1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,767 --> 00:00:21,562 Czy w dzień po takim ataku szedłeś do pracy? 3 00:00:22,563 --> 00:00:28,236 Wstawałem i szedłem do pracy. Jakby nigdy nic. 4 00:00:30,404 --> 00:00:33,115 W przypadku Berkowitza interesujące jest to, 5 00:00:33,199 --> 00:00:36,202 że cały czas, kiedy strzelał do ludzi w mieście, 6 00:00:37,119 --> 00:00:41,832 kiedy terroryzował sąsiadów, kiedy siał chaos w Nowym Jorku, 7 00:00:41,916 --> 00:00:45,920 jednocześnie stwarzał pozory normalności. 8 00:00:46,003 --> 00:00:47,213 POCZTA 9 00:00:47,296 --> 00:00:51,509 Zatrudnił się na poczcie. Sortował listy na zapleczu. 10 00:00:52,843 --> 00:00:56,764 Tak jak inni ludzie jestem dumny ze swojej pracowitości. 11 00:00:58,224 --> 00:01:02,061 Na poczcie nigdy na mnie nie narzekali, zawsze ciężko pracowałem. 12 00:01:02,812 --> 00:01:07,817 Gość był jak doktor Jekyll i pan Hyde. 13 00:01:07,900 --> 00:01:09,277 Kiedy był Jekyllem, 14 00:01:09,360 --> 00:01:14,490 był bardzo pomocnym współpracownikiem, bardzo przyjaznym człowiekiem. 15 00:01:14,574 --> 00:01:17,827 Dobrze się dogadywałem z ludźmi. Byłem towarzyski. 16 00:01:17,910 --> 00:01:19,954 Pracowałem z nimi, piliśmy kawę, 17 00:01:20,037 --> 00:01:21,581 jedliśmy razem lunch. 18 00:01:22,081 --> 00:01:26,502 Oceniając po pozorach, nikt by go nie podejrzewał. 19 00:01:27,628 --> 00:01:29,297 Pewnego dnia na stołówce 20 00:01:29,380 --> 00:01:32,800 ktoś czytał w New York Post o ostatnim morderstwie. 21 00:01:32,883 --> 00:01:34,468 POLICJA ZNALAZŁA WSKAZÓWKĘ 22 00:01:34,552 --> 00:01:36,512 I mówi, jaki to potwór, 23 00:01:36,596 --> 00:01:40,600 jak nienormalnym człowiekiem trzeba być, żeby to zrobić. 24 00:01:41,225 --> 00:01:44,770 A Berkowitz mówi: „To pewnie ktoś taki jak ty czy ja”. 25 00:01:46,856 --> 00:01:48,899 Mówiłem, że nie jest obłąkany. 26 00:01:48,983 --> 00:01:51,402 Powiedziałem: „Popatrz, jak zabija. 27 00:01:51,485 --> 00:01:53,154 Jest sprytny, a nie szalony. 28 00:01:53,237 --> 00:01:58,242 Może w pewnym sensie jest stuknięty, ale nie jest wariatem”. 29 00:01:58,826 --> 00:02:00,620 Napawał się tym, 30 00:02:00,703 --> 00:02:05,374 że jako jedyny znał prawdę. 31 00:02:05,458 --> 00:02:07,001 Mówił o kobietach, 32 00:02:07,084 --> 00:02:10,838 które bały się same chodzić po zmroku do swojego samochodu. 33 00:02:10,921 --> 00:02:12,882 Odprowadzał je 34 00:02:12,965 --> 00:02:16,802 i pocieszał, że nic im nie grozi. 35 00:02:17,720 --> 00:02:20,222 Czy zdarzyło się, że potem szedłeś po broń 36 00:02:20,306 --> 00:02:22,308 albo miałeś ją ze sobą i ruszałeś… 37 00:02:23,643 --> 00:02:24,477 Tak. 38 00:02:25,686 --> 00:02:29,523 Często się zastanawiam, jakie później miały koszmary. 39 00:02:29,607 --> 00:02:30,983 Były tak blisko. 40 00:02:32,693 --> 00:02:36,238 Zawsze dbałem o swój wizerunek wzorowego obywatela. 41 00:02:37,031 --> 00:02:38,699 Na wskroś porządnego. 42 00:02:39,700 --> 00:02:41,619 Udawał, że jest jednym i drugim, 43 00:02:41,702 --> 00:02:47,458 ale w rzeczywistości przepełniała go wściekłość. 44 00:02:48,417 --> 00:02:50,670 Znakomicie ją ukrywał, 45 00:02:51,587 --> 00:02:55,091 dopóki nie stawał się panem Hyde’em. 46 00:02:57,385 --> 00:02:59,804 I nie ruszał na kolejne łowy. 47 00:03:00,971 --> 00:03:03,933 Każdy ma jakieś ujście dla emocji, dla gniewu. 48 00:03:04,016 --> 00:03:05,267 Są różne. 49 00:03:05,351 --> 00:03:07,937 Są ludzie, którzy kiedyś kogoś skrzywdzili, 50 00:03:08,020 --> 00:03:09,980 może zabili, i to wszystko. 51 00:03:10,648 --> 00:03:14,610 Dali upust emocjom i znowu są normalni. 52 00:03:15,736 --> 00:03:16,570 To byłem ja! 53 00:03:38,008 --> 00:03:41,011 ROZMOWY Z MORDERCĄ: TAŚMY SYNA SAMA 54 00:03:43,931 --> 00:03:47,268 29 LIPCA 55 54 00:03:52,898 --> 00:03:55,568 ROCZNICA PIERWSZEGO MORDERSTWA – POLICJA CZEKA 56 00:03:55,651 --> 00:03:59,989 Ta data, 29 lipca, nie daje spokoju pewnemu mężczyźnie z Nowego Jorku. 57 00:04:01,157 --> 00:04:03,659 Nazywa siebie Synem Sama. 58 00:04:03,743 --> 00:04:06,954 Rok temu zastrzelił nastolatkę. 59 00:04:07,037 --> 00:04:09,498 Potem atakował jeszcze sześć razy. 60 00:04:09,582 --> 00:04:12,418 Zawsze używa rewolweru kalibru .44, 61 00:04:12,501 --> 00:04:15,963 zwykle atakuje młode kobiety o długich, ciemnych włosach. 62 00:04:17,006 --> 00:04:18,549 JESTEM TU WĘDRUJĘ NOCAMI 63 00:04:18,632 --> 00:04:21,510 W liście do prasy napisał, że zaatakuje ponownie. 64 00:04:21,594 --> 00:04:23,053 DO ZOBACZENIA 65 00:04:23,137 --> 00:04:24,263 Być może dzisiaj. 66 00:04:25,723 --> 00:04:30,519 Zbliżała się pierwsza rocznica śmierci pierwszej ofiary, Donny Laurii. 67 00:04:30,603 --> 00:04:32,688 LAWRENCE D. KLAUSNER AUTOR SYNA SAMA 68 00:04:33,481 --> 00:04:34,857 Wszyscy się niepokoili. 69 00:04:34,940 --> 00:04:37,985 Nie tylko prasa, ale i grupa zadaniowa policji. 70 00:04:38,068 --> 00:04:39,862 Zastanawiali się, czy zaatakuje. 71 00:04:39,945 --> 00:04:41,197 MARY MURPHY REPORTERKA 72 00:04:41,280 --> 00:04:42,406 Denerwujesz się. 73 00:04:42,490 --> 00:04:44,158 MARLIN HOPKINS BYŁY POLICJANT 74 00:04:44,241 --> 00:04:46,076 Czy naprawdę to zrobi? 75 00:04:49,163 --> 00:04:50,664 Szykowaliśmy się. 76 00:04:51,248 --> 00:04:55,211 Nocami policja patroluje okolice, w których atakował morderca. 77 00:04:55,795 --> 00:04:57,129 JOSEPH BORRELLI BYŁY POLICJANT 78 00:04:57,213 --> 00:04:58,380 Obstawiliśmy parki. 79 00:04:58,464 --> 00:05:01,717 Obstawiliśmy wszystkie mosty na Bronksie i w Queens. 80 00:05:01,801 --> 00:05:06,555 Jeśli byłeś białym, młodym facetem, miałeś zostać zatrzymany. 81 00:05:07,515 --> 00:05:08,849 Jesteśmy policjantami. 82 00:05:08,933 --> 00:05:11,143 - Macie dokumenty? - Tak. 83 00:05:11,227 --> 00:05:12,937 Miałeś zostać przepytany. 84 00:05:13,020 --> 00:05:14,814 - Co to za broń? - Kaliber .38. 85 00:05:14,897 --> 00:05:15,773 To .38? 86 00:05:16,524 --> 00:05:19,360 Nie znasz kogoś z .44? 87 00:05:20,027 --> 00:05:20,986 I przeszukany. 88 00:05:21,070 --> 00:05:23,656 Dopadną go. Ktoś go dorwie. 89 00:05:27,451 --> 00:05:30,162 Ale rocznica minęła bez problemów. 90 00:05:31,789 --> 00:05:32,915 Nic się nie stało. 91 00:05:35,459 --> 00:05:38,337 Tyle pracy i wszystko po nic. 92 00:05:38,420 --> 00:05:41,757 Ale to dobrze, ulżyło nam. 93 00:05:42,633 --> 00:05:47,555 Założyliśmy, że udaremniliśmy atak, bo w mieście było tyle policji. 94 00:05:49,807 --> 00:05:53,894 Tego dnia nic nie zrobił, tylko czekał. 95 00:05:55,354 --> 00:05:57,690 A potem odszedł od scenariusza. 96 00:05:57,773 --> 00:05:59,692 Pojechał do innej dzielnicy. 97 00:05:59,775 --> 00:06:01,402 MANNY GROSSMAN ZNAWCA SPRAWY 98 00:06:01,485 --> 00:06:03,529 29 LIPCA 99 98 00:06:04,029 --> 00:06:06,740 30 LIPCA 100 99 00:06:11,829 --> 00:06:13,289 DZIEŃ PO ROCZNICY 101 00:06:13,372 --> 00:06:16,500 Bensonhurst na Brooklynie. Wspaniała okolica. 102 00:06:17,042 --> 00:06:18,711 ROBERT VIOLANTE BROOKLYŃCZYK 103 00:06:18,794 --> 00:06:20,504 Głównie włosko-żydowska. 104 00:06:20,588 --> 00:06:22,882 Gdy dorastałem, to był cały mój świat. 105 00:06:22,965 --> 00:06:27,469 Było lato 1977, właśnie skończyłem 20 lat. 106 00:06:27,553 --> 00:06:33,726 Miałem rozpocząć karierę modela w agencji Wilhelmina. 107 00:06:35,144 --> 00:06:37,563 Wszyscy dobrze się bawili. 108 00:06:38,063 --> 00:06:42,651 Do ataków dochodziło dotąd na Bronksie i w Queens. 109 00:06:42,735 --> 00:06:46,447 Ludzie na Brooklynie myśleli, że nic im nie grozi. 110 00:06:48,282 --> 00:06:52,578 Czuliśmy się bezpiecznie, bo Syn Sama nie strzelał na Brooklynie. 111 00:06:53,662 --> 00:06:57,541 Brachu! Brooklyn! 112 00:06:58,500 --> 00:07:03,672 Chodziliśmy wtedy do lokalu Beefsteak Charlie’s. 113 00:07:03,756 --> 00:07:09,136 Pewnego wieczoru byłem tam z przyjaciółmi i poznałem Stacy. 114 00:07:09,219 --> 00:07:12,890 Była nie tylko piękną dziewczyną, 115 00:07:12,973 --> 00:07:18,228 ale i bardzo inteligentną, była cudowną osobą. 116 00:07:19,021 --> 00:07:21,106 Zaprosiłem ją na randkę. 117 00:07:23,567 --> 00:07:26,403 Schodziłem po schodach w domu rodziców, 118 00:07:26,487 --> 00:07:28,697 żeby pojechać po Stacy. 119 00:07:29,281 --> 00:07:32,117 Mama była na górze schodów. 120 00:07:32,910 --> 00:07:34,703 I powiedziała: „Rob… 121 00:07:35,621 --> 00:07:38,749 Uważaj. Wiesz, jak jest teraz niebezpiecznie”. 122 00:07:38,832 --> 00:07:40,918 DRUGA KOBIETA ZABITA W FOREST HILLS 123 00:07:41,001 --> 00:07:45,881 Mówię: „Nie martw się. Syn Sama poluje na ciemnowłose dziewczyny. 124 00:07:45,965 --> 00:07:48,425 A ja umówiłem się z blondynką”. 125 00:07:52,596 --> 00:07:55,224 Pojechałem po nią. 126 00:07:55,933 --> 00:07:59,561 I razem pojechaliśmy do kina Kingsway 127 00:07:59,645 --> 00:08:02,982 na New York, New York. 128 00:08:03,065 --> 00:08:05,859 Nigdy tego nie zapomnę. Z Lizą Minnelli. 129 00:08:05,943 --> 00:08:08,195 Jeśli teraz pójdę, nie poznamy się. 130 00:08:08,278 --> 00:08:11,198 Nie dowiem się, jaką jesteś cudowną laską. 131 00:08:11,281 --> 00:08:15,369 Było świetnie. To była taka fajna dziewczyna. 132 00:08:15,452 --> 00:08:16,537 Taka ładna. 133 00:08:19,540 --> 00:08:24,003 Po filmie zaparkowaliśmy w tak zwanej alejce zakochanych. 134 00:08:25,504 --> 00:08:28,173 Było około 1.00, może 1.30. 135 00:08:30,092 --> 00:08:31,844 Poszliśmy do parku. 136 00:08:32,761 --> 00:08:38,392 Chodził tam taki młody gość w drelichowej kurtce. 137 00:08:39,977 --> 00:08:41,687 Nie zwracałem na niego uwagi. 138 00:08:41,770 --> 00:08:45,024 Po prostu jakiś facet sobie spacerował. 139 00:08:46,316 --> 00:08:48,068 Minęliśmy go. 140 00:08:48,152 --> 00:08:50,112 I poszliśmy na huśtawki. 141 00:08:50,195 --> 00:08:51,572 Jak małe dzieci. 142 00:08:52,698 --> 00:08:55,409 Rozmawialiśmy o tym, jaka to piękna noc. 143 00:08:55,492 --> 00:08:58,746 I o tym, jak się poznaliśmy w Beefsteak Charlie’s. 144 00:09:00,205 --> 00:09:04,376 Nagle, kilka minut później, powiedziała: 145 00:09:04,460 --> 00:09:07,004 „Rob, zaczynam się niepokoić. 146 00:09:07,504 --> 00:09:09,048 Możemy już iść?”. 147 00:09:09,131 --> 00:09:12,426 Wszyscy słyszeli o atakach Syna Sama. 148 00:09:12,509 --> 00:09:13,886 Było już późno. 149 00:09:13,969 --> 00:09:15,554 Mówię: „Nie ma problemu”. 150 00:09:17,222 --> 00:09:18,807 Wróciliśmy do auta. 151 00:09:19,349 --> 00:09:21,852 Poprosiłem o jeszcze kilka minut. 152 00:09:21,935 --> 00:09:23,270 Rozmawialiśmy. 153 00:09:23,937 --> 00:09:26,023 I nagle… 154 00:09:32,321 --> 00:09:35,449 Zaczął strzelać przez otwarte okno. 155 00:09:37,534 --> 00:09:41,038 Usłyszałem, jak Stacy jęczy. 156 00:09:41,121 --> 00:09:45,918 Zapytałem, czy nic jej nie jest. Była zdezorientowana. 157 00:09:47,086 --> 00:09:49,922 Nic nie widziałem. Próbowałem wysiąść. 158 00:09:51,381 --> 00:09:54,676 Zacząłem trąbić klaksonem. 159 00:09:55,385 --> 00:09:59,389 I krzyczałem: „Pomocy! Niech nam ktoś pomoże!”. 160 00:10:01,683 --> 00:10:05,437 Osunąłem się na maskę. 161 00:10:05,521 --> 00:10:08,190 I zsunąłem na ziemię. 162 00:10:17,241 --> 00:10:20,661 Para młodych ludzi trafiła do szpitala w stanie krytycznym. 163 00:10:21,286 --> 00:10:25,916 Oboje zostali postrzeleni w głowę, gdy siedzieli w aucie na Brooklynie. 164 00:10:28,085 --> 00:10:31,130 Lekarz powiedział: „Straciłeś lewe oko, 165 00:10:31,213 --> 00:10:34,842 a prawym będziesz niewiele widział”. 166 00:10:34,925 --> 00:10:36,426 Wpadłem w histerię. 167 00:10:37,177 --> 00:10:39,138 Co może mi pan powiedzieć o synu? 168 00:10:41,974 --> 00:10:44,017 Dobrze go wychowaliśmy. 169 00:10:45,185 --> 00:10:47,729 To dobry chłopak, nie sprawia kłopotów. 170 00:10:47,813 --> 00:10:51,567 Jest takie przejmujące nagranie z ojcem Roberta Violante 171 00:10:51,650 --> 00:10:53,902 w drzwiach szpitala hrabstwa Kings. 172 00:10:55,028 --> 00:10:56,363 Był zdruzgotany. 173 00:10:56,446 --> 00:10:58,282 Mówiłem: „Nie jedź do Queens”. 174 00:10:58,365 --> 00:11:00,868 Powiedział, że nie pojedzie. 175 00:11:00,951 --> 00:11:04,663 Zostanie na Brooklynie. I tam go znaleźli. 176 00:11:08,292 --> 00:11:11,879 Stacy Moskowitz została ciężko ranna, 177 00:11:11,962 --> 00:11:15,090 doszło do obrzęku mózgu. 178 00:11:15,174 --> 00:11:16,884 Zmarła dzień czy dwa później. 179 00:11:16,967 --> 00:11:19,094 KOLEJNA OFIARA MORDERCY 180 00:11:19,178 --> 00:11:21,471 To zwierzę zabiło młodą dziewczynę… 181 00:11:21,555 --> 00:11:23,390 NEYSA MOSKOWITZ MATKA STACY 182 00:11:23,473 --> 00:11:27,144 …oślepiło tego chłopca, zabiło innych i pewnie nie przestanie. 183 00:11:27,227 --> 00:11:30,022 MATKA BŁAGA: „NIECH MOJA CÓRKA BĘDZIE OSTATNIA” 184 00:11:30,105 --> 00:11:32,316 Takie zwierzę trzeba schwytać. 185 00:11:32,941 --> 00:11:34,318 Odchodziłem od zmysłów. 186 00:11:35,194 --> 00:11:39,031 Gdybyśmy pojechali w ciągu tych pięciu minut, mogłaby żyć. 187 00:11:39,531 --> 00:11:45,329 Nie mogłam uwierzyć, że taka piękna dziewczyna nie żyje. 188 00:11:51,084 --> 00:11:54,379 Dziennikarze jechali za karawanem. 189 00:11:56,340 --> 00:11:59,009 Stali nad grobem, gdy ją chowano. 190 00:12:01,094 --> 00:12:06,266 Patrzyli, jak składają trumnę do grobu. 191 00:12:08,560 --> 00:12:10,646 Jak się czułeś, oglądając relację? 192 00:12:11,146 --> 00:12:13,732 Powiedziałem: „Rany, no popatrz. 193 00:12:13,815 --> 00:12:18,195 Cała okolica się zjawiła. A niedaleko jest cmentarz mojej matki”. 194 00:12:18,862 --> 00:12:24,576 Pamięta, że podobała mu się żałoba, w której wszyscy się pogrążyli. 195 00:12:24,660 --> 00:12:27,788 Sprawiała mu satysfakcję. 196 00:12:28,288 --> 00:12:31,583 Zabójstwa były sposobem, żeby być kimś… 197 00:12:33,168 --> 00:12:36,296 Żeby zrobić coś innego, nietypowego i… 198 00:12:36,797 --> 00:12:37,631 Tak. 199 00:12:38,131 --> 00:12:41,927 Żeby zwrócić na siebie uwagę czy coś takiego. 200 00:12:43,637 --> 00:12:46,223 Był niesamowitym narcyzem. 201 00:12:46,306 --> 00:12:47,933 Nazywam go Panem Życia. 202 00:12:48,016 --> 00:12:51,645 Był arcymanipulantem, który miał wszystko kontrolować. 203 00:12:51,728 --> 00:12:54,982 I uwielbiał to robić. 204 00:12:58,360 --> 00:13:01,405 Nowy Jork terroryzuje strzelec 205 00:13:01,488 --> 00:13:04,199 zwany mordercą „Kaliber .44”. 206 00:13:04,283 --> 00:13:05,867 Wielu ludzi chce go zabić. 207 00:13:05,951 --> 00:13:09,288 Wielu ludzi chce wyjść na ulice i go zabić. 208 00:13:09,371 --> 00:13:10,789 I to był koniec. 209 00:13:10,872 --> 00:13:12,499 Po śmierci Stacy Moskowitz… 210 00:13:12,582 --> 00:13:13,917 OFIARA „SAMA” NIE ŻYJE 211 00:13:14,001 --> 00:13:15,961 …miasto było o krok od zamieszek. 212 00:13:16,044 --> 00:13:18,672 Nie przekazujcie go glinom. 213 00:13:18,755 --> 00:13:20,090 Dajcie go nam, matkom. 214 00:13:20,173 --> 00:13:22,926 Już my się z nim policzymy po swojemu. 215 00:13:24,886 --> 00:13:28,807 To był ósmy atak. Ludzie się denerwowali. 216 00:13:29,516 --> 00:13:30,684 A na dodatek 217 00:13:31,184 --> 00:13:35,188 doszło do niego na Brooklynie, a ofiara była blondynką. 218 00:13:36,273 --> 00:13:37,941 Zmieniały się miejsca. 219 00:13:39,776 --> 00:13:41,445 Zmieniały się ofiary. 220 00:13:42,362 --> 00:13:46,867 Ludzie w mieście byli bardzo zaniepokojeni. 221 00:13:46,950 --> 00:13:49,953 Nikt nie był bezpieczny. 222 00:13:50,037 --> 00:13:53,749 To był nasz nagłówek. „Nikt nie jest bezpieczny”. 223 00:13:53,832 --> 00:13:56,126 Dziewczyny się boją. 224 00:13:56,209 --> 00:13:58,128 Wszyscy się martwimy. 225 00:13:58,211 --> 00:14:00,213 Media bardzo się tym interesowały. 226 00:14:00,297 --> 00:14:02,174 WILLIAM GARDELLA BYŁY POLICJANT 227 00:14:02,257 --> 00:14:04,760 To tylko pogarszało sprawę. 228 00:14:07,929 --> 00:14:10,474 Nie idzie im szukanie tego gościa. 229 00:14:10,557 --> 00:14:11,725 - Policji? - Tak. 230 00:14:11,808 --> 00:14:14,853 Może powinni poprosić rząd federalny o pomoc. 231 00:14:15,520 --> 00:14:16,355 Ludzie pytali: 232 00:14:16,438 --> 00:14:18,982 „Czemu nie mogą go złapać? Co się dzieje?”. 233 00:14:19,483 --> 00:14:22,986 To wywierało dużą presję na detektywów, na grupę zadaniową 234 00:14:23,070 --> 00:14:25,989 i na ratusz, żeby w końcu coś zrobili. 235 00:14:26,573 --> 00:14:28,825 Straciłem chyba 13 kilogramów. 236 00:14:29,409 --> 00:14:31,661 Lekarze mówili, że to stres. 237 00:14:33,288 --> 00:14:34,623 Musieliśmy go znaleźć. 238 00:14:34,706 --> 00:14:39,169 Burmistrz Beame skierował kolejnych stu policjantów 239 00:14:39,252 --> 00:14:42,839 do jednej z największych obław w historii Nowego Jorku. 240 00:14:47,386 --> 00:14:50,764 Odebraliśmy już zeznania od kilkuset osób. 241 00:14:51,890 --> 00:14:53,100 Jak się zachowywał? 242 00:14:53,183 --> 00:14:54,976 Było wielu świadków, 243 00:14:55,060 --> 00:14:58,480 którzy myśleli, że widzieli sprawcę ostatniego ataku. 244 00:14:59,356 --> 00:15:03,402 Nie był zbyt wysoki. Był średniego wzrostu. 245 00:15:04,569 --> 00:15:08,990 Mieliśmy kilka portretów pamięciowych. Wszystkie były różne. 246 00:15:09,074 --> 00:15:11,410 Nawet rysownik policyjny nie powie, 247 00:15:11,493 --> 00:15:14,413 że te portrety pomogą znaleźć zabójcę. 248 00:15:14,496 --> 00:15:18,166 Owalna twarz, średni nos, 249 00:15:18,250 --> 00:15:23,630 zwykłe oczy o zamyślonym spojrzeniu i średnie usta. 250 00:15:24,256 --> 00:15:25,715 I stylowa fryzura. 251 00:15:26,383 --> 00:15:28,802 - To opisuje osiem milionów ludzi. - Tak. 252 00:15:29,469 --> 00:15:32,597 To wszystko mieszało glinom w głowach. 253 00:15:34,224 --> 00:15:36,268 Nie mieliśmy pojęcia, kim on jest. 254 00:15:37,477 --> 00:15:38,603 Niepokoiłem się. 255 00:15:41,022 --> 00:15:45,569 A potem dostaliśmy kolejny telefon. Kolejna świadkini. 256 00:15:46,069 --> 00:15:48,280 Świadkini, która wszystko zmieniła. 257 00:15:52,868 --> 00:15:54,619 Świadkini… 258 00:15:54,703 --> 00:15:59,291 Powiedziała nam, że spacerowała z psem w noc morderstwa. 259 00:15:59,374 --> 00:16:02,294 „Chyba szedł za mną ten strzelec, 260 00:16:02,377 --> 00:16:03,962 kiedy szłam koło parku”. 261 00:16:04,045 --> 00:16:05,380 CACILIA DAVIS ŚWIADKINI 262 00:16:05,464 --> 00:16:08,383 Odwróciłam się. Wyszedł zza tamtego drzewa. 263 00:16:08,467 --> 00:16:10,260 A tutaj… 264 00:16:11,761 --> 00:16:14,264 Minęliśmy się. Kiedy skręcał za róg, 265 00:16:14,347 --> 00:16:17,309 odwróciłam się, a on miał pod ręką… 266 00:16:18,226 --> 00:16:22,189 Coś długiego, w kształcie dzwonka, w rękawie. 267 00:16:22,272 --> 00:16:27,152 Powiedziała: „Odciągnęłam psa i wróciłam do domu. 268 00:16:27,694 --> 00:16:30,489 A kilka minut później usłyszałam strzały”. 269 00:16:34,993 --> 00:16:36,661 A potem dodała: 270 00:16:36,745 --> 00:16:39,831 „I był jeszcze ten mandat za parkowanie”. 271 00:16:40,332 --> 00:16:44,669 Powiedziała: „Auto stało przy hydrancie”. 272 00:16:45,879 --> 00:16:48,215 Sprawdziliśmy już mandaty. 273 00:16:48,298 --> 00:16:49,841 Nie było żadnego wezwania. 274 00:16:50,634 --> 00:16:53,303 Ale ona była pewna. „Mówię wam. 275 00:16:54,179 --> 00:16:56,932 Widziałam, jak policjant wypisuje mandat”. 276 00:17:03,772 --> 00:17:05,899 Więc spróbowaliśmy jeszcze raz. 277 00:17:06,650 --> 00:17:10,403 Sprawdziliśmy wezwania z 4.00 z tamtego dnia. 278 00:17:11,613 --> 00:17:13,823 Okazało się, że wystawiono mandaty. 279 00:17:14,324 --> 00:17:16,368 Z tego, co słyszałem, 280 00:17:16,451 --> 00:17:19,955 mundurowy, który je wystawił, miał potem cztery dni wolnego. 281 00:17:20,872 --> 00:17:23,959 I dopiero potem przekazał kwity. 282 00:17:26,044 --> 00:17:28,755 Było pięć wezwań, których nie sprawdzono. 283 00:17:30,131 --> 00:17:31,258 Cztery z nich były… 284 00:17:32,259 --> 00:17:34,052 Zgadnij, jakie było piąte. 285 00:17:34,803 --> 00:17:38,265 Mandat wystawiony na auto Davida Berkowitza z Yonkers. 286 00:17:38,348 --> 00:17:40,267 Policjanci zaczęli myśleć. 287 00:17:40,350 --> 00:17:45,313 „Co ten miły, młody żyd z Yonkers robi w takiej mafijnej okolicy 288 00:17:45,397 --> 00:17:49,025 na południowym Brooklynie o 2.30 w noc morderstwa? 289 00:17:49,526 --> 00:17:51,403 Musimy do niego zadzwonić. 290 00:17:51,486 --> 00:17:54,072 Może być co najmniej świadkiem”. 291 00:17:55,282 --> 00:17:57,659 Chcieliśmy wiedzieć, czemu tam parkował. 292 00:17:57,742 --> 00:17:59,286 I tyle. Byliśmy ciekawi. 293 00:17:59,786 --> 00:18:02,080 Czy coś widział? Czy coś słyszał? 294 00:18:02,664 --> 00:18:05,625 Detektywi z Brooklynu zadzwonili do Berkowitza. 295 00:18:05,709 --> 00:18:09,045 Mieli jego numer. Dzwonili cztery razy. 296 00:18:17,470 --> 00:18:19,139 Dzwonili do mnie kilka razy. 297 00:18:19,222 --> 00:18:22,225 Nie było mnie w domu albo nie odbierałem. 298 00:18:22,309 --> 00:18:25,478 To było ile dni po ostatnim ataku? 299 00:18:26,271 --> 00:18:27,397 Jakiś tydzień. 300 00:18:28,106 --> 00:18:31,192 Wiedziałem, że to koniec. Czułem, że nadchodzi kara. 301 00:18:33,486 --> 00:18:34,487 I wtedy… 302 00:18:35,697 --> 00:18:39,326 Pojechałem na Long Island. Na tak zwaną „Plażę Szparagów”. 303 00:18:39,409 --> 00:18:41,244 Jakieś 150 km od Nowego Jorku. 304 00:18:42,912 --> 00:18:45,165 Kilka dni po ostatnim ataku 305 00:18:46,333 --> 00:18:49,377 David Berkowitz był kompletnie nieprzewidywalny. 306 00:18:49,461 --> 00:18:53,590 W jego głowie panował chaos. 307 00:18:54,883 --> 00:19:00,221 Wiedział, że prędzej czy później ktoś po niego przyjdzie. 308 00:19:00,305 --> 00:19:05,477 Pojechał do Hamptons na plażę, 309 00:19:05,560 --> 00:19:08,521 miejsce pełne potencjalnych celów. 310 00:19:09,189 --> 00:19:12,442 Była na końcu Long Island. Otwarta przestrzeń. 311 00:19:12,525 --> 00:19:14,569 Pełno ludzi. Bardzo bogatych. 312 00:19:14,653 --> 00:19:17,155 Miałem ze sobą karabin maszynowy. 313 00:19:17,238 --> 00:19:20,950 Szybkostrzelny półautomatyczny. Chciałem coś tam zrobić. 314 00:19:21,826 --> 00:19:26,331 Chciał zrobić coś dużego na koniec. 315 00:19:26,414 --> 00:19:28,583 Popełnić masowe morderstwo, 316 00:19:28,667 --> 00:19:32,003 zamiast dalej zabijać pojedyncze ofiary. 317 00:19:32,087 --> 00:19:35,298 Chciał mieć wielki, krwawy finał. 318 00:19:38,635 --> 00:19:43,723 Siedziałem tak, czułem się jak wyrzutek. Złościło mnie to. 319 00:19:44,224 --> 00:19:48,478 Byłem nastawiony na to, żeby popełnić przestępstwo. 320 00:19:49,145 --> 00:19:50,814 Chciałem poczekać do zmroku. 321 00:19:58,113 --> 00:20:01,408 Ale zaczęło padać i plaża się wyludniła. 322 00:20:02,492 --> 00:20:04,744 Wsiadłem do auta i pojechałem do domu. 323 00:20:06,162 --> 00:20:11,418 Pojechał do Hamptons, żeby zaspokoić swoją żądzę krwi. 324 00:20:12,168 --> 00:20:15,839 Ale deszcz pokrzyżował mu szyki. 325 00:20:17,507 --> 00:20:21,886 Więc podwinął ogon i wrócił do plugawej nory, 326 00:20:21,970 --> 00:20:24,097 w którą zmienił swoje mieszkanie. 327 00:20:26,224 --> 00:20:29,561 - Co zrobiłeś po powrocie do domu? - Poszedłem spać. 328 00:20:29,644 --> 00:20:30,812 To był długi dzień. 329 00:20:30,895 --> 00:20:33,648 Ani razu nie odebrałeś, gdy dzwoniła policja? 330 00:20:33,732 --> 00:20:34,733 Nie. 331 00:20:34,816 --> 00:20:38,319 Miałem przeczucie, czemu dzwonią, ale nie odebrałem. 332 00:20:48,538 --> 00:20:52,041 Detektyw zadzwonił do Berkowitza 333 00:20:52,125 --> 00:20:55,170 w sprawie mandatu, ale nikt nie odebrał. 334 00:20:55,253 --> 00:20:59,758 Potem zadzwonił na komendę policji w Yonkers, tam gdzie mieszkał. 335 00:21:00,258 --> 00:21:03,344 Detektyw połączył się z cywilną operatorką, 336 00:21:03,428 --> 00:21:07,974 która pracowała w komendzie i nazywała się Wheat Carr. 337 00:21:08,057 --> 00:21:10,393 Była córką Sama Carra. 338 00:21:10,477 --> 00:21:13,021 Sąsiada, który miał problem z Berkowitzem. 339 00:21:13,104 --> 00:21:17,275 Od razu powiedziała: „A, Berkowitz, ten świr”. 340 00:21:17,358 --> 00:21:21,321 Chwilę później wysłuchiwał tych wszystkich strasznych historii. 341 00:21:21,404 --> 00:21:24,199 „Postrzelił naszego psa. Próbował podpalić dom. 342 00:21:24,282 --> 00:21:26,159 Przysyła listy”. 343 00:21:26,659 --> 00:21:28,286 To go postawiło na nogi. 344 00:21:28,369 --> 00:21:30,455 To może być zabójca. 345 00:21:37,962 --> 00:21:44,219 Posłaliśmy dwóch detektywów, Eddiego Zigo i Johna Lungo, do mieszkania. 346 00:21:44,928 --> 00:21:48,932 Było po południu. Zobaczyli auto Berkowitza. 347 00:21:49,015 --> 00:21:50,225 Zajrzeli do środka. 348 00:21:50,308 --> 00:21:55,313 Zobaczyli wojskową torbę na podłodze auta. 349 00:21:55,980 --> 00:22:00,151 Wystawał z niej karabin. 350 00:22:00,235 --> 00:22:05,615 A potem zobaczyli kopertę zaadresowaną do policji hrabstwa Suffolk. 351 00:22:05,698 --> 00:22:08,368 Styl pisma był charakterystyczny. 352 00:22:08,451 --> 00:22:11,496 Podobny do tego z listów do gazet, 353 00:22:11,579 --> 00:22:13,623 które wysyłał zabójca. 354 00:22:14,290 --> 00:22:15,917 Wiedzieli, że to Syn Sama. 355 00:22:17,752 --> 00:22:20,839 Zadzwonili do naszej centrali na Brooklynie. 356 00:22:21,673 --> 00:22:24,884 Powiedziano im: „Obserwujcie auto. 357 00:22:24,968 --> 00:22:26,511 Wyślemy kogoś”. 358 00:22:28,179 --> 00:22:34,102 Na miejsce przyjechali sierżant Gardella i detektyw John Falotico. 359 00:22:34,185 --> 00:22:36,229 Zobaczyli samochód. 360 00:22:36,312 --> 00:22:38,690 Sami zaparkowali nieco dalej. 361 00:22:39,524 --> 00:22:42,944 Musieliśmy zdobyć nakaz aresztowania. 362 00:22:43,027 --> 00:22:48,366 Czekając, kazaliśmy obserwować auto. 363 00:22:49,367 --> 00:22:50,952 I tył budynku. 364 00:22:51,452 --> 00:22:56,291 Ustawiłem dwóch detektywów na dachu, żeby obserwowali wyjście ewakuacyjne. 365 00:22:56,374 --> 00:22:58,459 Mieli krótkofalówkę. My też. 366 00:23:05,884 --> 00:23:08,219 Z budynku wyszedł mężczyzna. 367 00:23:10,221 --> 00:23:13,391 Zajrzał do auta, ale do niego nie wsiadł. 368 00:23:13,474 --> 00:23:16,644 Założyliśmy, że to może być właściciel. 369 00:23:17,312 --> 00:23:19,314 Powiedzieliśmy: „Policja”. 370 00:23:19,397 --> 00:23:20,690 Przeszukaliśmy go. 371 00:23:21,858 --> 00:23:26,070 Miał pistolet, ale nie rewolwer kalibru .44. 372 00:23:27,030 --> 00:23:29,657 Pytamy: „Po co ci ta broń?”. 373 00:23:29,741 --> 00:23:33,369 To był zastępca szeryfa hrabstwa Westchester. 374 00:23:34,412 --> 00:23:36,080 Craig Glassman. 375 00:23:36,664 --> 00:23:39,292 Pytamy, czemu zaglądał do auta. 376 00:23:40,168 --> 00:23:45,715 „Myślę, że jego właścicielem jest mój sąsiad z wyższego piętra. 377 00:23:45,798 --> 00:23:49,427 Miałem z nim problemy. Zostawiał mi naboje pod drzwiami”. 378 00:23:49,510 --> 00:23:51,137 Pytamy, czy jest w domu. 379 00:23:51,220 --> 00:23:53,598 „Tak”. Teraz wiemy, że jest u siebie. 380 00:23:55,266 --> 00:23:58,061 Oddaliśmy sąsiadowi pistolet. 381 00:24:02,065 --> 00:24:05,526 I czekaliśmy jeszcze kilka godzin. 382 00:24:07,153 --> 00:24:09,697 Była już 21.45. 383 00:24:12,033 --> 00:24:14,786 Widzę, że z budynku wychodzi mężczyzna. 384 00:24:14,869 --> 00:24:16,871 I rusza chodnikiem. 385 00:24:19,999 --> 00:24:21,209 Nie wiedzą, kto to. 386 00:24:21,292 --> 00:24:24,212 Nie wiedzą, czy to David Berkowitz. 387 00:24:24,295 --> 00:24:28,633 Ale wyszedł z budynku, 388 00:24:28,716 --> 00:24:34,555 niosąc w ręku papierową torbę o trójkątnym kształcie. 389 00:24:40,395 --> 00:24:42,188 Mówię Johnowi: „Idziemy”. 390 00:24:43,982 --> 00:24:46,109 Wyskoczyłem z nieoznakowanego auta, 391 00:24:46,192 --> 00:24:51,781 przystawiłem broń do szyby i krzyczę: „Policja! 392 00:24:54,242 --> 00:24:57,453 Nie ruszaj rękami. Nie sięgaj po broń”. 393 00:24:57,954 --> 00:24:59,080 A on… 394 00:24:59,163 --> 00:25:04,252 Po prostu przekręcił kluczyk, odwrócił się… 395 00:25:06,129 --> 00:25:07,255 i uśmiechnął. 396 00:25:09,257 --> 00:25:10,967 „Złapaliście mnie. 397 00:25:12,010 --> 00:25:13,428 Co tak długo?” 398 00:25:17,056 --> 00:25:19,892 Powiedziałeś policjantom: „Co tak długo”? 399 00:25:19,976 --> 00:25:20,810 Tak. 400 00:25:21,644 --> 00:25:22,478 Tak. 401 00:25:23,062 --> 00:25:26,399 „Złapaliście mnie” i „Co tak długo?”. 402 00:25:26,899 --> 00:25:29,652 Wreszcie! Bardzo się ucieszyli. 403 00:25:29,736 --> 00:25:31,821 Bardzo im to ułatwiłem. 404 00:25:32,822 --> 00:25:35,825 Ale chciałem, żeby ludzie wiedzieli, że to ja. 405 00:25:35,908 --> 00:25:37,869 Że to ja za to odpowiadam. 406 00:25:38,369 --> 00:25:40,204 Chciałeś, żeby cię złapali? 407 00:25:40,872 --> 00:25:42,999 Zostawiałem ślady, podpowiedzi. 408 00:25:44,959 --> 00:25:47,170 Zaparkowałeś tak, żeby dostać mandat? 409 00:25:47,670 --> 00:25:48,504 Tak. 410 00:25:48,588 --> 00:25:53,217 Dziennikarze ciągle dręczyli policję. 411 00:25:53,301 --> 00:25:55,636 „Kiedy go złapiecie?” 412 00:25:56,137 --> 00:25:59,223 Komisarz powiedział: „Pewnie popełni jakiś błąd, 413 00:25:59,307 --> 00:26:01,059 dostanie mandat czy coś”. 414 00:26:01,642 --> 00:26:02,894 Zobaczyłem gliniarzy. 415 00:26:03,394 --> 00:26:06,355 Stałem po drugiej stronie ulicy, w ciemnym miejscu, 416 00:26:06,439 --> 00:26:09,567 a jeden z nich wypisał mi mandat i zostawił na szybie. 417 00:26:09,650 --> 00:26:14,947 Jakieś 45 minut później padły strzały. 418 00:26:15,948 --> 00:26:20,495 Był panem własnego losu. To on postanowił dać się złapać. 419 00:26:20,578 --> 00:26:24,832 W tym momencie nie dość mu było uwagi. 420 00:26:24,916 --> 00:26:28,836 Stworzył sobie niesamowitą scenę. 421 00:26:29,504 --> 00:26:32,924 Chciał, żeby wszyscy wiedzieli, 422 00:26:33,007 --> 00:26:36,886 kim jest człowiek, którego wszyscy szukają. 423 00:26:36,969 --> 00:26:38,221 POSZUKIWANY: SYN SAMA 424 00:26:38,304 --> 00:26:39,222 Dorwaliśmy go. 425 00:26:40,431 --> 00:26:44,060 Pojechaliśmy z Yonkers do Komendy Głównej. 426 00:26:44,852 --> 00:26:46,395 Berkowitz siedział z tyłu, 427 00:26:46,479 --> 00:26:50,108 pomiędzy Eddiem Zigo i Johnem Falotico. 428 00:26:50,775 --> 00:26:53,069 Berkowitz mówi: „Hej, chłopaki”. 429 00:26:53,152 --> 00:26:55,655 Jakbyśmy byli jego kumplami. 430 00:26:55,738 --> 00:26:58,241 Mówi: „Pewnie prasa czeka z kamerami”. 431 00:26:58,324 --> 00:26:59,283 Potwierdziliśmy. 432 00:26:59,367 --> 00:27:01,953 „Wyświadczysz mi przysługę? Uczeszesz mnie?” 433 00:27:02,453 --> 00:27:04,413 Jedzie na dożywotnią odsiadkę. 434 00:27:04,497 --> 00:27:05,790 Martwi się fryzurą. 435 00:27:10,711 --> 00:27:15,174 O 4.00 zatrzymaliśmy się przed Komendą Główną. 436 00:27:15,258 --> 00:27:17,593 Był tam tłum ludzi. 437 00:27:18,678 --> 00:27:20,847 A David cały czas się uśmiechał. 438 00:27:22,265 --> 00:27:25,434 Nie wyglądał tak, jak myśleliśmy. 439 00:27:25,935 --> 00:27:28,771 Nie był śliniącym się potworem. 440 00:27:29,480 --> 00:27:31,357 KOMENDA GŁÓWNA 11 SIERPNIA 1977 441 00:27:31,440 --> 00:27:34,652 Z przyjemnością ogłaszam, że mieszkańcy Nowego Jorku… 442 00:27:34,735 --> 00:27:36,279 ABRAHAM D. BEAME BURMISTRZ 443 00:27:36,362 --> 00:27:38,823 …mogą odetchnąć spokojnie. 444 00:27:38,906 --> 00:27:43,786 Policja ujęła mężczyznę, 445 00:27:43,870 --> 00:27:45,997 którego uważa za Syna Sama. 446 00:27:46,706 --> 00:27:49,625 Pomyślne zakończenie tej sprawy było zwieńczeniem… 447 00:27:49,709 --> 00:27:51,794 MICHAEL CODD KOMISARZ POLICJI 448 00:27:51,878 --> 00:27:55,590 …wytężonej, długiej i rzetelnej pracy 449 00:27:56,132 --> 00:27:59,760 naszych funkcjonariuszy i detektywów. 450 00:27:59,844 --> 00:28:02,346 Jestem detektyw Edward Zigo. 451 00:28:03,222 --> 00:28:05,183 Detektyw John Falotico. 452 00:28:06,934 --> 00:28:08,477 Sierżant William Gardella. 453 00:28:10,646 --> 00:28:12,315 Pamiętam, że mówiłem sobie: 454 00:28:13,024 --> 00:28:15,776 „Niesamowite, że jestem tego częścią. 455 00:28:16,527 --> 00:28:17,945 Powstrzymaliśmy go”. 456 00:28:18,029 --> 00:28:19,197 Moja matka płakała. 457 00:28:20,823 --> 00:28:21,782 Tak. 458 00:28:21,866 --> 00:28:23,409 Policja się spisała. 459 00:28:23,492 --> 00:28:25,578 To najlepsza policja na świecie. 460 00:28:25,661 --> 00:28:29,624 Burmistrzowi ulżyło politycznie. 461 00:28:29,707 --> 00:28:32,335 Nam ulżyło fizycznie. 462 00:28:34,128 --> 00:28:36,464 Wszyscy się cieszyli, że to koniec. 463 00:28:36,547 --> 00:28:37,381 Dobry wieczór. 464 00:28:37,465 --> 00:28:41,469 To koniec największej obławy w historii Nowego Jorku. 465 00:28:41,552 --> 00:28:45,765 David Berkowitz został oskarżony o serię morderstw. 466 00:28:46,265 --> 00:28:48,184 Wyglądał tak niepozornie. 467 00:28:48,267 --> 00:28:51,187 Miał taki uśmieszek na twarzy. 468 00:28:51,270 --> 00:28:56,359 Chciałem go trzepnąć. Jakby zależało mu na sławie. 469 00:28:56,442 --> 00:28:59,237 Jakby go to cieszyło. 470 00:28:59,779 --> 00:29:01,322 Trudno było w to uwierzyć. 471 00:29:01,405 --> 00:29:03,407 Kilka godzin siedziałem na łóżku. 472 00:29:03,491 --> 00:29:05,743 CARL DENARO POSTRZELONY PRZEZ SYNA SAMA 473 00:29:05,826 --> 00:29:08,162 Na nowo przeżywałem ostatni rok. 474 00:29:09,622 --> 00:29:12,416 Czuję się dużo bezpieczniej, chodząc ulicami. 475 00:29:12,500 --> 00:29:15,836 Dużo bezpieczniej. Mogę wyjść na miasto. Na dyskotekę. 476 00:29:18,673 --> 00:29:22,218 Nagle ulice Nowego Jorku ożyły. 477 00:29:22,301 --> 00:29:24,679 Ludzie skakali na ulicy. 478 00:29:24,762 --> 00:29:26,222 Ruszyli do barów. 479 00:29:26,931 --> 00:29:28,266 Świętowali. 480 00:29:28,349 --> 00:29:31,060 Czuję się bezpieczniej po zmroku. 481 00:29:31,143 --> 00:29:32,937 Znowu mogli być młodzi. 482 00:29:36,774 --> 00:29:40,987 New York Post i Daily News sprzedały więcej egzemplarzy, 483 00:29:41,070 --> 00:29:45,074 niż kiedy zastrzelono Johna F. Kennedy’ego, 484 00:29:45,157 --> 00:29:47,702 prezydenta Stanów Zjednoczonych. 485 00:29:48,577 --> 00:29:50,871 Nagłówki na 15 cm. 486 00:29:50,955 --> 00:29:52,331 Jedno słowo. „Złapany”. 487 00:29:52,999 --> 00:29:55,876 To jedno z pięciu wydań Post o najlepszej sprzedaży. 488 00:29:55,960 --> 00:29:56,961 DICK BELSKY DZIENNIKARZ 489 00:29:57,044 --> 00:29:59,130 Ponad milion egzemplarzy. 490 00:30:00,381 --> 00:30:03,259 Gdy rozeszła się wiadomość o aresztowaniu, 491 00:30:03,342 --> 00:30:05,845 większość Nowojorczyków odetchnęła z ulgą. 492 00:30:05,928 --> 00:30:10,266 Ale nie rodzina Roberta Violante, który oślepł w ostatnim ataku zabójcy. 493 00:30:10,349 --> 00:30:14,562 Matka Violante mówi, że jedna kwestia pozostała bez odpowiedzi. 494 00:30:14,645 --> 00:30:16,480 THERESA VIOLANTE MATKA OFIARY 495 00:30:16,564 --> 00:30:19,650 Jednym słowem, dlaczego? Czemu? 496 00:30:23,946 --> 00:30:28,034 Gdy tylko został aresztowany, wszyscy chcieliśmy się tego dowiedzieć. 497 00:30:28,117 --> 00:30:29,535 Co go ukształtowało? 498 00:30:30,036 --> 00:30:32,038 Jaki miał motyw? 499 00:30:32,830 --> 00:30:36,208 Czemu zastrzeliłeś tych ludzi? Czemu strzelałeś do mnie? 500 00:30:37,126 --> 00:30:41,255 Zaczął opowiadać swoją historię policji. 501 00:30:41,339 --> 00:30:42,882 RICHARD EDMONDS DZIENNIKARZ 502 00:30:42,965 --> 00:30:46,844 Liczący 6000 lat starzec imieniem Sam kazał mu zabijać. 503 00:30:46,927 --> 00:30:51,432 Przemawiał do niego przez psa Sama Carra, jego sąsiada. 504 00:30:53,934 --> 00:30:56,479 David powiedział, że nie wybierał ofiar. 505 00:30:56,562 --> 00:30:57,730 Demony to robiły. 506 00:30:58,981 --> 00:31:01,817 A on był tylko ręką trzymającą broń. 507 00:31:02,318 --> 00:31:07,156 ZEZNANIA ARESZTOWANEGO 508 00:31:07,239 --> 00:31:10,534 Nie mam nic przeciwko tym ofiarom. Nie znałem tych ludzi. 509 00:31:11,118 --> 00:31:14,747 To tylko ludzie. Nie nienawidziłem ich. Nie byłem na nich zły. 510 00:31:16,082 --> 00:31:17,333 To czemu to zrobiłeś? 511 00:31:18,042 --> 00:31:20,544 Sam to zrobił. Wykorzystał mnie. 512 00:31:21,337 --> 00:31:24,465 Kazał mi to zrobić. Zrobiłem to dla niego. Dla krwi. 513 00:31:29,303 --> 00:31:32,014 Wymyślił sobie w tym chorym umyśle, 514 00:31:32,515 --> 00:31:37,395 że żeby zadowolić Sama, musiał spełniać jego rozkazy. 515 00:31:39,605 --> 00:31:45,528 Przyjmując rolę Syna Sama. 516 00:31:46,612 --> 00:31:47,696 HISTORIA SYNA SAMA 517 00:31:47,780 --> 00:31:48,739 Czytałem gazety. 518 00:31:49,240 --> 00:31:52,493 Mówił o psach. Że kazały mu zabijać. 519 00:31:52,576 --> 00:31:53,494 „PIES MI KAZAŁ” 520 00:31:53,577 --> 00:31:56,038 Gość jest szurnięty. 521 00:32:00,000 --> 00:32:03,921 Berkowitz pogrążył się w szaleństwie. 522 00:32:04,004 --> 00:32:07,591 Popadał w paranoję w swoim mieszkaniu 523 00:32:07,675 --> 00:32:10,803 z uwagi na działanie sił będących poza jego kontrolą. 524 00:32:10,886 --> 00:32:15,141 Kiedy policja w końcu weszła do mieszkania, 525 00:32:15,224 --> 00:32:19,228 jego stan odpowiadał temu, co działo się w jego głowie. 526 00:32:19,854 --> 00:32:21,939 W umyśle Davida. 527 00:32:22,857 --> 00:32:26,902 Po aresztowaniu wszedłem do mieszkania. Zmroziło mnie. 528 00:32:26,986 --> 00:32:28,654 Teraz czuję dreszcze. 529 00:32:29,697 --> 00:32:33,159 Miał na podłodze zdjęcia dziewczyn, które zabił. 530 00:32:33,242 --> 00:32:34,743 Wycinał je z gazet. 531 00:32:34,827 --> 00:32:36,203 Miał napisy na ścianie. 532 00:32:36,287 --> 00:32:37,663 SAM CARR MÓJ MISTRZ 533 00:32:37,746 --> 00:32:40,708 W ścianach były dziury, w których mieszkały demony. 534 00:32:40,791 --> 00:32:42,418 ZABIJAJ DLA SAMA CARRA 535 00:32:42,501 --> 00:32:44,044 Jedna z dziur powiedziała: 536 00:32:44,128 --> 00:32:46,088 „Cześć, jestem pan Williams. 537 00:32:46,172 --> 00:32:47,882 Mieszkam w tej dziurze. 538 00:32:48,382 --> 00:32:50,593 Przemieniam małe dzieci w morderców. 539 00:32:51,093 --> 00:32:52,636 Tylko czekam, aż dorosną”. 540 00:32:53,137 --> 00:32:56,098 To była najdziwniejsza rzecz, jaką widziałem. 541 00:32:56,182 --> 00:33:01,687 Ktoś, kto mieszka w takim miejscu musi mieć poważne problemy. 542 00:33:01,770 --> 00:33:03,981 10 SIERPNIA 543 542 00:33:04,482 --> 00:33:08,235 8 MAJA 544 543 00:33:09,695 --> 00:33:11,113 Berkowitz trafi tutaj, 545 00:33:11,197 --> 00:33:13,908 do sądu stanowego na Brooklynie. 546 00:33:13,991 --> 00:33:17,328 O ile nie zmieni zdania, ma się przyznać 547 00:33:17,411 --> 00:33:20,664 do co najmniej jednego z morderstw Syna Sama. 548 00:33:21,499 --> 00:33:24,251 Miałem 29 lat. 549 00:33:24,335 --> 00:33:29,256 Byłem zastępcą prokuratora okręgowego hrabstwa Kings. 550 00:33:29,340 --> 00:33:33,928 Byłem dzieciakiem, którego prokurator, Gene Gold, 551 00:33:34,595 --> 00:33:37,681 skierował do sprawy Davida. 552 00:33:40,267 --> 00:33:42,186 Było 13 ofiar. 553 00:33:42,269 --> 00:33:46,023 Berkowitz został oskarżony o sześć zabójstw. 554 00:33:46,106 --> 00:33:47,483 ZMARLI PRZEŻYLI 555 00:33:47,566 --> 00:33:49,360 Oraz siedem prób zabójstwa. 556 00:33:49,860 --> 00:33:55,449 Prawnicy doradzali mu, żeby zasłonił się niepoczytalnością. 557 00:33:55,950 --> 00:33:58,619 Odmówił. Nie wiem czemu, ale nie zrobił tego. 558 00:33:58,702 --> 00:34:04,458 Tak zwany Syn Sama przyznał się dziś do wszystkich sześciu morderstw, 559 00:34:04,542 --> 00:34:07,044 które przez rok terroryzowały Nowy Jork. 560 00:34:07,628 --> 00:34:11,465 Przyznał się wszystkich sześciu. „Jestem winny wszystkiego”. 561 00:34:11,549 --> 00:34:13,968 Tak po prostu. Byliśmy w szoku. 562 00:34:15,261 --> 00:34:18,013 Nie było rozprawy. Przyznałem się. 563 00:34:18,097 --> 00:34:19,848 Wiedziałem, że jestem winny. 564 00:34:19,932 --> 00:34:22,935 Poza tym chciałem zwrócić na siebie uwagę. 565 00:34:23,018 --> 00:34:25,980 Jako przestępca, zabójca. Chciałem być kimś. 566 00:34:26,730 --> 00:34:28,232 Chciał się upewnić, 567 00:34:28,315 --> 00:34:32,903 że świat się dowie, że to on, David Berkowitz… 568 00:34:35,531 --> 00:34:37,199 zrobił to wszystko. 569 00:34:37,283 --> 00:34:39,034 „Patrzcie, jaki jestem ważny. 570 00:34:39,118 --> 00:34:41,912 Bo w prawdziwym życiu nie jestem”. Bo nie był. 571 00:34:41,996 --> 00:34:43,205 JESTEM WYRZUTKIEM 572 00:34:43,289 --> 00:34:45,332 NADAJĘ NA INNYCH FALACH 573 00:34:47,751 --> 00:34:50,254 Nie tylko byłem czarną owcą w rodzinie, 574 00:34:50,337 --> 00:34:53,841 byłem wyrzutkiem, byłem oddany do adopcji, 575 00:34:54,633 --> 00:34:57,511 to jeszcze wyrosłem na samotnika. 576 00:34:58,345 --> 00:35:01,849 Nie mogłem się dopasować do społeczeństwa. 577 00:35:02,349 --> 00:35:06,312 Byłem już taki zły, że zacząłem obwiniać innych. 578 00:35:06,937 --> 00:35:08,939 Zacząłem popełniać swoje zbrodnie. 579 00:35:09,440 --> 00:35:13,068 Żeby ludzie zwrócili na mnie uwagę. 580 00:35:14,236 --> 00:35:15,613 Chodziło o jego ego. 581 00:35:16,572 --> 00:35:18,782 Przyznał się do morderstw. 582 00:35:19,450 --> 00:35:22,369 Był winny. I znowu przyciągał uwagę. 583 00:35:23,120 --> 00:35:27,207 Osiągnął to, czego chciał, 584 00:35:27,291 --> 00:35:29,710 Był niesławny. 585 00:35:29,793 --> 00:35:31,503 JACK JONES DZIENNIKARZ 586 00:35:32,796 --> 00:35:36,675 22 MAJA 587 586 00:35:36,759 --> 00:35:37,718 ŚMIERĆ ZABÓJCOM! 588 00:35:37,801 --> 00:35:39,720 NAJWYŻSZA KARA ZA NAJGORSZE ZBRODNIE! 589 00:35:39,803 --> 00:35:42,056 Czy sprawiedliwości stanie się zadość? 590 00:35:42,765 --> 00:35:46,268 Nie, chyba że przywrócą karę śmierci. A on za to zapłaci. 591 00:35:51,482 --> 00:35:54,151 Musiałem tam być dla Stacy. 592 00:35:54,652 --> 00:35:58,072 Musiałem tam być dla siebie. Gdy wymierzali sprawiedliwość. 593 00:35:58,155 --> 00:36:00,616 OGŁOSZENIE WYROKU 594 00:36:01,200 --> 00:36:03,911 Sala była pełna. 595 00:36:05,704 --> 00:36:06,914 Były tam ofiary. 596 00:36:06,997 --> 00:36:09,958 Byli tam krewni zamordowanych. 597 00:36:10,042 --> 00:36:15,130 Byli tam dziennikarze, żeby obserwować ten spektakl. 598 00:36:15,631 --> 00:36:22,471 Berkowitz został wprowadzony na salę i zapanował chaos. 599 00:36:23,889 --> 00:36:25,766 Berkowitz zaczął szaleć. 600 00:36:26,392 --> 00:36:29,311 Popisywał się, krzyczał, 601 00:36:29,395 --> 00:36:31,605 że Stacy Moskowitz była dziwką. 602 00:36:31,689 --> 00:36:33,941 „Zabiłbym ją jeszcze raz. I was też. 603 00:36:34,024 --> 00:36:37,486 Jeszcze będę zabijał”. Krzyczał jak szaleniec. 604 00:36:37,569 --> 00:36:39,905 Cały się zmienił. 605 00:36:39,988 --> 00:36:42,700 Jego twarz, postawa, zmieniły się. 606 00:36:42,783 --> 00:36:46,120 Zobaczyłem oblicze zła. 607 00:36:46,620 --> 00:36:50,290 Pan Hyde przestał się kontrolować. 608 00:36:50,374 --> 00:36:52,710 Próbował uciec przez okno. 609 00:36:53,419 --> 00:36:55,212 Strażnicy go zatrzymali. 610 00:36:55,879 --> 00:36:59,383 Nic nie widziałem, ale słyszałem sędziego. 611 00:37:00,008 --> 00:37:02,553 „Uspokójcie się”. 612 00:37:02,636 --> 00:37:04,430 Wstałem i powiedziałem: 613 00:37:04,513 --> 00:37:07,933 „Dymaj się, śmieciu, powinieneś zginąć”. 614 00:37:08,016 --> 00:37:11,145 Powiedziałem: „Śmieciu, zabiję cię”. 615 00:37:11,228 --> 00:37:13,480 To bydlę, to chory potwór. 616 00:37:13,564 --> 00:37:15,858 Nie obchodzi mnie… Chory sukinsyn. 617 00:37:16,358 --> 00:37:18,569 Chciałam go zabić. Wydrapać mu oczy. 618 00:37:18,652 --> 00:37:20,779 Nie mogłem się opanować. 619 00:37:21,530 --> 00:37:25,743 To był bardzo trudny dzień. 620 00:37:27,494 --> 00:37:30,706 Sama myśl o karze więzienia, wiesz? 621 00:37:30,789 --> 00:37:32,458 Jest przerażająca. 622 00:37:32,958 --> 00:37:35,919 To była desperacja. 623 00:37:37,379 --> 00:37:40,549 Chciałem przyciągnąć uwagę, może ktoś by coś zrobił. 624 00:37:40,632 --> 00:37:42,634 Powiedział: „On jest szalony”. 625 00:37:43,427 --> 00:37:48,390 To zachowanie było dowodem braku empatii i wyrzutów sumienia. 626 00:37:50,309 --> 00:37:51,852 Wyrok został wydany. 627 00:37:51,935 --> 00:37:55,314 Berkowitz został wielokrotnie skazany na 25 lat więzienia. 628 00:37:55,397 --> 00:37:57,357 W sumie na kilkaset lat. 629 00:37:57,441 --> 00:38:01,361 Zgodnie z prawem za 25 lat może się ubiegać o zwolnienie warunkowe. 630 00:38:01,445 --> 00:38:04,239 Sędzia skazał go 631 00:38:04,323 --> 00:38:09,328 za każde morderstwo na dożywocie z możliwością zwolnienia po 25 latach. 632 00:38:09,411 --> 00:38:11,872 Jaką ma szansę na zwolnienie? 633 00:38:11,955 --> 00:38:14,708 W przyszłości? Od zera do jednego procenta? 634 00:38:14,792 --> 00:38:18,086 Od zera do zera? Gdzieś w tym przedziale. 635 00:38:18,170 --> 00:38:21,215 Czy dostał to, na co zasłużył? Tak, dostał. 636 00:38:21,298 --> 00:38:24,218 Zasłużył na coś gorszego. On ma życie za kratkami. 637 00:38:24,301 --> 00:38:25,969 Jego ofiary nie miały życia. 638 00:38:28,889 --> 00:38:31,266 ZAKŁAD KARNY ATTICA 639 00:38:31,350 --> 00:38:33,185 Gdy Berkowitz został skazany, 640 00:38:33,268 --> 00:38:37,981 założyłem, jak chyba wszyscy, że David Berkowitz był synem Sama. 641 00:38:38,065 --> 00:38:40,818 Przyznał się. Trafił za kratki. Koniec. 642 00:38:40,901 --> 00:38:43,237 Ale nie. 643 00:38:44,404 --> 00:38:46,573 Ile zostało tej taśmy? 644 00:38:46,657 --> 00:38:47,658 Chyba sporo. 645 00:38:47,741 --> 00:38:51,370 Chciałem ci powiedzieć coś, co właśnie przyszło mi do głowy. 646 00:38:52,538 --> 00:38:56,875 Niesamowite. Nawet po tym, jak trafił do więzienia, 647 00:38:56,959 --> 00:39:00,337 dalej pisał swój scenariusz. 648 00:39:01,004 --> 00:39:05,509 Dopuściłem się zbrodni na niewinnych ludziach. 649 00:39:05,592 --> 00:39:09,346 Nie rozumiałem wtedy, co mną kieruje. 650 00:39:09,429 --> 00:39:11,557 Potrzebowałam usprawiedliwienia. 651 00:39:11,640 --> 00:39:13,058 Musiałem sobie wmówić, 652 00:39:13,141 --> 00:39:16,520 że to nie ja je popełniam. 653 00:39:21,567 --> 00:39:25,362 Tylko jakaś złowroga siła, która mną kieruje. 654 00:39:25,946 --> 00:39:30,158 Mówił o gadających psach, o Samie Carrze, o demonach. 655 00:39:30,242 --> 00:39:31,159 CZEMU ZABIJAŁEM 656 00:39:31,243 --> 00:39:33,495 To była dobra historia, ale to bzdura. 657 00:39:33,579 --> 00:39:35,122 Dobrze się bawiłem. 658 00:39:35,205 --> 00:39:37,875 A ten demon? Kiedy to się… 659 00:39:38,375 --> 00:39:42,462 To się zaczęło wtedy, gdy nazwałeś się Synem Sama? 660 00:39:42,546 --> 00:39:43,463 Opowiedz mi. 661 00:39:43,547 --> 00:39:47,009 Przyszło mi to do głowy. Zawsze miałem bujną wyobraźnię. 662 00:39:47,092 --> 00:39:50,846 Nagle zacząłem obwiniać o wszystko Sama Carra. 663 00:39:50,929 --> 00:39:54,308 Że to była jego wina. Że jego pies mi rozkazuje. 664 00:39:54,391 --> 00:39:58,312 To wszystko były bujdy, jeśli mam być szczery. 665 00:40:00,355 --> 00:40:03,734 Kiedy policja weszła do mojego mieszkania 666 00:40:03,817 --> 00:40:05,319 po moim aresztowaniu… 667 00:40:07,988 --> 00:40:14,077 Pamiętasz te wszystkie bazgroły markerem na ścianach? 668 00:40:14,912 --> 00:40:17,497 Chciałeś sprawiać pozory opętanego szaleńca? 669 00:40:17,581 --> 00:40:18,415 Tak. 670 00:40:19,374 --> 00:40:22,419 Żeby wyglądało jakby to był dom diabła czy coś. 671 00:40:22,502 --> 00:40:26,506 Wiedziałem, że zostanę złapany. Wszystko przygotowałem. 672 00:40:27,132 --> 00:40:31,053 Berkowitz mówi, że demoniczny pies to była zmyłka. 673 00:40:32,012 --> 00:40:34,806 Wymyślił to wszystko. Szaleństwo. 674 00:40:34,890 --> 00:40:37,392 Nie wiadomo, co mu chodzi po głowie. 675 00:40:38,268 --> 00:40:42,356 A potem historia zrobiła się jeszcze dziwniejsza. 676 00:40:45,442 --> 00:40:47,361 677 ZABIŁEM TYLKO TRÓJKĘ 678 00:40:48,070 --> 00:40:50,989 Dziś, w specjalnym wydaniu Inside, 679 00:40:51,073 --> 00:40:55,410 szokujące wyznania mordercy „Kaliber .44” o czczeniu szatana 680 00:40:55,494 --> 00:40:59,456 i członkach sekty, którzy pomogli mu zabijać. 681 00:40:59,539 --> 00:41:01,667 Ujawni mrożące krew w żyłach detale. 682 00:41:01,750 --> 00:41:04,962 Nie zabiłem ich wszystkich. 683 00:41:05,045 --> 00:41:06,338 INSIDE LISTOPAD 1993 684 00:41:06,421 --> 00:41:09,591 Nagle usłyszeliśmy o globalnej sekcie satanistów. 685 00:41:09,675 --> 00:41:14,513 Inni członkowie tej jego sekty zastrzelili część ofiar. 686 00:41:14,596 --> 00:41:15,555 SYN SAMA SZOKUJE 687 00:41:15,639 --> 00:41:16,765 SĄ INNI „SYNOWIE”? 688 00:41:16,848 --> 00:41:19,643 Znowu był w centrum uwagi. 689 00:41:19,726 --> 00:41:21,311 SATANIŚCI BERKOWITZA 690 00:41:21,395 --> 00:41:23,313 Donna Lauria na Bronksie to ty? 691 00:41:23,397 --> 00:41:24,231 Tak. 692 00:41:25,399 --> 00:41:28,110 Carl Denaro i Rosemary Keenan w Queens. 693 00:41:28,193 --> 00:41:29,820 - Nie. - To nie ty. 694 00:41:30,946 --> 00:41:35,242 Zastanawiałem się: „To szaleństwo. Mówi prawdę czy kłamie?”. 695 00:41:35,993 --> 00:41:37,661 „SAM” I SATANIŚCI Z YONKERS 696 00:41:37,744 --> 00:41:43,000 Media zaczęły szaleć, łącząc go z kultystami z Yonkers. 697 00:41:43,083 --> 00:41:47,337 Sekta nazywała się Dwudziestu Dwóch Apostołów Piekła. 698 00:41:47,421 --> 00:41:49,131 CZY BERKOWITZ MIAŁ WSPÓLNIKA? 699 00:41:49,214 --> 00:41:51,008 To była popularna teoria. 700 00:41:52,009 --> 00:41:55,721 Inni Synowie Sama wciąż są na wolności. 701 00:41:55,804 --> 00:41:58,932 Gdy dołączył do sekty, otrzymał swój rewolwer. 702 00:41:59,016 --> 00:42:01,560 Próbujesz ustalić, co jest prawdą. 703 00:42:01,643 --> 00:42:02,936 WSPÓLNIK BERKOWITZA? 704 00:42:03,020 --> 00:42:04,813 A co tylko spekulacjami. 705 00:42:04,896 --> 00:42:09,526 Można było łatwo uwierzyć, że to nie był tylko jeden facet. 706 00:42:09,609 --> 00:42:11,403 POLICJA NIE WIĄŻE SAMA Z SEKTĄ 707 00:42:11,486 --> 00:42:14,031 Po latach to nie miało sensu. Gdzie oni są? 708 00:42:14,114 --> 00:42:16,241 Czemu nie podał nazwisk? 709 00:42:16,324 --> 00:42:17,951 SYN ŚCIEMY! 710 00:42:20,537 --> 00:42:23,915 Gdy go zamknęliśmy, ataki się skończyły. 711 00:42:23,999 --> 00:42:26,710 Ty mi powiedz, czy był drugi strzelec. 712 00:42:31,256 --> 00:42:33,884 Spotkałem się z Berkowitzem na początku 2022. 713 00:42:33,967 --> 00:42:35,719 MICHAEL CAPARRELLI AUTOR MONSTER MIRROR 714 00:42:35,802 --> 00:42:38,305 Zainteresował go mój dorobek. 715 00:42:38,388 --> 00:42:41,099 Zrobiłem doktorat, badając ludzkie zachowanie. 716 00:42:41,183 --> 00:42:45,103 Blisko 16 lat byłem pastorem. 717 00:42:45,187 --> 00:42:48,982 Pracowałem z osadzonymi w więzieniach. 718 00:42:49,566 --> 00:42:52,694 Napisał do mnie list. Pytał, czy go odwiedzę. 719 00:42:55,405 --> 00:42:59,326 To był początek naszych wspólnych odkryć. 720 00:42:59,409 --> 00:43:02,454 Gdzieś w połowie zaczęliśmy sobie ufać. 721 00:43:02,537 --> 00:43:04,164 Wtedy David powiedział: 722 00:43:04,247 --> 00:43:07,250 „Czas, żebym powiedział prawdę. 723 00:43:07,334 --> 00:43:08,543 Strzelałem sam”. 724 00:43:08,627 --> 00:43:09,961 SAM KŁAMIE! 725 00:43:10,045 --> 00:43:11,963 David mówi, że kłamał… 726 00:43:12,047 --> 00:43:14,007 SYN SAMA POWIĄZANY Z SATANISTAMI? 727 00:43:14,091 --> 00:43:18,595 …bo dziennikarze zasugerowali, że ktoś mu pomagał. 728 00:43:19,387 --> 00:43:21,098 David im nie zaprzeczył. 729 00:43:21,181 --> 00:43:24,059 Czemu wszystkiemu przytakiwał? 730 00:43:24,643 --> 00:43:27,896 To sięga dzieciństwa, kiedy chciał się dopasować. 731 00:43:27,979 --> 00:43:30,273 Przytakiwał, żeby się nie wyróżniać. 732 00:43:31,650 --> 00:43:35,612 Moim zdaniem to znak, że wciąż zależy mu na uwadze. 733 00:43:35,695 --> 00:43:39,491 Myśli, że przyciągnie uwagę świata tymi historyjkami. 734 00:43:41,368 --> 00:43:43,578 Minęło niemal 50 lat. 735 00:43:43,662 --> 00:43:45,664 A on wciąż mówi nowe rzeczy. 736 00:43:49,960 --> 00:43:51,044 OPOWIEŚĆ SYNA SAMA 737 00:43:51,128 --> 00:43:53,713 Historia Davida Berkowitza mnie fascynuje. 738 00:43:53,797 --> 00:43:55,090 DZIENNIK SYNA SAMA 739 00:43:55,173 --> 00:44:01,138 Wierzę, że wciąż nie wiemy wszystkiego. 740 00:44:02,347 --> 00:44:05,183 Niedawno odkryłem coś nowego, 741 00:44:05,267 --> 00:44:07,269 co mnie oszołomiło. 742 00:44:08,895 --> 00:44:12,107 Przeglądałem akta sprawy Davida Berkowitza 743 00:44:12,190 --> 00:44:15,652 i natknąłem się na portret pamięciowy, którego nie znałem. 744 00:44:16,153 --> 00:44:19,114 Był niczym zdjęcie Davida Berkowitza. 745 00:44:19,197 --> 00:44:21,074 Te same oczy, ten sam nos, 746 00:44:21,158 --> 00:44:23,493 te same usta, ta sama fryzura. 747 00:44:23,577 --> 00:44:25,829 To najlepszy portret, jaki widziałem. 748 00:44:25,912 --> 00:44:29,833 A potem patrzę na datę, 5 maja 1976. 749 00:44:29,916 --> 00:44:33,044 Niemal trzy miesiące przed pierwszym atakiem. 750 00:44:33,128 --> 00:44:35,213 ZABÓJSTWO DONNY LAURII 29 LIPCA 1976 751 00:44:35,297 --> 00:44:36,965 Przed śmiercią Donny Laurii. 752 00:44:37,674 --> 00:44:39,092 KOBIETA POSTRZELONA NA BRONKSIE 753 00:44:39,176 --> 00:44:42,596 Przyjaciel wysłał mi artykuł New York Times o Wendy Savino. 754 00:44:44,014 --> 00:44:47,309 Włos mi się zjeżył. 755 00:44:47,851 --> 00:44:52,731 Zdobyłem numer Wendy. Opowiedziała mi swoją historię. 756 00:44:53,940 --> 00:44:55,567 MAJ 757 755 00:44:56,276 --> 00:44:59,738 9 KWIETNIA 758 756 00:45:03,366 --> 00:45:08,496 W 1976 roku miałam wspaniałe życie w pięknej okolicy. 759 00:45:08,997 --> 00:45:11,208 Pelham Manor w hrabstwie Westchester. 760 00:45:11,291 --> 00:45:14,878 Ładna okolica, blisko miasta. 761 00:45:14,961 --> 00:45:16,838 Łatwy dojazd. 762 00:45:16,922 --> 00:45:21,468 Miałam 39 lat i dwóch synów, mieli wtedy sześć i osiem lat. 763 00:45:22,135 --> 00:45:24,721 Czułam się bezpiecznie. Byłam szczęśliwa. 764 00:45:25,222 --> 00:45:28,975 Dziewiątego kwietnia byłam w domu z dziećmi, 765 00:45:29,059 --> 00:45:30,769 gdy zadzwonił mój mąż 766 00:45:30,852 --> 00:45:35,273 i zaprosił mnie na kolację w naszej ulubionej restauracji Nina’s. 767 00:45:36,066 --> 00:45:38,109 Było około 22.15. 768 00:45:38,193 --> 00:45:44,866 Wyszliśmy, on poszedł do swojego auta, a ja do swojego. 769 00:45:44,950 --> 00:45:46,326 Mąż ruszył. 770 00:45:46,409 --> 00:45:49,162 Zakładał, że pojadę za nim. 771 00:45:50,997 --> 00:45:55,961 Byłam w aucie, gdy podszedł do niego młody mężczyzna. 772 00:45:56,711 --> 00:45:57,837 Uśmiechał się. 773 00:45:57,921 --> 00:46:00,882 Myślałam, że chce spytać o drogę. 774 00:46:00,966 --> 00:46:02,592 Stanął tuż koło auta. 775 00:46:04,344 --> 00:46:06,680 A moja klatka piersiowa eksplodowała. 776 00:46:08,932 --> 00:46:10,350 Zostałam postrzelona. 777 00:46:12,102 --> 00:46:15,522 Spojrzałam, a on się śmiał. 778 00:46:16,731 --> 00:46:20,819 Druga kula. Podniosłam rękę, żeby się zasłonić. 779 00:46:21,486 --> 00:46:23,154 Przebiła mi rękę, 780 00:46:23,989 --> 00:46:27,742 trafiła deskę rozdzielczą i uderzyła w prawe oko. 781 00:46:28,910 --> 00:46:30,787 Trzecia kula trafiła tutaj. 782 00:46:31,830 --> 00:46:34,457 Potem strzelił mi jeszcze dwa razy w plecy. 783 00:46:35,625 --> 00:46:39,838 Słyszałam, jak odchodzi. 784 00:46:40,755 --> 00:46:44,426 Czołgałam się po wysypanym żwirem parkingu. 785 00:46:45,010 --> 00:46:46,511 Zobaczyłam policjanta. 786 00:46:48,179 --> 00:46:52,267 Potem ocknęłam się na noszach w szpitalu. 787 00:46:52,767 --> 00:46:56,479 Policja zrobiła to, co zawsze w takiej sprawie. 788 00:46:56,563 --> 00:46:59,065 Skupiła się na mężu. 789 00:47:00,025 --> 00:47:01,818 Był politykiem. 790 00:47:01,901 --> 00:47:05,322 Ale moja rodzina, o ile wiem, nie miała wrogów. 791 00:47:05,405 --> 00:47:07,240 MOTYW NIEZNANY OFIARA W STANIE KRYTYCZNYM 792 00:47:07,324 --> 00:47:10,618 To przez media. Spekulowały, że to mafijna sprawa. 793 00:47:10,702 --> 00:47:12,329 POLICJA WYKLUCZA POWIĄZANIA 794 00:47:12,412 --> 00:47:14,372 Nie było dowodów, śledztwo stało. 795 00:47:14,456 --> 00:47:18,001 POLICJA JEST BEZRADNA W SPRAWIE POSTRZELONEJ KOBIETY 796 00:47:18,084 --> 00:47:20,420 Policja nie wiedziała, kto to był. 797 00:47:21,421 --> 00:47:23,673 I tyle. Byłam przerażona. 798 00:47:23,757 --> 00:47:26,051 9 KWIETNIA 799 797 00:47:26,551 --> 00:47:29,804 10 SIERPNIA 800 798 00:47:30,889 --> 00:47:34,934 To koniec największej obławy w historii Nowego Jorku. 801 00:47:35,018 --> 00:47:39,481 David Berkowitz został oskarżony o serię morderstw. 802 00:47:39,564 --> 00:47:46,029 W sierpniu 1977 roku zobaczyłam Davida Berkowitza. 803 00:47:46,988 --> 00:47:49,949 Spojrzałam na niego i powiedziałam: „Nie wierzę”. 804 00:47:50,533 --> 00:47:54,954 Powiedziałam policji, że to on mnie postrzelił. 805 00:47:55,622 --> 00:47:58,583 Myślałam, że portret pamięciowy to udowodni. 806 00:47:58,666 --> 00:48:02,253 Dla mnie to było proste. „Podałam jego rysopis. Ukarzcie go”. 807 00:48:02,337 --> 00:48:04,589 Ale postrzelono mnie z kalibru .32. 808 00:48:05,173 --> 00:48:07,884 A nie .44. 809 00:48:09,135 --> 00:48:13,348 Savino została postrzelona z automatycznego pistoletu kalibru .32. 810 00:48:13,431 --> 00:48:16,434 Nie ma dowodów, że Berkowitz kupił kiedyś taką broń. 811 00:48:17,352 --> 00:48:21,815 Potem policja już się ze mną nie kontaktowała. 812 00:48:23,775 --> 00:48:28,822 Nosiłam to w torebce przez 47 lat. 813 00:48:30,698 --> 00:48:33,535 Widziałam go wyraźnie. Wciąż go widzę. 814 00:48:33,618 --> 00:48:35,578 Błyszczały mu te niebieskie oczy. 815 00:48:36,621 --> 00:48:38,248 To był David Berkowitz. 816 00:48:39,374 --> 00:48:42,585 Ale nikt nie traktował mojej historii poważnie, 817 00:48:42,669 --> 00:48:45,880 dopóki nie zadzwonił do mnie Manny Grossman. 818 00:48:46,464 --> 00:48:48,466 Ta kobieta została postrzelona. 819 00:48:48,550 --> 00:48:53,721 Wszystkie szczegóły pokrywały się z innymi atakami z wyjątkiem pistoletu. 820 00:48:54,222 --> 00:48:59,394 Skontaktowałem się z policją, żeby się temu przyjrzeć. 821 00:49:00,145 --> 00:49:01,479 Wszyscy słyszeli o Synu Sama. 822 00:49:01,563 --> 00:49:02,856 ROBERT KLEIN DETEKTYW 823 00:49:02,939 --> 00:49:05,108 To nowojorska legenda. 824 00:49:05,191 --> 00:49:08,987 Kiedy Manny Grossman powiedział mi, że to ma z nim jakiś związek, 825 00:49:09,070 --> 00:49:11,281 wydało mi się to prawdopodobne. 826 00:49:11,364 --> 00:49:15,118 Kiedy zdobyliśmy akta sprawy Wendy Savino, 827 00:49:15,201 --> 00:49:17,287 opracowaliśmy plan działania. 828 00:49:17,787 --> 00:49:22,417 Berkowitz mieszkał wtedy kilka kilometrów od miejsca ataku na Savino. 829 00:49:22,500 --> 00:49:26,463 I choć nie ma dokumentu, potwierdzającego, że kupił pistolet .32, 830 00:49:26,546 --> 00:49:28,256 kiedy go aresztowano, 831 00:49:28,339 --> 00:49:30,758 miał w posiadaniu wiele sztuk broni. 832 00:49:30,842 --> 00:49:32,510 Jeśli chodzi o wiktymologię, 833 00:49:32,594 --> 00:49:35,096 większość jego ofiar to kobiety. 834 00:49:35,597 --> 00:49:37,807 A jeśli chodzi o metodologię, 835 00:49:37,891 --> 00:49:40,518 podchodził do aut i strzelał przez okno. 836 00:49:42,687 --> 00:49:43,521 NIEZNANY MĘŻCZYZNA 837 00:49:43,605 --> 00:49:45,273 Wendy postrzelono w aucie. 838 00:49:45,356 --> 00:49:47,275 To kwestia statystyki. 839 00:49:47,358 --> 00:49:48,193 UŚMIECHAŁ SIĘ 840 00:49:48,276 --> 00:49:49,944 Nie ma wielu ludzi… 841 00:49:50,028 --> 00:49:51,279 WYSTRZELIŁ KILKA RAZY 842 00:49:51,362 --> 00:49:54,574 …którzy strzelali do kobiet w zaparkowanych autach. 843 00:49:55,200 --> 00:49:59,913 29 MAJA 844 842 00:50:01,122 --> 00:50:04,083 ZAKŁAD KARNY SHAWANGUNK WALLKILL W STANIE NOWY JORK 845 00:50:04,167 --> 00:50:08,129 Porozmawialiśmy z nim w więzieniu na północy stanu Nowy Jork. 846 00:50:09,797 --> 00:50:11,966 - Jak się masz, Dave? - Nieźle. 847 00:50:12,634 --> 00:50:15,803 PRZESŁUCHANIE DAVIDA BERKOWITZA 848 00:50:15,887 --> 00:50:20,934 Jesteśmy tu z powodu pewnej kobiety. 849 00:50:21,017 --> 00:50:22,602 Ma 87 lat. 850 00:50:22,685 --> 00:50:27,148 Rozmawiała z nami o czymś, co jej się przytrafiło. 851 00:50:27,232 --> 00:50:29,484 Dziewiątego kwietnia 1976 roku. 852 00:50:30,026 --> 00:50:33,154 Sporządzono portret pamięciowy. 853 00:50:33,655 --> 00:50:36,241 - Jest szansa… - To uderzające podobieństwo. 854 00:50:36,324 --> 00:50:38,243 Przyznaję to, oczywiście. 855 00:50:39,118 --> 00:50:40,954 Miałeś kiedyś broń kalibru .32? 856 00:50:41,037 --> 00:50:47,293 Nie. Jedyny pistolet, jaki miałem, to rewolwer kalibru .44. 857 00:50:47,877 --> 00:50:51,548 Pożyczyłeś broń od znajomego gliny, kiedy nie był na służbie? 858 00:50:51,631 --> 00:50:55,468 Nie. Nie mam z tym nic wspólnego. Nie wiem, co powiedzieć. 859 00:50:55,552 --> 00:50:58,054 Czyli mówisz „absolutnie nie”. Zgadza się? 860 00:50:58,137 --> 00:51:02,141 Tak, chciałbym, żeby to było jasne. 861 00:51:02,225 --> 00:51:06,896 Prowadzimy śledztwo na podstawie dowodów. 862 00:51:06,980 --> 00:51:10,525 Więc najprawdopodobniej taki będzie nasz wniosek. 863 00:51:11,317 --> 00:51:14,237 To niedorzeczne. Nie wiem, kim jest ta osoba. 864 00:51:16,155 --> 00:51:19,117 David Berkowitz mówi, że to nie on mnie postrzelił. 865 00:51:19,200 --> 00:51:22,370 Przyznaje się do pozostałych ataków. 866 00:51:22,453 --> 00:51:23,580 Czemu do tego nie? 867 00:51:23,663 --> 00:51:27,542 Widziałeś moją twarz. A ja twoją, Davidzie. 868 00:51:27,625 --> 00:51:30,169 Nie możesz zaprzeczyć, że mnie postrzeliłeś. 869 00:51:30,253 --> 00:51:32,171 Widziałam, jak to robisz. 870 00:51:32,714 --> 00:51:35,091 Jesteś plugawym draniem. 871 00:51:38,428 --> 00:51:42,765 Dzisiaj Berkowitz odnalazł się jako nawrócony chrześcijanin. 872 00:51:42,849 --> 00:51:46,352 Gdyby przyznał się do ataku na Wendy, 873 00:51:46,436 --> 00:51:49,022 przeczyłby historii, którą o sobie opowiada. 874 00:51:49,105 --> 00:51:50,440 BERKOWITZ ZNALAZŁ BOGA 875 00:51:50,523 --> 00:51:52,567 Z całą mocą zaprzecza, 876 00:51:52,650 --> 00:51:56,029 by to zrobił, mówi, że to nie jego sprawka. 877 00:51:56,863 --> 00:52:00,742 Przyznał mi się do pewnych rzeczy, co nie przyszło mu łatwo. 878 00:52:01,534 --> 00:52:04,370 Więc kiedy patrzy mi w oczy i mówi: 879 00:52:04,912 --> 00:52:06,956 „Nie zrobiłem tego”, 880 00:52:07,040 --> 00:52:10,335 skłaniam się do tego, żeby mu uwierzyć. 881 00:52:11,961 --> 00:52:16,382 Ale zdaniem śledczych z wydziału zabójstw na Bronksie 882 00:52:16,466 --> 00:52:18,968 i prokuratory okręgowej Bronksu 883 00:52:19,052 --> 00:52:22,221 to David Berkowitz zaatakował Wendy Savino. 884 00:52:23,848 --> 00:52:25,808 Kiedy powiedziałem, że jej wierzę 885 00:52:25,892 --> 00:52:28,895 i że zamykamy sprawę, byłem rozemocjonowany. 886 00:52:28,978 --> 00:52:30,396 Była szczęśliwa i… 887 00:52:31,314 --> 00:52:35,401 mam nadzieję, że to pozwoli jej zamknąć ten rozdział. 888 00:52:37,195 --> 00:52:38,571 Dopięłam swego. 889 00:52:39,155 --> 00:52:42,283 Policja w końcu wie, że to prawda. 890 00:52:43,159 --> 00:52:44,243 Definitywnie. 891 00:52:44,827 --> 00:52:48,206 Może skończą się te koszmary. 892 00:52:52,418 --> 00:52:56,506 Żeby odpowiedzieć, co odpowiada za to, kim jest Berkowitz, 893 00:52:56,589 --> 00:53:00,843 trzeba sprowadzić skomplikowaną sytuację do jednego czynnika. 894 00:53:02,261 --> 00:53:04,222 Chcemy powiedzieć: „Oto dlatego”. 895 00:53:06,182 --> 00:53:08,184 Spędziłem z nim więcej czasu, 896 00:53:08,267 --> 00:53:11,979 analizując, co go do tego popchnęło, niż ktokolwiek inny. 897 00:53:12,480 --> 00:53:17,485 David Berkowitz od najmłodszych lat nie miał poczucia przynależności. 898 00:53:17,568 --> 00:53:18,695 Był outsiderem. 899 00:53:18,778 --> 00:53:23,866 Stopniowo emocje narastały, nasilały się. 900 00:53:25,785 --> 00:53:26,994 STRZELANINA W SZKOLE 901 00:53:27,078 --> 00:53:30,623 David przypomina szkolnych zamachowców, a nie Teda Bundy’ego. 902 00:53:30,707 --> 00:53:33,710 Nie chciał się zbliżać do ofiar, 903 00:53:33,793 --> 00:53:35,878 nie chciał widzieć ich bólu. 904 00:53:37,088 --> 00:53:38,339 Strzelał i uciekał. 905 00:53:42,176 --> 00:53:46,305 U Davida gniew przykrywał wstyd. 906 00:53:46,389 --> 00:53:49,600 A wolimy się złościć, bo czujemy się silni. 907 00:53:50,184 --> 00:53:52,603 Wolimy siłę od poczucia bezradności. 908 00:53:52,687 --> 00:53:56,190 DAVID BERKOWITZ PRZEBYWA W ZAKŁADZIE KARNYM SHAWANGUNK 909 00:53:56,274 --> 00:53:58,109 W WALLKILL W STANIE NOWY JORK. 910 00:53:58,192 --> 00:54:02,155 W SIERPNIU 2024 REŻYSER JOE BERLINGER ROZMAWIAŁ Z NIM PRZEZ TELEFON. 911 00:54:02,655 --> 00:54:04,907 David, jak się masz? 912 00:54:05,950 --> 00:54:07,994 Jakoś się trzymam, dzięki Bogu. 913 00:54:08,077 --> 00:54:09,620 Nic mi nie jest. Dziękuję. 914 00:54:10,705 --> 00:54:12,039 Tak z ciekawości. 915 00:54:12,540 --> 00:54:15,376 Co ludzie powinni wiedzieć o twojej historii? 916 00:54:15,918 --> 00:54:18,004 Bardzo mi przykro, że to się stało. 917 00:54:18,087 --> 00:54:21,174 To był bardzo mroczny etap mojego życia. 918 00:54:21,758 --> 00:54:25,344 Wszystko się rozpadało, mój stan umysłowy, duchowy. 919 00:54:25,928 --> 00:54:28,055 Życie wymknęło mi się spod kontroli. 920 00:54:28,723 --> 00:54:32,143 Nie potrafiłem wrócić na właściwą ścieżkę. 921 00:54:33,102 --> 00:54:37,815 Gdybyś mógł coś doradzić młodemu Davidowi, co by to było? 922 00:54:38,858 --> 00:54:42,111 Powiedziałbym: „Dave, uciekaj. Znajdź pomoc. 923 00:54:42,904 --> 00:54:45,782 Mogłem porozmawiać z tatą. Mogłem z siostrą. 924 00:54:45,865 --> 00:54:49,827 Ale zachowałem wszystko dla siebie. Myślałem, że sobie poradzę. 925 00:54:49,911 --> 00:54:52,079 Ale to było silniejsze ode mnie. 926 00:54:52,789 --> 00:54:56,375 Chciałbym przeżyć życie od nowa i trzymać się lepszej drogi. 927 00:54:56,459 --> 00:54:58,586 Ale potoczyło się inaczej. 928 00:55:00,296 --> 00:55:01,839 Naprawdę wierzył… 929 00:55:01,923 --> 00:55:03,424 ADOPTOWANY JAKO NIEMOWLĘ… 930 00:55:03,508 --> 00:55:06,511 …że może poprawić swoje życie i rozładować napięcie… 931 00:55:06,594 --> 00:55:08,304 …NIGDY SIĘ Z TYM NIE POGODZIŁ 932 00:55:08,387 --> 00:55:10,640 …tylko zabijając innych ludzi. 933 00:55:11,349 --> 00:55:14,018 My byśmy tego nie zrobili, ale on tak. 934 00:55:14,101 --> 00:55:15,561 I właśnie dlatego 935 00:55:15,645 --> 00:55:18,314 rozmawiamy o nim 50 lat później. 936 00:55:20,316 --> 00:55:24,779 Nie można zapomnieć, że David Berkowitz po prostu był złym człowiekiem. 937 00:55:24,862 --> 00:55:27,240 Może sięgać po różne wymówki. 938 00:55:27,323 --> 00:55:30,910 Pies mu kazał. Sekta mu kazała. 939 00:55:30,993 --> 00:55:33,329 Nic nie usprawiedliwia tego, co zrobił. 940 00:55:33,412 --> 00:55:36,165 Wielokrotnie mordował. Wielokrotnie atakował. 941 00:55:36,666 --> 00:55:41,879 Wywołał w mieście panikę, która trwała ponad rok. 942 00:55:45,550 --> 00:55:48,970 Uporaliśmy się z tym. Nowojorczycy są twardzi. 943 00:55:49,679 --> 00:55:51,931 Ale nigdy nie zapomnimy, co zrobił. 944 00:55:52,431 --> 00:55:56,561 Niestety, zapomina się o ofiarach. 945 00:55:57,186 --> 00:56:01,899 A przestępcy stają się sensacją. 946 00:56:01,983 --> 00:56:04,402 W tym wypadku David Berkowitz. 947 00:56:04,485 --> 00:56:06,946 Chcę, żeby ofiary wiedziały, 948 00:56:07,029 --> 00:56:10,825 że jestem tu i wypowiadam się, żeby o nas nie zapomniano. 949 00:56:10,908 --> 00:56:13,286 Coś takiego nie ma końca. 950 00:56:13,369 --> 00:56:15,454 Cierpienie zostaje na resztę życia. 951 00:56:16,080 --> 00:56:17,582 Chciałbym zobaczyć, 952 00:56:18,207 --> 00:56:21,294 jak wyglądałoby życie Donny Laurii. 953 00:56:21,377 --> 00:56:24,630 Co by osiągnęła. Jakie sukcesy. 954 00:56:25,131 --> 00:56:27,258 Odebrał ją jej rodzicom. 955 00:56:27,341 --> 00:56:32,096 Nie widzieli, jak wychodzi za mąż, nie widzieli jej dzieci, kariery, 956 00:56:33,264 --> 00:56:34,891 pierwszego domu. 957 00:56:34,974 --> 00:56:38,269 Myślę, że o tym ludzie zapominają. 958 00:56:38,895 --> 00:56:41,397 Co się stało z tymi, którzy zostali. 959 00:56:41,898 --> 00:56:44,525 I ofiarami, których już nie ma. 960 00:56:45,902 --> 00:56:51,365 Nawet teraz, 47 lat później, 961 00:56:52,074 --> 00:56:53,492 to wciąż we mnie siedzi. 962 00:56:54,452 --> 00:56:55,620 W nas wszystkich. 963 00:57:04,045 --> 00:57:07,423 PAMIĘCI JOSEPHA BORRELLI (1931-2025) SZEFA WYDZIAŁU ŚLEDCZEGO 964 00:58:04,355 --> 00:58:08,150 Napisy: Krzysiek Ceran 975 00:58:09,305 --> 00:59:09,152 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm