1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,231 - Obrigada. - Boa sorte. 3 00:00:23,314 --> 00:00:25,150 - Obrigada. - Obrigado. 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,109 Obrigada. 5 00:00:26,192 --> 00:00:27,193 Força. 6 00:00:28,194 --> 00:00:29,320 A Sra. Saijo chegou. 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,072 - À vontade. - Bem-vinda. 8 00:00:31,156 --> 00:00:32,157 Obrigada. 9 00:00:41,833 --> 00:00:44,335 Estou estranha? Não me fica nada bem… 10 00:00:44,419 --> 00:00:46,421 Não, fica-te bem. 11 00:00:47,172 --> 00:00:48,006 Sim. 12 00:00:49,424 --> 00:00:50,425 Sim. 13 00:00:50,925 --> 00:00:52,177 Que bom. 14 00:00:53,803 --> 00:00:54,929 Estás gira. 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,601 Estamos prontos para filmar! 16 00:00:59,684 --> 00:01:00,977 Prontos! 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,562 Vamos a isto. 18 00:01:02,645 --> 00:01:04,022 - Sim. - Divirtam-se. 19 00:01:04,564 --> 00:01:07,067 Vamos começar pela cena do guarda-chuva. 20 00:01:07,150 --> 00:01:08,651 Está bem, obrigado. 21 00:01:08,735 --> 00:01:09,736 Obrigada. 22 00:01:10,695 --> 00:01:13,156 Retoques e ajustes, por favor. 23 00:01:21,206 --> 00:01:22,082 Obrigado. 24 00:01:22,957 --> 00:01:24,751 - Aqui está. - Obrigado. 25 00:01:25,418 --> 00:01:26,878 Todos a postos! 26 00:01:27,587 --> 00:01:29,464 Muito bem. A filmar! 27 00:01:30,381 --> 00:01:33,051 Cena um alfa, take um. Marca alfa. 28 00:01:34,427 --> 00:01:36,262 Chuva, por favor. 29 00:01:40,433 --> 00:01:41,559 Prontos! 30 00:02:12,924 --> 00:02:14,300 Corta! Muito bem. 31 00:02:14,384 --> 00:02:15,218 Cortou! 32 00:02:20,515 --> 00:02:22,433 Vão aparecer no Music States? 33 00:02:23,601 --> 00:02:24,644 Sim. 34 00:02:25,979 --> 00:02:27,897 Já lá vai algum tempo. 35 00:02:28,565 --> 00:02:31,359 É uma emissão especial, com um palco especial. 36 00:02:31,860 --> 00:02:33,903 Não quero muito aparecer na TV. 37 00:02:34,612 --> 00:02:37,490 Que fixe, aparecer no Music States. 38 00:02:37,574 --> 00:02:39,450 Decidiste tudo sozinho. 39 00:02:40,201 --> 00:02:43,037 O que se ganha ao aparecer na TV hoje em dia? 40 00:02:43,121 --> 00:02:45,373 Não importa onde, mas sim a forma. 41 00:02:45,456 --> 00:02:47,041 Aonde queres chegar? 42 00:02:47,125 --> 00:02:48,710 Vamos encerrar o programa. 43 00:02:48,793 --> 00:02:51,796 Garanto que não vai correr mal. 44 00:02:51,880 --> 00:02:53,423 Alinham todos? 45 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 Sim. 46 00:02:55,884 --> 00:02:56,968 Bom dia. 47 00:03:01,139 --> 00:03:02,056 Bom dia. 48 00:03:18,364 --> 00:03:19,616 Que gira. 49 00:03:22,368 --> 00:03:23,536 Obrigada pelo outro dia. 50 00:03:23,620 --> 00:03:25,288 De nada. Porque vieste hoje? 51 00:03:25,371 --> 00:03:27,040 Vou filmar aqui ao lado. 52 00:03:27,582 --> 00:03:30,210 Disseram que os TENBLANK estavam aqui e passei por cá. 53 00:03:30,293 --> 00:03:31,836 Vem ver-me, Naoki. 54 00:03:31,920 --> 00:03:32,921 "Naoki"? 55 00:03:34,756 --> 00:03:36,424 Vou mais logo, se puder. 56 00:03:37,800 --> 00:03:39,844 Mudança de cenário terminada! 57 00:03:39,928 --> 00:03:42,388 Desculpa interromper. Vou andando. 58 00:03:43,681 --> 00:03:44,724 Então… 59 00:03:46,517 --> 00:03:48,478 Mal posso esperar por te ver. 60 00:03:53,149 --> 00:03:55,485 Sr. Fujitani, com licença. 61 00:04:08,081 --> 00:04:09,499 Eu sei. 62 00:04:10,250 --> 00:04:12,085 Falem com o canal. 63 00:04:14,837 --> 00:04:17,590 Obrigado por esperar. Um café e um latte. 64 00:04:17,674 --> 00:04:18,758 Muito obrigado. 65 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 Toma. 66 00:04:27,392 --> 00:04:28,810 Eu oponho-me. 67 00:04:32,230 --> 00:04:35,692 Se tocarem na televisão, não há volta a dar. 68 00:04:39,862 --> 00:04:41,406 Por causa da Akane? 69 00:04:41,489 --> 00:04:43,157 Não é só isso. 70 00:04:43,658 --> 00:04:46,119 Precisamos de ter muito cuidado. 71 00:04:47,328 --> 00:04:50,581 Podem arrasar na televisão, 72 00:04:50,665 --> 00:04:53,876 mas isso está desatualizado nesta era de redes sociais. 73 00:04:53,960 --> 00:04:55,753 Podem parecer fora de moda. 74 00:04:58,756 --> 00:05:01,551 O Naoki não me dá ouvidos. 75 00:05:03,344 --> 00:05:06,556 Assim, os TENBLANK não atingirão todo o seu potencial. 76 00:05:07,140 --> 00:05:08,683 Não somos propriedade tua. 77 00:05:09,267 --> 00:05:10,143 Ninguém disse… 78 00:05:10,226 --> 00:05:11,602 Por isso mesmo, 79 00:05:12,687 --> 00:05:15,106 se for um erro, a culpa não será tua. 80 00:05:17,400 --> 00:05:18,818 Fica descansada. 81 00:05:39,213 --> 00:05:40,131 Bom trabalho. 82 00:05:40,715 --> 00:05:41,924 Bom trabalho. 83 00:05:44,844 --> 00:05:46,846 Encerrar o Music States. 84 00:05:48,056 --> 00:05:50,016 Encerrar o Music States… 85 00:05:51,225 --> 00:05:52,435 Music States. 86 00:06:09,118 --> 00:06:10,453 NOVO SINGLE "A TUA VOZ" 87 00:06:10,536 --> 00:06:12,622 EM BREVE 88 00:06:30,723 --> 00:06:33,017 CORAÇÃO DE VIDRO 89 00:07:36,998 --> 00:07:37,957 Bom dia! 90 00:07:38,040 --> 00:07:40,877 Não viste a mensagem? Hoje, não há ensaio. 91 00:07:41,586 --> 00:07:44,589 Que canção era essa? Não é dos TENBLANK, pois não? 92 00:07:44,672 --> 00:07:46,507 Não importa. 93 00:07:47,049 --> 00:07:49,093 É uma das tuas canções? 94 00:07:50,178 --> 00:07:51,471 Porquê? 95 00:07:52,180 --> 00:07:53,181 Claro que é. 96 00:07:53,264 --> 00:07:56,642 Parecia mesmo tua. Adorei. 97 00:07:57,310 --> 00:07:59,395 É delicada, mas poderosa. 98 00:07:59,479 --> 00:08:01,355 Mais uma vez, por favor. 99 00:08:02,315 --> 00:08:03,441 - Por favor! - Não. 100 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 - Porquê? - Nem pensar. 101 00:08:05,568 --> 00:08:06,444 Por favor. 102 00:08:06,527 --> 00:08:08,404 Não, já chega. 103 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 O Naoki não vem hoje. 104 00:08:10,656 --> 00:08:11,782 Porquê? 105 00:08:11,866 --> 00:08:14,160 Tem uma reunião sobre o Music States. 106 00:08:14,660 --> 00:08:17,413 Também vai atuar com a Yukino Sakurai. Por isso, vai demorar. 107 00:08:18,539 --> 00:08:19,749 Vão atuar juntos? 108 00:08:21,042 --> 00:08:23,794 Ele está a ir por caminhos destrutivos. 109 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 Porque anda a compor canções para a Yukino Sakurai, 110 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 quando estamos com problemas? 111 00:08:30,134 --> 00:08:31,636 Qual é a dele? 112 00:08:32,553 --> 00:08:34,972 Aqui tem o seu caril de marisco. 113 00:08:35,056 --> 00:08:35,890 Obrigado. 114 00:08:35,973 --> 00:08:37,350 Estou de volta. 115 00:08:37,433 --> 00:08:38,643 Olá! 116 00:08:39,602 --> 00:08:42,313 Os meus planos mudaram, vou ajudar-te hoje. 117 00:08:42,396 --> 00:08:44,148 Não é preciso. 118 00:08:44,232 --> 00:08:46,108 O quê? Como assim? 119 00:08:46,192 --> 00:08:47,151 Voltei. 120 00:08:47,235 --> 00:08:48,569 Bem-vinda. 121 00:08:48,653 --> 00:08:49,529 Eiko? 122 00:08:49,612 --> 00:08:51,405 Vou começar já, Momoko. 123 00:08:51,489 --> 00:08:53,824 - Obrigada. Eiko, espera. - Então? 124 00:08:53,908 --> 00:08:56,035 - Podes ir buscar a conta? - A conta? 125 00:08:56,118 --> 00:08:57,954 São 2000 ienes. 126 00:08:58,037 --> 00:08:59,205 - Dois mil. - Está certo. 127 00:08:59,288 --> 00:09:00,206 - Boa. - Obrigada. 128 00:09:00,289 --> 00:09:02,458 - Ficaste ainda mais gira? - Acha? 129 00:09:03,334 --> 00:09:05,044 - Obrigado pela comida. - Obrigada. 130 00:09:05,127 --> 00:09:07,088 Obrigada por ter vindo. 131 00:09:07,171 --> 00:09:11,342 Procurava alguém em part-time para te substituir e apareceu a Eiko. 132 00:09:11,425 --> 00:09:12,552 Que belo part-time. 133 00:09:12,635 --> 00:09:15,221 Agora, tocas numa banda profissional. 134 00:09:15,304 --> 00:09:19,141 O teu foco não devia ser servir caril. 135 00:09:20,017 --> 00:09:21,018 Bem-vindos. 136 00:09:21,102 --> 00:09:22,770 Bem-vindos. Quantos são? 137 00:09:31,445 --> 00:09:34,782 MUSIC STATES ATUAÇÃO 138 00:10:22,580 --> 00:10:24,206 Devem estar todos a dormir. 139 00:10:25,833 --> 00:10:26,834 'Bora lá. 140 00:10:42,558 --> 00:10:43,768 O que é isto? 141 00:11:14,674 --> 00:11:16,884 Akane? O que fazes aqui? 142 00:11:16,967 --> 00:11:18,052 E tu? 143 00:11:18,135 --> 00:11:19,970 A casa é minha. 144 00:11:21,806 --> 00:11:23,265 Pois é. 145 00:11:25,434 --> 00:11:27,311 Ainda queres ensaiar? 146 00:11:28,020 --> 00:11:30,481 Não devias estar aqui sozinha tão tarde. 147 00:11:32,108 --> 00:11:33,234 Certo. 148 00:11:34,276 --> 00:11:35,945 Só mais um pouquinho? 149 00:11:46,330 --> 00:11:47,498 Mas eu entendo. 150 00:11:48,416 --> 00:11:49,792 É stressante, não é? 151 00:11:53,963 --> 00:11:55,589 Estás nervoso, Sensei? 152 00:11:56,340 --> 00:11:57,758 Porquê? 153 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 Por nada. 154 00:12:08,060 --> 00:12:10,479 O mundo vai conhecer os TENBLANK amanhã. 155 00:12:11,647 --> 00:12:12,815 O mundo? 156 00:12:13,315 --> 00:12:15,192 Depois, tudo mudará. 157 00:12:16,318 --> 00:12:19,029 Lançamento de um álbum, digressão nacional… 158 00:12:19,113 --> 00:12:20,823 E um lugar nos tops, claro. 159 00:12:25,578 --> 00:12:28,164 Temos de passar por tudo isso. 160 00:12:30,416 --> 00:12:32,752 Temos mais coisas no horizonte. 161 00:12:33,878 --> 00:12:35,337 Vamos vê-las juntos. 162 00:12:36,589 --> 00:12:40,092 Se calhar, vamos ficar sempre nervosos e ansiosos, mas… 163 00:12:41,886 --> 00:12:45,431 Mas, se estiveres lá, posso cantar sem limites. 164 00:12:51,812 --> 00:12:52,772 Eu também. 165 00:12:53,814 --> 00:12:54,690 Se tu… 166 00:12:56,025 --> 00:12:57,401 Se estiverem todos lá, 167 00:12:58,194 --> 00:12:59,904 somos capazes de tudo. 168 00:13:26,347 --> 00:13:27,723 Obrigada. 169 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Apontem as luzes para o palco. 170 00:13:48,702 --> 00:13:49,578 Altamente. 171 00:13:50,246 --> 00:13:51,789 Vamos atuar aqui? 172 00:13:54,291 --> 00:13:57,211 Nunca uma banda nova tocou num palco tão especial. 173 00:13:57,294 --> 00:14:01,465 O concerto do Yaon tinha um certo tipo de fãs como púbico alvo. 174 00:14:02,174 --> 00:14:03,175 Certo. 175 00:14:04,218 --> 00:14:06,720 Com a atuação de hoje, os TENBLANK vão… 176 00:14:06,804 --> 00:14:08,389 Começar oficialmente. 177 00:14:08,973 --> 00:14:10,140 Darei o meu melhor. 178 00:14:12,351 --> 00:14:13,561 Era só para saberes. 179 00:14:15,104 --> 00:14:16,105 Bom dia. 180 00:14:16,188 --> 00:14:17,356 É um prazer. 181 00:14:17,439 --> 00:14:18,524 - Olá. - Sr. Minamida… 182 00:14:18,607 --> 00:14:20,985 - Muito prazer. - Há quanto tempo. 183 00:14:21,068 --> 00:14:23,112 - Bom dia. - É um prazer. 184 00:14:23,195 --> 00:14:24,989 Estou ansiosa pela vossa atuação. 185 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 Obrigada pela honra. 186 00:14:28,158 --> 00:14:29,159 A nossa atuação… 187 00:14:29,243 --> 00:14:33,539 O Naoki veio cumprimentar o pessoal mais cedo. 188 00:14:34,206 --> 00:14:36,333 Estão todos animados. 189 00:14:36,417 --> 00:14:37,835 Obrigada. 190 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 Até lá. 191 00:14:39,712 --> 00:14:40,796 Certo. 192 00:14:43,257 --> 00:14:45,217 Não tenho nada a fazer. 193 00:15:00,232 --> 00:15:02,276 Bom dia, Ichidai. 194 00:15:03,527 --> 00:15:04,987 Hoje é o grande dia. 195 00:15:07,031 --> 00:15:08,657 Parece que a noite será agradável. 196 00:15:10,200 --> 00:15:13,996 Em troca de compores para a Yukino e atuarem juntos, 197 00:15:14,580 --> 00:15:17,166 os TENBLANK podem encerrar o programa. 198 00:15:18,626 --> 00:15:22,796 As pessoas vão ficar estupefactas com a aparição do génio. 199 00:15:25,049 --> 00:15:27,593 Saímos ambos a ganhar. 200 00:15:29,094 --> 00:15:30,262 Ambos. 201 00:15:32,932 --> 00:15:34,266 Obrigado. 202 00:15:34,975 --> 00:15:37,561 Graças a ti, a nossa banda começa em grande. 203 00:15:40,856 --> 00:15:43,192 Quem te ouvir, pensa que não nos damos. 204 00:15:44,360 --> 00:15:49,323 Gostava que continuasses a produzir as canções da Yukino. 205 00:15:52,117 --> 00:15:53,410 Eu opto sempre… 206 00:15:54,703 --> 00:15:57,581 … por aquela que considero ser a melhor escolha. 207 00:15:59,458 --> 00:16:01,460 Tal como me ensinaste. 208 00:16:10,928 --> 00:16:12,554 Que chatice. 209 00:16:13,681 --> 00:16:16,016 Pensei que íamos continuar a colaborar 210 00:16:17,017 --> 00:16:19,812 e beneficiei-os por isso. 211 00:16:31,198 --> 00:16:32,449 Com licença. 212 00:16:33,158 --> 00:16:35,369 Os TENBLANK ensaiam a seguir. 213 00:16:35,452 --> 00:16:37,204 - Obrigada. - Obrigado. 214 00:16:39,540 --> 00:16:41,000 Esperem… 215 00:16:42,584 --> 00:16:43,877 O que se passa, Kazushi? 216 00:16:45,629 --> 00:16:47,381 Os ficheiros de áudio desapareceram. 217 00:16:47,464 --> 00:16:48,924 O quê? Como assim? 218 00:16:49,008 --> 00:16:50,092 E as cópias? 219 00:16:50,175 --> 00:16:51,385 As cópias também. 220 00:16:51,468 --> 00:16:52,302 Porquê? 221 00:16:53,137 --> 00:16:55,014 Isso queria eu saber. 222 00:16:56,306 --> 00:16:58,183 E agora? O ensaio vai começar. 223 00:17:06,191 --> 00:17:08,027 Vamos refazê-los antes da atuação. 224 00:17:08,110 --> 00:17:10,571 Eu trato dos sintetizadores e do ritmo. 225 00:17:10,654 --> 00:17:13,866 Eu trato do ritmo. Sho, podes regravar a guitarra? 226 00:17:13,949 --> 00:17:15,242 É para já. 227 00:17:15,325 --> 00:17:17,369 Não vamos ensaiar. Desculpa, Akane. 228 00:17:17,453 --> 00:17:18,912 - Espera. - Está bem. 229 00:17:18,996 --> 00:17:21,331 Akane, prepara-te, por favor. 230 00:17:21,415 --> 00:17:23,667 - O quê? - Temos de aproveitar o tempo. 231 00:17:23,751 --> 00:17:25,961 A sala de maquilhagem fica no barco do cais. 232 00:17:26,503 --> 00:17:27,921 Certo! Vou andando. 233 00:17:28,464 --> 00:17:30,549 - Kazushi, tens bateria? - Sim. 234 00:17:39,641 --> 00:17:40,601 Com licença. 235 00:17:55,783 --> 00:17:56,825 Yukino Sakurai… 236 00:18:00,204 --> 00:18:01,580 Vai andando. 237 00:18:01,663 --> 00:18:02,539 Certo. 238 00:18:03,999 --> 00:18:06,668 Sou a Akane Saijo, dos TENBLANK. 239 00:18:07,336 --> 00:18:08,504 Eu sei. 240 00:18:09,671 --> 00:18:11,090 Muito obrigada. 241 00:18:12,800 --> 00:18:15,719 Desculpa, estou com pressa. Vou andando. 242 00:18:15,803 --> 00:18:17,846 - Akane. - Sim? 243 00:18:23,185 --> 00:18:26,772 Qual é a sensação de tocar atrás de todos? 244 00:18:28,023 --> 00:18:29,066 O quê? 245 00:18:33,570 --> 00:18:37,574 A baterista está atrás de todos, certo? 246 00:18:49,545 --> 00:18:51,088 Estás a ver, não estás? 247 00:18:51,713 --> 00:18:53,298 Esta vista linda. 248 00:18:54,550 --> 00:18:55,759 Não te importas? 249 00:18:56,802 --> 00:18:58,428 Com o quê? 250 00:18:59,346 --> 00:19:01,682 Será que te vais apaixonar por ele? 251 00:19:07,521 --> 00:19:10,232 A música não precisa disso. 252 00:19:34,506 --> 00:19:35,966 Não está aqui ninguém. 253 00:19:54,151 --> 00:19:55,819 Olá, Sra. Ambiciosa. 254 00:19:56,403 --> 00:19:57,821 O que queres? 255 00:20:09,917 --> 00:20:12,002 Como acompanharias isto? 256 00:20:12,085 --> 00:20:13,128 O quê? 257 00:20:14,213 --> 00:20:16,506 Desculpa, estou ocupada. 258 00:20:20,260 --> 00:20:22,179 Achas que vai ser um fracasso? 259 00:20:23,680 --> 00:20:24,556 O quê? 260 00:20:28,310 --> 00:20:29,811 O Music States. 261 00:20:31,438 --> 00:20:32,940 Sabias e ligaste-me? 262 00:20:37,653 --> 00:20:42,032 Há muita gente na indústria à espera do vosso fracasso. 263 00:20:43,909 --> 00:20:45,577 Não vamos fracassar. 264 00:20:46,328 --> 00:20:47,955 Temos de passar por isto. 265 00:21:03,345 --> 00:21:05,347 Começamos dois compassos antes do pré-refrão. 266 00:21:05,430 --> 00:21:06,431 Entendido. 267 00:21:10,519 --> 00:21:12,062 Boa. Vamos continuar. 268 00:21:12,145 --> 00:21:13,105 Certo. 269 00:21:13,188 --> 00:21:15,983 Que confusão. Não temos tempo. 270 00:21:18,694 --> 00:21:20,028 Boa, ficou bem. 271 00:21:21,029 --> 00:21:22,781 Vamos falar com a produção. 272 00:21:23,740 --> 00:21:24,908 Naoki. 273 00:21:24,992 --> 00:21:27,703 - Vou mudar o ritmo da melodia. - Entendido. 274 00:21:27,786 --> 00:21:29,705 Vou tocar em oitavas e mudar o ritmo. 275 00:21:29,788 --> 00:21:30,914 - Continuo? - Sim. 276 00:21:30,998 --> 00:21:31,832 Vamos. 277 00:21:37,212 --> 00:21:38,088 Boa. 278 00:24:07,446 --> 00:24:09,114 Quinze minutos para começar! 279 00:24:09,197 --> 00:24:10,866 Quinze minutos para começar! 280 00:24:14,453 --> 00:24:15,328 Está bom. 281 00:24:16,788 --> 00:24:17,789 Boa. 282 00:24:18,290 --> 00:24:19,374 Parece-me bem. 283 00:24:19,458 --> 00:24:20,709 Boa. 284 00:24:20,792 --> 00:24:22,294 Acho que conseguimos. 285 00:24:22,377 --> 00:24:23,211 Sim. 286 00:24:25,213 --> 00:24:26,047 A Akane? 287 00:24:30,719 --> 00:24:31,553 Sim. 288 00:24:32,846 --> 00:24:35,265 Também não estava na sala de maquilhagem. 289 00:24:36,558 --> 00:24:38,560 Vou ver noutro sítio. 290 00:24:39,186 --> 00:24:41,313 Está bem. Também vou procurar. 291 00:24:43,940 --> 00:24:44,774 Não estava lá? 292 00:24:44,858 --> 00:24:46,401 Não foi à maquilhagem. 293 00:24:46,485 --> 00:24:47,319 Não foi? 294 00:24:49,237 --> 00:24:50,322 Vou ver lá fora. 295 00:24:51,114 --> 00:24:52,199 Também vou. 296 00:24:56,036 --> 00:24:59,664 Com licença. O barco aparece no vídeo, vamos afastá-lo. 297 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 À vontade. 298 00:25:22,812 --> 00:25:23,772 O quê? 299 00:25:24,523 --> 00:25:25,607 O quê? 300 00:25:48,129 --> 00:25:49,047 Alguém? 301 00:25:49,130 --> 00:25:50,549 Está aí alguém? 302 00:25:51,341 --> 00:25:52,175 Socorro! 303 00:26:00,267 --> 00:26:01,977 Faltam cinco segundos! 304 00:26:02,060 --> 00:26:04,020 Quatro, três… 305 00:26:13,655 --> 00:26:14,823 Boa noite a todos. 306 00:26:14,906 --> 00:26:18,076 O Music States de hoje é um especial de duas horas. 307 00:26:18,660 --> 00:26:19,494 Alguém? 308 00:26:19,995 --> 00:26:21,162 Está aí alguém? 309 00:26:22,372 --> 00:26:23,206 Alguém? 310 00:26:25,625 --> 00:26:26,626 Alguém? 311 00:26:27,168 --> 00:26:29,004 Abram a porta! Alguém? 312 00:26:30,964 --> 00:26:32,966 Não me diga isso agora. 313 00:26:33,049 --> 00:26:34,926 Não arranjam outra baterista? 314 00:26:35,510 --> 00:26:36,344 Claro… 315 00:26:37,387 --> 00:26:39,931 Os TENBLANK vão atuar, custe o que custar. 316 00:26:40,557 --> 00:26:42,559 Sr. Fujitani, está quase na hora. 317 00:26:43,643 --> 00:26:44,811 Eiko. 318 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 Sim? 319 00:26:45,812 --> 00:26:47,439 Quando é que a Akane toca? 320 00:26:49,274 --> 00:26:50,191 É a última. 321 00:26:50,275 --> 00:26:51,860 O que aconteceu? 322 00:26:51,943 --> 00:26:53,194 - Cuidado. - Calma. 323 00:26:53,278 --> 00:26:55,447 - Cuidado. - Entusiasmei-me. 324 00:26:56,448 --> 00:26:57,657 Incrível. 325 00:26:58,783 --> 00:27:05,123 Esta noite, farei uma colaboração única com o Naoki Fujitani, dos TENBLANK, 326 00:27:05,206 --> 00:27:07,083 que escreveu "A Tua Voz". 327 00:27:07,584 --> 00:27:08,877 Desfrutem. 328 00:27:10,170 --> 00:27:13,548 A nova canção de Yukino Sakurai, "A Tua Voz". 329 00:27:18,637 --> 00:27:22,557 A tua voz suave desce-me pelo pescoço 330 00:27:22,641 --> 00:27:26,478 E deixa o meu coração em alvoroço 331 00:27:27,062 --> 00:27:30,649 Abre essa garrafa de champanhe majestosa 332 00:27:30,732 --> 00:27:34,277 E olha para mim, toda orgulhosa 333 00:27:34,361 --> 00:27:37,781 Os meus ouvidos estão atrás da voz 334 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 Que me persegue com esse som feroz 335 00:27:42,661 --> 00:27:46,665 Os teus olhos caem sobre mim 336 00:27:46,748 --> 00:27:50,877 E deixam os meus brincos a brilhar assim 337 00:27:50,960 --> 00:27:53,880 Estou farta das conversas sem sentido 338 00:27:53,963 --> 00:27:57,967 Vamos fugir deste lugar aborrecido 339 00:27:58,051 --> 00:28:01,721 Os meus ouvidos estão atrás da voz 340 00:28:01,805 --> 00:28:05,016 Que me persegue com esse som feroz 341 00:28:06,017 --> 00:28:09,938 Para onde estás a olhar? 342 00:28:10,021 --> 00:28:13,525 Parecemos duas crianças a brincar 343 00:28:14,401 --> 00:28:15,985 Agarra-me com força, querido 344 00:28:16,069 --> 00:28:18,363 Não aguento mais 345 00:28:18,446 --> 00:28:21,991 Chega de provocações banais 346 00:28:22,075 --> 00:28:24,077 Agarra-me com força, querido 347 00:28:24,160 --> 00:28:26,287 Se a tua paixão arde como o fogo 348 00:28:26,371 --> 00:28:30,166 Dá-me ao teu sangue mais logo 349 00:28:30,250 --> 00:28:32,127 Esta noite não chegará 350 00:28:32,210 --> 00:28:34,129 Só o tempo ditará 351 00:28:34,212 --> 00:28:38,133 Até ao dia em que se desvanecerá 352 00:28:38,216 --> 00:28:42,178 Voltarei a ouvir a tua voz amanhã? 353 00:28:42,262 --> 00:28:44,431 Quem saberá? 354 00:28:57,986 --> 00:28:58,987 Fantástico. 355 00:29:00,905 --> 00:29:04,367 Sr. Isagi. Foi incrível, obrigado. 356 00:29:04,451 --> 00:29:05,660 É bom saber. 357 00:29:05,744 --> 00:29:07,412 Há notícias dos TENBLANK? 358 00:29:07,912 --> 00:29:09,205 Parece que não. 359 00:29:10,373 --> 00:29:12,834 Vão mesmo afundar-se em direto? 360 00:29:12,917 --> 00:29:15,253 - O que fazemos? - Há substitutos? 361 00:29:15,336 --> 00:29:17,005 Temos aprovação. Avançamos? 362 00:29:17,088 --> 00:29:18,590 - Eles não atuam. - O quê? 363 00:29:18,673 --> 00:29:20,717 - Os TENBLANK não atuam. - De certeza? 364 00:29:20,800 --> 00:29:22,010 - Sim. - Entendido. 365 00:29:24,554 --> 00:29:25,430 Depressa! 366 00:30:32,539 --> 00:30:33,957 Alguém! 367 00:30:36,459 --> 00:30:38,378 Alguém me ajude! 368 00:30:49,973 --> 00:30:52,350 O mundo vai conhecer os TENBLANK amanhã. 369 00:30:53,226 --> 00:30:54,936 Depois, tudo mudará. 370 00:30:55,687 --> 00:30:58,022 Temos mais coisas no horizonte. 371 00:30:59,274 --> 00:31:00,650 Vamos vê-las juntos. 372 00:32:14,223 --> 00:32:15,308 Sensei! 373 00:32:22,649 --> 00:32:23,900 É agora. 374 00:32:26,069 --> 00:32:28,905 Hoje, estreiam o seu aguardado single de estreia. 375 00:32:28,988 --> 00:32:31,032 "Inquebrável", dos TENBLANK. 376 00:32:31,908 --> 00:32:35,119 "INQUEBRÁVEL" LETRA E COMPOSIÇÃO: NAOKI FUJITANI 377 00:32:44,963 --> 00:32:47,799 Caminho por esta estrada 378 00:32:47,882 --> 00:32:50,760 E dou nomes às flores desabrochadas 379 00:32:50,843 --> 00:32:53,471 Guardo-as numa floresta silenciosa 380 00:32:53,554 --> 00:32:57,558 Para marcar memórias como prosa 381 00:32:57,642 --> 00:33:01,312 Não sei como será o amanhã 382 00:33:01,396 --> 00:33:03,564 Se será radiante como a manhã 383 00:33:03,648 --> 00:33:05,566 Mas deixa estar 384 00:33:05,650 --> 00:33:08,569 Sou marginal e não sei amar 385 00:33:08,653 --> 00:33:11,864 Mas estas notas tocaram-me com paixão 386 00:33:13,658 --> 00:33:18,788 Tem de haver uma razão 387 00:33:18,871 --> 00:33:24,168 As vidas têm um propósito, a tua e a minha 388 00:33:24,711 --> 00:33:31,426 Não te podes abraçar sozinha 389 00:33:32,635 --> 00:33:34,887 São os TENBLANK. 390 00:33:34,971 --> 00:33:37,390 Foi por isso que nos cruzámos 391 00:33:37,473 --> 00:33:42,020 Abre o coração 392 00:33:42,103 --> 00:33:45,189 E solta essa solidão 393 00:33:45,273 --> 00:33:47,483 Continuas… 394 00:33:47,567 --> 00:33:48,776 Ela está a sorrir. 395 00:33:48,860 --> 00:33:51,112 … a chorar sem se ouvir 396 00:33:51,195 --> 00:33:54,866 E o vento ainda está por vir 397 00:33:54,949 --> 00:33:59,954 Eu vou cantar, sem temer 398 00:34:00,038 --> 00:34:02,623 Sobre tudo o que ficou por fazer 399 00:34:51,005 --> 00:34:54,092 TOCÁMOS "INQUEBRÁVEL" NO MUSIC STATES! 400 00:34:54,175 --> 00:34:55,218 QUEM SÃO? 401 00:34:57,178 --> 00:34:59,263 TENBLANK ESTREIAM NUM BARCO 402 00:35:04,936 --> 00:35:05,978 SÃO ALTAMENTE! 403 00:35:06,062 --> 00:35:07,438 OS TENBLANK SÃO TOP! 404 00:35:14,612 --> 00:35:17,115 O videoclipe vai ser transmitido agora. 405 00:35:18,032 --> 00:35:19,117 Está bem. 406 00:35:21,452 --> 00:35:24,247 Posso esconder-me um bocadinho? 407 00:35:24,330 --> 00:35:27,500 - O que estás a dizer? - Tenho muita vergonha. 408 00:35:27,583 --> 00:35:28,835 Eu também apareço. 409 00:35:28,918 --> 00:35:30,962 - E tu também. - Então? 410 00:35:31,045 --> 00:35:32,421 Vá lá, senta-te. 411 00:35:33,131 --> 00:35:34,132 Por aqui. 412 00:35:35,049 --> 00:35:36,259 Pronto. 413 00:36:18,092 --> 00:36:19,552 É uma boa canção. 414 00:36:29,729 --> 00:36:32,273 Ainda estarei a sonhar? 415 00:36:32,356 --> 00:36:35,359 Tenho a certeza de que senti 416 00:36:35,443 --> 00:36:38,529 Valerá a pena 417 00:36:38,613 --> 00:36:42,950 Separar os sonhos da realidade? 418 00:36:43,034 --> 00:36:45,286 Numa melodia que nem parece verdade 419 00:36:45,369 --> 00:36:51,292 Muito além daquilo que entendemos 420 00:36:51,375 --> 00:36:54,045 As gotas de chuva celebram a vida 421 00:36:54,128 --> 00:36:57,965 Aconteça o que acontecer Seja culpa minha ou tua 422 00:36:58,049 --> 00:37:00,343 O sol encontrará a lua 423 00:37:00,426 --> 00:37:04,388 Nunca te consegui dizer 424 00:37:04,472 --> 00:37:06,766 Que isso também nos vai acontecer 425 00:37:06,849 --> 00:37:09,936 Pegaste no guarda-chuva 426 00:37:10,019 --> 00:37:13,105 E mostraste-me o que é bondade 427 00:37:13,189 --> 00:37:17,568 Baixei a cabeça e chorei do nada 428 00:37:17,652 --> 00:37:19,904 Com medo que te sentisses imitada 429 00:37:24,659 --> 00:37:26,327 Podemos cair ou… 430 00:37:26,410 --> 00:37:27,620 Já percebi. 431 00:37:28,329 --> 00:37:30,456 Mas o nosso amor criou uma canção 432 00:37:30,539 --> 00:37:31,791 Eu… 433 00:37:31,874 --> 00:37:34,835 A magia que dá vida… 434 00:37:34,919 --> 00:37:36,754 Estou apaixonada por ele. 435 00:37:37,338 --> 00:37:40,591 Aconteça o que acontecer Seja culpa minha ou tua 436 00:37:40,675 --> 00:37:43,427 O sol encontrará a lua 437 00:37:43,511 --> 00:37:47,181 Nunca te consegui dizer 438 00:37:47,265 --> 00:37:49,600 Que isso também nos vai acontecer 439 00:37:49,684 --> 00:37:52,728 Os teus ombros tremeram no momento 440 00:37:52,812 --> 00:37:55,982 E mostraste-me o que é arrependimento 441 00:37:56,065 --> 00:37:59,193 Perdi a noção do que era certo 442 00:37:59,277 --> 00:38:02,738 E, louco, puxei-te para perto 443 00:40:46,819 --> 00:40:51,031 Legendas: Pedro Marques 443 00:40:52,305 --> 00:41:52,235 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm