1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,231 Kiitos. -Lykkyä tykö. 3 00:00:23,314 --> 00:00:25,150 Kiitos. -Kiitos. 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,109 Kiitos. 5 00:00:26,192 --> 00:00:27,318 Tännepäin. 6 00:00:28,194 --> 00:00:29,320 Neiti Saijo saapui. 7 00:00:29,404 --> 00:00:31,072 Odotan tätä innolla. -Tervetuloa! 8 00:00:31,156 --> 00:00:32,157 Kiitos. 9 00:00:41,833 --> 00:00:44,335 Näytän oudolta, eikö? Tämä ei ole tyylini. 10 00:00:44,419 --> 00:00:46,421 Ei, se sopii sinulle hyvin. 11 00:00:47,172 --> 00:00:48,006 Eikö niin? 12 00:00:48,089 --> 00:00:49,841 Mitä? Joo. 13 00:00:50,884 --> 00:00:51,718 Huh, okei. 14 00:00:53,803 --> 00:00:54,929 Näytät nätiltä. 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,601 No niin, olemme valmiita! 16 00:00:59,684 --> 00:01:00,977 Valmiina! 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,562 Aletaan hommiin. 18 00:01:02,645 --> 00:01:04,022 Kyllä. -Pidä hauskaa. 19 00:01:04,564 --> 00:01:07,067 Aloitetaan kohdasta sateenvarjon alla. 20 00:01:07,150 --> 00:01:08,651 Toki, kiitos. 21 00:01:08,735 --> 00:01:10,070 Kiitoksia. 22 00:01:10,695 --> 00:01:13,031 Tarkistakaa vaatteet ja meikki! 23 00:01:21,206 --> 00:01:22,082 Kiitos. 24 00:01:22,957 --> 00:01:23,833 Tässä. 25 00:01:23,917 --> 00:01:24,751 Kiitos. 26 00:01:25,418 --> 00:01:26,878 Kaikki valmiina! 27 00:01:27,587 --> 00:01:29,297 No niin. Kuvaa! 28 00:01:29,380 --> 00:01:31,674 TENBLANK "KAIKU KRISTALLIN" -MUSIIKKIVIDEO 29 00:01:31,758 --> 00:01:33,510 Ensimmäinen otos, kohtaus 1A. 30 00:01:34,427 --> 00:01:36,096 Sadetta, kiitos. 31 00:01:40,433 --> 00:01:41,935 Valmiina. 32 00:02:12,924 --> 00:02:14,300 Poikki! Selvä! 33 00:02:14,384 --> 00:02:15,218 Poikki! 34 00:02:19,848 --> 00:02:22,433 Mitä? Esiinnyttekö Music Statessa? 35 00:02:23,059 --> 00:02:24,144 Kyllä, aivan niin. 36 00:02:24,811 --> 00:02:27,730 Viime kerrasta onkin aikaa. 37 00:02:28,565 --> 00:02:31,776 Se on erikoisjakso. He rakentavat erilaisen lavan. 38 00:02:31,860 --> 00:02:33,903 En haluaisi telkkariin. 39 00:02:34,612 --> 00:02:37,490 Vautsi. Minä Music Statesissa. 40 00:02:37,574 --> 00:02:39,284 Taas sinä sooloilet. 41 00:02:40,201 --> 00:02:43,037 Mitä hyötyä nykyään on televisioesiintymisistä? 42 00:02:43,121 --> 00:02:47,041 Sillä ei ole väliä. Teemme sen tyylillä. -Mitä tarkoitat? 43 00:02:47,125 --> 00:02:48,710 Esiinnymme viimeisenä. 44 00:02:48,793 --> 00:02:53,423 Takaan, ettei se mene puihin. Sopiiko se kaikille? 45 00:02:53,506 --> 00:02:54,799 Kyllä! 46 00:02:55,884 --> 00:02:56,843 Huomenta. 47 00:03:01,139 --> 00:03:02,056 Huomenta. 48 00:03:18,364 --> 00:03:19,324 Tosi söpö… 49 00:03:22,368 --> 00:03:25,288 Kiitos taannoisesta. -Ei kestä. Miksi olet täällä? 50 00:03:25,371 --> 00:03:27,040 Kuvaan tässä vieressä. 51 00:03:27,582 --> 00:03:30,210 Teidän kerrottiin olevan täällä, joten poikkesin. 52 00:03:30,293 --> 00:03:32,921 Poikkea sinäkin luonani, Naoki. -Ovatko he läheisiä? 53 00:03:33,880 --> 00:03:36,007 Selvä. Poikkean myöhemmin, jos voin. 54 00:03:37,800 --> 00:03:39,344 Lavasteet on vaihdettu! 55 00:03:39,928 --> 00:03:42,388 Anteeksi, että keskeytin. Minä menen. 56 00:03:43,681 --> 00:03:44,557 No, 57 00:03:46,517 --> 00:03:48,478 odotan innolla seuraavaa kertaa. 58 00:03:53,149 --> 00:03:55,485 No niin, herra Fujitani. Tulkaa. 59 00:04:08,081 --> 00:04:09,749 Tiedän sen! 60 00:04:09,832 --> 00:04:11,960 Tarkista myös asemalta. 61 00:04:14,837 --> 00:04:17,590 Kiitos, että odotit. Tässä musta kahvi ja latte. 62 00:04:17,674 --> 00:04:18,758 Kiitos paljon. 63 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 Tässä. 64 00:04:27,392 --> 00:04:28,601 Tämä on huono idea. 65 00:04:32,230 --> 00:04:35,692 Kun olette esiintyneet televisiossa, paluuta ei ole. 66 00:04:39,862 --> 00:04:41,406 Akanestako tämä johtuu? 67 00:04:41,489 --> 00:04:45,702 Ei vain hänestä. Meidän on oltava erittäin varovaisia. 68 00:04:47,328 --> 00:04:50,081 Totta, voitte kohauttaa televisiossa, 69 00:04:50,581 --> 00:04:53,418 mutta se ei sovi sosiaalisen median aikakauteen. 70 00:04:53,960 --> 00:04:55,753 Se voi tuntua vanhentuneelta. 71 00:04:58,756 --> 00:05:01,259 Naoki ei lainkaan kuuntele mielipiteitäni. 72 00:05:03,344 --> 00:05:06,556 Tällä vauhdilla TENBLANK ei koskaan ole paras. 73 00:05:07,140 --> 00:05:09,267 Emme ole omaisuuttasi. 74 00:05:09,350 --> 00:05:15,106 Enhän minä… -Jos se siis on virhe, sinua ei syytetä. 75 00:05:17,400 --> 00:05:18,901 Relaa vähän. 76 00:05:39,213 --> 00:05:41,924 Hyvää työtä tänään. -Kiitos kaikesta. 77 00:05:44,844 --> 00:05:50,016 Music Statesin vika esiintyjä. 78 00:05:51,225 --> 00:05:52,560 Music States! 79 00:06:06,115 --> 00:06:06,949 Mitä? 80 00:06:10,161 --> 00:06:14,123 UUSI SINGLE "SUN ÄÄNES" TULOSSA 81 00:07:37,081 --> 00:07:37,957 Huomenta! 82 00:07:38,040 --> 00:07:40,877 Etkö nähnyt tekstaria? Tänään ei ole treenejä. 83 00:07:41,586 --> 00:07:44,589 Mikä tuo biisi oli? Se ei ollut TENBLANKin. 84 00:07:44,672 --> 00:07:49,093 Ei sillä ole väliä. -Onko se yksi niistä omista biiseistäsi? 85 00:07:50,178 --> 00:07:51,471 Mitä? Miksi? 86 00:07:52,180 --> 00:07:53,181 Tietenkin on! 87 00:07:53,264 --> 00:07:56,642 Se kuulostikin juuri sinulta! Tykkäsin siitä kovasti! 88 00:07:57,310 --> 00:07:59,395 Se on herkkä mutta voimakas. 89 00:07:59,479 --> 00:08:01,355 Soita se vielä kerran! Pyydän! 90 00:08:02,315 --> 00:08:03,941 Pyydän nätisti! -Ei onnistu. 91 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 Miksei? -Ei mitenkään. 92 00:08:05,568 --> 00:08:06,444 Ole kiltti. 93 00:08:06,527 --> 00:08:08,070 Ei, riittää jo. 94 00:08:08,571 --> 00:08:09,989 Naoki ei tule tänään. 95 00:08:10,656 --> 00:08:11,782 Miksei? 96 00:08:11,866 --> 00:08:14,452 Hänellä on tapaaminen Music Statesin kanssa. 97 00:08:14,535 --> 00:08:17,371 Hän esiintyy myös Yukino Sakurain kanssa, eli tapaaminen venyy. 98 00:08:17,455 --> 00:08:19,540 Mitä? Hekö esiintyvät yhdessä? 99 00:08:21,042 --> 00:08:23,794 Se tyyppi on lähtemässä tuhoisalle polulle. 100 00:08:24,337 --> 00:08:27,340 Miksi hän kirjoittaa lauluja Yukino Sakuraille, 101 00:08:27,423 --> 00:08:29,300 kun meilläkin on vaikeuksia? 102 00:08:30,134 --> 00:08:31,260 Mitä hän ajattelee? 103 00:08:32,553 --> 00:08:35,890 Tässä currya merenelävillä. -Kiitos. 104 00:08:35,973 --> 00:08:37,350 Ei kestä. -Minä tulin. 105 00:08:37,433 --> 00:08:38,267 Heippa! 106 00:08:39,602 --> 00:08:42,313 Suunnitelmani peruuntuivat, joten autan tänään. 107 00:08:42,396 --> 00:08:44,148 Sinua ei tarvita. 108 00:08:44,232 --> 00:08:46,108 Mitä tuo muka tarkoitti? 109 00:08:46,192 --> 00:08:48,569 Minä tulin! -Tervetuloa takaisin! 110 00:08:48,653 --> 00:08:49,529 Eiko? 111 00:08:49,612 --> 00:08:51,405 Aloitankin saman tien, Momoko. 112 00:08:51,489 --> 00:08:53,699 Kiitos. Eiko, odota. -Niin? 113 00:08:53,783 --> 00:08:56,035 Voitko hakea heidän maksunsa? -Selvä. 114 00:08:56,118 --> 00:08:57,954 Se tekee 2 000 jeniä. 115 00:08:58,037 --> 00:08:59,247 Kaksituhatta. -Tasan. 116 00:08:59,330 --> 00:09:00,206 Kyllä. -Kiitos. 117 00:09:00,289 --> 00:09:02,625 Oletko entistä söpömpi? -Niinkö sinusta? 118 00:09:03,334 --> 00:09:05,044 Kiitos ruoasta. -Kiitos! 119 00:09:05,127 --> 00:09:06,587 Kiitos, että kävitte. 120 00:09:07,213 --> 00:09:09,924 Etsin osa-aikaista apua sinua tuuraamaan. 121 00:09:10,007 --> 00:09:12,552 Siten Eiko tuli kuvioihin. -Paras homma ikinä. 122 00:09:12,635 --> 00:09:18,558 Soitat nyt ammatiksesi bändissä, joten sinun ei pitäisi keskittyä curryyn. 123 00:09:20,017 --> 00:09:22,770 Tulkaa peremmälle! -Tervetuloa! Montako henkeä? 124 00:09:31,445 --> 00:09:34,949 MUSIC STATES ESITYS 125 00:10:22,580 --> 00:10:24,206 Kaikki kai nukkuvat. 126 00:10:25,833 --> 00:10:26,834 Anna mennä vain. 127 00:10:42,558 --> 00:10:43,476 Mitä tämä on? 128 00:11:14,674 --> 00:11:16,884 Akane? Mitä sinä täällä teet? 129 00:11:16,967 --> 00:11:18,052 Entä sinä? 130 00:11:18,135 --> 00:11:19,553 Tämä on kotini. 131 00:11:21,931 --> 00:11:23,015 Niinhän se on. 132 00:11:25,434 --> 00:11:30,481 Aiotko vielä harjoitella? Älä tule tänne yksin näin myöhään. 133 00:11:32,108 --> 00:11:32,942 Selvä. 134 00:11:34,276 --> 00:11:35,403 Pikku hetken vain. 135 00:11:46,330 --> 00:11:49,792 Tajuan kyllä. Hermoja raastavaa, eikö niin? 136 00:11:53,963 --> 00:11:55,589 Oletko hermostunut, Sensei? 137 00:11:56,340 --> 00:11:57,591 Mitä? Miksi? 138 00:12:00,094 --> 00:12:00,970 Unohda se. 139 00:12:08,060 --> 00:12:10,438 Koko maailma tapaa TENBLANKin huomenna. 140 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 Maailmako? 141 00:12:13,315 --> 00:12:15,025 Sitten kaikki muuttuu. 142 00:12:16,318 --> 00:12:20,823 Albumin julkaisu, kansallinen kiertue ja tietysti paikka listoilla. 143 00:12:25,578 --> 00:12:27,955 Mutta ne ovat vain välietappeja. 144 00:12:29,081 --> 00:12:29,915 Mitä? 145 00:12:30,416 --> 00:12:32,752 Tulevaisuudessa odottaa vielä enemmän. 146 00:12:33,878 --> 00:12:35,337 Kohdataan se yhdessä. 147 00:12:36,589 --> 00:12:40,092 Olemme varmaan hermostuneita ja jännitämme, mutta - 148 00:12:41,886 --> 00:12:45,431 jos olette täällä, voin laulaa rajattomasti. 149 00:12:51,812 --> 00:12:52,772 Tunnen samoin. 150 00:12:53,814 --> 00:12:54,690 Jos sinä… 151 00:12:56,025 --> 00:12:59,904 Jos kaikki ovat täällä, voimme tehdä mitä vain. 152 00:13:26,347 --> 00:13:27,723 Kiitos! 153 00:13:43,364 --> 00:13:44,907 Suuntaa valot lavalle. 154 00:13:48,702 --> 00:13:51,580 Oho. Soitammeko täällä? 155 00:13:54,291 --> 00:13:57,211 Uudet bändit eivät koskaan saa tällaista lavaa. 156 00:13:57,294 --> 00:14:01,465 Yaonin keikkakin oli tarkoitettu vain pienelle ryhmälle. 157 00:14:02,174 --> 00:14:03,050 Kyllä. 158 00:14:04,176 --> 00:14:06,720 Neiti Saijo, suorassa lähetyksessä TENBLANK… 159 00:14:06,804 --> 00:14:08,305 Saa virallisesti alkunsa! 160 00:14:09,056 --> 00:14:10,015 Teen parhaani. 161 00:14:12,351 --> 00:14:13,561 Muistakaakin se. 162 00:14:15,104 --> 00:14:17,356 Huomenta. -Odotan tätä innolla. 163 00:14:17,439 --> 00:14:18,524 Hei. -Herra Minamida… 164 00:14:18,607 --> 00:14:20,985 Hauska nähdä. -Pitkästä aikaa. 165 00:14:21,068 --> 00:14:23,112 Huomenta. -Ilo tehdä yhteistyötä. 166 00:14:23,195 --> 00:14:24,989 Odotan innolla esitystänne. 167 00:14:25,072 --> 00:14:27,575 Aivan. Kiitos kunniasta. 168 00:14:28,158 --> 00:14:29,159 Vika esiintyjä… 169 00:14:29,243 --> 00:14:33,539 Naoki kävi tervehtimässä henkilökuntaa aiemmin. 170 00:14:34,206 --> 00:14:36,333 Työmoraali on siis korkealla. 171 00:14:36,417 --> 00:14:37,835 Kiitos siitä. 172 00:14:37,918 --> 00:14:39,628 Nähdään illalla. 173 00:14:39,712 --> 00:14:40,546 Kyllä vain! 174 00:14:43,257 --> 00:14:45,217 En voi tehdä enää mitään. 175 00:15:00,232 --> 00:15:01,942 Huomenta, Ichidai. 176 00:15:03,527 --> 00:15:04,904 Tänään on suuri päivä. 177 00:15:07,031 --> 00:15:08,657 Illasta tulee mukava. 178 00:15:10,200 --> 00:15:13,996 Koska teit kappaleen Yukinolle ja esiinnyt hänen kanssaan, 179 00:15:14,580 --> 00:15:17,166 TENBLANK saa esiintyä viimeisenä. 180 00:15:18,626 --> 00:15:22,963 Ihmiset äimistyvät. Nero palaa lavoille. 181 00:15:25,049 --> 00:15:28,177 Näin me molemmat voitamme. 182 00:15:29,094 --> 00:15:30,304 Molemmat. 183 00:15:32,932 --> 00:15:37,561 Kiitos. Ansiostasi bändimme saa vahvan alun. 184 00:15:40,940 --> 00:15:42,900 Miksi puhut kuin tämä päättyisi? 185 00:15:44,360 --> 00:15:49,323 Haluan, että jatkat Yukinon laulujen kirjoittamista. 186 00:15:52,117 --> 00:15:53,118 Minä tule aina - 187 00:15:54,703 --> 00:15:57,581 tekemään sen, mikä on minusta paras vaihtoehto. 188 00:15:59,458 --> 00:16:01,210 Opin sen sinulta. 189 00:16:10,928 --> 00:16:12,346 Kuinka huolestuttavaa. 190 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 Ajattelin yhteistyömme jatkuvan. 191 00:16:17,017 --> 00:16:19,687 Siksi annoin heille hyvän paikan. 192 00:16:31,198 --> 00:16:35,369 Anteeksi häiriö. TENBLANK lämmittelee seuraavana. Kiitos. 193 00:16:35,452 --> 00:16:37,204 Kiitos. -Kiitos. 194 00:16:39,540 --> 00:16:40,708 Mitä? Hetkinen… 195 00:16:42,584 --> 00:16:43,877 Mitä nyt, Kazushi? 196 00:16:45,629 --> 00:16:47,423 Äänitiedostot ovat kadonneet. 197 00:16:47,506 --> 00:16:48,924 Mitä se tarkoittaa? 198 00:16:49,008 --> 00:16:51,385 Entä varmuuskopiot? -Nekin. 199 00:16:51,468 --> 00:16:52,302 Miksi? 200 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 Sen haluaisin tietää. 201 00:16:56,306 --> 00:16:58,475 Mitä nyt? Meidän pitäisi lämmitellä. 202 00:17:06,191 --> 00:17:08,027 Äänitämme ne ennen esitystä. 203 00:17:08,110 --> 00:17:10,571 Minä hoidan syntikan ja rytmin. 204 00:17:10,654 --> 00:17:13,866 Hoidan rytmin. Sho, voitko äänittää kitaran uudelleen? 205 00:17:13,949 --> 00:17:17,369 Toki. -Lämmittely jää väliin. Anteeksi, Akane. 206 00:17:17,453 --> 00:17:18,912 Odota hetki. -Selvä! 207 00:17:18,996 --> 00:17:21,331 Neiti Saijo, alkakaa valmistautua. 208 00:17:21,415 --> 00:17:23,625 Mitä? -Käyttäkää kaikki aika hyödyksi. 209 00:17:23,709 --> 00:17:25,627 Meikit tehdään veneessä. 210 00:17:26,503 --> 00:17:27,921 Selvä! Palaan pian. 211 00:17:28,464 --> 00:17:30,549 Kazushi, onko virtaa? -Kyllä. 212 00:17:39,767 --> 00:17:40,601 Anteeksi. 213 00:17:55,783 --> 00:17:56,825 Yukino Sakurai. 214 00:18:00,204 --> 00:18:01,580 Voit mennä. 215 00:18:01,663 --> 00:18:02,539 Selvä. 216 00:18:04,708 --> 00:18:08,504 Olen Akane Saijo TENBLANKista. -Tiedän, kuka olet. 217 00:18:08,587 --> 00:18:10,672 Niinkö? Kiitos paljon. 218 00:18:12,800 --> 00:18:15,719 Anteeksi. Minulla on kiire, joten menen. 219 00:18:15,803 --> 00:18:17,638 Akane. -Niin? 220 00:18:23,185 --> 00:18:26,772 Miltä tuntuu soittaa kaikkien selän takana? 221 00:18:28,023 --> 00:18:28,899 Mitä? 222 00:18:33,570 --> 00:18:37,324 Rumpalihan istuu kaikkien takana. 223 00:18:49,545 --> 00:18:53,340 Näet sen, vai mitä? Sen kauniin näyn. 224 00:18:54,550 --> 00:18:55,592 Miten kestät sen? 225 00:18:56,802 --> 00:18:58,428 Minkä muka? 226 00:18:59,346 --> 00:19:01,306 Ihastutkohan häneen? 227 00:19:07,521 --> 00:19:09,940 Se ei auttaisi musiikkiamme. 228 00:19:34,506 --> 00:19:35,924 Eihän täällä ole ketään. 229 00:19:48,812 --> 00:19:49,688 Mitä? 230 00:19:54,151 --> 00:19:55,652 Hei, neiti Kunnianhimo. 231 00:19:56,403 --> 00:19:57,571 Mitä haluat? 232 00:20:09,917 --> 00:20:12,002 Miten soittaisit tähän? 233 00:20:12,085 --> 00:20:12,920 Mitä? 234 00:20:14,213 --> 00:20:16,173 Anteeksi. Minulla on nyt kiire. 235 00:20:20,260 --> 00:20:22,054 Miten on? Mokaatteko? 236 00:20:23,680 --> 00:20:24,556 Mitä? 237 00:20:28,310 --> 00:20:29,645 Music Statesissa. 238 00:20:31,438 --> 00:20:32,940 Tiesit ja soitit silti. 239 00:20:37,653 --> 00:20:42,032 Moni alalla toivoo teidän epäonnistuvan. 240 00:20:43,909 --> 00:20:45,410 Emme varmasti epäonnistu. 241 00:20:46,328 --> 00:20:47,955 Tämä on vain välietappi. 242 00:21:03,345 --> 00:21:06,265 Otetaan kaksi tahtia ennen kertsiä. -Selvä. 243 00:21:10,519 --> 00:21:12,062 Se on hyvä. Jatketaan. 244 00:21:12,145 --> 00:21:13,105 Selvä. 245 00:21:13,188 --> 00:21:15,983 Mikä kaaos. Aika ei riitä. 246 00:21:18,694 --> 00:21:20,028 Okei, tuo on hyvä. 247 00:21:21,029 --> 00:21:22,781 Hei, kysytään tuottajalta. 248 00:21:23,740 --> 00:21:24,908 Hei, Naoki. 249 00:21:24,992 --> 00:21:27,703 Vaihdan rytmin koukkua varten. -Selvä. 250 00:21:27,786 --> 00:21:29,705 Soitan oktaaveissa ja vaihdan fiilistä. 251 00:21:29,788 --> 00:21:30,914 Jatkanko? -Selvä. 252 00:21:30,998 --> 00:21:31,832 Antaa mennä. 253 00:21:37,212 --> 00:21:38,088 Tämä kelpaa. 254 00:24:07,446 --> 00:24:10,866 Viisitoista minuuttia esitykseen! -Vartti! 255 00:24:14,453 --> 00:24:15,328 Se on siinä! 256 00:24:18,290 --> 00:24:19,374 Kuulostaa hyvältä. 257 00:24:19,458 --> 00:24:20,709 Hienoa. 258 00:24:20,792 --> 00:24:22,294 Taisimme selvitä. 259 00:24:22,377 --> 00:24:23,211 Kyllä. 260 00:24:25,213 --> 00:24:26,047 Missä Akane on? 261 00:24:30,719 --> 00:24:31,553 Niin. 262 00:24:32,846 --> 00:24:35,056 Hän ei ollut meikkihuoneessakaan. 263 00:24:36,558 --> 00:24:38,560 Tarkistan joka tapauksessa. 264 00:24:39,186 --> 00:24:41,313 Selvä. Minä teen samoin. 265 00:24:43,940 --> 00:24:46,401 Eikö häntä näy? -Hän ei mennyt meikkiin. 266 00:24:46,485 --> 00:24:47,319 Eikö? 267 00:24:49,237 --> 00:24:50,322 Katson ulkoa. 268 00:24:51,114 --> 00:24:52,073 Minäkin tulen. 269 00:24:56,036 --> 00:24:59,664 Anteeksi! Vene näkyy ruudussa, joten hinaamme sen muualle. 270 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 Siitä vain. 271 00:25:22,812 --> 00:25:23,772 Mitä? 272 00:25:24,523 --> 00:25:25,357 Mitä? 273 00:25:48,129 --> 00:25:52,175 Haloo! Onko siellä ketään? Huhuu? 274 00:26:00,267 --> 00:26:01,977 Viisi sekuntia alkuun! 275 00:26:02,060 --> 00:26:04,020 Neljä, kolme… 276 00:26:13,655 --> 00:26:18,076 Hyvää iltaa. Tänään luvassa on kahden tunnin erikoislähetys. 277 00:26:18,159 --> 00:26:21,162 Huhuu? Onko siellä ketään? 278 00:26:22,372 --> 00:26:23,206 Haloo! 279 00:26:25,625 --> 00:26:29,421 Huhuu? Avatkaa ovi! Hei! 280 00:26:30,922 --> 00:26:34,926 Älä kerro tuollaista juuri ennen esitystä. Eikö rumpalia voi korvata? 281 00:26:35,510 --> 00:26:36,344 Toki… 282 00:26:37,387 --> 00:26:39,848 TENBLANKin on pakko esiintyä. 283 00:26:40,557 --> 00:26:42,392 Herra Fujitani, kohta on aika. 284 00:26:43,643 --> 00:26:44,811 Eiko. 285 00:26:44,894 --> 00:26:45,729 Niin? 286 00:26:45,812 --> 00:26:47,439 Milloin Akane esiintyy? 287 00:26:49,274 --> 00:26:50,191 Viimeisenä. 288 00:26:50,275 --> 00:26:51,860 Mitä tapahtui? 289 00:26:51,943 --> 00:26:53,194 Varovasti. -Hetkinen. 290 00:26:53,278 --> 00:26:55,447 Ole varovainen. -Innostuin liikaa. 291 00:26:56,448 --> 00:26:57,657 Mieletöntä. 292 00:26:58,783 --> 00:27:05,123 Illan erityisesityksessä on mukana TENBLANKin Naoki Fujitani, 293 00:27:05,206 --> 00:27:08,877 joka kirjoitti "Sun äänes" -kappaleen. Nauttikaa. 294 00:27:10,170 --> 00:27:13,548 Yukino Sakurain uusi kappale, "Sun äänes". 295 00:27:18,637 --> 00:27:22,557 Matala äänes Hiipii pitkin niskaani mun 296 00:27:22,641 --> 00:27:27,062 Se sulaa jossain syvällä sydämessäni, kun 297 00:27:27,145 --> 00:27:30,649 Ylpeytein mä joudun haastamaan 298 00:27:30,732 --> 00:27:34,277 Kun pullo samppanjaa Kädessäs auki poksahtaa 299 00:27:34,361 --> 00:27:37,781 Korvani ääntä sitä jahtaa 300 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 Joka tunnelissa takanani kaikuaa 301 00:27:42,661 --> 00:27:46,665 Tiiviisti mua seuraa silmäsi sun 302 00:27:46,748 --> 00:27:50,877 Koruista kauneimmat loistaa korvissa mun 303 00:27:50,960 --> 00:27:53,880 Pääni jo pullollaan on Näitä tylsiä juttuja 304 00:27:53,963 --> 00:27:57,967 Häivytään tästä typerästä huoneesta 305 00:27:58,051 --> 00:28:01,721 Korvani ääntä sitä jahtaa 306 00:28:01,805 --> 00:28:05,934 Joka tunnelissa takanani kaikuaa 307 00:28:06,017 --> 00:28:09,938 Siinähän te kaikki tuijotatte vaan 308 00:28:10,021 --> 00:28:13,525 Me järjettömään keskusteluun uppoudutaan 309 00:28:14,401 --> 00:28:15,985 Pitele mua, beibi 310 00:28:16,069 --> 00:28:18,363 Alan kyllästyy 311 00:28:18,446 --> 00:28:21,991 Ei kannata leikkii tunteilla mun 312 00:28:22,075 --> 00:28:24,077 Pitele mua, beibi 313 00:28:24,160 --> 00:28:26,287 Jos intohimoos on syy 314 00:28:26,371 --> 00:28:30,166 Anna mun tuntee se veressäs sun 315 00:28:30,250 --> 00:28:32,127 Läpi yön pimeyden 316 00:28:32,210 --> 00:28:34,129 Ja ajan verkkaisuuden 317 00:28:34,212 --> 00:28:38,133 Päivään, joka kauniina katoaa 318 00:28:38,216 --> 00:28:42,178 Yhäkö sun äänes kuulen Kun yön jälkeen koittaa huomen 319 00:28:42,262 --> 00:28:44,431 Tuu se kanssani kokemaan 320 00:28:57,986 --> 00:28:58,987 Erinomaista. 321 00:29:00,905 --> 00:29:04,367 Herra Isagi. Se oli uskomatonta, kiitos. 322 00:29:04,451 --> 00:29:05,660 Mukava kuulla. 323 00:29:05,744 --> 00:29:09,080 Eikö TENBLANKista ole vielä kuulunut? -Ei ilmeisesti. 324 00:29:10,373 --> 00:29:12,834 Mokaavatko he todella livetelkkarissa? 325 00:29:12,917 --> 00:29:15,253 Mitä teemme? -Onko TENBLANKille korvaajaa? 326 00:29:15,336 --> 00:29:17,088 Tuli lupa jatkaa. Sopiiko? 327 00:29:17,172 --> 00:29:18,590 He eivät esiinny. -Mitä? 328 00:29:18,673 --> 00:29:19,799 Ei TENBLANKia. 329 00:29:19,883 --> 00:29:20,717 Oletko varma? 330 00:29:20,800 --> 00:29:21,885 Kyllä. -Selvä. 331 00:29:24,554 --> 00:29:25,388 Vauhtia! 332 00:30:32,539 --> 00:30:33,957 Huhuu?! 333 00:30:36,459 --> 00:30:38,378 Kuka tahansa! 334 00:30:49,973 --> 00:30:52,350 Koko maailma tapaa TENBLANKin huomenna. 335 00:30:53,226 --> 00:30:54,936 Sitten kaikki muuttuu. 336 00:30:55,687 --> 00:30:58,022 Tulevaisuudessa odottaa vielä enemmän. 337 00:30:59,274 --> 00:31:00,650 Kohdataan se yhdessä. 338 00:32:14,223 --> 00:32:15,058 Sensei! 339 00:32:22,649 --> 00:32:23,900 Nyt se tapahtuu! 340 00:32:26,069 --> 00:32:28,905 He debytoivat odotetun ensimmäisen sinkkunsa. 341 00:32:28,988 --> 00:32:31,032 Tässä TENBLANK ja "Murtumaton". 342 00:32:31,908 --> 00:32:34,702 "MURTUMATON" SANAT JA SÄVELLYS NAOKI FUJITANI 343 00:32:44,963 --> 00:32:47,799 Osaan nimetä kukan kukkivan jokaisen 344 00:32:47,882 --> 00:32:50,760 Varrella tien niin mutkaisen 345 00:32:50,843 --> 00:32:53,471 Mä laitan ne metsään hiljaiseen 346 00:32:53,554 --> 00:32:57,558 Toimii ne kirjanmerkkeinä muistojen 347 00:32:57,642 --> 00:33:01,312 En voi mä luvata Tulevan olevan 348 00:33:01,396 --> 00:33:03,564 Täynnä voimaa ja elämää 349 00:33:03,648 --> 00:33:05,566 Mutta se ei mua haittaa 350 00:33:05,650 --> 00:33:08,569 En sovi joukkoon En osaa rakastaa 351 00:33:08,653 --> 00:33:12,490 Mutta nää nuotit syleilee Mun sisintäin 352 00:33:13,658 --> 00:33:18,788 On siihen oltava syy 353 00:33:18,871 --> 00:33:24,627 Miks olento elävä jokainen Täällä syntyy 354 00:33:24,711 --> 00:33:31,426 Ei itseään voi Tiukasti pitää sylissään 355 00:33:32,635 --> 00:33:34,887 Tämä on TENBLANK. 356 00:33:34,971 --> 00:33:37,390 Ehkä siks toisemme löysimmekin 357 00:33:37,473 --> 00:33:42,020 Siis Laula tyhjyys sisältäs pois 358 00:33:42,103 --> 00:33:45,189 Kanssa yksinäisyyden 359 00:33:45,273 --> 00:33:47,483 Kyyneleet… 360 00:33:47,567 --> 00:33:48,776 Hän hymyilee. 361 00:33:48,860 --> 00:33:51,112 …poskilla hiljenee 362 00:33:51,195 --> 00:33:54,866 Ei tuuli paina vasten kasvojas sun 363 00:33:54,949 --> 00:33:59,954 On tää mun lauluin Kaikelle sille 364 00:34:00,038 --> 00:34:02,623 Tekemättä jätetylle 365 00:34:51,005 --> 00:34:54,092 TENBLANK: MUSIC STATESISSA "MURTUMATON" -BIISIN KANSSA! 366 00:34:54,175 --> 00:34:55,218 KUKA TENBLANK ON? 367 00:34:57,178 --> 00:34:59,263 TENBLANK DEBYTOI VENEESSÄ 368 00:35:04,936 --> 00:35:05,978 NE ON TOSI COOL! 369 00:35:06,062 --> 00:35:07,438 TENBLANK ON HUIPPU! 370 00:35:08,898 --> 00:35:09,816 Oho. 371 00:35:14,612 --> 00:35:16,906 Musiikkivideo ladataan pian nettiin. 372 00:35:18,074 --> 00:35:18,908 Selvä! 373 00:35:21,452 --> 00:35:24,247 Saanko mennä hetkeksi piiloon? 374 00:35:24,330 --> 00:35:27,500 Mitä oikein höpiset? -Tämä on järjettömän noloa. 375 00:35:27,583 --> 00:35:28,835 Joo. -Minäkin jätän väliin. 376 00:35:28,918 --> 00:35:30,962 Sinä myös. -Hei! 377 00:35:31,045 --> 00:35:32,463 No niin, istumaan siitä. 378 00:35:33,131 --> 00:35:35,466 Tähän suuntaan. Siihen niin. 379 00:36:18,092 --> 00:36:19,552 Biisi on kyllä hyvä. 380 00:36:29,729 --> 00:36:32,273 Yhäkö oon mä unessa? 381 00:36:32,356 --> 00:36:35,359 Tunsin sen aivan varmana 382 00:36:35,443 --> 00:36:38,529 Onko edes Mitään järkeä siinä 383 00:36:38,613 --> 00:36:42,950 Että erotamme unet todellisuudesta 384 00:36:43,034 --> 00:36:45,286 Kaukaisessa melodiassa 385 00:36:45,369 --> 00:36:51,292 Jossain kaukana Tajuntamme ulkopuolella 386 00:36:51,375 --> 00:36:54,045 Sadepisarat juhlii elämää 387 00:36:54,128 --> 00:36:57,965 Ei ole väliä Mitä muuta tapahtuukaan 388 00:36:58,049 --> 00:37:00,343 Aurinko löytää aina kuun 389 00:37:00,426 --> 00:37:04,388 Enkä mä voinut Sitä sulle kertookaan 390 00:37:04,472 --> 00:37:06,766 Että samoin käy aina sulle ja mulle 391 00:37:06,849 --> 00:37:09,936 Se, miten pitelit sateenvarjoasi 392 00:37:10,019 --> 00:37:13,105 Opetti mulle kaiken kiltteydestä 393 00:37:13,189 --> 00:37:16,359 Laskin pääni ja itkin 394 00:37:16,442 --> 00:37:19,904 Peläten, että näet läpi esityksestäin 395 00:37:24,659 --> 00:37:26,327 Vaikka kuinka monesti… 396 00:37:26,410 --> 00:37:27,620 Sehän se oli. 397 00:37:28,329 --> 00:37:30,456 Rakkaudestamme laulu löytyi 398 00:37:30,539 --> 00:37:31,791 Minä… 399 00:37:31,874 --> 00:37:34,835 Se on se taika Joka herättää henkiin taas 400 00:37:34,919 --> 00:37:36,754 Olen rakastunut häneen. 401 00:37:37,338 --> 00:37:40,591 Ei ole väliä Mitä muuta tapahtuukaan 402 00:37:40,675 --> 00:37:43,427 Aurinko löytää aina kuun 403 00:37:43,511 --> 00:37:47,181 Enkä mä voinut Sitä sulle kertookaan 404 00:37:47,265 --> 00:37:49,600 Että samoin käy aina sulle ja mulle 405 00:37:49,684 --> 00:37:52,728 Se, miten hartiasi vapisivat 406 00:37:52,812 --> 00:37:55,982 Opetti mulle kaiken katumuksesta 407 00:37:56,065 --> 00:37:59,193 Unohdin sen Mikä oli oikein 408 00:37:59,277 --> 00:38:02,863 Sut hämilläni mä vedin lähelle itseäin 409 00:40:46,819 --> 00:40:51,031 Tekstitys: Vesa Puosi 409 00:40:52,305 --> 00:41:52,235 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm