1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:17,958 --> 00:00:22,500 Den här kostar 185 000 danska kronor. 3 00:00:32,416 --> 00:00:33,375 Den passar dig. 4 00:00:36,083 --> 00:00:38,208 Jag skulle vilja se en Piguet också. 5 00:00:39,625 --> 00:00:42,708 Här har vi en Piguet Royal Oak Automatic. 6 00:00:43,208 --> 00:00:49,125 Klassiskt hantverk med det karaktäristiska Grande Tapisserie-mönstret på urtavlan. 7 00:00:49,208 --> 00:00:53,041 -Och priset? -Den modellen, 235 000 danska kronor. 8 00:00:58,750 --> 00:00:59,666 Hjälp! 9 00:01:00,750 --> 00:01:03,541 -Vi behöver hjälp! -Ett ögonblick. 10 00:01:04,541 --> 00:01:06,666 -Vad händer? -Vi behöver hjälp här! 11 00:01:06,750 --> 00:01:09,250 -Kan du ringa ambulans? -Ja, självklart. 12 00:01:14,000 --> 00:01:15,333 Mår du bra? 13 00:01:15,416 --> 00:01:18,791 Jag behöver en ambulans till Christian IV:s gata… 14 00:01:18,875 --> 00:01:22,333 Det är bråttom. Vi har en kund i butiken som har kollapsat. 15 00:01:22,416 --> 00:01:23,916 -Hallå? -Ta klockorna. 16 00:01:24,416 --> 00:01:27,083 Det finns inga kameror. Det här är ditt test. 17 00:01:29,000 --> 00:01:30,333 Lev dina ord. 18 00:01:31,666 --> 00:01:32,958 Gör det du säger. 19 00:01:33,875 --> 00:01:35,958 Handling och åsikt är samma sak. 20 00:01:37,500 --> 00:01:40,625 Allt annat leder till ett oärligt liv. 21 00:02:08,916 --> 00:02:10,250 Välkomna till Lund. 22 00:02:10,333 --> 00:02:11,375 Lund. 23 00:02:12,250 --> 00:02:16,041 45 000 studenter. Lika många drömmar. 24 00:02:17,125 --> 00:02:19,000 Min dröm var att bli författare, 25 00:02:19,083 --> 00:02:22,791 men jag hade inget att skriva om så jag valde juridik i stället. 26 00:02:23,458 --> 00:02:25,833 Nio terminer att lära sig spelregler. 27 00:02:27,750 --> 00:02:29,333 Ett liv att tillämpa dem. 28 00:02:36,041 --> 00:02:38,375 Hörru! Du tappade de här! 29 00:02:42,000 --> 00:02:43,791 Jag trodde att jag valde mitt liv. 30 00:02:46,000 --> 00:02:47,708 Så jävla fel jag hade. 31 00:03:28,500 --> 00:03:29,541 Grisar! 32 00:03:47,583 --> 00:03:48,541 Stanna! 33 00:03:49,791 --> 00:03:50,750 Polis! 34 00:03:51,416 --> 00:03:52,333 Stanna! 35 00:04:54,375 --> 00:04:55,666 Akta, bakom dig! 36 00:04:58,875 --> 00:05:02,333 -Ligg still! Ligg still, sa jag! -Jag har inte gjort nåt! 37 00:05:32,625 --> 00:05:34,458 -Är du med i nån grupp? -Va? 38 00:05:34,541 --> 00:05:36,833 -Vad gör du här? -Jag ska plugga juridik. 39 00:05:46,541 --> 00:05:49,750 Vad fan, Max! Kom igen, vi måste dra! 40 00:05:49,833 --> 00:05:51,041 Vilka är ni? 41 00:05:52,041 --> 00:05:53,750 Vi är inga. Vi är ingenting. 42 00:05:53,833 --> 00:05:55,291 Kom igen nu! 43 00:06:54,333 --> 00:06:55,791 Ah! Så lägligt. 44 00:06:55,875 --> 00:06:58,041 -Simon, eller hur? -Ja. 45 00:06:58,125 --> 00:07:00,500 Ursäkta ringklockan, vi ska fixa den. 46 00:07:00,583 --> 00:07:02,958 Inga problem att ta dig hit, hoppas jag. 47 00:07:03,666 --> 00:07:06,083 Nej, jag gick lite fel bara. 48 00:07:06,708 --> 00:07:08,708 Ja, man avundas inte polisen idag. 49 00:07:24,208 --> 00:07:26,875 Hyr ni i andra hand, eller vems är lägenheten? 50 00:07:29,250 --> 00:07:31,666 Nej, det är familjens. 51 00:07:32,250 --> 00:07:33,625 Men känn dig som hemma. 52 00:07:33,708 --> 00:07:37,541 Farsan pluggade också juridik, men har aldrig jobbat som jurist. 53 00:07:37,625 --> 00:07:40,416 -Vad gör han då? -Driver en fond. Investeringar. 54 00:07:40,500 --> 00:07:45,041 Jobbar mycket mot Östeuropa, Asien. Grön energi, hållbarhet. Den prylen. 55 00:07:45,750 --> 00:07:47,125 Du har hyllan i mitten. 56 00:07:47,708 --> 00:07:50,833 Några av Tottes matvaror är kvar. Det är bara att kasta. 57 00:07:51,333 --> 00:07:52,541 Du ska bo i hans rum. 58 00:07:52,625 --> 00:07:57,125 Eftersom det lilla aset övergav oss för en sabbatstermin i Aix-en-Provence. 59 00:07:57,208 --> 00:07:58,708 Jag förlåter honom aldrig. 60 00:08:00,166 --> 00:08:01,708 -Victor Wehlin. -Simon. 61 00:08:01,791 --> 00:08:04,000 -Trevligt att träffas. -Detsamma. 62 00:08:08,625 --> 00:08:09,666 Ditt rum är där. 63 00:08:28,958 --> 00:08:30,750 Du… En sak till. 64 00:08:31,250 --> 00:08:33,958 Vi har två månaders deposition för rummet. 65 00:08:34,041 --> 00:08:37,125 Jag glömde eventuellt att nämna det. Allt står i avtalet. 66 00:08:37,208 --> 00:08:38,750 Vi är trots allt jurister. 67 00:09:00,000 --> 00:09:00,833 Behåll den. 68 00:09:03,458 --> 00:09:04,708 Ludvig. Välkommen. 69 00:09:04,791 --> 00:09:05,666 Tack. 70 00:09:21,500 --> 00:09:23,083 Rummet var alldeles för dyrt. 71 00:09:23,708 --> 00:09:26,666 Men jag ville inte bo i nån möglig studentkorridor. 72 00:09:27,833 --> 00:09:30,208 Ludvig och Victor hade allt från början. 73 00:09:30,750 --> 00:09:33,916 Medfött självförtroende. Rätt efternamn. 74 00:09:34,500 --> 00:09:37,500 Kulspetspennor som kostade mer än en månadshyra. 75 00:09:39,083 --> 00:09:40,666 Jag ville ha allt de hade. 76 00:09:46,875 --> 00:09:50,000 Sedan 1668 77 00:09:50,083 --> 00:09:53,875 har Lunds universitet utbildat studenter i juridik. 78 00:09:53,958 --> 00:09:57,083 Och från och med idag är ni en del 79 00:09:57,166 --> 00:10:01,000 av vårt lärosätes stolta historia. 80 00:10:02,750 --> 00:10:08,333 Under de närmsta veckorna kommer ni att bekanta er med 81 00:10:08,416 --> 00:10:13,250 och gå på djupet i de principer och regler 82 00:10:13,333 --> 00:10:17,541 som ligger till grund för det svenska statsskicket. 83 00:10:26,708 --> 00:10:28,916 Ursäkta, är det ledigt här? 84 00:10:29,958 --> 00:10:31,458 Ja, självklart. 85 00:10:31,541 --> 00:10:34,583 Då får jag be er att inta era platser. 86 00:10:41,958 --> 00:10:44,166 Ex lege libertas. 87 00:10:44,666 --> 00:10:47,666 "Ur lagen kommer friheten." 88 00:10:47,750 --> 00:10:52,208 Eller alternativt: "Ur lagarna kommer friheten." 89 00:10:52,291 --> 00:10:54,625 Ett latinskt valspråk 90 00:10:54,708 --> 00:10:58,166 som ger uttryck för principen att 91 00:10:58,250 --> 00:11:02,750 rättsstaten är en förutsättning för, 92 00:11:02,833 --> 00:11:07,125 och inte en begränsning av, individens frihet. 93 00:11:24,958 --> 00:11:28,708 -Det var jag som mejlade om extrajobb. -Ta ett ölfat och kom in. 94 00:11:28,791 --> 00:11:29,625 Ja. 95 00:11:43,708 --> 00:11:46,166 Simon! Kan du ta glasen där bak? 96 00:11:46,250 --> 00:11:47,125 Ja. 97 00:12:14,958 --> 00:12:15,916 Hej! 98 00:12:40,166 --> 00:12:44,416 I kapitlet om de allmänna grunderna för ansvarsfrihet i brottsbalken, 99 00:12:44,500 --> 00:12:48,666 så finns det en paragraf för straffrättsvillfarelse. 100 00:12:48,750 --> 00:12:52,875 Nu vill jag understryka att när vi jurister pratar om rättsvillfarelse, 101 00:12:52,958 --> 00:12:55,500 så skiljer det sig från faktisk villfarelse. 102 00:12:56,500 --> 00:12:58,708 Jag hade alltid varit bäst i klassen. 103 00:12:59,583 --> 00:13:01,250 Här var alla bäst i klassen. 104 00:13:01,333 --> 00:13:05,958 Men okunnighet om lagen kan väl inte ursäkta brottslig handling? 105 00:13:06,541 --> 00:13:08,833 Då hade ju alla kunnat hävda det. 106 00:13:08,916 --> 00:13:13,208 -Det är ju jättesvårt att motbevisa. -Principen Ignorantia juris nocet. 107 00:13:13,291 --> 00:13:16,958 Okunnighet är ingen ursäkt för brottslig handling. 108 00:13:17,041 --> 00:13:19,000 Det är den vi tillämpar mest. 109 00:13:19,083 --> 00:13:24,166 Undantaget från den huvudregeln är snävt och berör egentligen bara situation… 110 00:13:28,583 --> 00:13:29,666 Är det ledigt här? 111 00:13:32,333 --> 00:13:33,250 Ja. 112 00:13:34,083 --> 00:13:34,916 Fredde. 113 00:13:35,791 --> 00:13:36,666 Simon. 114 00:13:41,000 --> 00:13:41,958 Snygg klocka. 115 00:13:43,583 --> 00:13:45,791 -Är det en studentpresent? -Ja. 116 00:13:46,583 --> 00:13:49,000 Jag fick en pastamaskin i studentpresent. 117 00:13:49,625 --> 00:13:52,000 Vad fan ska man med en pastamaskin till? 118 00:13:53,458 --> 00:13:54,541 Göra pasta. 119 00:13:57,291 --> 00:13:59,083 Vad har hänt med ditt ansikte? 120 00:14:01,083 --> 00:14:03,250 -Jag var på nation… -Vilken nation? 121 00:14:03,333 --> 00:14:05,250 -Östgöta. -Åh, fan. 122 00:14:05,333 --> 00:14:08,666 Fredde kom från nån håla och bodde i korridor på Vildanden. 123 00:14:11,083 --> 00:14:12,708 Jag älskar den här skiten. 124 00:14:14,583 --> 00:14:16,625 Han var besatt av lagar och avtal. 125 00:14:16,708 --> 00:14:17,708 Ja, jag med. 126 00:14:18,250 --> 00:14:21,083 Att han tydde sig till mig var oroväckande. 127 00:14:21,166 --> 00:14:23,125 Men jag borde ha hållit fast vid honom. 128 00:14:38,291 --> 00:14:42,291 Säg till om du vill köpa kurslitteratur. Givetvis till vänskapspris. 129 00:14:42,875 --> 00:14:44,625 Du kan få allt för… 130 00:14:45,416 --> 00:14:46,541 …3 500. 131 00:14:49,833 --> 00:14:52,958 Ja… Tack, men jag tror att jag köper nytt. 132 00:14:54,458 --> 00:14:58,166 Jag förstår fullständigt. Trevligare med nya böcker. Fräschare. 133 00:14:58,250 --> 00:14:59,875 -Vi ses. -Ja. 134 00:15:11,375 --> 00:15:13,833 De ambitiösaste juristerna hade redan stormat till 135 00:15:13,916 --> 00:15:16,000 det vackra universitetsbiblioteket. 136 00:15:18,291 --> 00:15:20,833 Det gick rykten om att vissa stal böcker. 137 00:15:20,916 --> 00:15:22,541 Eller åtminstone gömde dem. 138 00:15:24,916 --> 00:15:28,416 Allt för att andra kursare inte skulle kunna hänvisa till 139 00:15:28,500 --> 00:15:30,583 de viktigaste källorna i sina svar. 140 00:16:56,166 --> 00:16:58,791 Håll bara med om att det är själadödande. 141 00:16:58,875 --> 00:17:01,666 Du kan inte tycka att det där var intressant. 142 00:17:01,750 --> 00:17:04,916 Nej, men du har fel inställning. 143 00:17:05,000 --> 00:17:08,208 Du måste inte älska köprätt. Bara banka in det. 144 00:17:08,291 --> 00:17:10,833 Tänk på det som regler till olika brädspel. 145 00:17:11,833 --> 00:17:15,166 Juristexamen är att lära sig reglerna till alla brädspel. 146 00:17:15,250 --> 00:17:17,291 Sen får du spela ett av spelen. 147 00:17:17,375 --> 00:17:18,625 Tjejen glor på dig. 148 00:17:18,708 --> 00:17:20,708 -Jag skiter i vad det är. -Va? 149 00:17:21,333 --> 00:17:23,958 Skatterätt, bolagsrätt, immaterialrätt. 150 00:17:24,041 --> 00:17:27,166 Bara det är riktigt svårt och jag får sätta min egen lön. 151 00:17:27,250 --> 00:17:30,208 Du vill inte ta nån bira och lägga upp tentapluggandet? 152 00:17:32,291 --> 00:17:34,208 Jo. Men jag kommer sen. 153 00:17:35,125 --> 00:17:35,958 Va? 154 00:17:37,791 --> 00:17:38,750 Jag kommer sen! 155 00:17:40,875 --> 00:17:42,000 Känner du igen mig? 156 00:17:46,166 --> 00:17:48,833 En laglydig juridikstudent. 157 00:17:50,750 --> 00:17:52,458 -Kom. -Va? 158 00:17:55,041 --> 00:17:57,333 Gå! Jag kommer sen! 159 00:18:01,500 --> 00:18:04,000 Jag hade aldrig träffat nån som Max förut. 160 00:18:04,916 --> 00:18:06,583 Hon var…farlig. 161 00:18:08,625 --> 00:18:11,291 En blivande jurist borde inte umgås med henne. 162 00:18:16,041 --> 00:18:17,708 Vilket väder vi har. 163 00:18:18,458 --> 00:18:19,291 Ja. 164 00:18:20,208 --> 00:18:22,291 Oroa dig inte. Jag betalar. 165 00:18:23,458 --> 00:18:25,041 Man borde bara dricka sånt här. 166 00:18:25,875 --> 00:18:27,083 Jag går på CSN. 167 00:18:33,583 --> 00:18:36,000 Det här stället påminner mig om Sicklers. 168 00:18:36,750 --> 00:18:37,791 Sicklers? 169 00:18:39,416 --> 00:18:44,041 Ett dyrt ställe där unga intellektuella dricker martinis och käkar sniglar. 170 00:18:44,958 --> 00:18:48,416 Från Franny and Zooey. En roman av Salinger. 171 00:18:49,250 --> 00:18:51,500 Är det där Lane bjuder henne på lunch? 172 00:18:52,375 --> 00:18:54,875 Han heter väl Lane, hennes vidriga pojkvän? 173 00:18:56,208 --> 00:18:57,333 Ja. 174 00:18:57,916 --> 00:18:59,041 Så du har läst den? 175 00:19:03,750 --> 00:19:05,750 Vad var det du sprejade på väggen? 176 00:19:06,458 --> 00:19:08,583 "De har skepp Vi har vågorna 177 00:19:09,166 --> 00:19:13,583 De har murar och balkonger Vi har repen och dolkarna 178 00:19:14,208 --> 00:19:17,250 Så kom, min älskade Vi sover på gatan" 179 00:19:20,875 --> 00:19:22,375 -En dikt? -En varning. 180 00:19:23,291 --> 00:19:24,541 Folk behöver en varning. 181 00:19:27,958 --> 00:19:30,666 Du och dina kompisar såg rätt… 182 00:19:31,583 --> 00:19:32,708 …professionella ut. 183 00:19:33,333 --> 00:19:36,208 Vi är bara misfits som försöker haka oss fram. 184 00:19:37,958 --> 00:19:39,333 -Tja! -Tjena! 185 00:19:42,958 --> 00:19:43,791 Tjena, boys! 186 00:19:44,375 --> 00:19:45,208 Vilka är de? 187 00:19:46,250 --> 00:19:47,625 Det är dem jag bor med. 188 00:19:48,916 --> 00:19:52,750 Ludvig Rehnskiöld och Victor…nånting. 189 00:19:55,458 --> 00:19:58,375 Varför bor du med ekonomiska enprocentare? 190 00:20:00,875 --> 00:20:03,250 De rår inte för var de kommer ifrån. 191 00:20:13,083 --> 00:20:14,625 Vi behöver mer att dricka. 192 00:20:16,958 --> 00:20:18,166 Jag måste plugga. 193 00:20:21,125 --> 00:20:21,958 Nej. 194 00:20:22,791 --> 00:20:24,000 Du måste ingenting. 195 00:20:25,166 --> 00:20:26,000 Två till. 196 00:20:27,458 --> 00:20:29,708 Är du säker på att du vill bli jurist? 197 00:20:30,333 --> 00:20:32,166 Du känns mer som en författare. 198 00:20:33,625 --> 00:20:35,541 Jag har ingenting att skriva om. 199 00:20:36,125 --> 00:20:37,333 Men du skulle vilja? 200 00:20:39,541 --> 00:20:41,125 Du läser konsthistoria? 201 00:20:41,791 --> 00:20:43,000 Jag slutade. 202 00:20:44,750 --> 00:20:45,708 Ljus och teknik. 203 00:20:45,791 --> 00:20:48,750 Det betyder ingenting. Det känns ingenting. 204 00:20:48,833 --> 00:20:51,208 Det är nostalgi. Det är inte värt nåt. 205 00:20:51,916 --> 00:20:53,875 Det låter som att du gjorde rätt. 206 00:21:08,791 --> 00:21:09,708 Simon! 207 00:21:10,791 --> 00:21:11,666 Kom hit. 208 00:21:12,625 --> 00:21:15,375 William. Det här är Simon, vår nya inneboende. 209 00:21:15,458 --> 00:21:16,666 William Rosenius. 210 00:21:16,750 --> 00:21:18,583 -Trevligt att träffas. -Ja. 211 00:21:18,666 --> 00:21:20,458 Du, perfekt att du är här. 212 00:21:20,541 --> 00:21:24,083 Vi ska ha lite middag ikväll, några vänner och kursare. 213 00:21:24,708 --> 00:21:25,666 Du äter med oss. 214 00:21:27,166 --> 00:21:28,458 Visst. Gärna. 215 00:21:35,333 --> 00:21:36,666 -Du? -Ja? 216 00:21:38,000 --> 00:21:39,083 Har du varit på lus? 217 00:21:39,875 --> 00:21:43,458 Det är inte bra. Här är det spik på tentorna som gäller. 218 00:21:43,541 --> 00:21:45,250 Se till att inte hamna efter. 219 00:21:46,625 --> 00:21:47,791 Här är duken. 220 00:21:48,750 --> 00:21:51,750 Vi kör Nobel och klassiska kuvert. 221 00:21:53,708 --> 00:21:55,875 -Ska jag duka? -Vi hjälps åt, såklart. 222 00:21:59,958 --> 00:22:01,333 Kavaj och vit skjorta. 223 00:22:01,416 --> 00:22:03,583 -Du vet vad jag menar, va? -Ja. 224 00:22:03,666 --> 00:22:05,666 Säg till om du vill låna en kavaj. 225 00:22:11,958 --> 00:22:14,875 MIDDAG 226 00:22:18,208 --> 00:22:20,916 Placera glasen från höger till vänster 227 00:22:21,000 --> 00:22:23,458 i den ordning vinet kommer att serveras. 228 00:22:38,083 --> 00:22:39,416 Ja, du är redan igång? 229 00:22:55,291 --> 00:22:56,250 Snyggt, ju. 230 00:22:56,875 --> 00:22:58,833 Du kan väl lägga upp förrätterna? 231 00:23:04,625 --> 00:23:07,125 Vi förstår att det var lärorikt. 232 00:23:07,208 --> 00:23:10,666 Men var det värt arbetsinsatsen? Det är det vi undrar över. 233 00:23:10,750 --> 00:23:12,208 Ja, det skulle jag säga. 234 00:23:12,291 --> 00:23:13,875 Vi snackar New York. 235 00:23:15,333 --> 00:23:16,916 Sommarpraktik i FN. 236 00:23:17,000 --> 00:23:20,458 Vi pratar 14 timmars arbetsdagar. 237 00:23:21,291 --> 00:23:23,833 Sex dagar i veckan, hela sommaren? 238 00:23:23,916 --> 00:23:26,875 Ludde är övermänsklig, har du inte fattat det? 239 00:23:26,958 --> 00:23:29,125 Nästa steg i evolutionen. 240 00:23:29,625 --> 00:23:31,416 Och helt dum i huvudet. 241 00:23:32,333 --> 00:23:35,666 Aggebagge, blir det din farbrors byrå för dig, eller? 242 00:23:35,750 --> 00:23:39,000 -Ja, det är klart det blir. -Det är klart det blir det. 243 00:23:39,083 --> 00:23:41,083 Bör vi gratulera eller beklaga? 244 00:23:42,000 --> 00:23:44,458 Victor, vad har din familj att komma med? 245 00:23:45,625 --> 00:23:47,166 För dig då, Sebbe? 246 00:23:47,250 --> 00:23:49,416 -Har du bestämt dig? -Fel fråga. 247 00:23:49,500 --> 00:23:51,250 Jag har grav ångest. 248 00:23:51,750 --> 00:23:54,791 Inga problem. Du är välkommen på Migrationsverket. 249 00:23:55,416 --> 00:23:56,500 Gärna Barolon. 250 00:23:56,583 --> 00:23:58,708 Tillsammans med din morsa då, eller? 251 00:24:08,125 --> 00:24:08,958 En ny klocka? 252 00:24:09,708 --> 00:24:11,416 -Ja. -Får jag se? 253 00:24:19,375 --> 00:24:20,291 Certina. 254 00:24:21,166 --> 00:24:22,291 Repa den inte. 255 00:24:22,958 --> 00:24:25,000 Studentpresent? Stilig. 256 00:24:25,791 --> 00:24:30,041 Nej, strax. Det är inte alltid man ser finaste schweizisk kvalitet. 257 00:24:30,125 --> 00:24:31,416 Kan jag få den? 258 00:24:34,041 --> 00:24:36,541 Kom igen Victor. Var inte ett as. 259 00:24:37,166 --> 00:24:39,000 Vi vet att du har rejälare doningar. 260 00:24:39,708 --> 00:24:42,708 Ja, kom igen Victor. Fram med den, ge oss Hulken. 261 00:24:42,791 --> 00:24:43,625 Kom igen. Visa. 262 00:24:44,458 --> 00:24:47,791 Visa, visa, visa, visa! 263 00:24:52,708 --> 00:24:55,958 Jag fick betala den själv, men man gör så gott man kan. 264 00:24:57,375 --> 00:24:58,500 Skål för Simon. 265 00:25:49,208 --> 00:25:52,083 Simon? Du, vi tänkte dra vidare nu. 266 00:25:53,500 --> 00:25:57,208 Det är lite kvar här. Vad sägs om att du diskar och dammsuger, 267 00:25:57,291 --> 00:25:58,833 så bjuder jag på middagen? 268 00:26:01,125 --> 00:26:02,000 Visst. 269 00:26:03,625 --> 00:26:06,041 Kristallglasen ska handdiskas, men det vet du nog. 270 00:26:06,125 --> 00:26:09,125 -Victor! Kan vi dra, eller? -Ja, det gör vi! 271 00:26:20,583 --> 00:26:21,833 Tack för städningen. 272 00:26:22,375 --> 00:26:26,625 Och du får ursäkta Victor. Det tar ett tag att uppskatta hans humor. 273 00:26:46,458 --> 00:26:49,375 Ska du ha nåt att skriva om, måste du utsätta dig. 274 00:26:49,458 --> 00:26:50,708 Jag kidnappar dig nu. 275 00:26:53,583 --> 00:26:56,583 Kan man kalla det kidnappning om man går med på det? 276 00:26:57,458 --> 00:26:58,750 Typisk juristkommentar. 277 00:27:01,541 --> 00:27:03,958 -Har du bott i Lund länge? -Inte så värst. 278 00:27:06,041 --> 00:27:07,041 Var är du uppväxt? 279 00:27:07,916 --> 00:27:09,083 Lite överallt. 280 00:27:11,583 --> 00:27:13,083 Mamma gillade att flytta. 281 00:27:13,750 --> 00:27:17,000 -Och din pappa? -Han bor i Spanien. Tarifa. 282 00:27:17,083 --> 00:27:19,833 Mamma brukade lämna mig och min syster hos honom 283 00:27:19,916 --> 00:27:22,166 när hon behövde vila upp sig från oss. 284 00:27:23,458 --> 00:27:26,500 Men han jobbade mest, så vi drev bara runt. 285 00:27:26,583 --> 00:27:28,916 Det låter mer spännande än det var. 286 00:27:36,250 --> 00:27:37,791 Vi ska släppa taget idag. 287 00:28:30,833 --> 00:28:31,750 Klä av dig. 288 00:28:32,458 --> 00:28:33,291 Va? 289 00:28:34,333 --> 00:28:35,291 Klä av dig. 290 00:28:44,458 --> 00:28:45,708 Du har det i dig. 291 00:28:57,583 --> 00:28:58,541 Kom igen, Simon! 292 00:28:59,583 --> 00:29:00,458 Gör det bara! 293 00:29:04,750 --> 00:29:05,875 Du vill det här! 294 00:29:21,875 --> 00:29:22,833 Du älskar det! 295 00:29:23,958 --> 00:29:25,041 En gång till. 296 00:29:30,750 --> 00:29:32,500 -Ta det lugnt. -En gång till. 297 00:29:33,541 --> 00:29:36,125 Simon! Inte där! Simon! 298 00:29:57,208 --> 00:29:58,125 Simon? 299 00:30:00,791 --> 00:30:01,791 Simon! 300 00:30:03,375 --> 00:30:04,333 Simon! 301 00:30:22,125 --> 00:30:24,541 Ligg still så vi får se hur skadad du är. 302 00:30:33,083 --> 00:30:34,458 Hur många fingrar? 303 00:30:36,375 --> 00:30:37,583 Tre. 304 00:30:43,375 --> 00:30:45,000 Måste vi till sjukhus? 305 00:30:45,625 --> 00:30:48,375 -Inget brutet. -Det här är min syster Dinah. 306 00:30:56,000 --> 00:30:56,875 Här. 307 00:30:59,666 --> 00:31:01,166 Är det från apoteket? 308 00:31:02,333 --> 00:31:03,958 Du kommer att ha ont ett tag. 309 00:31:28,375 --> 00:31:31,291 Vilket bra första intryck. Nu är han ju helt väck. 310 00:31:31,791 --> 00:31:34,916 Det skulle du ha tänkt på innan du tog honom dit. 311 00:31:35,000 --> 00:31:37,500 Han har spräckt läppen, det är inte cancer. 312 00:31:38,041 --> 00:31:40,750 Kom igen. Det går ur kroppen på ett par timmar. 313 00:31:42,083 --> 00:31:43,625 Ja, det vet ju du. 314 00:32:11,916 --> 00:32:14,083 -Vad gör vi här? -Jag bor här. 315 00:32:17,500 --> 00:32:19,000 Bor du i Grey Gardens? 316 00:32:53,833 --> 00:32:55,625 Är du redo att träffa Charles? 317 00:32:56,125 --> 00:32:58,500 -Vem är Charles? -Det är hans hus. 318 00:33:08,666 --> 00:33:10,583 Han säger att han är född här. 319 00:33:10,666 --> 00:33:13,791 Så det är han kanske. Man vet aldrig med honom. 320 00:33:15,458 --> 00:33:18,166 Vill du bli riktigt packad ska du fråga om vinet. 321 00:33:40,583 --> 00:33:41,708 Max. 322 00:33:42,541 --> 00:33:44,958 Och nye vännen. Välkomna. 323 00:33:47,750 --> 00:33:48,958 Vi har väntat på dig. 324 00:33:51,541 --> 00:33:53,000 Det är jag som är Charles. 325 00:33:53,083 --> 00:33:55,416 -Du ser ut att må bättre, ser jag. -Ja. 326 00:33:56,208 --> 00:33:58,916 -Tack för att du… -Räddade livet på dig? 327 00:34:00,291 --> 00:34:01,291 Varsågod. 328 00:34:08,000 --> 00:34:11,625 Jamen, skäm inte ut vår gäst. Det är inte snyggt. 329 00:34:14,125 --> 00:34:15,750 Bry dig inte om dem. 330 00:34:15,833 --> 00:34:19,125 Jag har försökt att uppfostra dem, men de är som hundar. 331 00:34:19,625 --> 00:34:20,791 Vissa är hopplösa. 332 00:34:24,791 --> 00:34:25,666 Gustaf. 333 00:34:27,375 --> 00:34:28,208 Robin. 334 00:34:30,708 --> 00:34:33,041 Skål. För nya vänner och… 335 00:34:34,416 --> 00:34:35,916 …stora äventyr. 336 00:34:36,000 --> 00:34:39,125 -"Vi måste alltid vara berusade." -"Det avgör allt." 337 00:34:39,208 --> 00:34:41,416 "För att inte känna tidens börda." 338 00:34:41,500 --> 00:34:43,500 "Som knäcker er och böjer er till marken." 339 00:34:43,583 --> 00:34:46,416 "Så berusa er. Utan hejd." 340 00:34:46,500 --> 00:34:47,958 Skål! 341 00:34:49,500 --> 00:34:50,333 Baudelaire. 342 00:34:50,416 --> 00:34:54,208 Oroa dig inte. Det här är den enda formalitet vi hänger oss åt. 343 00:34:54,291 --> 00:34:56,666 Vi är ingen simpel studentnation. 344 00:34:56,750 --> 00:35:00,166 Vi uppmuntrar till alla former av brott mot traditionerna. 345 00:35:00,250 --> 00:35:02,125 Ät med händerna om du vill. 346 00:35:02,208 --> 00:35:05,625 Jag fattar. Jag är en idiot som inte pluggar konsthistoria. 347 00:35:05,708 --> 00:35:09,166 Bullshit. Det är lika genuint som reklam för energidryck. 348 00:35:09,250 --> 00:35:12,833 Det säger väl nåt om ägande och konst, att konstverket förstör sig själv? 349 00:35:12,916 --> 00:35:17,250 -Charles, du fattar vad jag menar? -Nej, det gör jag inte. Max har rätt. 350 00:35:17,333 --> 00:35:20,208 Men det är värre än bullshit. Det är upprepning. 351 00:35:20,291 --> 00:35:24,916 Jean Tinguely sprängde sina egna installationer på MoMA på 60-talet. 352 00:35:25,000 --> 00:35:28,041 60-talet? Du är så jävla gammal. 353 00:35:29,625 --> 00:35:32,916 Skit i dem. Smaka på Gustafs chutney i stället. 354 00:35:33,000 --> 00:35:35,083 Den är gjord på våra egna… 355 00:35:36,333 --> 00:35:37,208 …fikon. 356 00:35:38,833 --> 00:35:41,916 Är det inte kul att nån har betalat för verket? 357 00:35:43,625 --> 00:35:48,958 Och spenderat pengar på ett konstverk för att sedan stå där med ingenting? 358 00:35:52,041 --> 00:35:53,083 Precis. 359 00:35:53,166 --> 00:35:55,791 Äntligen nån som fattar. En fritänkare. 360 00:35:58,666 --> 00:36:01,000 Charles hus låg i Professorsstaden. 361 00:36:02,208 --> 00:36:04,041 Det var som hämtat ur en roman. 362 00:36:05,625 --> 00:36:07,208 Gänget i huset hörde ihop. 363 00:36:08,083 --> 00:36:09,333 De var en familj. 364 00:36:10,291 --> 00:36:11,333 En flock. 365 00:36:12,541 --> 00:36:15,375 Jag drogs till dem som en nattfjäril till en lampa. 366 00:36:19,208 --> 00:36:20,875 -Ska jag hjälpa till? -Simon! 367 00:36:21,583 --> 00:36:22,458 Kom lite. 368 00:36:26,791 --> 00:36:27,708 Sätt dig. 369 00:36:32,416 --> 00:36:34,000 Du är gäst här ikväll. 370 00:36:35,416 --> 00:36:39,958 Du har fått lära känna oss lite. Nu skulle vi gärna vilja veta vem du är. 371 00:36:41,041 --> 00:36:42,750 -Vem jag är? -Mm. 372 00:36:45,208 --> 00:36:46,458 Jag pluggar juridik. 373 00:36:48,416 --> 00:36:49,416 Fråga inte varför. 374 00:36:51,208 --> 00:36:54,833 Ingen av oss tror på slumpen. Det finns alltid en anledning. 375 00:36:56,541 --> 00:36:58,875 Jag ville göra nåt som betyder något. 376 00:37:00,083 --> 00:37:01,041 Som är rätt. 377 00:37:03,625 --> 00:37:06,625 Jag kommer inte från en rik eller utbildad familj. 378 00:37:06,708 --> 00:37:10,500 Mina föräldrar har tråkiga jobb. Alla jag känner har tråkiga liv. 379 00:37:13,166 --> 00:37:16,416 När jag var yngre ville jag bli författare, men jag har… 380 00:37:17,375 --> 00:37:19,041 …ingenting att skriva om. 381 00:37:22,333 --> 00:37:24,333 Juridik kändes som ett säkert val. 382 00:37:25,083 --> 00:37:25,916 Men…? 383 00:37:26,750 --> 00:37:28,708 Det är bara en massa spelregler. 384 00:37:28,791 --> 00:37:33,083 Och jag får aldrig någon praktik i FN, för jag har inga kontakter. 385 00:37:34,875 --> 00:37:38,125 Så jag antar att Sartre hade fel. 386 00:37:41,083 --> 00:37:43,000 Det fria valet existerar inte. 387 00:37:43,083 --> 00:37:46,458 -En desillusionerad existentialist. -Tyst nu. 388 00:37:46,541 --> 00:37:49,416 Jag vet bara att jag inte vill ha tråkigt. 389 00:37:49,500 --> 00:37:50,666 Ja, men då så. 390 00:37:51,708 --> 00:37:54,041 Skål för att inte ha tråkigt. 391 00:38:02,291 --> 00:38:03,958 Undrar du var du har hamnat? 392 00:38:04,750 --> 00:38:08,250 Charles har lärt oss att fokusera på radikal ärlighet. 393 00:38:08,333 --> 00:38:09,500 Inget skitsnack. 394 00:38:10,125 --> 00:38:12,083 Handling och åsikt är samma sak. 395 00:38:12,916 --> 00:38:14,958 Lev dina ord. Gör det du säger. 396 00:38:15,541 --> 00:38:17,958 Allt annat leder till ett oärligt liv. 397 00:38:18,041 --> 00:38:22,000 Victor Serge sa att anarkismen kräver allt av oss, men… 398 00:38:22,583 --> 00:38:24,916 …den erbjuder oss också allt i gengäld. 399 00:38:28,250 --> 00:38:31,291 Max verkar tro att du har vad som krävs. 400 00:38:34,916 --> 00:38:36,375 Klarar du det här? 401 00:38:36,458 --> 00:38:38,833 Jag är inte säker på vad det betyder. 402 00:38:40,208 --> 00:38:41,916 Jag måste nog gå hem nu. 403 00:38:42,000 --> 00:38:45,166 -Redan? -Ja, innan jag gör bort mig. 404 00:38:46,958 --> 00:38:52,000 Det finns inget "göra bort sig". Du är bland vänner här. 405 00:38:53,458 --> 00:38:54,833 Slappna av. 406 00:38:54,916 --> 00:38:58,375 Glöm din borgerliga uppfostran. 407 00:38:58,958 --> 00:39:00,208 Ge dig hän. 408 00:39:02,916 --> 00:39:04,458 Vem är han egentligen? 409 00:39:04,541 --> 00:39:07,125 Charles är professor i statsvetenskap. 410 00:39:08,833 --> 00:39:10,250 Pensionerad, men… 411 00:39:10,875 --> 00:39:13,708 Han håller fortfarande en kurs om politisk anarki. 412 00:39:13,791 --> 00:39:17,250 Det är hans rekryteringsbas. 413 00:39:18,583 --> 00:39:21,833 Han vill att hans inneboende delar hans syn på livet. 414 00:39:31,833 --> 00:39:33,000 Du passar in här. 415 00:39:36,291 --> 00:39:37,375 Alla gillar dig. 416 00:39:48,208 --> 00:39:49,458 Särskilt Charles. 417 00:40:15,125 --> 00:40:18,750 Har du koll på ministerstyre? 12:e kapitlet i regeringsformen. 418 00:40:20,250 --> 00:40:22,250 Jag lovar att det kommer nåt om det. 419 00:40:22,333 --> 00:40:25,833 De älskar att ta med nåt aktuellt. Då känner de att de är med. 420 00:40:26,833 --> 00:40:29,166 Slå upp svenska förvaltningsmodellen. 421 00:40:29,250 --> 00:40:32,083 -Va? -Slå upp den svenska förvaltningsmodellen. 422 00:40:51,458 --> 00:40:54,041 "De har skepp Vi har vågorna 423 00:40:54,708 --> 00:40:57,375 De har ordnar Och vi har gyttjan 424 00:40:58,083 --> 00:41:01,416 De har murar och balkonger Vi har repen och dolkarna" 425 00:41:01,500 --> 00:41:04,125 Står det nåt om anmälningarna till KU? 426 00:41:05,708 --> 00:41:06,541 Vad sa du? 427 00:41:08,750 --> 00:41:10,208 Du läser ju poesi! 428 00:41:20,916 --> 00:41:21,750 Hola. 429 00:41:21,833 --> 00:41:22,708 Hej. 430 00:41:29,083 --> 00:41:30,708 Du vet, det där är min fil. 431 00:41:31,500 --> 00:41:32,416 Ursäkta? 432 00:41:32,500 --> 00:41:35,375 Den stod på min hylla. Det är lugnt, köp ny bara. 433 00:41:36,291 --> 00:41:37,541 Är du allvarlig? 434 00:41:37,625 --> 00:41:39,083 Den kostar 18 spänn. 435 00:41:39,166 --> 00:41:42,250 -Ska jag swisha? -Jag vill att du slutar äta min mat. 436 00:41:42,833 --> 00:41:45,125 Jag har inte lika mycket pengar som ni. 437 00:42:18,000 --> 00:42:20,291 Nio terminer att lära sig spelregler. 438 00:42:22,458 --> 00:42:24,041 Ett liv att tillämpa dem. 439 00:42:25,541 --> 00:42:28,208 Så. Jävla. Meningslöst. 440 00:42:54,125 --> 00:42:57,291 Alice har inte sagt om hon drog in förvaltningsrätten. 441 00:42:59,375 --> 00:43:03,875 -Hon drog in förvaltningsrätten. -Hänvisa alltid till paragraf fyra. 442 00:43:03,958 --> 00:43:06,541 "Myndighet får ingripa i väsentligt enskilt intresse." 443 00:43:06,625 --> 00:43:07,833 Fan också! 444 00:43:08,666 --> 00:43:10,583 Du klarar det nog bra ändå. 445 00:43:10,666 --> 00:43:11,625 Hörni, jag drar. 446 00:43:11,708 --> 00:43:15,208 Men fan, det är tradition. Vi måste fira vår första tenta. 447 00:43:15,291 --> 00:43:18,625 -Jag är så jävla trött. -Kom igen, det är ju utskjutning! 448 00:43:18,708 --> 00:43:19,958 Skit i honom. 449 00:43:41,208 --> 00:43:44,333 Ingen vet säkert varför nattfjärilar dras till ljus. 450 00:43:45,458 --> 00:43:48,291 Vissa forskare tror att de vill åt värmen. 451 00:43:49,333 --> 00:43:52,583 Andra säger att nattfjärilarna tror att lampan är månen. 452 00:43:53,583 --> 00:43:55,375 Det man vet är att de fastnar. 453 00:43:57,833 --> 00:44:01,208 De flyger runt, runt i cirklar tills de inte orkar mer… 454 00:44:03,875 --> 00:44:04,750 …och dör. 455 00:44:42,666 --> 00:44:44,291 Vi närmar oss slutstationen 456 00:44:44,375 --> 00:44:48,375 och förväntas ankomma till Köpenhamns centralstation på utsatt tid. 457 00:45:03,666 --> 00:45:05,541 Hatar inte du gammal konst? 458 00:45:06,625 --> 00:45:07,875 Jag gör ett undantag. 459 00:45:11,458 --> 00:45:14,750 Ganymedes. Vackrare än alla andra. 460 00:45:15,875 --> 00:45:19,500 Han blev bortrövad av Zeus för att vara munskänk och älskare. 461 00:45:28,958 --> 00:45:29,958 Är det giftigt? 462 00:45:31,583 --> 00:45:32,916 Jag tror vi överlever. 463 00:45:33,666 --> 00:45:36,500 Livet är för kort för sånt man inte är intresserad av. 464 00:45:39,541 --> 00:45:43,208 Charles tycker att du är intressant. Vi andra gillar dig också. 465 00:45:44,125 --> 00:45:45,583 Vill du flytta in? 466 00:45:46,500 --> 00:45:47,875 Nu ska du svara ja. 467 00:45:49,125 --> 00:45:50,833 -Jag vill inget hellre. -Bra. 468 00:46:05,666 --> 00:46:08,125 Välkomna. Kan jag hjälpa er? 469 00:46:09,333 --> 00:46:11,541 Jag är intresserad av era Hublot-klockor. 470 00:46:11,625 --> 00:46:15,791 Bra val. Är det någon särskild modell som ni är intresserad av? 471 00:46:15,875 --> 00:46:17,958 Classic Fusion om du har den inne. 472 00:46:19,333 --> 00:46:20,416 Mycket bra val. 473 00:46:26,000 --> 00:46:30,666 Den här kostar 185 000 danska kronor. 474 00:46:34,083 --> 00:46:34,958 Få se… 475 00:46:36,833 --> 00:46:37,875 Den passar dig. 476 00:46:39,500 --> 00:46:41,083 Den kostar mer än mina njurar. 477 00:46:42,000 --> 00:46:45,625 Jag har nästan bestämt mig, men jag vill se en Piguet också. 478 00:46:45,708 --> 00:46:49,208 En Piguet? Då är vi uppe i en annan prisklass, men… 479 00:46:49,833 --> 00:46:51,541 -Det vet du säkert redan. -Mm. 480 00:46:55,666 --> 00:46:57,416 De är fina, eller hur? 481 00:46:58,000 --> 00:47:01,166 Här har vi en Piguet Royal Oak Automatic. 482 00:47:01,250 --> 00:47:06,625 Klassiskt hantverk med det karaktäristiska Grande Tapisserie-mönstret på urtavlan. 483 00:47:06,708 --> 00:47:07,625 Och priset? 484 00:47:08,875 --> 00:47:12,416 Den modellen kostar 235 000 danska kronor. 485 00:47:12,500 --> 00:47:14,833 Eller strax under 400 000 svenska. 486 00:47:14,916 --> 00:47:15,791 Mm. 487 00:47:19,791 --> 00:47:20,833 Hjälp! 488 00:47:21,416 --> 00:47:23,500 Ett ögonblick. Jag kommer strax. 489 00:47:23,583 --> 00:47:26,083 -Vi behöver hjälp! -Vad har hänt? 490 00:47:26,166 --> 00:47:27,958 -Ringer du ambulans? -Ja. 491 00:47:28,041 --> 00:47:29,458 Lägg henne på sidan. 492 00:47:30,500 --> 00:47:33,541 Jag behöver en ambulans till Christian IV:s gata… 493 00:47:38,666 --> 00:47:40,625 En kund har kollapsat i min butik. 494 00:47:40,708 --> 00:47:44,208 Hon är inte kontaktbar, men de säger att hon andas… 495 00:47:44,291 --> 00:47:45,916 -Andas hon? -Hon krampar. 496 00:47:46,000 --> 00:47:48,708 -Hallå? -Ta klockorna. Det finns inga kameror. 497 00:47:49,625 --> 00:47:50,916 Det här är ditt test. 498 00:47:54,500 --> 00:47:56,333 Okej, hon andas. 499 00:47:58,250 --> 00:47:59,500 Hon andas, men… 500 00:48:00,416 --> 00:48:02,083 Ja, det är inte mer. Okej. 501 00:48:03,875 --> 00:48:06,291 Vet du var du är? Hallå? 502 00:48:07,416 --> 00:48:08,250 Ja. Nu, tack! 503 00:48:11,208 --> 00:48:12,500 -Är du okej? -Ja. 504 00:48:29,333 --> 00:48:30,833 Gå, gå, gå! 505 00:48:32,125 --> 00:48:33,166 Titta i marken. 506 00:48:36,083 --> 00:48:37,041 Vi är på väg. 507 00:48:43,750 --> 00:48:47,541 Tåg till Korsør klockan 14.33 kommer till spår 8 508 00:48:47,625 --> 00:48:49,708 om cirka 10 minuter. 509 00:48:57,541 --> 00:48:59,291 -Ge mig allt du har! -Vad fan… 510 00:48:59,375 --> 00:49:00,625 Vad fan är det här? 511 00:49:00,708 --> 00:49:04,458 -Vad fan håller ni på med?! -Lugn! Tyst! Du klarade det. 512 00:49:18,458 --> 00:49:20,541 Vi håller oss ur vägen här ett tag. 513 00:49:23,666 --> 00:49:26,625 Vi var tvungna att se att du hade rätt instinkt. 514 00:49:29,750 --> 00:49:30,625 Sätt dig. 515 00:49:49,166 --> 00:49:51,916 Insatsstyrkan använder nog inte ringklockan. 516 00:49:56,166 --> 00:49:57,166 Du är med oss nu. 517 00:49:58,458 --> 00:49:59,708 Du är med banditerna. 518 00:50:37,791 --> 00:50:40,291 Låt andras välstånd strömma genom dig. 519 00:50:40,916 --> 00:50:42,166 Låt det inte fastna. 520 00:52:34,416 --> 00:52:37,666 Kan jag få en bil till Mogens Glistrup och Simon Spies? 521 00:53:48,416 --> 00:53:52,458 Om det inte varit för Köpenhamn, hade jag tänkt att allt var tomt prat. 522 00:53:52,541 --> 00:53:55,791 Ett gäng dryga universitetsstudenter som kände sig utvalda. 523 00:53:57,833 --> 00:53:59,166 Den är din nu. 524 00:53:59,250 --> 00:54:01,458 Men deras motstånd var på riktigt. 525 00:54:02,500 --> 00:54:03,916 Max var på riktigt. 526 00:54:57,416 --> 00:54:59,333 -Lita på mig. -Mm, men varför? 527 00:55:01,208 --> 00:55:02,750 Uppstånden från de döda. 528 00:55:10,083 --> 00:55:11,875 Det här är det enda som hjälper. 529 00:55:12,416 --> 00:55:13,250 Tack. 530 00:55:16,750 --> 00:55:17,750 Simon. 531 00:55:18,500 --> 00:55:21,041 Du har visat att du vill vara en av oss. 532 00:55:21,125 --> 00:55:23,625 Och att du vill leva större, vildare. 533 00:55:24,125 --> 00:55:25,500 Är du redo för det här? 534 00:55:27,750 --> 00:55:30,458 Det går en bottenlös klyfta genom samhället. 535 00:55:31,708 --> 00:55:36,791 Hur ditt liv utvecklas beror inte främst på din skicklighet 536 00:55:36,875 --> 00:55:41,208 eller meriter eller hur hårt du arbetar, 537 00:55:41,708 --> 00:55:45,500 utan på nedärvda strukturer. 538 00:55:45,583 --> 00:55:50,000 Oddsen för ditt liv är satta samma stund 539 00:55:50,083 --> 00:55:52,250 som du öppnar ögonen första gången. 540 00:55:54,041 --> 00:55:55,500 Det kallas privilegier. 541 00:55:56,375 --> 00:55:57,750 Håller du med om det? 542 00:56:01,875 --> 00:56:02,958 Gör inte alla det? 543 00:56:03,041 --> 00:56:05,750 Den största illusionen i den moderna välfärdsstaten 544 00:56:05,833 --> 00:56:08,291 är tron att man gett alla samma möjligheter 545 00:56:08,375 --> 00:56:11,541 bara genom att erbjuda sjukvård och skolgång. 546 00:56:11,625 --> 00:56:15,166 På så sätt har man lagt skulden för eventuella misslyckanden 547 00:56:15,250 --> 00:56:16,958 hos individen själv. 548 00:56:17,041 --> 00:56:22,583 Det är ju ett genialt sätt att skydda den ekonomiska eliten 549 00:56:22,666 --> 00:56:26,333 från attacker på ett system som bara gynnar dem själva. 550 00:56:26,416 --> 00:56:28,583 -Så ni vill ha revolution? -Nej. 551 00:56:28,666 --> 00:56:32,458 Stöld är återtagandet och återställandet av egendom. 552 00:56:33,833 --> 00:56:35,250 Ni är Robin Hood. 553 00:56:38,041 --> 00:56:38,958 Ja. 554 00:56:39,041 --> 00:56:41,250 Vi stjäl från dem som inte förtjänar det de har. 555 00:56:41,333 --> 00:56:42,875 Vi är banditerna. 556 00:56:42,958 --> 00:56:44,625 Vi är illegala. 557 00:56:44,708 --> 00:56:46,125 Vi vill inte ha tråkigt. 558 00:56:47,041 --> 00:56:48,250 Precis som du. 559 00:56:58,250 --> 00:56:59,416 Fulare än mitt. 560 00:57:00,208 --> 00:57:01,625 Och sämre utsikt. 561 00:57:02,666 --> 00:57:04,208 Vem har bott här förut? 562 00:57:06,875 --> 00:57:08,125 En student. 563 00:57:09,750 --> 00:57:11,291 Men han passade aldrig in. 564 00:57:12,625 --> 00:57:13,791 Inte som du. 565 00:57:25,500 --> 00:57:26,500 Max. 566 00:57:27,875 --> 00:57:29,666 Hjälper du till med desserten? 567 00:58:04,041 --> 00:58:08,666 Maria Conti, du har investerat i tre svenska teknikbolag. 568 00:58:08,750 --> 00:58:10,833 Varför fastnade du för Sverige? 569 00:58:10,916 --> 00:58:13,708 Det finns många unga, drivna entreprenörer här, 570 00:58:13,791 --> 00:58:17,333 och nya idéer och spännande tankar gör mig alltid nyfiken. 571 00:58:17,916 --> 00:58:20,833 -Ta inte mer nu. -Slappna av. 572 00:58:20,916 --> 00:58:22,500 Jag är orolig för dig. 573 00:58:27,291 --> 00:58:29,541 -Var inte det. Jag ska sluta. -När då? 574 00:58:30,375 --> 00:58:32,875 Lägg av. Jag vet när det är dags att sluta. 575 00:58:32,958 --> 00:58:36,583 -Så säger alla knarkare. -Men jag är ingen knarkare! 576 00:58:38,125 --> 00:58:41,041 Jag är din syster. Din storasyster. 577 00:58:41,666 --> 00:58:44,875 …i vårt hållbarhetsarbete. Vi har bara en planet. 578 00:58:44,958 --> 00:58:47,500 Hur känns det att vistas mer i Stockholm? 579 00:58:48,541 --> 00:58:50,083 Jag älskar Stockholm. 580 00:58:50,166 --> 00:58:54,166 Miljörörelsen anklagar er för greenwashing 581 00:58:54,250 --> 00:58:57,250 och vilseledande information om koldio… 582 00:59:07,750 --> 00:59:10,458 Simon. Vi skulle precis efterlysa dig. 583 00:59:13,708 --> 00:59:15,625 Jag funderar på att flytta. 584 00:59:16,250 --> 00:59:17,333 Om en vecka. 585 00:59:19,625 --> 00:59:20,666 Snabba ryck. 586 00:59:22,041 --> 00:59:24,541 Ja. Jag behöver en månads hyra tillbaka. 587 00:59:24,625 --> 00:59:29,166 Jag betalade två månader deposition och jag har bara en månads uppsägningstid. 588 00:59:29,250 --> 00:59:30,750 Det känns väl ohederligt? 589 00:59:32,375 --> 00:59:34,375 Du har lovat att bo här en termin. 590 00:59:35,333 --> 00:59:37,000 Tills Totte kommer tillbaka. 591 00:59:40,666 --> 00:59:45,458 Ja, men det är en månads uppsägningstid. Det står i kontraktet som du har skrivit. 592 00:59:47,000 --> 00:59:48,666 Vi är trots allt jurister. 593 00:59:52,625 --> 00:59:55,458 Min klient yrkar på skadestånd på 50 000 kronor. 594 00:59:56,041 --> 01:00:00,208 Grunderna är att säljaren medvetet har manipulerat kilometermätaren 595 01:00:00,291 --> 01:00:03,125 innan försäljning för att kunna begära överpris. 596 01:00:03,208 --> 01:00:06,666 Därmed är handlandet uppsåtligt. 597 01:00:07,458 --> 01:00:09,250 Hur ställer sig svaranden? 598 01:00:09,333 --> 01:00:11,541 Jag bestrider skadeståndet. 599 01:00:11,625 --> 01:00:15,333 Det går inte att säkerställa att det skulle ha varit säljaren 600 01:00:15,416 --> 01:00:17,583 som manipulerade kilometermätaren. 601 01:00:17,666 --> 01:00:19,875 Dessutom går det inte att påvisa 602 01:00:19,958 --> 01:00:23,166 att detta skulle ha skett innan fordonet överläts. 603 01:00:23,250 --> 01:00:26,000 Vilken bevisning vill ni presentera för domstolen? 604 01:00:26,083 --> 01:00:30,916 Som bevisning har jag ett protokoll från en mekaniker som undersökt fordonet. 605 01:00:31,500 --> 01:00:34,333 I stämningsansökan utgör det bilaga 3. 606 01:00:42,916 --> 01:00:46,958 "Vi blandar ihop sanningen med vad vi vill att sanningen ska vara. 607 01:00:47,041 --> 01:00:51,083 Sanningen är att några har mycket, andra inget. 608 01:00:51,166 --> 01:00:55,041 Är det omoraliskt att vägra respektera orättvisa spelregler?" 609 01:00:55,708 --> 01:00:56,541 Intressant. 610 01:00:59,000 --> 01:01:01,750 Vi ska ha en liten tillställning här i helgen. 611 01:01:01,833 --> 01:01:05,125 Och om du är med så kan du få tillbaka depositionen. 612 01:01:05,208 --> 01:01:07,458 Om du är med och fixar lite och så. 613 01:01:07,541 --> 01:01:11,791 Du vet, rättvisa spelregler och… den där biten. 614 01:01:12,875 --> 01:01:15,083 Vi kan väl se det som en avskedsfest. 615 01:01:53,375 --> 01:01:55,541 Försök hitta en skåra i ostronet. 616 01:01:58,000 --> 01:01:59,250 Så bänder du upp det. 617 01:02:11,875 --> 01:02:14,083 Du kanske skulle vara lite försiktig. 618 01:02:14,583 --> 01:02:16,541 Jag menar, du känner ju inte dem. 619 01:02:17,875 --> 01:02:19,583 Eller är du också en tjuv? 620 01:02:21,458 --> 01:02:23,083 Jag tänker inte så mycket. 621 01:02:24,291 --> 01:02:26,250 Jag hoppas du inser att de är… 622 01:02:27,208 --> 01:02:28,208 …rovdjur. 623 01:02:30,791 --> 01:02:33,250 Jag vet att de föraktar mig. 624 01:02:35,458 --> 01:02:38,250 De tycker att jag är en misslyckad akademiker. 625 01:02:38,333 --> 01:02:40,375 Men de behöver mig lik förbannat. 626 01:02:41,083 --> 01:02:42,500 I sina smutsiga små liv. 627 01:02:44,416 --> 01:02:47,500 Men du har fortfarande chansen att dra dig ur, Simon. 628 01:02:48,625 --> 01:02:49,958 Men inte länge till. 629 01:02:51,208 --> 01:02:52,708 För du ska veta en sak… 630 01:02:55,166 --> 01:02:56,833 Du är inte den förste. 631 01:02:58,375 --> 01:02:59,916 Förstår du vad jag menar? 632 01:03:05,500 --> 01:03:08,500 Tidvattnet vänder. Dags att gå tillbaka. 633 01:03:15,000 --> 01:03:18,625 -"Vi måste alltid vara berusade." -"För att inte känna tidens börda." 634 01:03:18,708 --> 01:03:20,916 "Som knäcker er och böjer er till marken." 635 01:03:21,000 --> 01:03:22,958 "Så berusa er. Utan hejd." 636 01:03:23,041 --> 01:03:24,000 Skål! 637 01:03:35,500 --> 01:03:37,958 -Hur länge har du bott här? -Två år. 638 01:03:38,500 --> 01:03:42,250 -Dinah gick Charles kurs om anarkism. -Och sen flyttade du in? 639 01:03:42,333 --> 01:03:46,291 Hon mår inte så bra, som du kanske har märkt. Hon har fastnat i skiten. 640 01:03:46,375 --> 01:03:49,208 Är det därför du är här? För att ha koll på henne? 641 01:03:49,291 --> 01:03:50,541 Hon är min syster. 642 01:03:51,708 --> 01:03:52,791 Hon är allt jag har. 643 01:03:54,625 --> 01:03:55,583 Du har mig. 644 01:03:58,375 --> 01:04:01,291 Är det ikväll det är fest hos den blivande eliten? 645 01:04:02,791 --> 01:04:04,958 Du är slav under överklassen. 646 01:04:05,041 --> 01:04:08,375 -Skit i det. Gå inte dit. -Jag har lovat att hjälpa till. 647 01:04:09,041 --> 01:04:10,125 Sen är jag fri. 648 01:04:30,458 --> 01:04:31,750 Du, tack för senast. 649 01:04:32,416 --> 01:04:33,750 Jättefint att se dig. 650 01:04:35,583 --> 01:04:38,541 Ja, jag fixar det. Tja! Har ni det gött, eller? 651 01:04:39,333 --> 01:04:42,041 Tjena. Vad har du i fickan? Det måste du fixa. 652 01:04:42,125 --> 01:04:43,916 Vilka är de här? Hej! 653 01:04:44,000 --> 01:04:46,125 -Hej. Jag ringde Carina, men… -Najs. 654 01:04:46,208 --> 01:04:49,250 -Dansa? -Självklart, okej. Alright. 655 01:04:49,333 --> 01:04:52,750 Vi ses, Victor. Jag är ledsen, kompis. 656 01:05:07,750 --> 01:05:08,666 Simon! 657 01:05:09,416 --> 01:05:10,333 Där är du ju. 658 01:05:11,958 --> 01:05:13,291 Kan du fylla på bålen? 659 01:05:13,958 --> 01:05:16,083 När får jag tillbaka min deposition? 660 01:05:17,125 --> 01:05:18,583 Fyll på bålen. 661 01:05:50,833 --> 01:05:51,708 Simon! 662 01:05:52,708 --> 01:05:56,166 Hjälper du till att torka? Någon har spillt öl i matsalen. 663 01:05:58,208 --> 01:05:59,375 Lugn och fin. 664 01:05:59,958 --> 01:06:01,166 Jag är lugn och fin. 665 01:06:01,791 --> 01:06:03,791 -Nu! -Det kan väl Ludvig göra? 666 01:06:04,750 --> 01:06:05,875 Jag tror inte det. 667 01:06:08,291 --> 01:06:09,666 Han har händerna fulla. 668 01:07:52,291 --> 01:07:53,458 Vad fan vill du? 669 01:07:56,208 --> 01:08:00,375 Absolut ingenting. Gå och lägg dig, du ser trött ut. 670 01:08:02,750 --> 01:08:04,083 Hej, hej, hej! 671 01:08:05,458 --> 01:08:07,458 -Kom igen! Släpp honom! -Släpp mig! 672 01:08:09,250 --> 01:08:11,625 Släpp mig! Släpp mig! 673 01:08:11,708 --> 01:08:13,583 Ut! Vad håller du på med? 674 01:08:13,666 --> 01:08:16,500 Du kan glömma den där fucking depositionen! 675 01:08:27,833 --> 01:08:31,083 -Nu är klockan ett. -Lugn, det har gått femton sekunder. 676 01:08:31,166 --> 01:08:32,750 Du har alltid så bråttom. 677 01:08:40,166 --> 01:08:42,250 Jag måste ha AB. Jag dör annars. 678 01:08:42,333 --> 01:08:46,500 Om du mot förmodan skulle få ett BA, så är det inte hela världen. 679 01:08:46,583 --> 01:08:50,625 Du kommer fortfarande kunna få ett trevligt jobb i en avfolkningskommun. 680 01:08:50,708 --> 01:08:51,708 Du är ond. 681 01:08:54,416 --> 01:08:56,541 AB? Är det AB? 682 01:08:56,625 --> 01:08:57,666 Kom igen. 683 01:09:00,333 --> 01:09:02,000 Hur mycket kan det lagga? 684 01:09:04,875 --> 01:09:06,416 Ja! Yes! 685 01:09:15,000 --> 01:09:16,333 -Vart ska du? -Simon? 686 01:09:17,041 --> 01:09:19,250 -Vad fick du? -Jobb i en avfolkningskommun. 687 01:09:33,666 --> 01:09:35,000 Självömkan. 688 01:09:36,666 --> 01:09:38,416 Barnslig förälskelse. 689 01:09:39,583 --> 01:09:42,791 Stoppa alla jävla minnen i en låda, låsa och slänga bort nyckeln. 690 01:09:42,875 --> 01:09:44,875 Glömma att jag nånsin träffat Max. 691 01:09:45,916 --> 01:09:47,500 Jag var motbjudande. 692 01:10:01,458 --> 01:10:04,791 Vi behövde nycklarna till Ludvigs föräldrars hus i Malmö. 693 01:10:07,083 --> 01:10:11,791 Pappan äger Rehnskiöld Capital Management. Fonden förvaltar en miljard. 694 01:10:12,750 --> 01:10:15,208 Taxerad inkomst 23 miljoner förra året. 695 01:10:17,833 --> 01:10:19,041 Vem fan bryr sig? 696 01:10:22,083 --> 01:10:24,791 Knullade du med Ludvig för några jävla nycklar? 697 01:10:29,666 --> 01:10:31,291 Varför frågade du inte mig? 698 01:10:35,416 --> 01:10:36,500 Hade du sagt ja? 699 01:10:42,083 --> 01:10:44,083 Ni börjar ta för stora risker. 700 01:10:44,916 --> 01:10:47,708 Ni är vårdslösa, impulsiva, våldsamma. 701 01:10:47,791 --> 01:10:50,750 Det är inte ditt beslut, du ska inte med. 702 01:10:50,833 --> 01:10:53,916 Blir jag indragen i skiten, då är det mitt beslut. 703 01:10:54,000 --> 01:10:56,416 Men du gillar champagne och oxfilé. 704 01:10:56,500 --> 01:10:58,791 Vi har gett dig medel för att leva gott. 705 01:10:59,375 --> 01:11:01,916 Det är ju inte ett mål i sig. Inte för oss. 706 01:11:03,000 --> 01:11:04,958 Vi parkerar här och går in här. 707 01:11:05,041 --> 01:11:07,458 Vi vinner nån meter innan kameran ser oss. 708 01:11:07,541 --> 01:11:11,208 -Du var där vid lunch? -Det är tomt. Ingen där, bara att gå in. 709 01:11:15,333 --> 01:11:16,166 Nej. 710 01:11:18,375 --> 01:11:20,291 Jag är för gammal för att sitta inne. 711 01:11:22,458 --> 01:11:23,916 Det finns minst en Porsche. 712 01:11:24,958 --> 01:11:26,458 Antagligen fler bilar. 713 01:11:27,791 --> 01:11:29,625 Det här är större än klockorna. 714 01:11:30,916 --> 01:11:32,166 Du är med. 715 01:11:32,958 --> 01:11:34,416 Om du vill. 716 01:11:34,500 --> 01:11:36,541 Jag är färdig med att stå vid sidan av. 717 01:12:27,166 --> 01:12:28,041 Här. 718 01:12:29,250 --> 01:12:30,875 Håll dig i närheten av Max. 719 01:12:30,958 --> 01:12:33,458 Om paniken kommer, andas. 720 01:12:33,541 --> 01:12:36,166 Tänd inga lampor. Håll käften. 721 01:14:21,041 --> 01:14:23,458 -Max, för fan. -Vi ska lämna ett budskap. 722 01:15:56,750 --> 01:15:57,875 Vi måste dra nu. 723 01:16:03,666 --> 01:16:06,541 Res dig, för fan. Vi lämnar inga spår. 724 01:16:07,291 --> 01:16:08,458 Om hon dör, då? 725 01:16:10,208 --> 01:16:11,041 Då dör hon. 726 01:17:48,250 --> 01:17:49,458 Helvete. 727 01:18:14,250 --> 01:18:15,416 Stäng av bilen. 728 01:18:19,250 --> 01:18:21,583 -Är baklampan trasig? -Får jag se ditt körkort? 729 01:18:21,666 --> 01:18:23,583 Det är hemma, jag tog fel jacka. 730 01:18:23,666 --> 01:18:25,750 -Jag är på väg hem från jobbet. -Mm. 731 01:18:26,875 --> 01:18:29,000 Har du ID-kort som visar vem du är? 732 01:18:29,875 --> 01:18:32,125 Nej. Jag trodde inte jag skulle bli stoppad. 733 01:18:34,000 --> 01:18:35,750 Namn och personnummer? 734 01:18:39,041 --> 01:18:42,208 För att kolla körkortet måste jag ha namn och personnummer. 735 01:18:49,208 --> 01:18:53,708 Minna Haddad, 010316-4423. 736 01:18:54,333 --> 01:18:56,750 Ska jag få böter, får jag det gärna nu. 737 01:18:56,833 --> 01:18:59,333 Jag har jobbat tolv timmar, jag måste sova. 738 01:19:00,458 --> 01:19:01,500 Stig ur bilen. 739 01:19:07,000 --> 01:19:09,583 Vilken paragraf är det här? Rör mig inte! 740 01:19:11,208 --> 01:19:13,166 Har ni husrannsakan, eller? 741 01:19:13,250 --> 01:19:14,208 Nej, Robin. 742 01:19:15,666 --> 01:19:17,666 Jag vill rapportera det här. 743 01:19:17,750 --> 01:19:19,708 Den attityden hjälper inte. 744 01:19:21,375 --> 01:19:22,375 Öppna där bak. 745 01:19:24,416 --> 01:19:25,833 Släpp då, så öppnar jag. 746 01:19:32,833 --> 01:19:33,833 Kör! 747 01:19:37,291 --> 01:19:38,333 Kör! 748 01:20:25,750 --> 01:20:28,625 Skrev du det här före eller efter ni sköt hushållerskan? 749 01:20:29,416 --> 01:20:32,375 -Det var en olycka. -Det hoppas jag verkligen. 750 01:20:32,458 --> 01:20:35,208 Annars har du seriösa problem. Ge mig vapnet. 751 01:20:35,750 --> 01:20:37,208 Robin! 752 01:20:39,583 --> 01:20:42,333 Vad vill ni att jag ska säga? Jag är en idiot. 753 01:20:44,291 --> 01:20:45,291 Förlåt. 754 01:20:52,333 --> 01:20:53,333 Nej! 755 01:20:53,958 --> 01:20:55,583 Du är helt jävla galen! 756 01:20:58,541 --> 01:21:00,166 Du är död! 757 01:21:01,208 --> 01:21:02,791 Låt bli! Rör mig inte! 758 01:21:07,166 --> 01:21:09,416 Vi fick 550 000 för bilarna. 759 01:21:21,208 --> 01:21:24,500 Vi tar 400. Du får 150. 760 01:21:24,583 --> 01:21:28,000 Min kontakt tar 20 % för att tvätta och sätta in på ditt konto. 761 01:21:33,916 --> 01:21:36,041 Så det är så här det slutar, alltså? 762 01:21:39,875 --> 01:21:41,791 Ni köper er fria från mig. 763 01:21:45,666 --> 01:21:46,541 Fy fan. 764 01:21:54,458 --> 01:21:55,583 Du måste hem. 765 01:21:59,208 --> 01:22:02,458 Du var med några kursare. Ni kollade film, det blev sent. 766 01:22:02,541 --> 01:22:04,458 När Ludvig berättar blir du chockad. 767 01:22:04,541 --> 01:22:06,166 -Vi måste ringa polisen. -Nej. 768 01:22:06,250 --> 01:22:08,750 Lämna nycklarna innan Ludvig saknar dem. 769 01:22:09,708 --> 01:22:11,791 -Lyssna på mig nu. -Håll käften! 770 01:22:12,541 --> 01:22:13,916 Hon andas inte. 771 01:22:14,791 --> 01:22:15,708 Nu andas hon. 772 01:22:16,208 --> 01:22:17,375 Nu andas hon, men… 773 01:22:18,666 --> 01:22:20,625 Hon är medvetslös, men hon andas. 774 01:22:30,333 --> 01:22:31,625 Du hotar mig? 775 01:22:37,625 --> 01:22:39,083 Han måste gå nu. 776 01:22:40,125 --> 01:22:42,041 Packa ihop. Vi åker om en timme. 777 01:22:42,916 --> 01:22:45,750 -Glöm oss, vi har aldrig träffats. -Ligg lågt. 778 01:22:45,833 --> 01:22:48,333 Så länge du inte kopplas till oss så är du okej. 779 01:22:48,416 --> 01:22:51,791 Ni kan inte dra in mig i den här skiten och lämna mig. 780 01:22:51,875 --> 01:22:54,000 Ingen har dragit in dig. Du valde själv. 781 01:22:59,708 --> 01:23:01,250 Jag kan berätta vilka ni är. 782 01:23:02,416 --> 01:23:04,083 Du vet inte vilka vi är. 783 01:23:04,583 --> 01:23:07,833 Du vet inte vad vi heter. Du vet ingenting. 784 01:23:08,958 --> 01:23:10,958 Sätt fart. Och dumpa honom! 785 01:23:11,500 --> 01:23:13,708 -Jag sa ju det, bli inte kär. -Käften! 786 01:23:17,166 --> 01:23:18,333 Vänta på mig. 787 01:23:19,791 --> 01:23:20,750 Jag hör av mig. 788 01:23:22,458 --> 01:23:24,041 Jag vet inte ens vad du heter. 789 01:23:47,333 --> 01:23:48,208 Hallå? 790 01:23:51,500 --> 01:23:53,000 Jag hoppar i en taxi. 791 01:24:16,125 --> 01:24:17,125 Victor? 792 01:24:18,791 --> 01:24:19,625 Strax klar. 793 01:24:24,916 --> 01:24:28,416 Mina föräldrar har haft inbrott. Joyce har blivit skjuten. 794 01:24:28,958 --> 01:24:31,291 -Vem är Joyce? -Hemhjälpen. 795 01:24:31,375 --> 01:24:32,583 Jag måste dra. 796 01:24:33,208 --> 01:24:36,208 -Lever hon? -Jag vet inte. Hon är på intensiven. 797 01:24:36,291 --> 01:24:38,375 -Har du sett min nyckelknippa? -Nej. 798 01:24:40,416 --> 01:24:41,458 Det är min taxi. 799 01:24:46,916 --> 01:24:48,250 Det… Det är kallt ute. 800 01:24:49,166 --> 01:24:51,166 -Va? -Ta rocken. 801 01:25:20,833 --> 01:25:23,333 Har du koll på hur tät din kompis farsa är? 802 01:25:24,250 --> 01:25:28,625 -Att äga en fond är som att äga en planet. -Vi är inte kompisar. Jag bara bor där. 803 01:25:28,708 --> 01:25:32,291 Det verkar vara nån slags "Rote Armee Fraktion" som bröt sig in. 804 01:25:32,375 --> 01:25:34,333 Snodde de nåt mer än bilar? 805 01:25:36,750 --> 01:25:38,125 Hur fan ska jag veta? 806 01:25:39,500 --> 01:25:44,000 Kolla, man kan köpa tygpåsar som det står "Ni har murar, vi har rep" på. 807 01:25:44,083 --> 01:25:45,833 Det är faktiskt osmakligt. 808 01:25:46,625 --> 01:25:50,041 Ja, men lite fyndigt. Blir ni sura om jag köper en? 809 01:25:54,708 --> 01:25:58,500 Numret används inte. Kontrollera numret eller ring nummerupplysningen. 810 01:26:10,541 --> 01:26:11,833 Hur är det med Joyce? 811 01:26:12,500 --> 01:26:13,666 Hon hette så, va? 812 01:26:14,250 --> 01:26:18,041 Hon är nedsövd. De ska försöka väcka henne om några dagar. 813 01:26:19,541 --> 01:26:22,041 Förhoppningsvis är hennes barn här då. 814 01:26:22,125 --> 01:26:24,291 Pappa bokade biljetter direkt. 815 01:26:25,458 --> 01:26:27,000 Kommer hon att minnas nåt? 816 01:26:27,500 --> 01:26:30,000 -Från inbrottet. -Ingen aning. 817 01:26:30,666 --> 01:26:32,166 Vad säger polisen? 818 01:26:32,250 --> 01:26:35,125 De säger bara att de var nåt slags terrorister. 819 01:26:42,208 --> 01:26:43,833 Vet du vem Victor Serge är? 820 01:26:47,500 --> 01:26:50,000 Han är tydligen nån gammal kommunist. 821 01:26:50,083 --> 01:26:53,833 Ja, inte för att du är kommunist, men du läser ju mycket. 822 01:26:55,083 --> 01:26:56,958 Han var inte kommunist. 823 01:26:57,041 --> 01:27:00,875 Han var anarkist. Han trodde på att göra uppror. 824 01:27:01,750 --> 01:27:05,541 Att slå emot dem som han inte tyckte hade förtjänat det de har. 825 01:27:10,583 --> 01:27:12,583 Joyce har varit med oss i fem år. 826 01:27:14,833 --> 01:27:16,375 Hon skickar hem alla pengar 827 01:27:16,458 --> 01:27:19,791 så att barnbarnen ska kunna gå på privatskola i Santiago. 828 01:27:20,375 --> 01:27:23,000 Hur har hon inte förtjänat det hon har? 829 01:27:38,291 --> 01:27:39,333 Bakom! 830 01:27:40,166 --> 01:27:42,250 Kom igen, öka takten, öka takten! 831 01:27:43,833 --> 01:27:45,166 Kom igen, nu kör vi! 832 01:27:53,500 --> 01:27:56,208 -Är det här det veganska alternativet? -Ja. 833 01:27:56,291 --> 01:27:58,250 Skål! 834 01:28:10,750 --> 01:28:16,916 Alla får ligga på Lunds nation! 835 01:28:43,083 --> 01:28:44,875 Aj! Vad fan? 836 01:29:10,250 --> 01:29:11,375 Ludvig hade rätt. 837 01:29:13,250 --> 01:29:15,583 Joyce ägde inga murar och balkonger. 838 01:29:17,666 --> 01:29:20,708 Ingenting rättfärdigade det vi hade gjort. 839 01:29:25,791 --> 01:29:26,875 Var är de? 840 01:29:28,916 --> 01:29:30,291 Jag har ingen aning. 841 01:29:31,208 --> 01:29:34,000 De är helt vilda, de gör precis vad fan de vill. 842 01:29:37,666 --> 01:29:40,375 Jag var inte den första, sa du. Vad menade du? 843 01:29:40,458 --> 01:29:43,791 Jag minns inte. Du väckte väl min fadersinstinkt. 844 01:29:43,875 --> 01:29:45,583 Lägg av nu, för fan! 845 01:29:46,666 --> 01:29:49,208 Jag måste ha tag på dem. Var är de nånstans? 846 01:29:56,458 --> 01:29:58,041 Det här är allt jag vet. 847 01:29:58,708 --> 01:30:00,416 Du hade kunnat passa in här. 848 01:30:02,833 --> 01:30:04,750 Om allt hade varit annorlunda. 849 01:30:08,416 --> 01:30:09,750 Kom aldrig hit igen. 850 01:31:16,208 --> 01:31:17,083 Ursäkta. 851 01:31:18,583 --> 01:31:20,583 Jag letar efter Henrik Jonsson. 852 01:31:21,458 --> 01:31:22,458 Mm… 853 01:31:24,708 --> 01:31:27,708 Han bodde här förra terminen, men 854 01:31:27,791 --> 01:31:29,875 kom aldrig tillbaka efter sommaren. 855 01:31:30,708 --> 01:31:34,625 Jag visste inte ens vem han var förrän alla började prata om att… 856 01:31:35,333 --> 01:31:36,458 …han var försvunnen. 857 01:31:37,166 --> 01:31:38,000 Försvunnen? 858 01:31:45,958 --> 01:31:47,000 Ursäkta! 859 01:31:49,750 --> 01:31:52,833 Konstig fråga, men känner du Charles? 860 01:31:54,125 --> 01:31:58,125 Många tyckte att Henrik var skum. Det är för att de inte kände honom. 861 01:31:58,916 --> 01:32:01,250 Och han träffade en tjej i vintras. 862 01:32:02,791 --> 01:32:06,125 Han skulle flytta hem till henne, men sen tog det slut. 863 01:32:06,208 --> 01:32:08,375 Och då blev han helt knäckt. Och… 864 01:32:09,458 --> 01:32:12,416 Den här delen är lite skum, det håller jag med om. 865 01:32:17,791 --> 01:32:20,250 Innan Henrik försvann, så sa han att… 866 01:32:21,458 --> 01:32:24,750 …om någon som känner Charles frågar efter honom, 867 01:32:25,333 --> 01:32:28,250 skulle jag ge personen det här bibliotekskvittot. 868 01:32:52,750 --> 01:32:53,791 Här var den. 869 01:32:54,333 --> 01:32:58,083 Be din kursansvarige anmäla om boken är en del av en ny kurs. 870 01:32:58,166 --> 01:33:00,708 Det är andra gången på tre månader nån lånar den. 871 01:33:33,375 --> 01:33:35,291 Ursäkta, vad håller du på med? 872 01:33:36,916 --> 01:33:40,416 Sidorna har fastnat. Jag försöker bara läsa. 873 01:33:40,500 --> 01:33:42,375 Sånt får du ju anmäla till oss. 874 01:33:42,458 --> 01:33:45,958 -Du kommer att ha sönder boken. -Nej, jag har inte sönder den. 875 01:33:46,041 --> 01:33:47,000 Jag är försiktig. 876 01:34:09,750 --> 01:34:11,375 Du vet inte vilka vi är. 877 01:34:12,333 --> 01:34:13,458 Vi är inga. 878 01:34:14,625 --> 01:34:16,125 Du vet inte vad vi heter. 879 01:34:16,958 --> 01:34:18,333 Vi är ingenting. 880 01:34:50,500 --> 01:34:51,416 Hallå! 881 01:34:56,833 --> 01:34:57,666 Charles? 882 01:35:41,416 --> 01:35:42,583 Charles? 883 01:36:22,875 --> 01:36:28,000 Förutsättningsläran är följaktligen en princip för avtalstolkande 884 01:36:28,083 --> 01:36:30,958 som utgår från hur man skrivit avtalet 885 01:36:31,041 --> 01:36:35,375 om man vid avtalstillfället kände till inträffade händelser. 886 01:36:35,458 --> 01:36:37,791 I Skarinfallet har man… 887 01:36:37,875 --> 01:36:38,750 Simon. 888 01:36:39,500 --> 01:36:44,125 Vi ska på nation ikväll och du ska med. Musikquiz på Helsingkrona. 889 01:36:44,208 --> 01:36:45,750 Obligatorisk närvaro. 890 01:36:45,833 --> 01:36:48,041 …är att endast aktivitet kan… 891 01:36:50,083 --> 01:36:54,541 Passivitet är ett undantag och undantag ska tillämpas generellt. 892 01:36:54,625 --> 01:36:55,458 Hallå? 893 01:36:57,666 --> 01:36:58,625 Max? 894 01:36:59,208 --> 01:37:01,208 Var fan är du nånstans? Säg nåt. 895 01:37:01,916 --> 01:37:03,166 Jag har lämnat dem. 896 01:37:07,500 --> 01:37:08,333 Vart ska du? 897 01:37:10,125 --> 01:37:11,458 Jag behöver din hjälp. 898 01:37:11,541 --> 01:37:13,333 Du är den enda jag har nu. 899 01:37:14,416 --> 01:37:18,416 Jag har bokat ett rum på hotell Stiller i Stockholm, i namnet Bonnot. 900 01:37:18,500 --> 01:37:19,666 Allt är betalt. 901 01:37:20,333 --> 01:37:21,916 Möt mig där imorgon kväll. 902 01:37:33,750 --> 01:37:36,500 Att vara illegal kräver allt av en. 903 01:37:37,125 --> 01:37:38,791 Det kräver att man gör rätt. 904 01:37:39,583 --> 01:37:41,250 Att man lever som man lär. 905 01:37:42,875 --> 01:37:44,583 Annars är man bara en tjuv. 906 01:37:45,458 --> 01:37:46,500 En mördare. 907 01:37:47,000 --> 01:37:48,125 Ett rovdjur. 908 01:37:49,708 --> 01:37:50,541 Max, 909 01:37:51,041 --> 01:37:52,000 Dinah, 910 01:37:52,916 --> 01:37:53,750 Gustaf, 911 01:37:54,541 --> 01:37:55,416 Robin. 912 01:37:56,833 --> 01:37:59,458 När jag tänker på er heter ni fortfarande så. 913 01:38:01,333 --> 01:38:05,166 Jag var er nyttiga idiot. Men ni underskattade mig. 914 01:38:07,583 --> 01:38:09,791 Ni tror att jag inte vet vilka ni är. 915 01:38:10,291 --> 01:38:12,791 Men det är ni som inte vet vem jag är. 916 01:38:14,458 --> 01:38:16,166 Det här är min livförsäkring. 917 01:38:19,875 --> 01:38:24,125 VI ÄR BANDITERNA 918 01:40:03,458 --> 01:40:04,875 Jävla idiot! 919 01:40:06,000 --> 01:40:07,416 Du är fan inte klok. 920 01:40:12,500 --> 01:40:13,625 Vad fan gör du här? 921 01:40:15,083 --> 01:40:16,791 Jag är på väg till Stockholm. 922 01:40:17,291 --> 01:40:19,458 Jag ska på studiebesök i riksdagen. 923 01:40:20,208 --> 01:40:21,791 Och så fanns det tid över. 924 01:40:23,333 --> 01:40:24,291 Hur mår mamma? 925 01:40:25,291 --> 01:40:27,166 -Som vanligt. -Pappa, då? 926 01:40:31,750 --> 01:40:34,541 Hur fan ska jag veta? Han har sökt nåt jobb, men… 927 01:40:36,083 --> 01:40:38,500 Knarkar du? Du ser ut som en pundare. 928 01:40:38,583 --> 01:40:40,125 -Nej. -Vad är det då? 929 01:40:42,333 --> 01:40:44,125 Kommer du ihåg i gymnasiet? 930 01:40:45,958 --> 01:40:49,000 -När jag kämpade med Joyce och Faulkner? -Nej. 931 01:40:49,083 --> 01:40:50,625 Jag försökte tycka om dem. 932 01:40:50,708 --> 01:40:53,416 Är du säker på att du inte ska åka till psykakuten? 933 01:40:53,500 --> 01:40:57,083 Om nånting skulle hända, så vill jag att du får de böckerna. 934 01:40:57,708 --> 01:41:00,041 -De är i mitt rum. -Seriöst, vad är det? 935 01:41:00,708 --> 01:41:03,333 -Säg bara ja. -Ja, som du vill, jävla freak. 936 01:41:04,000 --> 01:41:06,000 Lova mig att du inte glömmer det. 937 01:41:06,625 --> 01:41:07,875 Joyce och Faulkner? 938 01:41:08,625 --> 01:41:10,083 Du är min bror, bror. 939 01:41:16,750 --> 01:41:17,666 Ja. 940 01:41:19,291 --> 01:41:20,750 Jag är bara trött. 941 01:41:21,833 --> 01:41:24,458 -Säg inte till mamma att jag var här. -Nej. 942 01:42:22,541 --> 01:42:23,375 Ursäkta. 943 01:42:24,666 --> 01:42:28,250 -Är det här ett hotell? -Du är inte den första som frågar. 944 01:42:28,833 --> 01:42:30,083 Har du en reservation? 945 01:42:30,958 --> 01:42:33,833 -Jag tror det. Bonnot. -Ett ögonblick. 946 01:42:37,625 --> 01:42:39,000 Rum 12, vad trevligt. 947 01:42:39,583 --> 01:42:40,583 Den här vägen. 948 01:42:41,625 --> 01:42:43,708 -Inget bagage? -Nej. 949 01:42:45,875 --> 01:42:47,666 Ikväll serverar vi kalvtartar. 950 01:42:48,250 --> 01:42:49,958 Och torskrygg med pepparrot. 951 01:42:53,333 --> 01:42:54,250 Varsågod. 952 01:43:01,000 --> 01:43:04,333 Din sekreterare sa att det var viktigt med balkong. 953 01:43:05,875 --> 01:43:08,333 -Ja. -Säg bara till om du behöver nåt. 954 01:43:08,416 --> 01:43:11,291 Vi gör en revolutionerande Negroni. 955 01:44:07,416 --> 01:44:08,250 God kväll. 956 01:44:10,583 --> 01:44:12,000 Jag måste äta. 957 01:44:12,666 --> 01:44:15,833 Kan rumsservice ta det vanliga till Maria Contis svit? 958 01:44:15,916 --> 01:44:18,291 Självklart. Vi bär upp bagaget. 959 01:45:21,583 --> 01:45:22,958 Snälla du, prata inte. 960 01:45:43,000 --> 01:45:44,833 Jag läste dödsannonsen. 961 01:45:45,416 --> 01:45:46,916 Charles hade hatat den. 962 01:46:13,833 --> 01:46:14,833 Förlåt. 963 01:46:29,125 --> 01:46:30,625 -Vad fan? -Sch! 964 01:46:32,458 --> 01:46:33,791 Va? 965 01:46:34,291 --> 01:46:35,208 Ta mobilen. 966 01:46:38,541 --> 01:46:41,583 -Vad fan är det här? -Det ska du skita i. 967 01:46:43,166 --> 01:46:44,875 Håller du dig lugn? 968 01:46:44,958 --> 01:46:46,750 -Bind honom. -Han är lugn. 969 01:46:46,833 --> 01:46:48,625 Säg vad fan ni ska göra. 970 01:46:48,708 --> 01:46:50,416 Vi ska döda dig. 971 01:46:50,500 --> 01:46:51,375 Lägg av. 972 01:46:52,333 --> 01:46:54,958 Vi ska ta det vi behöver och skicka ett budskap. 973 01:46:55,041 --> 01:46:57,541 -Det är därför vi är här. -Vill du det här? 974 01:46:59,583 --> 01:47:02,958 När vi lämnar hotellet från balkongen ser du oss aldrig igen. 975 01:47:08,291 --> 01:47:09,708 Inte en sekund till. 976 01:47:19,750 --> 01:47:20,958 Stanna här. 977 01:48:08,791 --> 01:48:09,916 Rumsservice. 978 01:48:23,125 --> 01:48:24,125 Matteo? 979 01:48:35,000 --> 01:48:37,916 Nej! Snälla, jag har en dotter! 980 01:48:57,083 --> 01:48:58,500 Jag behöver koden. 981 01:48:59,125 --> 01:49:00,500 Vad är koden? 982 01:49:02,333 --> 01:49:04,000 Vad är det för jävla kod? 983 01:49:04,083 --> 01:49:05,791 8384. 984 01:49:34,000 --> 01:49:35,000 Ansiktet. 985 01:49:36,000 --> 01:49:36,833 Hörru! 986 01:49:37,666 --> 01:49:38,500 Le. 987 01:49:48,041 --> 01:49:48,958 Hallå? 988 01:50:36,583 --> 01:50:37,750 Gustaf. 989 01:50:43,208 --> 01:50:44,041 Gustaf. 990 01:50:50,041 --> 01:50:52,250 Hjälp till då, psykopatjävel! 991 01:50:54,500 --> 01:50:56,250 Vi måste ta honom härifrån! 992 01:52:03,083 --> 01:52:03,958 Fan! 993 01:52:04,625 --> 01:52:05,541 Kör, kör, kör! 994 01:52:36,625 --> 01:52:39,250 Han måste till sjukhuset. Han förblöder. 995 01:52:39,333 --> 01:52:40,416 Jag vet. 996 01:52:58,000 --> 01:52:59,083 Ut. 997 01:53:00,916 --> 01:53:02,166 Skynda! 998 01:53:08,125 --> 01:53:11,375 Lämna honom utanför. Gå inte in. Lova mig. 999 01:53:12,166 --> 01:53:14,291 Oroa dig inte. Vi ses sen. 1000 01:54:01,291 --> 01:54:02,750 Stanna. Stanna, för fan. 1001 01:54:05,416 --> 01:54:06,291 Min mobil. 1002 01:54:10,916 --> 01:54:12,708 Du heter inte Max. Du heter Lea. 1003 01:54:14,000 --> 01:54:15,041 Valverde. 1004 01:54:18,333 --> 01:54:19,583 Jag vet era namn. 1005 01:54:20,958 --> 01:54:25,208 Jag har era personnummer. Om nånting händer mig åker ni dit. 1006 01:54:26,000 --> 01:54:27,500 Jag är färdig med er nu. 1007 01:54:31,625 --> 01:54:32,666 Henrik Jonsson. 1008 01:54:36,000 --> 01:54:37,625 Han hette så, eller hur? 1009 01:54:38,500 --> 01:54:41,875 Den stackarn som ni utnyttjade tills han inte orkade mer. 1010 01:54:44,041 --> 01:54:46,375 -Sen hittade du mig. -Det var inte så. 1011 01:54:47,375 --> 01:54:48,500 Inte bara. 1012 01:54:51,916 --> 01:54:52,791 Fan… 1013 01:55:13,833 --> 01:55:15,416 Nu har du nåt att skriva om. 1014 01:55:55,458 --> 01:55:56,541 Lev dina ord. 1015 01:55:57,958 --> 01:55:59,083 Gör det du säger. 1016 01:55:59,916 --> 01:56:01,916 Handling och åsikt är samma sak. 1017 01:56:03,083 --> 01:56:06,375 Allt annat leder till ett oärligt liv. 1017 01:56:07,305 --> 01:57:07,351 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm