --> 00:40:59,482 沒什麼,我就是很少穿 799 00:40:59,566 --> 00:41:00,400 不然給妳吧 800 00:41:01,609 --> 00:41:04,154 妳說真的?秀雅,謝謝 801 00:41:04,237 --> 00:41:05,447 太感謝了 802 00:41:05,530 --> 00:41:07,699 今天不用打掃了,妳好好休息 803 00:41:07,782 --> 00:41:11,369 打掃交給我,秀雅,我好愛妳 804 00:41:14,622 --> 00:41:16,166 這些摩爾摩西,我就不客氣了 805 00:41:16,249 --> 00:41:17,250 好 806 00:41:17,333 --> 00:41:18,710 好棒 807 00:41:23,048 --> 00:41:25,383 你為什麼要這樣對我?導演 808 00:41:25,467 --> 00:41:26,551 什麼? 809 00:41:28,011 --> 00:41:31,139 劇本裡沒有的場景 為什麼不先問問我就加進去? 810 00:41:31,598 --> 00:41:33,224 吉松,開燈 811 00:41:34,601 --> 00:41:35,977 別那麼不專業 812 00:41:36,061 --> 00:41:37,729 妳為什麼要這樣沒事找碴? 813 00:41:38,021 --> 00:41:40,565 你這樣的話,我就不拍了 814 00:41:40,648 --> 00:41:43,068 妳想拒演?那就付違約金吧 815 00:41:43,276 --> 00:41:44,110 你說什麼? 816 00:41:44,194 --> 00:41:45,695 付不起違約金的話 817 00:41:45,779 --> 00:41:47,155 妳就給我閉嘴,乖乖聽話 818 00:41:47,238 --> 00:41:49,741 妳打算怎麼樣?到底要不要拍? 819 00:41:49,991 --> 00:41:51,493 我出去透透氣 820 00:41:51,576 --> 00:41:53,953 真是的 821 00:42:08,885 --> 00:42:09,969 起來 822 00:42:10,678 --> 00:42:12,722 -斗植 -快點起來 823 00:42:13,473 --> 00:42:15,809 怎麼了?我們要去哪裡? 824 00:42:15,892 --> 00:42:18,144 斗植,怎麼了? 825 00:42:20,855 --> 00:42:22,357 妳不是說不想再拍這種電影了嗎? 826 00:42:22,690 --> 00:42:24,025 那就別拍 827 00:42:24,359 --> 00:42:26,027 別做妳不想做的事 828 00:42:26,111 --> 00:42:27,654 好好過妳想過的日子 829 00:42:28,655 --> 00:42:30,115 我沒辦法 830 00:42:30,198 --> 00:42:31,825 我有合約在身,而且… 831 00:42:31,908 --> 00:42:35,286 那個交給我,妳先回家吧 832 00:42:35,370 --> 00:42:37,413 我會解決合約的事,到時候再打給妳 833 00:42:42,085 --> 00:42:43,336 斗植 834 00:42:48,967 --> 00:42:51,845 奉編劇,你說什麼? 835 00:42:52,512 --> 00:42:55,723 櫻桃不拍了? 836 00:42:55,807 --> 00:42:58,518 沒錯,所以請別再找櫻桃… 837 00:43:00,061 --> 00:43:01,563 別再找晴天 838 00:43:02,230 --> 00:43:04,357 憑什麼由你來做決定? 839 00:43:04,983 --> 00:43:07,902 所以你打算替她補償 沒把電影拍完的損失 840 00:43:07,986 --> 00:43:10,989 還有幫她付我們經紀公司的違約金? 841 00:43:11,072 --> 00:43:12,991 對,我會負責 842 00:43:13,408 --> 00:43:14,409 要多少錢? 843 00:43:20,039 --> 00:43:22,584 四千萬韓元… 844 00:43:22,667 --> 00:43:26,296 這下該怎麼辦?我一定是瘋了… 845 00:43:29,924 --> 00:43:30,967 你看 846 00:43:31,342 --> 00:43:33,678 俊基哥,這樣好看嗎? 847 00:43:35,430 --> 00:43:37,557 好像穿得很暖的乞丐 848 00:43:37,765 --> 00:43:40,185 妳決定不找工作,要當乞丐嗎? 849 00:43:40,268 --> 00:43:41,186 什麼?乞丐? 850 00:43:41,394 --> 00:43:43,396 這可是名牌 851 00:43:43,479 --> 00:43:46,316 摩爾摩西的2017年秋冬復古系列 852 00:43:46,399 --> 00:43:47,609 摩爾…什麼? 853 00:43:47,692 --> 00:43:49,944 算了,你根本不懂時尚 854 00:43:50,028 --> 00:43:51,821 不理你了,我要去圖書館 855 00:43:51,905 --> 00:43:53,239 好,記得穿多一點 856 00:43:54,240 --> 00:43:55,783 -斗植哥,你回來了 -對 857 00:43:55,867 --> 00:43:58,161 妳怎麼穿得像乞丐一樣? 858 00:43:58,286 --> 00:43:59,704 還拿著洋蔥網袋 859 00:44:00,330 --> 00:44:01,789 這不是裝洋蔥的 860 00:44:01,873 --> 00:44:03,416 這可是摩爾摩西2017… 861 00:44:03,499 --> 00:44:04,959 摩爾…什麼? 862 00:44:06,002 --> 00:44:07,045 算了 863 00:44:07,128 --> 00:44:09,130 真是對牛彈琴 864 00:44:09,214 --> 00:44:10,924 你們這些笨蛋根本不懂時尚 865 00:44:11,299 --> 00:44:12,759 她以為自己是誰? 866 00:44:12,842 --> 00:44:14,886 誰知道她哪弄來的乞丐裝? 867 00:44:14,969 --> 00:44:17,472 給她一個罐子,就更像遊民了 868 00:44:17,555 --> 00:44:20,600 沒錯…對了,俊基哥 現在重點不是那個乞丐 869 00:44:20,683 --> 00:44:21,684 我好像闖禍了 870 00:44:22,560 --> 00:44:25,021 闖禍?什麼意思? 871 00:44:25,396 --> 00:44:28,316 什麼?你得幫晴天付違約金? 872 00:44:28,608 --> 00:44:31,736 對,我覺得她好可憐,所以忍不住… 873 00:44:31,819 --> 00:44:34,280 管她可不可憐,誰叫你強出頭? 874 00:44:34,364 --> 00:44:36,115 我也不知道要那麼多錢 875 00:44:36,491 --> 00:44:38,618 怎麼辦?可以找高利貸嗎? 876 00:44:38,701 --> 00:44:40,370 你以為誰都能借嗎? 877 00:44:40,453 --> 00:44:42,247 你根本沒資格借 878 00:44:42,455 --> 00:44:44,666 那我該怎麼辦?我快瘋了 879 00:44:48,044 --> 00:44:49,963 也不是完全沒辦法 880 00:44:51,673 --> 00:44:54,008 還有其他方法嗎?快告訴我 881 00:45:04,644 --> 00:45:06,813 這裡一點都沒變 882 00:45:07,313 --> 00:45:09,816 這裡不是人們賭賽車的地方嗎? 883 00:45:10,274 --> 00:45:11,275 不是非法的嗎? 884 00:45:11,359 --> 00:45:12,777 怎麼會是非法的? 885 00:45:12,860 --> 00:45:14,862 這裡可是領有合法執照的 886 00:45:14,946 --> 00:45:17,782 而且要在短時間內弄到一大筆錢 887 00:45:17,865 --> 00:45:19,075 只有這裡了 888 00:45:19,409 --> 00:45:20,410 是嗎? 889 00:45:20,493 --> 00:45:22,370 但是不保證我們一定能贏錢 890 00:45:22,620 --> 00:45:24,372 當然有辦法 891 00:45:25,248 --> 00:45:28,710 -你有聽過“車神”嗎? -車神? 892 00:45:28,918 --> 00:45:32,296 他跟先知一樣,能準確預測誰贏誰負 893 00:45:32,380 --> 00:45:34,674 因此而得名 894 00:45:35,967 --> 00:45:39,053 不知道車神今天在哪裡了 895 00:45:42,890 --> 00:45:45,601 在那邊,那位就是車神 896 00:45:47,770 --> 00:45:50,690 只要我們跟著他下注 897 00:45:50,773 --> 00:45:53,609 要賺大錢就易如反掌了 898 00:45:53,693 --> 00:45:56,738 但我們要怎麼知道他選誰? 899 00:45:57,030 --> 00:45:58,614 當然有辦法 900 00:45:59,198 --> 00:46:00,241 跟我來… 901 00:46:01,784 --> 00:46:03,578 -你要做什麼? -站在這裡 902 00:46:03,661 --> 00:46:04,829 -為何要站這裡? -小聲點 903 00:46:07,457 --> 00:46:08,374 走開 904 00:46:09,876 --> 00:46:10,918 真是的 905 00:46:11,586 --> 00:46:13,671 -你在幹什麼? -抱歉 906 00:46:13,755 --> 00:46:15,506 他喝太多了 907 00:46:15,882 --> 00:46:17,842 喝多了就不應該來這裡 908 00:46:19,719 --> 00:46:21,179 這是你的 909 00:46:22,805 --> 00:46:24,515 很抱歉 910 00:46:25,349 --> 00:46:26,934 你幹嘛突然推我? 911 00:46:27,018 --> 00:46:29,145 看到了…我看到車神選什麼了 912 00:46:29,228 --> 00:46:31,022 真的嗎?那他選了哪一個? 913 00:46:35,902 --> 00:46:37,070 全都押在這一個上 914 00:46:38,196 --> 00:46:39,906 -我去一下廁所 -為什麼? 915 00:46:39,989 --> 00:46:41,532 上次吃了魚骨頭之後 916 00:46:41,616 --> 00:46:43,201 我就得常跑廁所 917 00:46:43,284 --> 00:46:44,702 我馬上回來,記得要全押 918 00:46:45,453 --> 00:46:46,621 快點回來 919 00:46:53,211 --> 00:46:55,004 東久,你要去約會嗎? 920 00:46:55,338 --> 00:46:56,297 對 921 00:46:56,798 --> 00:46:57,882 祝你順利 922 00:46:57,965 --> 00:47:00,134 記得請她吃點好吃的 923 00:47:03,930 --> 00:47:06,015 秀雅,我非去不可嗎? 924 00:47:10,686 --> 00:47:12,730 為什麼?難道… 925 00:47:12,855 --> 00:47:14,107 又是因為我? 926 00:47:15,358 --> 00:47:16,526 不是因為妳 927 00:47:16,609 --> 00:47:18,611 只是最近沒客人,我現在缺錢 928 00:47:18,694 --> 00:47:20,029 約會可是很花錢的 929 00:47:20,321 --> 00:47:24,200 而且我現在去約會好像不太好 930 00:47:24,700 --> 00:47:26,786 -我覺得… -東久哥,我來了 931 00:47:28,913 --> 00:47:31,457 藝琳,妳怎麼來了? 932 00:47:31,749 --> 00:47:34,043 出去太花錢了 933 00:47:34,127 --> 00:47:35,795 所以我想在這裡 934 00:47:35,878 --> 00:47:37,380 一起煮點吃的 935 00:47:37,505 --> 00:47:39,549 我很快就煮好 936 00:47:39,632 --> 00:47:40,967 廚房在哪裡? 937 00:47:41,342 --> 00:47:42,260 不用了… 938 00:47:42,343 --> 00:47:44,846 廚房在那邊,跟我來 939 00:47:46,139 --> 00:47:47,056 謝謝 940 00:47:49,559 --> 00:47:52,520 看到她多為你著想了吧? 941 00:47:52,603 --> 00:47:55,398 所以別擔心錢,好好去約會吧 942 00:47:55,481 --> 00:47:56,315 知道嗎? 943 00:47:57,024 --> 00:47:57,859 好 944 00:47:59,152 --> 00:48:01,571 她怎麼會那麼細心? 945 00:48:01,821 --> 00:48:03,698 真不可思議 946 00:48:09,745 --> 00:48:11,372 你怎麼去那麼久?比賽已經開始了 947 00:48:11,455 --> 00:48:12,456 抱歉 948 00:48:12,540 --> 00:48:14,250 我不太舒服 949 00:48:14,333 --> 00:48:15,710 你下注了吧? 950 00:48:15,793 --> 00:48:18,212 對,在這裡,但這是怎麼看的? 951 00:48:18,379 --> 00:48:19,547 就是從上往下… 952 00:48:22,175 --> 00:48:23,009 慢著 953 00:48:23,759 --> 00:48:27,138 我叫你押1號和9號 你怎麼押了6號和1號? 954 00:48:27,388 --> 00:48:29,891 你說什麼?你明明寫了6號和1號 955 00:48:29,974 --> 00:48:31,058 什麼? 956 00:48:31,851 --> 00:48:34,854 笨蛋,你上下顛倒了 957 00:48:34,937 --> 00:48:38,232 應該這樣看的,蠢死了 958 00:48:38,316 --> 00:48:39,775 你怎麼不早說? 959 00:48:39,859 --> 00:48:41,736 都怪你,我們完蛋了 960 00:48:41,903 --> 00:48:43,863 真是被你氣死了 961 00:48:43,946 --> 00:48:45,740 這下怎麼辦? 962 00:48:45,907 --> 00:48:46,949 這樣可不行 963 00:48:59,128 --> 00:49:02,798 不會吧?我的天 964 00:49:04,842 --> 00:49:07,136 (第一名:6號鄭河真) 965 00:49:07,220 --> 00:49:09,597 -萬歲 -發生什麼事了… 966 00:49:09,680 --> 00:49:12,350 你押對了 967 00:49:12,433 --> 00:49:13,392 我們中大獎了 968 00:49:13,476 --> 00:49:15,394 你是說我們贏錢了? 969 00:49:15,478 --> 00:49:16,312 沒錯 970 00:49:19,357 --> 00:49:20,399 太好了 971 00:49:26,572 --> 00:49:27,615 好多錢 972 00:49:27,698 --> 00:49:30,451 這裡應該能救燃眉之急了 973 00:49:30,534 --> 00:49:31,494 我們走吧 974 00:49:32,119 --> 00:49:32,954 等等,斗植 975 00:49:33,454 --> 00:49:34,789 現在就離開,會不會太傻? 976 00:49:35,623 --> 00:49:38,209 我們剛剛賭上你的畢生積蓄 48000韓元 977 00:49:38,292 --> 00:49:39,585 才幾分鐘就贏了那麼多 978 00:49:40,419 --> 00:49:43,005 如果我們把這些再押下去 那會變成多少錢? 979 00:49:43,089 --> 00:49:44,840 多到無法想像,你問來幹嘛? 980 00:49:44,924 --> 00:49:46,259 你覺得呢? 981 00:49:46,384 --> 00:49:48,511 我們只要再贏一次 不光是晴天的違約金 982 00:49:48,803 --> 00:49:50,221 我們的電影夢 983 00:49:51,055 --> 00:49:52,306 也可以成真了 984 00:49:53,224 --> 00:49:54,058 斗植 985 00:49:54,642 --> 00:49:56,894 去吧… 986 00:49:58,354 --> 00:49:59,563 我們的電影夢? 987 00:50:03,276 --> 00:50:05,736 藝琳,妳真了不起 988 00:50:05,820 --> 00:50:06,654 對吧?東久 989 00:50:07,697 --> 00:50:08,656 是吧 990 00:50:08,739 --> 00:50:10,324 你要吃紫菜飯捲嗎? 991 00:50:10,408 --> 00:50:11,617 我餵你 992 00:50:11,784 --> 00:50:14,412 不用了,我自己吃就好 993 00:50:14,495 --> 00:50:16,163 但我想餵你 994 00:50:16,247 --> 00:50:17,164 嘴巴張開 995 00:50:17,248 --> 00:50:18,165 都說不用了 996 00:50:19,208 --> 00:50:20,293 抱歉 997 00:50:20,376 --> 00:50:22,503 我只是想餵你吃而已 998 00:50:25,881 --> 00:50:27,258 來跟我談談 999 00:50:27,842 --> 00:50:28,676 談什麼? 1000 00:50:28,968 --> 00:50:31,470 我才剛要吃東西 1001 00:50:31,554 --> 00:50:32,388 怎麼了? 1002 00:50:34,890 --> 00:50:38,144 -姜東久,你為什麼要那樣? -我怎麼了? 1003 00:50:38,227 --> 00:50:40,438 藝琳要餵你的時候 你為什麼不張嘴就好? 1004 00:50:40,521 --> 00:50:41,897 為什麼不讓她餵? 1005 00:50:42,606 --> 00:50:46,068 -因為我想自己吃 -別說謊了 1006 00:50:46,152 --> 00:50:47,570 你是因為我 1007 00:50:47,653 --> 00:50:50,281 你怕我介意,所以才不肯讓她餵 1008 00:50:50,364 --> 00:50:52,450 不是,不是這個原因 1009 00:50:52,533 --> 00:50:54,285 那你為什麼不讓她餵? 1010 00:50:54,368 --> 00:50:57,204 她想餵你吃好東西 你為什麼不肯張嘴? 1011 00:50:57,455 --> 00:50:59,415 好,我下次會張嘴 1012 00:50:59,498 --> 00:51:01,667 我會張嘴,妳開心了吧? 1013 00:51:09,675 --> 00:51:10,968 怎麼樣?好吃嗎? 1014 00:51:11,218 --> 00:51:13,137 很好吃 1015 00:51:14,889 --> 00:51:16,432 那麼再吃一個 1016 00:51:16,766 --> 00:51:18,100 我還沒吃完 1017 00:51:28,319 --> 00:51:29,820 我的天 1018 00:51:40,331 --> 00:51:42,541 大家都一直在看我 1019 00:51:43,209 --> 00:51:45,002 真有眼光 1020 00:51:46,712 --> 00:51:50,549 不愧是摩爾摩西 1021 00:51:54,345 --> 00:51:55,763 辣炒年糕 1022 00:51:58,099 --> 00:51:59,350 好像很好吃 1023 00:51:59,475 --> 00:52:01,227 大叔,一份辣炒年糕 1024 00:52:01,477 --> 00:52:03,187 妳… 1025 00:52:04,522 --> 00:52:05,648 有錢吧? 1026 00:52:05,898 --> 00:52:07,858 我有,你問這個幹嘛? 1027 00:52:07,942 --> 00:52:09,527 那麼… 1028 00:52:09,860 --> 00:52:12,363 -請先付錢 -原來如此 1029 00:52:12,947 --> 00:52:14,198 原來要先付錢 1030 00:52:17,201 --> 00:52:18,536 大嬸,給我一盤洋蔥 1031 00:52:18,619 --> 00:52:19,453 妳要哪一盤? 1032 00:52:19,620 --> 00:52:21,497 {\an8}-這個 -這個? 1033 00:52:21,956 --> 00:52:24,917 塑膠袋用光了,怎麼辦? 1034 00:52:25,251 --> 00:52:27,378 剛好這裡有個洋蔥網袋 1035 00:52:27,670 --> 00:52:28,838 -用這個裝給妳吧 -好 1036 00:52:28,921 --> 00:52:30,089 太好了 1037 00:52:31,298 --> 00:52:32,675 (務安洋蔥) 1038 00:52:35,177 --> 00:52:37,388 我的袋子,跑去哪了? 1039 00:52:39,265 --> 00:52:40,266 我的袋子 1040 00:52:40,599 --> 00:52:41,934 大嬸 1041 00:52:42,017 --> 00:52:43,018 妳在幹什麼? 1042 00:52:43,936 --> 00:52:45,396 -妳是誰? -妳為什麼 1043 00:52:45,479 --> 00:52:47,314 把洋蔥放進我的袋子裡? 1044 00:52:47,606 --> 00:52:49,233 這是妳的袋子?我以為是裝洋蔥的… 1045 00:52:49,733 --> 00:52:50,943 這不是裝洋蔥的 1046 00:52:51,235 --> 00:52:55,114 這是摩爾摩西2017年秋冬復古… 1047 00:52:56,073 --> 00:52:58,492 算了…走開 1048 00:52:58,784 --> 00:53:00,453 不,等等 1049 00:53:02,455 --> 00:53:03,998 都是洋蔥味 1050 00:53:04,081 --> 00:53:05,040 抱歉 1051 00:53:05,124 --> 00:53:07,877 -居然用來裝洋蔥 -誰會買那種東西? 1052 00:53:14,633 --> 00:53:15,634 喂,惠媛 1053 00:53:16,051 --> 00:53:18,053 什麼?現在要我代妳去相親? 1054 00:53:19,221 --> 00:53:21,474 算了 我還沒找到工作,去什麼相親? 1055 00:53:21,932 --> 00:53:24,602 什麼?長得很像姜丹尼爾? 1056 00:53:24,685 --> 00:53:27,271 真是…妳剛才說在哪? 1057 00:53:33,611 --> 00:53:35,321 惠媛,我來了 1058 00:53:35,404 --> 00:53:36,572 妳來了… 1059 00:53:36,906 --> 00:53:37,740 嗎? 1060 00:53:42,745 --> 00:53:44,413 抱歉,我來晚了 1061 00:53:45,915 --> 00:53:48,334 書珍,那是什麼味道? 1062 00:53:48,667 --> 00:53:49,752 好像是洋蔥味 1063 00:53:50,794 --> 00:53:52,922 抱歉,剛才碰到了一點狀況 1064 00:53:57,009 --> 00:53:57,968 不好意思 1065 00:53:58,302 --> 00:54:00,262 沒事,沒關係 1066 00:54:01,931 --> 00:54:04,183 我是姜書珍 1067 00:54:05,226 --> 00:54:07,353 食物合你的口味嗎?東久 1068 00:54:07,645 --> 00:54:09,855 對,很好吃 1069 00:54:09,939 --> 00:54:11,440 你要不要吃口香糖? 1070 00:54:13,776 --> 00:54:17,071 -嘴張開 -沒關係,我自己… 1071 00:54:25,371 --> 00:54:26,539 怎麼了?哪裡不舒服嗎? 1072 00:54:26,747 --> 00:54:29,542 最近壓力太大了,後腦有點疼痛 1073 00:54:29,625 --> 00:54:31,752 真的? 紓壓的話,腳底按摩就最有效了 1074 00:54:32,002 --> 00:54:33,546 -要我幫你按摩嗎? -什麼? 1075 00:54:33,629 --> 00:54:34,630 腳給我 1076 00:54:34,713 --> 00:54:36,674 不用了… 1077 00:54:36,757 --> 00:54:38,842 為什麼要幫我按摩腳?不用了 1078 00:54:39,301 --> 00:54:40,928 很抱歉,我只是 1079 00:54:41,011 --> 00:54:42,888 想幫你紓壓而已 1080 00:54:44,848 --> 00:54:46,934 沒關係,我不需要腳底按摩 1081 00:54:47,142 --> 00:54:49,895 東久,跟我談談 1082 00:54:51,814 --> 00:54:52,648 什麼? 1083 00:54:55,859 --> 00:54:58,028 -你為什麼又那樣? -我又怎麼了? 1084 00:54:58,112 --> 00:54:59,738 為什麼不讓她幫你按摩腳? 1085 00:54:59,822 --> 00:55:02,032 既然藝琳提議了,你為什麼不接受? 1086 00:55:02,449 --> 00:55:03,325 什麼? 1087 00:55:03,409 --> 00:55:06,161 我昨天才認識她,那樣好奇怪 1088 00:55:06,245 --> 00:55:07,580 你又來了 1089 00:55:07,663 --> 00:55:08,581 你以為我不知道嗎? 1090 00:55:08,872 --> 00:55:10,916 都是因為我,你才不讓她幫你按摩腳 1091 00:55:11,166 --> 00:55:12,626 妳誤會了 1092 00:55:12,960 --> 00:55:14,628 那真的不是因為妳 1093 00:55:14,712 --> 00:55:17,172 那你為什麼不讓她幫你按摩腳? 1094 00:55:17,339 --> 00:55:20,676 只要按摩一分鐘就能消除壓力 1095 00:55:20,759 --> 00:55:21,802 你怎麼就是不肯接受? 1096 00:55:21,885 --> 00:55:23,387 好吧,我答應 1097 00:55:23,596 --> 00:55:25,556 我讓她幫我按摩腳就好了吧? 1098 00:55:39,987 --> 00:55:41,280 他去哪了? 1099 00:55:41,989 --> 00:55:43,657 他去洗手間了嗎? 1100 00:55:46,619 --> 00:55:48,287 -不好意思 -是? 1101 00:55:48,495 --> 00:55:51,790 剛才坐在這裡的先生去哪裡了? 1102 00:55:51,874 --> 00:55:53,626 他結完帳,已經離開了 1103 00:55:53,709 --> 00:55:54,752 離開了? 1104 00:55:56,211 --> 00:55:59,381 相親到一半,他跑去哪裡了? 1105 00:56:06,221 --> 00:56:07,931 喂,惠媛 1106 00:56:08,432 --> 00:56:13,062 我才去洗手間,大永就閃了 1107 00:56:13,145 --> 00:56:14,188 他怎麼了? 1108 00:56:14,271 --> 00:56:16,732 妳為什麼穿成那樣來相親? 1109 00:56:16,815 --> 00:56:18,150 還拿著那個裝洋蔥的袋子 1110 00:56:18,400 --> 00:56:22,112 那不是裝洋蔥的,是網袋 1111 00:56:22,196 --> 00:56:24,073 還有我穿的可是摩爾摩西的衣服 1112 00:56:24,156 --> 00:56:26,033 很貴的 1113 00:56:29,328 --> 00:56:32,956 所以大永是被我這一身衣服嚇跑的? 1114 00:56:33,666 --> 00:56:36,585 別否認了,算了,再見 1115 00:56:39,421 --> 00:56:40,673 真是無語 1116 00:56:40,964 --> 00:56:43,967 那個不懂時尚的土包子 1117 00:56:44,051 --> 00:56:46,595 他真是連姜丹尼爾的毛孔也比不上 1118 00:56:56,021 --> 00:56:57,231 怎麼會這樣? 1119 00:56:57,314 --> 00:57:00,025 怎麼可能一次都沒中? 1120 00:57:00,109 --> 00:57:01,860 不知道… 1121 00:57:01,944 --> 00:57:04,196 都是你,我們贏的錢都沒了 1122 00:57:06,490 --> 00:57:08,117 我剛才就說我們應該走 1123 00:57:08,200 --> 00:57:10,077 還賭什麼? 1124 00:57:10,411 --> 00:57:11,578 真該死 1125 00:57:12,913 --> 00:57:15,666 斗植…對不起 1126 00:57:15,749 --> 00:57:17,251 斗植 1127 00:57:17,334 --> 00:57:19,670 對不起,斗植 1128 00:57:19,753 --> 00:57:22,381 對不起,斗植 1129 00:57:22,965 --> 00:57:24,591 我都說對不起了 1130 00:57:24,675 --> 00:57:26,593 別說了,現在怎麼辦? 1131 00:57:26,677 --> 00:57:28,303 我們現在連搭公車的錢都沒了 1132 00:57:28,387 --> 00:57:30,014 這倒是 1133 00:57:30,097 --> 00:57:32,266 我們又不能走回家 1134 00:57:32,558 --> 00:57:34,601 我猜你們連公車錢都輸光了,對吧? 1135 00:57:35,477 --> 00:57:36,687 你好 1136 00:57:36,937 --> 00:57:38,355 這就叫貪心惹禍 1137 00:57:41,483 --> 00:57:42,317 拿去 1138 00:57:44,111 --> 00:57:46,488 有個條件,就是保證你們絕不會再來 1139 00:57:46,572 --> 00:57:47,406 可以做到嗎? 1140 00:57:47,781 --> 00:57:49,616 當然可以,我們絕對不會再來 1141 00:57:52,286 --> 00:57:53,662 謝謝你… 1142 00:57:53,746 --> 00:57:55,080 不客氣,那我先走了 1143 00:57:55,706 --> 00:57:57,541 我看你們還是戒不掉的 1144 00:57:58,417 --> 00:57:59,752 謝謝 1145 00:58:00,919 --> 00:58:01,962 太好了 1146 00:58:02,337 --> 00:58:04,798 多虧車神,我們可以回家了 對吧?俊基哥 1147 00:58:07,176 --> 00:58:08,969 公車來了… 1148 00:58:09,053 --> 00:58:10,262 等等,斗植 1149 00:58:10,721 --> 00:58:11,555 你又要幹嘛? 1150 00:58:11,847 --> 00:58:13,766 現在就走,會不會太傻? 1151 00:58:14,224 --> 00:58:16,727 我們再賭一次吧 1152 00:58:16,810 --> 00:58:19,188 什麼?我們沒… 1153 00:58:19,730 --> 00:58:22,024 你該不會想拿這點錢去賭吧? 1154 00:58:22,107 --> 00:58:23,901 不然你要怎麼跟晴天交代? 1155 00:58:23,984 --> 00:58:26,403 她可是把希望都寄託在你身上 1156 00:58:26,653 --> 00:58:29,448 只要贏一把 你就能搞定晴天的違約金 1157 00:58:29,531 --> 00:58:31,075 還有拍我們的電影,只要順利 1158 00:58:32,659 --> 00:58:34,244 你還可以和晴天結婚 1159 00:58:35,579 --> 00:58:37,956 斗植,我們走吧 1160 00:58:38,040 --> 00:58:39,124 再賭一把 1161 00:58:40,501 --> 00:58:41,335 結婚? 1162 00:58:53,806 --> 00:58:54,723 可惡 1163 00:58:54,807 --> 00:58:57,518 我怎麼會聽你的?我是笨蛋… 1164 00:58:58,519 --> 00:59:01,313 我真的以為這次會中 1165 00:59:01,396 --> 00:59:02,898 閉嘴,走你的路 1166 00:59:02,981 --> 00:59:05,776 凍死了,什麼時候才能走到家?快走 1167 00:59:06,318 --> 00:59:07,152 斗植 1168 00:59:10,531 --> 00:59:13,033 看,是500韓元 1169 00:59:13,117 --> 00:59:14,993 500韓元又有什麼用? 1170 00:59:15,452 --> 00:59:18,288 不行,你還想拿去賭?你瘋了嗎? 1171 00:59:18,372 --> 00:59:20,749 只要贏一把 你就能搞定晴天的違約金 1172 00:59:20,833 --> 00:59:23,377 我們的電影、你和晴天的婚禮 1173 00:59:23,460 --> 00:59:24,711 還有你們的小孩 1174 00:59:25,504 --> 00:59:26,713 他們就能含著金湯匙出生 1175 00:59:27,923 --> 00:59:31,093 斗植,走吧,再賭一把 1176 00:59:32,886 --> 00:59:34,138 金湯匙? 1177 00:59:42,521 --> 00:59:44,857 我真是白癡才會相信你 1178 00:59:44,940 --> 00:59:47,442 我真是笨蛋… 1179 00:59:48,193 --> 00:59:50,237 我真的以為這次會中 1180 00:59:52,030 --> 00:59:52,865 斗植,你看 1181 00:59:54,491 --> 00:59:56,451 是啤酒瓶 1182 00:59:56,535 --> 00:59:58,871 那又怎樣? 1183 00:59:58,954 --> 01:00:01,373 退回這個會有130韓元 1184 01:00:01,915 --> 01:00:03,417 只要我們再多撿幾個瓶子 1185 01:00:03,500 --> 01:00:05,169 就能退瓶,換取本錢 1186 01:00:05,252 --> 01:00:06,962 如果中了 1187 01:00:07,045 --> 01:00:08,088 違約金、我們的電影 1188 01:00:08,172 --> 01:00:10,215 你跟晴天的婚禮、小孩 1189 01:00:10,299 --> 01:00:12,301 怎麼樣?斗植 1190 01:00:12,926 --> 01:00:15,053 走吧,再賭一把 1191 01:00:15,137 --> 01:00:16,388 你這瘋子 1192 01:00:16,471 --> 01:00:18,765 居然想賣酒瓶去賭?你真的瘋了 1193 01:00:18,849 --> 01:00:20,726 我們只要再撿幾個瓶子就行 1194 01:00:20,809 --> 01:00:22,477 有點雄心,斗植 1195 01:00:22,561 --> 01:00:23,520 走吧 1196 01:00:23,645 --> 01:00:25,981 別再說瘋話,回家吧 1197 01:00:26,064 --> 01:00:27,983 跟我走,瘋子 1198 01:00:28,066 --> 01:00:29,484 -慢著… -走 1199 01:00:29,943 --> 01:00:32,654 現在是白色情人節的新品宣傳活動 1200 01:00:32,738 --> 01:00:34,281 歡迎來看看 1201 01:00:34,615 --> 01:00:36,992 -頭獎是濟州島的來回機票 -那是什麼? 1202 01:00:37,075 --> 01:00:39,077 歡迎來參加 1203 01:00:39,411 --> 01:00:41,496 -不好意思 -什麼? 1204 01:00:41,580 --> 01:00:42,915 我可以參加嗎? 1205 01:00:43,707 --> 01:00:46,210 當然可以 1206 01:00:56,511 --> 01:00:57,512 {\an8}(四獎) 1207 01:00:59,681 --> 01:01:00,515 我抽到四獎 1208 01:01:01,266 --> 01:01:03,769 有什麼獎品? 1209 01:01:05,020 --> 01:01:06,647 -拿去 -天啊 1210 01:01:06,730 --> 01:01:09,733 太好了… 1211 01:01:10,692 --> 01:01:11,526 -謝謝 -不客氣 1212 01:01:16,531 --> 01:01:18,533 謝謝 1213 01:01:41,765 --> 01:01:44,226 這棒棒糖好好吃 1214 01:02:07,416 --> 01:02:09,710 如果賣掉那個酒瓶 我們就能再賭一把 1215 01:02:09,793 --> 01:02:11,962 我一路上看到五個瓶子 1216 01:02:12,045 --> 01:02:14,131 你太沒野心了 1217 01:02:14,214 --> 01:02:17,467 閉嘴,你真是夠了 1218 01:02:18,093 --> 01:02:20,304 等等… 1219 01:02:21,013 --> 01:02:22,556 那個人有點熟悉 1220 01:02:22,639 --> 01:02:23,473 你在說什麼? 1221 01:02:24,516 --> 01:02:26,768 那不是書珍嗎? 1222 01:02:27,185 --> 01:02:28,520 好像是 1223 01:02:30,188 --> 01:02:31,398 真的是她 1224 01:02:31,732 --> 01:02:32,816 書珍 1225 01:02:33,275 --> 01:02:34,443 醒醒,姜書珍 1226 01:02:34,526 --> 01:02:36,320 走開 1227 01:02:36,862 --> 01:02:39,156 不懂時尚的土包子 1228 01:02:39,239 --> 01:02:40,449 一身酒味 1229 01:02:40,532 --> 01:02:43,368 這時間到底去哪裡喝得一身酒味? 1230 01:02:44,453 --> 01:02:47,372 你看,她還拿著一個罐子… 1231 01:02:50,876 --> 01:02:52,919 -斗植 -又怎樣? 1232 01:02:53,962 --> 01:02:55,213 你看這個 1233 01:02:55,380 --> 01:02:56,256 是錢 1234 01:02:56,590 --> 01:02:58,842 她的罐子裡怎麼會有錢? 1235 01:02:58,925 --> 01:03:01,636 現在走的話 我們還可以趁關門前再賭一把 1236 01:03:01,720 --> 01:03:03,555 -怎麼樣? -什麼? 1237 01:03:03,638 --> 01:03:05,098 你又想回去賭? 1238 01:03:05,182 --> 01:03:06,016 你瘋了嗎? 1239 01:03:06,099 --> 01:03:08,352 如果老天有眼 不會看著我們坐視不管的 1240 01:03:09,019 --> 01:03:11,897 斗植,走吧 1241 01:03:11,980 --> 01:03:13,648 -再賭一把 -閉嘴 1242 01:03:14,107 --> 01:03:15,817 你真是瘋了 1243 01:03:17,778 --> 01:03:20,489 好吧,算了 1244 01:03:20,572 --> 01:03:22,449 你就別替晴天付違約金 1245 01:03:22,532 --> 01:03:24,034 別跟她結婚 1246 01:03:24,117 --> 01:03:27,746 就這樣孤零零的過完一輩子吧 1247 01:03:27,829 --> 01:03:28,872 算了 1248 01:03:29,414 --> 01:03:30,290 不行 1249 01:03:30,665 --> 01:03:33,460 斗植,我們再賭最後一把吧 1250 01:03:34,669 --> 01:03:37,089 斗植,走吧 1251 01:03:37,172 --> 01:03:38,632 再賭一把 1252 01:03:39,132 --> 01:03:42,386 沒錯,我不要孤零零地死去 1253 01:03:42,594 --> 01:03:45,055 我們走吧,再賭一把 1254 01:03:48,308 --> 01:03:50,519 我們走… 1255 01:03:57,901 --> 01:03:59,027 我走了,東久 1256 01:03:59,403 --> 01:04:01,029 路上小心,藝琳 1257 01:04:01,113 --> 01:04:04,032 你知道嗎?我真的很喜歡你 1258 01:04:04,116 --> 01:04:05,534 你想跟我正式交往嗎? 1259 01:04:07,369 --> 01:04:08,245 什麼? 1260 01:04:10,789 --> 01:04:13,625 藝琳 1261 01:04:14,000 --> 01:04:16,128 請不要誤會我的意思 1262 01:04:16,378 --> 01:04:19,589 妳很漂亮,很聰明 1263 01:04:19,673 --> 01:04:22,717 有幽默感,又很體貼 1264 01:04:22,801 --> 01:04:25,220 煮一手好菜,又很會腳底按摩 1265 01:04:25,554 --> 01:04:27,848 甚至很會掏耳朵,妳真的很完美 1266 01:04:30,183 --> 01:04:33,562 但我想我配不上妳 1267 01:04:33,854 --> 01:04:35,397 -而且… -等等 1268 01:04:36,064 --> 01:04:37,190 你現在是拒絕我嗎? 1269 01:04:37,816 --> 01:04:38,942 不,不是那樣的 1270 01:04:39,025 --> 01:04:41,486 為什麼?你有喜歡的人了嗎? 1271 01:04:42,696 --> 01:04:43,572 妳說什麼? 1272 01:04:44,448 --> 01:04:45,407 其實… 1273 01:04:45,490 --> 01:04:46,741 看來我猜對了 1274 01:04:48,201 --> 01:04:51,121 猜對什麼? 1275 01:04:52,038 --> 01:04:54,291 妳是說秀雅和我嗎? 1276 01:04:54,374 --> 01:04:56,710 秀雅只是朋友 1277 01:04:56,793 --> 01:04:59,337 -只是朋友而已 -我不是說秀雅 1278 01:04:59,421 --> 01:05:01,631 -我是說允兒 -什麼? 1279 01:05:02,007 --> 01:05:03,383 你看,我猜對了 1280 01:05:03,675 --> 01:05:05,343 妳怎麼… 1281 01:05:05,427 --> 01:05:08,513 我很機靈的,所以別想騙我 1282 01:05:09,556 --> 01:05:11,391 很抱歉,藝琳 1283 01:05:11,933 --> 01:05:13,643 可以幫我保守這個秘密嗎? 1284 01:05:13,727 --> 01:05:15,604 當然可以,那我走了 1285 01:05:16,021 --> 01:05:17,606 謝謝妳,藝琳 1286 01:05:17,772 --> 01:05:19,983 -再見 -再見 1287 01:05:22,277 --> 01:05:23,612 再見 1288 01:05:27,032 --> 01:05:30,368 似乎沒有缺點的藝琳 1289 01:05:30,452 --> 01:05:32,370 畢竟不是完美的 1290 01:05:33,246 --> 01:05:34,206 什麼? 1291 01:05:35,457 --> 01:05:37,292 東久喜歡允兒? 1292 01:05:37,375 --> 01:05:38,502 我就是說這個 1293 01:05:38,919 --> 01:05:41,880 我剛才約他出去,他卻一口拒絕 1294 01:05:41,963 --> 01:05:44,174 那時候我就感覺到了 1295 01:05:44,257 --> 01:05:45,717 所以我問他,他就承認了 1296 01:05:46,176 --> 01:05:48,595 他承認了? 1297 01:05:49,930 --> 01:05:52,474 好,再見 1298 01:05:55,018 --> 01:05:57,938 所以東久真的喜歡允兒? 1299 01:05:59,272 --> 01:06:00,649 等等… 1300 01:06:01,066 --> 01:06:03,193 萬一被她發現我喜歡她,怎麼辦? 1301 01:06:03,276 --> 01:06:05,237 想請她幫我交給秀雅,現在不用了 1302 01:06:05,320 --> 01:06:06,655 秀雅,給妳 1303 01:06:08,698 --> 01:06:10,408 剛剛好 1304 01:06:11,326 --> 01:06:12,994 允兒剛才不是說去超市買菜嗎? 1305 01:06:15,330 --> 01:06:16,498 你要去哪裡? 1306 01:06:19,000 --> 01:06:22,212 我要打掃了 1307 01:06:23,713 --> 01:06:25,924 東久,你… 1308 01:06:26,341 --> 01:06:27,217 你 1309 01:06:27,592 --> 01:06:29,761 什麼?怎麼了? 1310 01:06:30,136 --> 01:06:32,973 難怪超市一失火,你就衝出去 1311 01:06:33,056 --> 01:06:33,974 還有那件外套… 1312 01:06:35,058 --> 01:06:37,519 所以你喜歡的人 1313 01:06:37,602 --> 01:06:39,771 不是我,是允兒? 1314 01:06:41,356 --> 01:06:42,232 什麼? 1315 01:06:42,899 --> 01:06:45,235 妳在說什麼? 1316 01:06:45,944 --> 01:06:47,737 別裝傻,藝琳都跟我說了 1317 01:06:48,029 --> 01:06:50,574 什麼?她說會保守秘密的 1318 01:06:50,657 --> 01:06:51,908 她已經告訴妳了? 1319 01:06:57,539 --> 01:06:59,165 東久,藝琳走了嗎? 1320 01:06:59,833 --> 01:07:00,667 什麼? 1321 01:07:02,627 --> 01:07:03,712 不准說 1322 01:07:05,338 --> 01:07:06,172 什麼? 1323 01:07:07,549 --> 01:07:09,301 真是無語 1324 01:07:09,384 --> 01:07:10,969 真是不得了 1325 01:07:13,263 --> 01:07:15,765 秀雅,有什麼事嗎? 1326 01:07:16,057 --> 01:07:19,060 原來東久喜歡的不是我 1327 01:07:19,144 --> 01:07:22,689 -而是… -秀雅,我們去… 1328 01:07:42,334 --> 01:07:43,835 {\an8}允兒,這個給妳 1329 01:07:43,918 --> 01:07:45,712 {\an8}我跟秀雅只是朋友 1330 01:07:45,795 --> 01:07:48,548 {\an8}他喜歡的另有其人 1331 01:07:48,632 --> 01:07:50,216 {\an8}松兒,別哭了 1332 01:07:50,300 --> 01:07:51,343 {\an8}妳最近是怎麼了? 1333 01:07:51,593 --> 01:07:53,261 {\an8}願意讓我試試嗎? 1334 01:07:53,345 --> 01:07:54,846 {\an8}你好厲害 1335 01:07:54,929 --> 01:07:55,847 {\an8}謝謝你 1336 01:07:55,930 --> 01:07:57,849 {\an8}我們今天有一位新講師 1337 01:07:57,932 --> 01:07:59,893 {\an8}我先向大家介紹一下 1338 01:07:59,976 --> 01:08:01,394 {\an8}妳不知道他? 1339 01:08:01,478 --> 01:08:02,479 {\an8}他可是糕點界的名人 1340 01:08:02,562 --> 01:08:04,856 {\an8}她就是你之前提過的初戀對象? 1341 01:08:04,939 --> 01:08:06,608 {\an8}看這些照片讓我想起往事 1342 01:08:06,691 --> 01:08:08,568 {\an8}那時我們老是黏在一起 1343 01:08:08,652 --> 01:08:10,695 {\an8}你從什麼時候開始喜歡我的? 1344 01:08:10,779 --> 01:08:11,863 {\an8}為什麼突然這樣問? 1345 01:08:11,946 --> 01:08:13,615 {\an8}-我該不是你的初戀吧? -什麼? 1346 01:08:13,698 --> 01:08:16,618 {\an8}對於在找工作的人來說 妳午睡的時間相當規律 1347 01:08:16,701 --> 01:08:17,744 {\an8}真羨慕妳 1348 01:08:17,827 --> 01:08:19,287 {\an8}混蛋,你去死 1349 01:08:19,371 --> 01:08:21,164 {\an8}你們夠了 1350 01:08:21,247 --> 01:08:22,707 {\an8}都是這樣開始的 1351 01:08:22,791 --> 01:08:24,167 {\an8}什麼?我? 1352 01:08:24,250 --> 01:08:26,002 就算我和他受困荒島 島上只有我們兩人 1353 01:08:26,086 --> 01:08:28,713 我們也是不可能的 1354 01:08:29,798 --> 01:08:32,425 字幕翻譯:胡菁芬 1354 01:08:33,305 --> 01:09:33,697 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm